All language subtitles for The.Florida.Project.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,793 --> 00:00:44,580 [child shouting in distance] 3 00:00:49,800 --> 00:00:50,961 Moonee! 4 00:00:52,219 --> 00:00:53,380 Scooty! 5 00:00:53,971 --> 00:00:55,553 [together] What? 6 00:00:55,722 --> 00:00:56,803 Moonee! 7 00:00:59,685 --> 00:01:00,926 Scooty! 8 00:01:01,562 --> 00:01:03,849 [together] What? 9 00:01:04,106 --> 00:01:06,018 Moonee! 10 00:01:08,443 --> 00:01:10,400 Scooty! 11 00:01:10,487 --> 00:01:14,857 [together] What? 12 00:01:16,368 --> 00:01:17,779 Freshies at the Future! 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,112 [indistinct shouting] 14 00:01:20,372 --> 00:01:23,240 ["Celebration" by Kool & The Gang playing] 15 00:01:37,723 --> 00:01:38,930 ♪ Yahoo ♪ 16 00:01:40,142 --> 00:01:42,099 ♪ Weekend celebration ♪ 17 00:01:45,647 --> 00:01:46,854 ♪ Yahoo ♪ 18 00:01:47,941 --> 00:01:50,149 ♪ This is your celebration ♪ 19 00:01:50,569 --> 00:01:54,233 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 20 00:01:55,282 --> 00:01:56,443 ♪ Let's celebrate ♪ 21 00:01:58,410 --> 00:02:02,199 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 22 00:02:03,165 --> 00:02:04,201 ♪ Let's celebrate ♪ 23 00:02:05,292 --> 00:02:08,626 ♪ There's a party goin' on right here ♪ 24 00:02:09,046 --> 00:02:12,460 ♪ A celebration To last throughout the years ♪ 25 00:02:12,966 --> 00:02:17,131 ♪ So bring your good times And your laughter too ♪ 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,680 ♪ We gonna celebrate your party with you ♪ 27 00:02:20,891 --> 00:02:25,010 ♪ Come on, now Celebration ♪ 28 00:02:25,854 --> 00:02:29,018 ♪ Let's all celebrate And have a good time ♪ 29 00:02:29,107 --> 00:02:30,268 [song stops] 30 00:02:30,359 --> 00:02:33,477 - Scooty, wait up! - No, guys, this way. Come on. 31 00:02:43,622 --> 00:02:45,830 That one over there. The blue one. 32 00:02:58,595 --> 00:03:00,177 I can get it farther than you, Moonee. 33 00:03:00,263 --> 00:03:01,845 [Moonee chuckles] Yeah, right. 34 00:03:02,599 --> 00:03:03,510 [laughter] 35 00:03:07,938 --> 00:03:09,725 I got two points ahead of you, Moonee. 36 00:03:09,981 --> 00:03:12,268 - I got... - No. I got 100 points. 37 00:03:12,484 --> 00:03:13,691 That's not possible. 38 00:03:14,236 --> 00:03:15,352 [laughter continues] 39 00:03:16,530 --> 00:03:18,772 - [boy] Bet you... - [spits, laughs] 40 00:03:19,908 --> 00:03:22,025 - [Moonee] Yeah. - [boy] I'm gonna get the front. 41 00:03:23,620 --> 00:03:24,861 [squeals, laughs] 42 00:03:25,247 --> 00:03:26,829 - [boy] Ooh! - [Moonee] I got the windshield. 43 00:03:27,165 --> 00:03:28,201 [boy] I got the top. 44 00:03:31,211 --> 00:03:32,622 What the fuck is... What? 45 00:03:33,171 --> 00:03:34,082 Hey! 46 00:03:34,423 --> 00:03:36,164 - [Scooty shrieks] - [woman] Stop that! 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,166 Come on. Are you kidding me, guys? 48 00:03:38,260 --> 00:03:40,877 - Go home, ratchet bitch! - That's my car! 49 00:03:40,971 --> 00:03:42,303 - Hey! - [Moonee] Go on, shit! Shit! 50 00:03:42,681 --> 00:03:44,217 You are shit! 51 00:03:44,307 --> 00:03:45,514 [all laughing] 52 00:03:45,726 --> 00:03:47,888 Get your ass down here right now and clean it up. 53 00:03:47,978 --> 00:03:49,685 [all shouting] Shit! Shit! Shit! 54 00:03:49,771 --> 00:03:53,981 I'm not playing with you. Get your fucking ass down here right now and clean it up. 55 00:03:54,860 --> 00:03:57,568 - Clean this shit up right now. - [boy] You're not the boss of me! 56 00:03:57,654 --> 00:03:58,770 Where your parents at? 57 00:03:59,656 --> 00:04:00,692 Hey! Hey! 58 00:04:00,782 --> 00:04:02,694 - Oh. [gasps] - [laughter] 59 00:04:03,076 --> 00:04:07,286 - He spit on me. - It wasn't him. It was me, stupid thot! 60 00:04:07,372 --> 00:04:08,908 I'm gonna go up there and tell your parents. 61 00:04:08,999 --> 00:04:11,412 Try it, biotch. I don't live here! 62 00:04:11,501 --> 00:04:12,742 - [boy] Ratchet! - [all shouting] 63 00:04:12,836 --> 00:04:15,419 - Hey! - Nah, nah, nah, nah, nah. 64 00:04:15,505 --> 00:04:16,541 [woman] Hey! 65 00:04:19,342 --> 00:04:21,174 Stay right there. Hey! 66 00:04:21,261 --> 00:04:22,468 Go, go, go, go. 67 00:04:23,346 --> 00:04:26,009 - Moonee. - Hey! Get over here! 68 00:04:26,683 --> 00:04:28,766 Come clean this shit up right now. 69 00:04:28,852 --> 00:04:29,842 Dicky! 70 00:04:31,354 --> 00:04:33,095 Get your ass upstairs right now. 71 00:04:33,398 --> 00:04:35,355 - Dad! - Now! 72 00:04:36,276 --> 00:04:38,017 Hey! Is that your kid? 73 00:04:38,570 --> 00:04:40,812 - Him and his friends just spit on my car. - [father] Get over here. 74 00:04:46,995 --> 00:04:49,112 - Whoa. - Whoa. [giggles] 75 00:04:49,790 --> 00:04:51,531 [humming] 76 00:04:54,294 --> 00:04:56,536 [Moonee] Yeah. Yeah. 77 00:04:56,630 --> 00:04:58,212 - [Scooty vocalizes] - [Moonee] Yeah. 78 00:04:58,298 --> 00:04:59,334 [imitates gunshot] 79 00:04:59,800 --> 00:05:02,588 Mmm, yeah. Mmm, yeah. Mmm, yeah. 80 00:05:12,229 --> 00:05:13,595 [TV, faint] 81 00:05:14,481 --> 00:05:15,392 Thanks. 82 00:05:18,568 --> 00:05:19,479 [squeals] 83 00:05:19,945 --> 00:05:20,935 Whoo! 84 00:05:22,280 --> 00:05:23,896 [Scooty singing, indistinct] 85 00:05:24,491 --> 00:05:27,154 [Moonee] ♪ 'Cause I kiss my boo-boo-booty doo ♪ 86 00:05:27,327 --> 00:05:28,568 Hey, hey, hey. 87 00:05:28,787 --> 00:05:29,994 Take your shoes off. 88 00:05:30,622 --> 00:05:32,329 - Both of you. - [Moonee] Hey, where's the Slinky? 89 00:05:32,415 --> 00:05:33,496 [Scooty] Got it. 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,199 [Moonee] Here... [indistinct] Like this. 91 00:05:35,502 --> 00:05:38,336 [both singing] ♪ Yoy, yoy, yoy, yoy ♪ 92 00:05:38,755 --> 00:05:41,668 - I wanna speak to the manager right now. - May I help you with something? 93 00:05:41,758 --> 00:05:42,748 Are you the manager? 94 00:05:42,843 --> 00:05:43,924 [knocking on door] 95 00:05:44,010 --> 00:05:45,546 [TV continues, indistinct] 96 00:05:45,637 --> 00:05:47,048 - [woman] Yeah? - [Moonee] Coming! 97 00:05:48,515 --> 00:05:49,722 [Moonee squeals] 98 00:05:52,060 --> 00:05:54,052 - Yeah? - Gotta talk to your mom. 99 00:05:55,605 --> 00:05:58,348 - Moonee, who was that? - Nobody. 100 00:06:01,987 --> 00:06:04,946 - Shit, Moonee. What did you two do? - [Scooty] Nothing. 101 00:06:05,949 --> 00:06:08,032 - [door opens] - Yeah? 102 00:06:08,118 --> 00:06:10,075 Halley, this woman's from next door, 103 00:06:10,161 --> 00:06:12,778 and she said Moonee did something to her car. 104 00:06:13,206 --> 00:06:14,322 You in 322? 105 00:06:14,416 --> 00:06:15,907 No, FutureLand. 106 00:06:16,001 --> 00:06:16,912 - Oh. - Okay. 107 00:06:17,002 --> 00:06:20,416 Her and her friend Scoot spit all over my kid and my car. 108 00:06:20,505 --> 00:06:23,794 - [Moonee] It's Scooty! - [Scooty] It's Scooty, not Scoot. 109 00:06:24,175 --> 00:06:25,666 You saw them do this? 110 00:06:25,927 --> 00:06:26,883 Yes, I did. 111 00:06:26,970 --> 00:06:29,553 And their friend's father told me that they're always pulling this shit. 112 00:06:29,639 --> 00:06:30,675 [Moonee] That's not true. 113 00:06:30,765 --> 00:06:31,596 [woman] Which friend? 114 00:06:31,683 --> 00:06:34,596 Whatever. They spit on my car, and they spit on my kid. 115 00:06:34,686 --> 00:06:36,348 Okay. Okay. Okay. 116 00:06:36,938 --> 00:06:39,476 Halley... One, sort this out. 117 00:06:39,900 --> 00:06:43,018 Two, you smoke in the room again, you're out of here. 118 00:06:43,111 --> 00:06:44,818 - I'm not smoking. - [Moonee] Bye, Bobby. 119 00:06:44,905 --> 00:06:47,443 - Last warning, Halley. - Yeah, well, I'm not. 120 00:06:48,325 --> 00:06:49,315 Asshole. 121 00:06:49,910 --> 00:06:52,402 Come on, you two. Go get some paper towels. 122 00:06:52,495 --> 00:06:53,952 [shrieking, laughing] 123 00:06:54,039 --> 00:06:56,076 - Whoa. - [Scooty] Bertha! 124 00:06:56,541 --> 00:06:59,955 [chanting] We need paper towels! We need paper towels! 125 00:07:00,670 --> 00:07:02,912 [speaking Spanish] 126 00:07:04,007 --> 00:07:05,964 [Spanish continues] 127 00:07:06,635 --> 00:07:07,546 Okay. 128 00:07:09,888 --> 00:07:12,255 [Spanish continues] 129 00:07:13,475 --> 00:07:15,467 [shouting] 130 00:07:18,939 --> 00:07:20,020 [Halley] These two yours? 131 00:07:20,482 --> 00:07:22,394 [woman] These? No. They're not mine. 132 00:07:23,944 --> 00:07:25,355 Well, they're mine now. 133 00:07:26,655 --> 00:07:29,238 My daughter made me a grandmother when she was 15. 134 00:07:30,116 --> 00:07:34,326 So I'm just taking care of them until she stops acting like her stupid father. 135 00:07:37,707 --> 00:07:39,198 [Halley] When'd you move in, Grandma? 136 00:07:39,918 --> 00:07:41,830 [Scooty] That's my goober. My goober! 137 00:07:41,920 --> 00:07:43,582 [excited shouting] 138 00:07:44,422 --> 00:07:46,334 [Scooty] Oh, my God! [laughs] 139 00:07:47,801 --> 00:07:48,962 You got another one of those? 140 00:07:49,844 --> 00:07:53,133 [children squealing] 141 00:07:55,433 --> 00:07:57,299 [vocalizing] 142 00:07:58,520 --> 00:08:02,059 - [Halley] Hey, girl! - Hey! 143 00:08:02,148 --> 00:08:04,185 - You had another one? - Yeah. 144 00:08:04,651 --> 00:08:05,937 When was this? 145 00:08:06,236 --> 00:08:08,023 - [chuckles] Stop! - [woman] Hey. Hey, guys. 146 00:08:08,113 --> 00:08:10,651 You're having too much fun, and it's not supposed to be fun. 147 00:08:10,740 --> 00:08:12,151 It's supposed to be work, okay? 148 00:08:12,242 --> 00:08:14,199 - It's summer, let them have fun. - Get on it. 149 00:08:14,285 --> 00:08:15,742 - [Moonee] No worries. - Let them have a good time. 150 00:08:16,079 --> 00:08:18,947 - It's summer, what do you want? - I think it was very disrespectful. 151 00:08:19,040 --> 00:08:20,702 Very disrespectful. 152 00:08:20,792 --> 00:08:21,828 This is not okay. 153 00:08:21,918 --> 00:08:22,954 [Halley] Clearly we have different versions of disrespectful. 154 00:08:23,044 --> 00:08:24,660 - What's your name? - Jancey. 155 00:08:24,754 --> 00:08:28,122 [Scooty] Jancey? What kind of name is Jancey? 156 00:08:28,216 --> 00:08:30,629 [laughter] Hey, Jancey. 157 00:08:30,719 --> 00:08:34,258 It would be a whole lot easier if someone were to help us. 158 00:08:34,347 --> 00:08:36,680 - They're doing you a favor. - I am ashamed for you right now. 159 00:08:36,766 --> 00:08:37,882 Are you serious? 160 00:08:38,101 --> 00:08:39,808 - Doing me a favor. - [Halley] Okay, well... 161 00:08:39,894 --> 00:08:41,977 It didn't need that kind of car wash. 162 00:08:42,063 --> 00:08:45,022 [grandmother] Hey, hey. Jancey, honey, what are you doing? 163 00:08:45,108 --> 00:08:47,350 - I'm cleaning up! - [Scooty] Yeah! 164 00:08:47,444 --> 00:08:50,608 Jance, let them clean it up by themselves, okay? That's not your job. 165 00:08:50,697 --> 00:08:53,610 No. They ask-ed me to, so I'm gonna do it. 166 00:08:53,700 --> 00:08:56,192 - No, I don't want you doing that. Okay? - [Halley] Let her help. 167 00:08:56,286 --> 00:08:59,324 [Moonee] We should clean the inside, too. It's a mess. 168 00:08:59,414 --> 00:09:02,282 [Halley] You think they're gonna get along if they're not gonna, like, socialize? 169 00:09:02,375 --> 00:09:04,833 - That's what they do here. - Yeah. Social kids, like you. 170 00:09:04,919 --> 00:09:07,332 Yep, like me. What are you trying to say, lady? 171 00:09:07,422 --> 00:09:09,630 I'll spark you up, 'cause you seem stressed. 172 00:09:09,716 --> 00:09:11,127 I will help you out. 173 00:09:11,217 --> 00:09:12,833 [chuckles] Maybe that's what I need. 174 00:09:12,927 --> 00:09:16,967 I need to lighten up, I need to light up, and I need to get laid. 175 00:09:18,183 --> 00:09:20,175 Same here, girl. I feel you. 176 00:09:20,894 --> 00:09:22,931 Oh, yeah. Oh, yeah. 177 00:09:23,021 --> 00:09:24,683 - [Moonee] My turn. - [Scooty] Okay. 178 00:09:24,773 --> 00:09:26,309 [all] Oh, yeah! Oh, yeah! 179 00:09:28,318 --> 00:09:29,308 [horn honks] 180 00:10:01,976 --> 00:10:02,887 Yo! 181 00:10:04,562 --> 00:10:05,678 [laughing] 182 00:10:19,077 --> 00:10:20,613 - Hey, baby. - [Scooty] Hey, mama. 183 00:10:20,703 --> 00:10:21,819 [Moonee] Hi, Miss Ashley. 184 00:10:22,330 --> 00:10:23,320 Here you go. 185 00:10:23,414 --> 00:10:24,325 - Thanks. - Here you go. 186 00:10:24,707 --> 00:10:28,917 Hey, yo, my mom wants to know if you want to go to OBT tonight. 187 00:10:29,295 --> 00:10:30,752 - It's Saturday, right? - Yeah. 188 00:10:30,839 --> 00:10:32,046 Okay, then, we're gonna go. 189 00:10:32,590 --> 00:10:33,546 Bye, guys. 190 00:10:33,633 --> 00:10:35,044 - Bye. - Go have fun. Be careful, okay? 191 00:10:35,135 --> 00:10:36,342 - Bye, Mommy. - Bye. 192 00:10:37,679 --> 00:10:40,342 - No maple syrup. [mock whining] - [rap music on radio] 193 00:10:40,765 --> 00:10:42,722 - She didn't pack any for you? - No. 194 00:10:44,352 --> 00:10:46,810 My mom makes mistakes all the time. 195 00:10:46,896 --> 00:10:49,559 Well, you need to let her know we like the maple syrup. 196 00:10:49,649 --> 00:10:52,016 I always tell her, and then she forgets. 197 00:10:54,779 --> 00:10:56,190 [Scooty] Oh, look! 198 00:10:56,656 --> 00:10:58,818 [children shouting] 199 00:11:03,163 --> 00:11:06,577 - Middle finger! - You're a wild animal. 200 00:11:12,839 --> 00:11:14,296 - [woman] Hey. - [children squeal] 201 00:11:14,382 --> 00:11:15,964 [laughs] Hey, guys! 202 00:11:16,050 --> 00:11:18,383 - Hey, girl! - [Halley] Thank you so much! 203 00:11:18,469 --> 00:11:20,961 No problem. Of course, of course. 204 00:11:21,055 --> 00:11:22,341 - Let me know if they misbehave. - Of course. 205 00:11:22,432 --> 00:11:24,924 Guys, behave, okay? Seriously. 206 00:11:25,935 --> 00:11:27,426 - [woman 2] How you been? - [Ashley] I've been good. 207 00:11:27,520 --> 00:11:29,706 I've been good. Working, you know. 208 00:11:29,814 --> 00:11:32,147 Taking care of the baby. You already know. 209 00:11:32,233 --> 00:11:33,064 - Hi, babe! - Hi! 210 00:11:33,151 --> 00:11:33,982 So good to see you. 211 00:11:34,068 --> 00:11:37,106 [shouting] Hey! 212 00:11:37,447 --> 00:11:40,190 [motorcycles revving] 213 00:11:40,867 --> 00:11:42,028 Hey! 214 00:11:42,327 --> 00:11:43,989 [Ashley] What's popping, Don? 215 00:11:44,078 --> 00:11:46,320 [speaking Spanish] 216 00:11:47,874 --> 00:11:49,536 [Halley screeches] 217 00:11:49,709 --> 00:11:53,202 - [Latin music playing] - [singing in Spanish] 218 00:11:53,296 --> 00:11:55,663 [inaudible] 219 00:11:56,591 --> 00:12:00,426 - They fucking chose Simone. - Are you fucking kidding me? 220 00:12:01,221 --> 00:12:04,840 I know, right? I've been there way longer than that bitch. I can't even believe it. 221 00:12:06,601 --> 00:12:07,682 Fuck that! 222 00:12:07,894 --> 00:12:12,389 The second that I'm manager, you're totally hired, Ma. I got you. 223 00:12:13,816 --> 00:12:17,230 Don't be tight. Let's just have a good night. Let's have a good night. 224 00:12:19,489 --> 00:12:20,650 Smile! 225 00:12:21,616 --> 00:12:24,700 Most of those ratchet-ass bitches were doing extras, you know? 226 00:12:24,953 --> 00:12:25,989 In the backroom? 227 00:12:26,454 --> 00:12:27,945 I'm not doing extras. 228 00:12:28,039 --> 00:12:30,907 I'm dancing for tips. That's what I do. I said no. 229 00:12:31,542 --> 00:12:34,285 Two days later, with no warning, Hector fires me. 230 00:12:34,587 --> 00:12:36,874 After not letting me up on stage all fucking night. 