All language subtitles for The Butchers Wife (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English 2 00:00:45,654 --> 00:00:51,577 The Butcher's Wife (1991) 3 00:00:53,453 --> 00:00:55,887 Over the water and across the sea... 4 00:00:55,988 --> 00:00:58,548 on a little island off the Carolinas... 5 00:00:58,691 --> 00:01:02,457 there once lived a young girl with a great gift... 6 00:01:02,562 --> 00:01:05,497 who thought she knew it all. 7 00:01:05,598 --> 00:01:07,031 That's me. 8 00:01:08,668 --> 00:01:12,001 Folks call me Marina, and I'm a clairvoyant. 9 00:01:15,608 --> 00:01:19,044 I've always known what people desire long before they do... 10 00:01:19,145 --> 00:01:22,808 and that's just a gift I was born with. 11 00:01:22,915 --> 00:01:26,874 Of course, I was always on the watch for my other half... 12 00:01:26,986 --> 00:01:30,012 what Grammy d'Arbo calls your split-apart. 13 00:01:31,891 --> 00:01:33,950 Mind you, I had my suitors... 14 00:01:34,093 --> 00:01:37,392 but I was waiting for the signs to let me know the right one... 15 00:01:37,497 --> 00:01:39,624 a zigzag rainbow... 16 00:01:39,732 --> 00:01:42,394 a bolt of lightning ripping through the sky... 17 00:01:42,502 --> 00:01:45,437 the usual things that tell you love's at hand. 18 00:01:56,148 --> 00:02:00,209 As the years went by, I grew fevered with anticipation. 19 00:02:00,319 --> 00:02:02,787 Grammy told me it was hormones. 20 00:02:04,023 --> 00:02:06,651 But I knew love had to be on its way... 21 00:02:06,792 --> 00:02:09,784 and I could hardly wait for my journey to begin. 22 00:02:20,406 --> 00:02:23,000 First, a twin-tailed comet crossed my path... 23 00:02:23,109 --> 00:02:26,408 and I was sure love could not be far behind. 24 00:02:34,820 --> 00:02:37,983 Next thing I know, a magical gift washed up on shore... 25 00:02:38,090 --> 00:02:41,059 promising travel to a faraway place. 26 00:02:50,636 --> 00:02:56,199 And then thejumping mullet fish yielded up a wedding band... 27 00:02:56,309 --> 00:02:59,210 an undeniable sign that I'd soon meet my mate. 28 00:03:13,392 --> 00:03:16,793 And then one night, I saw him in my dream. 29 00:03:17,897 --> 00:03:19,922 Well, just part of him, actually... 30 00:03:20,066 --> 00:03:22,933 but what a part. 31 00:03:23,569 --> 00:03:26,697 It was a lustrous, glowing smile. 32 00:03:26,806 --> 00:03:29,070 Grammy d'Arbo said you can tell nothing from a smile... 33 00:03:29,175 --> 00:03:31,609 unless, of course, you're a dentist. 34 00:03:33,846 --> 00:03:38,249 Truth be told, I'd had just about enough of her wisdom. 35 00:03:38,985 --> 00:03:41,215 I knew what I had seen in my dream... 36 00:03:41,320 --> 00:03:43,948 the smile of my split-apart. 37 00:03:45,324 --> 00:03:49,055 And he'd be coming over the water and across the sea... 38 00:03:49,161 --> 00:03:51,391 the man of my dreams. 39 00:03:51,497 --> 00:03:53,590 My Adonis. 40 00:03:53,699 --> 00:03:54,927 My Poseidon. 41 00:03:55,034 --> 00:03:58,526 No. No, my Zeus. 42 00:04:06,245 --> 00:04:08,736 Which is why I must admit I was a mite surprised... 43 00:04:08,848 --> 00:04:12,113 when the tides washed in my husband-to-be Leo Lemke. 44 00:04:15,488 --> 00:04:19,618 Grammy d'Arbo always said love is the leap that won't be denied. 45 00:04:23,562 --> 00:04:25,792 And what a leap I made... 46 00:04:25,931 --> 00:04:28,923 from my little island to his. 47 00:05:15,081 --> 00:05:16,844 Kids, don't waste the water! 48 00:05:20,886 --> 00:05:22,217 You little bastards! 49 00:05:22,321 --> 00:05:24,448 I'll make sausage out of ya! 50 00:05:38,604 --> 00:05:41,368 Ladies, could you help me, please? 51 00:06:16,108 --> 00:06:19,839 Molly, Gina, this is my bride, Marina Lemke. 52 00:06:19,945 --> 00:06:22,004 Bride? 53 00:06:27,586 --> 00:06:30,953 Welcome to the neighborhood. 54 00:06:34,827 --> 00:06:36,818 Leo. You'll get a hernia. 55 00:06:40,833 --> 00:06:43,028 Love's made a young man of me. 56 00:06:50,075 --> 00:06:52,202 No peeking, now. No peeking. 57 00:07:06,492 --> 00:07:08,392 It's for wrapping the meat. 58 00:07:10,462 --> 00:07:13,329 That's right! You always got to wear an apron. Always. 59 00:07:16,068 --> 00:07:19,003 And you'll be working here, behind the counter. 60 00:07:22,808 --> 00:07:25,299 - It's fragile. - Sorry. 61 00:07:25,411 --> 00:07:27,311 The most important part of the business... 62 00:07:27,413 --> 00:07:29,074 keeping the customer satisfied. 63 00:07:55,808 --> 00:07:58,003 Oh, Leo, you're back. 64 00:07:58,110 --> 00:08:00,704 Hey, Harper, you're holding me up? 65 00:08:00,813 --> 00:08:02,713 Oh. This? 66 00:08:02,815 --> 00:08:05,909 The writers decided that Harper's gonna kill somebody next week. 67 00:08:06,018 --> 00:08:08,213 Of course, they haven't decided whom. 68 00:08:08,320 --> 00:08:10,220 But I decided I'd start working with the weapon... 69 00:08:10,322 --> 00:08:13,485 so I'd be more in-the-moment when it comes. 70 00:08:13,592 --> 00:08:16,584 Honey, this is Robyn Graves. 71 00:08:16,695 --> 00:08:19,823 She's Harper on Our Daily Bread. 72 00:08:19,965 --> 00:08:22,092 - Big TV star. - Well, hardly. 73 00:08:22,234 --> 00:08:25,169 And this is Marina Lemke... 74 00:08:26,505 --> 00:08:28,029 my wife. 75 00:08:28,173 --> 00:08:29,504 Pleased to meet ya. 76 00:08:31,110 --> 00:08:32,577 Your wife? 77 00:08:33,913 --> 00:08:37,474 I mean, my God. Congratulations. 78 00:08:37,583 --> 00:08:40,108 That's wonderful. 79 00:08:40,219 --> 00:08:41,311 Leo, you sneaky devil. 80 00:08:41,420 --> 00:08:44,184 You didn't even tell me you were seeing anybody. 81 00:08:44,290 --> 00:08:45,314 So... 82 00:08:45,424 --> 00:08:48,052 I was just showing Marina around the shop. 83 00:08:48,160 --> 00:08:50,651 - We're not really open. - Oh, no, Leo. 84 00:08:50,763 --> 00:08:52,663 You got to help me, please. Please? 85 00:08:53,565 --> 00:08:55,692 I got some stuff in the freezer if you want. 86 00:08:55,834 --> 00:08:59,634 - Just something for the barbecue. - Let me see what I can do ya. 87 00:09:03,909 --> 00:09:06,309 So Leo married. 88 00:09:06,412 --> 00:09:08,778 And you too. That's great. 89 00:09:10,416 --> 00:09:13,010 - When did you two meet? - Two days ago. 90 00:09:14,920 --> 00:09:18,219 You're kidding. Oh, that's so brave. 91 00:09:18,324 --> 00:09:20,918 I mean, it's just that it seems so sudden. 92 00:09:21,026 --> 00:09:24,325 - How did you know he was the one? - I dreamed about him. 93 00:09:25,230 --> 00:09:27,198 Oh, God. 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,767 I wish I got some answers when I'm asleep. 95 00:09:29,902 --> 00:09:33,565 All I ever dream about is being on stage naked... 96 00:09:33,672 --> 00:09:37,699 which is so textbook I'm embarrassed to tell my boyfriend about it. 97 00:09:37,810 --> 00:09:39,835 - He's a shrink. - Shrink? 98 00:09:39,945 --> 00:09:42,607 Psychiatrist. And I know that he wishes... 99 00:09:42,715 --> 00:09:46,446 I had more complicated dreams, so... 100 00:09:46,552 --> 00:09:49,146 I make 'em up sometimes. 101 00:09:49,254 --> 00:09:50,414 Maybe I could borrow yours. 102 00:09:51,523 --> 00:09:54,151 "Honey, I dreamed I was at my wedding last night... 103 00:09:54,259 --> 00:09:56,250 and you were the one. 104 00:09:56,362 --> 00:09:57,761 The one and only." 105 00:09:58,998 --> 00:10:01,159 How will I ever know for sure? 106 00:10:02,634 --> 00:10:03,760 Oh, you'll know. 107 00:10:11,610 --> 00:10:13,942 There's love waiting for you behind a friendly face. 108 00:10:17,916 --> 00:10:20,316 There'll be big changes... 109 00:10:20,419 --> 00:10:24,014 and a nice surprise... 110 00:10:24,123 --> 00:10:25,750 but don't be scared of it. 111 00:10:25,858 --> 00:10:27,826 Just stand up to it. 112 00:10:27,926 --> 00:10:30,861 Destiny has a way of working itself out. 113 00:10:30,963 --> 00:10:33,363 That's what Grandma d'Arbo always says. 114 00:10:34,466 --> 00:10:37,401 Then Alex is it. I think you're right. 115 00:10:37,503 --> 00:10:40,495 I think we've both been just fooling ourselves... 116 00:10:40,639 --> 00:10:42,664 with all this talk about shared independence... 117 00:10:42,775 --> 00:10:43,969 when basically at heart... 118 00:10:44,076 --> 00:10:46,544 I am an old-fashioned girl. 119 00:10:46,645 --> 00:10:48,545 - I could just die... - Here you go, sweetheart. 120 00:10:48,647 --> 00:10:52,310 A couple of London broils. You can defrost them in the microwave. 121 00:10:52,418 --> 00:10:54,318 Thanks, Leo. You know, your wife... 122 00:10:54,420 --> 00:10:57,480 Is something special, all right. 123 00:10:57,589 --> 00:10:59,955 Robyn, we've been driving all day... 124 00:11:00,059 --> 00:11:04,291 and this is our first night home together. 125 00:11:04,396 --> 00:11:06,557 We got to close up now. 126 00:11:08,100 --> 00:11:10,660 Oh, God. How insensitive of me. 127 00:11:10,803 --> 00:11:12,566 Okay. 128 00:11:14,273 --> 00:11:16,400 - Leo, what do I owe you? - You can pay me next time. 129 00:11:16,508 --> 00:11:18,999 - I don't got any change. - Oh, hey. 130 00:11:20,145 --> 00:11:22,170 Thank you. We'll talk? 131 00:11:22,281 --> 00:11:24,374 Looking towards it. 132 00:11:24,483 --> 00:11:26,383 - See you later. - Bye. 133 00:11:28,520 --> 00:11:30,147 Honey... 134 00:11:30,255 --> 00:11:34,191 how come you told her all that stuff? 135 00:11:36,261 --> 00:11:38,695 Just thought she might want to know. 136 00:12:05,224 --> 00:12:08,853 Welcome back! I hear congratulations are in order. 137 00:12:08,961 --> 00:12:11,828 Hey, Doc! Meet my new bride, Marina. 138 00:12:24,042 --> 00:12:25,976 - You all right? - I'm fine. 139 00:12:26,078 --> 00:12:28,239 I was just careless. 140 00:12:28,347 --> 00:12:30,008 Yeah. 141 00:12:38,157 --> 00:12:40,717 - I hope you have enough space. - Oh, plenty. 142 00:12:40,826 --> 00:12:44,922 You know, I wasn't expecting to bring home a new wife. 143 00:12:48,033 --> 00:12:49,864 That thing's awful loud. 144 00:12:49,968 --> 00:12:52,528 I got a brand-new digital alarm clock from the bank. 145 00:12:52,638 --> 00:12:53,935 Want me to put this in the living room? 146 00:12:54,072 --> 00:12:57,735 Oh, no. This clock's been with my family since heaven started. 147 00:12:57,876 --> 00:13:01,835 - It's a perpetual motion clock. - There's no such thing. 148 00:13:01,947 --> 00:13:03,915 Well, sure. 149 00:13:04,016 --> 00:13:07,713 Grandma d'Arbo says those ticks are the heartbeat of a marriage... 150 00:13:07,819 --> 00:13:10,811 two hearts beating as one. 151 00:13:12,991 --> 00:13:14,583 That's nice, honey. 152 00:13:15,994 --> 00:13:17,154 Don't you go anywhere. 153 00:13:37,516 --> 00:13:40,508 You can't beat Bessie. 154 00:13:40,619 --> 00:13:41,881 Who's that? 155 00:13:41,987 --> 00:13:45,252 Oh, Bessie Smith... 156 00:13:45,357 --> 00:13:47,291 the empress of the blues. 157 00:13:48,393 --> 00:13:52,727 - How come it sounds so scratchy? - It's an original pressing. 158 00:13:52,831 --> 00:13:54,230 Very rare. 159 00:14:05,844 --> 00:14:08,278 No one's ever wanted me to dance with them before. 