All language subtitles for The Outpost - 02x09 - A Crown for the Queen.SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,266 TALON: My name is Talon. 2 00:00:01,267 --> 00:00:03,907 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:03,908 --> 00:00:06,437 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:06,438 --> 00:00:09,506 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:09,507 --> 00:00:11,634 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:11,635 --> 00:00:13,510 passed to me by my dying mother. 7 00:00:13,511 --> 00:00:16,347 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:16,348 --> 00:00:18,950 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:18,951 --> 00:00:21,068 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:21,069 --> 00:00:23,395 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:23,396 --> 00:00:26,249 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:26,250 --> 00:00:29,610 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:29,611 --> 00:00:31,612 MISTRESS: Previously on "The Outpost"... 14 00:00:31,613 --> 00:00:34,198 Why are you doing this? I'm trying to help you and Gwynn. 15 00:00:34,199 --> 00:00:37,594 - I will deal with her next. - You're cured. How do you feel? 16 00:00:37,595 --> 00:00:39,096 Please, oh, please let me go! 17 00:00:39,097 --> 00:00:41,351 These flowers only seem to open up in the daytime. 18 00:00:41,352 --> 00:00:43,582 I'm the traitor. I'm the spy. 19 00:00:43,583 --> 00:00:46,585 You released Ambassador Dred, who then killed my Garret. 20 00:00:46,586 --> 00:00:49,851 - Execute her at once. - Welcome, cousin Milus. 21 00:00:49,852 --> 00:00:52,275 What if I were to give you all of Tobin's land? 22 00:00:52,276 --> 00:00:55,279 Tobin won't need any land, as he'll be married to the Queen. 23 00:00:57,180 --> 00:00:59,723 - You're not coming with me, are you? - You know I can't. 24 00:00:59,724 --> 00:01:01,398 This key unlocks a great power 25 00:01:01,399 --> 00:01:03,860 that could solve the problems of our people and your Queen. 26 00:01:03,861 --> 00:01:06,186 TALON: I know where we can find the missing piece to the key. 27 00:01:06,187 --> 00:01:08,139 There are people here who are trying to harm you. 28 00:01:08,140 --> 00:01:09,334 Now we need to leave. 29 00:01:09,335 --> 00:01:12,203 - I'm so glad that you're alive. - You knew I was alive. 30 00:01:12,204 --> 00:01:14,087 You just didn't care. 31 00:01:33,091 --> 00:01:34,399 Garret, where are we going? 32 00:01:37,512 --> 00:01:39,363 Garret, you're scaring me. 33 00:01:43,893 --> 00:01:44,893 Garret? 34 00:01:47,155 --> 00:01:48,455 Garret, what is going on? 35 00:02:01,536 --> 00:02:04,121 What are you doing? 36 00:02:04,122 --> 00:02:06,874 - I am your queen. - You're a traitor. 37 00:02:08,734 --> 00:02:10,260 Tie her up. 38 00:02:32,918 --> 00:02:35,608 (THEME MUSIC PLAYING) 39 00:02:35,609 --> 00:02:39,609 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40 00:02:41,201 --> 00:02:43,961 We should have carried on to get the jewel. 41 00:02:43,962 --> 00:02:45,954 I told you we'd be too late to save your queen. 42 00:02:45,955 --> 00:02:48,057 Just stop. 43 00:02:48,058 --> 00:02:49,341 We're not too late. 44 00:02:49,342 --> 00:02:50,600 I can't be. 45 00:02:58,384 --> 00:03:01,528 (HUMMING) 46 00:03:13,149 --> 00:03:14,149 More. 47 00:03:15,485 --> 00:03:17,036 More! Keep it coming. Come on. 48 00:03:17,037 --> 00:03:19,238 I thought you gave up on the drink. 49 00:03:19,239 --> 00:03:20,964 Let me ask you something, barkeep. 50 00:03:22,700 --> 00:03:24,551 If the woman you were supposed to marry 51 00:03:24,552 --> 00:03:25,861 left you at the altar, 52 00:03:25,862 --> 00:03:29,272 just run off with another man, would you stay sober? 53 00:03:29,273 --> 00:03:32,350 I don't like to get drunk, but I see your point. 54 00:03:32,351 --> 00:03:33,451 (SIGHS) 55 00:03:40,471 --> 00:03:42,037 Talon, thank gods you're back. 56 00:03:42,038 --> 00:03:43,831 - Where's Gwynn? - Not here. 57 00:03:43,832 --> 00:03:45,532 You're going to want to sit down for this 58 00:03:45,533 --> 00:03:47,393 because you are not going to believe what I'm about to tell you. 59 00:03:47,394 --> 00:03:48,827 Janzo, we don't have time for this. 60 00:03:48,828 --> 00:03:51,505 - All right, where is she? - Fine, suit yourself. Have it your way. 61 00:03:51,506 --> 00:03:54,633 Garret is alive. 62 00:03:54,634 --> 00:03:56,802 - I know. - You know? 63 00:03:56,803 --> 00:03:58,554 Look, he's after Gwynn. I have to stop him. 64 00:03:58,555 --> 00:04:00,264 Too late. She's already gone with him. 65 00:04:00,265 --> 00:04:02,391 - What? - Wait, what do you mean, stop him? 66 00:04:02,392 --> 00:04:04,143 You mean stop him from getting married to Gwynn? 67 00:04:04,144 --> 00:04:06,061 He doesn't want to marry her. He wants to kill her. 68 00:04:06,062 --> 00:04:08,272 - What? - He tried to kill me. 69 00:04:08,273 --> 00:04:10,357 Stabbed me right in the gut. I barely survived. 70 00:04:10,358 --> 00:04:11,555 Sorry, Garret wouldn't do that. 71 00:04:11,556 --> 00:04:13,677 It's not Garret anymore. 