231 00:12:37,257 --> 00:12:38,748 - [woman] Halley, I'm sorry, but... - Fucking bullshit. 232 00:12:39,259 --> 00:12:42,047 Okay. I'm sorry to say that's gonna affect your TANF. 233 00:12:42,136 --> 00:12:43,627 No shit. That's why I'm here. 234 00:12:44,264 --> 00:12:47,257 Okay, Halley. Please make a concerted effort to put in 30 hours. 235 00:12:47,350 --> 00:12:49,808 Ha! You find me 30 hours. 236 00:12:49,894 --> 00:12:53,058 I have applications in at every shithole up and down the strip. 237 00:12:53,147 --> 00:12:54,854 And the parks ain't gonna hire me. 238 00:12:54,941 --> 00:12:56,807 Okay. So can you please control your language 239 00:12:56,901 --> 00:12:58,358 in front of her and everyone else in here? 240 00:12:58,444 --> 00:13:00,982 Can you just give me some bus passes? Why did I even come out here? 241 00:13:01,072 --> 00:13:02,563 Halley, please. I'm trying to... 242 00:13:11,165 --> 00:13:13,327 [man speaking Spanish] 243 00:13:13,710 --> 00:13:14,871 [giggling] 244 00:13:18,214 --> 00:13:21,378 Hi. Could Dicky come out and play? 245 00:13:21,467 --> 00:13:23,959 After what you guys pulled, he's punished for a week. 246 00:13:25,346 --> 00:13:26,257 [Moonee groans] 247 00:13:27,724 --> 00:13:30,307 - [Scooty] Where are we going? - Just come on. 248 00:13:35,815 --> 00:13:36,851 [grunting] 249 00:13:36,941 --> 00:13:39,274 Like, lady, open it! 250 00:13:40,320 --> 00:13:41,401 Hello there. 251 00:13:41,487 --> 00:13:42,443 What? 252 00:13:42,655 --> 00:13:44,066 - Could Jancey come out and play? - [TV, indistinct] 253 00:13:44,574 --> 00:13:46,782 What, you're gonna take her to spit on someone else's car? 254 00:13:46,868 --> 00:13:48,860 No. We're just playing. 255 00:13:48,953 --> 00:13:50,319 Yeah. Just playing. 256 00:13:51,080 --> 00:13:54,039 - What are you playing? - We're just playing! 257 00:13:54,125 --> 00:13:55,036 Okay, what are you playing? 258 00:13:55,126 --> 00:13:57,038 You didn't answer my question. What are you playing? 259 00:13:58,671 --> 00:14:02,836 - Relax, your daughter is safe in my hands. - And my hands, too. 260 00:14:05,053 --> 00:14:08,467 Jance? Do you wanna go play with the kids from the purple place? 261 00:14:11,476 --> 00:14:12,387 I wanna play. 262 00:14:12,769 --> 00:14:14,431 I wanna play, too. 263 00:14:19,067 --> 00:14:19,978 [Moonee] Whoa! 264 00:14:30,078 --> 00:14:31,990 Hey, guys, don't you live oVer here? 265 00:14:32,955 --> 00:14:35,538 [Moonee] Yeah but, we haVe more things to show you. 266 00:14:35,625 --> 00:14:36,536 [Scooty] Come on! 267 00:14:38,961 --> 00:14:41,169 [Scooty] I don't... I don't love oranges. 268 00:14:41,255 --> 00:14:43,247 I don't love oranges. 269 00:14:43,966 --> 00:14:46,549 I... I love orange soda. 270 00:14:47,762 --> 00:14:48,752 We squoosh... 271 00:14:49,847 --> 00:14:51,054 [chattering] 272 00:14:52,308 --> 00:14:57,224 [Scooty] But the only thing I don't like about oranges is the lid. 273 00:14:57,313 --> 00:14:59,350 - [Jancey] You mean the peel? - [Scooty] The lid. 274 00:14:59,440 --> 00:15:01,147 [Jancey] Yeah, that's called a peel. 275 00:15:04,946 --> 00:15:07,029 [Jancey] Don't you think we're going too far? 276 00:15:07,907 --> 00:15:11,992 [Moonee] No. Just come on. Don't be a... Don't be a loser. 277 00:15:12,662 --> 00:15:15,496 [Jancey] Don't call me that. But, okay! 278 00:15:18,334 --> 00:15:21,122 And this is where we get free ice cream. 279 00:15:21,504 --> 00:15:22,870 - [Jancey] Really? - [Scooty, Moonee] Yeah. 280 00:15:22,964 --> 00:15:24,000 Follow me. 281 00:15:25,133 --> 00:15:27,170 - [Scooty] Could we have some money? - [Moonee] Some change? 282 00:15:28,094 --> 00:15:30,586 - [Moonee] Do we have enough? - [Scooty] I'm counting. 283 00:15:34,809 --> 00:15:36,016 [Scooty, indistinct] 284 00:15:37,186 --> 00:15:38,267 [Moonee whispers] Let's go. 285 00:15:39,439 --> 00:15:40,725 [Scooty whispers, indistinct] 286 00:15:41,983 --> 00:15:44,771 - Excuse me. - [Moonee] Excuse me, miss. 287 00:15:44,861 --> 00:15:48,070 Could you give us some change, please? We need to buy ice cream. 288 00:15:48,281 --> 00:15:51,365 [Scooty] 'Cause we don't have any money. We just have five cents. 289 00:15:51,451 --> 00:15:54,944 - Yeah. We just have five cents. - And the doctor said we have asthma, 290 00:15:55,037 --> 00:15:57,074 - and we gotta eat ice cream right away. - Yeah. 291 00:15:57,165 --> 00:15:59,031 - [Moonee] Yeah, my doctor too. - Ice cream. 292 00:15:59,417 --> 00:16:00,282 [woman] Guys. 293 00:16:00,376 --> 00:16:02,288 - [Scooty] We're not lying. - [woman] It's fine. 294 00:16:02,962 --> 00:16:04,669 - Thank you Very much! - Here you go. 295 00:16:04,881 --> 00:16:05,871 - [Moonee] Come on. - [Scooty] Let's go. 296 00:16:05,965 --> 00:16:06,876 [Moonee] Come on! 297 00:16:07,633 --> 00:16:10,751 - [Scooty] Whoo! - [Moonee] Excuse me. Excuse me. Hello? 298 00:16:11,429 --> 00:16:12,510 [giggles] 299 00:16:13,014 --> 00:16:15,347 Oh. Ew! 300 00:16:18,811 --> 00:16:20,143 Get that thing, girl. 301 00:16:21,647 --> 00:16:23,855 - I feel like I'm... - Okay. Wanna see the boss? 302 00:16:24,817 --> 00:16:25,853 [girls gasp] 303 00:16:26,235 --> 00:16:28,147 [Moonee] Hey! 304 00:16:30,990 --> 00:16:31,980 [Moonee] My turn. 305 00:16:34,744 --> 00:16:38,078 And because you're new, I'm going to give the last bite to you. 306 00:16:38,456 --> 00:16:39,367 [both gasp] 307 00:16:40,541 --> 00:16:44,785 The man who lives up here fought in some wars. And he drinks beer. 308 00:16:45,046 --> 00:16:48,005 This guy has a disease that makes his feet large. 309 00:16:48,341 --> 00:16:52,210 [Moonee] Oh, and no one uses the elevator 'cause it smells like pee. 310 00:16:52,303 --> 00:16:55,216 The man who lives in here gets arrested a lot. 311 00:16:55,306 --> 00:16:59,516 This... This woman in here thinks she's married to Jesus. 312 00:16:59,602 --> 00:17:01,559 Oh, watch out, watch out for the water. 313 00:17:01,646 --> 00:17:04,389 'Cause guess what. I went to the hospital one time. 314 00:17:05,066 --> 00:17:07,433 These are the rooms we're not supposed to go in. 315 00:17:08,486 --> 00:17:09,897 But let's go anyway! 316 00:17:10,863 --> 00:17:13,446 [TV: infomercial] 317 00:17:16,160 --> 00:17:17,241 [deVices powering down] 318 00:17:17,328 --> 00:17:18,318 Oh, fuck! 319 00:17:20,039 --> 00:17:20,950 [woman 1] Bobby! 320 00:17:21,457 --> 00:17:22,368 [sighs] 321 00:17:34,845 --> 00:17:36,632 [woman 2] What's going on? Where's the power? 322 00:17:37,056 --> 00:17:39,548 - [man 1] Bobby! - [people complaining and yelling] 323 00:17:40,184 --> 00:17:43,393 [man 2] Hey, what the fuck, man? I pay my rent, $1,000 a month. 324 00:17:43,479 --> 00:17:45,186 Can't fucking get electricity. 325 00:17:45,273 --> 00:17:47,105 [Bobby] I'm on it! I'm on it! Folks, come on. 326 00:17:47,692 --> 00:17:49,228 Come on, give me a minute. 327 00:17:49,443 --> 00:17:51,935 - It's gonna be all right. - [woman 2] It's the hottest day. 328 00:17:52,029 --> 00:17:54,237 [Bobby] I'm gonna get your power working. I know. I know. 329 00:17:54,699 --> 00:17:56,656 I can't rush any faster than I'm going. 330 00:17:56,742 --> 00:17:58,483 - [man 3] What's wrong? - [woman 3] What did Bobby do now? 331 00:17:59,787 --> 00:18:01,824 [complaining continues, faint] 332 00:18:04,333 --> 00:18:05,494 [powering up] 333 00:18:12,383 --> 00:18:14,841 [applause, cheering, whistling] 334 00:18:14,927 --> 00:18:18,296 Trauma's over, folks. You got your power back. 335 00:18:19,348 --> 00:18:23,809 Can use your TVs, VCRs, AC, what have you. 336 00:18:24,895 --> 00:18:26,011 Have a nice day! 337 00:18:26,522 --> 00:18:27,933 [woman] Love you, Bobby! 338 00:18:29,108 --> 00:18:30,269 I love you too. 339 00:18:32,695 --> 00:18:34,527 [man 4] Try paying the bills, Bobby. 340 00:18:35,197 --> 00:18:36,688 You're due too, brother. 341 00:18:36,782 --> 00:18:38,648 [man 4 laughs] 342 00:18:40,995 --> 00:18:44,830 Crock pots, hot plates. These rooms are not designed for extended stay, Gloria. 343 00:18:44,915 --> 00:18:46,406 You know that, for fucking sake. 344 00:18:46,500 --> 00:18:48,082 - What do you want us to do? - [Gloria] I pay a lot of... 345 00:18:48,169 --> 00:18:50,001 The electric was out for five minutes, that's it. 346 00:18:50,087 --> 00:18:51,919 Yeah, I want a discount for this week. 347 00:18:52,006 --> 00:18:54,293 Why don't you just check out and go down to the fucking Wishing Star? 348 00:18:54,383 --> 00:18:57,000 [argument continues, indistinct] 349 00:18:58,471 --> 00:19:00,428 Hmm. 350 00:19:02,725 --> 00:19:04,682 Mm-hmm. 351 00:19:06,395 --> 00:19:08,853 - I like Whale. He's nice. - [TV: infomercial, indistinct] 352 00:19:09,357 --> 00:19:10,438 [mock scream] 353 00:19:10,524 --> 00:19:12,481 Well, he's not nice to me! 354 00:19:13,361 --> 00:19:15,068 - Look. - [gasps] 355 00:19:15,154 --> 00:19:16,645 - Daddy... - [knocking] 356 00:19:21,577 --> 00:19:22,943 [knocking continues] 357 00:19:23,788 --> 00:19:25,029 Moonee, you're not gonna get that? 358 00:19:27,375 --> 00:19:29,583 - Yeah? - [Bobby] Halley, open the door. 359 00:19:30,127 --> 00:19:32,119 Fucking A. What'd you do now? 360 00:19:33,381 --> 00:19:34,747 [Bobby] Open the door, Halley. 361 00:19:36,175 --> 00:19:37,131 Yeah? 362 00:19:38,177 --> 00:19:43,047 I got a videotape of the kids illegally entering the utility room. 363 00:19:43,140 --> 00:19:44,676 Don't act guilty, okay? 364 00:19:45,559 --> 00:19:49,553 Hey, Scooty? Did you hear what I just said to her? Okay. 365 00:19:49,647 --> 00:19:51,229 [Halley] I got it. Imma talk to her. 366 00:19:51,941 --> 00:19:53,807 Happens again, you're outta here. 367 00:19:54,610 --> 00:19:56,272 It's only the second week of the summer, 368 00:19:56,362 --> 00:19:59,070 and there's already been a dead fish in the pool... 369 00:19:59,156 --> 00:20:02,775 We were doing an experiment. We were trying to get it back alive! 370 00:20:02,868 --> 00:20:05,611 - [Scooty] That wasn't my idea. - And water balloons thrown at tourists. 371 00:20:05,705 --> 00:20:07,037 You can't fuck with tourists. 372 00:20:07,123 --> 00:20:09,206 - They didn't tip us. - Are you serious? 373 00:20:09,291 --> 00:20:11,829 - [Moonee] No... - Oh, my God, this is unacceptable. 374 00:20:12,169 --> 00:20:15,708 I've failed as a mother, Moonee. You've disgraced me. 375 00:20:15,798 --> 00:20:18,131 - [Bobby] Halley... - Yeah, Mom. You're a disgrace. 376 00:20:18,217 --> 00:20:20,755 And, I'm gonna talk to Ashley, by the way. 377 00:20:21,303 --> 00:20:24,387 When your friend puts you in charge of her kid, 378 00:20:25,015 --> 00:20:27,974 that kid becomes your responsibility. 379 00:20:28,310 --> 00:20:29,926 You ain't taking responsibility. 380 00:20:30,020 --> 00:20:32,137 And you got that one too. She's from FutureLand, right? 381 00:20:32,231 --> 00:20:34,723 Oh, whateVs. You gotta relax, my man. 382 00:20:34,817 --> 00:20:37,275 You gonna redo my expense reports with your whatevs? 383 00:20:37,528 --> 00:20:40,066 Your kid killed my night. I wanted to watch the ballgame. 384 00:20:40,156 --> 00:20:42,819 You gonna pay me for three hours that I gotta work later? 385 00:20:43,701 --> 00:20:46,409 Hey, guys, pay the man for his three hours. 386 00:20:46,495 --> 00:20:48,703 [all] I don't have any money. 387 00:20:49,290 --> 00:20:50,201 We don't have any money. 388 00:20:50,291 --> 00:20:52,499 - You're shit outta luck. - Speaking of which... 389 00:20:53,210 --> 00:20:54,951 You haVen't given me this week's rent yet. 390 00:20:55,421 --> 00:20:57,128 You don't think I know that? Chill. 391 00:20:59,467 --> 00:21:01,129 [furniture scraping] 392 00:21:01,302 --> 00:21:02,759 [cabinet door opens] 393 00:21:04,722 --> 00:21:05,712 [cabinet door closes] 394 00:21:09,518 --> 00:21:10,474 Thank you. 395 00:21:11,604 --> 00:21:13,766 - You done here? - Yeah. 396 00:21:14,940 --> 00:21:17,057 - Thank you. - Watch those kids. 397 00:21:17,568 --> 00:21:18,729 [door closes] 398 00:21:18,819 --> 00:21:20,560 I think I wanna go home now. 399 00:21:26,076 --> 00:21:29,660 Wait. Uh, hold on. I, uh... Sir, I think we're at the wrong place. 400 00:21:30,289 --> 00:21:31,700 This the address you gave me. 401 00:21:32,833 --> 00:21:34,324 [in Portuguese] What did he say? 402 00:21:34,418 --> 00:21:38,332 No, I-I-I... There's a problem. Uh... This is not where we're staying. 403 00:21:38,631 --> 00:21:40,213 Hey, you wanna check the address? 404 00:21:41,967 --> 00:21:44,755 We are going to the Magic Kingdom... 405 00:21:44,845 --> 00:21:48,304 You said you booked a hotel at the Magic Kingdom. 406 00:21:48,974 --> 00:21:52,638 That eVerything was taken care of. 407 00:21:52,728 --> 00:21:55,436 What is this, we are not even on Disney property. 408 00:21:55,523 --> 00:21:57,480 Shit. Joao booked it for me. I don't know. 409 00:21:58,651 --> 00:22:01,769 You had your assistant book our honeymoon hotel? 410 00:22:01,862 --> 00:22:04,479 What's going on? How can I help? 411 00:22:04,657 --> 00:22:07,115 Look. They made the reservation online... 412 00:22:08,536 --> 00:22:10,118 [Moonee humming] 413 00:22:13,207 --> 00:22:14,448 [Scooty] Wait, wait, wait, wait. 414 00:22:14,542 --> 00:22:17,159 [giggling] 415 00:22:18,754 --> 00:22:20,495 [Moonee] Hey, what's up, man? 416 00:22:22,091 --> 00:22:23,002 - [Scooty] Yeah! - [giggles] 417 00:22:24,468 --> 00:22:26,004 [Moonee] Ooh. Nice bags. 418 00:22:28,013 --> 00:22:29,800 - Are those guys tourists? - Hey, man. 419 00:22:30,391 --> 00:22:32,098 I'm gonna haVe to charge you wait time. 420 00:22:32,184 --> 00:22:33,265 I'm missing calls. 421 00:22:35,938 --> 00:22:38,931 [man 1] Wait, wait, wait. I'll get the new address. One second. 422 00:22:39,400 --> 00:22:42,234 Look, just call the company, all right? Just call the company... 423 00:22:42,319 --> 00:22:43,981 [continues, indistinct] 424 00:22:47,199 --> 00:22:48,940 - She looks pretty. - Yeah. 425 00:22:49,660 --> 00:22:52,323 But I feel bad for her, 'cause she's about to cry. 426 00:22:54,415 --> 00:22:57,123 I can always tell when adults are about to cry. 427 00:23:00,045 --> 00:23:02,378 - [exhaling] - You can tell that? 428 00:23:02,840 --> 00:23:04,752 Yep. 'Cause look what I'm drawing. 429 00:23:04,842 --> 00:23:06,504 [exhaling continues] 430 00:23:08,596 --> 00:23:10,212 - [Scooty] Yeah? - Yeah, yeah. 431 00:23:10,306 --> 00:23:11,387 [Scooty] What's up, Bobby? 432 00:23:11,473 --> 00:23:13,260 - [Bobby] It's almost midnight. - [Scooty] Get your bags. 433 00:23:13,350 --> 00:23:16,309 [Bobby] The only room you're gonna find is a single along this stretch. 434 00:23:16,395 --> 00:23:19,559 [man 2] I offered them a AAA discount. She doesn't want... 435 00:23:19,648 --> 00:23:22,732 See my wife, there? Okay? She's Brazilian. 436 00:23:22,818 --> 00:23:24,559 Brazilians love Disney. 437 00:23:24,653 --> 00:23:26,690 She's been coming here since she was a kid, all right? 438 00:23:26,780 --> 00:23:29,318 And her dream is to have her honeymoon at Disney. 439 00:23:29,408 --> 00:23:31,695 - Everybody... - Ma'am, they're just trying to get a tip. 440 00:23:31,785 --> 00:23:33,071 Yeah, tips are grateful. 441 00:23:33,162 --> 00:23:33,993 - Hey, kids. Kids. - What are these stray children 442 00:23:34,079 --> 00:23:34,910 rummaging about? 443 00:23:34,997 --> 00:23:36,863 - Come on. - This is a welfare, slum motel. 