160 00:14:08,413 --> 00:14:11,314 - I can't believe that. - Well, it's the truth. 161 00:14:20,359 --> 00:14:22,793 This town is just crackling with current. 162 00:14:22,894 --> 00:14:25,988 I'm never going to get to sleep. 163 00:14:26,098 --> 00:14:27,861 I was thinking... 164 00:14:27,966 --> 00:14:31,163 maybe you could take me out to meet some of the neighbors. 165 00:14:31,270 --> 00:14:33,397 We got to get up early tomorrow. 166 00:14:33,538 --> 00:14:36,132 We got a big delivery coming. 167 00:14:36,275 --> 00:14:38,300 I think it's going to be late arriving. 168 00:14:38,443 --> 00:14:41,435 Something... Cracked axle. 169 00:14:42,681 --> 00:14:45,912 - I'm getting good at this. - You sure are. 170 00:14:46,018 --> 00:14:47,918 So what do you say? 171 00:14:50,322 --> 00:14:54,190 I say I'm one lucky butcher. 172 00:14:54,293 --> 00:14:57,421 I'm sure glad I found you. 173 00:14:57,529 --> 00:14:59,463 I found you. 174 00:15:16,448 --> 00:15:19,178 I'm sorry. It's just, you took me by surprise. 175 00:15:19,284 --> 00:15:23,186 I thought our next decision is living together, not marriage. 176 00:15:24,856 --> 00:15:27,347 Where did this come from all of a sudden? 177 00:15:27,459 --> 00:15:29,893 The butcher's wife. 178 00:15:29,995 --> 00:15:31,292 What? 179 00:15:31,396 --> 00:15:33,864 Leo's wife. 180 00:15:33,965 --> 00:15:36,365 I've been to a lot of clairvoyants in my time... 181 00:15:36,468 --> 00:15:38,561 and this one is the real thing. 182 00:15:38,670 --> 00:15:41,662 She's a very wise woman. I could tell. 183 00:15:41,807 --> 00:15:43,741 Leo's married to a clairvoyant? 184 00:15:43,875 --> 00:15:45,706 And she told me... 185 00:15:45,811 --> 00:15:49,178 "Love is waiting for you behind a friendly face. 186 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 Don't be scared of it. 187 00:15:51,516 --> 00:15:53,450 You can stand up to it." 188 00:15:55,287 --> 00:15:57,812 Where the hell did Leo meet a gypsy? 189 00:15:57,923 --> 00:16:01,120 Alex, do you want to get married or not? 190 00:16:01,226 --> 00:16:03,126 - Before we answer that question... - Oh, God. 191 00:16:03,228 --> 00:16:05,594 Sit down. 192 00:16:05,697 --> 00:16:07,961 If she's going to have such a profound effect on us... 193 00:16:08,066 --> 00:16:09,897 I'd like to know more about her. 194 00:16:10,001 --> 00:16:12,697 - Could we get off her and on to us? - I'm concerned. 195 00:16:12,838 --> 00:16:15,363 No, curious. Yes. 196 00:16:15,507 --> 00:16:18,442 If you're going to talk about getting married... 197 00:16:18,543 --> 00:16:22,377 why would you approach some strange woman in a butcher shop? 198 00:16:22,481 --> 00:16:24,244 Why wouldn't you just come to me? 199 00:16:25,384 --> 00:16:27,716 Forget it! Just forget it! 200 00:16:27,819 --> 00:16:31,016 I should've told you I dreamed it. We'd be at the altar by now. 201 00:16:31,123 --> 00:16:33,853 - Can we talk about this rationally? - No. 202 00:16:33,959 --> 00:16:36,359 Can you fight like a man instead of a shrink? 203 00:16:36,461 --> 00:16:40,795 All I am trying to say is that marriage is an inspired decision. 204 00:16:50,208 --> 00:16:53,109 And I told you I'm uncomfortable with the term "shrink." 205 00:16:53,211 --> 00:16:54,803 Shrink! 206 00:18:48,727 --> 00:18:50,752 "We are all in the gutter... 207 00:18:50,862 --> 00:18:54,696 but some of us are looking at the stars." 208 00:18:56,101 --> 00:18:57,728 Who'd have done that? 209 00:18:57,836 --> 00:19:01,033 - It's beautiful. - It's vandalism. 210 00:19:01,172 --> 00:19:04,039 I could wash it off for a couple of bucks. 211 00:19:04,142 --> 00:19:06,372 Don't you want to let it stay put? 212 00:19:06,478 --> 00:19:07,945 What? 213 00:19:08,079 --> 00:19:10,673 Well, what would it hurt? 214 00:19:15,720 --> 00:19:18,484 We got some chores around the shop, if you're handy with a broom. 215 00:19:19,824 --> 00:19:21,519 - We do? - Sure. 216 00:19:21,626 --> 00:19:24,094 We've got that big delivery arriving late this afternoon. 217 00:19:24,195 --> 00:19:27,164 This morning. Can I talk to you for a minute? 218 00:19:27,265 --> 00:19:29,665 Excuse me. 219 00:19:29,768 --> 00:19:31,759 I know this kid. He's trouble. 220 00:19:31,870 --> 00:19:34,134 No, I don't see that. 221 00:19:34,272 --> 00:19:37,935 Maybe a little misunderstood. He could use a job. 222 00:19:38,076 --> 00:19:39,976 What do you say? 223 00:19:48,720 --> 00:19:50,585 Hey, what are you waiting for? 224 00:19:50,689 --> 00:19:52,714 Get in here before he changes his mind. 225 00:20:00,865 --> 00:20:05,199 Eugene, come on out here! Just come on out here! 226 00:20:05,303 --> 00:20:09,074 I want you to go out and sweep out the back room. 227 00:20:09,074 --> 00:20:11,372 - Right now? - No. Tomorrow. 228 00:20:16,748 --> 00:20:20,240 And a dollar and a quarter. You stop back soon. 229 00:20:20,352 --> 00:20:22,513 Thanks. I will. 230 00:20:22,621 --> 00:20:24,748 Love your window. It's so original. 231 00:20:24,856 --> 00:20:26,915 Thank you. See ya later. 232 00:20:30,895 --> 00:20:32,920 Afternoon, Dr. Tremor. 233 00:20:33,031 --> 00:20:34,658 What would you be needing? 234 00:20:34,766 --> 00:20:38,202 I'm just looking for someone. 235 00:20:38,336 --> 00:20:40,827 He's in the back. 236 00:20:40,972 --> 00:20:43,304 I wouldn't fret yourself none over Eugene. 237 00:20:43,408 --> 00:20:46,070 - He's a good boy. - Of course he's a good boy. 238 00:20:47,746 --> 00:20:50,476 Doctor, Leo said the chops are real nice today. 239 00:20:50,582 --> 00:20:52,675 Good. I'd like to talk to you for a moment. 240 00:20:57,088 --> 00:20:58,919 Sorry, Doc. I'm on the clock. 241 00:20:59,024 --> 00:21:01,788 Then I'll just take a moment of your time. 242 00:21:02,794 --> 00:21:04,455 It's okay. Go on. 243 00:21:08,333 --> 00:21:10,301 Eugene, what are you doing? 244 00:21:10,435 --> 00:21:12,995 - I'm sweeping out the bad luck. - What? 245 00:21:13,138 --> 00:21:15,402 It's a sedge broom from Ocracoke. 246 00:21:15,507 --> 00:21:18,408 That's an island off the coast of North Carolina, where I'm from. 247 00:21:18,510 --> 00:21:21,809 Will you excuse us for a moment? Eugene... 248 00:21:21,913 --> 00:21:24,438 - Did you forget our appointment? - I got a job now. 249 00:21:24,549 --> 00:21:26,449 I don't need a shrink anymore. 250 00:21:26,551 --> 00:21:29,543 I don't think he likes being called that. 251 00:21:29,654 --> 00:21:32,418 I'm sorry. 252 00:21:32,524 --> 00:21:35,687 - Hey, Doc. How's it going? - I'm fine. Thanks, Leo. 253 00:21:35,794 --> 00:21:38,194 Just trying to have a chat with Eugene, if that's all right. 254 00:21:38,296 --> 00:21:40,696 Sure, sure. Take your time. 255 00:21:43,802 --> 00:21:46,930 Honey, what are you doing cutting up all those chops? 256 00:21:47,072 --> 00:21:49,905 We'll have no place to put them when the delivery truck shows up. 257 00:21:50,008 --> 00:21:53,136 I don't see that as a problem. They won't be arriving today. 258 00:21:53,244 --> 00:21:55,610 - They called? - No, not yet. 259 00:21:55,714 --> 00:21:59,241 - I'm really getting good at this. - I thought we had an agreement. 260 00:21:59,350 --> 00:22:01,113 You were going to see me until the end of the summer... 261 00:22:01,219 --> 00:22:04,211 before we decided whether you need a shrink... psychiatrist. 262 00:22:04,322 --> 00:22:07,917 That was an agreement that you and my probation officer made. 263 00:22:08,026 --> 00:22:10,153 I'm just a troubled kid, Doc. 264 00:22:10,261 --> 00:22:12,821 Who's been telling you that? You're no trouble at all. 265 00:22:15,366 --> 00:22:18,858 Eugene, I am thrilled you found a job. 266 00:22:19,003 --> 00:22:24,100 It's a positive move, but I don't think it precludes therapy. 267 00:22:24,209 --> 00:22:26,143 We've still got some things to talk about. 268 00:22:26,277 --> 00:22:28,768 Honey, those chops are gonna dry out. 269 00:22:28,880 --> 00:22:30,905 Nobody's gonna want to buy them tomorrow. 270 00:22:34,185 --> 00:22:37,586 It's all in the rhythm, isn't it? 271 00:22:37,689 --> 00:22:41,125 Out of my way, asshole. Oh, thank God you're open. 272 00:22:41,226 --> 00:22:44,320 He's standing there with that little-boy-lost look. 273 00:22:44,429 --> 00:22:46,659 "I'm an artist, so it's cool if my right brain's oatmeal. 274 00:22:46,765 --> 00:22:48,960 Did Jackson Pollack remember to bring home veal chops?" 275 00:22:49,067 --> 00:22:51,126 I said, "Cut it out, Julian. 276 00:22:51,269 --> 00:22:53,737 That stopped being cute the day you got out of art school. 277 00:22:53,872 --> 00:22:56,966 I pay for the food! You can pick it up!" 278 00:22:58,276 --> 00:23:01,211 So now I've got a sit-down dinner for 24 influential critics... 279 00:23:01,312 --> 00:23:03,610 and art dealers in less than three hours. 280 00:23:03,715 --> 00:23:07,651 I'm hoping one will discover the bugger and take him off my hands. 281 00:23:08,820 --> 00:23:11,516 Of course you're thinking, "It's her fault. 282 00:23:11,623 --> 00:23:13,523 What kind of sane woman gets involved with a man... 283 00:23:13,625 --> 00:23:14,922 with pretensions to paint?" 284 00:23:15,026 --> 00:23:18,086 But I'm throwing myself on your mercy. 285 00:23:19,264 --> 00:23:22,427 I need veal chops. Lots of them. Now. 286 00:23:23,635 --> 00:23:27,036 - What's this? - Veal chops. Lots of them. Now. 287 00:23:35,246 --> 00:23:36,213 How'd you do that? 288 00:23:37,282 --> 00:23:40,274 - Oh, great window. - Bye. 289 00:23:41,786 --> 00:23:44,880 Yeah. How did she do that? 290 00:23:48,426 --> 00:23:50,587 Eugene, why don't you stop by tonight at 6:00? 291 00:23:50,695 --> 00:23:52,560 We'll talk about this choice. 292 00:23:55,333 --> 00:23:58,928 Don't worry, Doctor. I'll take good care of him. 293 00:23:59,070 --> 00:24:01,334 I appreciate that, Mrs. Lemke. 294 00:24:04,843 --> 00:24:07,368 Say hey to your gal for me. 295 00:24:07,478 --> 00:24:09,844 Oh, that's right. You and Robyn had a brief... 296 00:24:09,948 --> 00:24:12,917 or, shall we say, influential, encounter. 297 00:24:13,017 --> 00:24:16,282 I'm curious, Mrs. Lemke. 298 00:24:16,387 --> 00:24:17,979 Why would you suggest we get married? 299 00:24:19,958 --> 00:24:23,416 What I say and what people hear aren't always the same thing. 300 00:24:23,528 --> 00:24:26,326 Don't you find that in your calling, Doctor? 301 00:24:35,139 --> 00:24:38,540 I never told your sweetheart to marry with you. 302 00:24:40,979 --> 00:24:42,469 I can see you sparking to her. 303 00:24:42,580 --> 00:24:46,175 A man like you needs someone bigger than life itself. 304 00:24:46,284 --> 00:24:48,752 But she's not gonna be the one you'll settle with. 305 00:24:48,853 --> 00:24:51,378 Could you give me a hand? 306 00:24:51,489 --> 00:24:53,286 Yes. Sure. 307 00:24:53,391 --> 00:24:54,949 Thanks. 308 00:24:59,597 --> 00:25:02,498 Can I offer you a little professional advice? 309 00:25:02,600 --> 00:25:04,693 A scholar like you? I'd be honored. 310 00:25:04,836 --> 00:25:06,736 Good. 311 00:25:08,072 --> 00:25:12,406 I believe in female intuition, Mrs. Lemke, to an extent... 