All language subtitles for The Six Million Dollar Man - s03e04 - The Song and Dance Spy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,279 FLIGHT COM: It's looks good at NASA One. 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,292 B-52 PILOT: Roger. 3 00:00:04,371 --> 00:00:05,770 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,839 --> 00:00:06,828 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:06,907 --> 00:00:08,985 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,102 Circuit breakers in. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,202 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,312 --> 00:00:14,337 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,414 --> 00:00:16,348 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,416 --> 00:00:17,474 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:17,784 --> 00:00:18,716 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:18,785 --> 00:00:20,096 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,120 --> 00:00:21,264 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,288 --> 00:00:23,051 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,123 --> 00:00:26,092 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,159 --> 00:00:29,026 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:36,970 --> 00:00:39,336 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,840 A man barely alive. 19 00:00:44,011 --> 00:00:46,844 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,914 --> 00:00:49,747 We have the technology. 21 00:00:49,816 --> 00:00:54,014 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,724 --> 00:01:01,717 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,795 --> 00:01:04,355 Better than he was before. 24 00:01:05,165 --> 00:01:09,625 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,703 --> 00:01:12,695 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:29,723 --> 00:01:32,658 ('7OS POP MUSIC) 27 00:01:35,696 --> 00:01:37,561 SINGERS: J‘ Ah J‘ 28 00:01:37,631 --> 00:01:40,998 J‘ I love you baby, and if it's quite alright J‘ 29 00:01:41,068 --> 00:01:44,128 J‘ I need you baby, to warm my lonely night J‘ 30 00:01:44,204 --> 00:01:48,664 J‘ I love you baby, trust in me when I say J‘ 31 00:01:49,443 --> 00:01:53,038 J‘ Whoa, pretty baby, don't' bring me down I pray J‘ 32 00:01:53,113 --> 00:01:56,139 J‘ Oh pretty baby, Now that I found you stayJ‘ 33 00:01:56,216 --> 00:01:58,878 J‘ And let me love you, baby J‘ 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,580 J‘ Let me love you J‘ 35 00:02:01,655 --> 00:02:04,647 J‘ You're just too good to be true J‘ 36 00:02:04,725 --> 00:02:07,193 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 37 00:02:07,260 --> 00:02:10,457 J‘ You'd be like heaven to touch J‘ 38 00:02:10,530 --> 00:02:13,761 J‘ I wanna hold you so much J‘ 39 00:02:13,834 --> 00:02:16,928 J‘ At long last love has arrived J‘ 40 00:02:17,004 --> 00:02:19,495 J‘ I thank God I'm alive J‘ 41 00:02:19,573 --> 00:02:22,235 J‘ You're just too good to be true J‘ 42 00:02:22,776 --> 00:02:26,007 J‘ You're just too good to be true J‘ 43 00:02:26,079 --> 00:02:28,547 J‘ You're just too good to be true J‘ 44 00:02:28,615 --> 00:02:32,244 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 45 00:02:35,689 --> 00:02:38,214 (SONG ENDS) 46 00:02:49,436 --> 00:02:52,098 (BAND PLAYS OUTRO) 47 00:02:52,172 --> 00:02:54,663 Loved every minute of it! 48 00:02:56,643 --> 00:02:59,305 That was pretty good, huh? Good. 49 00:02:59,379 --> 00:03:01,142 Uh-huh, very good. Come on, let's say hello. 50 00:03:01,214 --> 00:03:02,841 I'll, um... I'll wait here. You go ahead. 51 00:03:02,916 --> 00:03:03,974 I'll be right back. 52 00:03:05,318 --> 00:03:06,808 JOHN: I'm glad you liked it. 53 00:03:06,887 --> 00:03:08,684 This was one of our best shows. It was huge! 54 00:03:08,755 --> 00:03:11,087 Uh, excuse me. 'Scuse me? 55 00:03:11,158 --> 00:03:13,058 I'm with the Atlas Collection Agency. 56 00:03:13,126 --> 00:03:16,220 Our records show you're six months behind payments for your sound equipment. 57 00:03:16,763 --> 00:03:18,060 Delinquent? That's right. 58 00:03:18,131 --> 00:03:20,531 I have a warrant here authorizing repossession. 59 00:03:20,600 --> 00:03:21,931 What? Oh, no. 60 00:03:22,002 --> 00:03:24,300 I'm sorry. Okay, boys. Pick it up. Put it in the truck. 61 00:03:24,371 --> 00:03:26,498 Wait a minute, sir. Please. You gotta. You... you... 62 00:03:26,573 --> 00:03:28,905 What's happening? What's going on here? 63 00:03:28,975 --> 00:03:32,206 This dude says that we didn't pay for our sound equipment. 64 00:03:32,279 --> 00:03:33,610 Repossessing the sound equipment. 65 00:03:33,680 --> 00:03:35,580 You're crazy. No. No, he's not. 66 00:03:35,649 --> 00:03:38,277 Look, I went and blew the money in Las Vegas gambling. 67 00:03:38,351 --> 00:03:40,751 You what? Yeah, I did. 68 00:03:40,821 --> 00:03:42,231 But, sir. You've gotta give me a break. 69 00:03:42,255 --> 00:03:43,654 Please don't take the equipment. 70 00:03:43,724 --> 00:03:46,386 It's my living, you know? I just have to have that equipment. 71 00:03:46,460 --> 00:03:47,586 I'll make it up, please. 72 00:03:47,661 --> 00:03:49,005 Look, I'm sorry. I'm just doing my job. 73 00:03:49,029 --> 00:03:50,053 Okay, fellas? Oh, mister. 74 00:03:50,130 --> 00:03:52,030 Please, mister, please! 75 00:03:52,099 --> 00:03:53,396 Please don't wrinkle my jacket. 76 00:03:53,467 --> 00:03:57,267 Well, if you let me wrinkle your jacket, I'll let you wrinkle my hair. 77 00:03:57,337 --> 00:03:59,464 (LAUGHTER) 78 00:03:59,539 --> 00:04:02,269 JOHN: How you doing? STEVE: Great. Hey. 79 00:04:02,342 --> 00:04:04,207 It's really good to see you. Hiya, John. 80 00:04:04,277 --> 00:04:05,835 Really good to see you. Hey, gang... 81 00:04:05,912 --> 00:04:07,971 I want you to meet a chum of mine. 82 00:04:08,048 --> 00:04:10,175 He's a super astronaut, pool shark, right? 83 00:04:10,250 --> 00:04:13,344 Football hero, and I trust him with my life. 84 00:04:13,420 --> 00:04:14,614 This is Steve Austin. 85 00:04:14,688 --> 00:04:16,155 Hi. Hi, Steve. 86 00:04:16,223 --> 00:04:19,886 That's Linda, that's Louise, that's Laura... 87 00:04:19,960 --> 00:04:21,689 and this is my PR man, Lee Michaels. 88 00:04:21,762 --> 00:04:22,786 Hi, Lee. Hi there. 89 00:04:22,863 --> 00:04:23,921 We have you going? 90 00:04:23,997 --> 00:04:27,023 That's what we majored in in college. We used to put each other on. 91 00:04:27,100 --> 00:04:28,658 How was that? Not bad, huh? 92 00:04:28,735 --> 00:04:30,225 Well, he was pretty convincing. 