Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 English
2
00:00:45,654 --> 00:00:51,577
The Butcher's Wife (1991)
3
00:00:53,453 --> 00:00:55,887
Over the water and across the sea...
4
00:00:55,988 --> 00:00:58,548
on a little islandoff the Carolinas...
5
00:00:58,691 --> 00:01:02,457
there once lived a young girlwith a great gift...
6
00:01:02,562 --> 00:01:05,497
who thought she knew it all.
7
00:01:05,598 --> 00:01:07,031
That's me.
8
00:01:08,668 --> 00:01:12,001
Folks call me Marina, and I'm a clairvoyant.
9
00:01:15,608 --> 00:01:19,044
I've always known what people desirelong before they do...
10
00:01:19,145 --> 00:01:22,808
and that's just a giftI was born with.
11
00:01:22,915 --> 00:01:26,874
Of course, I was alwayson the watch for my other half...
12
00:01:26,986 --> 00:01:30,012
what Grammy d'Arbocalls your split-apart.
13
00:01:31,891 --> 00:01:33,950
Mind you, I had my suitors...
14
00:01:34,093 --> 00:01:37,392
but I was waiting for the signsto let me know the right one...
15
00:01:37,497 --> 00:01:39,624
a zigzag rainbow...
16
00:01:39,732 --> 00:01:42,394
a bolt of lightningripping through the sky...
17
00:01:42,502 --> 00:01:45,437
the usual thingsthat tell you love's at hand.
18
00:01:56,148 --> 00:02:00,209
As the years went by, I grew fevered with anticipation.
19
00:02:00,319 --> 00:02:02,787
Grammy told me it was hormones.
20
00:02:04,023 --> 00:02:06,651
But I knew lovehad to be on its way...
21
00:02:06,792 --> 00:02:09,784
and I could hardly waitfor my journey to begin.
22
00:02:20,406 --> 00:02:23,000
First, a twin-tailed cometcrossed my path...
23
00:02:23,109 --> 00:02:26,408
and I was surelove could not be far behind.
24
00:02:34,820 --> 00:02:37,983
Next thing I know, a magical gift washed up on shore...
25
00:02:38,090 --> 00:02:41,059
promising travelto a faraway place.
26
00:02:50,636 --> 00:02:56,199
And then thejumping mullet fishyielded up a wedding band...
27
00:02:56,309 --> 00:02:59,210
an undeniable sign thatI'd soon meet my mate.
28
00:03:13,392 --> 00:03:16,793
And then one night, I saw him in my dream.
29
00:03:17,897 --> 00:03:19,922
Well, just part of him, actually...
30
00:03:20,066 --> 00:03:22,933
but what a part.
31
00:03:23,569 --> 00:03:26,697
It was a lustrous, glowing smile.
32
00:03:26,806 --> 00:03:29,070
Grammy d'Arbo said youcan tell nothing from a smile...
33
00:03:29,175 --> 00:03:31,609
unless, of course, you're a dentist.
34
00:03:33,846 --> 00:03:38,249
Truth be told, I'd hadjust about enough of her wisdom.
35
00:03:38,985 --> 00:03:41,215
I knew what I had seenin my dream...
36
00:03:41,320 --> 00:03:43,948
the smile of my split-apart.
37
00:03:45,324 --> 00:03:49,055
And he'd be coming over the waterand across the sea...
38
00:03:49,161 --> 00:03:51,391
the man of my dreams.
39
00:03:51,497 --> 00:03:53,590
My Adonis.
40
00:03:53,699 --> 00:03:54,927
My Poseidon.
41
00:03:55,034 --> 00:03:58,526
No. No, my Zeus.
42
00:04:06,245 --> 00:04:08,736
Which is why I must admitI was a mite surprised...
43
00:04:08,848 --> 00:04:12,113
when the tides washed inmy husband-to-be Leo Lemke.
44
00:04:15,488 --> 00:04:19,618
Grammy d'Arbo always said loveis the leap that won't be denied.
45
00:04:23,562 --> 00:04:25,792
And what a leap I made...
46
00:04:25,931 --> 00:04:28,923
from my little island to his.
47
00:05:15,081 --> 00:05:16,844
Kids, don't waste the water!
48
00:05:20,886 --> 00:05:22,217
You little bastards!
49
00:05:22,321 --> 00:05:24,448
I'll make sausage out of ya!
50
00:05:38,604 --> 00:05:41,368
Ladies, could you help me, please?
51
00:06:16,108 --> 00:06:19,839
Molly, Gina,
this is my bride, Marina Lemke.
52
00:06:19,945 --> 00:06:22,004
Bride?
53
00:06:27,586 --> 00:06:30,953
Welcome to the neighborhood.
54
00:06:34,827 --> 00:06:36,818
Leo. You'll get a hernia.
55
00:06:40,833 --> 00:06:43,028
Love's made a young man of me.
56
00:06:50,075 --> 00:06:52,202
No peeking, now.
No peeking.
57
00:07:06,492 --> 00:07:08,392
It's for wrapping the meat.
