Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,279
FLIGHT COM:
It's looks good at NASA One.
2
00:00:03,303 --> 00:00:04,292
B-52 PILOT:
Roger.
3
00:00:04,371 --> 00:00:05,770
BCS Arm switch is on.
4
00:00:05,839 --> 00:00:06,828
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:06,907 --> 00:00:08,985
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:09,009 --> 00:00:11,102
Circuit breakers in.
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,202
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,312 --> 00:00:14,337
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,414 --> 00:00:16,348
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,416 --> 00:00:17,474
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:17,784 --> 00:00:18,716
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:18,785 --> 00:00:20,096
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,120 --> 00:00:21,264
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,288 --> 00:00:23,051
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,123 --> 00:00:26,092
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,159 --> 00:00:29,026
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:36,970 --> 00:00:39,336
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,406 --> 00:00:41,840
A man barely alive.
19
00:00:44,011 --> 00:00:46,844
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:46,914 --> 00:00:49,747
We have the technology.
21
00:00:49,816 --> 00:00:54,014
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:57,724 --> 00:01:01,717
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,795 --> 00:01:04,355
Better than he was before.
24
00:01:05,165 --> 00:01:09,625
Better, stronger, faster.
25
00:01:09,703 --> 00:01:12,695
(MAIN TITLE THEME)
26
00:01:29,723 --> 00:01:32,658
('7OS POP MUSIC)
27
00:01:35,696 --> 00:01:37,561
SINGERS:
J‘ Ah J‘
28
00:01:37,631 --> 00:01:40,998
J‘ I love you baby,
and if it's quite alright J‘
29
00:01:41,068 --> 00:01:44,128
J‘ I need you baby,
to warm my lonely night J‘
30
00:01:44,204 --> 00:01:48,664
J‘ I love you baby,
trust in me when I say J‘
31
00:01:49,443 --> 00:01:53,038
J‘ Whoa, pretty baby,
don't' bring me down I pray J‘
32
00:01:53,113 --> 00:01:56,139
J‘ Oh pretty baby,
Now that I found you stayJ‘
33
00:01:56,216 --> 00:01:58,878
J‘ And let me love you, baby J‘
34
00:01:58,952 --> 00:02:01,580
J‘ Let me love you J‘
35
00:02:01,655 --> 00:02:04,647
J‘ You're just too good to be true J‘
36
00:02:04,725 --> 00:02:07,193
J‘ Can't take my eyes off you J‘
37
00:02:07,260 --> 00:02:10,457
J‘ You'd be like heaven to touch J‘
38
00:02:10,530 --> 00:02:13,761
J‘ I wanna hold you so much J‘
39
00:02:13,834 --> 00:02:16,928
J‘ At long last love has arrived J‘
40
00:02:17,004 --> 00:02:19,495
J‘ I thank God I'm alive J‘
41
00:02:19,573 --> 00:02:22,235
J‘ You're just too good to be true J‘
42
00:02:22,776 --> 00:02:26,007
J‘ You're just too good
to be true J‘
43
00:02:26,079 --> 00:02:28,547
J‘ You're just too good to be true J‘
44
00:02:28,615 --> 00:02:32,244
J‘ Can't take my eyes off you J‘
45
00:02:35,689 --> 00:02:38,214
(SONG ENDS)
46
00:02:49,436 --> 00:02:52,098
(BAND PLAYS OUTRO)
47
00:02:52,172 --> 00:02:54,663
Loved every minute of it!
48
00:02:56,643 --> 00:02:59,305
That was pretty good, huh?
Good.
49
00:02:59,379 --> 00:03:01,142
Uh-huh, very good.
Come on, let's say hello.
50
00:03:01,214 --> 00:03:02,841
I'll, um... I'll wait here.
You go ahead.
51
00:03:02,916 --> 00:03:03,974
I'll be right back.
52
00:03:05,318 --> 00:03:06,808
JOHN: I'm glad you liked it.
53
00:03:06,887 --> 00:03:08,684
This was one of our best shows.
It was huge!
54
00:03:08,755 --> 00:03:11,087
Uh, excuse me.
'Scuse me?
55
00:03:11,158 --> 00:03:13,058
I'm with the
Atlas Collection Agency.
56
00:03:13,126 --> 00:03:16,220
Our records show you're six months behind
payments for your sound equipment.
57
00:03:16,763 --> 00:03:18,060
Delinquent?
That's right.
58
00:03:18,131 --> 00:03:20,531
I have a warrant here
authorizing repossession.
59
00:03:20,600 --> 00:03:21,931
What?
Oh, no.
60
00:03:22,002 --> 00:03:24,300
I'm sorry. Okay, boys.
Pick it up. Put it in the truck.
61
00:03:24,371 --> 00:03:26,498
Wait a minute, sir. Please.
You gotta. You... you...
62
00:03:26,573 --> 00:03:28,905
What's happening?
What's going on here?
63
00:03:28,975 --> 00:03:32,206
This dude says that we didn't pay
for our sound equipment.
64
00:03:32,279 --> 00:03:33,610
Repossessing the sound equipment.
65
00:03:33,680 --> 00:03:35,580
You're crazy.
No. No, he's not.
66
00:03:35,649 --> 00:03:38,277
Look, I went and blew the money
in Las Vegas gambling.
67
00:03:38,351 --> 00:03:40,751
You what?
Yeah, I did.
68
00:03:40,821 --> 00:03:42,231
But, sir. You've gotta
give me a break.
69
00:03:42,255 --> 00:03:43,654
Please don't take the equipment.
70
00:03:43,724 --> 00:03:46,386
It's my living, you know?
I just have to have that equipment.
71
00:03:46,460 --> 00:03:47,586
I'll make it up, please.
72
00:03:47,661 --> 00:03:49,005
Look, I'm sorry.
I'm just doing my job.
73
00:03:49,029 --> 00:03:50,053
Okay, fellas?
Oh, mister.
74
00:03:50,130 --> 00:03:52,030
Please, mister, please!
75
00:03:52,099 --> 00:03:53,396
Please don't wrinkle my jacket.
76
00:03:53,467 --> 00:03:57,267
Well, if you let me wrinkle your jacket,
I'll let you wrinkle my hair.
77
00:03:57,337 --> 00:03:59,464
(LAUGHTER)
78
00:03:59,539 --> 00:04:02,269
JOHN: How you doing?
STEVE: Great. Hey.
79
00:04:02,342 --> 00:04:04,207
It's really good to see you.
Hiya, John.
80
00:04:04,277 --> 00:04:05,835
Really good to see you.
Hey, gang...
81
00:04:05,912 --> 00:04:07,971
I want you to meet a chum of mine.
82
00:04:08,048 --> 00:04:10,175
He's a super astronaut,
pool shark, right?
83
00:04:10,250 --> 00:04:13,344
Football hero,
and I trust him with my life.
84
00:04:13,420 --> 00:04:14,614
This is Steve Austin.
85
00:04:14,688 --> 00:04:16,155
Hi.
Hi, Steve.
86
00:04:16,223 --> 00:04:19,886
That's Linda, that's Louise,
that's Laura...
87
00:04:19,960 --> 00:04:21,689
and this is my PR man,
Lee Michaels.
88
00:04:21,762 --> 00:04:22,786
Hi, Lee.
Hi there.
89
00:04:22,863 --> 00:04:23,921
We have you going?
90
00:04:23,997 --> 00:04:27,023
That's what we majored in in college.
We used to put each other on.
91
00:04:27,100 --> 00:04:28,658
How was that?
Not bad, huh?
92
00:04:28,735 --> 00:04:30,225
Well, he was pretty convincing.
93
00:04:30,303 --> 00:04:31,861
You were doing
the best you could.
94
00:04:31,938 --> 00:04:33,769
Being convincing
just isn't your thing, John.
95
00:04:33,840 --> 00:04:35,603
Oh, come on.
96
00:04:35,675 --> 00:04:37,438
John, the press is waiting.
97
00:04:37,511 --> 00:04:39,706
Can you ask them to wait?
We got a lot of catch...
98
00:04:39,780 --> 00:04:42,271
I haven't see... how many years?
I haven't seen him in years.
99
00:04:42,349 --> 00:04:45,011
John, John, you can't keep
the press waiting, you know.
100
00:04:45,085 --> 00:04:46,347
Oh, yeah.
How 'bout tomorrow?