93 00:04:30,303 --> 00:04:31,861 You were doing the best you could. 94 00:04:31,938 --> 00:04:33,769 Being convincing just isn't your thing, John. 95 00:04:33,840 --> 00:04:35,603 Oh, come on. 96 00:04:35,675 --> 00:04:37,438 John, the press is waiting. 97 00:04:37,511 --> 00:04:39,706 Can you ask them to wait? We got a lot of catch... 98 00:04:39,780 --> 00:04:42,271 I haven't see... how many years? I haven't seen him in years. 99 00:04:42,349 --> 00:04:45,011 John, John, you can't keep the press waiting, you know. 100 00:04:45,085 --> 00:04:46,347 Oh, yeah. How 'bout tomorrow? 101 00:04:46,419 --> 00:04:47,530 Tomorrow. What are we doing tomorrow? 102 00:04:47,554 --> 00:04:48,748 We'll be here tomorrow. 103 00:04:48,822 --> 00:04:50,366 We'll be here tomorrow. Can you come by here tomorrow? 104 00:04:50,390 --> 00:04:52,017 Sure. I'll see you here tomorrow? 105 00:04:52,092 --> 00:04:53,081 You got it. Okay. Okay. 106 00:04:53,160 --> 00:04:54,320 Deal. Bye, y'all. 107 00:04:54,394 --> 00:04:56,089 Okay, Steve. Take care. 108 00:04:56,163 --> 00:04:58,893 Hey, take one of John's cassettes. 109 00:04:58,965 --> 00:05:01,229 Oh, yeah. One of my cassettes. You'll love it. 110 00:05:01,301 --> 00:05:03,701 I'm... I'm magnificent if I do say so myself. 111 00:05:03,770 --> 00:05:05,761 Can you afford it? (LAUGHTER) 112 00:05:05,839 --> 00:05:08,330 Bye, bye. See you, Steve. 113 00:05:09,509 --> 00:05:11,943 Oh, he's the same funny guy I used to know. 114 00:05:12,012 --> 00:05:13,240 You sure you don't wanna meet? 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,302 No thanks, Steve. 116 00:05:14,381 --> 00:05:16,906 OSCAR: How long have you known him, anyway? 117 00:05:16,983 --> 00:05:18,780 We were roommates in college. 118 00:05:18,852 --> 00:05:20,945 He's a great guy, close friend. 119 00:05:21,021 --> 00:05:25,253 John Perry is also a courier for an espionage ring? 120 00:05:25,325 --> 00:05:27,725 (DRAMATIC MUSIC) 121 00:05:27,794 --> 00:05:29,728 What? 122 00:05:29,796 --> 00:05:32,094 You heard me. 123 00:05:37,537 --> 00:05:40,529 (DRAMATIC MUSIC) 124 00:05:45,979 --> 00:05:48,971 (CROWD CHATTER) 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,344 CROWD: Aww. 126 00:06:08,168 --> 00:06:11,069 I can't believe it. I just can't believe it. 127 00:06:11,137 --> 00:06:12,399 Steve, for the past year... 128 00:06:12,472 --> 00:06:14,736 master tapes of top secret information... 129 00:06:14,808 --> 00:06:17,504 have been stolen and duplicated by an espionage ring. 130 00:06:17,577 --> 00:06:19,238 Well, who are they? I don't know. 131 00:06:20,113 --> 00:06:22,308 Say, where is my car anyway? 132 00:06:22,382 --> 00:06:23,440 It's right over there. 133 00:06:23,516 --> 00:06:25,279 Oh, I see. 134 00:06:27,821 --> 00:06:31,154 Well, wouldn't you know it. It's parked right in front of me. 135 00:06:32,926 --> 00:06:35,656 It's locked. Brake is on. 136 00:06:35,729 --> 00:06:38,027 Well now, you know that's no problem. 137 00:06:45,438 --> 00:06:48,134 Okay. 138 00:06:51,444 --> 00:06:54,208 (BIONIC SOUND EFFECT) (METAL CREAKING) 139 00:06:57,284 --> 00:07:00,185 (POP MUSIC) 140 00:07:29,916 --> 00:07:31,076 I keep forgetting. 141 00:07:31,151 --> 00:07:32,448 Yup. 142 00:07:32,519 --> 00:07:36,353 Say, Oscar, what proof do you have that John's tied to this espionage ring? 143 00:07:36,423 --> 00:07:38,983 The stolen tapes were sold globally. 144 00:07:39,059 --> 00:07:42,961 Transactions always took place in cities where John Perry was playing. 145 00:07:43,029 --> 00:07:45,122 Yeah, but I said proof. 146 00:07:45,198 --> 00:07:47,257 I've got proof in my office. 147 00:07:47,334 --> 00:07:50,735 Yeah, but now, this espionage ring. You say they sell the tapes. 148 00:07:50,804 --> 00:07:51,828 That's right. 149 00:07:51,905 --> 00:07:54,483 Well, John couldn't possibly be involved. He doesn't need the money. 150 00:07:54,507 --> 00:07:57,320 I mean, he makes a fortune with records, concerts, personal appearances. 151 00:07:57,344 --> 00:07:59,141 Money isn't always the motive, Steve. 152 00:07:59,212 --> 00:08:02,670 Sometimes it's blackmail, mistaken loyalties, things like that. 153 00:08:02,749 --> 00:08:05,411 Next week, John Perry and his group have been booked... 154 00:08:05,485 --> 00:08:06,862 for a concert in the Philipine Islands. 155 00:08:06,886 --> 00:08:09,150 Manila. I want you to go with him. 156 00:08:09,222 --> 00:08:11,622 Wait a minute, Oscar. John's one of my oldest friends. 157 00:08:11,691 --> 00:08:14,057 That's why I'm giving you the assignment, pal. 158 00:08:14,127 --> 00:08:16,618 No one will suspect you. 159 00:08:16,696 --> 00:08:18,960 Yeah, but, couldn't you send somebody else? 160 00:08:19,032 --> 00:08:21,933 No. Steve, stop by my office. 161 00:08:22,002 --> 00:08:25,267 I've got all the proof there that you'll need. 162 00:08:25,338 --> 00:08:26,965 I'll think about it. 163 00:08:27,040 --> 00:08:29,770 (DRAMATIC MUSIC) 164 00:08:47,327 --> 00:08:48,589 (CHIMES) 165 00:08:48,661 --> 00:08:50,652 JOHN V. 0.: He's a super astronaut, pool shark... 166 00:08:50,730 --> 00:08:53,756 football hero, and I trust him with my life. 167 00:08:58,872 --> 00:09:01,306 RADIO DJ: And now here's a hit that's climbing the charts... 168 00:09:01,374 --> 00:09:02,705 and breaking everybody's heart... 169 00:09:02,776 --> 00:09:06,041 John Perry's latest single recording, "A Song For You". 170 00:09:06,112 --> 00:09:10,572 J‘ I've been so many places in my life and time I 171 00:09:13,520 --> 00:09:17,456 J‘ I've sung a lot of songs, I've made some bad rhyme J‘ 172 00:09:20,660 --> 00:09:23,493 J‘ I acted out my love in stages I 173 00:09:24,264 --> 00:09:27,097 J‘ Ten thousand people watching I 174 00:09:28,168 --> 00:09:30,295 I But we're alone now I 175 00:09:30,370 --> 00:09:33,168 I And I'm singing this song for you I 176 00:09:36,443 --> 00:09:40,971 J‘ I know your image of me is what I hope to be I 177 00:09:42,715 --> 00:09:46,276 I And I've treated you unkindly J‘ 178 00:09:46,352 --> 00:09:48,479 I But darlin' can't you see I 179 00:09:50,256 --> 00:09:52,247 I There is no one more... I 180 00:09:55,762 --> 00:09:58,162 (CHIMES) 181 00:09:59,299 --> 00:10:03,326 OSCAR: Steve, I understand how you feel, but, um... 182 00:10:03,403 --> 00:10:05,667 You're asking me to betray a friend, Oscar. 