444 00:23:36,957 --> 00:23:37,993 - Leave her alone. - We're spending our honeymoon 445 00:23:38,083 --> 00:23:39,665 in a gypsy project? 446 00:23:39,752 --> 00:23:42,210 Find another place. 447 00:23:42,296 --> 00:23:44,288 Check the Polynesian first. 448 00:23:44,381 --> 00:23:45,917 Or the Grand Floridian. 449 00:23:46,008 --> 00:23:47,044 I told you. 450 00:23:47,134 --> 00:23:48,921 - Leave her alone. - We're spending our honeymoon 451 00:23:49,011 --> 00:23:49,842 The resorts are booked. 452 00:23:49,929 --> 00:23:51,420 I'm not staying here. 453 00:24:05,611 --> 00:24:08,103 [chattering] 454 00:24:10,240 --> 00:24:11,572 Does this have to be here? 455 00:24:14,662 --> 00:24:17,405 Guests come through this door, for Christ's sake, Bobby. 456 00:24:18,958 --> 00:24:21,166 Will you go talk to her? Tell her to go to the back. 457 00:24:21,251 --> 00:24:22,162 Yes, sir. 458 00:24:24,463 --> 00:24:25,294 [Bobby] Excuse me. 459 00:24:25,381 --> 00:24:26,542 - Um, hi. - Who's in charge here? 460 00:24:26,632 --> 00:24:27,463 Yeah, that's me. 461 00:24:27,549 --> 00:24:28,380 - Hi. - Hi. 462 00:24:28,467 --> 00:24:30,504 Could you move the van to the back of the building? 463 00:24:31,011 --> 00:24:32,092 To the back of the building. 464 00:24:32,179 --> 00:24:34,842 - So right behind these stairs right there. - Excuse me! Excuse me! 465 00:24:35,015 --> 00:24:37,132 - What would you like? - I want that. I want that. I want that. 466 00:24:37,226 --> 00:24:38,137 You got it. 467 00:24:38,352 --> 00:24:39,763 - Enjoy your day. - Thanks, thanks, thanks. 468 00:24:40,104 --> 00:24:44,769 - I want... that. That, that, that. Thanks. - Of course. Yeah. 469 00:24:44,858 --> 00:24:47,441 And I'll take the raspberry croissants. 470 00:24:48,320 --> 00:24:49,902 - Here you go. - Thanks. Thanks. 471 00:24:49,989 --> 00:24:50,854 Have a nice day. 472 00:24:50,948 --> 00:24:53,406 Have a blessed day, sir. Thank you so much. 473 00:24:53,867 --> 00:24:55,028 Okay. Yeah. Let's get it packed up. 474 00:24:55,119 --> 00:24:56,451 [man] Okay. Let's go. Show me the books. 475 00:24:58,330 --> 00:25:00,413 - [blowing raspberries] - Watch. Watch this. Watch. Watch. 476 00:25:00,499 --> 00:25:04,744 Watch, watch, watch. Watch. Watch! 477 00:25:04,837 --> 00:25:05,827 Stop! 478 00:25:07,965 --> 00:25:09,001 [raspberries continue] 479 00:25:09,383 --> 00:25:12,091 [grunting] 480 00:25:12,177 --> 00:25:15,261 Ooh, spider. Let's see if it farts. 481 00:25:18,225 --> 00:25:19,261 Oh, fuck. 482 00:25:20,936 --> 00:25:23,053 I would have worn gloves if I knew there was bedbugs. 483 00:25:23,480 --> 00:25:24,311 What? 484 00:25:24,398 --> 00:25:26,606 I would have worn gloves if you told me there was bedbugs. 485 00:25:31,405 --> 00:25:33,362 Well, the purple looks nice. 486 00:25:34,158 --> 00:25:36,491 - Yeah. - How much did that put you back? 487 00:25:36,660 --> 00:25:40,279 Well, Narek spent about 20k on it. 488 00:25:40,956 --> 00:25:42,538 You can't afford an exterminator? 489 00:25:43,917 --> 00:25:45,829 - Huh? - I don't know. 490 00:25:50,424 --> 00:25:52,006 Hey. Hey. 491 00:25:52,342 --> 00:25:55,881 Uh, you should be using longer strips. It works better. 492 00:26:04,563 --> 00:26:07,476 - Whatcha doing? - Top secret. 493 00:26:08,275 --> 00:26:11,063 - Really? - Guys, I need you outta here. 494 00:26:11,153 --> 00:26:13,987 - You guys are boring anyway. - Yeah, I know. 495 00:26:14,615 --> 00:26:15,571 Catch ya later. 496 00:26:31,507 --> 00:26:32,497 [softly] Fuck. 497 00:26:36,345 --> 00:26:37,381 [softly] Shit. 498 00:26:38,806 --> 00:26:41,014 - [insects chirping] - [traffic buzzing] 499 00:26:49,066 --> 00:26:51,023 [TV, faint] 500 00:26:52,486 --> 00:26:54,603 [fireworks in distance] 501 00:27:03,330 --> 00:27:06,198 - I wanna play it. - Guys, share. 502 00:27:06,291 --> 00:27:07,953 Share. Come on. Let her play it one time. 503 00:27:08,335 --> 00:27:10,452 - You gotta... - Help her though. 504 00:27:11,004 --> 00:27:12,961 - Let me help. - No, hold on. 505 00:27:13,215 --> 00:27:14,706 - Let her figure it out. - No, stop. 506 00:27:14,800 --> 00:27:15,961 Scooty, let her figure it out. 507 00:27:16,051 --> 00:27:18,839 No. she gotta play that game that we were playing. That... 508 00:27:18,929 --> 00:27:19,965 No, I don't. 509 00:27:20,055 --> 00:27:22,593 No, she doesn't. Let her do whatever she wants. 510 00:27:22,683 --> 00:27:24,766 [TV, faint] 511 00:27:41,827 --> 00:27:44,160 [phone ringing] 512 00:27:46,999 --> 00:27:49,116 Thanks for calling The Magic Castle. It's Amber. 513 00:27:50,335 --> 00:27:52,543 Yeah. We sure do. 514 00:27:53,380 --> 00:27:54,587 Thirty-eight dollars a night. 515 00:27:57,551 --> 00:27:58,712 Well, we're here all night. 516 00:28:00,220 --> 00:28:01,131 Yeah. 517 00:28:02,222 --> 00:28:03,554 All righty. Thanks a lot. 518 00:28:06,059 --> 00:28:07,345 - Okay, out. - But... 519 00:28:07,436 --> 00:28:10,725 - I warned ya, one drip and you're out. - Oh, come on! 520 00:28:10,814 --> 00:28:13,682 - Out, now. - It's gonna melt outside. 521 00:28:13,775 --> 00:28:16,438 Obviously, it's melting inside, too. 522 00:28:16,528 --> 00:28:17,484 - [Moonee] But, Bobby... - Out. 523 00:28:17,654 --> 00:28:18,940 [scoffs] 524 00:28:19,114 --> 00:28:21,356 - [bells jingle] - [Bobby] Thank you very much. 525 00:28:21,450 --> 00:28:22,782 [Scooty] You're not welcome! 526 00:28:26,663 --> 00:28:28,495 Bobby could be such a shitty. 527 00:28:29,333 --> 00:28:30,244 True. 528 00:28:32,211 --> 00:28:33,122 [mutters] 529 00:28:36,882 --> 00:28:40,250 - Gloria! - [screaming] 530 00:28:42,346 --> 00:28:44,884 I wanna knock, I wanna knock, I wanna knock. 531 00:28:46,475 --> 00:28:49,263 - We need Jancey. - Hey, hey, hey, hey. Whoa! 532 00:28:49,353 --> 00:28:51,390 One light knock will do, guys. 533 00:28:51,480 --> 00:28:52,561 [Scooty] I see her! 534 00:28:53,232 --> 00:28:54,814 Come on, Jancey, come on! 535 00:28:54,900 --> 00:28:56,732 [shouting and squealing] 536 00:28:57,778 --> 00:29:01,146 [Scooty] Remember last time, she fell in the pool 'cause she was dancing? 537 00:29:02,324 --> 00:29:03,405 [Dicky] Come on, Scooty! 538 00:29:05,535 --> 00:29:06,446 [Moonee] Come on! 539 00:29:07,037 --> 00:29:08,653 [Scooty] Come on Moonee, come on! 540 00:29:09,414 --> 00:29:11,030 - [Moonee] Coming! - [Dicky] Scooty! 541 00:29:12,042 --> 00:29:12,998 [Scooty] Hey, look! 542 00:29:14,294 --> 00:29:17,458 - [Dicky] No, we have to... - [laughter] 543 00:29:20,550 --> 00:29:22,132 [Moonee] They look so funny. 544 00:29:24,513 --> 00:29:28,302 [Scooty] I'm doing the tango. I'm doing the jango. 545 00:29:28,934 --> 00:29:29,970 [Moonee] Guys! 546 00:29:30,560 --> 00:29:32,347 - [Moonee] Guys. - [Scooty] Come on! 547 00:29:32,771 --> 00:29:33,932 [Moonee] Guys, wait! 548 00:29:35,315 --> 00:29:37,682 [Scooty] Come on! I see her. 549 00:29:38,735 --> 00:29:39,646 [squeals] 550 00:29:41,029 --> 00:29:43,942 [Scooty] Right there. Hey, let's see what she's doing. 551 00:29:44,491 --> 00:29:46,153 - [Dicky] Stretching her legs. - [Moonee] Guys! 552 00:29:46,243 --> 00:29:47,779 [Dicky] Guys, she's stretching her legs. 553 00:29:48,328 --> 00:29:52,038 - [Scooty] Moonee. Moonee, come on. Moonee. - Coming! 554 00:29:52,582 --> 00:29:57,168 - Look at her. - Hey, guys, come on. Right there. 555 00:30:00,007 --> 00:30:00,918 Come on! 556 00:30:04,303 --> 00:30:05,293 Look. 557 00:30:06,972 --> 00:30:08,383 [all laughing] 558 00:30:08,849 --> 00:30:14,186 [all chanting] Boobies. Boobies. Boobies. Boobies. 559 00:30:14,354 --> 00:30:18,143 Hey! Her boobies are so big that I can rub my face in them. 560 00:30:18,233 --> 00:30:20,771 [shouting and laughing] 561 00:30:22,654 --> 00:30:25,772 [all] Banana boobs, banana boobs, banana boobs. 562 00:30:25,866 --> 00:30:28,654 - [Scooty] Guys, Bobby! - [Moonee] Bobby! Duck! 563 00:30:28,744 --> 00:30:29,780 [Scooty] Oh, no! 564 00:30:30,620 --> 00:30:32,486 [Dicky whispers] Get down. Scooty. 565 00:30:33,206 --> 00:30:35,163 [whispering] 566 00:30:37,169 --> 00:30:38,410 Gloria. 567 00:30:38,712 --> 00:30:40,864 We talked about this before. Cover up. 568 00:30:40,964 --> 00:30:43,502 - Cover what up? - You know what I'm talking about. 569 00:30:43,592 --> 00:30:45,834 - [Gloria] I do not know. - These kids don't need... 570 00:30:45,927 --> 00:30:49,967 - What kids are here? There's no kids here. - Kids are right over there. 571 00:30:50,057 --> 00:30:51,298 [all laughing] 572 00:30:52,017 --> 00:30:55,977 - Oh. They should be in school, kids. - It's summer break. 573 00:30:56,063 --> 00:30:58,100 [continues, indistinct] 574 00:30:58,273 --> 00:31:00,856 - [Moonee] Did he catch us? - [Jancey] I think he did. 575 00:31:00,942 --> 00:31:02,478 Can you read? What's that say? 576 00:31:02,569 --> 00:31:04,652 - "Pool rules." - No, the other one. 577 00:31:04,946 --> 00:31:10,533 - Oh. No tits allowed. No, what? - No alcoholic beverages in pool area. 578 00:31:10,619 --> 00:31:14,033 Okay, I'll do that, but I still wanna go topless with my big titties. 579 00:31:14,122 --> 00:31:14,987 [Bobby] Gloria. 580 00:31:15,082 --> 00:31:16,118 Oh! 581 00:31:16,792 --> 00:31:18,579 [Jancey] I think she's having a talk with him. 582 00:31:19,461 --> 00:31:20,997 [Dicky] Let me go look, guys. Get down. 583 00:31:21,088 --> 00:31:23,626 [Scooty] No, I will... I'll go. 584 00:31:23,715 --> 00:31:25,001 [Bobby] You're a beautiful woman... 585 00:31:25,092 --> 00:31:27,175 Oh, no. Bobby's gonna make her... 586 00:31:27,260 --> 00:31:28,626 [chatter] 587 00:31:28,720 --> 00:31:33,340 - Just put them away. Cover them up. - Cover the fuck up, you cover yourself up. 588 00:31:33,683 --> 00:31:35,015 Does this happen all the time? 589 00:31:35,602 --> 00:31:37,594 Yep. And it's great. 590 00:31:38,105 --> 00:31:40,188 - This is what you gotta do. - [gasps] Ah! 591 00:31:40,273 --> 00:31:41,684 - Hey! Uh-oh. - That's the way it works here. 592 00:31:41,775 --> 00:31:43,983 Uh-oh, he's about... Call the sheriff. 593 00:31:44,069 --> 00:31:45,435 - He just touched my tit. - [Moonee] Bobby! 594 00:31:45,529 --> 00:31:48,237 - Bobby, boobies. - [laughs] 595 00:31:48,323 --> 00:31:51,111 - Go back to your room. Go. - [Gloria] He molested me, Officer. 596 00:31:51,201 --> 00:31:52,817 I'm gonna sue this fucking motel, 597 00:31:52,911 --> 00:31:56,200 with this fucking pervert that just touched my fucking titties. 598 00:31:56,289 --> 00:31:58,531 Hey, Gloria, rub 'em. 599 00:31:58,625 --> 00:32:03,461 - Rub your boobs on his face so he can ge... - [Bobby] Get the hell outta here! 600 00:32:04,089 --> 00:32:06,206 [whistling into fan] 601 00:32:10,011 --> 00:32:11,252 [bells jingle] 602 00:32:12,848 --> 00:32:15,431 - Kids, out. - [Scooty growls] 603 00:32:16,017 --> 00:32:17,178 - Stop! - [whistling continues] 604 00:32:17,477 --> 00:32:18,593 - He in? - Yeah. 605 00:32:20,105 --> 00:32:21,312 [Moonee whistles] 606 00:32:21,815 --> 00:32:23,556 - [Scooty whistles] - [Moonee] No, that's not how you do it. 607 00:32:24,776 --> 00:32:27,610 - Ice machine. - Yeah, well, it can't be fixed. But I'm... 608 00:32:27,696 --> 00:32:29,437 - Three months. - We need ice! 609 00:32:29,823 --> 00:32:31,234 - Three months. Three months. - I know. 610 00:32:31,324 --> 00:32:32,485 Uh, Patrice? 611 00:32:33,368 --> 00:32:37,783 Uh... Keep an eye on 151. There's been traffic in and out of there all day. 612 00:32:39,875 --> 00:32:43,084 - Really? - Okay, okay. 613 00:32:43,378 --> 00:32:45,085 I'll take care of it in the morning. 614 00:32:45,422 --> 00:32:48,586 - [Scooty] I can't whistle. - [Moonee] You can't whistle? 615 00:32:49,176 --> 00:32:51,463 - You're going to have to train him, Bobby. - [imitates shooting sound] 616 00:32:51,553 --> 00:32:53,010 - [Scooty] Stop it! - [bells jingle] 617 00:33:14,576 --> 00:33:15,532 Time to go. 618 00:33:19,956 --> 00:33:22,039 Come on. Let's go. 619 00:33:23,835 --> 00:33:26,794 What the fuck is you talking about? I paid my room for a week now. 620 00:33:26,880 --> 00:33:29,167 I'm not leaving the property. I don't care. 621 00:33:29,257 --> 00:33:31,590 - You're breaking the rules. - Nobody's breaking rules. 622 00:33:31,676 --> 00:33:32,541 What are you talking about? 623 00:33:32,636 --> 00:33:34,423 How would you like it if I called the sheriff's office? 624 00:33:34,513 --> 00:33:35,344 Oh, yeah? 625 00:33:35,430 --> 00:33:37,387 - You're gonna call the sheriff's office? - Then we can figure things out. 626 00:33:37,474 --> 00:33:40,842 - Oh, really? Really? - Your man knows what the story is. 627 00:33:41,811 --> 00:33:43,222 Mom, can we get this one? 628 00:33:43,855 --> 00:33:45,642 No, we're gonna gotta get the fugazi ones. 629 00:33:45,732 --> 00:33:47,394 We have to look at these boxes, okay? 630 00:33:50,987 --> 00:33:53,650 If I buy more than 20, can you give me a discount? 631 00:33:54,950 --> 00:33:56,737 This is wholesale. 632 00:33:57,077 --> 00:34:00,161 Mom, what about this one? You can smell like Justin Bieber. 633 00:34:08,755 --> 00:34:11,498 Hey, hey. We're selling perfume. 634 00:34:11,758 --> 00:34:13,294 - Yeah, this one. - No, listen... 635 00:34:13,510 --> 00:34:15,593 It'll make your wife smell really good. 636 00:34:16,972 --> 00:34:17,962 [Halley sighs] 637 00:34:18,139 --> 00:34:21,382 - You have Jimmy Choo? - Yeah, it's amazing. It's only $20. 638 00:34:21,726 --> 00:34:25,015 They're so much more expensive in the store, it's a really good deal. 639 00:34:25,438 --> 00:34:27,555 - Do you wanna buy some perfume? - Ma'am? 640 00:34:27,649 --> 00:34:30,733 - Do you wanna buy some perfume? - Not really. She might. 641 00:34:30,819 --> 00:34:34,654 No? It smells like designer. We're having a really good deal. 642 00:34:35,156 --> 00:34:36,021 [Moonee] Yeah. 643 00:34:36,116 --> 00:34:37,652 - This one... - Would you like to buy some perfume? 644 00:34:37,909 --> 00:34:40,697 Yeah. This one will make all the girls flirt on you. 645 00:34:41,288 --> 00:34:45,077 I have samples if you wanna try some, but we have a whole bunch of different ones. 646 00:34:45,166 --> 00:34:47,624 Thank you so much. Appreciate it. 647 00:34:47,711 --> 00:34:50,419 - [Moonee] Yes! - Girl! Woot, woot! 648 00:34:51,965 --> 00:34:53,831 Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 649 00:34:55,093 --> 00:34:58,962 Seriously, if you're gonna be late again, you gotta let me know. 650 00:34:59,347 --> 00:35:03,557 - It was due yesterday. - Yeah, that's right. It was due yesterday. 651 00:35:04,269 --> 00:35:06,477 Whatevs. Why you gotta count it, like I'm broke? 652 00:35:08,648 --> 00:35:11,516 - I just gotta make sure. - Gotta make sure what? 653 00:35:12,027 --> 00:35:14,019 It's the right amount. It's a simple thing. 654 00:35:14,112 --> 00:35:16,570 I just counted it. I can't count? You think I can't count? 655 00:35:16,906 --> 00:35:20,525 Listen. Honey. Honey. I trust you. 656 00:35:20,785 --> 00:35:23,118 - Do you? - Yep. Uh... 657 00:35:23,580 --> 00:35:26,038 - [laughter] - So then put that in your... 658 00:35:26,124 --> 00:35:27,331 May I count it? 659 00:35:27,709 --> 00:35:28,825 May I count it? 660 00:35:29,377 --> 00:35:33,121 Good girl, you got your rent. Let me count it. Get outta here. 661 00:35:33,214 --> 00:35:34,421 - Bye. - Bye. 662 00:35:36,551 --> 00:35:37,462 [bells jingle] 663 00:35:37,844 --> 00:35:40,803 Dicky! You wanna say bye to your room? 664 00:35:41,264 --> 00:35:42,596 - Nah. - You good? 665 00:35:43,350 --> 00:35:46,093 [boy] That's right, player. That's right. Awesome. 