72 00:04:13,678 --> 00:04:15,821 They played with his mind. He serves the Prime Order now. 73 00:04:15,822 --> 00:04:18,508 - He said, "Hail to The Three." - I knew it. 74 00:04:18,509 --> 00:04:21,160 I should have stopped them. I should never have let her go with him. 75 00:04:21,161 --> 00:04:23,412 - Which way did they go? - They left on the main road. 76 00:04:23,413 --> 00:04:25,956 - When? - Yesterday. 77 00:04:25,957 --> 00:04:28,692 Yesterday? What, they've been gone all night? 78 00:04:28,693 --> 00:04:30,928 - Why didn't anyone go after them? - It was Garret. 79 00:04:30,929 --> 00:04:32,522 No one was gonna suspect anything, were they? 80 00:04:32,523 --> 00:04:34,256 Everyone was just so happy that he was alive. 81 00:04:34,257 --> 00:04:35,866 - I have to stop them. - And where are you going to go? 82 00:04:35,867 --> 00:04:37,527 You have no idea where you're going. 83 00:04:37,528 --> 00:04:39,929 He's probably taking her to The Three, 84 00:04:39,930 --> 00:04:41,931 if he hasn't killed her already. 85 00:04:41,932 --> 00:04:43,465 Right. 86 00:04:43,466 --> 00:04:45,559 I'm going to summon some guards to go with you. 87 00:04:45,560 --> 00:04:47,645 No. 88 00:04:47,646 --> 00:04:49,813 Gwynn stands a better chance of staying alive 89 00:04:49,814 --> 00:04:51,541 if Garret doesn't think a whole army is after him. 90 00:04:51,542 --> 00:04:53,609 - Then I'm coming with you. - No. I'm faster alone. 91 00:04:53,610 --> 00:04:56,028 - Besides, you're drunk. - I'm not drunk. 92 00:04:56,029 --> 00:04:58,614 - (GROANS) - Nice reaction time. 93 00:04:58,615 --> 00:05:00,824 Like I said, drunk. 94 00:05:00,825 --> 00:05:02,942 Okay, that wasn't fair. You should have warned me. 95 00:05:02,943 --> 00:05:04,554 Why would I warn you? Garret won't. 96 00:05:04,555 --> 00:05:06,497 If they reach the fort by Mill's Bend, 97 00:05:06,498 --> 00:05:07,715 then Garret's going to have a whole contingent 98 00:05:07,716 --> 00:05:10,584 of Prime Order to back him up. 99 00:05:10,585 --> 00:05:13,170 - You can't go alone, Talon. - Look, I don't have time for this. 100 00:05:13,171 --> 00:05:16,331 - I have someone else to help me. - Talon. Talon! 101 00:05:18,843 --> 00:05:21,863 Okay. 102 00:05:21,864 --> 00:05:24,723 Look, she can probably beat him, 103 00:05:24,724 --> 00:05:26,966 especially given his current condition. 104 00:05:26,967 --> 00:05:29,904 But if he is joined up by a contingent of Covenant guards, 105 00:05:29,905 --> 00:05:32,273 then not even Talon can take them on alone. 106 00:05:32,274 --> 00:05:36,360 - This is why I need to go with her. - (SIGHS) 107 00:05:36,361 --> 00:05:39,095 All right! Aeglesberry, let's go sober you up! 108 00:05:40,666 --> 00:05:42,833 First, I will make you a sobering tonic. 109 00:05:42,834 --> 00:05:45,119 That will take you halfway there. 110 00:05:45,120 --> 00:05:48,388 Then hopefully time will take care of the rest. 111 00:05:53,345 --> 00:05:54,395 Garret's got Gwynn. 112 00:05:54,396 --> 00:05:55,713 They left yesterday 113 00:05:55,714 --> 00:05:57,298 and have about a half day's ride on us. 114 00:05:57,299 --> 00:06:00,128 Us? I'm not going with you, Talon. 115 00:06:02,429 --> 00:06:04,263 Look, I know you're upset I made us turn back yesterday, 116 00:06:04,264 --> 00:06:05,597 but trust me, as soon as Gwynn... 117 00:06:05,598 --> 00:06:07,283 You speak an awful lot of trust. 118 00:06:07,284 --> 00:06:08,642 It's starting to wear on me. 119 00:06:08,643 --> 00:06:11,669 Look, I trust you, I just don't trust your queen, 120 00:06:11,670 --> 00:06:15,446 and I'm not going to risk my neck to save her again. 121 00:06:15,447 --> 00:06:17,155 Frankly, I don't know why you want to go after her. 122 00:06:17,156 --> 00:06:20,296 - She hasn't treated you much better. - She is my Queen. 123 00:06:20,297 --> 00:06:23,699 And my friend. 124 00:06:23,700 --> 00:06:25,543 I don't have time to argue with you. 125 00:06:25,544 --> 00:06:28,311 I wish you well, I do. I just... this isn't my fight. 126 00:06:31,041 --> 00:06:35,727 (MUSIC PLAYING) 127 00:07:00,306 --> 00:07:02,106 TOBIN: I am coming with you! 128 00:07:06,345 --> 00:07:07,804 No, you're not. 129 00:07:07,805 --> 00:07:10,866 - You're drunk. - (GRUNTS) 130 00:07:10,867 --> 00:07:14,118 - You'll slow me down. - I'm not as drunk. 131 00:07:16,563 --> 00:07:19,082 And by the time we catch up with them, 132 00:07:19,083 --> 00:07:20,565 I'll be totally sober. 133 00:07:24,205 --> 00:07:25,546 Ooh. 134 00:07:30,325 --> 00:07:33,911 So we're saying two on one horse. 135 00:07:33,912 --> 00:07:35,830 One's in full armor. 136 00:07:35,831 --> 00:07:38,391 I'm willing to wager they've made camp for the night. 137 00:07:40,461 --> 00:07:43,270 We'll find them. We'll catch up with them. 138 00:07:45,716 --> 00:07:48,092 You seem different. 139 00:07:48,093 --> 00:07:50,178 Just sober. 140 00:07:50,179 --> 00:07:52,388 She left you on your wedding day. 141 00:07:52,389 --> 00:07:55,683 - During your wedding. - I'm aware. 142 00:07:55,684 --> 00:07:58,352 And after all that, you still want to rescue her? 143 00:07:58,353 --> 00:08:01,606 Look, I'm no stranger to making mistakes, all right? 