183 00:10:13,446 --> 00:10:15,107 I'm asking you to help catch a spy. 184 00:10:15,181 --> 00:10:16,478 According to you. 185 00:10:17,884 --> 00:10:21,217 Alright. Let me show you something. 186 00:10:24,591 --> 00:10:28,493 Here is John Perry backstage in Miami. 187 00:10:28,561 --> 00:10:30,222 Take it. 188 00:10:30,296 --> 00:10:32,992 OSCAR: Taking a cassette from a Mr. Kimbro. 189 00:10:33,066 --> 00:10:34,499 I repeat. Taking a cassette. 190 00:10:34,567 --> 00:10:35,727 Not giving one away. 191 00:10:35,802 --> 00:10:37,269 How can you be sure he's taking it? 192 00:10:37,337 --> 00:10:41,433 Because the agent that took the picture witnessed the transaction. 193 00:10:41,508 --> 00:10:43,635 And here again. 194 00:10:43,710 --> 00:10:45,610 In New York. John Perry. 195 00:10:45,678 --> 00:10:48,442 Backstage. Taking a cassette from a Mr. Kimbro. 196 00:10:48,515 --> 00:10:51,541 And again in Los Angeles. 197 00:10:51,618 --> 00:10:54,644 Two months later. 198 00:10:55,455 --> 00:10:56,979 Another drop. 199 00:10:57,056 --> 00:10:58,648 Oscar, how do you know these were drops? 200 00:10:58,725 --> 00:11:01,237 Because the secret information that was taken from these tapes... 201 00:11:01,261 --> 00:11:02,990 turned up in European capitals... 202 00:11:03,062 --> 00:11:05,496 in less than a week after these transactions. 203 00:11:05,565 --> 00:11:07,192 And as I told you earlier... 204 00:11:07,267 --> 00:11:10,031 John Perry was playing in these cities at the time. 205 00:11:10,837 --> 00:11:11,826 And here... 206 00:11:13,806 --> 00:11:15,273 is another drop. 207 00:11:17,043 --> 00:11:18,908 Just yesterday. 208 00:11:18,978 --> 00:11:23,278 John Perry is slated to appear in Manila next week. 209 00:11:25,084 --> 00:11:27,211 Think he'll be taking the information to Manila? 210 00:11:27,287 --> 00:11:29,221 I know he will. 211 00:11:29,289 --> 00:11:32,315 Only this time, he's gonna take a phony cassette. 212 00:11:32,392 --> 00:11:36,021 We finally discovered how our friend Mr. Kimbro was stealing our secrets... 213 00:11:36,095 --> 00:11:38,063 so we slipped him a doctored tape. 214 00:11:38,131 --> 00:11:39,928 Look, Oscar, so far all you've shown me... 215 00:11:39,999 --> 00:11:41,443 is some pictures of John and some guy... 216 00:11:41,467 --> 00:11:43,435 Who steals government secrets. 217 00:11:43,503 --> 00:11:46,472 Mr. Kimbro has a record of espionage... 218 00:11:46,539 --> 00:11:49,804 both here in the United States and Europe for the past ten years. 219 00:11:49,876 --> 00:11:51,309 What do you need me for, Oscar? 220 00:11:51,377 --> 00:11:53,470 Looks like you've got the case all wrapped up. 221 00:11:53,546 --> 00:11:57,141 Unfortunately, they found out that we've been watching Kimbro. 222 00:11:58,518 --> 00:12:01,180 Steve, Perry doesn't know this yet. 223 00:12:01,254 --> 00:12:04,280 And he won't for quite some time. 224 00:12:04,357 --> 00:12:07,690 But Kimbro was found dead this morning. 225 00:12:07,760 --> 00:12:11,161 Steve, you're the only one that can hang around Perry... 226 00:12:11,231 --> 00:12:12,721 without making them suspicious. 227 00:12:12,799 --> 00:12:14,289 Now here's the plan. 228 00:12:14,367 --> 00:12:18,133 We had an electronic beeper spun into the tape before it was stolen. 229 00:12:18,204 --> 00:12:20,297 That way we'll always be within listening range. 230 00:12:20,373 --> 00:12:23,274 I want you to be there when that tape is delivered. 231 00:12:23,343 --> 00:12:25,208 I've arranged a cover for you. 232 00:12:29,115 --> 00:12:31,083 It's gonna be ugly, Steve... 233 00:12:31,150 --> 00:12:32,981 the way it's starting out. 234 00:12:35,221 --> 00:12:37,951 Your friend Perry might get hurt. 235 00:12:38,024 --> 00:12:41,721 Whatever happens one way or the other, if you're there... 236 00:12:41,794 --> 00:12:45,491 I could protect John while spying on him. 237 00:12:45,565 --> 00:12:48,557 (DRAMATIC MUSIC) 238 00:12:49,602 --> 00:12:51,297 Sally? 239 00:12:51,371 --> 00:12:54,397 Get me a scrambler line to General McHugh in Guam. 240 00:13:10,390 --> 00:13:14,019 JOHN: Play it... play it down one more time. Just the last three chords. 241 00:13:15,862 --> 00:13:18,831 D flat to B minor. Okay. Okay. I got it. 242 00:13:18,898 --> 00:13:21,492 Hey, I'm sorry I kept you waiting. I'm sorry, girls. 243 00:13:21,567 --> 00:13:23,159 Okay, we can get into it now. 244 00:13:23,236 --> 00:13:25,727 Turn it on. We'll kick right into... 245 00:13:25,805 --> 00:13:30,071 Hey, I ordered those pizzas over two hours ago. Where you been? 246 00:13:32,345 --> 00:13:33,471 You. 247 00:13:34,414 --> 00:13:35,847 Yes, you. You. 248 00:13:35,915 --> 00:13:38,543 Well, sir, we had a lot of deliveries to make. I'm sorry. 249 00:13:38,618 --> 00:13:39,846 Yeah, well, where's the pizza? 250 00:13:39,919 --> 00:13:41,930 To tell you the truth, I couldn't remember whether you said... 251 00:13:41,954 --> 00:13:44,218 light on the cheese and heavy on the anchovies or... 252 00:13:44,290 --> 00:13:46,130 heavy on the cheese and light on the anchovies. 253 00:13:46,159 --> 00:13:48,024 See what I mean? You see what I mean? 254 00:13:48,094 --> 00:13:49,755 Surrounded by incompetents. 255 00:13:49,829 --> 00:13:52,730 Hey, Steve. Glad you could stop by. How you doing? 256 00:13:52,799 --> 00:13:54,926 It isn't entirely a social visit. Oh. 257 00:13:55,001 --> 00:13:56,662 I came by to twist your arm a little bit. 258 00:13:56,736 --> 00:13:58,033 Okay, twist. 259 00:13:58,104 --> 00:14:00,698 I understand you're booked to play Manila. 260 00:14:00,773 --> 00:14:02,604 Right, right, right. 261 00:14:02,675 --> 00:14:05,667 Would you believe eight generals descended upon me this morning? 262 00:14:05,745 --> 00:14:08,145 They wanted to see if I could get you to play... 263 00:14:08,214 --> 00:14:09,579 a service base along the way. 264 00:14:09,649 --> 00:14:10,775 Well, where? 265 00:14:10,850 --> 00:14:12,408 In Guam. 266 00:14:12,485 --> 00:14:14,749 Guam? 267 00:14:14,821 --> 00:14:16,311 John. 268 00:14:17,557 --> 00:14:19,320 They did throw in a little bribe... 269 00:14:19,392 --> 00:14:22,486 that I could go along as liaison officer if I persuaded you. 270 00:14:22,562 --> 00:14:26,089 Well, in that case, we'd love to play Guam. 271 00:14:26,165 --> 00:14:28,861 We would love to play Guam, wouldn't we, girls? 272 00:14:28,935 --> 00:14:30,266 Yeah. Sure. 273 00:14:30,336 --> 00:14:32,827 John. John, wait a minute. 274 00:14:32,905 --> 00:14:36,807 You promised Manila you'd get there a week early to plug the concert. 