58
00:07:10,462 --> 00:07:13,329
That's right! You always got to
wear an apron. Always.
59
00:07:16,068 --> 00:07:19,003
And you'll be working here,
behind the counter.
60
00:07:22,808 --> 00:07:25,299
- It's fragile.
- Sorry.
61
00:07:25,411 --> 00:07:27,311
The most important
part of the business...
62
00:07:27,413 --> 00:07:29,074
keeping the customer satisfied.
63
00:07:55,808 --> 00:07:58,003
Oh, Leo, you're back.
64
00:07:58,110 --> 00:08:00,704
Hey, Harper, you're holding me up?
65
00:08:00,813 --> 00:08:02,713
Oh. This?
66
00:08:02,815 --> 00:08:05,909
The writers decided that Harper's
gonna kill somebody next week.
67
00:08:06,018 --> 00:08:08,213
Of course,
they haven't decided whom.
68
00:08:08,320 --> 00:08:10,220
But I decided I'd start
working with the weapon...
69
00:08:10,322 --> 00:08:13,485
so I'd be more in-the-moment
when it comes.
70
00:08:13,592 --> 00:08:16,584
Honey, this is Robyn Graves.
71
00:08:16,695 --> 00:08:19,823
She's Harper on Our Daily Bread.
72
00:08:19,965 --> 00:08:22,092
- Big TV star.
- Well, hardly.
73
00:08:22,234 --> 00:08:25,169
And this is Marina Lemke...
74
00:08:26,505 --> 00:08:28,029
my wife.
75
00:08:28,173 --> 00:08:29,504
Pleased to meet ya.
76
00:08:31,110 --> 00:08:32,577
Your wife?
77
00:08:33,913 --> 00:08:37,474
I mean, my God.
Congratulations.
78
00:08:37,583 --> 00:08:40,108
That's wonderful.
79
00:08:40,219 --> 00:08:41,311
Leo, you sneaky devil.
80
00:08:41,420 --> 00:08:44,184
You didn't even tell me
you were seeing anybody.
81
00:08:44,290 --> 00:08:45,314
So...
82
00:08:45,424 --> 00:08:48,052
I was just showing Marina
around the shop.
83
00:08:48,160 --> 00:08:50,651
- We're not really open.
- Oh, no, Leo.
84
00:08:50,763 --> 00:08:52,663
You got to help me, please. Please?
85
00:08:53,565 --> 00:08:55,692
I got some stuff
in the freezer if you want.
86
00:08:55,834 --> 00:08:59,634
- Just something for the barbecue.
- Let me see what I can do ya.
87
00:09:03,909 --> 00:09:06,309
So Leo married.
88
00:09:06,412 --> 00:09:08,778
And you too. That's great.
89
00:09:10,416 --> 00:09:13,010
- When did you two meet?
- Two days ago.
90
00:09:14,920 --> 00:09:18,219
You're kidding.
Oh, that's so brave.
91
00:09:18,324 --> 00:09:20,918
I mean, it's just
that it seems so sudden.
92
00:09:21,026 --> 00:09:24,325
- How did you know he was the one?
- I dreamed about him.
93
00:09:25,230 --> 00:09:27,198
Oh, God.
94
00:09:27,333 --> 00:09:29,767
I wish I got some answers
when I'm asleep.
95
00:09:29,902 --> 00:09:33,565
All I ever dream about
is being on stage naked...
96
00:09:33,672 --> 00:09:37,699
which is so textbook I'm embarrassed
to tell my boyfriend about it.
97
00:09:37,810 --> 00:09:39,835
- He's a shrink.
- Shrink?
98
00:09:39,945 --> 00:09:42,607
Psychiatrist.
And I know that he wishes...
99
00:09:42,715 --> 00:09:46,446
I had more complicated dreams, so...
100
00:09:46,552 --> 00:09:49,146
I make 'em up sometimes.
101
00:09:49,254 --> 00:09:50,414
Maybe I could borrow yours.
102
00:09:51,523 --> 00:09:54,151
"Honey, I dreamed
I was at my wedding last night...
103
00:09:54,259 --> 00:09:56,250
and you were the one.
104
00:09:56,362 --> 00:09:57,761
The one and only."
105
00:09:58,998 --> 00:10:01,159
How will I ever know for sure?
106
00:10:02,634 --> 00:10:03,760
Oh, you'll know.
107
00:10:11,610 --> 00:10:13,942
There's love waiting for you
behind a friendly face.
108
00:10:17,916 --> 00:10:20,316
There'll be big changes...
109
00:10:20,419 --> 00:10:24,014
and a nice surprise...
110
00:10:24,123 --> 00:10:25,750
but don't be scared of it.
111
00:10:25,858 --> 00:10:27,826
Just stand up to it.
112
00:10:27,926 --> 00:10:30,861
Destiny has a way
of working itself out.
113
00:10:30,963 --> 00:10:33,363
That's what Grandma
d'Arbo always says.
114
00:10:34,466 --> 00:10:37,401
Then Alex is it.
I think you're right.
115
00:10:37,503 --> 00:10:40,495
I think we've both been
just fooling ourselves...