144 00:08:01,607 --> 00:08:03,775 And that Queen of ours has given both you and me 145 00:08:03,776 --> 00:08:05,711 more than a few chances to get things right. 146 00:08:05,712 --> 00:08:08,232 I figured I owe her the same courtesy. 147 00:08:10,157 --> 00:08:11,382 Can't argue with that. 148 00:08:35,808 --> 00:08:37,366 I need to hear you say it. 149 00:08:40,237 --> 00:08:44,791 I need to hear you confess your lies. 150 00:08:44,792 --> 00:08:47,401 Hmm? 151 00:08:47,402 --> 00:08:49,903 You're thirsty, aren't you? 152 00:08:53,593 --> 00:08:56,160 You know, I can... 153 00:08:56,161 --> 00:08:58,671 I could take that gag off 154 00:08:58,672 --> 00:09:01,707 and give you food, water. 155 00:09:01,708 --> 00:09:04,276 And all you have to do... 156 00:09:07,548 --> 00:09:09,391 ... is admit the truth. 157 00:09:11,462 --> 00:09:15,930 That you are no queen. 158 00:09:15,931 --> 00:09:20,869 That you and Calkussar lied to me. 159 00:09:20,870 --> 00:09:23,479 You lied to everyone who was fool enough to believe in you 160 00:09:23,480 --> 00:09:29,485 because you were power hungry, greedy traitors. 161 00:09:29,486 --> 00:09:32,488 Can you do that? Hmm? 162 00:09:32,489 --> 00:09:35,324 Can you spit the truth 163 00:09:35,325 --> 00:09:38,044 out of this venomous little mouth of yours 164 00:09:38,045 --> 00:09:41,038 and be honest with me for once? 165 00:09:42,833 --> 00:09:47,053 Say it. Say it! 166 00:09:47,054 --> 00:09:49,088 Say the words! 167 00:09:49,089 --> 00:09:52,341 Admit your falsehood. 168 00:09:52,342 --> 00:09:55,820 Set me free. Set me free. 169 00:09:58,056 --> 00:10:00,908 Set yourself free. 170 00:10:03,187 --> 00:10:04,946 Yes? 171 00:10:04,947 --> 00:10:06,489 Yeah? 172 00:10:06,490 --> 00:10:08,357 Help! 173 00:10:08,358 --> 00:10:09,984 No! 174 00:10:09,985 --> 00:10:12,361 No. 175 00:10:12,362 --> 00:10:16,299 Now you can scream all you want, traitor, 176 00:10:16,300 --> 00:10:20,094 but there is no one here to help you! 177 00:10:23,916 --> 00:10:25,366 All right? 178 00:10:29,171 --> 00:10:31,063 Shh. 179 00:10:32,099 --> 00:10:33,816 Shh. 180 00:10:50,951 --> 00:10:52,743 There's six guards and Garret. 181 00:10:52,744 --> 00:10:55,196 They must be packing up. 182 00:10:55,197 --> 00:10:57,365 We're out of time. 183 00:10:57,366 --> 00:10:58,923 All right, well, we could sneak in. 184 00:10:58,924 --> 00:11:01,616 I'll go through the front. You scale the side... 185 00:11:03,247 --> 00:11:05,306 I'm not one for plans myself. 186 00:11:16,426 --> 00:11:18,894 A crown for the Queen. 187 00:11:22,483 --> 00:11:25,451 (HORSE WHINNIES) 188 00:11:38,657 --> 00:11:40,842 Guards! 189 00:11:40,843 --> 00:11:42,669 Stay with me and the prisoner. 190 00:11:42,670 --> 00:11:45,312 The rest of you, kill her. 191 00:12:07,954 --> 00:12:09,036 (SHOUTING) 192 00:12:16,778 --> 00:12:20,130 (GRUNTING) 193 00:12:34,296 --> 00:12:36,189 Leaving so soon? 194 00:12:36,190 --> 00:12:38,065 I didn't take you for a coward. 195 00:13:25,364 --> 00:13:27,114 Get up. 196 00:13:29,535 --> 00:13:31,368 Get on the horse. 197 00:13:36,200 --> 00:13:38,173 Tobin, he's got Gwynn! 198 00:13:38,174 --> 00:13:39,715 I thought you were gone already. 199 00:13:43,532 --> 00:13:45,732 - And they've got an archer. - Go already! 200 00:13:47,461 --> 00:13:49,629 We're outnumbered! 201 00:13:49,630 --> 00:13:52,974 - (SCREAMING) - I love being outnumbered. 202 00:13:52,975 --> 00:13:54,975 (SCREAMING) 203 00:14:26,992 --> 00:14:27,992 (GRUNTING) 204 00:14:34,624 --> 00:14:36,141 (GRUNTING) 205 00:14:40,035 --> 00:14:41,315 Get out of here, Gwynn! 206 00:14:49,681 --> 00:14:51,814 - I don't want to kill you. - Don't worry. 207 00:14:51,815 --> 00:14:53,248 You won't have to! 208 00:15:17,059 --> 00:15:18,667 GWYNN: Talon! 209 00:15:18,668 --> 00:15:20,769 Talon, are you trying to kill him? 210 00:15:24,299 --> 00:15:25,649 He's just unconscious. 211 00:15:39,941 --> 00:15:41,624 (GROANS) 212 00:15:47,767 --> 00:15:48,767 (SIGHS) 213 00:15:52,721 --> 00:15:53,721 (GRUNTS) 214 00:16:04,264 --> 00:16:05,264 (GROANS) 215 00:16:16,449 --> 00:16:20,026 (WHEEZING) 216 00:16:20,027 --> 00:16:22,962 (MUSIC PLAYING) 217 00:16:33,151 --> 00:16:34,376 (HORSE WHINNIES) 218 00:16:36,833 --> 00:16:39,977 - Nice shot. - (TOBIN WHEEZING) 219 00:16:48,404 --> 00:16:49,486 GWYNN: Tobin? 220 00:16:51,607 --> 00:16:53,849 Tobin? 221 00:16:53,850 --> 00:16:55,326 Talon, what do we do? 222 00:16:57,104 --> 00:17:00,706 I don't know. What would Janzo do? 223 00:17:05,946 --> 00:17:07,671 Talon! 224 00:17:10,709 --> 00:17:12,418 I'm gonna need you to pull out the arrow. 225 00:17:12,419 --> 00:17:14,754 - What? No. - Yes, now. 226 00:17:14,755 --> 00:17:16,205 (GROANS) 227 00:17:16,206 --> 00:17:17,233 (GRUNTS) 228 00:17:17,234 --> 00:17:19,351 (GROANING) 229 00:17:19,352 --> 00:17:23,680 - (GASPS) - (PANTING) 230 00:17:23,681 --> 00:17:25,857 After this, we drink. 231 00:17:25,858 --> 00:17:28,050 - It's all right. - Like, hell I am. 232 00:17:28,051 --> 00:17:30,694 I need you to do that three more times. 