275 00:14:36,876 --> 00:14:39,208 Yeah, well just tell them we'll be a few days late. 276 00:14:39,278 --> 00:14:41,041 Hey, let's go get the pizzas. Right. 277 00:14:41,114 --> 00:14:43,947 Lunch, everybody! 278 00:14:44,016 --> 00:14:47,076 Let me just ask you, was that heavy on the cheese... 279 00:14:47,153 --> 00:14:48,643 and light on the anchovies? 280 00:14:48,721 --> 00:14:50,966 No, that was light on the cheese and heavy on the anchovies. 281 00:14:50,990 --> 00:14:52,924 I got it. 282 00:14:52,992 --> 00:14:54,653 John! 283 00:14:54,727 --> 00:14:56,285 What do I tell Manila? 284 00:14:56,362 --> 00:15:00,264 Tell 'em it was light on the cheese and heavy on the anchovies. 285 00:15:01,634 --> 00:15:03,864 One hour, I'll be back. 286 00:15:05,271 --> 00:15:08,263 (DRAMATIC MUSIC) 287 00:15:20,520 --> 00:15:22,147 (HORN HONKS) 288 00:15:42,341 --> 00:15:45,401 Why don't you look in my ear? There's a cannon in there. 289 00:15:45,478 --> 00:15:47,912 Greetings, Mr. Damon. 290 00:15:47,980 --> 00:15:50,107 May I recommend the butterfly chair? 291 00:15:51,551 --> 00:15:53,746 Uh, Mr. Buckner... 292 00:15:53,820 --> 00:15:56,414 I just received a disturbing phone call from the States. 293 00:15:56,489 --> 00:15:58,957 John Perry will not be here as agreed. 294 00:15:59,025 --> 00:16:01,186 Why? 295 00:16:01,260 --> 00:16:04,161 He's stopping off to entertain at a military base. 296 00:16:04,230 --> 00:16:07,063 That's very patriotic of Mr. Perry. 297 00:16:07,133 --> 00:16:09,192 This could effect our delivery date. 298 00:16:10,436 --> 00:16:12,870 Day of our delivery is the day of the concert. 299 00:16:12,939 --> 00:16:15,305 There's another complication. 300 00:16:15,374 --> 00:16:18,309 Colonel Austin is making the trip with him. 301 00:16:18,377 --> 00:16:20,709 And Austin's an OSI agent. 302 00:16:20,780 --> 00:16:22,338 Why is that a complication? 303 00:16:22,415 --> 00:16:24,645 Makes getting the tape more difficult. 304 00:16:24,717 --> 00:16:27,242 Not necessarily. 305 00:16:27,320 --> 00:16:29,345 What is the Colonel's name again? 306 00:16:29,422 --> 00:16:30,514 Austin. 307 00:16:32,391 --> 00:16:37,226 And what is the military base that Mr. Perry is playing? 308 00:16:37,296 --> 00:16:40,732 Anderson Air Force Base on Guam. 309 00:16:43,102 --> 00:16:46,560 Then that will be as far as Colonel Austin will go. 310 00:16:46,639 --> 00:16:49,574 (DRAMATIC MUSIC) 311 00:16:49,642 --> 00:16:51,371 Oh, isn't it lovely? 312 00:17:06,459 --> 00:17:08,927 (CHATTER) 313 00:17:14,467 --> 00:17:16,196 CRAWFORD: Colonel Austin? 314 00:17:22,441 --> 00:17:25,137 I'm Crawford with intelligence, Colonel. 315 00:17:25,211 --> 00:17:27,543 Oh, they told me you were aboard. 316 00:17:27,613 --> 00:17:29,979 I'd like to go over the arrival procedure with you. 317 00:17:30,049 --> 00:17:31,949 Well, there's no change. 318 00:17:32,018 --> 00:17:35,579 When the luggage is transferred, the ground crew will monitor the cassette. 319 00:17:35,655 --> 00:17:38,123 You'll take over again when we reach the base. 320 00:17:38,190 --> 00:17:40,090 Yes, sir. How's the signal coming in? 321 00:17:40,159 --> 00:17:42,093 The beep is constant and clear. 322 00:17:42,161 --> 00:17:43,628 Good. 323 00:17:47,133 --> 00:17:49,158 Hey, what're you looking for? A coaster? 324 00:17:49,235 --> 00:17:51,226 Yeah. Be my guest. Oh, great. 325 00:17:54,106 --> 00:17:56,973 You know, nobody ever tells me things. 326 00:17:57,043 --> 00:17:58,101 Yeah? Like what? 327 00:17:58,177 --> 00:18:00,975 Like that you're the Colonel Austin who walked on the moon. 328 00:18:01,047 --> 00:18:03,208 I saw that whole scene on TV. 329 00:18:03,282 --> 00:18:04,579 You did? 330 00:18:04,650 --> 00:18:06,083 I have only one knock, Colonel. 331 00:18:06,152 --> 00:18:07,312 What's that? 332 00:18:07,386 --> 00:18:10,287 Your golf swing. Bad follow through. 333 00:18:10,356 --> 00:18:13,257 Well, my helmet fogged up. 334 00:18:18,664 --> 00:18:20,029 Can I tell you something? 335 00:18:20,099 --> 00:18:21,794 Another knock? 336 00:18:21,867 --> 00:18:24,768 No. A compliment. 337 00:18:24,837 --> 00:18:27,897 You know, this friendship you've got going with John... 338 00:18:27,974 --> 00:18:30,568 it's really, really nice. 339 00:18:32,211 --> 00:18:33,989 >PILOT: Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts... 340 00:18:34,013 --> 00:18:35,378 for final approach. 341 00:18:35,448 --> 00:18:37,448 And on behalf of the U. S. Air Force, welcome to... 342 00:18:37,483 --> 00:18:38,683 Hey, think we should wake him? 343 00:18:38,751 --> 00:18:40,548 Oh, let him dream. 344 00:18:40,620 --> 00:18:42,315 Better buckle up. Okay. 345 00:18:46,292 --> 00:18:49,284 (DRAMATIC MUSIC) 346 00:19:27,099 --> 00:19:29,966 Your staff car is over behind that hangar. 347 00:19:30,636 --> 00:19:33,833 JOHN: Okay. Let's go, gang. Let's go load up. 348 00:19:33,906 --> 00:19:35,430 Oh, what about our luggage? 349 00:19:35,508 --> 00:19:36,941 They'll pick up the luggage later. 350 00:19:37,009 --> 00:19:40,137 Oh, okay. Okay, let's go, gang. 351 00:19:41,147 --> 00:19:44,583 I guess he said somewhere around there we can get the staff cars. 352 00:19:46,786 --> 00:19:49,812 This is gonna be a hot concert. 353 00:19:55,161 --> 00:19:56,958 Any other instructions, sir? 354 00:19:57,029 --> 00:19:59,474 Just keep your eye on the luggage while it's being transferred, huh? 355 00:19:59,498 --> 00:20:01,125 Right. 356 00:20:01,200 --> 00:20:02,861 Got the magic. 357 00:20:04,970 --> 00:20:06,961 Take the big one first, fellas. 358 00:20:23,222 --> 00:20:24,314 Hey, John! Wait up! 359 00:20:26,192 --> 00:20:27,318 Look out! Steve! 360 00:20:27,393 --> 00:20:29,884 (BRAKES SQUEAL) 361 00:20:34,500 --> 00:20:37,435 (BIONIC SOUND EFFECT) 362 00:21:01,627 --> 00:21:04,619 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 363 00:21:17,376 --> 00:21:19,071 Hey, that was terrific. 364 00:21:19,145 --> 00:21:19,975 What? 365 00:21:20,546 --> 00:21:24,277 The put on with the crate. It was terrific. Boy. 366 00:21:24,350 --> 00:21:26,682 And you know what, here's the coup de gras. 367 00:21:26,752 --> 00:21:28,117 This is really clever. 368 00:21:28,187 --> 00:21:31,748 You had 'em paint 1450 pounds on there. 369 00:21:31,824 --> 00:21:33,917 That's... You had them do that, right? 370 00:21:33,993 --> 00:21:35,460 Well, I guess you're on to me. 371 00:21:35,528 --> 00:21:36,995 Yeah. Good. 372 00:21:37,062 --> 00:21:39,826 You wanna know something? I'm impressed. I really... 