666 00:35:46,686 --> 00:35:48,552 Hey, Dicky, I can't take this. 667 00:35:49,564 --> 00:35:50,850 Look, there's no room in here at all. 668 00:35:51,441 --> 00:35:54,400 I'm gonna buy you new toys when we get to New Orleans, okay? I promise. 669 00:35:54,486 --> 00:35:55,852 Come on, guys. Take whatever you want. 670 00:35:57,030 --> 00:35:58,441 Grab whatever you want out of there. 671 00:35:59,908 --> 00:36:01,695 - Here you go, guys. - [boy] I got the gun. 672 00:36:02,369 --> 00:36:04,986 - [Dicky] Dad! Please. - [girl] Here, here, here. 673 00:36:05,789 --> 00:36:08,202 All new stuff, kid. All new stuff. 674 00:36:08,541 --> 00:36:10,703 - Just imagine, all new stuff. - Fine. 675 00:36:10,794 --> 00:36:12,581 My mom said, "Have fun." 676 00:36:13,004 --> 00:36:15,417 All right guys. Here. You can have the whole box. 677 00:36:15,507 --> 00:36:16,918 Take the whole box with you, go ahead. 678 00:36:17,217 --> 00:36:18,799 Bye, Joyce. Bye. 679 00:36:19,302 --> 00:36:20,759 Yo, T. Take care, bro, all right? 680 00:36:21,388 --> 00:36:23,801 You hold this place down for me while I'm gone, you hear? 681 00:36:24,099 --> 00:36:25,715 - You be good, okay sweetie? - Okay. 682 00:36:26,351 --> 00:36:28,343 - [Moonee] Bye Dicky! - [father] See you later! 683 00:36:32,482 --> 00:36:34,018 [car starts] 684 00:36:39,322 --> 00:36:41,029 [car departs] 685 00:36:45,495 --> 00:36:49,205 - Hey, you wanna see something cool? - Yeah. 686 00:36:50,333 --> 00:36:53,041 - Okay. Make sure you don't tell anyone. - Okay. 687 00:36:53,920 --> 00:36:56,333 Look. And it has a naked girl on it. 688 00:36:57,424 --> 00:36:58,665 [mock groan] 689 00:36:58,967 --> 00:37:01,209 [giggles] Did you steal that? 690 00:37:02,637 --> 00:37:03,548 Eh. 691 00:37:04,556 --> 00:37:05,888 [Halley] Moon, Scoot! 692 00:37:06,474 --> 00:37:08,181 Yeah, Mom? 693 00:37:08,268 --> 00:37:10,931 Get off your butts and go get some waffles. 694 00:37:11,229 --> 00:37:14,313 - My mom wanted extra maple syrup. - It's in there. 695 00:37:15,400 --> 00:37:17,858 - Okay, guys, go. Have fun, be careful. - Okay. 696 00:37:17,944 --> 00:37:20,402 Hey, Scooty, it's actually for me. 697 00:37:21,656 --> 00:37:22,567 [hip-hop on radio] 698 00:37:22,657 --> 00:37:24,364 - What are you, twerking over here? - Yeah. 699 00:37:27,036 --> 00:37:30,700 - Let me see. Hey, hey, hey, hey! - Mommy. Mom... Mommy. 700 00:37:33,001 --> 00:37:36,540 Oh, wow. You got some twerk skills, girl. 701 00:37:36,963 --> 00:37:39,546 - Yass! - Now watch me shake my booty. 702 00:37:39,632 --> 00:37:42,591 - Ooh! - Now watch me shake my booty. 703 00:37:53,396 --> 00:37:55,388 - [hip-hop on radio] - Yo, you heard this song, bitch? 704 00:37:55,482 --> 00:37:56,814 It's mad lit. 705 00:38:00,904 --> 00:38:04,147 Wait. Hold up. Wait. Bitch, did that guy from OBT ever call you? 706 00:38:04,741 --> 00:38:06,778 - Yeah. - What's good with that? 707 00:38:07,619 --> 00:38:09,611 He's mad fucking whack. 708 00:38:09,704 --> 00:38:11,070 I tried to chill with him. 709 00:38:12,123 --> 00:38:13,284 He doesn't like kids. 710 00:38:14,584 --> 00:38:18,828 Oh. Goodbye. Good night. Take several seats. 711 00:38:18,922 --> 00:38:21,164 - Who you telling? - Face it. 712 00:38:23,009 --> 00:38:27,174 Yo, by the way, you gotta do me a fucking favor. 713 00:38:28,014 --> 00:38:32,248 Next time Moonee comes to you to get food, 714 00:38:32,894 --> 00:38:35,227 don't give her no fucking maple syrup. 715 00:38:35,563 --> 00:38:38,226 - This bitch has been farting... - [laughs] 716 00:38:38,316 --> 00:38:40,182 [Ashley] Good night, bitch. I love you! 717 00:38:40,276 --> 00:38:41,858 [Halley] Love you. Night, bitch. 718 00:38:48,952 --> 00:38:50,033 Mm, mm, mm. 719 00:38:50,119 --> 00:38:51,485 I'm gonna kiss it. 720 00:38:53,623 --> 00:38:56,240 Can I have a bite on the ice cream then? 721 00:38:59,879 --> 00:39:01,415 [giggling] 722 00:39:01,506 --> 00:39:04,249 - Mm, mm, mm. - Pretty good. 723 00:39:04,342 --> 00:39:08,962 Hey, kids! How many times have I told you that you can't be hanging out there? 724 00:39:09,055 --> 00:39:10,546 We're paying customers. 725 00:39:10,640 --> 00:39:12,427 I don't care. You can't be bothering my customers. 726 00:39:12,517 --> 00:39:15,055 - Go. Get out. - No. You don't tell us what to do. 727 00:39:15,144 --> 00:39:16,055 [woman] Hey! 728 00:39:16,980 --> 00:39:19,313 - Yeah, lady! - Be quiet! 729 00:39:19,524 --> 00:39:22,642 - [screaming] - Hey. Hey, girls, come on. 730 00:39:22,735 --> 00:39:26,069 - We're hiding! This is serious, Bobby. - I'm working. 731 00:39:26,155 --> 00:39:29,239 We need to hide, we need to hide. We need to hide. Go, go, go, go. 732 00:39:29,325 --> 00:39:30,361 No, not back... 733 00:39:30,451 --> 00:39:31,783 - We don't care. - Now be quiet. 734 00:39:32,537 --> 00:39:34,403 And watch those wires down there. 735 00:39:36,416 --> 00:39:39,750 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch the wires down there, girls! 736 00:39:39,836 --> 00:39:40,792 No, no, no, no. 737 00:39:40,879 --> 00:39:42,165 [bells jingling] 738 00:39:45,800 --> 00:39:47,632 Have you seen Moon... Yes! 739 00:39:48,219 --> 00:39:49,426 [Jancey] Don't blow our cover. 740 00:39:50,096 --> 00:39:51,382 Where's Moonee and Jancey? 741 00:39:53,224 --> 00:39:55,056 I got you! I got you! 742 00:39:55,435 --> 00:39:57,142 I got you! I got you guys! 743 00:39:57,478 --> 00:39:59,970 - Move, Bobby! - Excuse me. 744 00:40:00,064 --> 00:40:01,555 [kids screaming in distance] 745 00:40:06,362 --> 00:40:08,570 [chattering] 746 00:40:10,450 --> 00:40:12,362 [boy screaming] 747 00:40:15,496 --> 00:40:18,159 - Have a safe trip! - [shouting] 748 00:40:18,458 --> 00:40:19,790 Hallelujah! 749 00:40:20,376 --> 00:40:23,369 - Hallelujah! Thank you, Lord Jesus! - [Moonee screams] 750 00:40:24,047 --> 00:40:25,629 [Jancey] No boys allowed! 751 00:40:25,715 --> 00:40:26,751 - No! - [chitters] 752 00:40:26,841 --> 00:40:28,082 [Moonee] No boys! 753 00:40:28,509 --> 00:40:30,341 [Moonee] Do that one more time, and... 754 00:40:30,428 --> 00:40:31,919 [screaming] 755 00:40:37,226 --> 00:40:38,057 Hi, kids. 756 00:40:38,144 --> 00:40:39,976 - Okay! I'm gonna... - Hey! Go ahead. 757 00:40:40,813 --> 00:40:41,678 You having fun? 758 00:40:41,773 --> 00:40:43,605 [girls] This is the girl's table. 759 00:40:57,455 --> 00:40:58,366 - [paint can clatters] - Oh! 760 00:40:59,290 --> 00:41:02,829 - Fuck! Shit! What the fuck? - I'm sorry, buddy. 761 00:41:02,919 --> 00:41:04,000 - It was an accident. - You almost hit me. 762 00:41:04,087 --> 00:41:05,168 - I... - Fuck, man. 763 00:41:05,254 --> 00:41:07,166 Okay. I'm sorry, man. - Punk ass bitch. 764 00:41:07,256 --> 00:41:08,463 [Bobby] Whoa. Whoa! 765 00:41:11,928 --> 00:41:13,715 [man] Ah. What's your name? 766 00:41:14,180 --> 00:41:15,591 Excuse me, can I help you? 767 00:41:16,015 --> 00:41:19,133 - Uh... No, that's okay. - What's okay? 768 00:41:19,769 --> 00:41:23,308 Moonee, get off that picnic table. People eat on that thing. Come on, girl. 769 00:41:24,732 --> 00:41:25,722 You're a guest here? 770 00:41:26,109 --> 00:41:30,399 Uh. No... I'm looking for... a soda machine. 771 00:41:31,280 --> 00:41:33,818 You come to a motel to get a soda? 772 00:41:34,200 --> 00:41:36,988 Yeah. Uh... It's okay... 773 00:41:37,078 --> 00:41:39,570 - I appreciate it. - No. Come on, come with me. 774 00:41:39,664 --> 00:41:40,529 - Come with me. - [stuttering] 775 00:41:40,623 --> 00:41:42,034 I know where there's a soda machine. 776 00:41:42,542 --> 00:41:43,532 - No, no. - Just come with me. 777 00:41:43,626 --> 00:41:46,164 - [stuttering] - You want a soda, right? 778 00:41:46,838 --> 00:41:49,672 Yeah, yeah. I was passing by on the highway... 779 00:41:49,757 --> 00:41:51,373 Get off that picnic table! 780 00:41:52,301 --> 00:41:54,167 - I was just passing by... - Yeah? 781 00:41:54,262 --> 00:41:57,471 And, and I wanted to get a soda 'cause uh... I needed a soda. 782 00:41:57,557 --> 00:41:58,718 You were parched, huh? 783 00:41:59,392 --> 00:42:03,261 - Oh, yeah. Yeah, yeah. - You wanted to wet that palate, right? 784 00:42:04,063 --> 00:42:08,524 Yeah. I never did get used to the humidity here. 785 00:42:08,609 --> 00:42:11,352 It's okay. Uh... The machine's up there. 786 00:42:12,071 --> 00:42:16,111 - So you like soda, huh? - Uh, yeah, yeah. It's good. 787 00:42:16,534 --> 00:42:22,826 You know, I read in a magazine that soda's not so good for quenching your thirst. 788 00:42:23,207 --> 00:42:26,416 - I agree. Yeah. Yeah. - You noticed that? You know what's better? 789 00:42:26,502 --> 00:42:27,663 - What? - Tea. 790 00:42:27,754 --> 00:42:29,541 - T-Tea? - Tea. Hot tea. 791 00:42:29,630 --> 00:42:31,792 - Hot tea. Like... - Yeah, yeah, I drink that. 792 00:42:31,883 --> 00:42:34,091 - You do? Okay. - Yeah. Yeah. 793 00:42:34,427 --> 00:42:38,171 No, no. It's... It's right up here. Just a little more ways. 794 00:42:38,264 --> 00:42:40,677 You came for a soda, we're gonna get you a soda. Right? 795 00:42:41,476 --> 00:42:44,969 Yeah, but I-I... I wanted to... I- I had to have a walk. 796 00:42:45,063 --> 00:42:46,599 Yeah, well, you're gettin' a walk. 797 00:42:47,148 --> 00:42:52,109 It's right up here. You'll get your soda. And you can have a walk. 798 00:42:54,072 --> 00:42:55,438 [coins clattering] 799 00:43:11,339 --> 00:43:13,922 - [soda clunks] - What a choice. 800 00:43:14,842 --> 00:43:16,458 - Okay, thank you. - Hey. 801 00:43:18,012 --> 00:43:20,004 - I thought you were thirsty. - Yeah. 802 00:43:20,098 --> 00:43:21,430 Aren't you gonna drink it now? 803 00:43:23,142 --> 00:43:24,553 Yeah. Yes. 804 00:43:29,774 --> 00:43:30,685 Good? 805 00:43:31,526 --> 00:43:32,437 Sure. 806 00:43:33,319 --> 00:43:34,435 Get the fuck outta here. 807 00:43:35,321 --> 00:43:38,814 You come on this property again, and you won't be leaving it. You understand? 808 00:43:38,908 --> 00:43:40,399 I don't know what you're talking about. 809 00:43:40,493 --> 00:43:44,112 You don't know what I'm talking about? You gonna play it that way, huh? 810 00:43:45,373 --> 00:43:47,695 [grunting] 811 00:43:48,376 --> 00:43:49,287 Hey. 812 00:43:50,086 --> 00:43:50,997 - Hey! - All right. 813 00:43:52,338 --> 00:43:54,079 Charlie Coachman... 814 00:43:55,216 --> 00:43:56,752 of Cherry Hill, New Jersey. 815 00:43:57,176 --> 00:43:58,667 You can't keep that, that's my license. 816 00:43:59,178 --> 00:44:02,592 I'm gonna call your name in to the county sheriff. 817 00:44:02,974 --> 00:44:05,432 - Now you get the fuck outta here! - [muttering indistinctly] 818 00:44:10,439 --> 00:44:13,648 Get going. Get going! 819 00:44:16,362 --> 00:44:19,605 - Don't you stop! - [helicopter whirring] 820 00:44:21,617 --> 00:44:23,404 [helicopter continues] 821 00:44:34,463 --> 00:44:36,204 I'm making a sand castle. 822 00:44:36,757 --> 00:44:39,716 - Excuse me, do you wanna buy some perfume? - I'm sorry? 823 00:44:39,802 --> 00:44:41,088 Do you wanna buy some perfume? 824 00:44:41,179 --> 00:44:43,922 - We're selling perfume. - I don't have cash on me. 825 00:44:44,182 --> 00:44:45,389 Okay. Thank you. 826 00:44:46,767 --> 00:44:49,100 - No, thank you. - [Moonee] This will make you handsome! 827 00:44:49,478 --> 00:44:52,186 Come on. Actually... Actually, sir? 828 00:44:52,732 --> 00:44:55,395 Can you just give us a couple bucks? Just for me and my kid, 829 00:44:55,484 --> 00:44:57,020 if you're not gonna buy the perfume? 830 00:44:57,236 --> 00:44:58,772 - [man] Look... - Please. 831 00:45:02,074 --> 00:45:04,532 - Have a great day. - Thank you so much! 832 00:45:04,952 --> 00:45:06,113 [Halley whispers] Yass! 833 00:45:06,996 --> 00:45:08,578 - [hip-hop on radio] - Let your head back. 834 00:45:08,664 --> 00:45:10,280 Let your head back. 835 00:45:11,959 --> 00:45:13,916 [giggling scream] 836 00:45:16,130 --> 00:45:17,086 [Halley laughs] 837 00:45:17,632 --> 00:45:21,922 - Do you want to get splashed? - No. No. No! 838 00:45:24,513 --> 00:45:26,345 [chattering] 839 00:45:28,309 --> 00:45:31,677 [Moonee] Jancey. This is gonna be scary. 840 00:45:32,104 --> 00:45:34,346 [Scooty shouts] Yeah! There's ghosts in there. 841 00:45:35,942 --> 00:45:39,686 - [Jancey] Are we going in there? - [Moonee] No. You'll see. 842 00:45:42,698 --> 00:45:46,692 - [Scooty] It's spooky. - [Moonee] Spooky. 843 00:45:48,412 --> 00:45:50,745 [giggling] 844 00:45:51,123 --> 00:45:53,331 [gibberish] 845 00:45:58,172 --> 00:46:00,380 - [Scooty] Hey, you wanna see a joke? - [Jancey] What? 846 00:46:02,927 --> 00:46:05,260 - [Scooty] Ready? - [Moonee] Voilà! 847 00:46:05,763 --> 00:46:07,425 [Scooty] Wait for me, guys. 848 00:46:07,515 --> 00:46:09,723 [Jancey] What a gentleman you are. 849 00:46:11,269 --> 00:46:14,137 [all humming, scatting] 850 00:46:18,693 --> 00:46:19,604 [Moonee] Yeah. 851 00:46:20,861 --> 00:46:23,103 [Moonee] Scooty, will you marry me? 852 00:46:23,489 --> 00:46:25,230 Well... Not right now. 853 00:46:25,324 --> 00:46:26,440 [Moonee squeals] 854 00:46:26,742 --> 00:46:30,452 - [Moonee] You may kiss the bride. - [Scooty] I said not right now! Ew. 855 00:46:30,788 --> 00:46:31,949 [Moonee] Ew. 856 00:46:32,790 --> 00:46:35,828 - What is this place? - The "abandids". 857 00:46:36,252 --> 00:46:40,417 One... Two... Three! 858 00:46:40,506 --> 00:46:42,589 - [glass breaks] - [squealing, cheering] 859 00:46:48,055 --> 00:46:50,172 Hey, you know there's alligators in there? 860 00:46:51,058 --> 00:46:52,094 Really? 861 00:46:53,644 --> 00:46:57,684 Look, if I had a pet alligator, I would name mine Anne. 862 00:47:01,068 --> 00:47:03,230 [Moonee] Ha. Ooh, look, a pillow! 863 00:47:04,905 --> 00:47:05,986 [Jancey] Cool. 864 00:47:07,033 --> 00:47:11,619 [Scooty] I bet this house was built hundreds of years ago. 865 00:47:11,704 --> 00:47:13,195 [Moonee] Oh! This could be a dance room! 866 00:47:13,497 --> 00:47:14,988 Party with beer. 867 00:47:15,082 --> 00:47:18,541 [all chanting] Party with beer. Party with beer. 868 00:47:19,003 --> 00:47:20,744 Party with beer! 869 00:47:21,339 --> 00:47:24,002 Oh, my gosh! Come here Jancey! 870 00:47:24,091 --> 00:47:25,582 Ghost poop. 871 00:47:26,260 --> 00:47:29,298 - Ew! - [squeals] Yeah! 872 00:47:29,388 --> 00:47:31,425 [laughing and squealing] 873 00:47:34,101 --> 00:47:36,514 This would be my bed. 874 00:47:37,188 --> 00:47:39,145 And that would be my bookshelf. 875 00:47:39,607 --> 00:47:44,147 No. Actually, my bed would be right in the middle. And lots of toys! 876 00:47:44,236 --> 00:47:47,274 [banging] 877 00:47:48,616 --> 00:47:49,606 [Moonee] Scooty! 878 00:47:49,909 --> 00:47:52,401 - [Jancey] What are you breaking? - The wall. 879 00:47:57,458 --> 00:47:59,450 - Good luck! - [banging continues] 880 00:48:03,130 --> 00:48:04,041 Woo-hoo! 881 00:48:06,092 --> 00:48:07,173 [shouts] 882 00:48:10,096 --> 00:48:12,634 Oh. The fireplace. 883 00:48:13,140 --> 00:48:14,847 [gasps] I haVe the best idea. 884 00:48:15,184 --> 00:48:18,393 Scooty! We need your lighter! 885 00:48:18,479 --> 00:48:21,563 - Push it in. - This is going to be the best fire ever. 886 00:48:21,649 --> 00:48:24,858 - Light it up, Scooty! - Yeah. Light it up! 887 00:48:33,661 --> 00:48:36,153 Whoa, guys. Whoa. Whoa. 888 00:48:36,330 --> 00:48:38,743 - We're gonna be in so much trouble. - No! 889 00:48:38,833 --> 00:48:42,292 Um, just... Jancey, go home. Bye. Don't tell anyone. 