233 00:17:35,243 --> 00:17:37,477 Talon. Talon, what are you doing? 234 00:17:44,118 --> 00:17:45,668 All right. Are you ready? 235 00:17:49,590 --> 00:17:52,592 So, Janzo, you think these pretty little things are the cure? 236 00:17:52,593 --> 00:17:54,660 I don't know, Munt. That's one theory. 237 00:17:54,661 --> 00:17:57,163 Mmm. They smell as nice as they look. 238 00:17:57,164 --> 00:17:58,748 Have you smelled them? 239 00:17:58,749 --> 00:18:02,218 - (GRUNTING) - Stop! 240 00:18:02,219 --> 00:18:05,689 Angry again. Janzo, why are you angry? 241 00:18:05,690 --> 00:18:09,300 - Why would I be angry, Munt? - Your girlfriend is a traitor. 242 00:18:09,301 --> 00:18:11,644 The Queen was to have her killed, but she escaped, now Mum is mad. 243 00:18:11,645 --> 00:18:13,255 The Queen went and got kidnapped by Garret 244 00:18:13,256 --> 00:18:14,472 and then Talon went after them, 245 00:18:14,473 --> 00:18:16,198 which means either Talon or Garret or Gwynn, 246 00:18:16,199 --> 00:18:18,726 or probably all three of them, are most likely dead and... 247 00:18:18,727 --> 00:18:20,895 Some of those I hadn't even thought about. 248 00:18:20,896 --> 00:18:24,240 - Thanks a lot, Munt. - Oh, you're welcome. 249 00:18:24,241 --> 00:18:26,687 Excuse me. 250 00:18:26,688 --> 00:18:30,256 Sir? Could I trouble you perhaps to untie me, please? 251 00:18:30,257 --> 00:18:31,960 Good news, right, Janzo? You did it! 252 00:18:31,961 --> 00:18:34,837 You cured another one. 253 00:18:34,838 --> 00:18:37,879 Yes, apart from that I covered them both in the same vines 254 00:18:37,880 --> 00:18:39,095 and only one of them's cured. 255 00:18:39,096 --> 00:18:40,621 So what happened this time, hey, Munt? 256 00:18:40,622 --> 00:18:42,855 Oh, thank you, sir. You are very kind. 257 00:18:42,856 --> 00:18:44,925 Oh, maybe only polite ones are cured. 258 00:18:44,926 --> 00:18:47,762 Munt, take him to the Nightshade. Give him something to eat. 259 00:18:47,763 --> 00:18:51,167 Keep an eye on him. Make sure he's well and truly cured. 260 00:18:51,168 --> 00:18:54,194 I have to take this to the lab. 261 00:18:55,835 --> 00:18:57,392 - That... - All right. Come on. 262 00:18:57,393 --> 00:18:58,433 Okay. 263 00:19:01,804 --> 00:19:04,288 You are very kind. Thank you a lot. Thank you. 264 00:19:04,289 --> 00:19:06,283 Open the gate! 265 00:19:08,084 --> 00:19:10,887 Hold on! What's all this? 266 00:19:10,888 --> 00:19:13,148 The Queen, she's returned. 267 00:19:13,149 --> 00:19:15,107 Open the damn gate. 268 00:19:23,642 --> 00:19:24,908 (HORSE WHINNIES) 269 00:19:40,659 --> 00:19:42,384 Oh, whoa, whoa, whoa. 270 00:19:44,755 --> 00:19:47,840 Send for Janzo immediately. Master Tobin is badly injured. 271 00:19:47,841 --> 00:19:50,376 Send him to my quarters. 272 00:19:50,377 --> 00:19:52,854 - Captain Spears? - Lock him away. 273 00:19:52,855 --> 00:19:54,855 And double the guards. 274 00:20:03,682 --> 00:20:04,962 Get down. 275 00:20:30,589 --> 00:20:33,082 Talon, are all these wounds... are they all... 276 00:20:33,083 --> 00:20:34,433 Arrows. 277 00:20:36,587 --> 00:20:38,462 Did you cauterize the wounds? 278 00:20:38,463 --> 00:20:42,192 - Mm-hmm. - Well done. 279 00:20:42,193 --> 00:20:44,844 Did he have to be, um, you know, 280 00:20:44,845 --> 00:20:47,388 distracted when you did it, like I did? 281 00:20:47,389 --> 00:20:49,849 I didn't kiss him, Janzo. 282 00:20:49,850 --> 00:20:51,893 That's not what I was suggesting, Talon. 283 00:20:51,894 --> 00:20:54,061 I was just wondering if he was conscious when... 284 00:20:54,062 --> 00:20:55,704 when you were treating him. 285 00:20:57,608 --> 00:20:58,900 Is he going to be all right? 286 00:20:58,901 --> 00:21:00,181 Mm. 287 00:21:04,698 --> 00:21:05,798 Janzo? 288 00:21:14,800 --> 00:21:16,801 You both did an admirable job. 289 00:21:16,802 --> 00:21:19,229 He's lost a lot of blood. 290 00:21:19,230 --> 00:21:23,559 But, um, some of these wounds do look a little worrying. 291 00:21:23,560 --> 00:21:26,840 There's nothing more we can do, though. Now we just wait. 292 00:21:30,933 --> 00:21:32,283 This is all my fault. 293 00:21:36,238 --> 00:21:37,238 (DOOR CLOSES) 294 00:21:53,705 --> 00:21:55,465 Tobin almost died. 295 00:21:55,466 --> 00:21:56,640 Shame. 296 00:21:58,794 --> 00:22:00,076 Could have used your help. 297 00:22:00,077 --> 00:22:01,501 Could've called Vikka at any moment. 298 00:22:01,502 --> 00:22:03,047 You know his name. 299 00:22:03,048 --> 00:22:06,267 I swore an oath to send him away and keep him away. 300 00:22:06,268 --> 00:22:09,617 My loyalty and my word mean something to me, unlike some people. 301 00:22:10,983 --> 00:22:14,066 You seem to be doing just fine without me or my loyalty. 302 00:22:14,067 --> 00:22:16,235 What is wrong with you? 303 00:22:16,236 --> 00:22:18,004 And why couldn't you come with me? 304 00:22:18,005 --> 00:22:22,658 - Whose side are you on? - Whose side are you on? 305 00:22:22,659 --> 00:22:24,451 You say that you want to help our people, 306 00:22:24,452 --> 00:22:26,814 but every time you have a choice, you choose to put humans before us. 307 00:22:26,815 --> 00:22:29,674 I put the most urgent need before anything else. 308 00:22:29,675 --> 00:22:32,289 The key could wait. Gwynn couldn't. 309 00:22:32,290 --> 00:22:34,450 Our people have waited long enough. 