373 00:21:39,899 --> 00:21:43,096 This is the best trick you've ever pulled on me. Best ever. 374 00:21:43,169 --> 00:21:44,158 I had you going, huh? 375 00:21:44,236 --> 00:21:46,101 You really had me going. Really. 376 00:21:46,172 --> 00:21:47,264 Come on. The car's waiting. 377 00:21:47,339 --> 00:21:48,704 Yeah, okay. 378 00:21:48,774 --> 00:21:51,334 Listen, what'd you have them put in here? Cotton candy? 379 00:21:52,578 --> 00:21:55,240 Come on, John. 380 00:21:55,314 --> 00:21:57,782 Super trick. 381 00:22:05,157 --> 00:22:08,092 Ow! Ow! 382 00:22:13,465 --> 00:22:16,628 I know it's a put on. But how'd he do it? 383 00:22:17,503 --> 00:22:19,494 Let's see... 384 00:22:22,842 --> 00:22:24,586 Steve, are you sure you can't get the name of that man... 385 00:22:24,610 --> 00:22:26,373 that drove the forklift truck? 386 00:22:26,445 --> 00:22:27,844 He jumped in a car and drove away. 387 00:22:27,913 --> 00:22:30,643 Well, it sounds like your old friend John Perry... 388 00:22:32,985 --> 00:22:35,715 Look, we got no proof John had anything to do with it at all. 389 00:22:35,788 --> 00:22:37,187 He was just as surprised as I was. 390 00:22:37,256 --> 00:22:40,817 Yes, I know that old ploy. Trust me now, huh? 391 00:22:40,893 --> 00:22:43,088 And then the next time it happens, he's in the clear? 392 00:22:43,162 --> 00:22:44,186 Oscar... 393 00:22:44,263 --> 00:22:47,130 Steve, I'm leaving for Manila tonight. I'll see you there. 394 00:22:47,199 --> 00:22:48,689 Okay, Oscar. 395 00:22:58,377 --> 00:23:00,641 (KNOCKING) (WATER RUNNING) 396 00:23:02,047 --> 00:23:03,981 Steve! 397 00:23:04,049 --> 00:23:05,573 Steve? 398 00:23:24,703 --> 00:23:26,193 STEVE: Hey. 399 00:23:26,272 --> 00:23:28,672 You wanna borrow a dime? 400 00:23:28,741 --> 00:23:31,005 Oh. Hey, Steve, I... 401 00:23:31,076 --> 00:23:32,771 I was setting you up for a gag. 402 00:23:32,845 --> 00:23:34,938 I was gonna take your Air Force ID card... 403 00:23:35,014 --> 00:23:37,039 and tell the MP. You were an imposter. 404 00:23:37,116 --> 00:23:38,493 Come on, John. You can do better than that. 405 00:23:38,517 --> 00:23:39,745 Yeah, I guess I can. 406 00:23:39,818 --> 00:23:44,255 Instead of taking your Air Force ID, I can take this one from the OSI. 407 00:23:44,323 --> 00:23:46,917 You never told me you were an agent, Steve. 408 00:23:46,992 --> 00:23:49,893 Yeah, well, you never asked me. 409 00:23:49,962 --> 00:23:52,829 Hey, let's level with each other, okay? 410 00:23:52,898 --> 00:23:54,559 Why'd you come along on this trip? 411 00:23:54,633 --> 00:23:57,727 Was it the OSI... whatever that is... They put you up to it? 412 00:23:57,803 --> 00:24:01,068 John, I came because of our friendship. 413 00:24:01,140 --> 00:24:02,402 You believe me, don't you? 414 00:24:02,474 --> 00:24:04,965 Yeah, of course I believe you. 415 00:24:05,044 --> 00:24:06,922 Hey, get dressed and we'll go have dinner, okay? 416 00:24:06,946 --> 00:24:08,743 You got it. See you in a few minutes. 417 00:24:08,814 --> 00:24:13,114 Oh, listen, then you'll tell me the truth, right? 418 00:24:13,185 --> 00:24:15,346 Truth about what? 419 00:24:15,421 --> 00:24:18,254 Come on, Steve. The crate. The way you juggled that crate. 420 00:24:18,324 --> 00:24:20,087 Now I know it was some kind of trick. 421 00:24:20,159 --> 00:24:22,525 Come on, buddy. You can trust me. How'd you do it? 422 00:24:22,594 --> 00:24:24,027 Later, John, huh? 423 00:24:24,096 --> 00:24:25,927 Okay, but if you don't tell me soon... 424 00:24:25,998 --> 00:24:28,398 I'm gonna have to sock it to you. 425 00:24:28,467 --> 00:24:31,459 I'll see you at dinner. 426 00:24:31,537 --> 00:24:33,164 Listen, don't say I didn't warn you. 427 00:24:33,238 --> 00:24:34,705 Hey, get out of here. 428 00:24:42,948 --> 00:24:45,940 (CROWD CHEERING) 429 00:24:51,323 --> 00:24:52,790 Thank you. 430 00:24:56,228 --> 00:24:57,752 Thank you very much. 431 00:24:59,365 --> 00:25:01,890 Thank you very much. 432 00:25:01,967 --> 00:25:04,731 We've got a little surprise for you. 433 00:25:04,803 --> 00:25:08,603 We have a celebrity with us that I'd like to introduce now. 434 00:25:08,674 --> 00:25:10,539 He's not a performer... 435 00:25:10,609 --> 00:25:13,874 but his TV show thrilled millions of people all over the world. 436 00:25:13,946 --> 00:25:16,779 I guess you won't recognize him here on Earth. 437 00:25:16,849 --> 00:25:20,114 But on the moon, he is the one and the only... 438 00:25:20,185 --> 00:25:25,054 the super astronaut, Colonel Steve Austin! How about that? 439 00:25:32,464 --> 00:25:34,455 Come on out here! 440 00:25:34,533 --> 00:25:36,125 Come on! Take a bow. 441 00:25:36,201 --> 00:25:38,226 Steve Austin! How about that? 442 00:25:42,474 --> 00:25:43,634 Alright. 443 00:25:47,980 --> 00:25:51,643 Steve, I have a special treat just in honor of you. 444 00:25:51,717 --> 00:25:53,628 You don't know about this, but you're gonna love it. 445 00:25:53,652 --> 00:25:55,882 Folks, I'm really honored today. 446 00:25:55,954 --> 00:25:57,922 I'm gonna do a song for you. 447 00:25:57,990 --> 00:25:59,787 When Steve and I were in school... 448 00:25:59,858 --> 00:26:02,622 Steve wrote this terrific song. 449 00:26:03,429 --> 00:26:06,694 (LAUGHTER) 450 00:26:06,765 --> 00:26:10,724 He told me if I would do this song, it would make me a star. 451 00:26:10,803 --> 00:26:12,703 So he had me do this song about... 452 00:26:12,771 --> 00:26:14,932 all on special occasions, like... 453 00:26:15,007 --> 00:26:17,373 every night for about two years. 454 00:26:20,946 --> 00:26:24,746 Well, it never made me a star. 455 00:26:26,952 --> 00:26:30,149 But, we're gonna do it for you anyway. 456 00:26:30,222 --> 00:26:33,817 And if you don't like it, just file your complaint with the composer. 457 00:26:39,064 --> 00:26:40,395 Let's hit it, gang. 458 00:26:40,466 --> 00:26:43,799 1,2. 1,2,3, 4. 