101
00:04:46,419 --> 00:04:47,530
Tomorrow. What are we
doing tomorrow?
102
00:04:47,554 --> 00:04:48,748
We'll be here tomorrow.
103
00:04:48,822 --> 00:04:50,366
We'll be here tomorrow.
Can you come by here tomorrow?
104
00:04:50,390 --> 00:04:52,017
Sure.
I'll see you here tomorrow?
105
00:04:52,092 --> 00:04:53,081
You got it.
Okay. Okay.
106
00:04:53,160 --> 00:04:54,320
Deal.
Bye, y'all.
107
00:04:54,394 --> 00:04:56,089
Okay, Steve.
Take care.
108
00:04:56,163 --> 00:04:58,893
Hey, take one of John's cassettes.
109
00:04:58,965 --> 00:05:01,229
Oh, yeah. One of my cassettes.
You'll love it.
110
00:05:01,301 --> 00:05:03,701
I'm... I'm magnificent
if I do say so myself.
111
00:05:03,770 --> 00:05:05,761
Can you afford it?
(LAUGHTER)
112
00:05:05,839 --> 00:05:08,330
Bye, bye.
See you, Steve.
113
00:05:09,509 --> 00:05:11,943
Oh, he's the same funny guy
I used to know.
114
00:05:12,012 --> 00:05:13,240
You sure you don't wanna meet?
115
00:05:13,313 --> 00:05:14,302
No thanks, Steve.
116
00:05:14,381 --> 00:05:16,906
OSCAR:
How long have you known him, anyway?
117
00:05:16,983 --> 00:05:18,780
We were roommates in college.
118
00:05:18,852 --> 00:05:20,945
He's a great guy, close friend.
119
00:05:21,021 --> 00:05:25,253
John Perry is also a courier
for an espionage ring?
120
00:05:25,325 --> 00:05:27,725
(DRAMATIC MUSIC)
121
00:05:27,794 --> 00:05:29,728
What?
122
00:05:29,796 --> 00:05:32,094
You heard me.
123
00:05:37,537 --> 00:05:40,529
(DRAMATIC MUSIC)
124
00:05:45,979 --> 00:05:48,971
(CROWD CHATTER)
125
00:05:53,353 --> 00:05:55,344
CROWD: Aww.
126
00:06:08,168 --> 00:06:11,069
I can't believe it.
I just can't believe it.
127
00:06:11,137 --> 00:06:12,399
Steve, for the past year...
128
00:06:12,472 --> 00:06:14,736
master tapes of
top secret information...
129
00:06:14,808 --> 00:06:17,504
have been stolen and duplicated
by an espionage ring.
130
00:06:17,577 --> 00:06:19,238
Well, who are they?
I don't know.
131
00:06:20,113 --> 00:06:22,308
Say, where is my car anyway?
132
00:06:22,382 --> 00:06:23,440
It's right over there.
133
00:06:23,516 --> 00:06:25,279
Oh, I see.
134
00:06:27,821 --> 00:06:31,154
Well, wouldn't you know it.
It's parked right in front of me.
135
00:06:32,926 --> 00:06:35,656
It's locked. Brake is on.
136
00:06:35,729 --> 00:06:38,027
Well now, you know that's no problem.
137
00:06:45,438 --> 00:06:48,134
Okay.
138
00:06:51,444 --> 00:06:54,208
(BIONIC SOUND EFFECT)
(METAL CREAKING)
139
00:06:57,284 --> 00:07:00,185
(POP MUSIC)
140
00:07:29,916 --> 00:07:31,076
I keep forgetting.
141
00:07:31,151 --> 00:07:32,448
Yup.
142
00:07:32,519 --> 00:07:36,353
Say, Oscar, what proof do you have
that John's tied to this espionage ring?
143
00:07:36,423 --> 00:07:38,983
The stolen tapes
were sold globally.
144
00:07:39,059 --> 00:07:42,961
Transactions always took place
in cities where John Perry was playing.
145
00:07:43,029 --> 00:07:45,122
Yeah, but I said proof.
146
00:07:45,198 --> 00:07:47,257
I've got proof in my office.
147
00:07:47,334 --> 00:07:50,735
Yeah, but now, this espionage ring.
You say they sell the tapes.
148
00:07:50,804 --> 00:07:51,828
That's right.
149
00:07:51,905 --> 00:07:54,483
Well, John couldn't possibly be involved.
He doesn't need the money.
150
00:07:54,507 --> 00:07:57,320
I mean, he makes a fortune with records,
concerts, personal appearances.
151
00:07:57,344 --> 00:07:59,141
Money isn't always the motive, Steve.
152
00:07:59,212 --> 00:08:02,670
Sometimes it's blackmail,
mistaken loyalties, things like that.
153
00:08:02,749 --> 00:08:05,411
Next week, John Perry and his group
have been booked...
154
00:08:05,485 --> 00:08:06,862
for a concert in the Philipine Islands.
155
00:08:06,886 --> 00:08:09,150
Manila.
I want you to go with him.
156
00:08:09,222 --> 00:08:11,622
Wait a minute, Oscar.
John's one of my oldest friends.
157
00:08:11,691 --> 00:08:14,057
That's why I'm giving you
the assignment, pal.
158
00:08:14,127 --> 00:08:16,618
No one will suspect you.
159
00:08:16,696 --> 00:08:18,960
Yeah, but, couldn't you send
somebody else?
160
00:08:19,032 --> 00:08:21,933
No. Steve,
stop by my office.
161
00:08:22,002 --> 00:08:25,267
I've got all the proof there
that you'll need.
162
00:08:25,338 --> 00:08:26,965
I'll think about it.
163
00:08:27,040 --> 00:08:29,770
(DRAMATIC MUSIC)
164
00:08:47,327 --> 00:08:48,589
(CHIMES)
165
00:08:48,661 --> 00:08:50,652
JOHN V. 0.:
He's a super astronaut, pool shark...
166
00:08:50,730 --> 00:08:53,756
football hero, and I trust him with my life.
167
00:08:58,872 --> 00:09:01,306
RADIO DJ: And now here's a hit
that's climbing the charts...
168
00:09:01,374 --> 00:09:02,705
and breaking everybody's heart...
169
00:09:02,776 --> 00:09:06,041
John Perry's latest single recording,
"A Song For You".
170
00:09:06,112 --> 00:09:10,572
J‘ I've been so many places
in my life and time I
171
00:09:13,520 --> 00:09:17,456
J‘ I've sung a lot of songs,
I've made some bad rhyme J‘
172
00:09:20,660 --> 00:09:23,493
J‘ I acted out my love in stages I
173
00:09:24,264 --> 00:09:27,097
J‘ Ten thousand people watching I
174
00:09:28,168 --> 00:09:30,295
I But we're alone now I
175
00:09:30,370 --> 00:09:33,168
I And I'm singing this song for you I
176
00:09:36,443 --> 00:09:40,971
J‘ I know your image of me
is what I hope to be I
177
00:09:42,715 --> 00:09:46,276
I And I've treated you unkindly J‘
178
00:09:46,352 --> 00:09:48,479
I But darlin' can't you see I
179
00:09:50,256 --> 00:09:52,247
I There is no one more... I
180
00:09:55,762 --> 00:09:58,162
(CHIMES)
181
00:09:59,299 --> 00:10:03,326
OSCAR: Steve, I understand
how you feel, but, um...
182
00:10:03,403 --> 00:10:05,667
You're asking me
to betray a friend, Oscar.
183
00:10:13,446 --> 00:10:15,107
I'm asking you to help
catch a spy.
184
00:10:15,181 --> 00:10:16,478
According to you.
185
00:10:17,884 --> 00:10:21,217
Alright.
Let me show you something.
186
00:10:24,591 --> 00:10:28,493
Here is John Perry
backstage in Miami.
187
00:10:28,561 --> 00:10:30,222
Take it.
188
00:10:30,296 --> 00:10:32,992
OSCAR:
Taking a cassette from a Mr. Kimbro.
189
00:10:33,066 --> 00:10:34,499
I repeat. Taking a cassette.
190
00:10:34,567 --> 00:10:35,727
Not giving one away.
191
00:10:35,802 --> 00:10:37,269
How can you be sure
he's taking it?
192
00:10:37,337 --> 00:10:41,433
Because the agent that took the picture
witnessed the transaction.