116
00:10:40,639 --> 00:10:42,664
with all this talk
about shared independence...
117
00:10:42,775 --> 00:10:43,969
when basically at heart...
118
00:10:44,076 --> 00:10:46,544
I am an old-fashioned girl.
119
00:10:46,645 --> 00:10:48,545
- I could just die...
- Here you go, sweetheart.
120
00:10:48,647 --> 00:10:52,310
A couple of London broils. You can
defrost them in the microwave.
121
00:10:52,418 --> 00:10:54,318
Thanks, Leo.
You know, your wife...
122
00:10:54,420 --> 00:10:57,480
Is something special, all right.
123
00:10:57,589 --> 00:10:59,955
Robyn, we've been driving all day...
124
00:11:00,059 --> 00:11:04,291
and this is our first night
home together.
125
00:11:04,396 --> 00:11:06,557
We got to close up now.
126
00:11:08,100 --> 00:11:10,660
Oh, God.
How insensitive of me.
127
00:11:10,803 --> 00:11:12,566
Okay.
128
00:11:14,273 --> 00:11:16,400
- Leo, what do I owe you?
- You can pay me next time.
129
00:11:16,508 --> 00:11:18,999
- I don't got any change.
- Oh, hey.
130
00:11:20,145 --> 00:11:22,170
Thank you. We'll talk?
131
00:11:22,281 --> 00:11:24,374
Looking towards it.
132
00:11:24,483 --> 00:11:26,383
- See you later.
- Bye.
133
00:11:28,520 --> 00:11:30,147
Honey...
134
00:11:30,255 --> 00:11:34,191
how come you told her
all that stuff?
135
00:11:36,261 --> 00:11:38,695
Just thought she
might want to know.
136
00:12:05,224 --> 00:12:08,853
Welcome back!
I hear congratulations are in order.
137
00:12:08,961 --> 00:12:11,828
Hey, Doc!
Meet my new bride, Marina.
138
00:12:24,042 --> 00:12:25,976
- You all right?
- I'm fine.
139
00:12:26,078 --> 00:12:28,239
I was just careless.
140
00:12:28,347 --> 00:12:30,008
Yeah.
141
00:12:38,157 --> 00:12:40,717
- I hope you have enough space.
- Oh, plenty.
142
00:12:40,826 --> 00:12:44,922
You know, I wasn't expecting
to bring home a new wife.
143
00:12:48,033 --> 00:12:49,864
That thing's awful loud.
144
00:12:49,968 --> 00:12:52,528
I got a brand-new
digital alarm clock from the bank.
145
00:12:52,638 --> 00:12:53,935
Want me to put this
in the living room?
146
00:12:54,072 --> 00:12:57,735
Oh, no. This clock's been
with my family since heaven started.
147
00:12:57,876 --> 00:13:01,835
- It's a perpetual motion clock.
- There's no such thing.
148
00:13:01,947 --> 00:13:03,915
Well, sure.
149
00:13:04,016 --> 00:13:07,713
Grandma d'Arbo says those ticks
are the heartbeat of a marriage...
150
00:13:07,819 --> 00:13:10,811
two hearts beating as one.
151
00:13:12,991 --> 00:13:14,583
That's nice, honey.
152
00:13:15,994 --> 00:13:17,154
Don't you go anywhere.
153
00:13:37,516 --> 00:13:40,508
You can't beat Bessie.
154
00:13:40,619 --> 00:13:41,881
Who's that?
155
00:13:41,987 --> 00:13:45,252
Oh, Bessie Smith...
156
00:13:45,357 --> 00:13:47,291
the empress of the blues.
157
00:13:48,393 --> 00:13:52,727
- How come it sounds so scratchy?
- It's an original pressing.
158
00:13:52,831 --> 00:13:54,230
Very rare.
159
00:14:05,844 --> 00:14:08,278
No one's ever wanted me
to dance with them before.
160
00:14:08,413 --> 00:14:11,314
- I can't believe that.
- Well, it's the truth.
161
00:14:20,359 --> 00:14:22,793
This town is just
crackling with current.
162
00:14:22,894 --> 00:14:25,988
I'm never going to get to sleep.
163
00:14:26,098 --> 00:14:27,861
I was thinking...
164
00:14:27,966 --> 00:14:31,163
maybe you could take me out
to meet some of the neighbors.
165
00:14:31,270 --> 00:14:33,397
We got to get up early tomorrow.
166
00:14:33,538 --> 00:14:36,132
We got a big delivery coming.
167
00:14:36,275 --> 00:14:38,300
I think it's going
to be late arriving.
168
00:14:38,443 --> 00:14:41,435
Something... Cracked axle.
169
00:14:42,681 --> 00:14:45,912
- I'm getting good at this.
- You sure are.
170
00:14:46,018 --> 00:14:47,918
So what do you say?
171
00:14:50,322 --> 00:14:54,190
I say I'm one lucky butcher.
172
00:14:54,293 --> 00:14:57,421
I'm sure glad I found you.
173
00:14:57,529 --> 00:14:59,463
I found you.