459 00:26:44,036 --> 00:26:46,561 (GUITAR INTRO) 460 00:26:46,638 --> 00:26:49,471 (COUNTRY ROCK MUSIC) 461 00:26:49,541 --> 00:26:52,977 J‘ I'd rather have a chicken than a neighbor J‘ 462 00:26:55,147 --> 00:26:58,844 J‘ And I'd rather have a dollar than a dime J‘ 463 00:27:00,652 --> 00:27:02,586 J‘ Yes, if you ain't got the money J‘ 464 00:27:02,654 --> 00:27:06,249 J‘ You can't drive a Hollywood bunny J‘ 465 00:27:06,325 --> 00:27:09,988 J‘ But you can have yourself a sunny, funny time J‘ 466 00:27:12,030 --> 00:27:15,022 J‘ And you can lock your sock and then lose the key J‘ 467 00:27:15,100 --> 00:27:17,694 J‘ But I tell you I can surely be J‘ 468 00:27:17,769 --> 00:27:21,034 J‘ It's hip on down the dusty road of life J‘ 469 00:27:23,041 --> 00:27:29,002 J‘ I guess it all depends upon the way in which you look at things J‘ 470 00:27:29,581 --> 00:27:33,073 J‘ Like if you're standing on your head or the other way around J‘ 471 00:27:35,687 --> 00:27:38,349 J‘ You can sail away in a 100-foot boat J‘ 472 00:27:38,423 --> 00:27:40,857 J‘ Or just hop in an ocean and hold your nose J‘ 473 00:27:40,926 --> 00:27:44,760 J‘ Oh, so long as you still know your upside from your down J‘ 474 00:27:44,830 --> 00:27:47,890 (GUITAR BREAK) 475 00:27:47,966 --> 00:27:50,264 (SPOKEN) Now some... 476 00:27:50,335 --> 00:27:56,706 J‘ Now some folks go to workin' on the railroad day by day J‘ 477 00:27:56,775 --> 00:27:59,403 J‘ Others like to earn their keep J‘ 478 00:27:59,478 --> 00:28:01,878 J‘ By shucking corn or herding sheep J‘ 479 00:28:01,947 --> 00:28:06,247 J‘ Well, others catch the fish and some pitch hay J‘ 480 00:28:08,453 --> 00:28:11,684 J‘ And when you hit it big and buy a color TV J‘ 481 00:28:11,757 --> 00:28:14,885 J‘ But if you ever come lookin' for me J‘ 482 00:28:14,960 --> 00:28:18,487 J‘ I'll be chasing everyone down that dusty road of life J‘ 483 00:28:20,399 --> 00:28:25,530 J‘ I guess it all depends upon the way in which you look at things J‘ 484 00:28:25,604 --> 00:28:30,837 J‘ Like if you're standing on your head or the other way around J‘ 485 00:28:32,010 --> 00:28:35,036 J‘ Now you can give the man a hand J‘ 486 00:28:35,113 --> 00:28:37,707 J‘ Or a big ol' pocket full of sand J‘ 487 00:28:37,783 --> 00:28:42,516 J‘ So long as you still know your upside from your down J‘ 488 00:28:54,733 --> 00:28:56,894 How about a hand for Steve here. 489 00:29:04,643 --> 00:29:08,079 (PHONE RINGS) 490 00:29:08,146 --> 00:29:09,511 Hello? 491 00:29:09,581 --> 00:29:11,173 Steve, it's Oscar. 492 00:29:11,250 --> 00:29:12,342 Where are you? 493 00:29:12,417 --> 00:29:15,978 Manila. I've leamed the tapes are being offered for sale here in Manila. 494 00:29:16,054 --> 00:29:17,078 Well, by whom? 495 00:29:17,155 --> 00:29:18,713 We don't know yet. 496 00:29:18,790 --> 00:29:20,052 Your airport car is here. 497 00:29:20,125 --> 00:29:21,888 I'll be right with you. 498 00:29:21,960 --> 00:29:24,121 My flight's ready, Oscar. I'll see you in Manila, hear? 499 00:29:24,196 --> 00:29:25,288 But... 500 00:29:33,038 --> 00:29:34,335 LEE: Come on, my love. 501 00:29:34,406 --> 00:29:35,634 Come on, baby. 502 00:29:35,707 --> 00:29:37,106 Ready to go? Yep. 503 00:29:37,175 --> 00:29:40,941 Ready to go. Let's... Come on. Come on, honey. 504 00:29:41,013 --> 00:29:42,810 Let's do it. Quick. 505 00:29:42,881 --> 00:29:45,349 Hey. 506 00:29:47,786 --> 00:29:50,482 (DRAMATIC MUSIC) 507 00:30:01,500 --> 00:30:02,558 Oooh! 508 00:30:15,080 --> 00:30:18,072 (DRAMATIC MUSIC) 509 00:30:19,084 --> 00:30:22,019 PA ANNOUNCER: Military transport Flight 77... 510 00:30:22,087 --> 00:30:23,987 from Andrews Air Force Base in Guam... 511 00:30:24,056 --> 00:30:28,220 now arriving in Manilalnternational Airport on runway four. 512 00:30:39,304 --> 00:30:40,498 OSCAR: Hello, Crawford. 513 00:30:40,572 --> 00:30:41,834 Hi, Mr. Goldman. 514 00:30:44,209 --> 00:30:46,177 Where's Colonel Austin? 515 00:30:46,244 --> 00:30:47,871 Sir, he wasn't on that flight. 516 00:30:47,946 --> 00:30:50,881 What? Why not? 517 00:30:50,949 --> 00:30:52,780 He received orders to stay on Guam. 518 00:30:52,851 --> 00:30:54,375 Orders? What orders? From whom? 519 00:30:54,453 --> 00:30:57,616 I don't know, sir. I assumed they were from you. 520 00:30:57,689 --> 00:30:59,520 They weren't from me. 521 00:30:59,591 --> 00:31:01,218 We were told to proceed without him. 522 00:31:01,293 --> 00:31:04,126 Who said that Colonel Austin was to stay on Guam? 523 00:31:04,196 --> 00:31:06,164 John Perry. 524 00:31:06,231 --> 00:31:09,223 (DRAMATIC MUSIC) 525 00:31:10,135 --> 00:31:11,124 Where's the cassette? 526 00:31:11,203 --> 00:31:13,637 It's with their luggage, sir. 527 00:31:13,705 --> 00:31:16,503 You stay with it. I'm gonna telephone Guam. 528 00:31:16,575 --> 00:31:17,769 Yes, sir. 529 00:32:01,586 --> 00:32:04,578 (BIONIC SOUND EFFECT) 530 00:32:49,468 --> 00:32:51,766 (BIONIC SOUND EFFECT) 531 00:33:01,379 --> 00:33:04,371 (BIONIC SOUND EFFECT) 532 00:33:12,824 --> 00:33:15,816 (BIONIC SOUND EFFECT) 533 00:33:32,010 --> 00:33:33,739 (ENGINE STARTS) 534 00:33:40,719 --> 00:33:42,243 STEVE: Oscar? 535 00:33:42,320 --> 00:33:43,309 OSCAR: Go ahead, Steve. 536 00:33:43,388 --> 00:33:45,447 My ETA for Manila is two o'clock. 537 00:33:45,524 --> 00:33:48,254 Have someone there to check in my plane. Over. 538 00:33:59,571 --> 00:34:01,531 Your change of clothes is over at the hangar here. 539 00:34:01,573 --> 00:34:02,950 What about the tape? Hasn't been touched. 540 00:34:02,974 --> 00:34:03,998 Where is it? 541 00:34:04,075 --> 00:34:06,600 With Perry. You learn anything from the men who grabbed you? 542 00:34:06,678 --> 00:34:08,976 I left that for the Army to do. 543 00:34:09,047 --> 00:34:10,558 No, they wouldn't say anything about Perry anyway. 544 00:34:10,582 --> 00:34:11,640 Yeah, or couldn't. 545 00:34:11,716 --> 00:34:13,274 You still defending him? 546 00:34:13,351 --> 00:34:15,819 He left you on Guam. He must've known you were kidnapped. 547 00:34:15,887 --> 00:34:18,412 I want John to explain it to me. I want to hear it from him. 548 00:34:18,490 --> 00:34:20,219 Crawford is tracking him technologically. 549 00:34:20,292 --> 00:34:23,784 When he checks in, you'll have your moment to find out. 550 00:34:25,497 --> 00:34:28,489 (DRAMATIC MUSIC) 551 00:34:36,207 --> 00:34:37,765 (HORN HONKS) 552 00:34:51,623 --> 00:34:55,024 (STEADY BEEPING) 553 00:35:02,901 --> 00:35:05,028 (DRAMATIC MUSIC) 554 00:35:05,103 --> 00:35:06,035 (BRAKES SQUEAL) 555 00:35:07,339 --> 00:35:08,829 I'm sorry. 556 00:35:11,443 --> 00:35:14,742 He's just stunned. You better wait here for the police though. 557 00:35:14,813 --> 00:35:16,405 Did you... Hey, did you see this? 558 00:35:16,481 --> 00:35:18,326 Yeah, I saw the whole thing. It's not your fault. Come on. 559 00:35:18,350 --> 00:35:19,715 Thanks for your help. 560 00:35:19,784 --> 00:35:21,445 It's okay. You okay? 561 00:35:22,621 --> 00:35:25,181 (STEADY BEEPING) 562 00:35:26,524 --> 00:35:28,458 (BEEPING SLOWLY FADES) 563 00:35:45,510 --> 00:35:49,412 How much? Two... there you go. Yeah, just keep it. 564 00:35:50,682 --> 00:35:51,910 Hi. Hi. 565 00:35:51,983 --> 00:35:53,848 Boy, why'd you bring me all the way out here? 566 00:35:53,918 --> 00:35:56,216 John, there's this great vase inside... 