193
00:10:41,508 --> 00:10:43,635
And here again.
194
00:10:43,710 --> 00:10:45,610
In New York. John Perry.
195
00:10:45,678 --> 00:10:48,442
Backstage. Taking a cassette
from a Mr. Kimbro.
196
00:10:48,515 --> 00:10:51,541
And again in Los Angeles.
197
00:10:51,618 --> 00:10:54,644
Two months later.
198
00:10:55,455 --> 00:10:56,979
Another drop.
199
00:10:57,056 --> 00:10:58,648
Oscar, how do you know
these were drops?
200
00:10:58,725 --> 00:11:01,237
Because the secret information
that was taken from these tapes...
201
00:11:01,261 --> 00:11:02,990
turned up
in European capitals...
202
00:11:03,062 --> 00:11:05,496
in less than a week
after these transactions.
203
00:11:05,565 --> 00:11:07,192
And as I told you earlier...
204
00:11:07,267 --> 00:11:10,031
John Perry was playing
in these cities at the time.
205
00:11:10,837 --> 00:11:11,826
And here...
206
00:11:13,806 --> 00:11:15,273
is another drop.
207
00:11:17,043 --> 00:11:18,908
Just yesterday.
208
00:11:18,978 --> 00:11:23,278
John Perry is slated
to appear in Manila next week.
209
00:11:25,084 --> 00:11:27,211
Think he'll be taking
the information to Manila?
210
00:11:27,287 --> 00:11:29,221
I know he will.
211
00:11:29,289 --> 00:11:32,315
Only this time,
he's gonna take a phony cassette.
212
00:11:32,392 --> 00:11:36,021
We finally discovered how our friend
Mr. Kimbro was stealing our secrets...
213
00:11:36,095 --> 00:11:38,063
so we slipped him a doctored tape.
214
00:11:38,131 --> 00:11:39,928
Look, Oscar,
so far all you've shown me...
215
00:11:39,999 --> 00:11:41,443
is some pictures of John
and some guy...
216
00:11:41,467 --> 00:11:43,435
Who steals government secrets.
217
00:11:43,503 --> 00:11:46,472
Mr. Kimbro has
a record of espionage...
218
00:11:46,539 --> 00:11:49,804
both here in the United States
and Europe for the past ten years.
219
00:11:49,876 --> 00:11:51,309
What do you need me for, Oscar?
220
00:11:51,377 --> 00:11:53,470
Looks like you've got
the case all wrapped up.
221
00:11:53,546 --> 00:11:57,141
Unfortunately, they found out
that we've been watching Kimbro.
222
00:11:58,518 --> 00:12:01,180
Steve, Perry doesn't know this yet.
223
00:12:01,254 --> 00:12:04,280
And he won't for quite some time.
224
00:12:04,357 --> 00:12:07,690
But Kimbro was found dead
this morning.
225
00:12:07,760 --> 00:12:11,161
Steve, you're the only one
that can hang around Perry...
226
00:12:11,231 --> 00:12:12,721
without making them suspicious.
227
00:12:12,799 --> 00:12:14,289
Now here's the plan.
228
00:12:14,367 --> 00:12:18,133
We had an electronic beeper
spun into the tape before it was stolen.
229
00:12:18,204 --> 00:12:20,297
That way we'll always be
within listening range.
230
00:12:20,373 --> 00:12:23,274
I want you to be there
when that tape is delivered.
231
00:12:23,343 --> 00:12:25,208
I've arranged a cover for you.
232
00:12:29,115 --> 00:12:31,083
It's gonna be ugly, Steve...
233
00:12:31,150 --> 00:12:32,981
the way it's starting out.
234
00:12:35,221 --> 00:12:37,951
Your friend Perry might get hurt.
235
00:12:38,024 --> 00:12:41,721
Whatever happens one way
or the other, if you're there...
236
00:12:41,794 --> 00:12:45,491
I could protect John
while spying on him.
237
00:12:45,565 --> 00:12:48,557
(DRAMATIC MUSIC)
238
00:12:49,602 --> 00:12:51,297
Sally?
239
00:12:51,371 --> 00:12:54,397
Get me a scrambler line to
General McHugh in Guam.
240
00:13:10,390 --> 00:13:14,019
JOHN: Play it... play it down one more time.
Just the last three chords.
241
00:13:15,862 --> 00:13:18,831
D flat to B minor.
Okay. Okay. I got it.
242
00:13:18,898 --> 00:13:21,492
Hey, I'm sorry I kept you waiting.
I'm sorry, girls.
243
00:13:21,567 --> 00:13:23,159
Okay, we can get into it now.
244
00:13:23,236 --> 00:13:25,727
Turn it on. We'll kick right into...
245
00:13:25,805 --> 00:13:30,071
Hey, I ordered those pizzas
over two hours ago. Where you been?
246
00:13:32,345 --> 00:13:33,471
You.
247
00:13:34,414 --> 00:13:35,847
Yes, you. You.
248
00:13:35,915 --> 00:13:38,543
Well, sir, we had a lot
of deliveries to make. I'm sorry.
249
00:13:38,618 --> 00:13:39,846
Yeah, well, where's the pizza?
250
00:13:39,919 --> 00:13:41,930
To tell you the truth, I couldn't
remember whether you said...
251
00:13:41,954 --> 00:13:44,218
light on the cheese
and heavy on the anchovies or...
252
00:13:44,290 --> 00:13:46,130
heavy on the cheese
and light on the anchovies.
253
00:13:46,159 --> 00:13:48,024
See what I mean?
You see what I mean?
254
00:13:48,094 --> 00:13:49,755
Surrounded by incompetents.
255
00:13:49,829 --> 00:13:52,730
Hey, Steve. Glad you could stop by.
How you doing?
256
00:13:52,799 --> 00:13:54,926
It isn't entirely a social visit.
Oh.
257
00:13:55,001 --> 00:13:56,662
I came by to twist your arm
a little bit.
258
00:13:56,736 --> 00:13:58,033
Okay, twist.
259
00:13:58,104 --> 00:14:00,698
I understand you're booked
to play Manila.
260
00:14:00,773 --> 00:14:02,604
Right, right, right.
261
00:14:02,675 --> 00:14:05,667
Would you believe eight generals
descended upon me this morning?
262
00:14:05,745 --> 00:14:08,145
They wanted to see
if I could get you to play...
263
00:14:08,214 --> 00:14:09,579
a service base along the way.
264
00:14:09,649 --> 00:14:10,775
Well, where?
265
00:14:10,850 --> 00:14:12,408
In Guam.
266
00:14:12,485 --> 00:14:14,749
Guam?
267
00:14:14,821 --> 00:14:16,311
John.
268
00:14:17,557 --> 00:14:19,320
They did throw in a little bribe...
269
00:14:19,392 --> 00:14:22,486
that I could go along as liaison officer
if I persuaded you.
270
00:14:22,562 --> 00:14:26,089
Well, in that case,
we'd love to play Guam.
271
00:14:26,165 --> 00:14:28,861
We would love to play Guam,
wouldn't we, girls?
272
00:14:28,935 --> 00:14:30,266
Yeah.
Sure.
273
00:14:30,336 --> 00:14:32,827
John. John, wait a minute.
274
00:14:32,905 --> 00:14:36,807
You promised Manila you'd get there
a week early to plug the concert.
275
00:14:36,876 --> 00:14:39,208
Yeah, well just tell them
we'll be a few days late.
276
00:14:39,278 --> 00:14:41,041
Hey, let's go get the pizzas.
Right.
277
00:14:41,114 --> 00:14:43,947
Lunch, everybody!
278
00:14:44,016 --> 00:14:47,076
Let me just ask you,
was that heavy on the cheese...
279
00:14:47,153 --> 00:14:48,643
and light on the anchovies?
280
00:14:48,721 --> 00:14:50,966
No, that was light on the cheese
and heavy on the anchovies.
281
00:14:50,990 --> 00:14:52,924
I got it.
282
00:14:52,992 --> 00:14:54,653
John!
283
00:14:54,727 --> 00:14:56,285
What do I tell Manila?
284
00:14:56,362 --> 00:15:00,264
Tell 'em it was light on the cheese
and heavy on the anchovies.
285
00:15:01,634 --> 00:15:03,864
One hour, I'll be back.