310 00:22:35,243 --> 00:22:36,468 I know. 311 00:22:40,957 --> 00:22:43,542 I saw it when I went through the portal. 312 00:22:43,543 --> 00:22:46,503 The air was so thick with ash, I could barely breathe. 313 00:22:46,504 --> 00:22:50,795 And then Blackbloods, my own people, attacked me. 314 00:22:50,796 --> 00:22:53,427 - I told you they were Black Fist. - Blackbloods nonetheless. 315 00:22:53,428 --> 00:22:56,054 How can I expect Gwynn to trust our people 316 00:22:56,055 --> 00:22:57,514 if I can't even trust them myself? 317 00:22:57,515 --> 00:22:59,340 The Black Fist are not your people. 318 00:22:59,341 --> 00:23:00,992 They're not mine either. 319 00:23:00,993 --> 00:23:03,612 Are you at war with them? 320 00:23:03,613 --> 00:23:08,150 - No, but... - Do you live among them in the Plane of Ash? 321 00:23:08,151 --> 00:23:10,855 - See, you do. - Talon, you have no idea. 322 00:23:15,959 --> 00:23:18,744 The Plane... 323 00:23:18,745 --> 00:23:20,345 is such a harsh environment. 324 00:23:22,040 --> 00:23:24,058 We were forced to work together a long time ago, 325 00:23:24,059 --> 00:23:25,792 just to survive. 326 00:23:25,793 --> 00:23:27,878 And why should I believe you? 327 00:23:27,879 --> 00:23:30,639 When your tribe first sent us through the portal, we... 328 00:23:30,640 --> 00:23:32,049 I thought your tribe went willingly. 329 00:23:32,050 --> 00:23:34,950 We were tricked... by the humans. 330 00:23:37,451 --> 00:23:39,761 We had no idea what awaited us there. 331 00:23:41,976 --> 00:23:43,644 When we first stepped out onto the other side, 332 00:23:43,645 --> 00:23:46,146 do you know what the first thing we saw was? 333 00:23:46,147 --> 00:23:48,244 - What? - Fire worms. 334 00:23:50,234 --> 00:23:53,403 That's what we called them, anyway. 335 00:23:53,404 --> 00:23:56,875 Like giant red snakes a thousand hands long, 336 00:23:56,876 --> 00:23:58,408 teeth the size of you and me. 337 00:23:58,409 --> 00:24:00,125 I didn't see any of them when I went through. 338 00:24:00,126 --> 00:24:02,680 Then you were lucky. 339 00:24:02,681 --> 00:24:07,125 Their hides were so thick our swords and spears were useless. 340 00:24:07,126 --> 00:24:09,294 And guess who figured out a way to kill them. 341 00:24:09,295 --> 00:24:11,639 Rebb. 342 00:24:11,640 --> 00:24:13,611 Well, some of her Black Fist comrades. 343 00:24:13,612 --> 00:24:14,892 And how'd they do it? 344 00:24:14,893 --> 00:24:17,393 Black Fist archers shot bolts down the creatures' throats. 345 00:24:17,394 --> 00:24:19,063 Killed them from the inside. 346 00:24:19,064 --> 00:24:22,504 They found a way to make our worst fear our main source of food. 347 00:24:24,519 --> 00:24:27,437 They saved us all, Talon. 348 00:24:27,438 --> 00:24:29,231 So you just proved my point. 349 00:24:29,232 --> 00:24:31,015 You are allies with the Black Fist. 350 00:24:31,016 --> 00:24:32,943 We hunted together out of necessity. 351 00:24:32,944 --> 00:24:37,447 They're not our allies. In every other possible way, they're our enemy. 352 00:24:37,448 --> 00:24:40,301 Some of the things they've done, Talon, believe me, 353 00:24:40,302 --> 00:24:43,902 I want to keep them outside of this world just as much as you do. 354 00:24:46,925 --> 00:24:49,108 How'd you survive so long in that awful place? 355 00:24:51,170 --> 00:24:53,463 Where'd you seek shelter? 356 00:24:53,464 --> 00:24:54,744 We almost died. 357 00:24:57,176 --> 00:24:59,576 Storms of fire rained down on us. 358 00:25:01,889 --> 00:25:05,559 We found lava tubes that had cooled, were insulated. 359 00:25:05,560 --> 00:25:08,204 Made our homes in them. 360 00:25:08,205 --> 00:25:09,843 So your people are safe for the time... 361 00:25:09,844 --> 00:25:11,919 Our people. 362 00:25:11,920 --> 00:25:14,588 Have you not listened to a word I've just said? 363 00:25:14,589 --> 00:25:16,766 How long do you intend to leave them there to suffer? 364 00:25:16,767 --> 00:25:19,452 Until the time is right. 365 00:25:19,453 --> 00:25:23,627 If I bring them through now, it would start an all-out war. 366 00:25:23,628 --> 00:25:25,629 Gwynn needs to know that she can trust us, 367 00:25:25,630 --> 00:25:27,187 and you would have made it a whole lot easier 368 00:25:27,188 --> 00:25:28,419 if you helped save her. 369 00:25:30,043 --> 00:25:32,353 So? 370 00:25:32,354 --> 00:25:33,937 If not now, then when? 371 00:25:43,865 --> 00:25:46,016 You said this unlocks a great power, 372 00:25:46,017 --> 00:25:50,020 something that can help both humans and Blackbloods. 373 00:25:50,021 --> 00:25:51,301 That's right. 374 00:25:56,530 --> 00:25:57,880 Then let's go get it. 375 00:26:15,138 --> 00:26:17,214 Your Majesty. I've already spoken with the Mistress 376 00:26:17,215 --> 00:26:19,106 and gave her a full report. 377 00:26:22,404 --> 00:26:26,364 - Where's Naya? - Actually, she escaped, Your Majesty. 378 00:26:28,726 --> 00:26:31,144 Then you will give me a full report. 