312 00:25:12,510 --> 00:25:15,138 It's just a specific manifestation of the collective unconscious... 313 00:25:15,246 --> 00:25:18,875 but you might want to be careful about ordering your life... 314 00:25:18,983 --> 00:25:22,817 or anyone else's for that matter... 315 00:25:22,921 --> 00:25:25,856 on such a primitive instinct. 316 00:25:27,825 --> 00:25:29,918 I'll keep that in mind. 317 00:25:30,028 --> 00:25:32,053 Good. Good. 318 00:25:34,599 --> 00:25:36,499 Would you get the door? 319 00:25:46,544 --> 00:25:48,512 Eugene, I'll see you later. 320 00:25:50,615 --> 00:25:53,083 That boy's tongue's long enough to cut his throat. 321 00:25:53,184 --> 00:25:55,175 I was going to say that. 322 00:25:56,287 --> 00:25:57,914 Honey, it's for... 323 00:26:00,558 --> 00:26:02,583 You want to get that? 324 00:26:08,099 --> 00:26:09,532 Lemke's. 325 00:26:13,338 --> 00:26:14,862 What do you mean you can't get here? 326 00:26:15,006 --> 00:26:16,940 I need the goddamn beef today! 327 00:26:17,075 --> 00:26:19,373 I better take my mess out of here. 328 00:26:19,477 --> 00:26:22,935 - What? A cracked axle? - Eugene, mind the store. 329 00:26:23,047 --> 00:26:24,036 You bet. 330 00:26:24,148 --> 00:26:27,140 Wash your hands before you touch that meat. 331 00:26:46,537 --> 00:26:49,131 Hi, girls. How are you today? 332 00:26:49,273 --> 00:26:52,106 Good, real good. Just out for a stroll. 333 00:27:12,296 --> 00:27:14,958 I don't think I've seen you here before. 334 00:27:15,066 --> 00:27:18,763 I just moved up here with my husband. 335 00:27:18,903 --> 00:27:20,427 Maybe you know him. 336 00:27:20,571 --> 00:27:22,334 His name's Leo Lemke. 337 00:27:22,440 --> 00:27:23,702 The butcher? 338 00:27:28,246 --> 00:27:29,975 Hi. Let me know if you need help. 339 00:27:30,748 --> 00:27:32,375 Well, actually, I do. 340 00:27:32,483 --> 00:27:35,884 I'm looking for something dowdy and plain. 341 00:27:35,987 --> 00:27:37,420 What's the occasion? 342 00:27:37,522 --> 00:27:39,149 A church recital. 343 00:28:00,678 --> 00:28:02,805 "Lead us not into temptation." 344 00:28:09,654 --> 00:28:17,962 It's so glamorous. 345 00:28:17,962 --> 00:28:23,059 You know, with your hair done up and some nice shoes... 346 00:28:23,167 --> 00:28:26,466 Been a while since you were in church. 347 00:28:27,905 --> 00:28:32,308 I see you wearing this at a nightclub... 348 00:28:33,277 --> 00:28:37,179 and you're standing in front of a room full of people... 349 00:28:37,281 --> 00:28:38,646 and you're... 350 00:28:41,686 --> 00:28:43,313 and you're singing. 351 00:28:50,194 --> 00:28:52,287 You could always frump these up with pearls and pumps. 352 00:28:53,531 --> 00:28:55,328 I'll take this one. 353 00:29:00,204 --> 00:29:01,671 How much are these? 354 00:29:02,640 --> 00:29:05,837 Those are 350. 355 00:29:07,178 --> 00:29:10,477 I think I got that. This is three. 356 00:29:10,581 --> 00:29:12,139 I got the change. 357 00:29:12,250 --> 00:29:14,241 There you go. 358 00:29:14,385 --> 00:29:16,250 I got to get back to work. 359 00:29:16,354 --> 00:29:18,117 Thank ya. 360 00:29:19,490 --> 00:29:20,582 See ya later. 361 00:29:26,764 --> 00:29:29,096 I think I've made a breakthrough. 362 00:29:30,902 --> 00:29:32,767 I'm gonna sing the blues. 363 00:29:34,238 --> 00:29:35,535 Sing the blues. 364 00:29:37,441 --> 00:29:39,466 What exactly does that mean to you? 365 00:29:39,577 --> 00:29:40,771 A lounge act. 366 00:29:42,813 --> 00:29:45,577 Actually, I met this wonderful woman... 367 00:29:45,683 --> 00:29:47,412 in a clothing store... 368 00:29:47,552 --> 00:29:51,750 and I don't remember exactly what she said... 369 00:29:51,856 --> 00:29:53,187 but it feels right. 370 00:29:53,291 --> 00:29:54,849 I'm gonna sing. 371 00:29:54,959 --> 00:29:59,055 All right. You feel you'd like to sing. 372 00:29:59,163 --> 00:30:02,929 But why do you think a clerk in a clothing store... 373 00:30:03,034 --> 00:30:04,934 is having such a profound effect on you? 374 00:30:05,036 --> 00:30:07,766 No, no. She's not a clerk. 375 00:30:07,872 --> 00:30:10,204 I think she works in the butcher's shop... 376 00:30:10,308 --> 00:30:12,037 or something, but... 377 00:30:12,143 --> 00:30:14,043 she is so wise. 378 00:30:14,145 --> 00:30:16,807 Stella... 379 00:30:16,914 --> 00:30:19,178 a woman as intelligent and insightful as yourself... 380 00:30:19,317 --> 00:30:22,718 doesn't need some clairvoyant to tell you how to live your life. 381 00:30:22,820 --> 00:30:24,549 That's why we're here. 382 00:30:26,257 --> 00:30:28,589 Do you really think she's clairvoyant? 383 00:30:53,351 --> 00:30:55,478 - Hi. - Good evening. 384 00:30:55,620 --> 00:30:58,350 Who did that to your window? 385 00:30:58,456 --> 00:31:01,687 Maybe I should do something like that at the store. 386 00:31:01,792 --> 00:31:03,760 About those shoes... 387 00:31:03,861 --> 00:31:06,091 Oh, they are so cozy. 388 00:31:06,197 --> 00:31:07,562 You're working in them? 389 00:31:09,867 --> 00:31:11,164 What's that for? 390 00:31:11,269 --> 00:31:13,066 Supper... 391 00:31:13,170 --> 00:31:14,432 for you and a friend. 392 00:31:16,274 --> 00:31:18,265 Friends I got plenty of. 393 00:31:18,376 --> 00:31:20,674 It's love that's left me wanting. 394 00:31:22,046 --> 00:31:25,573 Well, don't despair. It takes as long as it takes. 395 00:31:25,683 --> 00:31:27,082 What? 396 00:31:32,923 --> 00:31:36,222 It bothers Leo when I get to talking this way. 397 00:31:45,870 --> 00:31:49,237 There's two faces. 398 00:31:49,340 --> 00:31:53,674 No, it's one face with two sides. 399 00:31:53,778 --> 00:31:55,678 On one side... 400 00:31:57,748 --> 00:31:59,409 there's violence. 401 00:32:02,219 --> 00:32:04,187 But not to her. It's... 402 00:32:06,257 --> 00:32:08,987 It's just to men who've treated her unkindly. 403 00:32:09,093 --> 00:32:10,993 On the other... 404 00:32:14,498 --> 00:32:17,831 she's looking for love... 405 00:32:17,935 --> 00:32:21,666 but she's confused... 406 00:32:21,772 --> 00:32:23,672 'cause she... 407 00:32:25,910 --> 00:32:30,074 well, 'cause she's just looking for... 408 00:32:30,181 --> 00:32:32,376 she's just looking for it in the wrong house. 409 00:32:32,483 --> 00:32:35,509 God love her. I can't wait. 410 00:32:35,653 --> 00:32:38,349 You just stick close to your front porch. 411 00:32:38,489 --> 00:32:40,855 You're gonna be cooking for two real soon. 412 00:32:40,958 --> 00:32:45,395 Hey, do you think my husband would like me in something like that? 413 00:32:47,331 --> 00:32:50,664 I mean, it's just so sophisticated, and... 414 00:32:50,768 --> 00:32:52,099 you know. 415 00:32:52,203 --> 00:32:54,967 No. I think you look great. 416 00:32:58,109 --> 00:32:59,770 What do I owe you? 417 00:32:59,877 --> 00:33:02,072 Oh, goodness, nothing. It's a gift. 418 00:33:02,179 --> 00:33:03,737 Thanks. 419 00:33:05,850 --> 00:33:09,013 - Thanks. - See ya later. 420 00:33:09,153 --> 00:33:12,919 Marina, there's a lot of nuts in this city. 421 00:33:13,023 --> 00:33:14,547 You don't want people thinking you're one of them. 422 00:33:14,692 --> 00:33:17,354 So, how about, like... 423 00:33:17,461 --> 00:33:20,862 no more of this hocus-pocus talk, huh? 424 00:33:21,932 --> 00:33:24,025 Goodness, Leo, I'm just trying to help out. 425 00:33:24,135 --> 00:33:27,593 Honey, we're in the business of selling meat, not giving advice. 426 00:33:27,705 --> 00:33:30,037 I got to tell you, it's giving me the creeps. 427 00:33:32,543 --> 00:33:33,840 How come? 428 00:33:36,814 --> 00:33:38,281 I... 429 00:33:42,386 --> 00:33:43,819 You... 430 00:33:48,893 --> 00:33:51,020 I got to go get a drink. 431 00:34:35,573 --> 00:34:37,871 Hey, Leo. 432 00:34:37,975 --> 00:34:41,843 I just heard the news. How's married life? 433 00:34:41,946 --> 00:34:44,073 Hit me, Luis, hard. 434 00:34:51,422 --> 00:34:52,912 Darling! 435 00:34:54,358 --> 00:34:56,519 Honey! 436 00:34:56,627 --> 00:34:58,561 Come over here, sweetheart. 437 00:35:08,005 --> 00:35:10,565 Molly, Gina. How are you ladies this evening? 438 00:35:10,674 --> 00:35:14,166 Fine. Come. Sit down. It's for you. 439 00:35:14,278 --> 00:35:16,041 Thank you. 440 00:35:17,381 --> 00:35:19,110 So... 441 00:35:19,250 --> 00:35:21,184 how's love everlasting? 442 00:35:23,521 --> 00:35:25,955 Oh, we're just smoothing out the creases. 443 00:35:26,056 --> 00:35:28,786 Everything has a way of working itself out, doesn't it? 444 00:35:32,830 --> 00:35:35,890 A wedding present. You need a mojo. 445 00:35:37,301 --> 00:35:39,201 It's a sack of charms. 446 00:35:39,303 --> 00:35:42,204 Some herbs, dried flowers, a little spice. 447 00:35:42,306 --> 00:35:47,039 Some roots, nut shells, spider webs, candle wax. 448 00:35:47,144 --> 00:35:48,975 Personally, I like cumin. 449 00:35:49,079 --> 00:35:51,138 Yeah? You use cumin? 450 00:35:51,248 --> 00:35:54,979 I never use cumin. Goat's hair is nice. 451 00:35:55,119 --> 00:35:58,646 It helps clear up the vision, so what you see is... 452 00:35:58,789 --> 00:36:00,654 What you end up getting. 453 00:36:00,758 --> 00:36:02,191 Exactly. 454 00:36:02,293 --> 00:36:04,955 Thank you, ladies. 455 00:36:05,062 --> 00:36:06,859 You know, though... 456 00:36:06,964 --> 00:36:09,626 what's meant to be just can't be changed. 457 00:36:12,169 --> 00:36:15,696 Hard times demand an open mind. 458 00:36:15,806 --> 00:36:16,932 Wear it. 459 00:36:18,909 --> 00:36:22,606 Nice shoes, Alex. Jackie Gleason collection? 460 00:36:22,713 --> 00:36:24,305 You like 'em? 461 00:36:26,584 --> 00:36:29,417 By the way, I can't go away with you and Robyn next weekend. 462 00:36:29,520 --> 00:36:32,318 What do you mean you can't go away next weekend? 463 00:36:32,423 --> 00:36:34,288 Something came up. 464 00:36:34,391 --> 00:36:36,222 I rented this house five months ago. 465 00:36:36,327 --> 00:36:38,887 I've been looking forward to this weekend together. 466 00:36:38,996 --> 00:36:40,327 It was unexpected. 467 00:36:40,431 --> 00:36:43,195 We're supposed to relax and have fun, goddamn it. 468 00:36:43,300 --> 00:36:45,700 I scheduled you a blind date for Saturday night. 469 00:36:46,604 --> 00:36:48,868 I already have a date, thank you. 470 00:36:48,973 --> 00:36:51,669 Oh, that's something else. 471 00:36:51,775 --> 00:36:54,243 - Bring her along. - I don't know who she is yet. 472 00:36:56,714 --> 00:36:59,410 - I'm curious. - Oh, no. 473 00:36:59,516 --> 00:37:01,416 No, no. You have a date with somebody... 474 00:37:01,518 --> 00:37:03,008 but you don't know who it is. 475 00:37:03,153 --> 00:37:05,178 - Shut up and putt. - No. 476 00:37:05,322 --> 00:37:06,846 I'm always interested when my friends show... 477 00:37:06,991 --> 00:37:09,255 early signs of dementia praecox. 478 00:37:10,361 --> 00:37:12,955 Listen, Alex... 479 00:37:13,063 --> 00:37:16,430 I know it sounds flaky, but I met this wonderful woman... 480 00:37:16,533 --> 00:37:18,592 and she says I'll be cooking for two soon... 481 00:37:18,702 --> 00:37:20,602 and I really want to believe her. 482 00:37:20,704 --> 00:37:22,865 - Believe who? - The butcher's wife. 483 00:37:55,105 --> 00:37:58,040 I knew that one day... 484 00:37:58,142 --> 00:37:59,803 one day... 485 00:37:59,943 --> 00:38:03,003 I ran from you, Chauncey, as far as I could. 