890 00:48:42,378 --> 00:48:43,368 Don't tell your grandma. 891 00:48:43,462 --> 00:48:44,873 - Okay. Bye. Bye. - Okay. 892 00:48:46,424 --> 00:48:48,632 - Don't tell anyone! - [Jancey] Okay! 893 00:48:50,469 --> 00:48:55,339 - Scooty, don't tell your mom, okay? - Okay. 894 00:48:55,850 --> 00:48:57,637 [TV, indistinct] 895 00:48:58,060 --> 00:48:59,096 [Bobby] Excuse me. 896 00:49:00,438 --> 00:49:03,806 Moon, the old condos are on fire. You wanna go check them out? 897 00:49:06,360 --> 00:49:09,148 [bells jingling] 898 00:49:10,030 --> 00:49:11,066 [person] Whoo! 899 00:49:17,788 --> 00:49:20,280 Scooty, come on. Don't you wanna see the burning house? 900 00:49:21,000 --> 00:49:24,243 No. I just wanna stay here and watch TV. 901 00:49:25,921 --> 00:49:27,287 - Scooty? - [Halley] Hurry up, bitch. 902 00:49:27,381 --> 00:49:28,997 I don't wanna miss this. 903 00:49:30,885 --> 00:49:32,968 - I'll meet you there. - Hurry up, bitch. 904 00:49:34,680 --> 00:49:35,545 [door closes] 905 00:49:35,639 --> 00:49:37,676 [TV, indistinct] 906 00:49:42,688 --> 00:49:46,227 Look at me. You tell me the truth right now. 907 00:49:47,276 --> 00:49:49,893 Do you understand what will happen to us if you did this? 908 00:49:50,738 --> 00:49:53,196 Do you want the fucking DCF down here, Scooty? 909 00:50:02,708 --> 00:50:06,748 - You need to tell me the truth right now. - I didn't do it. 910 00:50:07,129 --> 00:50:09,621 Don't lie to me. Please don't lie to me. 911 00:50:13,552 --> 00:50:17,091 This isn't a game, Scooty. This is not a joke right now. I need to know. 912 00:50:17,681 --> 00:50:21,391 [crowd chattering] 913 00:50:21,477 --> 00:50:25,016 [crowd cheering] 914 00:50:26,649 --> 00:50:29,608 - Hey, girl! - Hi! 915 00:50:29,693 --> 00:50:33,232 Aren't you excited? This is so much better than TV. 916 00:50:33,572 --> 00:50:35,985 Can I take a picture of you? I wanna send it to Ashley. 917 00:50:36,075 --> 00:50:37,156 Stand right there. 918 00:50:37,952 --> 00:50:39,568 Smile, girlfriend. 919 00:50:40,996 --> 00:50:43,363 It used to be a big crackhead spot. 920 00:50:43,457 --> 00:50:47,576 Prostituting and all that. Let it burn. Let it burn. 921 00:50:47,670 --> 00:50:48,911 [bells jingle] 922 00:50:52,591 --> 00:50:53,832 - [door closes] - [bells jingle] 923 00:50:54,677 --> 00:50:55,758 You got another one of those? 924 00:50:57,304 --> 00:50:58,636 For you? [laughs] 925 00:51:00,933 --> 00:51:02,469 - Here, babe. - Thanks. 926 00:51:07,731 --> 00:51:10,474 - You just like me for my cigarettes now. - No. 927 00:51:10,859 --> 00:51:11,815 That's right. 928 00:51:11,902 --> 00:51:13,393 - You wouldn't have even said hello... - That's not so. 929 00:51:13,737 --> 00:51:16,275 - ...if I didn't have cigarettes. - That's not true. 930 00:51:16,365 --> 00:51:17,606 No wonder I don't like you. 931 00:51:18,450 --> 00:51:19,691 [Gloria] Could'Ve been arson. 932 00:51:21,537 --> 00:51:23,574 - Could've been. - I don't know. 933 00:51:23,664 --> 00:51:27,283 They were so fucking ugly, I was thinking of burning them down. 934 00:51:33,841 --> 00:51:35,082 [knocks] 935 00:51:36,135 --> 00:51:37,626 [mouthing words] 936 00:51:39,179 --> 00:51:40,090 Ashley? 937 00:51:42,099 --> 00:51:46,890 - Hi, Miss Ashley. Is Scooty here? - Moonee, tell your mom no more food. Okay? 938 00:51:48,272 --> 00:51:50,764 - Okay. Is... - I have to go work, okay? 939 00:51:50,858 --> 00:51:52,349 - Is Scooty here? - No, he's not. 940 00:51:52,443 --> 00:51:55,356 - Well, he's not at home. - Yeah, I know. He's with my friends. 941 00:51:56,405 --> 00:51:58,738 Well, could you please give me the address? 942 00:51:59,283 --> 00:52:01,149 Look, you can't come around anymore. 943 00:52:01,410 --> 00:52:03,618 And I don't want you hanging out with Scooty anymore, you got it? 944 00:52:04,997 --> 00:52:05,987 I have to go. 945 00:52:12,171 --> 00:52:13,582 [men shouting] 946 00:52:13,672 --> 00:52:15,709 [crowd jeering] 947 00:52:16,383 --> 00:52:17,464 [Halley] Yass! 948 00:52:17,551 --> 00:52:19,884 Hey, do you fucking see this shit? 949 00:52:19,970 --> 00:52:21,802 - [tires screech] - [screaming] 950 00:52:22,848 --> 00:52:23,838 [horn honks] 951 00:52:24,850 --> 00:52:26,386 - [shrieking] - Come on. Come on. 952 00:52:26,685 --> 00:52:27,721 [Halley] God! 953 00:52:28,020 --> 00:52:30,558 - World star! - [tires screeching] 954 00:52:30,648 --> 00:52:31,855 How 'bout this? 955 00:52:32,441 --> 00:52:35,400 No more letting people run over other people 956 00:52:35,486 --> 00:52:36,943 in the fucking parking lot. How 'bout that? 957 00:52:37,154 --> 00:52:40,363 - Bobby, I didn't... I couldn't do anything. - What's wrong with you? 958 00:52:40,449 --> 00:52:41,985 'Cause this, this can't be happening. 959 00:52:42,076 --> 00:52:45,194 [man] I fucking knocked that little fucker out. You fucking kiddin' me? 960 00:52:45,287 --> 00:52:47,904 [cartoon on TV] 961 00:52:50,334 --> 00:52:52,246 Go run and get some waffles, baby. 962 00:52:53,545 --> 00:52:55,127 And where the fuck is Scooty? 963 00:53:08,394 --> 00:53:09,851 - [man] Yo. - Hi, Scooty. 964 00:53:09,937 --> 00:53:11,018 Hi, Halley. 965 00:53:11,105 --> 00:53:13,438 Moonee's gonna hit the pool, does Scooty wanna come with her? 966 00:53:15,109 --> 00:53:17,351 Ashley doesn't think that's a good idea right now, sorry. 967 00:53:17,444 --> 00:53:18,855 The fuck does that mean? 968 00:53:18,946 --> 00:53:20,232 Halley, calm down, calm down. 969 00:53:28,664 --> 00:53:30,326 Hi. Here you go. 970 00:53:31,834 --> 00:53:33,416 I want her to take my order. 971 00:53:36,588 --> 00:53:39,956 Oh, it's you. Never seen you inside before. 972 00:53:41,677 --> 00:53:43,009 Okay. Hold on. 973 00:53:44,388 --> 00:53:45,299 Ashley. 974 00:53:51,562 --> 00:53:52,643 - Yeah? - Yeah? 975 00:53:54,481 --> 00:53:57,315 - What do you want, Halley? - What's going on? 976 00:53:58,694 --> 00:53:59,605 What do you mean? 977 00:53:59,903 --> 00:54:02,270 You've been telling my daughter she ain't welcome here no more. 978 00:54:04,742 --> 00:54:09,862 Look, she can come in here, but I can't keep giving out free food. 979 00:54:10,789 --> 00:54:12,200 Shit. You got in trouble? 980 00:54:12,291 --> 00:54:16,956 And I don't want Scooty hanging out with her or that new kid from FutureLand. 981 00:54:18,005 --> 00:54:21,589 Okay. So you ain't get in trouble. What's going on? 982 00:54:22,885 --> 00:54:25,218 Nothing. Nothing to discuss. 983 00:54:26,388 --> 00:54:28,596 - Really? - Really. 984 00:54:31,101 --> 00:54:36,142 [Halley] Yo! What type of service is that? You gonna come take my order? 985 00:54:42,154 --> 00:54:47,366 Moonee, order whatever the fuck you want. We're staying here all fucking day. 986 00:54:47,451 --> 00:54:53,789 Yes. I want strawberry waffles with extra, extra warm syrup. 987 00:54:53,874 --> 00:54:57,834 And I want eggs, bacon, and strawberries. 988 00:54:57,920 --> 00:55:03,006 And blueberries. And Coke, root beer, and lemonade. Sprite. 989 00:55:04,551 --> 00:55:05,462 You? 990 00:55:06,136 --> 00:55:09,379 You sure that's it? You could order more. I told you, anything you want. 991 00:55:10,182 --> 00:55:12,390 I actually want extra bacon. 992 00:55:13,227 --> 00:55:14,809 Lots of bacon. 993 00:55:15,312 --> 00:55:19,647 - And fresh jelly. Don't forget that. - You got all that? 994 00:55:20,067 --> 00:55:21,308 You got money to pay for this? 995 00:55:21,693 --> 00:55:23,776 Don't worry about my pockets. I got money. 996 00:55:24,154 --> 00:55:26,737 - Okay. - And I got money, too! 997 00:55:28,742 --> 00:55:30,654 - Mmm! - I have an idea. 998 00:55:30,744 --> 00:55:32,736 You wanna haVe a burping contest? 999 00:55:33,372 --> 00:55:36,661 - Are you serious? - I know you wanna have a burping contest. 1000 00:55:36,750 --> 00:55:38,332 - You go first. - Okay. 1001 00:55:44,132 --> 00:55:45,339 [burps] 1002 00:55:45,425 --> 00:55:46,836 [laughter] 1003 00:55:47,761 --> 00:55:49,627 That was a good one. 1004 00:55:49,721 --> 00:55:51,713 - You got another one? - Yeah. 1005 00:55:51,807 --> 00:55:53,298 Here it goes, here it goes... 1006 00:55:53,725 --> 00:55:55,808 [loud burp] 1007 00:55:55,894 --> 00:55:58,056 [laughing and giggling] 1008 00:55:59,565 --> 00:56:01,397 - [Halley] Oh, my God. - [Moonee] You try to burp. 1009 00:56:04,862 --> 00:56:06,319 I want the rest to go. 1010 00:56:14,788 --> 00:56:15,995 You gonna pack this up for me, 1011 00:56:16,081 --> 00:56:18,368 or do I gotta tell Simone what I feel about the service here? 1012 00:56:21,503 --> 00:56:22,414 Yeah. 1013 00:56:27,509 --> 00:56:29,296 Say hi to Scooty for me. 1014 00:56:37,394 --> 00:56:39,556 Mom, why did you do that? 1015 00:56:41,732 --> 00:56:44,725 - [indistinct] - Ah! I told you, you gotta spin it. 1016 00:56:44,818 --> 00:56:48,027 - I am. - No, no. Clockwise. 1017 00:56:48,113 --> 00:56:50,196 - I am! This is clockwise. - Oh, oh. 1018 00:56:50,282 --> 00:56:52,274 - No. I guess counterclockwise. - Jesus. 1019 00:56:54,411 --> 00:56:55,367 Come on. 1020 00:56:56,914 --> 00:56:57,870 Pull, pull, pull. 1021 00:57:01,543 --> 00:57:03,284 - You gotta spin it. - I am. 1022 00:57:14,765 --> 00:57:17,052 By the way, I told her happy birthday for you. 1023 00:57:18,685 --> 00:57:20,176 - But I didn't. - Come on, push. 1024 00:57:20,270 --> 00:57:21,602 - But I didn't. I didn't. - Push. 1025 00:57:21,688 --> 00:57:23,429 Why'd you do that? Why would you do that? 1026 00:57:25,317 --> 00:57:28,025 Now you call her and tell her I didn't. 1027 00:57:28,695 --> 00:57:29,685 Come on, please. 1028 00:57:29,780 --> 00:57:32,898 Hey. First... First, you get her on the phone, 1029 00:57:33,825 --> 00:57:35,862 and you tell her I didn't wish her anything, damn it. 1030 00:57:42,459 --> 00:57:43,575 [Bobby] Okay. 1031 00:57:49,883 --> 00:57:52,000 You know what? Keep the money. 1032 00:57:53,804 --> 00:57:54,840 - Keep it. - No. 1033 00:57:54,930 --> 00:57:57,843 - I thought you appreciated the extra work. - Okay. 1034 00:57:58,558 --> 00:58:00,971 No. It takes an hour and a half just to drive here. 1035 00:58:02,062 --> 00:58:04,679 You totally screwed up my Saturday. I don't need the extra work. 1036 00:58:06,233 --> 00:58:07,815 Give the money to him, he needs it. 1037 00:58:08,777 --> 00:58:10,564 Or tell your boss to hire an extra hand. 1038 00:58:13,657 --> 00:58:16,195 Please just take the money. I really don't need it. 1039 00:58:16,618 --> 00:58:18,905 I can't do this anymore. I'm done. 1040 00:58:19,705 --> 00:58:24,416 Okay. But, just... help me bring this downstairs. 1041 00:58:27,671 --> 00:58:31,381 Come on. Finish what you started. 1042 00:58:43,979 --> 00:58:45,766 - You gonna press the button? - Oh, yeah. 1043 00:58:47,774 --> 00:58:49,185 [elevator whirring] 1044 00:58:50,986 --> 00:58:52,272 [man, softly] Fuck. 1045 00:59:07,377 --> 00:59:09,790 This one smells really good. 1046 00:59:11,715 --> 00:59:12,831 - No. - No? 1047 00:59:12,924 --> 00:59:13,880 No. Thank you. 1048 00:59:13,967 --> 00:59:15,253 Okay, thank you. 1049 00:59:15,343 --> 00:59:17,630 - [woman] Hey! Hey! - Oh, fuck. 1050 00:59:18,055 --> 00:59:21,264 Excuse me, lady. Hey! 1051 00:59:22,726 --> 00:59:24,262 - [woman] Hey! - We're leaving. 1052 00:59:24,352 --> 00:59:25,593 - I need you guys to come back inside. - We're leaving. 1053 00:59:27,147 --> 00:59:28,809 - Do you hear me? - We're leaving. 1054 00:59:29,983 --> 00:59:30,894 Come on. 1055 00:59:31,318 --> 00:59:33,480 Hey, hey, hey, hey. You were soliciting in our building. 1056 00:59:33,570 --> 00:59:35,482 - You can't do that. - You're not even a real cop. 1057 00:59:35,572 --> 00:59:36,688 Hey, I'm just doing my job here, alright. 1058 00:59:36,782 --> 00:59:38,444 You can't do that on our property. I've already called the cops. 1059 00:59:38,533 --> 00:59:39,694 You gotta go back inside with me. 1060 00:59:39,868 --> 00:59:42,906 Get off your power trip. You're riding a golf cart, okay? 1061 00:59:42,996 --> 00:59:44,112 I need you to come back right now. 1062 00:59:44,206 --> 00:59:45,492 If you're leaving, I gotta confiscate that. 1063 00:59:45,916 --> 00:59:47,077 I need you to... Gimme... 1064 00:59:47,918 --> 00:59:48,908 - Fuck! - Are you serious right now? 1065 00:59:49,002 --> 00:59:50,538 You fucking bitch! 1066 00:59:51,129 --> 00:59:52,245 Come back here! 1067 00:59:53,882 --> 00:59:55,839 Why'd you let her have our perfume? 1068 00:59:56,384 --> 00:59:57,966 It's complicated, baby. 1069 00:59:58,386 --> 00:59:59,422 But why? 1070 01:00:01,139 --> 01:00:02,675 I can't get arrested again. 1071 01:00:03,433 --> 01:00:05,140 Could we go for ice cream? 1072 01:00:06,895 --> 01:00:08,887 You're walking too fast. 1073 01:00:31,878 --> 01:00:34,586 [TV: infomercial] 1074 01:00:52,774 --> 01:00:56,063 [TV: different infomercial] 1075 01:01:11,126 --> 01:01:12,867 I don't wanna watch this anymore. 1076 01:01:13,211 --> 01:01:15,624 - Where's the iPad? - Sold. 1077 01:01:16,089 --> 01:01:18,776 - What? - I had to sell it. 1078 01:01:20,969 --> 01:01:25,259 - Why? - Whatever, Moonee, this room costs money. 1079 01:01:27,684 --> 01:01:30,643 - You know I like pepperoni. - Pepperoni costs money. 1080 01:01:34,232 --> 01:01:37,396 Don't wipe that on the sheets. Gotta sleep there. 1081 01:01:37,986 --> 01:01:41,104 This is my pillow. I can wipe my hands on my pillow. 1082 01:01:44,284 --> 01:01:45,445 Are you gonna wash it then? 1083 01:01:48,872 --> 01:01:50,329 I'll have Bertha wash it. 1084 01:01:50,874 --> 01:01:52,911 [Bobby] I'm not gonna explain it to you again. 1085 01:01:53,752 --> 01:01:56,790 I ain't gonna let you, or anyone else, establish residency. 1086 01:01:58,089 --> 01:02:00,706 Don't think I think you're as dumb as you want me to think. 1087 01:02:02,177 --> 01:02:03,384 You're gonna screw me oVer. 1088 01:02:05,138 --> 01:02:08,381 You don't wanna do this, you can go. I'm serious. 1089 01:02:09,893 --> 01:02:12,385 But who's gonna know if we even did this? 1090 01:02:19,569 --> 01:02:21,151 And I'm being straight with you. 1091 01:02:22,113 --> 01:02:23,854 You gotta settle up by Friday. 1092 01:02:38,088 --> 01:02:40,125 [helicopter passes] 1093 01:02:50,392 --> 01:02:51,428 [Bobby] Come on. 1094 01:03:02,988 --> 01:03:03,978 Hey, April. 1095 01:03:07,784 --> 01:03:08,695 Come on, Moonee. 1096 01:03:09,911 --> 01:03:12,449 - What are you taking pictures for? - New policy. 1097 01:03:12,539 --> 01:03:14,952 Narek wants me to document the vacancy. 1098 01:03:15,583 --> 01:03:16,664 Moonee, come on. 1099 01:03:25,343 --> 01:03:28,711 Good night, ladies. See you in 24 hours. 1100 01:03:39,399 --> 01:03:41,857 - I'm right across 192 at The Magic Castle. - [TV: music] 1101 01:03:41,943 --> 01:03:44,151 I come here once a month, and the rate's 35. 1102 01:03:44,738 --> 01:03:46,980 Yes, well, our policy has changed. 1103 01:03:47,073 --> 01:03:49,690 - You can't just change the policy. - I certainly can. 1104 01:03:50,076 --> 01:03:52,693 - Fuck this right now. - What are you doing? 1105 01:03:52,912 --> 01:03:53,948 Don't worry about me. 1106 01:03:54,664 --> 01:03:56,075 - Who are you calling? - Mind your business. 1107 01:03:56,166 --> 01:03:58,203 - Can't you see I'm in charge here? - I don't care. 1108 01:03:59,794 --> 01:04:01,911 - Hello. Bobby. - Hey, Bobby. 