379 00:26:31,145 --> 00:26:34,731 Whoever allowed her to escape will suffer the consequences, 380 00:26:34,732 --> 00:26:37,740 and I trust we will not repeat this mistake with Commander Spears. 381 00:26:37,741 --> 00:26:39,111 No, Your Majesty. 382 00:26:39,112 --> 00:26:44,241 Good. Now leave us. I need a word. 383 00:26:44,242 --> 00:26:48,745 Is this a test or... or you really want me to... 384 00:26:48,746 --> 00:26:52,249 Right. I'll be in front of you need anything. 385 00:26:52,250 --> 00:26:53,925 I do, actually. 386 00:26:55,503 --> 00:26:58,730 - Send me Janzo. - Right, Your Majesty. 387 00:27:18,960 --> 00:27:20,627 You're breaking my heart. 388 00:27:23,790 --> 00:27:25,070 Are you still you? 389 00:27:31,515 --> 00:27:34,833 Does it scare you that I know? 390 00:27:34,834 --> 00:27:37,043 That the Prime Order knows? 391 00:27:37,044 --> 00:27:38,686 What are you talking about? 392 00:27:41,983 --> 00:27:44,423 What have they done to turn you into this? 393 00:27:50,349 --> 00:27:53,351 They opened my eyes. 394 00:27:53,352 --> 00:27:56,869 I see you now for what you really are. 395 00:27:56,870 --> 00:28:01,276 - An impostor. - You sound insane. 396 00:28:01,277 --> 00:28:03,787 The Prime Order slaughtered my family. 397 00:28:03,788 --> 00:28:06,298 - I am the rightful queen. - Queen? 398 00:28:06,299 --> 00:28:08,783 No, you are no queen. 399 00:28:08,784 --> 00:28:12,474 You are just a selfish little girl playing dress-up. 400 00:28:12,475 --> 00:28:14,242 How dare you! 401 00:28:16,792 --> 00:28:19,979 You're about to form a strategic union through marriage. 402 00:28:19,980 --> 00:28:22,047 You would have gained thousands of soldiers, 403 00:28:22,048 --> 00:28:24,549 gold to fund your army. 404 00:28:24,550 --> 00:28:27,052 That was smart. 405 00:28:27,053 --> 00:28:31,556 Something a queen would do. But not you. 406 00:28:31,557 --> 00:28:35,995 You abandoned your own wedding to run off with your lover, 407 00:28:35,996 --> 00:28:38,454 a commoner with nothing to offer. 408 00:28:40,066 --> 00:28:42,659 Selfish. 409 00:28:42,660 --> 00:28:46,880 No true queen would ever behave that way. 410 00:28:48,666 --> 00:28:50,049 (DOOR OPENS) 411 00:28:52,429 --> 00:28:54,922 You sent for me? 412 00:28:54,923 --> 00:28:57,204 Yes, Janzo, I have a new task for you. 413 00:28:58,584 --> 00:29:00,715 They've done something to him, 414 00:29:00,716 --> 00:29:03,046 tampered with his mind, and I need you to fix him. 415 00:29:03,047 --> 00:29:05,423 - Fix him? - You heard me. 416 00:29:05,424 --> 00:29:08,662 Right. It's just that, um, well, I've almost found a cure 417 00:29:08,663 --> 00:29:10,220 for the Plaguelings, so I don't really have time... 418 00:29:10,221 --> 00:29:12,739 Surely, you can find the time to manage both projects. 419 00:29:14,402 --> 00:29:16,260 I'll move Commander Spears down to your lab 420 00:29:16,261 --> 00:29:17,711 along with a contingent of guards 421 00:29:17,712 --> 00:29:19,254 that will stay with you always. 422 00:29:19,255 --> 00:29:20,713 Is he really that dangerous? 423 00:29:23,026 --> 00:29:26,294 They're not just for him. They're for you as well. 424 00:29:26,295 --> 00:29:28,453 - Your Majesty... - I would put you in jail 425 00:29:28,454 --> 00:29:30,071 right now for freeing Naya, 426 00:29:30,072 --> 00:29:31,388 if I could. 427 00:29:33,478 --> 00:29:34,669 How did you know? 428 00:29:34,670 --> 00:29:36,587 Who else would it be? 429 00:29:36,588 --> 00:29:38,856 Good point. 430 00:29:38,857 --> 00:29:41,551 Unfortunately, the truth is I need you. 431 00:29:41,552 --> 00:29:45,675 So, you will find a cure for the Plaguelings, you will heal Tobin, 432 00:29:45,676 --> 00:29:48,136 and you will bring Commander Spears back to his right mind. 433 00:29:48,137 --> 00:29:49,920 Guards. 434 00:29:49,921 --> 00:29:51,671 And after that? 435 00:29:56,654 --> 00:29:58,246 I will find a sentence fitting 436 00:29:58,247 --> 00:30:00,407 for the man who freed the traitor of the crown. 437 00:30:10,468 --> 00:30:13,286 And you are certain this is his seal? 438 00:30:13,287 --> 00:30:14,754 Aye, Your Holiness, 439 00:30:14,755 --> 00:30:19,491 and Garret Spears is captured. 440 00:30:20,695 --> 00:30:22,071 Thank you for your service, sir, 441 00:30:22,072 --> 00:30:24,573 and for your discretion. 442 00:30:24,574 --> 00:30:28,410 - This is unexpected. - Which part? 443 00:30:28,411 --> 00:30:29,879 That your plan failed? 444 00:30:29,880 --> 00:30:32,460 Or that the Queen is using her added time 445 00:30:32,461 --> 00:30:33,908 to build a coalition against us? 446 00:30:33,909 --> 00:30:36,218 A coalition crumbling as we speak. 447 00:30:36,219 --> 00:30:38,110 The Blade of The Three is captured. 448 00:30:38,111 --> 00:30:41,396 We could have sent the Covenant army weeks ago, 449 00:30:41,397 --> 00:30:43,839 and the Queen and her Outpost would be gone. 450 00:30:43,840 --> 00:30:45,356 We should waste no more time. 451 00:30:45,357 --> 00:30:47,189 Summon the generals. 452 00:30:47,190 --> 00:30:51,818 It is time to throw all of our great might at Rosmund 453 00:30:51,819 --> 00:30:53,903 before she grows even stronger. 