567 00:35:56,287 --> 00:35:58,255 and I'd really like you to buy it for me. 568 00:35:58,323 --> 00:36:00,291 Gee, I can't right now, Linda. 569 00:36:00,358 --> 00:36:01,882 I have to go over to the radio station. 570 00:36:01,960 --> 00:36:04,739 I'm gonna do an interview, and then they're gonna play my new cassettes. 571 00:36:04,763 --> 00:36:06,560 John, we can walk to the station from here. 572 00:36:06,631 --> 00:36:07,975 It's only right around the corner. 573 00:36:07,999 --> 00:36:09,261 Please? 574 00:36:09,334 --> 00:36:11,495 You know I can't resist that beautiful smile. 575 00:36:11,569 --> 00:36:12,713 But let's make it quick, okay? 576 00:36:12,737 --> 00:36:14,898 Okay, great. Come on. 577 00:36:20,779 --> 00:36:23,270 JOHN: What is this? A wholesale house or something? 578 00:36:23,348 --> 00:36:25,077 Hello, can I help you? 579 00:36:25,150 --> 00:36:28,119 Yeah, my girlfriend saw a vase outside. 580 00:36:28,186 --> 00:36:30,381 Oh, yes. The one that she liked is right on the desk. 581 00:36:30,455 --> 00:36:32,150 Oh, yeah. Is that it? 582 00:36:32,223 --> 00:36:33,383 Yeah. 583 00:36:33,458 --> 00:36:34,857 I'll take that case, please. 584 00:36:34,926 --> 00:36:36,018 What? 585 00:36:36,094 --> 00:36:38,289 The case. I would like to have the case. 586 00:36:38,363 --> 00:36:39,455 The case! 587 00:36:39,531 --> 00:36:40,828 Hey, what's going... 588 00:36:40,899 --> 00:36:43,459 Hey! What did you have to do that for? 589 00:36:43,535 --> 00:36:45,833 I cut off the men that was following Mr. Perry. 590 00:36:45,904 --> 00:36:48,304 Good. Now get to work on these. 591 00:36:48,373 --> 00:36:50,432 Linda, that was beautiful. 592 00:36:50,508 --> 00:36:53,409 If I had known you were going to do this, man, I would've never... 593 00:36:53,478 --> 00:36:55,742 We had to handle it that way. 594 00:36:55,814 --> 00:36:58,112 There's an OSI agent getting very close... 595 00:36:58,183 --> 00:36:59,980 and our men in Guam couldn't handle it. 596 00:37:00,051 --> 00:37:02,747 With Mr. Perry as our hostage... 597 00:37:02,821 --> 00:37:04,721 Our chances of escape are much better. 598 00:37:08,960 --> 00:37:10,552 (GASPS) 599 00:37:14,566 --> 00:37:17,091 (DRAMATIC MUSIC) 600 00:37:20,138 --> 00:37:23,039 (CAR PHONE RINGS) 601 00:37:23,108 --> 00:37:24,973 Crawford, here. 602 00:37:25,043 --> 00:37:26,408 OSCAR: Anything, Crawford? 603 00:37:26,478 --> 00:37:27,638 Nothing yet, sir. 604 00:37:27,712 --> 00:37:28,770 Where are you? 605 00:37:28,847 --> 00:37:31,714 I'm in the export district near the docks. 606 00:37:33,852 --> 00:37:36,548 (CHATTER) 607 00:37:41,793 --> 00:37:43,351 You know just how to play really well. 608 00:37:48,333 --> 00:37:49,766 How we doing, girls? 609 00:37:49,834 --> 00:37:51,859 Fine. Okay. 610 00:38:16,327 --> 00:38:18,261 How long are you keeping us here? 611 00:38:18,329 --> 00:38:21,662 Shouldn't you be trying to find John instead of just sitting there? 612 00:38:21,733 --> 00:38:23,928 We're working on it. 613 00:38:31,009 --> 00:38:33,375 Where's that guy with the list of phone calls I asked for? 614 00:38:33,444 --> 00:38:36,242 He's on his way. 615 00:38:38,917 --> 00:38:40,885 (PLAYS CHORDS) 616 00:38:40,952 --> 00:38:42,192 It's probably the piano player. 617 00:38:42,253 --> 00:38:43,550 Hmm? 618 00:38:43,621 --> 00:38:45,851 Well, nobody ever suspects a piano player. 619 00:38:47,125 --> 00:38:48,251 What? 620 00:38:50,528 --> 00:38:53,190 I need, um... 621 00:38:53,264 --> 00:38:56,199 Which one of them you think's been using John without John knowing? 622 00:38:57,936 --> 00:39:02,270 Lee Michaels told John that he was supposed to stay in Guam. 623 00:39:02,340 --> 00:39:04,020 And Michaels claims he heard it from Linda. 624 00:39:04,108 --> 00:39:06,599 I think they're both involved... 625 00:39:06,678 --> 00:39:07,940 including John Perry. 626 00:39:08,012 --> 00:39:10,981 You're still trying to sell me that? 627 00:39:11,049 --> 00:39:12,141 (BEEP) 628 00:39:12,217 --> 00:39:13,275 Yes? 629 00:39:13,351 --> 00:39:14,648 Crawford calling, Mr. Goldman. 630 00:39:14,719 --> 00:39:16,653 Go ahead, Crawford. 631 00:39:16,721 --> 00:39:20,054 Mr. Goldman, a strange thing just happened here in the export district. 632 00:39:20,124 --> 00:39:23,491 The beeper started going and then all of a sudden it stopped. 633 00:39:23,561 --> 00:39:26,826 You must've gotten out of range. Double back. 634 00:39:26,898 --> 00:39:28,263 It isn't that, sir. 635 00:39:28,333 --> 00:39:30,961 The beeping sound didn't fade away like last time. 636 00:39:31,035 --> 00:39:32,832 It just stopped abruptly. 637 00:39:32,904 --> 00:39:34,872 What do you think? 638 00:39:34,939 --> 00:39:39,569 Well, it could be the secret tape's being run in high powered electronic gear. 639 00:39:39,644 --> 00:39:42,511 That would cause interference, maybe block it out all together. 640 00:39:43,248 --> 00:39:45,842 Crawford, stand by. 641 00:39:45,917 --> 00:39:47,350 Yes, sir. 642 00:39:48,386 --> 00:39:50,616 Think I'll have the whole area surrounded. 643 00:39:50,688 --> 00:39:53,282 That's a good idea, but if they got John... 644 00:39:53,358 --> 00:39:57,317 Colonel, here's a list of calls that everybody in John Perry's group... 645 00:39:57,395 --> 00:40:02,128 made to numbers in Manila from the time they arrived in Guam until this morning. 646 00:40:07,672 --> 00:40:10,766 (CHIMES) 647 00:40:13,711 --> 00:40:15,941 Where did Crawford say he was? 648 00:40:16,014 --> 00:40:17,948 Export district near the docks. 649 00:40:18,016 --> 00:40:19,881 That's what I thought. 650 00:40:20,885 --> 00:40:22,716 Crawford, Colonel Austin. 651 00:40:22,787 --> 00:40:25,551 Have you seen a place called the Manila Export Warehouse? 652 00:40:25,623 --> 00:40:27,488 Just a minute, sir. 653 00:40:31,562 --> 00:40:34,622 (CHIMES) 654 00:40:34,699 --> 00:40:36,599 Colonel Austin... 655 00:40:36,668 --> 00:40:40,661 the Manila Export Warehouse is just west of where I am now on Escolta street. 656 00:40:40,738 --> 00:40:43,104 Stay where you are. I'll be right there. 657 00:40:43,174 --> 00:40:44,607 I'm going to join Crawford. 658 00:40:47,578 --> 00:40:48,943 Hello, Linda. Hi, Steve. 659 00:40:49,013 --> 00:40:50,391 Oscar wants to have a little talk with you. 660 00:40:50,415 --> 00:40:52,255 Sorry, no time. I'm already late for rehearsal. 