174
00:15:16,448 --> 00:15:19,178
I'm sorry. It's just,
you took me by surprise.
175
00:15:19,284 --> 00:15:23,186
I thought our next decision
is living together, not marriage.
176
00:15:24,856 --> 00:15:27,347
Where did this come from
all of a sudden?
177
00:15:27,459 --> 00:15:29,893
The butcher's wife.
178
00:15:29,995 --> 00:15:31,292
What?
179
00:15:31,396 --> 00:15:33,864
Leo's wife.
180
00:15:33,965 --> 00:15:36,365
I've been to a lot
of clairvoyants in my time...
181
00:15:36,468 --> 00:15:38,561
and this one is the real thing.
182
00:15:38,670 --> 00:15:41,662
She's a very wise woman.
I could tell.
183
00:15:41,807 --> 00:15:43,741
Leo's married to a clairvoyant?
184
00:15:43,875 --> 00:15:45,706
And she told me...
185
00:15:45,811 --> 00:15:49,178
"Love is waiting for you
behind a friendly face.
186
00:15:49,281 --> 00:15:51,408
Don't be scared of it.
187
00:15:51,516 --> 00:15:53,450
You can stand up to it."
188
00:15:55,287 --> 00:15:57,812
Where the hell did Leo meet a gypsy?
189
00:15:57,923 --> 00:16:01,120
Alex, do you want to
get married or not?
190
00:16:01,226 --> 00:16:03,126
- Before we answer that question...
- Oh, God.
191
00:16:03,228 --> 00:16:05,594
Sit down.
192
00:16:05,697 --> 00:16:07,961
If she's going to have
such a profound effect on us...
193
00:16:08,066 --> 00:16:09,897
I'd like to know more about her.
194
00:16:10,001 --> 00:16:12,697
- Could we get off her and on to us?
- I'm concerned.
195
00:16:12,838 --> 00:16:15,363
No, curious. Yes.
196
00:16:15,507 --> 00:16:18,442
If you're going to talk
about getting married...
197
00:16:18,543 --> 00:16:22,377
why would you approach some
strange woman in a butcher shop?
198
00:16:22,481 --> 00:16:24,244
Why wouldn't you just come to me?
199
00:16:25,384 --> 00:16:27,716
Forget it! Just forget it!
200
00:16:27,819 --> 00:16:31,016
I should've told you I dreamed it.
We'd be at the altar by now.
201
00:16:31,123 --> 00:16:33,853
- Can we talk about this rationally?
- No.
202
00:16:33,959 --> 00:16:36,359
Can you fight like a man
instead of a shrink?
203
00:16:36,461 --> 00:16:40,795
All I am trying to say is that
marriage is an inspired decision.
204
00:16:50,208 --> 00:16:53,109
And I told you I'm uncomfortable
with the term "shrink."
205
00:16:53,211 --> 00:16:54,803
Shrink!
206
00:18:48,727 --> 00:18:50,752
"We are all in the gutter...
207
00:18:50,862 --> 00:18:54,696
but some of us are
looking at the stars."
208
00:18:56,101 --> 00:18:57,728
Who'd have done that?
209
00:18:57,836 --> 00:19:01,033
- It's beautiful.
- It's vandalism.
210
00:19:01,172 --> 00:19:04,039
I could wash it off
for a couple of bucks.
211
00:19:04,142 --> 00:19:06,372
Don't you want to
let it stay put?
212
00:19:06,478 --> 00:19:07,945
What?
213
00:19:08,079 --> 00:19:10,673
Well, what would it hurt?
214
00:19:15,720 --> 00:19:18,484
We got some chores around the shop,
if you're handy with a broom.
215
00:19:19,824 --> 00:19:21,519
- We do?
- Sure.
216
00:19:21,626 --> 00:19:24,094
We've got that big delivery
arriving late this afternoon.
217
00:19:24,195 --> 00:19:27,164
This morning.
Can I talk to you for a minute?
218
00:19:27,265 --> 00:19:29,665
Excuse me.
219
00:19:29,768 --> 00:19:31,759
I know this kid. He's trouble.
220
00:19:31,870 --> 00:19:34,134
No, I don't see that.
221
00:19:34,272 --> 00:19:37,935
Maybe a little misunderstood.
He could use a job.
222
00:19:38,076 --> 00:19:39,976
What do you say?
223
00:19:48,720 --> 00:19:50,585
Hey, what are you waiting for?
224
00:19:50,689 --> 00:19:52,714
Get in here
before he changes his mind.
225
00:20:00,865 --> 00:20:05,199
Eugene, come on out here!
Just come on out here!
226
00:20:05,303 --> 00:20:09,074
I want you to go out
and sweep out the back room.
227
00:20:09,074 --> 00:20:11,372
- Right now?
- No. Tomorrow.
228
00:20:16,748 --> 00:20:20,240
And a dollar and a quarter.
You stop back soon.
229
00:20:20,352 --> 00:20:22,513
Thanks. I will.
230
00:20:22,621 --> 00:20:24,748
Love your window.
It's so original.
231
00:20:24,856 --> 00:20:26,915
Thank you. See ya later.