1109 01:04:02,464 --> 01:04:07,755 These fuckos at The Arabian are trying to charge me... 1110 01:04:08,636 --> 01:04:11,219 - Forty-five. - Forty-five bucks. 1111 01:04:11,306 --> 01:04:13,093 Can you tell them it's 35? 1112 01:04:13,516 --> 01:04:15,758 - Now that's not right. - Hey, listen, Bobby... 1113 01:04:15,852 --> 01:04:17,514 - Where's Jimmy? - It's me, Jimmy, Bobby. 1114 01:04:17,604 --> 01:04:18,720 We're not honoring the deal anymore. 1115 01:04:18,813 --> 01:04:20,600 - Hey, Jimmy, How's it going? - Yeah, good. 1116 01:04:20,857 --> 01:04:22,348 - Hello? - Uh, who is this? 1117 01:04:22,442 --> 01:04:25,059 Any arrangements or deals you had with the previous owner... 1118 01:04:25,153 --> 01:04:27,065 Give us a break, lady! 1119 01:04:27,155 --> 01:04:28,612 ...are no longer being honored or recognized. Thank you. 1120 01:04:42,253 --> 01:04:45,587 [Bobby] We've had an agreement in place for a while 1121 01:04:45,882 --> 01:04:49,000 where we give a little break to each other's... 1122 01:04:49,094 --> 01:04:52,337 [woman] I'm well aware of the arrangement you used to have. 1123 01:04:52,680 --> 01:04:56,424 But as I have said five times now, this is no longer being honored. 1124 01:04:56,643 --> 01:04:58,930 We just went through with this whole thing with The Enchanted Inn. 1125 01:05:01,189 --> 01:05:04,603 - Look, can't you make an exception? - No. 1126 01:05:05,693 --> 01:05:07,355 This is not up for discussion. 1127 01:05:07,612 --> 01:05:08,853 [Halley] You see what I'm saying, Bobby? 1128 01:05:09,322 --> 01:05:10,278 [Moonee groans] 1129 01:05:11,616 --> 01:05:13,357 Duh, lady! Duh! 1130 01:05:14,285 --> 01:05:16,652 [money rustling] 1131 01:05:17,956 --> 01:05:19,948 Magic Castle discount, there you go. 1132 01:05:20,333 --> 01:05:22,074 - Excuse me. - [Halley] Aw, you're so sweet, Bobby. 1133 01:05:22,168 --> 01:05:24,410 We don't need your business. Please take your money. 1134 01:05:24,504 --> 01:05:27,042 - What? - All of you kindly leave, please. 1135 01:05:27,132 --> 01:05:28,964 - Thank you. - You can't do that. 1136 01:05:29,384 --> 01:05:31,751 I have the 45. Are you fucking serious? 1137 01:05:32,095 --> 01:05:33,757 Listen to you. And your child. 1138 01:05:34,222 --> 01:05:36,134 No wonder you're in this situation. 1139 01:05:36,558 --> 01:05:39,471 Please leave the property. Right now. Leave. 1140 01:05:43,606 --> 01:05:45,438 - What is wrong with you? - Hey, come on. 1141 01:05:45,525 --> 01:05:47,517 Are you crazy out of mind? 1142 01:05:48,945 --> 01:05:52,063 You better come back here and clean this up. Come back here. 1143 01:05:52,157 --> 01:05:53,273 [Halley] Fuck you. 1144 01:05:53,825 --> 01:05:55,817 [woman] Do not ever come back to this property! 1145 01:05:56,911 --> 01:05:57,947 [door slams] 1146 01:06:18,933 --> 01:06:22,426 Damn, girl. This shit looks fucking fancy in here. 1147 01:06:22,520 --> 01:06:23,852 Thank you, thank you. 1148 01:06:23,938 --> 01:06:27,056 How do you got it like that? You an interior decorator or some shit? 1149 01:06:27,358 --> 01:06:29,645 Shit is mad cozy. 1150 01:06:30,612 --> 01:06:32,319 - Guys, you want cheesies? - Yeah. 1151 01:06:32,405 --> 01:06:34,271 - Yeah? - What's that big thing over there? 1152 01:06:34,365 --> 01:06:35,606 That's a turkey roaster. 1153 01:06:35,700 --> 01:06:37,783 What the fuck is it, Thanksgiving over here? 1154 01:06:37,869 --> 01:06:40,156 You got some cranberry sauce too? Shit. 1155 01:06:40,246 --> 01:06:44,206 I make some things, but Lunchables are like one dollar, you know? 1156 01:06:44,292 --> 01:06:46,454 Grandma, can they sleep over here every night? 1157 01:06:46,544 --> 01:06:50,163 - Yeah. You trying to cook us dinner. - Oh, I don't know about every night. 1158 01:06:50,256 --> 01:06:53,169 - [Moonee] Why not? - We can sleep together like a big family. 1159 01:06:53,259 --> 01:06:54,090 Yeah! 1160 01:06:54,177 --> 01:06:55,839 I'll pull out a mattress on the floor or something like that, 1161 01:06:55,929 --> 01:06:57,261 but y'all ain't sleeping in my bed. 1162 01:06:57,597 --> 01:07:01,841 No, you sleep on this side. And I'll sleep on that side. 1163 01:07:01,935 --> 01:07:04,393 [Jancey] This is gonna be the funnest sleepover over. 1164 01:07:04,479 --> 01:07:05,560 Yeah! 1165 01:07:05,647 --> 01:07:09,015 Since it's bedtime, can we finally go fucking smoke a blunt outside? 1166 01:07:16,366 --> 01:07:18,779 [helicopter passes] 1167 01:07:37,053 --> 01:07:38,294 Can you tie me up? 1168 01:07:39,847 --> 01:07:41,304 Are we going swimming? 1169 01:07:41,558 --> 01:07:46,098 - No, we're gonna take swimsuit selfies. - Swimsuit selfies! [screaming] 1170 01:07:46,187 --> 01:07:47,052 [hip-hop on radio] 1171 01:07:47,146 --> 01:07:49,559 Okay, ready? Let's take a selfie. 1172 01:07:56,239 --> 01:07:58,401 - Stick your tongue out. - [hip-hop continues] 1173 01:07:58,866 --> 01:08:00,232 [Moonee laughs] 1174 01:08:01,244 --> 01:08:02,200 Cute. 1175 01:08:02,287 --> 01:08:04,199 Tell me how to look pretty, Moonee. 1176 01:08:05,081 --> 01:08:06,162 Wait. Hold on. 1177 01:08:09,252 --> 01:08:11,039 - [camera clicks] - My turn! 1178 01:08:11,504 --> 01:08:13,166 Get out there and take a picture of me. 1179 01:08:17,468 --> 01:08:18,549 Perfect. 1180 01:08:23,641 --> 01:08:26,554 Plip, plop, plip, plop. [giggles] 1181 01:08:31,733 --> 01:08:35,818 It's going to be a big surprise! And... 1182 01:08:36,738 --> 01:08:39,071 - Open! - Whoa! 1183 01:08:39,157 --> 01:08:42,070 At the end of the rainbow is gold! 1184 01:08:42,160 --> 01:08:45,995 I know, but a leprechaun is on the end with the gold. 1185 01:08:46,331 --> 01:08:47,947 And it wouldn't let us keep it. 1186 01:08:48,875 --> 01:08:50,832 I wish that leprechaun was nice. 1187 01:08:50,918 --> 01:08:53,285 Let's go beat it up. Come on! 1188 01:08:55,715 --> 01:08:57,206 [chattering] 1189 01:08:59,927 --> 01:09:02,010 [hip-hop on radio] 1190 01:09:05,725 --> 01:09:06,806 Hmm. 1191 01:09:08,019 --> 01:09:12,309 Hey. [groans] This Slinky is old. 1192 01:09:15,276 --> 01:09:16,187 Whoa! 1193 01:09:17,278 --> 01:09:18,439 [muttering] 1194 01:09:18,529 --> 01:09:19,815 [announcer on radio] Hip-hop. That's the way we do it. 1195 01:09:19,906 --> 01:09:23,820 Power 95.3, Orlando's number one for commercial free hip-hop. 1196 01:09:24,535 --> 01:09:26,652 Sorry to interrupt. 1197 01:09:27,288 --> 01:09:30,452 I just wanted to pay you for the week, sir. 1198 01:09:31,292 --> 01:09:33,124 - It's good. - Duh. 1199 01:09:34,337 --> 01:09:37,205 [children chattering, shouting] 1200 01:09:45,848 --> 01:09:47,589 [gargling] 1201 01:09:48,601 --> 01:09:49,933 - [giggles] - [coughs] 1202 01:09:52,522 --> 01:09:54,013 [indistinct] 1203 01:09:56,776 --> 01:09:59,644 - [Moonee, exaggerated] Hi! - [Jancey] Hi, Bobby! 1204 01:10:00,029 --> 01:10:01,736 [Moonee] Hi, bossy guy. 1205 01:10:03,032 --> 01:10:05,695 - Good kids. Most of the time. - [Moonee gargling] 1206 01:10:09,580 --> 01:10:10,661 - Bobby. - Yeah. 1207 01:10:10,748 --> 01:10:12,410 - Come here. - Yup. 1208 01:10:14,127 --> 01:10:16,665 Okay. See? This is all finable. 1209 01:10:16,921 --> 01:10:18,958 - What? - These bikes blocking the walkway. 1210 01:10:19,048 --> 01:10:20,209 Okay. Okay. 1211 01:10:20,299 --> 01:10:22,416 - You have to make a flyer. - All right. 1212 01:10:22,510 --> 01:10:25,628 It has to say, "Please move your bikes and lock them in the back." 1213 01:10:25,722 --> 01:10:26,929 [Bobby] Okay. Uh, in the... 1214 01:10:27,014 --> 01:10:28,004 - Okay? - Way in the back? 1215 01:10:28,099 --> 01:10:29,089 - Yes. - Okay. 1216 01:10:29,726 --> 01:10:32,093 Give them one week deadline, otherwise we'll cut them off. 1217 01:10:32,186 --> 01:10:34,394 - Okay. All right. - "Thank you, Management." 1218 01:10:35,022 --> 01:10:38,561 [hip-hop on radio] 1219 01:10:44,574 --> 01:10:46,065 [mutters] 1220 01:10:46,159 --> 01:10:47,741 Soap in my eyes. 1221 01:10:52,457 --> 01:10:56,121 Let me wash my hair again without this soap in my eye. 1222 01:10:58,838 --> 01:11:00,704 [Jancey] I'm gonna cook lasagna! 1223 01:11:00,798 --> 01:11:04,087 - What are you gonna cook? - [Moonee] I'm gonna cook alien food! 1224 01:11:04,177 --> 01:11:06,294 Yeah! 1225 01:11:06,596 --> 01:11:09,680 Here you go, aliens! Eat it up! 1226 01:11:10,433 --> 01:11:12,891 [hip-hop continues] 1227 01:11:19,192 --> 01:11:21,434 - [Jancey humming] - [traffic passing] 1228 01:11:31,954 --> 01:11:33,695 [Moonee] You're a good hummer, Jancey. 1229 01:11:37,668 --> 01:11:39,000 [Halley] Oh, wait. 1230 01:11:39,337 --> 01:11:41,795 - Mommy, look at us. - Girls, we got one. 1231 01:11:42,381 --> 01:11:43,292 Yes! 1232 01:11:44,383 --> 01:11:46,124 We're just going straight. Is that okay? 1233 01:11:53,559 --> 01:11:55,141 [chattering] 1234 01:12:01,567 --> 01:12:03,854 [singing, indistinct] 1235 01:12:03,945 --> 01:12:06,153 - [Halley] You ready, Jancey? - [Moonee] Can I put it in? 1236 01:12:07,031 --> 01:12:09,193 - It's on. - [Jancey] Be careful, 'cause it has fire. 1237 01:12:10,243 --> 01:12:11,450 Don't want you to get burned. 1238 01:12:11,536 --> 01:12:16,076 [Moonee, Halley] ♪ Happy birthday to you ♪ 1239 01:12:16,499 --> 01:12:20,709 ♪ Happy birthday to you ♪ 1240 01:12:21,128 --> 01:12:25,748 ♪ Happy birthday, dear Jancey ♪ 1241 01:12:26,217 --> 01:12:29,881 ♪ Happy birthday to you ♪ 1242 01:12:29,971 --> 01:12:31,837 Make a wish, big girl. 1243 01:12:32,390 --> 01:12:33,597 [Moonee laughing] 1244 01:12:34,767 --> 01:12:36,053 [Moonee] Whoa! 1245 01:12:36,811 --> 01:12:39,554 - [explosions] - [screaming, cheering] 1246 01:12:41,649 --> 01:12:44,892 - [Moonee] Happy birthday, Jancey! - [Jancey] Whoa! 1247 01:12:44,986 --> 01:12:46,898 - That's for you. - I love it! 1248 01:12:47,238 --> 01:12:48,945 - [Jancey] Whoa. - [Moonee, Jancey screaming] 1249 01:12:52,451 --> 01:12:53,942 [Jancey] Halley, save us, 'cause I don't... 1250 01:12:54,036 --> 01:12:56,369 - [Halley] Did you make your birthday wish? - Yeah. 1251 01:12:57,206 --> 01:13:00,540 - [hip-hop on radio] - [humming] 1252 01:13:03,796 --> 01:13:06,209 [chattering] 1253 01:13:07,341 --> 01:13:08,331 Okay. 1254 01:13:30,156 --> 01:13:31,237 [door closes] 1255 01:13:37,705 --> 01:13:39,071 [car starts] 1256 01:13:41,876 --> 01:13:43,458 - Oh, come on. - [woman] Hola. 1257 01:13:43,794 --> 01:13:46,286 [scoffs] Come on. Pardon me. 1258 01:13:46,380 --> 01:13:48,588 Excuse me. Pardon me. 1259 01:13:48,674 --> 01:13:51,462 - Excuse me, pardon me. - [woman] Gracias. 1260 01:13:51,552 --> 01:13:53,544 - Come on, ladies. - Excuse me, dude. 1261 01:13:59,477 --> 01:14:00,809 [chuckles] 1262 01:14:08,194 --> 01:14:09,435 [chattering] 1263 01:14:16,243 --> 01:14:18,155 - Get it, get it, get it. - It's hard, Moonee. 1264 01:14:18,663 --> 01:14:20,404 - What? - It's really hard, Moonee. 1265 01:14:20,790 --> 01:14:23,282 - Yeah, I know. - Hey. Wait a minute. 1266 01:14:23,376 --> 01:14:24,708 I didn't get jelly. 1267 01:14:25,211 --> 01:14:26,497 Tricky jar. 1268 01:14:27,421 --> 01:14:31,381 - Tricky, tricky. Tricky, tricky... - Tricky jar. 1269 01:14:32,259 --> 01:14:35,218 - Wiggly, wiggly. - Well, here you go. 1270 01:14:35,304 --> 01:14:36,420 - Oh, no. - Oh. 1271 01:14:36,514 --> 01:14:37,800 Thank you! 1272 01:14:41,268 --> 01:14:42,224 Mm. 1273 01:14:46,273 --> 01:14:47,184 [giggling] 1274 01:14:53,322 --> 01:14:54,813 Kind of like that, don't ya? 1275 01:14:57,368 --> 01:14:59,826 This is the best jelly I ever eaten. 1276 01:15:01,580 --> 01:15:05,494 Do you know... Do you know why this is my favorite tree? 1277 01:15:05,584 --> 01:15:06,495 Why? 1278 01:15:08,004 --> 01:15:09,336 'Cause it tipped over. 1279 01:15:11,757 --> 01:15:13,168 And it's still growing. 1280 01:15:13,759 --> 01:15:14,966 That's pretty cool. 1281 01:15:15,511 --> 01:15:16,422 Mm-hmm. 1282 01:15:30,401 --> 01:15:32,939 [helicopter passing] 1283 01:15:35,990 --> 01:15:37,151 All yours, Scooty. 1284 01:15:37,241 --> 01:15:38,857 - Hey, Bobby. - Hey. 1285 01:15:53,674 --> 01:15:56,792 Ashley, have you been spotting Halley on the rent? 1286 01:15:57,344 --> 01:16:01,304 What? Why would I do that? I don't even talk to that bitch. 1287 01:16:01,390 --> 01:16:04,508 - Okay. Thanks. Have a nice swim. - Thank you. 1288 01:16:05,227 --> 01:16:06,388 [water splashing] 1289 01:16:10,441 --> 01:16:12,182 Can I go swimming with Scooty? 1290 01:16:13,652 --> 01:16:15,894 You're not going swimming while that bitch is down there. 1291 01:16:26,165 --> 01:16:27,701 Why can't I? 1292 01:16:31,337 --> 01:16:32,953 - [chuckles] - Tickle monster. 1293 01:16:33,589 --> 01:16:36,627 - [playful screaming] - [cell phone ringing] 1294 01:16:37,593 --> 01:16:39,334 Moonee, get ready for a bath, okay? 1295 01:16:41,972 --> 01:16:43,383 What kind of car you driving? 1296 01:16:45,351 --> 01:16:47,764 All right. Room 323, babe. 1297 01:16:47,853 --> 01:16:51,187 - [hip-hop on radio] - [babbling] 1298 01:17:07,039 --> 01:17:09,076 [hip-hop continues] 1299 01:17:09,166 --> 01:17:10,498 [door opens] 1300 01:17:10,584 --> 01:17:12,667 [man] Oh. Hey, there's a kid in here. 1301 01:17:12,753 --> 01:17:14,710 [Halley] Dude, I told you the bathroom was off-limits. 1302 01:17:14,797 --> 01:17:16,333 - I had to piss. - Out. 1303 01:17:16,799 --> 01:17:18,586 - Pull the curtain, Moon. - You have a fucking kid in here? 1304 01:17:18,676 --> 01:17:20,087 WhateVer. Out. 1305 01:17:21,053 --> 01:17:22,635 Moon, I'll be right back, okay? 1306 01:17:23,889 --> 01:17:24,720 [door closes] 1307 01:17:24,807 --> 01:17:27,390 [announcer on radio]...Orlando's number one for commercial free hip-hop. 1308 01:17:27,476 --> 01:17:30,685 [man rapping] ♪ I got my money up, spend it right ♪ 1309 01:17:30,771 --> 01:17:32,182 ♪ Shorty say she dropped it low ♪ 1310 01:17:32,439 --> 01:17:35,853 ♪ Mmm, yeah, mmm, yeah ♪ [giggling] 1311 01:17:35,943 --> 01:17:39,186 ♪ Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah ♪ 1312 01:17:50,040 --> 01:17:51,497 Do I look like a ticket scammer? 1313 01:17:51,584 --> 01:17:53,371 I don't know. What does a ticket scammer look like? 1314 01:17:53,460 --> 01:17:54,792 - I'm just not interested. - Not like me, though. 1315 01:17:55,087 --> 01:17:56,294 If I was scamming tickets, 1316 01:17:56,380 --> 01:17:59,498 I would not be coming in here with my daughter, trying to give you a deal. 1317 01:18:05,681 --> 01:18:07,388 - [Halley] Hey, you going in there? - Yeah. 1318 01:18:07,766 --> 01:18:10,850 Don't buy from those places. They'll rope you into buying timeshares. 1319 01:18:10,936 --> 01:18:12,928 - I got some I'm trying to sell. - Ah. No, thanks. 1320 01:18:13,022 --> 01:18:16,140 Dude! They'll make you do a two-hour tour and hard sell you. 1321 01:18:16,233 --> 01:18:18,145 You really wanna do that shit on your vacation? 1322 01:18:18,986 --> 01:18:20,602 - You're selling ticket bands? - [singing] 1323 01:18:20,696 --> 01:18:23,564 Well, I have four. They're 164 per day. 1324 01:18:23,657 --> 01:18:27,697 So that's, like, $600 in cash. I could do... $400. 1325 01:18:29,371 --> 01:18:30,703 And these still work, no tricks? 1326 01:18:31,040 --> 01:18:32,406 They're completely unused. 1327 01:18:32,666 --> 01:18:35,875 My family had to cancel our vacation, and they don't give out refunds. 