661 00:40:52,317 --> 00:40:54,261 Well, you're gonna be late. About twenty years late. 662 00:40:54,285 --> 00:40:56,048 Oscar will explain it to you. 663 00:41:01,092 --> 00:41:04,357 Now, Linda, let's hear it. 664 00:41:08,700 --> 00:41:11,134 Two more copies of these, and we can leave. 665 00:41:11,202 --> 00:41:12,863 Yeah. 666 00:41:43,801 --> 00:41:46,793 (BIONIC SOUND EFFECT) 667 00:42:13,998 --> 00:42:17,058 Take this out to the truck and get ready. 668 00:42:17,135 --> 00:42:20,502 Perhaps we better tie him first. Get a rope. 669 00:42:20,571 --> 00:42:22,471 Alright. 670 00:42:23,875 --> 00:42:27,834 Say, would somebody tell me, please, what's going on here anyway? 671 00:42:27,912 --> 00:42:29,937 You're about to take a long trip, my friend. 672 00:42:30,014 --> 00:42:33,006 (BIONIC SOUND EFFECT) 673 00:42:43,428 --> 00:42:45,828 (LOUD CRASH) 674 00:42:59,844 --> 00:43:01,835 (CRASHING) 675 00:43:13,591 --> 00:43:16,424 Whoa. I'll take care of this big fella. Yah! 676 00:43:19,797 --> 00:43:22,789 (BIONIC SOUND EFFECT) 677 00:43:29,440 --> 00:43:30,600 Oh no! 678 00:43:43,087 --> 00:43:44,714 JOHN: He's got a match again! 679 00:43:52,029 --> 00:43:54,259 JOHN: Steve! Duck! That's it! 680 00:44:04,542 --> 00:44:05,531 Yah! 681 00:44:18,456 --> 00:44:20,822 (BIONIC SOUND EFFECT) 682 00:44:20,892 --> 00:44:23,019 JOHN: There you go! 683 00:44:24,795 --> 00:44:27,525 Hey! Atta boy, buddy! Give it to him! 684 00:44:33,905 --> 00:44:34,894 Come on! 685 00:44:41,145 --> 00:44:44,137 (BIONIC SOUND EFFECT) 686 00:44:56,160 --> 00:44:58,788 Alright! 687 00:44:58,863 --> 00:45:02,094 Hold it, Steve. I'll finish him for you. 688 00:45:02,166 --> 00:45:05,397 John, go sing, will you? Come on. 689 00:45:05,469 --> 00:45:09,166 You know I think what I sing... 690 00:45:12,176 --> 00:45:15,509 ('7OS POP MUSIC) 691 00:45:17,481 --> 00:45:21,349 J‘ You're just too good to be true J‘ 692 00:45:21,419 --> 00:45:24,855 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 693 00:45:24,922 --> 00:45:27,823 J‘ You're like heaven to touch J‘ 694 00:45:27,892 --> 00:45:30,918 J‘ I wanna hold you so much J‘ 695 00:45:30,995 --> 00:45:33,520 J‘ At long last love has arrived J‘ 696 00:45:33,598 --> 00:45:36,032 J‘ And I thank God I'm alive J‘ 697 00:45:36,100 --> 00:45:38,432 J‘ You're just too good to be true J‘ 698 00:45:38,502 --> 00:45:41,630 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 699 00:45:41,706 --> 00:45:44,504 J‘ On the way that I stare J‘ 700 00:45:44,575 --> 00:45:48,409 J‘ There's nothing else to compare J‘ 701 00:45:48,479 --> 00:45:50,310 J‘ The sight of you leaves me weak J‘ 702 00:45:51,315 --> 00:45:53,510 J‘ There are no words left to speak J‘ 703 00:45:53,584 --> 00:45:56,178 J‘ But if you feel like I feel J‘ 704 00:45:56,254 --> 00:45:58,745 J‘ Please let me know that it's real J‘ 705 00:45:58,823 --> 00:46:01,348 J‘ You're just too good to be true J‘ 706 00:46:01,425 --> 00:46:05,191 J‘ Can't take my eyes off of you J‘ 707 00:46:11,469 --> 00:46:12,527 Look out! 708 00:46:12,603 --> 00:46:14,332 (MUSIC STING) 709 00:46:25,316 --> 00:46:27,079 (GASPS) 710 00:46:27,151 --> 00:46:29,381 Thanks, John. 711 00:46:29,453 --> 00:46:32,616 Well, we're even now. 712 00:46:34,292 --> 00:46:37,227 Boy, I'll tell you something. I can't get over Linda being one of them. 713 00:46:37,295 --> 00:46:40,560 Well, I guess... I guess they paid better than you did. 714 00:46:40,631 --> 00:46:43,293 You know, she introduced me to that Kimbro guy. 715 00:46:43,367 --> 00:46:45,460 And she told me he was an arranger. 716 00:46:45,536 --> 00:46:47,629 And then he'd send me tapes all the time. 717 00:46:47,705 --> 00:46:49,816 Which Linda passed on every time you played a foreign capital. 718 00:46:49,840 --> 00:46:51,432 Yeah. 719 00:46:51,509 --> 00:46:53,909 By the way, Oscar, don't you have something to say? 720 00:46:56,380 --> 00:46:58,109 Yes, I'd like to apologize... 721 00:46:58,182 --> 00:47:02,084 for thinking you actually were a courier, Mr. Perry. 722 00:47:02,153 --> 00:47:03,745 He made you say that, right? 723 00:47:06,857 --> 00:47:07,949 Right. Right. 724 00:47:08,025 --> 00:47:09,959 (LAUGHS) Anyway... 725 00:47:10,027 --> 00:47:11,585 I accept your apology. 726 00:47:11,662 --> 00:47:13,186 Thank you. Put her there, pal. 727 00:47:13,264 --> 00:47:14,856 Excuse me please. 728 00:47:14,932 --> 00:47:17,093 (COMICAL MUSIC) 729 00:47:18,869 --> 00:47:20,427 Thank you. 730 00:47:23,507 --> 00:47:25,634 Um... 731 00:47:25,710 --> 00:47:29,237 Now, I suppose you thought that was a trick, right? 732 00:47:29,313 --> 00:47:31,008 That's not the case at all. 733 00:47:31,082 --> 00:47:35,178 You see, her father happened to be the strong man in the circus. 734 00:47:35,252 --> 00:47:37,152 And what happened is... well... 735 00:47:37,221 --> 00:47:40,554 He was one of those... Yeah, he lifted weights and did all that stuff. 736 00:47:40,624 --> 00:47:43,650 It's probably hereditary. See, she's an awfully strong girl. 737 00:47:43,728 --> 00:47:45,423 Why don't you go sing a song? 738 00:47:45,496 --> 00:47:46,861 Get out of here. 739 00:47:46,931 --> 00:47:48,796 Let's hit it, gang! 740 00:47:49,934 --> 00:47:52,300 Go. 741 00:47:58,008 --> 00:48:01,500 J‘ I love you baby, and if it's quite alright J‘ 742 00:48:01,579 --> 00:48:04,548 J‘ I need you baby, to warm my lonely night J‘ 743 00:48:04,715 --> 00:48:08,742 J‘ I love you baby, trust in me when I say J‘ 744 00:48:09,687 --> 00:48:13,316 J‘ Whoa, pretty baby, don't' bring me down I pray J‘ 745 00:48:13,391 --> 00:48:16,622 J‘ Oh pretty baby, Now that I found you stayJ‘ 746 00:48:16,694 --> 00:48:19,060 J‘ And let me love you, baby J‘ 747 00:48:19,130 --> 00:48:21,428 J‘ Let me love you J‘ 748 00:48:21,499 --> 00:48:25,299 J‘ You're just too good to be true J‘ 749 00:48:25,369 --> 00:48:27,564 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 750 00:48:28,372 --> 00:48:31,000 J‘ You'd be like heaven to touch J‘ 751 00:48:31,142 --> 00:48:34,373 J‘ I wanna hold you so much J‘ 752 00:48:34,445 --> 00:48:37,278 J‘ At long last love has arrived J‘ 753 00:48:37,348 --> 00:48:39,782 J‘ I thank God I'm alive J‘ 754 00:48:39,850 --> 00:48:43,342 J‘ You're just too good to be true J‘ 755 00:48:43,421 --> 00:48:46,049 J‘ You're just too good to be true J‘ 756 00:48:46,123 --> 00:48:49,024 J‘ You're just too good to be true J‘ 757 00:48:49,093 --> 00:48:53,120 J‘ Can't take my eyes off you J‘ 758 00:49:10,247 --> 00:49:13,216 (END THEME MUSIC) 56162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.