232
00:20:30,895 --> 00:20:32,920
Afternoon, Dr. Tremor.
233
00:20:33,031 --> 00:20:34,658
What would you be needing?
234
00:20:34,766 --> 00:20:38,202
I'm just looking for someone.
235
00:20:38,336 --> 00:20:40,827
He's in the back.
236
00:20:40,972 --> 00:20:43,304
I wouldn't fret yourself none
over Eugene.
237
00:20:43,408 --> 00:20:46,070
- He's a good boy.
- Of course he's a good boy.
238
00:20:47,746 --> 00:20:50,476
Doctor, Leo said the chops
are real nice today.
239
00:20:50,582 --> 00:20:52,675
Good. I'd like to talk to you
for a moment.
240
00:20:57,088 --> 00:20:58,919
Sorry, Doc.
I'm on the clock.
241
00:20:59,024 --> 00:21:01,788
Then I'll just take
a moment of your time.
242
00:21:02,794 --> 00:21:04,455
It's okay. Go on.
243
00:21:08,333 --> 00:21:10,301
Eugene, what are you doing?
244
00:21:10,435 --> 00:21:12,995
- I'm sweeping out the bad luck.
- What?
245
00:21:13,138 --> 00:21:15,402
It's a sedge broom
from Ocracoke.
246
00:21:15,507 --> 00:21:18,408
That's an island off the coast
of North Carolina, where I'm from.
247
00:21:18,510 --> 00:21:21,809
Will you excuse us for a moment?
Eugene...
248
00:21:21,913 --> 00:21:24,438
- Did you forget our appointment?
- I got a job now.
249
00:21:24,549 --> 00:21:26,449
I don't need a shrink anymore.
250
00:21:26,551 --> 00:21:29,543
I don't think he likes
being called that.
251
00:21:29,654 --> 00:21:32,418
I'm sorry.
252
00:21:32,524 --> 00:21:35,687
- Hey, Doc. How's it going?
- I'm fine. Thanks, Leo.
253
00:21:35,794 --> 00:21:38,194
Just trying to have a chat
with Eugene, if that's all right.
254
00:21:38,296 --> 00:21:40,696
Sure, sure.
Take your time.
255
00:21:43,802 --> 00:21:46,930
Honey, what are you doing
cutting up all those chops?
256
00:21:47,072 --> 00:21:49,905
We'll have no place to put them
when the delivery truck shows up.
257
00:21:50,008 --> 00:21:53,136
I don't see that as a problem.
They won't be arriving today.
258
00:21:53,244 --> 00:21:55,610
- They called?
- No, not yet.
259
00:21:55,714 --> 00:21:59,241
- I'm really getting good at this.
- I thought we had an agreement.
260
00:21:59,350 --> 00:22:01,113
You were going to see me
until the end of the summer...
261
00:22:01,219 --> 00:22:04,211
before we decided whether
you need a shrink... psychiatrist.
262
00:22:04,322 --> 00:22:07,917
That was an agreement that you
and my probation officer made.
263
00:22:08,026 --> 00:22:10,153
I'm just a troubled kid, Doc.
264
00:22:10,261 --> 00:22:12,821
Who's been telling you that?
You're no trouble at all.
265
00:22:15,366 --> 00:22:18,858
Eugene, I am thrilled
you found a job.
266
00:22:19,003 --> 00:22:24,100
It's a positive move, but I
don't think it precludes therapy.
267
00:22:24,209 --> 00:22:26,143
We've still got some things
to talk about.
268
00:22:26,277 --> 00:22:28,768
Honey, those chops
are gonna dry out.
269
00:22:28,880 --> 00:22:30,905
Nobody's gonna want
to buy them tomorrow.
270
00:22:34,185 --> 00:22:37,586
It's all in the rhythm, isn't it?
271
00:22:37,689 --> 00:22:41,125
Out of my way, asshole.
Oh, thank God you're open.
272
00:22:41,226 --> 00:22:44,320
He's standing there with
that little-boy-lost look.
273
00:22:44,429 --> 00:22:46,659
"I'm an artist, so it's cool
if my right brain's oatmeal.
274
00:22:46,765 --> 00:22:48,960
Did Jackson Pollack remember
to bring home veal chops?"
275
00:22:49,067 --> 00:22:51,126
I said,
"Cut it out, Julian.
276
00:22:51,269 --> 00:22:53,737
That stopped being cute the day
you got out of art school.
277
00:22:53,872 --> 00:22:56,966
I pay for the food!
You can pick it up!"
278
00:22:58,276 --> 00:23:01,211
So now I've got a sit-down dinner
for 24 influential critics...
279
00:23:01,312 --> 00:23:03,610
and art dealers
in less than three hours.
280
00:23:03,715 --> 00:23:07,651
I'm hoping one will discover the
bugger and take him off my hands.
281
00:23:08,820 --> 00:23:11,516
Of course you're thinking,
"It's her fault.
282
00:23:11,623 --> 00:23:13,523
What kind of sane woman
gets involved with a man...
283
00:23:13,625 --> 00:23:14,922
with pretensions to paint?"