486 00:38:03,113 --> 00:38:05,445 So why do I keep ending up back in your arms? 487 00:38:05,549 --> 00:38:07,676 Because that's where you were meant to be... 488 00:38:07,785 --> 00:38:10,948 safe and warm in my sweet embrace. 489 00:38:11,055 --> 00:38:14,047 Come to Uncle Chauncey, my little passion flower. 490 00:38:14,158 --> 00:38:16,490 I only want what's best for us. 491 00:38:24,268 --> 00:38:26,862 I told you one of us would end up hurt. 492 00:38:29,106 --> 00:38:33,202 Why does everything I touch die? 493 00:38:33,343 --> 00:38:34,901 It's the gun, sweetheart. 494 00:38:35,045 --> 00:38:38,242 - The gun. - One little box he brings down! 495 00:38:38,348 --> 00:38:41,613 A big man like that, he brings one box! One teeny little box! 496 00:38:41,719 --> 00:38:44,882 Let's load this thing up! I can't believe it. 497 00:38:44,988 --> 00:38:47,855 It's an awfully long distance from Georgia. 498 00:38:49,593 --> 00:38:51,151 Hey, Eugene. 499 00:38:54,064 --> 00:38:57,124 I got this thing for you, and I wanted to give it to you. 500 00:38:57,234 --> 00:39:01,034 I wanted you to open it here. 501 00:39:01,138 --> 00:39:04,107 - Thanks. - Just a little present... 502 00:39:04,208 --> 00:39:07,666 but it means something special to me, and I wanted to give it to you. 503 00:39:07,811 --> 00:39:11,178 Eugene, she's beautiful. Come here. 504 00:39:11,281 --> 00:39:13,249 I named her Rosalita. 505 00:39:13,350 --> 00:39:15,944 She's so sweet. Hey, Rosalita. 506 00:39:19,323 --> 00:39:20,415 You like her? 507 00:39:20,524 --> 00:39:24,426 Oh, she's beautiful. Thank you so much. 508 00:39:24,528 --> 00:39:27,292 Eugene, you're late! Get your butt in gear now! 509 00:39:27,397 --> 00:39:29,297 Go on. 510 00:39:31,235 --> 00:39:34,966 Leo, if you want to pass words with me... 511 00:39:35,072 --> 00:39:37,040 will you please not take it out on him? 512 00:39:38,809 --> 00:39:39,741 Bless you. 513 00:39:39,877 --> 00:39:42,402 Are you wearing some new kind of perfume? 514 00:39:43,847 --> 00:39:46,748 I think you may be allergic to my new mojo. 515 00:39:49,052 --> 00:39:50,815 Let me get you a tissue. 516 00:39:53,490 --> 00:39:56,323 - Here you go. - What the hell is that? 517 00:39:56,426 --> 00:39:58,291 Oh, this is Rosalita. 518 00:39:58,395 --> 00:39:59,953 Isn't she sweet? 519 00:40:00,063 --> 00:40:03,055 What do you want with a live chicken? 520 00:40:03,167 --> 00:40:05,101 No, don't tell me. 521 00:40:05,202 --> 00:40:08,330 Don't... Don't tell me. 522 00:40:08,472 --> 00:40:10,599 I don't want to know. 523 00:40:10,741 --> 00:40:13,801 Don't say nothing. Just don't. 524 00:40:18,615 --> 00:40:21,106 It's just a little chick. 525 00:40:24,788 --> 00:40:28,747 I never thought I'd see the inside of a shrink's office. 526 00:40:28,859 --> 00:40:31,327 It looks so normal. 527 00:40:31,428 --> 00:40:34,329 I was expecting something a little more psycho. 528 00:40:34,431 --> 00:40:35,830 Pervy, you know? 529 00:40:35,933 --> 00:40:38,128 Uh-huh. How can I help you, Leo? 530 00:40:38,235 --> 00:40:40,032 I don't need help. I'm normal. 531 00:40:44,608 --> 00:40:46,200 It's my wife. 532 00:40:49,479 --> 00:40:52,573 I mean, I know we've only been married for a couple of days... 533 00:40:52,683 --> 00:40:56,744 but I think she might be nuts, if you know what I mean. 534 00:40:57,921 --> 00:41:00,048 Yes. I think I have an idea. 535 00:41:00,157 --> 00:41:02,887 Though "nuts" isn't a word I'm comfortable with. 536 00:41:02,993 --> 00:41:04,790 Me neither. 537 00:41:06,296 --> 00:41:09,197 See, we got married real quick, like the day we met. 538 00:41:09,299 --> 00:41:11,927 She insisted. 539 00:41:12,035 --> 00:41:16,096 Swear to God, she told me I was the man of her dreams. 540 00:41:16,240 --> 00:41:19,403 I had no idea she really meant it. 541 00:41:19,543 --> 00:41:21,636 So we took some holy vows. 542 00:41:25,315 --> 00:41:28,113 I believe a man is only as good as his vows... 543 00:41:28,218 --> 00:41:32,416 but now I think maybe she married me 'cause of these dreams of hers. 544 00:41:33,624 --> 00:41:36,092 She believes in 'em, Doc. 545 00:41:40,163 --> 00:41:42,063 It's not natural. 546 00:41:42,165 --> 00:41:45,464 It could be some sort of complex in her head, right? 547 00:41:45,569 --> 00:41:47,503 Which means she's nuts. 548 00:41:47,604 --> 00:41:51,597 And if she's nuts, how do I even know if she loves me? 549 00:41:54,745 --> 00:41:56,269 So I'm thinking... 550 00:41:57,447 --> 00:42:00,041 dreams, nuts... 551 00:42:00,150 --> 00:42:01,913 Sounds like your field. 552 00:42:04,388 --> 00:42:07,551 And she's really spooking me now, Doc. 553 00:42:07,658 --> 00:42:09,819 She's got some live chicken running around... 554 00:42:09,927 --> 00:42:12,452 and she's wearing some hojo around her neck. 555 00:42:12,562 --> 00:42:15,326 You gotta cure her, or we're in big trouble. 556 00:42:16,300 --> 00:42:20,259 Doc, I been to Brooklyn. I know about voodoo. 557 00:42:47,164 --> 00:42:48,324 Hey, Leo. 558 00:42:49,700 --> 00:42:52,999 - Where's the new missus? - She's fine, thanks. 559 00:42:53,103 --> 00:42:55,162 I said where. Never mind. 560 00:42:55,305 --> 00:42:58,035 Make sure she gets this, okay? 561 00:42:58,175 --> 00:43:00,370 Yeah, sure. 562 00:43:00,510 --> 00:43:02,444 So when you going to give it to her? 563 00:43:02,579 --> 00:43:05,173 - Don't worry. - Do I look worried? 564 00:43:06,283 --> 00:43:10,879 It's a love token. It'll seal your love forever. 565 00:43:25,369 --> 00:43:26,996 Jesus. Oh, Mrs. Lemke. 566 00:43:29,072 --> 00:43:31,165 Did I... 567 00:43:31,308 --> 00:43:34,835 Oh, boy. Did, I... Did I leave the door unlocked? 568 00:43:34,978 --> 00:43:37,708 Where's the couch? 569 00:43:37,814 --> 00:43:39,714 I don't use a couch. 570 00:43:41,518 --> 00:43:44,885 I don't know if you've ever been in therapy before. 571 00:43:47,324 --> 00:43:50,589 - That's my chair. - Oh, it is? 572 00:43:50,694 --> 00:43:52,594 Well, it's nice. 573 00:43:56,700 --> 00:43:58,600 It's important you know... 574 00:43:58,702 --> 00:44:01,170 that I can be of absolutely no help... 575 00:44:01,271 --> 00:44:03,501 unless you want to be here. 576 00:44:03,640 --> 00:44:07,542 You, of course, are free to go at any time. 577 00:44:07,644 --> 00:44:09,544 I promised Leo I'd come. 578 00:44:09,646 --> 00:44:12,240 Good. Why? 579 00:44:12,349 --> 00:44:16,080 Well, I expect he thinks I'm a little touched. 580 00:44:16,186 --> 00:44:19,280 "Touched"? Interesting word. 581 00:44:19,389 --> 00:44:22,222 What exactly does it mean to you? 582 00:44:22,325 --> 00:44:25,692 Well, that's a fine question. 583 00:44:25,796 --> 00:44:28,822 I reckon it's 'cause I know things before he does... 584 00:44:28,932 --> 00:44:31,059 and that just gives him the shivers. 585 00:44:32,669 --> 00:44:34,261 Yes. 586 00:44:36,106 --> 00:44:39,667 Well, come on. Women have been burned for less. 587 00:44:39,810 --> 00:44:42,711 So you know things. 588 00:44:42,813 --> 00:44:45,145 Like telling a total stranger that she should... 589 00:44:45,248 --> 00:44:47,478 get up in front of a crowd and sing... 590 00:44:47,584 --> 00:44:49,745 when she might not be ready for such a bold move... 591 00:44:49,853 --> 00:44:52,287 and is liable to get terribly discouraged. 592 00:44:53,423 --> 00:44:55,391 You know Stella? 593 00:44:55,492 --> 00:44:58,393 Or telling a lonely woman that she should wait for love to find her... 594 00:44:58,495 --> 00:45:00,622 when she'd be better off getting out there and finding... 595 00:45:00,730 --> 00:45:02,095 But that's all true. 596 00:45:03,300 --> 00:45:05,393 Or telling my girlfriend that she should marry me. 597 00:45:05,502 --> 00:45:06,992 Now, here we go again. 598 00:45:07,104 --> 00:45:09,004 No. People... 599 00:45:09,139 --> 00:45:11,539 I can't help what I see, can I? 600 00:45:11,641 --> 00:45:13,472 But you can help what you say. 601 00:45:17,948 --> 00:45:21,611 Do you have visions? Do you hear voices? 602 00:45:21,718 --> 00:45:24,186 Premonitions? 603 00:45:24,287 --> 00:45:26,187 Do you roller-skate? 604 00:45:30,427 --> 00:45:33,555 How exactly does roller-skating figure into your gift? 605 00:45:33,663 --> 00:45:36,860 Oh, it doesn't. I just wanted to have a little fun. 606 00:45:38,235 --> 00:45:41,796 Yeah, well, it is highly unorthodox to leave the office with a patient. 607 00:45:41,905 --> 00:45:44,772 I'm not your patient, Doctor. I'm doing it for Leo. 608 00:45:44,875 --> 00:45:48,367 If you want to hear how crazy I am, you better just lace up. 609 00:45:53,583 --> 00:45:55,847 What am I doing here? 610 00:45:55,952 --> 00:45:59,581 Some crazy woman in the clothing store put me up to this. 611 00:45:59,689 --> 00:46:02,180 No wonder I'm in therapy. I'm too impressionable. 612 00:46:02,292 --> 00:46:04,192 Don't you think? 613 00:46:04,294 --> 00:46:05,522 You'll be great. 614 00:46:07,330 --> 00:46:11,668 If only I were black, I'd feel so much better. 615 00:46:11,801 --> 00:46:14,201 Luis, rye and soda. Hold the soda. 616 00:46:14,304 --> 00:46:15,566 Make it a double. 617 00:46:15,672 --> 00:46:17,572 I don't want to talk about women... 618 00:46:17,674 --> 00:46:20,575 and I don't want to talk about my wife. 619 00:46:20,677 --> 00:46:22,406 Oh, you're married? 620 00:46:22,512 --> 00:46:26,380 Leo, this is Stella Kefauver, our new lounge act. 621 00:46:26,483 --> 00:46:28,417 She's gonna class up the joint. 622 00:46:28,518 --> 00:46:31,112 You got your work cut out for you. 623 00:46:32,889 --> 00:46:34,516 Hit me again, Luis. 624 00:46:35,659 --> 00:46:37,786 Bessie Smith? 625 00:46:37,928 --> 00:46:41,694 You sing Bessie Smith? A skinny little thing like you? 626 00:46:41,798 --> 00:46:44,699 - Okay, I'll sing the Debby Boone. - No, no, no. 627 00:46:45,569 --> 00:46:46,729 I love Bessie. 628 00:46:48,338 --> 00:46:50,829 Stella, you're on. 629 00:47:06,456 --> 00:47:07,548 You're welcome. 630 00:47:27,310 --> 00:47:30,074 You been holding out on me, Luis? 631 00:47:30,180 --> 00:47:32,080 What do you think? 632 00:47:37,787 --> 00:47:40,017 Good evening. For my first selection... 633 00:47:40,156 --> 00:47:42,249 I would like to sing "In the Dark." 634 00:47:45,395 --> 00:47:48,831 In the dark 635 00:47:48,965 --> 00:47:50,660 It's just... 636 00:47:53,670 --> 00:47:54,694 Sorry. 