286
00:15:05,271 --> 00:15:08,263
(DRAMATIC MUSIC)
287
00:15:20,520 --> 00:15:22,147
(HORN HONKS)
288
00:15:42,341 --> 00:15:45,401
Why don't you look in my ear?
There's a cannon in there.
289
00:15:45,478 --> 00:15:47,912
Greetings, Mr. Damon.
290
00:15:47,980 --> 00:15:50,107
May I recommend
the butterfly chair?
291
00:15:51,551 --> 00:15:53,746
Uh, Mr. Buckner...
292
00:15:53,820 --> 00:15:56,414
I just received a disturbing
phone call from the States.
293
00:15:56,489 --> 00:15:58,957
John Perry will not be here as agreed.
294
00:15:59,025 --> 00:16:01,186
Why?
295
00:16:01,260 --> 00:16:04,161
He's stopping off to entertain
at a military base.
296
00:16:04,230 --> 00:16:07,063
That's very patriotic of Mr. Perry.
297
00:16:07,133 --> 00:16:09,192
This could effect our delivery date.
298
00:16:10,436 --> 00:16:12,870
Day of our delivery
is the day of the concert.
299
00:16:12,939 --> 00:16:15,305
There's another complication.
300
00:16:15,374 --> 00:16:18,309
Colonel Austin
is making the trip with him.
301
00:16:18,377 --> 00:16:20,709
And Austin's an OSI agent.
302
00:16:20,780 --> 00:16:22,338
Why is that a complication?
303
00:16:22,415 --> 00:16:24,645
Makes getting the tape more difficult.
304
00:16:24,717 --> 00:16:27,242
Not necessarily.
305
00:16:27,320 --> 00:16:29,345
What is the Colonel's name again?
306
00:16:29,422 --> 00:16:30,514
Austin.
307
00:16:32,391 --> 00:16:37,226
And what is the military base
that Mr. Perry is playing?
308
00:16:37,296 --> 00:16:40,732
Anderson Air Force Base on Guam.
309
00:16:43,102 --> 00:16:46,560
Then that will be as far
as Colonel Austin will go.
310
00:16:46,639 --> 00:16:49,574
(DRAMATIC MUSIC)
311
00:16:49,642 --> 00:16:51,371
Oh, isn't it lovely?
312
00:17:06,459 --> 00:17:08,927
(CHATTER)
313
00:17:14,467 --> 00:17:16,196
CRAWFORD:
Colonel Austin?
314
00:17:22,441 --> 00:17:25,137
I'm Crawford
with intelligence, Colonel.
315
00:17:25,211 --> 00:17:27,543
Oh, they told me
you were aboard.
316
00:17:27,613 --> 00:17:29,979
I'd like to go over
the arrival procedure with you.
317
00:17:30,049 --> 00:17:31,949
Well, there's no change.
318
00:17:32,018 --> 00:17:35,579
When the luggage is transferred,
the ground crew will monitor the cassette.
319
00:17:35,655 --> 00:17:38,123
You'll take over again
when we reach the base.
320
00:17:38,190 --> 00:17:40,090
Yes, sir.
How's the signal coming in?
321
00:17:40,159 --> 00:17:42,093
The beep is constant and clear.
322
00:17:42,161 --> 00:17:43,628
Good.
323
00:17:47,133 --> 00:17:49,158
Hey, what're you looking for?
A coaster?
324
00:17:49,235 --> 00:17:51,226
Yeah. Be my guest.
Oh, great.
325
00:17:54,106 --> 00:17:56,973
You know, nobody ever tells me things.
326
00:17:57,043 --> 00:17:58,101
Yeah? Like what?
327
00:17:58,177 --> 00:18:00,975
Like that you're the Colonel Austin
who walked on the moon.
328
00:18:01,047 --> 00:18:03,208
I saw that whole scene on TV.
329
00:18:03,282 --> 00:18:04,579
You did?
330
00:18:04,650 --> 00:18:06,083
I have only one knock, Colonel.
331
00:18:06,152 --> 00:18:07,312
What's that?
332
00:18:07,386 --> 00:18:10,287
Your golf swing.
Bad follow through.
333
00:18:10,356 --> 00:18:13,257
Well, my helmet fogged up.
334
00:18:18,664 --> 00:18:20,029
Can I tell you something?
335
00:18:20,099 --> 00:18:21,794
Another knock?
336
00:18:21,867 --> 00:18:24,768
No. A compliment.
337
00:18:24,837 --> 00:18:27,897
You know, this friendship
you've got going with John...
338
00:18:27,974 --> 00:18:30,568
it's really, really nice.
339
00:18:32,211 --> 00:18:33,989
>PILOT: Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts...
340
00:18:34,013 --> 00:18:35,378
for final approach.
341
00:18:35,448 --> 00:18:37,448
And on behalf of the U. S. Air Force,
welcome to...
342
00:18:37,483 --> 00:18:38,683
Hey, think we should wake him?
343
00:18:38,751 --> 00:18:40,548
Oh, let him dream.
344
00:18:40,620 --> 00:18:42,315
Better buckle up.
Okay.
345
00:18:46,292 --> 00:18:49,284
(DRAMATIC MUSIC)
346
00:19:27,099 --> 00:19:29,966
Your staff car is over
behind that hangar.
347
00:19:30,636 --> 00:19:33,833
JOHN: Okay. Let's go, gang.
Let's go load up.
348
00:19:33,906 --> 00:19:35,430
Oh, what about our luggage?
349
00:19:35,508 --> 00:19:36,941
They'll pick up the luggage later.
350
00:19:37,009 --> 00:19:40,137
Oh, okay. Okay, let's go, gang.
351
00:19:41,147 --> 00:19:44,583
I guess he said somewhere around there
we can get the staff cars.
352
00:19:46,786 --> 00:19:49,812
This is gonna be a hot concert.
353
00:19:55,161 --> 00:19:56,958
Any other instructions, sir?
354
00:19:57,029 --> 00:19:59,474
Just keep your eye on the luggage
while it's being transferred, huh?
355
00:19:59,498 --> 00:20:01,125
Right.
356
00:20:01,200 --> 00:20:02,861
Got the magic.
357
00:20:04,970 --> 00:20:06,961
Take the big one first, fellas.
358
00:20:23,222 --> 00:20:24,314
Hey, John! Wait up!
359
00:20:26,192 --> 00:20:27,318
Look out! Steve!
360
00:20:27,393 --> 00:20:29,884
(BRAKES SQUEAL)
361
00:20:34,500 --> 00:20:37,435
(BIONIC SOUND EFFECT)
362
00:21:01,627 --> 00:21:04,619
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
363
00:21:17,376 --> 00:21:19,071
Hey, that was terrific.
364
00:21:19,145 --> 00:21:19,975
What?
365
00:21:20,546 --> 00:21:24,277
The put on with the crate.
It was terrific. Boy.
366
00:21:24,350 --> 00:21:26,682
And you know what,
here's the coup de gras.
367
00:21:26,752 --> 00:21:28,117
This is really clever.
368
00:21:28,187 --> 00:21:31,748
You had 'em paint
1450 pounds on there.
369
00:21:31,824 --> 00:21:33,917
That's...
You had them do that, right?
370
00:21:33,993 --> 00:21:35,460
Well, I guess you're on to me.
371
00:21:35,528 --> 00:21:36,995
Yeah. Good.
372
00:21:37,062 --> 00:21:39,826
You wanna know something?
I'm impressed. I really...
373
00:21:39,899 --> 00:21:43,096
This is the best trick
you've ever pulled on me. Best ever.
374
00:21:43,169 --> 00:21:44,158
I had you going, huh?
375
00:21:44,236 --> 00:21:46,101
You really had me going.
Really.
376
00:21:46,172 --> 00:21:47,264
Come on.
The car's waiting.
377
00:21:47,339 --> 00:21:48,704
Yeah, okay.
378
00:21:48,774 --> 00:21:51,334
Listen, what'd you have them
put in here? Cotton candy?
379
00:21:52,578 --> 00:21:55,240
Come on, John.
380
00:21:55,314 --> 00:21:57,782
Super trick.
381
00:22:05,157 --> 00:22:08,092
Ow! Ow!
382
00:22:13,465 --> 00:22:16,628
I know it's a put on.
But how'd he do it?
383
00:22:17,503 --> 00:22:19,494
Let's see...