454 00:31:07,994 --> 00:31:09,154 All right. 455 00:31:13,166 --> 00:31:14,467 (SIGHS) 456 00:31:14,468 --> 00:31:16,018 Let's see, shall we? 457 00:31:18,131 --> 00:31:20,422 After your ambush in Dun-ebdin, where did Dred take you? 458 00:31:20,423 --> 00:31:22,800 To see the Holy Three 459 00:31:22,801 --> 00:31:25,135 and bask in their glory. 460 00:31:25,136 --> 00:31:29,682 Mm-hmm. Held captive in the Capital. 461 00:31:29,683 --> 00:31:32,601 And how long were you there for? 462 00:31:32,602 --> 00:31:35,312 I stayed until I was ready to receive my purpose. 463 00:31:35,313 --> 00:31:36,705 So, one moon? Two? 464 00:31:39,693 --> 00:31:44,214 Right, has no sense of passage of time. 465 00:31:44,215 --> 00:31:47,700 Did you, um, sleep for any unnaturally long periods of time? 466 00:31:47,701 --> 00:31:49,260 Did you take any potions? Any pills? 467 00:31:49,261 --> 00:31:51,578 Gwynn is a false queen, 468 00:31:51,579 --> 00:31:54,055 and Talon is a dirty Blackblood 469 00:31:54,056 --> 00:31:55,773 determined to destroy us all. 470 00:31:55,774 --> 00:31:58,776 Oh, so you're not interested in either of them now, are you? 471 00:31:58,777 --> 00:32:02,405 Janzo, what are you doing? What is the point? 472 00:32:02,406 --> 00:32:04,215 You heard her. 473 00:32:06,827 --> 00:32:10,121 When all this is done, they're going to lock you away. 474 00:32:10,122 --> 00:32:13,049 - Or worse. - Mm. Maybe I deserve it. 475 00:32:13,050 --> 00:32:16,752 Why? You've done nothing wrong. They duped us all. 476 00:32:17,921 --> 00:32:20,548 No, the only thing that you deserve 477 00:32:20,549 --> 00:32:23,485 is to be judged by rightful rulers. 478 00:32:23,486 --> 00:32:24,820 Gwynn is a fraud. 479 00:32:24,821 --> 00:32:26,488 The Prime Order will come 480 00:32:26,489 --> 00:32:28,523 and they will squelch her uprising, 481 00:32:28,524 --> 00:32:34,496 and when they do, loyal, brilliant minds such as yourself, 482 00:32:34,497 --> 00:32:36,289 - will be handsomely rewarded. - Mm-hmm. 483 00:32:36,290 --> 00:32:38,733 Now, let's check your eyesight, shall we? 484 00:32:38,734 --> 00:32:41,213 - Can you read this? - "Shut up". 485 00:32:41,214 --> 00:32:42,272 (SIGHS) 486 00:32:44,615 --> 00:32:46,465 Perfect vision. 487 00:32:49,712 --> 00:32:50,992 I'll be back. 488 00:32:56,210 --> 00:32:57,393 Well, move! 489 00:33:07,387 --> 00:33:09,847 New hire? 490 00:33:09,848 --> 00:33:11,307 New recruits every day. 491 00:33:11,308 --> 00:33:13,075 I mean, why is he there? 492 00:33:18,857 --> 00:33:20,950 It turns out, Talon, 493 00:33:20,951 --> 00:33:23,487 that Garret isn't the only one under arrest. 494 00:33:25,239 --> 00:33:27,832 I leave you for a few nights, and Gwynn's put you under guard? 495 00:33:27,833 --> 00:33:30,551 What in gods did you do? Experiment with her bath salts? 496 00:33:33,080 --> 00:33:35,697 Naya was the traitor who let Dred go. 497 00:33:35,698 --> 00:33:36,852 Naya. 498 00:33:36,853 --> 00:33:39,302 And then Gwynn sentenced her to death, and then... 499 00:33:39,303 --> 00:33:42,838 Please don't tell me you helped her escape. 500 00:33:42,839 --> 00:33:44,924 - The Prime Order was holding her family hostage. - Janzo. 501 00:33:44,925 --> 00:33:46,092 She didn't want to do it. 502 00:33:46,093 --> 00:33:49,345 She didn't want to be a spy, Talon. 503 00:33:49,346 --> 00:33:51,171 I'm in big trouble, aren't I? 504 00:33:52,975 --> 00:33:56,519 If you let Naya go, I'm sure you had good reason. 505 00:33:56,520 --> 00:33:58,321 Gwynn will come to understand. 506 00:33:58,322 --> 00:34:01,290 I'm not so sure. 507 00:34:05,737 --> 00:34:07,923 Now I'm almost afraid to leave again. 508 00:34:07,924 --> 00:34:09,916 - What new treason will you commit? - Talon! 509 00:34:09,917 --> 00:34:13,119 I'm teasing him. 510 00:34:13,120 --> 00:34:15,579 But seriously, 511 00:34:15,580 --> 00:34:17,173 stay out of trouble while I'm gone. 512 00:34:17,174 --> 00:34:18,454 Do you have to go? 513 00:34:20,711 --> 00:34:23,421 I do. 514 00:34:23,422 --> 00:34:25,265 I've been doing some more research for you. 515 00:34:25,266 --> 00:34:27,275 Do you remember the pendant 516 00:34:27,276 --> 00:34:29,756 that was on the necklace the Dragman gave you? 517 00:34:29,757 --> 00:34:32,596 I think it's a key that belongs to a shrine called Vor-Anden. 518 00:34:32,597 --> 00:34:34,557 However, it's missing a piece. 519 00:34:34,558 --> 00:34:37,351 - The gemstone. - Yes. 520 00:34:37,352 --> 00:34:39,134 I know where to find the missing piece to the key. 521 00:34:39,135 --> 00:34:40,813 And thanks to you, 522 00:34:40,814 --> 00:34:42,197 I know where I have to go after I get it. 523 00:34:42,198 --> 00:34:45,961 Talon, Vor-Anden, it's on the border, 524 00:34:45,962 --> 00:34:49,656 and the Prime Order patrols scour the entire Realm. 525 00:34:49,657 --> 00:34:51,365 Not to mention, there's also the Greyskins... 526 00:34:51,366 --> 00:34:53,300 Janzo, we'll be fine. 527 00:34:55,954 --> 00:34:58,706 You know, I really wish I can come with you, Talon. 