1328 01:18:35,961 --> 01:18:37,497 But they're totally unused, they'll work. 1329 01:18:38,339 --> 01:18:41,707 Look, I'll even come with you to the front gate or whatever so you know I'm for real. 1330 01:18:42,259 --> 01:18:44,592 - And these are Park Hoppers, yeah? - Of course! 1331 01:18:45,846 --> 01:18:48,634 All right. Should we say 350 for the four, then? 1332 01:18:49,016 --> 01:18:50,223 - Cash? - Yeah. 1333 01:18:51,977 --> 01:18:54,594 Lowest I can do is 400. That's a steal. 1334 01:18:55,898 --> 01:18:58,561 - All right. - Thanks. 1335 01:18:59,652 --> 01:19:00,813 Give him the bands, Moon. 1336 01:19:01,528 --> 01:19:03,019 Give the man the bands. 1337 01:19:03,113 --> 01:19:04,775 - Have a great time. - Thanks, sweetheart. 1338 01:19:05,199 --> 01:19:06,531 Thank you. Come on, baby. 1339 01:19:07,534 --> 01:19:10,652 - Whoo! - [babbling] 1340 01:19:13,123 --> 01:19:15,035 - [Moonee] Oh, look, look. - [Halley gasps] 1341 01:19:15,125 --> 01:19:17,538 - [gasps] - That one's beautiful! 1342 01:19:17,628 --> 01:19:18,459 I want that one. 1343 01:19:18,545 --> 01:19:19,501 [gasps] 1344 01:19:19,588 --> 01:19:22,877 - We can give Jancey one. - Let's buy it. Give me that. 1345 01:19:22,967 --> 01:19:24,458 - Look at what else they have. - Hey! 1346 01:19:24,551 --> 01:19:26,087 - Cotton balls? - Yeah. 1347 01:19:26,178 --> 01:19:27,043 Okay. 1348 01:19:27,137 --> 01:19:28,594 - Toys! - [laughs] 1349 01:19:28,681 --> 01:19:30,843 Seriously, girlfriend? [laughs] 1350 01:19:31,433 --> 01:19:34,722 - Money. I'm rich. I'm rich. - You got money! 1351 01:19:34,812 --> 01:19:37,099 [shrieking, screaming] 1352 01:19:37,356 --> 01:19:41,066 ♪ Yeah, yeah, yeah It's the American flag ♪ 1353 01:19:41,151 --> 01:19:42,687 [gasps] Look, there's a flute! 1354 01:19:42,778 --> 01:19:45,361 - [horn honks] - [giggling] 1355 01:19:45,864 --> 01:19:48,197 [Moonee singing] 1356 01:19:52,371 --> 01:19:54,283 [giggles] Yeah! 1357 01:19:56,375 --> 01:19:58,492 - Back in the workforce? - Say what? 1358 01:19:59,628 --> 01:20:01,085 - New job? - Yeah! 1359 01:20:02,423 --> 01:20:03,584 Interesting hours. 1360 01:20:04,258 --> 01:20:05,169 What? 1361 01:20:06,635 --> 01:20:11,551 One, I see you dressed in PJs all day, every day. 1362 01:20:11,640 --> 01:20:13,131 Am I wearing PJs now? 1363 01:20:13,225 --> 01:20:16,969 Two, if you're working, who's looking after Moonee? 1364 01:20:18,731 --> 01:20:20,597 Mind your own business, bro. 1365 01:20:21,317 --> 01:20:23,604 - Get that stolen cart off the property. - [bells jingling] 1366 01:20:27,948 --> 01:20:29,234 [TV: indistinct] 1367 01:20:31,201 --> 01:20:32,237 [knocking] 1368 01:20:32,828 --> 01:20:35,912 - Yeah? - [man, indistinct] 1369 01:20:36,206 --> 01:20:37,413 [Moonee] Who is it? 1370 01:20:43,881 --> 01:20:45,622 Go away, asshole, 1371 01:20:45,716 --> 01:20:47,298 - or I'm gonna call the cops. - [knocking continues] 1372 01:20:48,719 --> 01:20:50,085 Why you calling the cops? 1373 01:20:52,931 --> 01:20:54,012 [chuckles] 1374 01:20:54,475 --> 01:20:56,216 - I'm not going away. - [knob rattling] 1375 01:20:57,227 --> 01:20:58,684 - [knocking continues] - Mom, who's outside? 1376 01:20:58,771 --> 01:21:00,433 Nobody, baby. Don't worry about it. 1377 01:21:06,612 --> 01:21:07,693 Hey, hey! 1378 01:21:08,155 --> 01:21:10,112 - Hey, what's going on? - It's none of your business, bro. 1379 01:21:10,199 --> 01:21:13,363 It is my business. I'm the manager here. What's going on? 1380 01:21:13,452 --> 01:21:15,944 Okay, yeah. The girl in there, she's got something of mine. 1381 01:21:16,038 --> 01:21:17,279 I... I want it back. 1382 01:21:17,498 --> 01:21:19,160 - The six-year-old? - The... [sighs] 1383 01:21:19,583 --> 01:21:20,915 No, man. The mom. 1384 01:21:26,048 --> 01:21:29,291 Halley, it's Bobby. We got a situation here. Open up. 1385 01:21:33,055 --> 01:21:36,639 - Yeah? - This guy says you have something of his. 1386 01:21:36,934 --> 01:21:39,802 - I don't know who this guy is. - She doesn't know who you are. 1387 01:21:40,104 --> 01:21:42,687 You got the wrong girl. We gotta talk, now. 1388 01:21:43,232 --> 01:21:46,145 You know, you gotta leave the premises if you're not staying here. 1389 01:21:46,235 --> 01:21:48,818 [man] I'm not going anywhere without my four MagicBands, okay? 1390 01:21:48,904 --> 01:21:51,567 She went in my bag, she took four fucking MagicBands. 1391 01:21:51,865 --> 01:21:54,448 [Halley] What the fuck is a magical band? 1392 01:21:54,535 --> 01:21:56,242 I don't know what this guy is talking about. 1393 01:21:56,328 --> 01:21:57,739 [Bobby] She don't know what you're talking about. 1394 01:21:57,830 --> 01:22:00,243 She went in my stuff, she lifted four fucking bands. 1395 01:22:00,332 --> 01:22:02,449 - I don't know what you're talking about. - She don't know what you're talking... 1396 01:22:02,543 --> 01:22:04,000 You do know what I'm talking about. 1397 01:22:04,128 --> 01:22:07,087 Okay? I want them back now. That's $1700. That's grand larceny, bitch. 1398 01:22:07,172 --> 01:22:08,333 Hey, hey, hey, hey, buddy. 1399 01:22:09,716 --> 01:22:12,925 I'm happy to call the cops right now, and we can fill out a report. 1400 01:22:13,762 --> 01:22:17,096 And you can tell them what your business was on the premises. 1401 01:22:17,933 --> 01:22:19,014 Four bracelets? 1402 01:22:20,227 --> 01:22:23,265 I imagine they were for your wife and children, yeah? 1403 01:22:28,527 --> 01:22:31,816 I suggest you leave the premises right now. 1404 01:22:37,995 --> 01:22:39,736 This isn't a premises, it's a fucking dump. 1405 01:22:40,539 --> 01:22:42,826 [Halley] About time you make yourself useful. 1406 01:22:43,000 --> 01:22:44,866 [infomercial continues] 1407 01:22:49,006 --> 01:22:50,463 Did he haVe to pee again? 1408 01:22:50,549 --> 01:22:51,710 Don't worry about it, Moon. 1409 01:22:57,806 --> 01:22:59,342 - [tires screech] - [car departs] 1410 01:23:08,317 --> 01:23:09,273 What now? 1411 01:23:09,610 --> 01:23:13,820 From now on, all visitors are required to check in at the front desk. Got it? 1412 01:23:13,906 --> 01:23:14,737 What? 1413 01:23:14,823 --> 01:23:18,442 You have a guest, they check in with me at the front office. 1414 01:23:18,535 --> 01:23:21,448 - What the fuck are you talking about? - You heard me. 1415 01:23:21,538 --> 01:23:23,120 Get back inside, Moonee. 1416 01:23:23,207 --> 01:23:25,699 When I say register, I'm talking about ID. 1417 01:23:25,792 --> 01:23:28,535 They gotta leave the ID right there, with me, in the office. 1418 01:23:28,629 --> 01:23:31,997 You can't just not let me have guests. What gives you the authority? 1419 01:23:32,090 --> 01:23:35,549 What? The authority? Uh, my job title: manager. 1420 01:23:35,928 --> 01:23:38,921 - I have friends though. - Hey, watch those glasses on the walkway. 1421 01:23:39,014 --> 01:23:41,347 Yeah. We all got friends. We all got friends. 1422 01:23:41,433 --> 01:23:44,141 But this is a special rule for you. 1423 01:23:45,687 --> 01:23:46,803 Okay. But, Bobby... 1424 01:23:46,897 --> 01:23:50,641 I do follow rules. Just 'cause they're not your rules doesn't mean anything. 1425 01:23:50,734 --> 01:23:54,569 No, they... They're the company's rules. They're the motel's rules. 1426 01:23:54,655 --> 01:23:56,521 - That's the way it is. I'm a very fair... - Fuck you looking at, Tina? 1427 01:23:56,615 --> 01:23:57,947 - [Bobby] Hey! - Don't listen, don't... 1428 01:23:58,033 --> 01:24:00,946 - Hey, people are leaving. - You're not my fucking father. 1429 01:24:01,036 --> 01:24:04,074 - I don't wanna be your father. - You can't fucking treat me like this. 1430 01:24:04,164 --> 01:24:07,077 - This isn't a fucking jail. - Listen... Hey! Calm down! 1431 01:24:07,167 --> 01:24:08,703 - Calm down! - This isn't a jail! 1432 01:24:08,794 --> 01:24:10,626 - No, no. It's a place where people live. - You're gonna chase my friends away? 1433 01:24:10,712 --> 01:24:13,250 - And you gotta... You gotta calm down. - That's a fucking invasion of privacy. 1434 01:24:13,340 --> 01:24:15,332 It's like the fucking Fifth Amendment or something. 1435 01:24:15,425 --> 01:24:17,212 - I've had it. That's it! That's it! - You can't fucking do that. 1436 01:24:17,344 --> 01:24:19,711 - That's it! - Who do you think you are, Bobby Big Shot? 1437 01:24:21,139 --> 01:24:25,224 Fuck you, Bobby! I don't have to listen to you! 1438 01:24:25,310 --> 01:24:26,221 Out! 1439 01:24:27,771 --> 01:24:30,479 I want you out of this lobby! I'm gonna count to three. 1440 01:24:30,566 --> 01:24:34,526 And if you don't leave this lobby, you're out of here tonight! 1441 01:24:35,904 --> 01:24:36,815 One. 1442 01:24:37,990 --> 01:24:38,901 Two. 1443 01:24:40,200 --> 01:24:41,611 - [bells jingling] - Three! 1444 01:24:47,124 --> 01:24:49,161 [Bobby] Oh. Nice! 1445 01:24:51,128 --> 01:24:53,791 [Jancey] Moonee, why'd you take me on this adventure? 1446 01:24:53,880 --> 01:24:57,965 - I didn't know it was going to rain. - Did you not even watch the news? 1447 01:24:58,051 --> 01:25:01,010 I never watch the news. It's so boring! 1448 01:25:01,096 --> 01:25:03,804 I watch the news. It's not that boring. 1449 01:25:05,475 --> 01:25:06,636 [cows mooing] 1450 01:25:16,737 --> 01:25:18,273 [loud moo] 1451 01:25:27,122 --> 01:25:29,865 - Whoo! - Careful of the pooey. 1452 01:25:31,752 --> 01:25:35,462 - See, I took you on a safari. - [mooing continues] 1453 01:25:39,676 --> 01:25:43,215 [imitating mooing] 1454 01:25:45,223 --> 01:25:47,135 [hip-hop on radio] 1455 01:25:56,318 --> 01:25:58,731 Hey. These two are still busted, 1456 01:25:58,820 --> 01:26:00,937 but I'll be done with that one in like two minutes. 1457 01:26:03,950 --> 01:26:04,906 Okay. 1458 01:26:27,933 --> 01:26:29,174 Mom, it's Halley. 1459 01:26:36,858 --> 01:26:37,769 - Hey. - What? 1460 01:26:39,778 --> 01:26:40,894 [sighs] 1461 01:26:41,822 --> 01:26:45,862 I know Moonee probably did some shit, and I'm sorry about that. 1462 01:26:47,619 --> 01:26:51,704 But I don't think that shit should, you know, affect us. 1463 01:26:51,790 --> 01:26:53,156 You know, they're kids. 1464 01:26:54,251 --> 01:26:55,162 Is that it? 1465 01:26:57,129 --> 01:26:58,165 Yeah, well... 1466 01:26:59,881 --> 01:27:02,669 Could you spot me my rent this week? I'm maxed out. 1467 01:27:02,926 --> 01:27:04,883 - [chuckles] - What? 1468 01:27:07,848 --> 01:27:09,510 I think you got that covered. 1469 01:27:10,308 --> 01:27:11,515 What are you talking about? 1470 01:27:13,145 --> 01:27:17,606 You don't think everybody knows what's up, Halley? Like, everybody. 1471 01:27:18,066 --> 01:27:20,399 What the fuck are you talking about? 1472 01:27:20,736 --> 01:27:22,398 [scoffs] Bitch... 1473 01:27:26,241 --> 01:27:29,700 [man on TV] Seems pretty clear to me. Step aside, soldier! 1474 01:27:31,455 --> 01:27:34,289 - That's you. - That's not me. 1475 01:27:35,167 --> 01:27:37,409 [laughs] 1476 01:27:37,878 --> 01:27:41,417 Those are your tats, bitch. Are you fucking kidding me? 1477 01:27:42,215 --> 01:27:47,301 And I swear to God, if Scooty was ever in the room while you were whoring off, 1478 01:27:47,387 --> 01:27:48,923 I'll fucking kill you. 1479 01:27:49,306 --> 01:27:52,344 [both grunting] 1480 01:27:52,684 --> 01:27:53,970 - [Halley] Fuck you, bitch! - No! 1481 01:27:54,060 --> 01:27:55,050 Get the fuck outta here. 1482 01:27:55,145 --> 01:27:57,387 - [blows landing] - [Ashley whimpering] 1483 01:27:57,481 --> 01:27:59,222 [TV continues, indistinct] 1484 01:28:09,576 --> 01:28:11,192 [coughs, sighs] 1485 01:28:12,078 --> 01:28:13,694 Mom, are you okay? 1486 01:28:17,334 --> 01:28:18,450 Mom? 1487 01:28:22,547 --> 01:28:24,755 Uh, are you okay, Mom? 1488 01:28:25,759 --> 01:28:27,921 [spits, breathes heaVily] 1489 01:28:29,888 --> 01:28:32,050 [gasping, crying] 1490 01:28:33,308 --> 01:28:35,971 [Moonee] You're not going to like it. Because guess what? 1491 01:28:36,061 --> 01:28:38,599 - What? - No fun stuff in the classroom. 1492 01:28:38,939 --> 01:28:41,556 I heard in school you get recess. 1493 01:28:41,650 --> 01:28:46,236 And recess is fun. You get to go outside, you get on the playground, it's fun. 1494 01:28:46,321 --> 01:28:49,530 It's just recess! Nothing else! 1495 01:29:06,007 --> 01:29:08,340 Well, my grandma sometimes does that to me, 1496 01:29:08,426 --> 01:29:10,383 - but I trick her that I fall asleep. - [chattering, indistinct] 1497 01:29:10,679 --> 01:29:14,764 - But then I just wake up... - I think something's happening at my room. 1498 01:29:14,850 --> 01:29:17,558 [chattering continues] 1499 01:29:17,644 --> 01:29:20,011 Did Ashley fucking call DCF on me? 1500 01:29:20,105 --> 01:29:22,142 Ma'am, we got a call, and it doesn't matter who... 1501 01:29:22,232 --> 01:29:24,724 From who? Who the fuck called you then? 1502 01:29:24,818 --> 01:29:26,184 - Ma'am... - Who called you? 1503 01:29:26,278 --> 01:29:27,519 - We were called to investigate. - Who called you? 1504 01:29:27,612 --> 01:29:30,070 You fucking tell me who called, and I'll tell you why. 1505 01:29:30,490 --> 01:29:32,948 If it was Ashley, she's hype 'cause I fucking beat her ass. 1506 01:29:33,034 --> 01:29:34,115 Girls. 1507 01:29:36,079 --> 01:29:38,196 [Halley] Don't fucking touch me. Don't ask me questions. 1508 01:29:38,290 --> 01:29:40,156 - I don't fucking want... - Listen to me. 1509 01:29:40,667 --> 01:29:41,623 Uh... 1510 01:29:42,127 --> 01:29:44,744 - You wait right here, okay? - Why is my mom yelling? 1511 01:29:45,213 --> 01:29:48,422 Uh, she's just talking to these ladies. Jancey, you go home. 1512 01:29:48,508 --> 01:29:49,419 - You go home now. - Okay. 1513 01:29:49,509 --> 01:29:50,920 - Bye, Moonee. - [softly] Bye. 1514 01:29:51,011 --> 01:29:52,843 [Halley] You're not coming into my fucking place. 1515 01:29:53,555 --> 01:29:55,171 I'm not doing anything wrong. 1516 01:29:55,265 --> 01:29:57,473 You're literally coming onto my fucking property. 1517 01:29:57,559 --> 01:29:58,891 You're not coming into my room. 1518 01:29:58,977 --> 01:30:01,390 You don't haVe a fucking court order. Let me see paperwork. 1519 01:30:01,479 --> 01:30:03,266 [woman] So then can you help us so that we can go... 1520 01:30:03,356 --> 01:30:05,063 [Halley] Can I help you about what? 1521 01:30:05,150 --> 01:30:06,516 Why's my mom upset? 1522 01:30:06,943 --> 01:30:08,684 You know, I don't know, but, uh... 1523 01:30:08,778 --> 01:30:10,770 They're just talking. They gotta figure something out. 1524 01:30:11,114 --> 01:30:14,573 What are... What do they have to figure anything out with? 1525 01:30:14,826 --> 01:30:19,992 Um, I don't know. It's some sort of confusion. But it'll be fine. Okay? 1526 01:30:20,957 --> 01:30:22,038 - Mom! - Uh... 1527 01:30:23,335 --> 01:30:25,042 You're doing this in front of my fucking kid? 1528 01:30:36,306 --> 01:30:38,172 Can I go back to my room now? 1529 01:30:39,059 --> 01:30:40,095 [Bobby] In a little bit. 1530 01:30:40,769 --> 01:30:42,476 - [woman] A couple minutes, okay? - Yup. 1531 01:30:45,231 --> 01:30:47,518 Just... Just... Moonee. 1532 01:30:49,194 --> 01:30:52,437 Talk to the lady. She's just got some questions for you, 1533 01:30:52,530 --> 01:30:54,863 and then you can go back to your room. All right? 1534 01:30:56,159 --> 01:30:58,321 Can you tell me what kind of stuff you do every day, Moonee? 1535 01:30:58,745 --> 01:31:00,782 [helicopter passing] 1536 01:31:04,042 --> 01:31:05,658 Do you ever go swimming in the pool? 1537 01:31:07,462 --> 01:31:08,373 Yeah? 1538 01:31:10,632 --> 01:31:13,215 What else? What kind of stuff do you like to do with your friends? 