384
00:22:22,842 --> 00:22:24,586
Steve, are you sure you can't get
the name of that man...
385
00:22:24,610 --> 00:22:26,373
that drove the forklift truck?
386
00:22:26,445 --> 00:22:27,844
He jumped in a car
and drove away.
387
00:22:27,913 --> 00:22:30,643
Well, it sounds like your
old friend John Perry...
388
00:22:32,985 --> 00:22:35,715
Look, we got no proof John had
anything to do with it at all.
389
00:22:35,788 --> 00:22:37,187
He was just as surprised as I was.
390
00:22:37,256 --> 00:22:40,817
Yes, I know that old ploy.
Trust me now, huh?
391
00:22:40,893 --> 00:22:43,088
And then the next time it happens,
he's in the clear?
392
00:22:43,162 --> 00:22:44,186
Oscar...
393
00:22:44,263 --> 00:22:47,130
Steve, I'm leaving for Manila tonight.
I'll see you there.
394
00:22:47,199 --> 00:22:48,689
Okay, Oscar.
395
00:22:58,377 --> 00:23:00,641
(KNOCKING)
(WATER RUNNING)
396
00:23:02,047 --> 00:23:03,981
Steve!
397
00:23:04,049 --> 00:23:05,573
Steve?
398
00:23:24,703 --> 00:23:26,193
STEVE: Hey.
399
00:23:26,272 --> 00:23:28,672
You wanna borrow a dime?
400
00:23:28,741 --> 00:23:31,005
Oh. Hey, Steve, I...
401
00:23:31,076 --> 00:23:32,771
I was setting you up for a gag.
402
00:23:32,845 --> 00:23:34,938
I was gonna take
your Air Force ID card...
403
00:23:35,014 --> 00:23:37,039
and tell the MP.
You were an imposter.
404
00:23:37,116 --> 00:23:38,493
Come on, John.
You can do better than that.
405
00:23:38,517 --> 00:23:39,745
Yeah, I guess I can.
406
00:23:39,818 --> 00:23:44,255
Instead of taking your Air Force ID,
I can take this one from the OSI.
407
00:23:44,323 --> 00:23:46,917
You never told me
you were an agent, Steve.
408
00:23:46,992 --> 00:23:49,893
Yeah, well, you never asked me.
409
00:23:49,962 --> 00:23:52,829
Hey, let's level with each other, okay?
410
00:23:52,898 --> 00:23:54,559
Why'd you come along on this trip?
411
00:23:54,633 --> 00:23:57,727
Was it the OSI... whatever that is...
They put you up to it?
412
00:23:57,803 --> 00:24:01,068
John, I came
because of our friendship.
413
00:24:01,140 --> 00:24:02,402
You believe me, don't you?
414
00:24:02,474 --> 00:24:04,965
Yeah, of course I believe you.
415
00:24:05,044 --> 00:24:06,922
Hey, get dressed
and we'll go have dinner, okay?
416
00:24:06,946 --> 00:24:08,743
You got it.
See you in a few minutes.
417
00:24:08,814 --> 00:24:13,114
Oh, listen,
then you'll tell me the truth, right?
418
00:24:13,185 --> 00:24:15,346
Truth about what?
419
00:24:15,421 --> 00:24:18,254
Come on, Steve. The crate.
The way you juggled that crate.
420
00:24:18,324 --> 00:24:20,087
Now I know it was some kind of trick.
421
00:24:20,159 --> 00:24:22,525
Come on, buddy. You can trust me.
How'd you do it?
422
00:24:22,594 --> 00:24:24,027
Later, John, huh?
423
00:24:24,096 --> 00:24:25,927
Okay, but if you don't tell me soon...
424
00:24:25,998 --> 00:24:28,398
I'm gonna have to sock it to you.
425
00:24:28,467 --> 00:24:31,459
I'll see you at dinner.
426
00:24:31,537 --> 00:24:33,164
Listen, don't say I didn't warn you.
427
00:24:33,238 --> 00:24:34,705
Hey, get out of here.
428
00:24:42,948 --> 00:24:45,940
(CROWD CHEERING)
429
00:24:51,323 --> 00:24:52,790
Thank you.
430
00:24:56,228 --> 00:24:57,752
Thank you very much.
431
00:24:59,365 --> 00:25:01,890
Thank you very much.
432
00:25:01,967 --> 00:25:04,731
We've got a little surprise for you.
433
00:25:04,803 --> 00:25:08,603
We have a celebrity with us
that I'd like to introduce now.
434
00:25:08,674 --> 00:25:10,539
He's not a performer...
435
00:25:10,609 --> 00:25:13,874
but his TV show thrilled
millions of people all over the world.
436
00:25:13,946 --> 00:25:16,779
I guess you won't recognize
him here on Earth.
437
00:25:16,849 --> 00:25:20,114
But on the moon,
he is the one and the only...
438
00:25:20,185 --> 00:25:25,054
the super astronaut, Colonel Steve Austin!
How about that?
439
00:25:32,464 --> 00:25:34,455
Come on out here!
440
00:25:34,533 --> 00:25:36,125
Come on! Take a bow.
441
00:25:36,201 --> 00:25:38,226
Steve Austin!
How about that?
442
00:25:42,474 --> 00:25:43,634
Alright.
443
00:25:47,980 --> 00:25:51,643
Steve, I have a special treat
just in honor of you.
444
00:25:51,717 --> 00:25:53,628
You don't know about this,
but you're gonna love it.
445
00:25:53,652 --> 00:25:55,882
Folks, I'm really honored today.
446
00:25:55,954 --> 00:25:57,922
I'm gonna do a song for you.
447
00:25:57,990 --> 00:25:59,787
When Steve and I were in school...
448
00:25:59,858 --> 00:26:02,622
Steve wrote this terrific song.
449
00:26:03,429 --> 00:26:06,694
(LAUGHTER)
450
00:26:06,765 --> 00:26:10,724
He told me if I would do this song,
it would make me a star.
451
00:26:10,803 --> 00:26:12,703
So he had me do this song about...
452
00:26:12,771 --> 00:26:14,932
all on special occasions, like...
453
00:26:15,007 --> 00:26:17,373
every night for about two years.
454
00:26:20,946 --> 00:26:24,746
Well, it never made me a star.
455
00:26:26,952 --> 00:26:30,149
But, we're gonna do it for you anyway.
456
00:26:30,222 --> 00:26:33,817
And if you don't like it,
just file your complaint with the composer.
457
00:26:39,064 --> 00:26:40,395
Let's hit it, gang.
458
00:26:40,466 --> 00:26:43,799
1,2. 1,2,3, 4.
459
00:26:44,036 --> 00:26:46,561
(GUITAR INTRO)
460
00:26:46,638 --> 00:26:49,471
(COUNTRY ROCK MUSIC)
461
00:26:49,541 --> 00:26:52,977
J‘ I'd rather have a chicken
than a neighbor J‘
462
00:26:55,147 --> 00:26:58,844
J‘ And I'd rather have a dollar
than a dime J‘
463
00:27:00,652 --> 00:27:02,586
J‘ Yes, if you ain't got the money J‘
464
00:27:02,654 --> 00:27:06,249
J‘ You can't drive a Hollywood bunny J‘
465
00:27:06,325 --> 00:27:09,988
J‘ But you can have yourself
a sunny, funny time J‘
466
00:27:12,030 --> 00:27:15,022
J‘ And you can lock your sock
and then lose the key J‘
467
00:27:15,100 --> 00:27:17,694
J‘ But I tell you I can surely be J‘
468
00:27:17,769 --> 00:27:21,034
J‘ It's hip on down the dusty road of life J‘
469
00:27:23,041 --> 00:27:29,002
J‘ I guess it all depends
upon the way in which you look at things J‘
470
00:27:29,581 --> 00:27:33,073
J‘ Like if you're standing on your head
or the other way around J‘
471
00:27:35,687 --> 00:27:38,349
J‘ You can sail away in a 100-foot boat J‘
472
00:27:38,423 --> 00:27:40,857
J‘ Or just hop in an ocean
and hold your nose J‘
473
00:27:40,926 --> 00:27:44,760
J‘ Oh, so long as you still know
your upside from your down J‘
474
00:27:44,830 --> 00:27:47,890
(GUITAR BREAK)
475
00:27:47,966 --> 00:27:50,264
(SPOKEN)
Now some...