284
00:23:15,026 --> 00:23:18,086
But I'm throwing myself
on your mercy.
285
00:23:19,264 --> 00:23:22,427
I need veal chops.
Lots of them. Now.
286
00:23:23,635 --> 00:23:27,036
- What's this?
- Veal chops. Lots of them. Now.
287
00:23:35,246 --> 00:23:36,213
How'd you do that?
288
00:23:37,282 --> 00:23:40,274
- Oh, great window.
- Bye.
289
00:23:41,786 --> 00:23:44,880
Yeah. How did she do that?
290
00:23:48,426 --> 00:23:50,587
Eugene, why don't you
stop by tonight at 6:00?
291
00:23:50,695 --> 00:23:52,560
We'll talk about this choice.
292
00:23:55,333 --> 00:23:58,928
Don't worry, Doctor.
I'll take good care of him.
293
00:23:59,070 --> 00:24:01,334
I appreciate that, Mrs. Lemke.
294
00:24:04,843 --> 00:24:07,368
Say hey to your gal for me.
295
00:24:07,478 --> 00:24:09,844
Oh, that's right.
You and Robyn had a brief...
296
00:24:09,948 --> 00:24:12,917
or, shall we say,
influential, encounter.
297
00:24:13,017 --> 00:24:16,282
I'm curious, Mrs. Lemke.
298
00:24:16,387 --> 00:24:17,979
Why would you suggest
we get married?
299
00:24:19,958 --> 00:24:23,416
What I say and what people hear
aren't always the same thing.
300
00:24:23,528 --> 00:24:26,326
Don't you find that
in your calling, Doctor?
301
00:24:35,139 --> 00:24:38,540
I never told your sweetheart
to marry with you.
302
00:24:40,979 --> 00:24:42,469
I can see you sparking to her.
303
00:24:42,580 --> 00:24:46,175
A man like you needs someone
bigger than life itself.
304
00:24:46,284 --> 00:24:48,752
But she's not gonna be the one
you'll settle with.
305
00:24:48,853 --> 00:24:51,378
Could you give me a hand?
306
00:24:51,489 --> 00:24:53,286
Yes. Sure.
307
00:24:53,391 --> 00:24:54,949
Thanks.
308
00:24:59,597 --> 00:25:02,498
Can I offer you
a little professional advice?
309
00:25:02,600 --> 00:25:04,693
A scholar like you?
I'd be honored.
310
00:25:04,836 --> 00:25:06,736
Good.
311
00:25:08,072 --> 00:25:12,406
I believe in female intuition,
Mrs. Lemke, to an extent...
312
00:25:12,510 --> 00:25:15,138
It's just a specific manifestation
of the collective unconscious...
313
00:25:15,246 --> 00:25:18,875
but you might want to be careful
about ordering your life...
314
00:25:18,983 --> 00:25:22,817
or anyone else's
for that matter...
315
00:25:22,921 --> 00:25:25,856
on such a primitive instinct.
316
00:25:27,825 --> 00:25:29,918
I'll keep that in mind.
317
00:25:30,028 --> 00:25:32,053
Good. Good.
318
00:25:34,599 --> 00:25:36,499
Would you get the door?
319
00:25:46,544 --> 00:25:48,512
Eugene, I'll see you later.
320
00:25:50,615 --> 00:25:53,083
That boy's tongue's
long enough to cut his throat.
321
00:25:53,184 --> 00:25:55,175
I was going to say that.
322
00:25:56,287 --> 00:25:57,914
Honey, it's for...
323
00:26:00,558 --> 00:26:02,583
You want to get that?
324
00:26:08,099 --> 00:26:09,532
Lemke's.
325
00:26:13,338 --> 00:26:14,862
What do you mean
you can't get here?
326
00:26:15,006 --> 00:26:16,940
I need the goddamn beef today!
327
00:26:17,075 --> 00:26:19,373
I better take
my mess out of here.
328
00:26:19,477 --> 00:26:22,935
- What? A cracked axle?
- Eugene, mind the store.
329
00:26:23,047 --> 00:26:24,036
You bet.
330
00:26:24,148 --> 00:26:27,140
Wash your hands before
you touch that meat.
331
00:26:46,537 --> 00:26:49,131
Hi, girls.
How are you today?
332
00:26:49,273 --> 00:26:52,106
Good, real good.
Just out for a stroll.
333
00:27:12,296 --> 00:27:14,958
I don't think
I've seen you here before.
334
00:27:15,066 --> 00:27:18,763
I just moved up here
with my husband.
335
00:27:18,903 --> 00:27:20,427
Maybe you know him.
336
00:27:20,571 --> 00:27:22,334
His name's Leo Lemke.
337
00:27:22,440 --> 00:27:23,702
The butcher?
338
00:27:28,246 --> 00:27:29,975
Hi. Let me know
if you need help.
339
00:27:30,748 --> 00:27:32,375
Well, actually, I do.
340
00:27:32,483 --> 00:27:35,884
I'm looking for
something dowdy and plain.
341
00:27:35,987 --> 00:27:37,420
What's the occasion?