637 00:47:54,804 --> 00:47:56,863 It's all right. It's okay. 638 00:47:58,041 --> 00:47:59,804 Oh, boy. 639 00:47:59,909 --> 00:48:02,537 In the dark 640 00:48:03,580 --> 00:48:07,311 It's just you and I 641 00:48:09,486 --> 00:48:11,454 Not a sound 642 00:48:11,554 --> 00:48:15,456 There's not one sigh 643 00:48:17,394 --> 00:48:23,299 Just the beat of my poor heart 644 00:48:23,400 --> 00:48:26,164 In the dark 645 00:48:31,808 --> 00:48:34,606 But soon 646 00:48:34,711 --> 00:48:39,114 This dance will be ending 647 00:48:40,216 --> 00:48:44,482 And we're gonna be missed 648 00:48:47,290 --> 00:48:49,781 Gee 649 00:48:49,926 --> 00:48:54,158 But I'm not pretending 650 00:48:54,264 --> 00:48:58,530 'Cause I swear it's fun 651 00:48:58,635 --> 00:49:00,830 Fun to be kissed 652 00:49:00,937 --> 00:49:04,134 Oh, in the dark 653 00:49:05,675 --> 00:49:08,701 Now we will find 654 00:49:10,413 --> 00:49:13,007 What the rest 655 00:49:13,116 --> 00:49:16,347 Have left behind 656 00:49:17,954 --> 00:49:20,422 Just let them dance 657 00:49:21,825 --> 00:49:26,387 We're gonna find romance 658 00:49:26,529 --> 00:49:29,225 In the dark 659 00:49:53,056 --> 00:49:54,683 Boy, I miss the wind. 660 00:49:56,893 --> 00:49:59,293 You know, no wind will make you stale. 661 00:50:00,597 --> 00:50:03,157 You were going to explain to me... 662 00:50:03,266 --> 00:50:05,996 about the mechanics of your clairvoyance. 663 00:50:06,102 --> 00:50:08,502 You know, it's so good to cut loose. 664 00:50:08,605 --> 00:50:10,505 Yeah. It sure is. 665 00:50:11,975 --> 00:50:14,967 Mrs. Lemke, come on. I promised your husband. 666 00:50:15,078 --> 00:50:16,602 Please. 667 00:50:16,713 --> 00:50:18,146 Okay. 668 00:50:20,417 --> 00:50:22,317 - You all right? - Yeah. Good. 669 00:50:25,422 --> 00:50:29,358 It's like you're standing in the middle of a doughnut. 670 00:50:29,492 --> 00:50:31,551 And depending on which way you turn, you can tell... 671 00:50:31,694 --> 00:50:33,594 what's going on in folks' lives. 672 00:50:33,696 --> 00:50:38,224 If you lean one way, it's like "whoosh." 673 00:50:38,334 --> 00:50:40,700 You just catch a piece of the past. 674 00:50:41,704 --> 00:50:43,934 And if you turn yourself a bit... 675 00:50:44,040 --> 00:50:46,201 you'll bump right into the future. 676 00:50:46,309 --> 00:50:50,109 But it's like somebody's running me my own private picture show... 677 00:50:50,213 --> 00:50:51,908 in stops and starts. 678 00:50:53,082 --> 00:50:55,016 I'm curious. What do you mean, "picture show"? 679 00:50:57,720 --> 00:50:59,381 Here. Give me your hands. 680 00:51:04,828 --> 00:51:06,728 Well, there's the sea... 681 00:51:08,865 --> 00:51:10,730 and your little naked body... 682 00:51:12,001 --> 00:51:14,196 and you're curling your toes up in the sand. 683 00:51:19,242 --> 00:51:21,574 White flowers at a funeral. 684 00:51:23,713 --> 00:51:25,340 Your mama. 685 00:51:26,516 --> 00:51:30,145 She's real glad that she gave you that red drum set. 686 00:51:34,457 --> 00:51:37,722 And there you are, barely six. 687 00:51:37,827 --> 00:51:41,524 You've got these red bumps all over... 688 00:51:41,631 --> 00:51:44,930 and they're just making you itch. 689 00:51:45,034 --> 00:51:47,093 You just want to scratch. 690 00:51:48,571 --> 00:51:50,869 Seven. 691 00:51:50,974 --> 00:51:53,408 I was... 692 00:51:53,510 --> 00:51:54,636 I was seven. 693 00:52:10,826 --> 00:52:16,492 Move me again because I don't care 694 00:52:16,599 --> 00:52:20,558 Move me 'cause I don't care 695 00:52:42,591 --> 00:52:45,856 Luis, champagne for Mrs. Kefauver. 696 00:52:45,961 --> 00:52:48,088 Miss. And call me Stella. 697 00:52:48,197 --> 00:52:51,826 Champagne? What do you think this is, the Copa? 698 00:52:51,934 --> 00:52:54,198 We got Bud Light on draft. 699 00:52:54,303 --> 00:52:57,500 Stella, you are music to my ears. 700 00:52:57,606 --> 00:52:59,904 Gorgeous. You sing like an angel. 701 00:53:00,009 --> 00:53:02,034 A choir of angels. 702 00:53:02,144 --> 00:53:03,839 Thank you so much. 703 00:53:03,946 --> 00:53:06,312 You are some sort of singer, lady. 704 00:53:06,415 --> 00:53:07,575 - Yeah? - Yeah. 705 00:53:07,683 --> 00:53:10,777 You know, I hear your songs... 706 00:53:10,886 --> 00:53:12,911 and I get pictures in my head. 707 00:53:13,055 --> 00:53:16,388 All soft and dreamy. Like the movies. 708 00:53:21,330 --> 00:53:23,890 Leo, do you really think so? 709 00:53:23,999 --> 00:53:27,628 There aren't many of us that like blues. We got to stick together. 710 00:53:30,606 --> 00:53:32,369 I'd like that. 711 00:53:41,951 --> 00:53:45,114 This ain't the kind of place I imagined you working at. 712 00:53:45,221 --> 00:53:47,917 You imagined me? 713 00:53:48,023 --> 00:53:50,457 Yeah. Sure. 714 00:53:52,194 --> 00:53:55,686 But I always thought you blues singers... 715 00:53:55,798 --> 00:53:59,359 slept all day and stayed out all night. 716 00:53:59,468 --> 00:54:01,231 - And lived in Paris. - Yeah. 717 00:54:01,337 --> 00:54:02,565 I know. 718 00:54:02,671 --> 00:54:06,505 And now I'm here teaching holy music to pimply-faced kids. 719 00:54:20,489 --> 00:54:22,286 So, Leo... 720 00:54:22,391 --> 00:54:24,518 what's on your mind? 721 00:54:24,627 --> 00:54:27,391 I got to tell you something. 722 00:54:27,496 --> 00:54:29,396 Sure. Anything. 723 00:54:30,432 --> 00:54:31,865 It's about my wife. 724 00:54:34,703 --> 00:54:37,228 The thing is... 725 00:54:37,373 --> 00:54:40,035 I don't think we got married for the right reasons. 726 00:54:40,175 --> 00:54:44,271 It seemed to make sense when she proposed, but... I don't know. 727 00:54:44,380 --> 00:54:46,746 Maybe I just don't know how to be her husband. 728 00:54:46,849 --> 00:54:49,682 Since I brought her back here, nothing's been working out. 729 00:54:51,086 --> 00:54:52,951 Maybe it's just not meant to be. 730 00:54:53,055 --> 00:54:57,992 No. She keeps telling me I'm the man she was meant to marry. 731 00:54:58,093 --> 00:54:59,993 The thing is... 732 00:55:04,033 --> 00:55:06,433 Stella, I know it's not right, but... 733 00:55:10,572 --> 00:55:12,767 I got this feeling for you. 734 00:55:20,649 --> 00:55:23,015 I got the same feeling too. 735 00:55:32,261 --> 00:55:34,161 But my wife... 736 00:55:35,964 --> 00:55:38,762 she's so fragile. 737 00:55:38,867 --> 00:55:40,767 It would send her right off the deep end. 738 00:55:40,869 --> 00:55:42,769 A short trip for her. 739 00:55:45,708 --> 00:55:47,175 You're right. 740 00:55:48,577 --> 00:55:50,807 We'll have a higher love. 741 00:55:52,548 --> 00:55:56,985 We won't wallow in the degradation of earthly desires. 742 00:55:57,086 --> 00:55:59,816 Jesus, you even talk like an angel. 743 00:56:18,140 --> 00:56:19,664 A toad. 744 00:56:21,643 --> 00:56:24,578 I don't know what to say. 745 00:56:24,680 --> 00:56:25,908 How... 746 00:56:27,149 --> 00:56:28,844 How thoughtful. 747 00:56:35,858 --> 00:56:39,419 It's hard to get your bearings when you can't even see the stars. 748 00:56:39,528 --> 00:56:42,292 Yes. Yes. 749 00:56:43,665 --> 00:56:46,566 The other night, you were looking for the stars... 750 00:56:46,668 --> 00:56:48,431 in your nightgown. 751 00:56:50,672 --> 00:56:52,663 You were watching me? 752 00:56:58,080 --> 00:57:00,844 Last week I saw something I still don't believe... 753 00:57:00,949 --> 00:57:03,042 and I've studied the stars since I was a kid. 754 00:57:03,152 --> 00:57:06,383 I saw a twin-tailed comet just... right in. 755 00:57:06,488 --> 00:57:08,752 Really? Me too. 756 00:57:08,857 --> 00:57:11,724 That was my definite sign that love was on its way. 757 00:57:14,229 --> 00:57:17,426 How exactly did you come to marry Leo? 758 00:57:17,533 --> 00:57:19,694 I was supposed to marry Leo. 759 00:57:21,303 --> 00:57:24,329 I knew it when I saw his smile in my dreams. 760 00:57:24,473 --> 00:57:26,065 He's my split-apart. 761 00:57:27,409 --> 00:57:28,603 What's a split-apart? 762 00:57:29,945 --> 00:57:32,004 Long ago before man and woman... 763 00:57:32,147 --> 00:57:34,308 when time was young, there were these beings. 764 00:57:34,416 --> 00:57:36,611 - Beans? - Beings. 765 00:57:36,718 --> 00:57:39,949 Oh. Beings. Yeah. 766 00:57:40,055 --> 00:57:43,286 Right. So we were kind of odd-looking... 767 00:57:43,392 --> 00:57:46,293 but just as happy as pigs in a puddle... 768 00:57:46,395 --> 00:57:48,863 and we didn't need no one for nothing, and... 769 00:57:48,964 --> 00:57:53,128 And we could reproduce by ourselves and... Yeah. 770 00:57:53,235 --> 00:57:56,363 You don't know this story. 771 00:57:56,472 --> 00:57:58,440 - You can't. - I do. I do. 772 00:57:58,574 --> 00:58:00,439 Go ahead. Try me. 773 00:58:00,542 --> 00:58:02,635 Okay. 774 00:58:02,778 --> 00:58:05,144 The spirits that ruled the world then... 775 00:58:05,247 --> 00:58:07,272 Envied our joy and independence. 776 00:58:07,382 --> 00:58:10,215 And so they split us apart. 777 00:58:16,091 --> 00:58:20,755 Like clams on a half shell and then scattered us to the wind. 778 00:58:22,698 --> 00:58:25,189 You can still see the scar... 779 00:58:25,300 --> 00:58:27,996 which, of course, is the... 780 00:58:28,103 --> 00:58:30,401 navel. 781 00:58:36,111 --> 00:58:38,545 Right. The bellybutton. 782 00:58:47,055 --> 00:58:49,717 You were saying. 783 00:58:49,825 --> 00:58:52,225 So we're the kinfolk of these old split-aparts... 784 00:58:52,327 --> 00:58:55,888 and mostly we're miserable on account of we spend our lives... 785 00:58:55,998 --> 00:58:58,728 Iooking for our long-lost other half. 786 00:58:58,834 --> 00:59:02,326 And sometimes... 787 00:59:02,437 --> 00:59:07,568 getting so caught up in that search for that special person that... 788 00:59:07,709 --> 00:59:09,609 they don't even notice. 789 00:59:09,711 --> 00:59:10,939 Boom, there they are. 790 00:59:11,046 --> 00:59:12,980 Right before their very eyes. 791 00:59:16,485 --> 00:59:19,283 - How'd you know this? - Magic. 792 00:59:21,189 --> 00:59:23,020 I never would've thought you had it in ya. 793 00:59:24,293 --> 00:59:25,851 Actually, everybody knows it. 794 00:59:25,961 --> 00:59:27,588 It's Plato. 795 00:59:27,696 --> 00:59:31,393 It's a corruption, of course, but Plato nonetheless. 796 00:59:31,500 --> 00:59:34,230 Well, my grammy told it to me. 797 00:59:34,336 --> 00:59:36,236 She must be well-read. 798 00:59:36,338 --> 00:59:38,238 Blind since birth. 799 00:59:41,777 --> 00:59:46,009 I've never met anyone quite like you, Mrs. Lemke. 800 00:59:47,649 --> 00:59:49,412 You ought to get out more. 801 00:59:49,518 --> 00:59:53,284 And you can call me Marina. 802 00:59:57,926 --> 01:00:00,053 Marina... It's pretty. 803 01:00:00,162 --> 01:00:01,595 It's pretty. 804 01:00:16,778 --> 01:00:18,245 Look, Marina. 805 01:00:21,650 --> 01:00:23,584 Fooling yourself into believing you married Leo... 806 01:00:23,685 --> 01:00:25,812 because your grammy screwed up Plato, that's... 807 01:00:25,921 --> 01:00:27,821 that's dangerous territory. 808 01:00:29,191 --> 01:00:31,853 Well, I appreciate your concern, Doctor... 809 01:00:31,960 --> 01:00:34,554 but I wouldn't expect a man like you to understand. 810 01:00:34,663 --> 01:00:36,290 Oh, no, I do understand. 811 01:00:36,398 --> 01:00:38,889 And I want you to understand, because your impulsive behavior... 812 01:00:39,001 --> 01:00:41,265 is jeopardizing your marriage. 813 01:00:41,370 --> 01:00:44,703 - Perhaps Leo just showed up... - He didn't just show up. 814 01:00:44,840 --> 01:00:47,673 How the hell you think he got to Ocracoke in the first place? 815 01:00:47,776 --> 01:00:52,110 - I suggested he take a vacation. - It was his destiny. 