476
00:27:50,335 --> 00:27:56,706
J‘ Now some folks go to workin'
on the railroad day by day J‘
477
00:27:56,775 --> 00:27:59,403
J‘ Others like to earn their keep J‘
478
00:27:59,478 --> 00:28:01,878
J‘ By shucking corn or herding sheep J‘
479
00:28:01,947 --> 00:28:06,247
J‘ Well, others catch the fish
and some pitch hay J‘
480
00:28:08,453 --> 00:28:11,684
J‘ And when you hit it big
and buy a color TV J‘
481
00:28:11,757 --> 00:28:14,885
J‘ But if you ever come lookin' for me J‘
482
00:28:14,960 --> 00:28:18,487
J‘ I'll be chasing everyone
down that dusty road of life J‘
483
00:28:20,399 --> 00:28:25,530
J‘ I guess it all depends
upon the way in which you look at things J‘
484
00:28:25,604 --> 00:28:30,837
J‘ Like if you're standing on your head
or the other way around J‘
485
00:28:32,010 --> 00:28:35,036
J‘ Now you can give the man a hand J‘
486
00:28:35,113 --> 00:28:37,707
J‘ Or a big ol' pocket full of sand J‘
487
00:28:37,783 --> 00:28:42,516
J‘ So long as you still know
your upside from your down J‘
488
00:28:54,733 --> 00:28:56,894
How about a hand for Steve here.
489
00:29:04,643 --> 00:29:08,079
(PHONE RINGS)
490
00:29:08,146 --> 00:29:09,511
Hello?
491
00:29:09,581 --> 00:29:11,173
Steve, it's Oscar.
492
00:29:11,250 --> 00:29:12,342
Where are you?
493
00:29:12,417 --> 00:29:15,978
Manila. I've leamed the tapes
are being offered for sale here in Manila.
494
00:29:16,054 --> 00:29:17,078
Well, by whom?
495
00:29:17,155 --> 00:29:18,713
We don't know yet.
496
00:29:18,790 --> 00:29:20,052
Your airport car is here.
497
00:29:20,125 --> 00:29:21,888
I'll be right with you.
498
00:29:21,960 --> 00:29:24,121
My flight's ready, Oscar.
I'll see you in Manila, hear?
499
00:29:24,196 --> 00:29:25,288
But...
500
00:29:33,038 --> 00:29:34,335
LEE: Come on, my love.
501
00:29:34,406 --> 00:29:35,634
Come on, baby.
502
00:29:35,707 --> 00:29:37,106
Ready to go?
Yep.
503
00:29:37,175 --> 00:29:40,941
Ready to go. Let's...
Come on. Come on, honey.
504
00:29:41,013 --> 00:29:42,810
Let's do it. Quick.
505
00:29:42,881 --> 00:29:45,349
Hey.
506
00:29:47,786 --> 00:29:50,482
(DRAMATIC MUSIC)
507
00:30:01,500 --> 00:30:02,558
Oooh!
508
00:30:15,080 --> 00:30:18,072
(DRAMATIC MUSIC)
509
00:30:19,084 --> 00:30:22,019
PA ANNOUNCER:
Military transport Flight 77...
510
00:30:22,087 --> 00:30:23,987
from Andrews Air Force Base in Guam...
511
00:30:24,056 --> 00:30:28,220
now arriving in Manilalnternational Airport
on runway four.
512
00:30:39,304 --> 00:30:40,498
OSCAR: Hello, Crawford.
513
00:30:40,572 --> 00:30:41,834
Hi, Mr. Goldman.
514
00:30:44,209 --> 00:30:46,177
Where's Colonel Austin?
515
00:30:46,244 --> 00:30:47,871
Sir, he wasn't on that flight.
516
00:30:47,946 --> 00:30:50,881
What? Why not?
517
00:30:50,949 --> 00:30:52,780
He received orders
to stay on Guam.
518
00:30:52,851 --> 00:30:54,375
Orders? What orders?
From whom?
519
00:30:54,453 --> 00:30:57,616
I don't know, sir.
I assumed they were from you.
520
00:30:57,689 --> 00:30:59,520
They weren't from me.
521
00:30:59,591 --> 00:31:01,218
We were told to
proceed without him.
522
00:31:01,293 --> 00:31:04,126
Who said that Colonel Austin
was to stay on Guam?
523
00:31:04,196 --> 00:31:06,164
John Perry.
524
00:31:06,231 --> 00:31:09,223
(DRAMATIC MUSIC)
525
00:31:10,135 --> 00:31:11,124
Where's the cassette?
526
00:31:11,203 --> 00:31:13,637
It's with their luggage, sir.
527
00:31:13,705 --> 00:31:16,503
You stay with it.
I'm gonna telephone Guam.
528
00:31:16,575 --> 00:31:17,769
Yes, sir.
529
00:32:01,586 --> 00:32:04,578
(BIONIC SOUND EFFECT)
530
00:32:49,468 --> 00:32:51,766
(BIONIC SOUND EFFECT)
531
00:33:01,379 --> 00:33:04,371
(BIONIC SOUND EFFECT)
532
00:33:12,824 --> 00:33:15,816
(BIONIC SOUND EFFECT)
533
00:33:32,010 --> 00:33:33,739
(ENGINE STARTS)
534
00:33:40,719 --> 00:33:42,243
STEVE: Oscar?
535
00:33:42,320 --> 00:33:43,309
OSCAR: Go ahead, Steve.
536
00:33:43,388 --> 00:33:45,447
My ETA for Manila is two o'clock.
537
00:33:45,524 --> 00:33:48,254
Have someone there
to check in my plane. Over.
538
00:33:59,571 --> 00:34:01,531
Your change of clothes
is over at the hangar here.
539
00:34:01,573 --> 00:34:02,950
What about the tape?
Hasn't been touched.
540
00:34:02,974 --> 00:34:03,998
Where is it?
541
00:34:04,075 --> 00:34:06,600
With Perry. You learn anything
from the men who grabbed you?
542
00:34:06,678 --> 00:34:08,976
I left that for the Army to do.
543
00:34:09,047 --> 00:34:10,558
No, they wouldn't say anything
about Perry anyway.
544
00:34:10,582 --> 00:34:11,640
Yeah, or couldn't.
545
00:34:11,716 --> 00:34:13,274
You still defending him?
546
00:34:13,351 --> 00:34:15,819
He left you on Guam.
He must've known you were kidnapped.
547
00:34:15,887 --> 00:34:18,412
I want John to explain it to me.
I want to hear it from him.
548
00:34:18,490 --> 00:34:20,219
Crawford is tracking him
technologically.
549
00:34:20,292 --> 00:34:23,784
When he checks in,
you'll have your moment to find out.
550
00:34:25,497 --> 00:34:28,489
(DRAMATIC MUSIC)
551
00:34:36,207 --> 00:34:37,765
(HORN HONKS)
552
00:34:51,623 --> 00:34:55,024
(STEADY BEEPING)
553
00:35:02,901 --> 00:35:05,028
(DRAMATIC MUSIC)
554
00:35:05,103 --> 00:35:06,035
(BRAKES SQUEAL)
555
00:35:07,339 --> 00:35:08,829
I'm sorry.
556
00:35:11,443 --> 00:35:14,742
He's just stunned.
You better wait here for the police though.
557
00:35:14,813 --> 00:35:16,405
Did you... Hey, did you see this?
558
00:35:16,481 --> 00:35:18,326
Yeah, I saw the whole thing.
It's not your fault. Come on.
559
00:35:18,350 --> 00:35:19,715
Thanks for your help.
560
00:35:19,784 --> 00:35:21,445
It's okay. You okay?
561
00:35:22,621 --> 00:35:25,181
(STEADY BEEPING)
562
00:35:26,524 --> 00:35:28,458
(BEEPING SLOWLY FADES)
563
00:35:45,510 --> 00:35:49,412
How much? Two... there you go.
Yeah, just keep it.
564
00:35:50,682 --> 00:35:51,910
Hi.
Hi.
565
00:35:51,983 --> 00:35:53,848
Boy, why'd you bring me
all the way out here?
566
00:35:53,918 --> 00:35:56,216
John, there's this great vase inside...
567
00:35:56,287 --> 00:35:58,255
and I'd really like you to
buy it for me.
568
00:35:58,323 --> 00:36:00,291
Gee, I can't right now, Linda.