342
00:27:37,522 --> 00:27:39,149
A church recital.
343
00:28:00,678 --> 00:28:02,805
"Lead us not into temptation."
344
00:28:09,654 --> 00:28:17,962
It's so glamorous.
345
00:28:17,962 --> 00:28:23,059
You know, with your hair done up
and some nice shoes...
346
00:28:23,167 --> 00:28:26,466
Been a while since
you were in church.
347
00:28:27,905 --> 00:28:32,308
I see you wearing this
at a nightclub...
348
00:28:33,277 --> 00:28:37,179
and you're standing
in front of a room full of people...
349
00:28:37,281 --> 00:28:38,646
and you're...
350
00:28:41,686 --> 00:28:43,313
and you're singing.
351
00:28:50,194 --> 00:28:52,287
You could always frump these up
with pearls and pumps.
352
00:28:53,531 --> 00:28:55,328
I'll take this one.
353
00:29:00,204 --> 00:29:01,671
How much are these?
354
00:29:02,640 --> 00:29:05,837
Those are 350.
355
00:29:07,178 --> 00:29:10,477
I think I got that.
This is three.
356
00:29:10,581 --> 00:29:12,139
I got the change.
357
00:29:12,250 --> 00:29:14,241
There you go.
358
00:29:14,385 --> 00:29:16,250
I got to get back to work.
359
00:29:16,354 --> 00:29:18,117
Thank ya.
360
00:29:19,490 --> 00:29:20,582
See ya later.
361
00:29:26,764 --> 00:29:29,096
I think I've made a breakthrough.
362
00:29:30,902 --> 00:29:32,767
I'm gonna sing the blues.
363
00:29:34,238 --> 00:29:35,535
Sing the blues.
364
00:29:37,441 --> 00:29:39,466
What exactly does that mean to you?
365
00:29:39,577 --> 00:29:40,771
A lounge act.
366
00:29:42,813 --> 00:29:45,577
Actually, I met
this wonderful woman...
367
00:29:45,683 --> 00:29:47,412
in a clothing store...
368
00:29:47,552 --> 00:29:51,750
and I don't remember
exactly what she said...
369
00:29:51,856 --> 00:29:53,187
but it feels right.
370
00:29:53,291 --> 00:29:54,849
I'm gonna sing.
371
00:29:54,959 --> 00:29:59,055
All right.
You feel you'd like to sing.
372
00:29:59,163 --> 00:30:02,929
But why do you think
a clerk in a clothing store...
373
00:30:03,034 --> 00:30:04,934
is having such a profound
effect on you?
374
00:30:05,036 --> 00:30:07,766
No, no.
She's not a clerk.
375
00:30:07,872 --> 00:30:10,204
I think she works
in the butcher's shop...
376
00:30:10,308 --> 00:30:12,037
or something, but...
377
00:30:12,143 --> 00:30:14,043
she is so wise.
378
00:30:14,145 --> 00:30:16,807
Stella...
379
00:30:16,914 --> 00:30:19,178
a woman as intelligent
and insightful as yourself...
380
00:30:19,317 --> 00:30:22,718
doesn't need some clairvoyant
to tell you how to live your life.
381
00:30:22,820 --> 00:30:24,549
That's why we're here.
382
00:30:26,257 --> 00:30:28,589
Do you really think
she's clairvoyant?
383
00:30:53,351 --> 00:30:55,478
- Hi.
- Good evening.
384
00:30:55,620 --> 00:30:58,350
Who did that to your window?
385
00:30:58,456 --> 00:31:01,687
Maybe I should do something
like that at the store.
386
00:31:01,792 --> 00:31:03,760
About those shoes...
387
00:31:03,861 --> 00:31:06,091
Oh, they are so cozy.
388
00:31:06,197 --> 00:31:07,562
You're working in them?
389
00:31:09,867 --> 00:31:11,164
What's that for?
390
00:31:11,269 --> 00:31:13,066
Supper...
391
00:31:13,170 --> 00:31:14,432
for you and a friend.
392
00:31:16,274 --> 00:31:18,265
Friends I got plenty of.
393
00:31:18,376 --> 00:31:20,674
It's love that's left me wanting.
394
00:31:22,046 --> 00:31:25,573
Well, don't despair.
It takes as long as it takes.
395
00:31:25,683 --> 00:31:27,082
What?
396
00:31:32,923 --> 00:31:36,222
It bothers Leo when I get
to talking this way.
397
00:31:45,870 --> 00:31:49,237
There's two faces.
398
00:31:49,340 --> 00:31:53,674
No, it's one face
with two sides.
399
00:31:53,778 --> 00:31:55,678
On one side...
400
00:31:57,748 --> 00:31:59,409
there's violence.
401
00:32:02,219 --> 00:32:04,187
But not to her. It's...
402
00:32:06,257 --> 00:32:08,987
It's just to men who've
treated her unkindly.
403
00:32:09,093 --> 00:32:10,993
On the other...
404
00:32:14,498 --> 00:32:17,831
she's looking for love...
405
00:32:17,935 --> 00:32:21,666
but she's confused...