1539 01:31:19,474 --> 01:31:22,182 [TV: sitcom] 1540 01:31:48,253 --> 01:31:49,289 [loud thump] 1541 01:31:51,506 --> 01:31:54,044 [thumping continues] 1542 01:32:01,474 --> 01:32:02,760 [Moonee groans] 1543 01:32:05,103 --> 01:32:06,639 [thumping continues] 1544 01:32:08,231 --> 01:32:09,847 [Moonee] What's going on? 1545 01:32:11,276 --> 01:32:13,108 Nothing, baby. Go back to bed. 1546 01:32:22,704 --> 01:32:23,945 [thumping continues] 1547 01:33:00,533 --> 01:33:03,867 - Whatcha doin' all wet, Mom? - Nothing. 1548 01:33:09,501 --> 01:33:10,787 [Moonee] Come here. 1549 01:33:11,127 --> 01:33:13,710 [playful screaming] 1550 01:33:22,180 --> 01:33:23,296 Tag, you're it. 1551 01:33:26,226 --> 01:33:27,637 It's very good. 1552 01:33:28,770 --> 01:33:30,727 - [squeals] - Tickle monster! 1553 01:33:31,064 --> 01:33:34,148 - I'm the tickle monster! - [giggling] 1554 01:33:40,824 --> 01:33:42,531 [hip-hop on radio] 1555 01:33:44,494 --> 01:33:47,578 If there are any boxes over there that are less than half-full, 1556 01:33:47,664 --> 01:33:49,200 throw them out, okay? 1557 01:33:50,083 --> 01:33:51,119 Yeah, yeah. 1558 01:33:52,752 --> 01:33:53,993 Ooh, ooh. 1559 01:33:54,712 --> 01:33:55,668 - Ooh-ooh. - Ooh-ooh. 1560 01:33:55,755 --> 01:33:57,621 Girl, those are from the outside. 1561 01:33:57,715 --> 01:34:01,083 Your grubby little fingers trying to unlock this window. 1562 01:34:01,678 --> 01:34:03,169 You better clean that. 1563 01:34:10,353 --> 01:34:11,434 Don't do that, don't do that. 1564 01:34:11,813 --> 01:34:14,601 If DCF has a fucking problem with that, eff them. 1565 01:34:14,774 --> 01:34:15,730 What? 1566 01:34:16,025 --> 01:34:18,563 - [Moonee giggling] - Dirty. 1567 01:34:20,488 --> 01:34:22,445 You better clean up those underpants. 1568 01:34:22,782 --> 01:34:24,614 - [glasses clinking] - Thank you. 1569 01:34:30,498 --> 01:34:32,581 - Hey! - Hey. 1570 01:34:32,792 --> 01:34:34,203 - What's up? - You need towels? 1571 01:34:34,794 --> 01:34:35,784 No. 1572 01:34:37,839 --> 01:34:40,798 - Hmm. Sometime, a little bit. - I have a present for you. 1573 01:34:41,342 --> 01:34:43,755 This is for you, but make sure you smoke all of it. 1574 01:34:44,137 --> 01:34:46,424 - Like, all of it. - Yes. 1575 01:34:47,223 --> 01:34:48,634 - Thank you. - You're welcome. 1576 01:34:50,727 --> 01:34:52,059 Enjoy that shit, girl. 1577 01:34:52,729 --> 01:34:53,685 Thank you. Hey! 1578 01:34:55,315 --> 01:34:57,807 And don't worry. It's gonna be okay. 1579 01:34:58,902 --> 01:35:00,484 I promise. It's gonna be okay. 1580 01:35:10,955 --> 01:35:14,574 [humming] 1581 01:35:17,837 --> 01:35:19,078 [squeals] 1582 01:35:22,717 --> 01:35:26,461 - [Jancey] I don't know why we just, like... - [Moonee] Just look at them. 1583 01:35:27,680 --> 01:35:28,761 [Jancey] Okay. 1584 01:35:31,309 --> 01:35:33,767 [Jancey] What's your... What's your favorite thing to watch on TV? 1585 01:35:34,520 --> 01:35:36,352 - ♪ SpongeBob SquarePants ♪ - Me too. 1586 01:35:36,439 --> 01:35:38,101 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 1587 01:35:38,191 --> 01:35:41,355 - [bells jingle] - Boys. Good morning. 1588 01:35:43,279 --> 01:35:45,111 Yeah. You gotta go home. 1589 01:35:46,199 --> 01:35:48,566 There's cars coming through here. We got guests. 1590 01:35:52,830 --> 01:35:54,196 No harm, no foul. 1591 01:35:55,041 --> 01:35:56,031 "No foul." 1592 01:35:56,793 --> 01:35:58,625 There's a joke in there somewhere. 1593 01:35:59,796 --> 01:36:00,912 All right, fellas. 1594 01:36:02,799 --> 01:36:05,007 All right. HaVe a good day. 1595 01:36:11,015 --> 01:36:13,758 [calypso over speakers] 1596 01:36:14,435 --> 01:36:16,347 [chorus Vocalizing] 1597 01:36:16,437 --> 01:36:18,224 [man singing, indistinct] 1598 01:36:46,217 --> 01:36:47,958 [Moonee chuckles] Wow! 1599 01:36:50,054 --> 01:36:53,718 - Moonee, come get a plate. - Oh, oh, oh, oh. 1600 01:36:54,225 --> 01:36:57,184 Mm... Good. 1601 01:36:59,022 --> 01:37:02,811 I'm going to eat a strawberry and a raspberry at the same time. 1602 01:37:11,617 --> 01:37:13,449 Man, oh, man, that's gross. 1603 01:37:15,079 --> 01:37:17,537 I wish they made forks out of candy. 1604 01:37:22,045 --> 01:37:24,958 Then you could eat the fork after your meal. 1605 01:37:33,723 --> 01:37:35,009 I love this. 1606 01:37:41,898 --> 01:37:42,934 Ahh! 1607 01:37:43,524 --> 01:37:46,141 Oh, I feel like I'm going to burp. 1608 01:37:48,613 --> 01:37:50,354 Wish I had a bigger stomach. 1609 01:37:50,823 --> 01:37:51,859 Like I was pregnant. 1610 01:37:52,575 --> 01:37:54,157 I'd fit food in there. 1611 01:37:57,538 --> 01:37:59,154 We gotta come here again. 1612 01:38:02,377 --> 01:38:03,959 This is the life, man. 1613 01:38:04,587 --> 01:38:06,419 Better than a cruise. 1614 01:38:07,465 --> 01:38:09,047 I mean, there's... 1615 01:38:09,342 --> 01:38:12,335 There's not a cruise made out of all this food. 1616 01:38:12,428 --> 01:38:13,885 - [woman] Excuse me. - Yeah. 1617 01:38:13,971 --> 01:38:15,303 May I have your room number, please? 1618 01:38:15,640 --> 01:38:18,724 - 323. - Thank you. Have a great stay. 1619 01:38:20,436 --> 01:38:22,268 Excuse me, can I have your room number, please? 1620 01:38:24,816 --> 01:38:26,773 - [Moonee giggles] - [chuckles] 1621 01:38:27,944 --> 01:38:29,810 - [door opens] - [bells jingle] 1622 01:38:31,406 --> 01:38:34,194 [woman] Hi, there. I need to speak with the manager, please. 1623 01:38:34,409 --> 01:38:35,490 [Amber] Bobby... 1624 01:38:37,245 --> 01:38:38,201 I know. 1625 01:38:40,039 --> 01:38:43,077 [police radio chatter] 1626 01:39:11,195 --> 01:39:12,606 Mom, what's going on? 1627 01:39:13,614 --> 01:39:16,152 - It's okay, baby. - What's okay? 1628 01:39:25,835 --> 01:39:28,202 [woman] That's actually what we have in our paperwork. 1629 01:39:28,379 --> 01:39:29,335 [Bobby] Oh, okay. 1630 01:39:31,591 --> 01:39:32,957 - [Halley] Excuse me. - [woman] Hi, Halley. 1631 01:39:33,050 --> 01:39:34,632 - Thank you. - Hi, Moonee. 1632 01:39:41,726 --> 01:39:42,716 Can I help you? 1633 01:39:42,810 --> 01:39:46,099 [woman] Halley, these DCF officers are here in regards to Moonee. 1634 01:39:47,440 --> 01:39:49,477 You wanna inspect my room, be my guest. 1635 01:39:52,737 --> 01:39:54,729 - You wanna shake my boxes? - [box rattling] 1636 01:39:54,822 --> 01:39:56,313 You wanna look inside my fridge? 1637 01:40:01,037 --> 01:40:03,495 - Halley. - What? 1638 01:40:03,581 --> 01:40:04,697 We have security footage 1639 01:40:04,790 --> 01:40:07,498 showing nine different men entering and eXiting your room. 1640 01:40:07,585 --> 01:40:12,250 [Bobby] Why don't you take Moonee outside so we can talk to Halley privately? 1641 01:40:13,174 --> 01:40:15,541 - What's going on? - Um... 1642 01:40:17,178 --> 01:40:20,546 Well, you know what? We just wanna make sure that you're safe, okay? 1643 01:40:20,932 --> 01:40:23,424 We've also obtained this online classified ad 1644 01:40:23,518 --> 01:40:25,805 soliciting customers for sexual activities 1645 01:40:25,895 --> 01:40:27,431 with your phone number attached. 1646 01:40:27,522 --> 01:40:30,811 Well, you're gonna go somewhere really fun, and we're gonna have toys... 1647 01:40:30,900 --> 01:40:32,357 [Moonee] But how many days? 1648 01:40:32,610 --> 01:40:35,978 - It'll only be temporary, okay? - What's temporary? 1649 01:40:36,072 --> 01:40:38,564 Temporary means just for a little bit of time. 1650 01:40:39,242 --> 01:40:42,826 - Can we do that? - I guess so. 1651 01:40:42,912 --> 01:40:45,905 Okay. Thank you. You're such a big girl. You know that? 1652 01:40:46,666 --> 01:40:47,531 No. 1653 01:40:47,625 --> 01:40:50,288 ...that's able to take her. But luckily, we have a family in Polk County 1654 01:40:50,378 --> 01:40:53,246 that can take her for the entire course of the investigation. Okay? 1655 01:40:53,339 --> 01:40:55,626 [Moonee] Could I say goodbye to my friend Scooty? 1656 01:40:56,342 --> 01:40:59,085 - [Woman] Uh... - He's down in 223. 1657 01:40:59,679 --> 01:41:01,466 We just need to check to see if that's okay. 1658 01:41:02,223 --> 01:41:04,510 She wants to say goodbye to her friend Scooty. 1659 01:41:04,600 --> 01:41:07,092 - It's okay for her to say goodbye, right? - I'll take her down. 1660 01:41:07,562 --> 01:41:11,055 We don't say goodbye. But you could give your friend a hug. 1661 01:41:11,482 --> 01:41:14,065 And you'll see them real soon. Okay? 1662 01:41:15,111 --> 01:41:17,273 - Okay. - Okay. Let's go. Come on. 1663 01:41:17,363 --> 01:41:19,855 My colleague's gonna take Moonee downstairs to say goodbye to her friend. 1664 01:41:19,949 --> 01:41:22,817 And in the meantime, it'd be great if you could pack a bag with necessities. 1665 01:41:22,910 --> 01:41:24,526 Also, maybe a faVorite doll or toy. 1666 01:41:56,527 --> 01:41:57,358 Yes? 1667 01:41:57,445 --> 01:42:00,654 Hello, miss. My name is Susan Watson. I'm with DCF. 1668 01:42:01,157 --> 01:42:01,988 We have a quick favor to ask... 1669 01:42:02,074 --> 01:42:04,532 [Moonee] Ashley, what happened to your face? 1670 01:42:08,998 --> 01:42:13,743 [man]...little cinnamon on it. The right temperature, take your breath away. 1671 01:42:15,129 --> 01:42:17,542 Okay. We can do a hug or a high-five. 1672 01:42:17,882 --> 01:42:20,875 - Come here, Moonee. - Thank you so much. 1673 01:42:22,845 --> 01:42:25,258 - I hope your eye feels better. - Thank you, babe. 1674 01:42:26,682 --> 01:42:29,140 All right. Thank you so much. Okay? 1675 01:42:29,226 --> 01:42:31,513 [Scooty] My mom said you're going to another family. 1676 01:42:31,604 --> 01:42:32,469 - [Ashley] Scooty. - What? 1677 01:42:32,563 --> 01:42:33,474 Thank you. 1678 01:42:34,357 --> 01:42:36,974 Why did he say I was going to another family? 1679 01:42:37,068 --> 01:42:39,435 You're just gonna go live with a family just for a little while. 1680 01:42:40,071 --> 01:42:41,482 [police radio chatter] 1681 01:42:47,036 --> 01:42:50,245 - Just temporary, okay? - Moonee, we're going to your room, okay? 1682 01:42:50,790 --> 01:42:51,906 Okay. 1683 01:42:54,210 --> 01:42:55,246 Watch the steps. 1684 01:43:02,593 --> 01:43:05,176 Are those cops going to take my mom away? 1685 01:43:05,554 --> 01:43:08,422 - [woman] No, they're not. - Are they gonna take me to another family? 1686 01:43:08,516 --> 01:43:11,475 I'm gonna take you to a nice family where you're gonna be okay, 1687 01:43:11,560 --> 01:43:12,892 just for a little while. Is that okay? 1688 01:43:12,978 --> 01:43:14,469 - Well, I don't want to. - Moonee. 1689 01:43:14,563 --> 01:43:16,646 - I don't want to go. - Moonee, I know. 1690 01:43:23,656 --> 01:43:25,147 [buzzer] 1691 01:43:25,241 --> 01:43:26,402 - Moonee, will you please listen? - Stop. 1692 01:43:26,492 --> 01:43:27,858 - Honey, your mom knows all about it. - Stop! 1693 01:43:27,952 --> 01:43:29,193 Your mom said it was okay. 1694 01:43:42,466 --> 01:43:45,800 - Do you want me to get super angry? - No, I don't. That's why... 1695 01:43:46,762 --> 01:43:50,506 Hey, I'm gonna... fix those machines by the end of the week. 1696 01:43:52,393 --> 01:43:53,304 Okay. 1697 01:43:55,896 --> 01:43:57,512 - Would you please go get her parent? - Yes, okay. 1698 01:43:57,606 --> 01:44:00,394 - Stop! - Honey, honey. She's gonna... Calm down. 1699 01:44:02,486 --> 01:44:04,478 - Halley? - Jesus Christ! 1700 01:44:04,572 --> 01:44:07,565 - Sweetie, come on... - You are... I'm not your sweetie! 1701 01:44:07,658 --> 01:44:09,570 Being Very emotional right now. 1702 01:44:11,078 --> 01:44:14,162 You want me to help you take my child away? 1703 01:44:14,248 --> 01:44:16,865 - I am so sor... - Are you retarded? You're stupid, right? 1704 01:44:16,959 --> 01:44:19,076 - I don't have to go. - Take a breath. Sweetie. 1705 01:44:19,920 --> 01:44:23,834 You're literally asking me to help you take away my fucking kid! 1706 01:44:23,924 --> 01:44:25,335 - This is what's best right now. - Halley, calm down. 1707 01:44:25,426 --> 01:44:27,133 Calm down? Calm down? 1708 01:44:27,219 --> 01:44:30,257 You want me to fuckin' help, right? You want me to fuckin' help, right? 1709 01:44:30,347 --> 01:44:32,430 - Get the fuck outta my house! - [man] Hey, calm down. 1710 01:44:32,516 --> 01:44:35,099 Stop! You're such a liar! 1711 01:44:35,686 --> 01:44:37,518 [Moonee] You're such a liar! 1712 01:44:37,730 --> 01:44:39,517 You're a fucking... Don't touch me! 1713 01:44:39,607 --> 01:44:41,098 - Stop. - She just went to get your mom. 1714 01:44:41,192 --> 01:44:43,650 You haVe to stop! 1715 01:44:44,403 --> 01:44:45,860 [Moonee] I don't wanna go! 1716 01:44:47,740 --> 01:44:49,197 - Liar! - Moonee! 1717 01:44:49,283 --> 01:44:50,194 [woman gasps] 1718 01:44:50,618 --> 01:44:52,325 Shut the fuck up! Don't touch... 1719 01:44:54,497 --> 01:44:55,487 [woman] Moonee! 1720 01:44:56,791 --> 01:44:59,784 Moonee! Oh, my God. Officer! 1721 01:45:01,879 --> 01:45:04,997 ...fuck outta here! Get the fuck outta here! 1722 01:45:05,841 --> 01:45:06,752 [woman] Officer! 1723 01:45:08,385 --> 01:45:10,752 - I don't care! - The child's running! 1724 01:45:10,846 --> 01:45:13,680 [helicopter passing] 1725 01:45:15,768 --> 01:45:18,681 No! No. That way. Towards the highway! 1726 01:45:18,771 --> 01:45:21,229 - 81, I got a child running eastbound... - What's going on? 1727 01:45:21,315 --> 01:45:22,305 I don't know. Just... 1728 01:45:26,529 --> 01:45:29,943 - [man] DCF... [continues, indistinct] - [woman] Jesus Christ. 1729 01:45:31,617 --> 01:45:32,698 I tried to hold her. 1730 01:45:32,785 --> 01:45:34,572 You let her just run away? 1731 01:45:34,662 --> 01:45:37,575 - Halley, will you please just... - And I'm the one who's unfit? 1732 01:45:39,375 --> 01:45:41,708 Fuck you! 1733 01:45:43,379 --> 01:45:44,335 Jancey! 1734 01:45:48,926 --> 01:45:50,713 [rapid breathing] 1735 01:45:52,471 --> 01:45:53,427 Hi, Moonee. 1736 01:45:53,514 --> 01:45:54,925 Here you go, honey. 1737 01:45:55,307 --> 01:45:57,344 Jancey. Come, honey. It's time to eat. 1738 01:45:58,477 --> 01:46:00,639 We're just about to have lunch, are you hungry? 1739 01:46:00,729 --> 01:46:02,470 [grandmother] Moonee, you want a bowl, honey? 1740 01:46:09,321 --> 01:46:10,357 Moonee, what's wrong? 1741 01:46:11,740 --> 01:46:14,483 Lucy! Por favor, look at this! 1742 01:46:17,705 --> 01:46:18,616 Please! 1743 01:46:20,457 --> 01:46:21,993 You're scaring me, Moonee. 1744 01:46:22,084 --> 01:46:27,125 You're my best friend, and this may be the only time I'm going to see you again. 1745 01:46:27,214 --> 01:46:28,455 What's going on? 1746 01:46:29,133 --> 01:46:31,250 Just wait right here, okay? Don't moVe. 1747 01:46:48,819 --> 01:46:51,061 [indistinct] 1748 01:46:51,280 --> 01:46:53,317 I can't say it. 1749 01:46:54,658 --> 01:46:56,399 [crying continues] 1750 01:47:00,748 --> 01:47:02,410 Bye! 1751 01:47:07,212 --> 01:47:10,831 [intense music playing] 1752 01:48:04,436 --> 01:48:06,803 [music continues] 1753 01:48:31,797 --> 01:48:33,663 [music ends] 1754 01:48:45,561 --> 01:48:47,894 [people chattering, faint] 1755 01:50:31,166 --> 01:50:33,658 [band playing, faint] 1756 01:51:21,967 --> 01:51:23,833 [sounds fade] 1757 01:51:24,305 --> 01:51:30,688 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org132876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.