569
00:36:00,358 --> 00:36:01,882
I have to go over
to the radio station.
570
00:36:01,960 --> 00:36:04,739
I'm gonna do an interview, and then
they're gonna play my new cassettes.
571
00:36:04,763 --> 00:36:06,560
John, we can walk
to the station from here.
572
00:36:06,631 --> 00:36:07,975
It's only right around the corner.
573
00:36:07,999 --> 00:36:09,261
Please?
574
00:36:09,334 --> 00:36:11,495
You know I can't resist
that beautiful smile.
575
00:36:11,569 --> 00:36:12,713
But let's make it quick, okay?
576
00:36:12,737 --> 00:36:14,898
Okay, great. Come on.
577
00:36:20,779 --> 00:36:23,270
JOHN: What is this?
A wholesale house or something?
578
00:36:23,348 --> 00:36:25,077
Hello, can I help you?
579
00:36:25,150 --> 00:36:28,119
Yeah, my girlfriend saw a vase outside.
580
00:36:28,186 --> 00:36:30,381
Oh, yes. The one that she liked
is right on the desk.
581
00:36:30,455 --> 00:36:32,150
Oh, yeah. Is that it?
582
00:36:32,223 --> 00:36:33,383
Yeah.
583
00:36:33,458 --> 00:36:34,857
I'll take that case, please.
584
00:36:34,926 --> 00:36:36,018
What?
585
00:36:36,094 --> 00:36:38,289
The case.
I would like to have the case.
586
00:36:38,363 --> 00:36:39,455
The case!
587
00:36:39,531 --> 00:36:40,828
Hey, what's going...
588
00:36:40,899 --> 00:36:43,459
Hey! What did you have to do that for?
589
00:36:43,535 --> 00:36:45,833
I cut off the men
that was following Mr. Perry.
590
00:36:45,904 --> 00:36:48,304
Good. Now get to work on these.
591
00:36:48,373 --> 00:36:50,432
Linda, that was beautiful.
592
00:36:50,508 --> 00:36:53,409
If I had known you were going to
do this, man, I would've never...
593
00:36:53,478 --> 00:36:55,742
We had to handle it that way.
594
00:36:55,814 --> 00:36:58,112
There's an OSI agent getting very close...
595
00:36:58,183 --> 00:36:59,980
and our men in Guam couldn't handle it.
596
00:37:00,051 --> 00:37:02,747
With Mr. Perry as our hostage...
597
00:37:02,821 --> 00:37:04,721
Our chances of escape
are much better.
598
00:37:08,960 --> 00:37:10,552
(GASPS)
599
00:37:14,566 --> 00:37:17,091
(DRAMATIC MUSIC)
600
00:37:20,138 --> 00:37:23,039
(CAR PHONE RINGS)
601
00:37:23,108 --> 00:37:24,973
Crawford, here.
602
00:37:25,043 --> 00:37:26,408
OSCAR: Anything, Crawford?
603
00:37:26,478 --> 00:37:27,638
Nothing yet, sir.
604
00:37:27,712 --> 00:37:28,770
Where are you?
605
00:37:28,847 --> 00:37:31,714
I'm in the export district
near the docks.
606
00:37:33,852 --> 00:37:36,548
(CHATTER)
607
00:37:41,793 --> 00:37:43,351
You know just
how to play really well.
608
00:37:48,333 --> 00:37:49,766
How we doing, girls?
609
00:37:49,834 --> 00:37:51,859
Fine.
Okay.
610
00:38:16,327 --> 00:38:18,261
How long are you keeping us here?
611
00:38:18,329 --> 00:38:21,662
Shouldn't you be trying to find John
instead of just sitting there?
612
00:38:21,733 --> 00:38:23,928
We're working on it.
613
00:38:31,009 --> 00:38:33,375
Where's that guy with the list
of phone calls I asked for?
614
00:38:33,444 --> 00:38:36,242
He's on his way.
615
00:38:38,917 --> 00:38:40,885
(PLAYS CHORDS)
616
00:38:40,952 --> 00:38:42,192
It's probably the piano player.
617
00:38:42,253 --> 00:38:43,550
Hmm?
618
00:38:43,621 --> 00:38:45,851
Well, nobody ever suspects
a piano player.
619
00:38:47,125 --> 00:38:48,251
What?
620
00:38:50,528 --> 00:38:53,190
I need, um...
621
00:38:53,264 --> 00:38:56,199
Which one of them you think's been
using John without John knowing?
622
00:38:57,936 --> 00:39:02,270
Lee Michaels told John that
he was supposed to stay in Guam.
623
00:39:02,340 --> 00:39:04,020
And Michaels claims
he heard it from Linda.
624
00:39:04,108 --> 00:39:06,599
I think they're both involved...
625
00:39:06,678 --> 00:39:07,940
including John Perry.
626
00:39:08,012 --> 00:39:10,981
You're still trying to sell me that?
627
00:39:11,049 --> 00:39:12,141
(BEEP)
628
00:39:12,217 --> 00:39:13,275
Yes?
629
00:39:13,351 --> 00:39:14,648
Crawford calling, Mr. Goldman.
630
00:39:14,719 --> 00:39:16,653
Go ahead, Crawford.
631
00:39:16,721 --> 00:39:20,054
Mr. Goldman, a strange thing
just happened here in the export district.
632
00:39:20,124 --> 00:39:23,491
The beeper started going
and then all of a sudden it stopped.
633
00:39:23,561 --> 00:39:26,826
You must've gotten out of range.
Double back.
634
00:39:26,898 --> 00:39:28,263
It isn't that, sir.
635
00:39:28,333 --> 00:39:30,961
The beeping sound didn't
fade away like last time.
636
00:39:31,035 --> 00:39:32,832
It just stopped abruptly.
637
00:39:32,904 --> 00:39:34,872
What do you think?
638
00:39:34,939 --> 00:39:39,569
Well, it could be the secret tape's
being run in high powered electronic gear.
639
00:39:39,644 --> 00:39:42,511
That would cause interference,
maybe block it out all together.
640
00:39:43,248 --> 00:39:45,842
Crawford, stand by.
641
00:39:45,917 --> 00:39:47,350
Yes, sir.
642
00:39:48,386 --> 00:39:50,616
Think I'll have
the whole area surrounded.
643
00:39:50,688 --> 00:39:53,282
That's a good idea,
but if they got John...
644
00:39:53,358 --> 00:39:57,317
Colonel, here's a list of calls
that everybody in John Perry's group...
645
00:39:57,395 --> 00:40:02,128
made to numbers in Manila from the time
they arrived in Guam until this morning.
646
00:40:07,672 --> 00:40:10,766
(CHIMES)
647
00:40:13,711 --> 00:40:15,941
Where did Crawford say he was?
648
00:40:16,014 --> 00:40:17,948
Export district near the docks.
649
00:40:18,016 --> 00:40:19,881
That's what I thought.
650
00:40:20,885 --> 00:40:22,716
Crawford, Colonel Austin.
651
00:40:22,787 --> 00:40:25,551
Have you seen a place called
the Manila Export Warehouse?
652
00:40:25,623 --> 00:40:27,488
Just a minute, sir.
653
00:40:31,562 --> 00:40:34,622
(CHIMES)
654
00:40:34,699 --> 00:40:36,599
Colonel Austin...
655
00:40:36,668 --> 00:40:40,661
the Manila Export Warehouse is just west
of where I am now on Escolta street.
656
00:40:40,738 --> 00:40:43,104
Stay where you are.
I'll be right there.
657
00:40:43,174 --> 00:40:44,607
I'm going to join Crawford.
658
00:40:47,578 --> 00:40:48,943
Hello, Linda.
Hi, Steve.
659
00:40:49,013 --> 00:40:50,391
Oscar wants to have
a little talk with you.
660
00:40:50,415 --> 00:40:52,255
Sorry, no time.
I'm already late for rehearsal.
661
00:40:52,317 --> 00:40:54,261
Well, you're gonna be late.
About twenty years late.
662
00:40:54,285 --> 00:40:56,048
Oscar will explain it to you.
663
00:41:01,092 --> 00:41:04,357
Now, Linda, let's hear it.
664
00:41:08,700 --> 00:41:11,134
Two more copies of these,
and we can leave.
665
00:41:11,202 --> 00:41:12,863
Yeah.