816 01:00:52,214 --> 01:00:55,479 Mrs. Lemke, these delusions are not healthy. 817 01:00:55,584 --> 01:00:58,178 - I can help... - You know what? You don't know zip... 818 01:00:58,286 --> 01:00:59,947 about love or life, Doctor... 819 01:01:00,055 --> 01:01:02,751 and I don't need you strewing your learning all over me. 820 01:01:04,359 --> 01:01:07,624 Do not walk away from this! These fantasies... 821 01:01:07,729 --> 01:01:11,165 Your fantasies of being all-seeing and all-powerful are dangerous... 822 01:01:11,266 --> 01:01:12,699 and they're... 823 01:01:12,801 --> 01:01:16,362 It's just a hell of a way to run your life! 824 01:01:16,471 --> 01:01:19,702 My God, you didn't dream Leo into your life... 825 01:01:19,841 --> 01:01:23,004 Of course I did. I just made a mistake. 826 01:01:30,118 --> 01:01:32,586 It's all right. It's okay. That's... 827 01:01:34,156 --> 01:01:37,148 Awareness is the first and most difficult step. 828 01:01:40,395 --> 01:01:41,794 Honestly, I... 829 01:01:42,964 --> 01:01:46,229 I understand what it's like to think you know everything. 830 01:01:49,871 --> 01:01:51,566 It's really terrible. I've made a wreck... 831 01:01:51,707 --> 01:01:55,040 of Leo's life and my life and two innocent strangers. 832 01:01:55,143 --> 01:01:57,577 I've really got to go figure this out... 833 01:01:57,679 --> 01:01:59,203 and... 834 01:02:00,482 --> 01:02:02,211 fix it. 835 01:02:14,563 --> 01:02:18,761 You ended up skating in the park with a patient. 836 01:02:18,867 --> 01:02:20,994 It's classic countertransference. 837 01:02:22,370 --> 01:02:25,066 You allowed her to manipulate you 838 01:02:25,173 --> 01:02:29,769 into a vulnerable... never mind unprofessional... situation... 839 01:02:29,878 --> 01:02:32,779 where she controlled you. 840 01:02:32,881 --> 01:02:35,247 This is freshman psychology, Alex. 841 01:02:39,321 --> 01:02:42,552 Oh, good. Oh, good. Good. 842 01:02:42,657 --> 01:02:44,215 Dr. Tremor... 843 01:02:45,827 --> 01:02:48,125 don't blow a great career on a cute piece of ass. 844 01:02:48,230 --> 01:02:50,892 You keep your dick in your pants... 845 01:02:50,999 --> 01:02:52,091 your id in check... 846 01:02:53,268 --> 01:02:56,135 and you remember that we have a mission... 847 01:02:56,238 --> 01:02:57,865 in this world. 848 01:03:00,408 --> 01:03:02,376 Did you sleep well? 849 01:03:02,477 --> 01:03:04,445 I didn't hear you come in last night. 850 01:03:04,546 --> 01:03:06,070 I didn't want to wake you. 851 01:03:07,215 --> 01:03:09,581 Lend me a hand with this? It's stuck. 852 01:03:24,666 --> 01:03:26,566 Are you trying to tell me something? 853 01:03:27,969 --> 01:03:29,869 No. You trying to tell me something? 854 01:03:29,971 --> 01:03:31,700 No. 855 01:03:31,807 --> 01:03:33,206 Say it with flowers? 856 01:03:39,915 --> 01:03:41,678 For the first time... 857 01:03:41,817 --> 01:03:45,651 I can almost imagine a world without therapy. 858 01:03:45,754 --> 01:03:46,686 Amen. 859 01:03:46,788 --> 01:03:50,519 Well, I'm glad our time together is having such a positive effect. 860 01:03:50,625 --> 01:03:54,618 It's been good, but I owe this one to that psychic. 861 01:03:54,729 --> 01:03:57,789 I thought we dealt with that. 862 01:03:57,899 --> 01:04:00,697 Don't worry. It's not like I'm cured or anything. 863 01:04:00,802 --> 01:04:03,532 Good. Well, not good... 864 01:04:11,313 --> 01:04:14,805 Forgive me, Doctor, for I have sinned. 865 01:04:16,518 --> 01:04:20,682 But he is such a good man, and I think he really likes me. 866 01:04:20,789 --> 01:04:22,586 Is he married? 867 01:04:24,960 --> 01:04:28,259 Well, yes. But... 868 01:04:29,264 --> 01:04:30,822 his wife's not well... 869 01:04:30,932 --> 01:04:33,799 which, of course, fills me with guilt. 870 01:04:33,902 --> 01:04:37,895 But she's making him miserable, so I rationalize... 871 01:04:38,006 --> 01:04:39,633 by figuring that... 872 01:04:39,741 --> 01:04:42,301 I'm bringing some well-earned joy to his life. 873 01:04:45,046 --> 01:04:47,105 You're disappointed, aren't you? 874 01:04:47,249 --> 01:04:48,876 I'm curious. 875 01:04:49,584 --> 01:04:53,418 Oh, no. You wouldn't be if you knew him. 876 01:04:53,521 --> 01:04:56,115 I mean, this is it. 877 01:04:56,224 --> 01:04:59,057 You always know when the right person walks into your life. 878 01:04:59,160 --> 01:05:01,822 I always know when the wrong person walks in... 879 01:05:01,930 --> 01:05:04,956 and it doesn't feel that way at all, so... 880 01:05:05,066 --> 01:05:07,091 I'm sure Leo's the one. 881 01:05:09,838 --> 01:05:10,862 Leo? 882 01:05:10,972 --> 01:05:13,600 That's his name... Leo. 883 01:05:16,912 --> 01:05:19,813 I really think you'd like him. 884 01:05:30,225 --> 01:05:33,524 - Here's your hot dogs. - No, no, sweetheart. Chops. 885 01:05:33,628 --> 01:05:35,255 - Chops. - Chops. 886 01:05:36,965 --> 01:05:41,299 Great sign. Really makes you want to come in here. 887 01:05:41,403 --> 01:05:44,372 - Oh. It's you. - Hi. 888 01:05:44,472 --> 01:05:47,930 I didn't know you worked here. 889 01:05:48,043 --> 01:05:51,342 - How'd that dress work out? - Great. 890 01:05:51,479 --> 01:05:53,538 Everything's working out great. 891 01:05:53,682 --> 01:05:58,085 Thanks to you, I'm singing at this cabaret. Dellago's? 892 01:05:58,186 --> 01:06:01,314 Oh, I know that place. My husband likes it. 893 01:06:01,423 --> 01:06:03,584 Okay, it's a bar. 894 01:06:05,393 --> 01:06:09,830 But I met this really wonderful man. 895 01:06:11,099 --> 01:06:13,329 Hey, maybe you can tell me if we're going to... 896 01:06:13,435 --> 01:06:15,335 Oh, no. Never mind. 897 01:06:15,437 --> 01:06:17,564 I don't want to know. Just pray for me. 898 01:06:17,672 --> 01:06:20,903 Pray for all of us, darling. 899 01:06:21,009 --> 01:06:24,172 Would it be all right if I put up a flyer? 900 01:06:24,279 --> 01:06:26,645 Well, sure. I'd be proud. 901 01:06:26,781 --> 01:06:28,908 I've got to tell Leo to get up there to see you. 902 01:06:29,050 --> 01:06:31,917 He just loves that old stuff. 903 01:06:34,522 --> 01:06:36,547 Leo? 904 01:06:36,658 --> 01:06:38,148 My husband. 905 01:06:39,661 --> 01:06:41,288 That'll be 10. 906 01:06:50,538 --> 01:06:51,971 Well, see ya. 907 01:06:54,709 --> 01:06:56,506 Uh, 10. 908 01:07:04,252 --> 01:07:07,312 I've got to find a wife for my husband. 909 01:07:08,823 --> 01:07:10,620 Why not? 910 01:07:12,260 --> 01:07:13,784 Thanks. 911 01:07:17,332 --> 01:07:20,324 Out of my way, asshole. 912 01:07:20,435 --> 01:07:21,561 Guess. 913 01:07:29,844 --> 01:07:33,075 Would you fancy meeting a cuddly middle-aged man? 914 01:07:34,582 --> 01:07:36,573 Sorry. I like them young and talented. 915 01:07:36,718 --> 01:07:38,618 I never go on dates arranged by my butcher... 916 01:07:38,720 --> 01:07:41,120 but I'd be interested in meeting the artist who did your window. 917 01:07:41,222 --> 01:07:43,349 Is he young? 918 01:07:43,458 --> 01:07:44,720 Take my card. 919 01:07:48,596 --> 01:07:50,996 Your change. 920 01:07:51,099 --> 01:07:54,000 What I wouldn't give for just a little breeze. 921 01:07:54,102 --> 01:07:56,002 Not till September at the earliest. 922 01:07:56,104 --> 01:07:58,129 So now you're doing the weather? 923 01:08:13,955 --> 01:08:17,220 The face of God is a one-way mirror. 924 01:08:26,768 --> 01:08:29,635 You're not listening to me! I knew it! 925 01:08:36,344 --> 01:08:40,405 You're absolutely correct, and I apologize. 926 01:08:42,183 --> 01:08:43,810 Excuse me. 927 01:08:43,952 --> 01:08:46,182 You're still not listening to me. 928 01:08:48,356 --> 01:08:50,517 - Leo. - You're in. Good. 929 01:08:50,625 --> 01:08:52,752 What the hell did you do to my wife? 930 01:08:52,861 --> 01:08:55,921 - I am with a patient. - Your fruitcake can wait. Mine can't. 931 01:08:56,030 --> 01:08:58,624 You got her trying to fix me up with strange women. 932 01:08:58,733 --> 01:09:00,928 I don't know what kind of advice you're giving out... 933 01:09:01,035 --> 01:09:03,731 but a few more visits with you, we can book her a room in Bellevue! 934 01:09:03,838 --> 01:09:05,499 Wait a second! I am not... 935 01:09:05,607 --> 01:09:08,770 Just stay the hell away from her, okay? 936 01:09:08,877 --> 01:09:10,777 You're a dangerous man. 937 01:09:19,787 --> 01:09:22,779 - Your clock's stuck. - I don't want to talk about it! 938 01:09:28,363 --> 01:09:29,955 Where's Alex? 939 01:09:30,064 --> 01:09:31,964 He's seeing some lunatic. 940 01:09:34,969 --> 01:09:39,429 Doctor's wife is not one of my featured roles. 941 01:09:39,541 --> 01:09:43,568 God, Grace, what am I going to do? 942 01:09:43,678 --> 01:09:47,045 - What? - I proposed to him the other night. 943 01:09:47,182 --> 01:09:49,309 - No. - Yes. 944 01:09:49,450 --> 01:09:54,046 I can't believe it either, but I met the most incredible woman. 945 01:09:54,155 --> 01:09:56,487 She just opened my eyes. 946 01:09:56,591 --> 01:09:57,751 Me too. 947 01:09:58,993 --> 01:10:01,120 Oh, yeah? You're seeing someone new? 948 01:10:01,229 --> 01:10:04,732 No. This new girl that works at the butcher shop. 949 01:10:04,866 --> 01:10:07,699 My God. Marina. 950 01:10:07,802 --> 01:10:09,736 She's incredible. 951 01:10:09,837 --> 01:10:12,135 - Is she for real? - Absolutely. 952 01:10:14,576 --> 01:10:18,444 - What did she tell you? - To stick close to my front porch. 953 01:10:18,580 --> 01:10:21,777 That's why I canceled my weekend with you guys... 954 01:10:21,916 --> 01:10:24,077 to wait for my mystery date. 955 01:10:24,185 --> 01:10:26,085 Hey. You think I'm nuts? 956 01:10:26,187 --> 01:10:29,213 Grace, that's fabulous. 957 01:10:29,324 --> 01:10:31,417 Alex thinks I'm insane. 958 01:10:31,526 --> 01:10:33,494 It's his favorite diagnosis. 959 01:10:36,130 --> 01:10:38,963 Why do we waste our time with men? 960 01:10:39,067 --> 01:10:41,627 Not all of us do. 961 01:12:05,920 --> 01:12:10,357 Oh, Chauncey, don't touch me there. 962 01:12:41,522 --> 01:12:42,750 Mrs. Lemke. 963 01:12:45,126 --> 01:12:47,151 - What's the matter? - Nothing. 964 01:12:47,261 --> 01:12:49,161 I need to see you. 965 01:12:49,263 --> 01:12:50,821 - Oh, well... - Now. 966 01:12:54,802 --> 01:12:56,827 Why don't we just go to my office? 967 01:12:56,938 --> 01:12:58,667 Okay. 968 01:13:02,310 --> 01:13:04,574 I was going to talk to you in the morning. 969 01:13:04,712 --> 01:13:06,145 We need to... 970 01:13:06,280 --> 01:13:08,748 We need to be clear about last night. 971 01:13:10,852 --> 01:13:13,685 I acted inappropriately. 972 01:13:13,788 --> 01:13:17,280 I never should have seen you under duress. 973 01:13:17,392 --> 01:13:19,292 That was unprofessional. 974 01:13:27,201 --> 01:13:31,035 I never should have allowed the session to leave the office. 975 01:13:31,139 --> 01:13:32,868 - That was inexcusable. - Doctor... 976 01:13:32,974 --> 01:13:35,272 Worst of all, I had no business offering you... 977 01:13:35,376 --> 01:13:37,276 a quick-fix analysis of your marriage. 978 01:13:37,378 --> 01:13:39,710 Dr. Tremor, I saw you in my dreams tonight. 979 01:13:41,449 --> 01:13:44,646 Oh, sure. That's not uncommon. 