528 00:34:58,707 --> 00:35:01,459 You belong here. 529 00:35:01,460 --> 00:35:03,461 Gwynn needs you, 530 00:35:03,462 --> 00:35:05,542 even though she's not very fond of you at the moment. 531 00:35:12,262 --> 00:35:13,654 He's down there. 532 00:35:14,949 --> 00:35:16,573 I need to speak to him. 533 00:35:17,689 --> 00:35:19,271 Alone. 534 00:35:38,830 --> 00:35:40,247 Talon. 535 00:35:40,248 --> 00:35:43,250 Talon, I'm so glad you're alive and well. 536 00:35:43,251 --> 00:35:46,813 I... I wanted to apologize. 537 00:35:46,814 --> 00:35:51,133 I see now that something is wrong with me. 538 00:35:51,134 --> 00:35:54,929 The way I've been behaving, I... 539 00:35:54,930 --> 00:35:57,365 I don't know. 540 00:35:57,366 --> 00:35:59,108 They got in my head. They... 541 00:35:59,109 --> 00:36:01,778 (GRUNTS) 542 00:36:01,779 --> 00:36:04,706 - That's for Gwynn. - Oh, you filthy Blackblood! 543 00:36:04,707 --> 00:36:07,666 (GRUNTS, SHOUTS) 544 00:36:10,565 --> 00:36:12,082 And that's for me. 545 00:36:39,895 --> 00:36:41,746 Please be all right. 546 00:36:48,946 --> 00:36:54,049 So this is what it takes to finally get into your bed. 547 00:36:55,577 --> 00:36:57,203 Do you need something? 548 00:36:57,204 --> 00:36:58,877 - I should call for Gertrusha. - No, no, no. 549 00:36:58,878 --> 00:37:00,832 No, please. 550 00:37:00,833 --> 00:37:03,935 Let me have this moment of silence with you. 551 00:37:03,936 --> 00:37:06,087 I don't need anything. 552 00:37:06,088 --> 00:37:09,382 (GROANS) Maybe just a new body. 553 00:37:09,383 --> 00:37:12,819 One that hurts less. 554 00:37:12,820 --> 00:37:16,514 Please sit down with me. 555 00:37:16,515 --> 00:37:18,850 I'm not going to get handsy. 556 00:37:18,851 --> 00:37:20,131 I can barely move my arms. 557 00:37:31,280 --> 00:37:33,197 I wanted to thank you... 558 00:37:33,198 --> 00:37:34,240 for coming to get me. 559 00:37:34,241 --> 00:37:35,750 Mm. 560 00:37:35,751 --> 00:37:37,752 Especially considering I... 561 00:37:37,753 --> 00:37:41,488 That you ran off with another man on our wedding day. 562 00:37:41,489 --> 00:37:44,589 - Yes, that. - Mm. 563 00:37:44,590 --> 00:37:46,419 How are you feeling about that choice? 564 00:37:46,420 --> 00:37:49,046 - Stupid. - Mm. 565 00:37:49,047 --> 00:37:50,381 - Selfish. - Mm. 566 00:37:50,382 --> 00:37:52,675 Unworthy. 567 00:37:52,676 --> 00:37:55,720 Unworthy? 568 00:37:55,721 --> 00:37:58,764 - Of what? - Of you. 569 00:37:58,765 --> 00:38:00,423 What you did. 570 00:38:00,424 --> 00:38:02,708 Of Talon's friendship. 571 00:38:02,709 --> 00:38:05,509 - The crown. - Don't beat yourself up. 572 00:38:05,510 --> 00:38:07,950 Only one of us can be wounded at a time. 573 00:38:12,638 --> 00:38:15,039 Tobin, we need to talk about our deal, 574 00:38:15,040 --> 00:38:16,932 - about what I did. - Shh. 575 00:38:19,446 --> 00:38:25,033 Don't spoil this with talks of deals and lands. 576 00:38:25,034 --> 00:38:27,354 Can I just have this moment with you? 577 00:38:43,891 --> 00:38:45,665 (KNOCKING ON DOOR) 578 00:38:45,666 --> 00:38:46,666 Come in. 579 00:38:52,687 --> 00:38:55,522 I hear you're leaving again. 580 00:38:55,523 --> 00:38:57,107 I made a promise. 581 00:38:57,108 --> 00:39:00,569 Yeah, well, make a lot of promises, Talon. 582 00:39:00,570 --> 00:39:02,488 And I do my best to keep them. 583 00:39:02,489 --> 00:39:06,283 I know. 584 00:39:06,284 --> 00:39:10,296 But I thank you for saving me again. 585 00:39:10,297 --> 00:39:11,430 Twice. 586 00:39:13,625 --> 00:39:15,106 But I have to go. 587 00:39:17,462 --> 00:39:21,048 I don't understand why you have to go on this errand with Zed. 588 00:39:21,049 --> 00:39:22,659 I don't trust him. 589 00:39:22,660 --> 00:39:25,235 I'm not sure I do either, but he's a Blackblood. 590 00:39:25,236 --> 00:39:27,077 Talon, did you ever wonder why your mother didn't try 591 00:39:27,078 --> 00:39:28,612 and bring back the Blackbloods? 592 00:39:30,617 --> 00:39:33,435 I've thought about it. 593 00:39:33,436 --> 00:39:35,708 It's possible she didn't know any more than I do. 594 00:39:35,709 --> 00:39:38,791 Maybe she knew more. 595 00:39:38,792 --> 00:39:41,232 I have to figure this one out. 596 00:39:45,415 --> 00:39:47,257 Be safe, Talon. 597 00:40:03,091 --> 00:40:05,257 - Supper. - Hmm. 598 00:40:08,906 --> 00:40:12,683 I know every guard in the Outpost. 599 00:40:12,684 --> 00:40:15,903 - Don't know you. - I'm new, Commander. 600 00:40:15,904 --> 00:40:18,939 Soldier, he's no longer a commander. 601 00:40:18,940 --> 00:40:21,450 He's a prisoner. You owe no respect. 602 00:40:21,451 --> 00:40:23,043 Of course. 603 00:40:31,327 --> 00:40:32,327 Right. 604 00:41:29,636 --> 00:41:31,487 You look worried. 605 00:41:31,488 --> 00:41:34,139 I thought something more important might have come up. 606 00:41:34,140 --> 00:41:36,642 Nothing is more important to me now. 607 00:41:36,643 --> 00:41:40,562 - I promise. - As you've said over and over again. 608 00:41:40,563 --> 00:41:42,582 Too many times. 609 00:41:42,583 --> 00:41:44,750 Your promises matter to you? 610 00:41:44,751 --> 00:41:46,668 - They do. - All right, then. 611 00:41:51,097 --> 00:41:53,597 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.