666
00:41:43,801 --> 00:41:46,793
(BIONIC SOUND EFFECT)
667
00:42:13,998 --> 00:42:17,058
Take this out to the truck
and get ready.
668
00:42:17,135 --> 00:42:20,502
Perhaps we better tie him first.
Get a rope.
669
00:42:20,571 --> 00:42:22,471
Alright.
670
00:42:23,875 --> 00:42:27,834
Say, would somebody tell me, please,
what's going on here anyway?
671
00:42:27,912 --> 00:42:29,937
You're about to take
a long trip, my friend.
672
00:42:30,014 --> 00:42:33,006
(BIONIC SOUND EFFECT)
673
00:42:43,428 --> 00:42:45,828
(LOUD CRASH)
674
00:42:59,844 --> 00:43:01,835
(CRASHING)
675
00:43:13,591 --> 00:43:16,424
Whoa. I'll take care of
this big fella. Yah!
676
00:43:19,797 --> 00:43:22,789
(BIONIC SOUND EFFECT)
677
00:43:29,440 --> 00:43:30,600
Oh no!
678
00:43:43,087 --> 00:43:44,714
JOHN: He's got a match again!
679
00:43:52,029 --> 00:43:54,259
JOHN: Steve! Duck! That's it!
680
00:44:04,542 --> 00:44:05,531
Yah!
681
00:44:18,456 --> 00:44:20,822
(BIONIC SOUND EFFECT)
682
00:44:20,892 --> 00:44:23,019
JOHN: There you go!
683
00:44:24,795 --> 00:44:27,525
Hey! Atta boy, buddy!
Give it to him!
684
00:44:33,905 --> 00:44:34,894
Come on!
685
00:44:41,145 --> 00:44:44,137
(BIONIC SOUND EFFECT)
686
00:44:56,160 --> 00:44:58,788
Alright!
687
00:44:58,863 --> 00:45:02,094
Hold it, Steve.
I'll finish him for you.
688
00:45:02,166 --> 00:45:05,397
John, go sing, will you?
Come on.
689
00:45:05,469 --> 00:45:09,166
You know I think what I sing...
690
00:45:12,176 --> 00:45:15,509
('7OS POP MUSIC)
691
00:45:17,481 --> 00:45:21,349
J‘ You're just too good to be true J‘
692
00:45:21,419 --> 00:45:24,855
J‘ Can't take my eyes off you J‘
693
00:45:24,922 --> 00:45:27,823
J‘ You're like heaven to touch J‘
694
00:45:27,892 --> 00:45:30,918
J‘ I wanna hold you so much J‘
695
00:45:30,995 --> 00:45:33,520
J‘ At long last love has arrived J‘
696
00:45:33,598 --> 00:45:36,032
J‘ And I thank God I'm alive J‘
697
00:45:36,100 --> 00:45:38,432
J‘ You're just too good to be true J‘
698
00:45:38,502 --> 00:45:41,630
J‘ Can't take my eyes off you J‘
699
00:45:41,706 --> 00:45:44,504
J‘ On the way that I stare J‘
700
00:45:44,575 --> 00:45:48,409
J‘ There's nothing else to compare J‘
701
00:45:48,479 --> 00:45:50,310
J‘ The sight of you leaves me weak J‘
702
00:45:51,315 --> 00:45:53,510
J‘ There are no words left to speak J‘
703
00:45:53,584 --> 00:45:56,178
J‘ But if you feel like I feel J‘
704
00:45:56,254 --> 00:45:58,745
J‘ Please let me know that it's real J‘
705
00:45:58,823 --> 00:46:01,348
J‘ You're just too good to be true J‘
706
00:46:01,425 --> 00:46:05,191
J‘ Can't take my eyes off of you J‘
707
00:46:11,469 --> 00:46:12,527
Look out!
708
00:46:12,603 --> 00:46:14,332
(MUSIC STING)
709
00:46:25,316 --> 00:46:27,079
(GASPS)
710
00:46:27,151 --> 00:46:29,381
Thanks, John.
711
00:46:29,453 --> 00:46:32,616
Well, we're even now.
712
00:46:34,292 --> 00:46:37,227
Boy, I'll tell you something.
I can't get over Linda being one of them.
713
00:46:37,295 --> 00:46:40,560
Well, I guess...
I guess they paid better than you did.
714
00:46:40,631 --> 00:46:43,293
You know, she introduced me
to that Kimbro guy.
715
00:46:43,367 --> 00:46:45,460
And she told me he was an arranger.
716
00:46:45,536 --> 00:46:47,629
And then he'd send me
tapes all the time.
717
00:46:47,705 --> 00:46:49,816
Which Linda passed on every time
you played a foreign capital.
718
00:46:49,840 --> 00:46:51,432
Yeah.
719
00:46:51,509 --> 00:46:53,909
By the way, Oscar,
don't you have something to say?
720
00:46:56,380 --> 00:46:58,109
Yes, I'd like to apologize...
721
00:46:58,182 --> 00:47:02,084
for thinking you actually were
a courier, Mr. Perry.
722
00:47:02,153 --> 00:47:03,745
He made you say that, right?
723
00:47:06,857 --> 00:47:07,949
Right.
Right.
724
00:47:08,025 --> 00:47:09,959
(LAUGHS)
Anyway...
725
00:47:10,027 --> 00:47:11,585
I accept your apology.
726
00:47:11,662 --> 00:47:13,186
Thank you.
Put her there, pal.
727
00:47:13,264 --> 00:47:14,856
Excuse me please.
728
00:47:14,932 --> 00:47:17,093
(COMICAL MUSIC)
729
00:47:18,869 --> 00:47:20,427
Thank you.
730
00:47:23,507 --> 00:47:25,634
Um...
731
00:47:25,710 --> 00:47:29,237
Now, I suppose you thought
that was a trick, right?
732
00:47:29,313 --> 00:47:31,008
That's not the case at all.
733
00:47:31,082 --> 00:47:35,178
You see, her father happened
to be the strong man in the circus.
734
00:47:35,252 --> 00:47:37,152
And what happened is... well...
735
00:47:37,221 --> 00:47:40,554
He was one of those...
Yeah, he lifted weights and did all that stuff.
736
00:47:40,624 --> 00:47:43,650
It's probably hereditary.
See, she's an awfully strong girl.
737
00:47:43,728 --> 00:47:45,423
Why don't you go sing a song?
738
00:47:45,496 --> 00:47:46,861
Get out of here.
739
00:47:46,931 --> 00:47:48,796
Let's hit it, gang!
740
00:47:49,934 --> 00:47:52,300
Go.
741
00:47:58,008 --> 00:48:01,500
J‘ I love you baby,
and if it's quite alright J‘
742
00:48:01,579 --> 00:48:04,548
J‘ I need you baby,
to warm my lonely night J‘
743
00:48:04,715 --> 00:48:08,742
J‘ I love you baby,
trust in me when I say J‘
744
00:48:09,687 --> 00:48:13,316
J‘ Whoa, pretty baby,
don't' bring me down I pray J‘
745
00:48:13,391 --> 00:48:16,622
J‘ Oh pretty baby,
Now that I found you stayJ‘
746
00:48:16,694 --> 00:48:19,060
J‘ And let me love you, baby J‘
747
00:48:19,130 --> 00:48:21,428
J‘ Let me love you J‘
748
00:48:21,499 --> 00:48:25,299
J‘ You're just too good to be true J‘
749
00:48:25,369 --> 00:48:27,564
J‘ Can't take my eyes off you J‘
750
00:48:28,372 --> 00:48:31,000
J‘ You'd be like heaven to touch J‘
751
00:48:31,142 --> 00:48:34,373
J‘ I wanna hold you so much J‘
752
00:48:34,445 --> 00:48:37,278
J‘ At long last love has arrived J‘
753
00:48:37,348 --> 00:48:39,782
J‘ I thank God I'm alive J‘
754
00:48:39,850 --> 00:48:43,342
J‘ You're just too good to be true J‘
755
00:48:43,421 --> 00:48:46,049
J‘ You're just too good
to be true J‘
756
00:48:46,123 --> 00:48:49,024
J‘ You're just too good to be true J‘
757
00:48:49,093 --> 00:48:53,120
J‘ Can't take my eyes off you J‘
758
00:49:10,247 --> 00:49:13,216
(END THEME MUSIC)
56162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.