980 01:13:44,752 --> 01:13:48,483 Dreams are important. And you know... 981 01:13:48,589 --> 01:13:50,557 you can keep a little notebook by the bed... 982 01:13:50,658 --> 01:13:54,321 and just write them down if you're afraid of... 983 01:13:54,429 --> 01:13:56,056 What was I doing? 984 01:13:56,164 --> 01:13:57,756 Smiling. 985 01:14:04,305 --> 01:14:06,773 Look, Mrs. Lemke... Marina. 986 01:14:06,874 --> 01:14:08,739 All right, listen. 987 01:14:08,843 --> 01:14:11,277 I can't deny that I feel an attraction for you. 988 01:14:11,412 --> 01:14:13,380 But don't worry. I know what it is... 989 01:14:13,514 --> 01:14:15,607 and how to remedy the situation. 990 01:14:15,750 --> 01:14:19,413 There's no cure. Last night, just for a moment, you knew it. 991 01:14:19,520 --> 01:14:21,545 Love is the leap that won't be denied. 992 01:14:21,656 --> 01:14:23,214 No, no. This isn't love. 993 01:14:23,324 --> 01:14:26,020 This is what we doctors like to call... 994 01:14:28,930 --> 01:14:31,194 I'll think of it. Countertransference! 995 01:14:31,299 --> 01:14:33,267 You're not listening to me. 996 01:14:33,367 --> 01:14:36,768 Yes, I am, and I understand exactly... 997 01:14:36,871 --> 01:14:38,338 why you're doing this. 998 01:14:39,607 --> 01:14:41,006 You do? 999 01:14:41,108 --> 01:14:42,666 Yes. 1000 01:14:44,712 --> 01:14:46,145 To get even. 1001 01:14:47,482 --> 01:14:48,676 What for? 1002 01:14:48,816 --> 01:14:52,274 Because you're angry at your husband for commencing an extramarital affair. 1003 01:14:55,623 --> 01:14:57,090 What? 1004 01:14:57,191 --> 01:14:58,249 Yes. 1005 01:15:01,496 --> 01:15:03,396 Leo's seeing another woman? 1006 01:15:03,498 --> 01:15:04,829 Yes. 1007 01:15:06,734 --> 01:15:09,225 I'm sorry. I thought you knew. 1008 01:15:09,337 --> 01:15:11,828 Well, if he was, I would. 1009 01:15:14,342 --> 01:15:15,673 Who is she? 1010 01:15:17,979 --> 01:15:20,675 I'm sorry. I can't tell you that. 1011 01:15:20,815 --> 01:15:24,216 I can't believe he's seeing another woman. 1012 01:15:24,352 --> 01:15:27,378 My God, we've only been married, what, three days? 1013 01:15:27,488 --> 01:15:30,616 Marina, last night, you yourself said you'd made a mistake. 1014 01:15:30,725 --> 01:15:32,420 Yes, but it was my mistake... 1015 01:15:32,527 --> 01:15:35,223 and I was doing the fixing. 1016 01:15:35,329 --> 01:15:38,196 And I'm gonna be the one deciding who my husband should marry. 1017 01:15:56,284 --> 01:15:58,343 Honey, we got to talk. 1018 01:15:58,486 --> 01:16:02,650 I heard you yesterday, you know, when you were talking. 1019 01:16:04,292 --> 01:16:07,819 So I suppose I've been wasting my time trying to find you the right wife. 1020 01:16:07,929 --> 01:16:10,989 Of course you are, honey. I've got a good wife. 1021 01:16:11,098 --> 01:16:13,430 And we can work things out. Don't worry. 1022 01:16:13,534 --> 01:16:16,731 - I may be simple, but I'm not stupid. - What's that supposed to mean? 1023 01:16:16,837 --> 01:16:19,431 I suppose lying and cheating ain't in your vocabulary. 1024 01:16:21,809 --> 01:16:23,333 Another day, another dollar. 1025 01:16:23,444 --> 01:16:25,571 Eugene, I want that money back in the till. 1026 01:16:25,713 --> 01:16:27,704 What's a till? 1027 01:16:28,783 --> 01:16:31,445 You know I know. You want to borrow money, that's one thing. 1028 01:16:31,552 --> 01:16:34,180 - But I've got no time for thieving. - Honey. 1029 01:16:34,288 --> 01:16:38,156 - What are you talking about? - We're $50 short from last night. 1030 01:16:38,259 --> 01:16:40,853 Honey, is this what you're looking for? 1031 01:16:55,209 --> 01:16:57,643 Why don't you get a couch, Doc? 1032 01:17:00,548 --> 01:17:02,345 I need some advice. 1033 01:17:02,450 --> 01:17:04,680 You remember I was telling you about that girl I like? 1034 01:17:04,785 --> 01:17:06,650 Right. 1035 01:17:07,788 --> 01:17:10,450 She's got one of these "Sybil" things going now. 1036 01:17:10,558 --> 01:17:13,254 One day she treats me like I'm Romeo... 1037 01:17:13,361 --> 01:17:16,990 the next day she treats me like I'm public enemy number one. 1038 01:17:17,098 --> 01:17:18,622 I can't figure it out. 1039 01:17:19,800 --> 01:17:23,702 The female psyche has eluded men since the beginning of time, Eugene. 1040 01:17:23,804 --> 01:17:25,965 Nice tone, Doc. Feeling hostile? 1041 01:17:26,073 --> 01:17:28,735 Yes... No. 1042 01:17:28,843 --> 01:17:32,210 - We're not here to talk about me. - That's right. It's my dime. 1043 01:17:32,346 --> 01:17:35,645 I'm thinking about my male pride with this girl. 1044 01:17:35,750 --> 01:17:38,810 Maybe I got to dump her. Then I'm thinking, no... 1045 01:17:38,953 --> 01:17:41,387 maybe I ought to give her another chance. 1046 01:17:41,489 --> 01:17:45,084 Maybe I got to go for broke, maybe even ask her out. 1047 01:17:46,160 --> 01:17:49,129 - So? - So what if she says no? 1048 01:17:49,230 --> 01:17:53,326 Eugene, when confronted with a risky proposition... 1049 01:17:53,434 --> 01:17:55,800 Doc, 10 words or less. I'm on the clock. 1050 01:18:03,377 --> 01:18:06,938 Love is the leap that won't be denied. 1051 01:18:07,081 --> 01:18:10,482 I was going to say that. Good thinking. I'll get her to dump the butcher. 1052 01:18:17,158 --> 01:18:20,093 I assume when you say "the butcher," you're speaking metaphorically. 1053 01:18:20,194 --> 01:18:26,667 No, I'm talking about the old fart I work for. 1054 01:18:26,667 --> 01:18:29,465 Old Hannah Brown from 'cross town 1055 01:18:29,570 --> 01:18:33,370 Gets full of corn and starts bringin' 'em down 1056 01:18:33,474 --> 01:18:36,102 Just at the break of day 1057 01:18:36,210 --> 01:18:39,771 You can hear old Hannah say 1058 01:18:39,880 --> 01:18:44,010 Give me a pigfoot and a bottle of beer 1059 01:18:44,118 --> 01:18:47,747 Send me, I don't care 1060 01:18:47,888 --> 01:18:50,322 I feel just like I wanna clown 1061 01:18:50,424 --> 01:18:52,517 Bring the piano player a drink 1062 01:18:52,660 --> 01:18:54,355 Because he's bringin'me down 1063 01:18:54,462 --> 01:18:57,158 He's got a rhythm Oh, yeah 1064 01:18:57,264 --> 01:18:59,289 When he stomps his feet 1065 01:18:59,400 --> 01:19:01,630 He sends me right off to sleep 1066 01:19:01,736 --> 01:19:03,761 Check all your razors and... 1067 01:20:00,394 --> 01:20:04,592 So, Leo, what are you doing here? 1068 01:20:04,698 --> 01:20:07,758 I had to see you. 1069 01:20:07,868 --> 01:20:10,234 - I had to see you too. - It's my wife. 1070 01:20:10,337 --> 01:20:13,135 - I know. - She's looney tunes. 1071 01:20:15,409 --> 01:20:18,242 No, she's wonderful. 1072 01:20:18,345 --> 01:20:19,607 My wife? 1073 01:20:20,781 --> 01:20:23,477 - She's the one who got me singing. - Marina? 1074 01:20:25,920 --> 01:20:28,218 So, the thing is... 1075 01:20:28,355 --> 01:20:29,982 The thing is... 1076 01:20:35,462 --> 01:20:37,623 You're grade "A," Stella, prime cut. 1077 01:20:37,731 --> 01:20:39,358 Together we're choice. 1078 01:20:41,302 --> 01:20:43,236 But my wife ain't got nobody but me... 1079 01:20:43,337 --> 01:20:47,330 to see her through her time of trouble. 1080 01:20:47,441 --> 01:20:51,275 - We got to break it off, Leo. - I can't just go abandoning her. 1081 01:20:54,882 --> 01:20:58,545 Are you women always one step ahead? It's kind of spooky. 1082 01:21:01,055 --> 01:21:02,420 So... 1083 01:21:03,924 --> 01:21:05,858 do you want this back? 1084 01:21:27,047 --> 01:21:28,674 Damn. 1085 01:21:28,782 --> 01:21:31,945 I just want to tell you I'm real sorry for accusing you. 1086 01:21:32,052 --> 01:21:35,544 I just don't know what's the matter with me... 1087 01:21:35,689 --> 01:21:38,317 and I hope you can forgive me. 1088 01:21:41,695 --> 01:21:42,821 I can. 1089 01:21:45,532 --> 01:21:49,366 I really loved the flowers. And the window. 1090 01:21:50,471 --> 01:21:52,166 Really. 1091 01:21:52,273 --> 01:21:54,173 There was an art lady who came to the store today... 1092 01:21:54,275 --> 01:21:56,209 and she really loved it too. 1093 01:21:56,310 --> 01:21:59,768 She said you should call her... 1094 01:21:59,880 --> 01:22:01,814 and I think you should too... 1095 01:22:01,916 --> 01:22:04,851 'cause you've really got something special. 1096 01:22:04,952 --> 01:22:06,715 No, I don't. 1097 01:22:06,854 --> 01:22:09,322 No, a true gift. I mean it. 1098 01:22:16,897 --> 01:22:21,334 He's such a good man, too, Doctor. 1099 01:22:21,435 --> 01:22:25,201 But I guess you were right, as usual. 1100 01:22:25,306 --> 01:22:29,538 If only his wife wasn't such a great lady. 1101 01:22:29,643 --> 01:22:33,374 But the thing is, I know he loves me. 1102 01:22:33,480 --> 01:22:35,607 And I love him. 1103 01:22:35,716 --> 01:22:38,116 Such sweet sorrow. 1104 01:22:38,218 --> 01:22:40,709 God, love hurts! 1105 01:22:40,854 --> 01:22:44,984 Wait a second. You mean to tell me that Leo broke it off? 1106 01:22:45,125 --> 01:22:48,060 Maybe they're really not meant for each other. 1107 01:22:48,162 --> 01:22:49,754 Who? 1108 01:22:49,863 --> 01:22:51,387 Leo and Marina. 1109 01:22:55,135 --> 01:22:57,660 I never told you her name was Marina. 1110 01:22:58,672 --> 01:22:59,934 Of course you did. 1111 01:23:01,575 --> 01:23:03,736 No, I don't think so. 1112 01:23:03,844 --> 01:23:06,039 Sorry, then. My mistake. 1113 01:23:06,146 --> 01:23:09,274 No. That's her name. I just... 1114 01:23:10,351 --> 01:23:12,251 don't remember telling you that. 1115 01:23:12,353 --> 01:23:15,288 You two really love each other, right? 1116 01:23:15,389 --> 01:23:18,449 - Who? - You and Leo, for God's sake. 1117 01:23:18,592 --> 01:23:23,495 - Gee, I think so. - Yes or no? Stella, commit. 1118 01:23:23,597 --> 01:23:25,258 - Yes! - Fine! 1119 01:23:25,366 --> 01:23:28,927 There. Now, if he's the right man for you... 1120 01:23:29,036 --> 01:23:32,005 you can't let him slip by, can you? 1121 01:23:32,106 --> 01:23:34,074 Do you mind if I... Can I? 1122 01:23:37,911 --> 01:23:39,242 But... 1123 01:23:39,346 --> 01:23:41,109 he's married. 1124 01:23:41,215 --> 01:23:44,912 What about my addiction to failure in the form of married men? 1125 01:23:47,421 --> 01:23:51,016 Your addiction to failure stems from your failure to commit. 1126 01:23:51,158 --> 01:23:53,490 And your failure to commit stems from, of course... 1127 01:23:53,594 --> 01:23:55,084 your lack of trust. 1128 01:23:55,229 --> 01:23:56,753 I'm a little confused. 1129 01:23:59,633 --> 01:24:03,626 You listen to me, Stella. I am your psychiatrist. 1130 01:24:04,872 --> 01:24:08,273 You have got to commit to this affair once and for all... 1131 01:24:08,375 --> 01:24:10,104 or you are doomed to fail. 1132 01:24:10,210 --> 01:24:14,078 And if you fail at this affair... 1133 01:24:14,181 --> 01:24:16,081 you're gonna end up... 1134 01:24:16,183 --> 01:24:19,482 a lonely, old spinster. 1135 01:24:53,654 --> 01:24:55,519 It's me, Stella. 1136 01:24:55,622 --> 01:24:57,385 I have to talk to you. 1137 01:25:21,348 --> 01:25:23,248 Hurry. Hurry. 1138 01:25:51,845 --> 01:25:54,643 Listen, Leo, I'm no home-wrecker. 1139 01:25:56,517 --> 01:26:00,146 Well, actually, that's not true, but I don't want to wreck your home. 1140 01:26:00,287 --> 01:26:02,755 I like your wife too much. 1141 01:26:02,890 --> 01:26:04,858 But I love you. 1142 01:26:09,463 --> 01:26:11,795 Anyway, the thing is... 1143 01:26:11,899 --> 01:26:16,336 Dr. Tremor thinks that maybe we have a future together. 1144 01:26:16,436 --> 01:26:17,630 Who? 1145 01:26:18,739 --> 01:26:21,401 Dr. Tremor, my therapist. 1146 01:26:23,310 --> 01:26:30,651 Does it bother you that I'm in therapy? 1147 01:26:30,651 --> 01:26:32,278 Okay! All right! 1148 01:26:32,386 --> 01:26:36,948 Why, why, why are you fucking with my life? 1149 01:26:37,057 --> 01:26:38,718 I never laid a hand on her. 1150 01:26:38,825 --> 01:26:40,690 My life, my life! 1151 01:26:43,564 --> 01:26:46,260 First you start... 1152 01:26:46,366 --> 01:26:49,665 by telling my wife to get me a girlfriend. 1153 01:26:49,770 --> 01:26:51,738 Then you tell my girlfriend... 1154 01:26:51,838 --> 01:26:54,068 that we should have an affair. 1155 01:26:54,174 --> 01:26:56,904 Meanwhile my wife finds out about my girlfriend... 1156 01:26:57,044 --> 01:26:58,773 only it's no go for her... 1157 01:26:58,912 --> 01:27:01,540 because she didn't handpick her! 1158 01:27:01,648 --> 01:27:05,015 And now she's giving me looks with the meat cleaver! 1159 01:27:05,118 --> 01:27:07,052 What did I ever do to you? 1160 01:27:07,154 --> 01:27:10,453 It's a very confusing world, Leo. I'd be lying to tell you otherwise. 1161 01:27:10,557 --> 01:27:12,616 What's the problem? Ten words or less. 1162 01:27:12,726 --> 01:27:16,685 Jesus Christ! I'm trying to hold on to my marriage here. 1163 01:27:20,734 --> 01:27:23,362 Did it ever occur to you that your wife might want you to leave her? 1164 01:27:24,972 --> 01:27:26,667 Did it ever occur to you that your wife... 1165 01:27:26,773 --> 01:27:29,264 might have found someone else? 1166 01:27:32,312 --> 01:27:35,042 My wife ain't having an affair. 1167 01:27:36,883 --> 01:27:39,784 - You never know. - I know. I know. 1168 01:27:39,886 --> 01:27:42,252 You know why? 'Cause if she was... 1169 01:27:42,356 --> 01:27:45,519 I'd cut off his balls with a carving knife. 1170 01:28:11,618 --> 01:28:13,950 I apologize for the interruption. Where were we? 1171 01:28:15,389 --> 01:28:18,290 What's on your mind, Doctor? You can trust me. 1172 01:28:19,993 --> 01:28:24,293 I am having a professional breakdown. 1173 01:28:31,038 --> 01:28:33,939 I have done something... 1174 01:28:34,041 --> 01:28:36,134 unforgivable. 1175 01:28:37,511 --> 01:28:41,845 Alex, you've got to stop thinking of yourself... 1176 01:28:41,948 --> 01:28:45,076 as responsible for the fate of the world. 1177 01:28:45,185 --> 01:28:47,676 You're just a psychiatrist... 1178 01:28:47,788 --> 01:28:51,519 trying to muddle through this twisted web of life. 1179 01:28:51,625 --> 01:28:54,924 You're obviously experiencing a stress-induced anxiety... 1180 01:28:55,028 --> 01:28:56,859 You know her too, don't you? 1181 01:28:59,366 --> 01:29:00,993 Know who? 1182 01:29:02,803 --> 01:29:05,397 The butcher's wife! 1183 01:29:26,960 --> 01:29:29,793 Okay, okay. Goodness gracious. 1184 01:29:29,896 --> 01:29:32,763 I'm glad you're here. I have so many things to tell you. 1185 01:29:32,866 --> 01:29:36,131 This has to stop now. My practice is in chaos. 1186 01:29:36,236 --> 01:29:40,935 My patients are out of control because you are a psychiatrist's nightmare. 1187 01:29:41,041 --> 01:29:43,009 No. You don't understand. I figured it all out... 1188 01:29:43,143 --> 01:29:45,805 I take chaos and turn it into order. 1189 01:29:45,946 --> 01:29:48,744 You take order and turn it into a chaos... 1190 01:29:48,849 --> 01:29:50,544 that transcends chaos. 1191 01:29:50,650 --> 01:29:52,208 Why? I'll tell you why. 1192 01:29:52,319 --> 01:29:54,480 Because you are contagious. That's why. 1193 01:29:54,588 --> 01:29:57,921 Everyone you touch just goes berserk. 1194 01:29:58,024 --> 01:30:00,219 You're the only one I see jumping around... 1195 01:30:00,327 --> 01:30:03,228 like a crazed jackrabbit. 1196 01:30:03,330 --> 01:30:05,230 Alex Tremor, you love me. 1197 01:30:05,332 --> 01:30:06,594 No! No, no, no! 1198 01:30:06,700 --> 01:30:08,565 Stop fighting it so hard. 1199 01:30:08,668 --> 01:30:11,068 Stop fighting it. 1200 01:30:11,171 --> 01:30:15,608 We're meant. It's destiny. Why are you being so stubborn? 1201 01:30:15,742 --> 01:30:17,676 I am just a doctor. 1202 01:30:17,811 --> 01:30:21,611 All I've wanted to do since I was six years old is help people. 1203 01:30:21,715 --> 01:30:22,682 Me too. 1204 01:30:24,117 --> 01:30:26,312 - No. It's not the same. - Oh, it is. 1205 01:30:26,420 --> 01:30:29,856 We both help people, just in our different ways. 1206 01:30:29,956 --> 01:30:32,948 Just when it comes to our true feelings and desires, we're just... 1207 01:30:33,059 --> 01:30:34,856 too close to see clearly. 1208 01:30:36,897 --> 01:30:39,127 Marina... 1209 01:30:39,232 --> 01:30:42,531 please, no more fairy tales, all right? 1210 01:30:42,636 --> 01:30:44,536 Can't you see how dangerous you are? 1211 01:30:48,108 --> 01:30:50,804 You say that listening to your heart and trusting what you feel... 1212 01:30:50,944 --> 01:30:53,504 is that what you're calling dangerous? 1213 01:30:53,647 --> 01:30:56,616 You know what? I hope I am contagious... 1214 01:30:56,750 --> 01:31:00,311 'cause life isn't about your damn books and theories. 1215 01:31:00,420 --> 01:31:03,446 You know what? Life is life. And it's messy... 1216 01:31:03,557 --> 01:31:06,082 and it's complicated and it takes guts. 1217 01:31:06,193 --> 01:31:08,559 That's not something you're gonna find in any book. 1218 01:31:08,662 --> 01:31:12,223 And just because you don't understand it doesn't mean it's crazy. 1219 01:31:19,739 --> 01:31:22,606 No wonder everybody's wandering around lost on this island. 1220 01:31:22,742 --> 01:31:24,642 They can't even smell the tides. 1221 01:31:24,744 --> 01:31:27,144 Here we go again... the tides, the tides. 1222 01:31:27,247 --> 01:31:29,977 Can't you for once deal with the problem at hand... 1223 01:31:30,083 --> 01:31:31,846 instead of hiding behind all this hoodoo voodoo... 1224 01:31:31,952 --> 01:31:34,079 Yes, I can. You know what? 1225 01:31:34,187 --> 01:31:35,620 You get out now. 1226 01:32:03,650 --> 01:32:05,584 Out of my way, asshole! 1227 01:32:10,257 --> 01:32:11,918 Just ignore him. 1228 01:32:22,536 --> 01:32:25,835 Honey, what are you doing? 1229 01:32:25,939 --> 01:32:27,668 I'm leaving. 1230 01:32:31,811 --> 01:32:35,406 - Where are you gonna go? - Home. 1231 01:32:38,785 --> 01:32:41,481 I'm real sorry, Leo, for all the mess. 1232 01:32:43,056 --> 01:32:45,718 I really thought we were meant for each other. 1233 01:32:46,993 --> 01:32:48,722 Yeah. 1234 01:32:48,828 --> 01:32:50,693 Me too. 1235 01:32:52,933 --> 01:32:55,367 And you've been nothing but sweet to me. 1236 01:32:58,338 --> 01:32:59,600 I just wanted... 1237 01:32:59,706 --> 01:33:02,732 so much to find somebody to love... 1238 01:33:04,177 --> 01:33:07,704 and be loved by that... 1239 01:33:07,847 --> 01:33:11,806 I guess I just jumped into that boat so fast without thinking it through. 1240 01:33:15,455 --> 01:33:17,787 I wouldn't have had it any other way. 1241 01:33:39,779 --> 01:33:43,078 Gracie, the sky is falling. 1242 01:33:43,183 --> 01:33:45,777 It's 2:00 in the morning, Alex. Go home. 1243 01:33:45,885 --> 01:33:47,648 I know. I need to talk. 1244 01:33:47,754 --> 01:33:49,654 Yes, we do need to talk, Alex. 1245 01:33:49,756 --> 01:33:52,657 But you know what you need now? You need sleep. 1246 01:33:53,760 --> 01:33:57,992 Yeah. Can I stay here tonight? I don't want to be alone. 1247 01:33:58,098 --> 01:34:00,896 It's not a convenient time for me, Alex. 1248 01:34:01,001 --> 01:34:02,832 What? What? 1249 01:34:05,038 --> 01:34:06,801 I'm with somebody. 1250 01:34:12,646 --> 01:34:15,240 Gracie, that's... 1251 01:34:15,382 --> 01:34:16,713 that's great. 1252 01:34:16,816 --> 01:34:20,946 - You may not think it's so great. - Is everything all right, Gracie? 1253 01:34:25,425 --> 01:34:27,757 You've got Robyn in there. 1254 01:34:27,861 --> 01:34:29,522 I know that. 1255 01:34:35,902 --> 01:34:37,699 My career is a shambles... 1256 01:34:37,804 --> 01:34:41,638 and my best friend is sleeping with my girlfriend. 1257 01:34:43,576 --> 01:34:44,838 Ain't love grand? 1258 01:34:46,012 --> 01:34:47,647 That's not gonna cut it. 1259 01:34:48,982 --> 01:34:50,973 We're happy. 1260 01:34:51,084 --> 01:34:52,984 Don't take it apart. 1261 01:34:59,426 --> 01:35:01,087 So... 1262 01:35:07,734 --> 01:35:10,498 I was the one who got her that nightgown. 1263 01:35:10,603 --> 01:35:12,594 - Call me tomorrow. - Me too. 1264 01:35:24,918 --> 01:35:28,183 Gone is the romance 1265 01:35:28,321 --> 01:35:32,257 That was so divine 1266 01:35:32,392 --> 01:35:34,451 'Tis broken 1267 01:35:34,594 --> 01:35:39,930 And cannot be mended 1268 01:35:41,267 --> 01:35:44,100 You must go your way 1269 01:35:44,204 --> 01:35:48,072 And I must go mine 1270 01:35:48,174 --> 01:35:51,769 And now that our love dreams 1271 01:35:52,712 --> 01:35:57,240 Have ended 1272 01:35:57,350 --> 01:35:59,477 What'll I do 1273 01:35:59,619 --> 01:36:02,019 When you 1274 01:36:02,155 --> 01:36:05,556 Are far away 1275 01:36:05,692 --> 01:36:09,924 And I am blue 1276 01:36:10,029 --> 01:36:12,224 What'll I do 1277 01:36:14,868 --> 01:36:16,768 What'll I do 1278 01:36:16,870 --> 01:36:23,070 When I am wondering who 1279 01:36:23,176 --> 01:36:27,044 Is kissing you 1280 01:36:27,147 --> 01:36:29,911 What'll I do 1281 01:36:32,485 --> 01:36:36,353 What'll I do with just 1282 01:36:36,456 --> 01:36:40,290 A photograph 1283 01:36:40,393 --> 01:36:47,458 To tell my troubles to 1284 01:36:49,169 --> 01:36:51,228 When I'm alone 1285 01:36:51,337 --> 01:36:57,242 With only dreams of you 1286 01:36:57,343 --> 01:37:01,677 Dreams that won't come true 1287 01:37:01,781 --> 01:37:04,306 What'll I do 1288 01:37:23,670 --> 01:37:25,661 When I'm alone 1289 01:37:25,772 --> 01:37:31,904 With only dreams of you 1290 01:37:32,011 --> 01:37:36,345 Dreams that won't come true 1291 01:37:36,449 --> 01:37:39,907 What'll I do 1292 01:37:40,053 --> 01:37:43,216 What will 1293 01:37:43,356 --> 01:37:47,816 I do 1294 01:38:29,903 --> 01:38:31,871 Grammy d'Arbo. 1295 01:38:31,971 --> 01:38:34,735 Yes. It's a pleasure to meet you. 1296 01:38:34,841 --> 01:38:37,207 I always wanted her to marry a doctor. 1297 01:38:37,310 --> 01:38:39,301 She's waiting on the lookout. 1298 01:38:42,282 --> 01:38:44,182 And I never read Plato. 1299 01:39:12,278 --> 01:39:16,237 Oh, it's a lonely world without your split-apart. 1300 01:39:16,349 --> 01:39:17,976 I've always had a hard time with mysteries... 1301 01:39:18,084 --> 01:39:20,552 and I've never been very good with trust, but Marina... 1302 01:39:20,687 --> 01:39:25,257 I believe in you... and I love you. 91459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.