406
00:32:21,772 --> 00:32:23,672
'cause she...
407
00:32:25,910 --> 00:32:30,074
well, 'cause she's
just looking for...
408
00:32:30,181 --> 00:32:32,376
she's just looking for it
in the wrong house.
409
00:32:32,483 --> 00:32:35,509
God love her.
I can't wait.
410
00:32:35,653 --> 00:32:38,349
You just stick close
to your front porch.
411
00:32:38,489 --> 00:32:40,855
You're gonna be cooking
for two real soon.
412
00:32:40,958 --> 00:32:45,395
Hey, do you think my husband would
like me in something like that?
413
00:32:47,331 --> 00:32:50,664
I mean, it's just
so sophisticated, and...
414
00:32:50,768 --> 00:32:52,099
you know.
415
00:32:52,203 --> 00:32:54,967
No.
I think you look great.
416
00:32:58,109 --> 00:32:59,770
What do I owe you?
417
00:32:59,877 --> 00:33:02,072
Oh, goodness, nothing.
It's a gift.
418
00:33:02,179 --> 00:33:03,737
Thanks.
419
00:33:05,850 --> 00:33:09,013
- Thanks.
- See ya later.
420
00:33:09,153 --> 00:33:12,919
Marina, there's a lot of nuts
in this city.
421
00:33:13,023 --> 00:33:14,547
You don't want people
thinking you're one of them.
422
00:33:14,692 --> 00:33:17,354
So, how about, like...
423
00:33:17,461 --> 00:33:20,862
no more of this
hocus-pocus talk, huh?
424
00:33:21,932 --> 00:33:24,025
Goodness, Leo, I'm just
trying to help out.
425
00:33:24,135 --> 00:33:27,593
Honey, we're in the business
of selling meat, not giving advice.
426
00:33:27,705 --> 00:33:30,037
I got to tell you,
it's giving me the creeps.
427
00:33:32,543 --> 00:33:33,840
How come?
428
00:33:36,814 --> 00:33:38,281
I...
429
00:33:42,386 --> 00:33:43,819
You...
430
00:33:48,893 --> 00:33:51,020
I got to go get a drink.
431
00:34:35,573 --> 00:34:37,871
Hey, Leo.
432
00:34:37,975 --> 00:34:41,843
I just heard the news.
How's married life?
433
00:34:41,946 --> 00:34:44,073
Hit me, Luis, hard.
434
00:34:51,422 --> 00:34:52,912
Darling!
435
00:34:54,358 --> 00:34:56,519
Honey!
436
00:34:56,627 --> 00:34:58,561
Come over here, sweetheart.
437
00:35:08,005 --> 00:35:10,565
Molly, Gina.
How are you ladies this evening?
438
00:35:10,674 --> 00:35:14,166
Fine. Come.
Sit down. It's for you.
439
00:35:14,278 --> 00:35:16,041
Thank you.
440
00:35:17,381 --> 00:35:19,110
So...
441
00:35:19,250 --> 00:35:21,184
how's love everlasting?
442
00:35:23,521 --> 00:35:25,955
Oh, we're just
smoothing out the creases.
443
00:35:26,056 --> 00:35:28,786
Everything has a way of working
itself out, doesn't it?
444
00:35:32,830 --> 00:35:35,890
A wedding present.
You need a mojo.
445
00:35:37,301 --> 00:35:39,201
It's a sack of charms.
446
00:35:39,303 --> 00:35:42,204
Some herbs, dried flowers,
a little spice.
447
00:35:42,306 --> 00:35:47,039
Some roots, nut shells,
spider webs, candle wax.
448
00:35:47,144 --> 00:35:48,975
Personally, I like cumin.
449
00:35:49,079 --> 00:35:51,138
Yeah?
You use cumin?
450
00:35:51,248 --> 00:35:54,979
I never use cumin.
Goat's hair is nice.
451
00:35:55,119 --> 00:35:58,646
It helps clear up the vision,
so what you see is...
452
00:35:58,789 --> 00:36:00,654
What you end up getting.
453
00:36:00,758 --> 00:36:02,191
Exactly.
454
00:36:02,293 --> 00:36:04,955
Thank you, ladies.
455
00:36:05,062 --> 00:36:06,859
You know, though...
456
00:36:06,964 --> 00:36:09,626
what's meant to be
just can't be changed.
457
00:36:12,169 --> 00:36:15,696
Hard times demand an open mind.
458
00:36:15,806 --> 00:36:16,932
Wear it.
459
00:36:18,909 --> 00:36:22,606
Nice shoes, Alex.
Jackie Gleason collection?
460
00:36:22,713 --> 00:36:24,305
You like 'em?
461
00:36:26,584 --> 00:36:29,417
By the way, I can't go away
with you and Robyn next weekend.
462
00:36:29,520 --> 00:36:32,318
What do you mean you can't
go away next weekend?
463
00:36:32,423 --> 00:36:34,288
Something came up.
464
00:36:34,391 --> 00:36:36,222
I rented this house
five months ago.
465
00:36:36,327 --> 00:36:38,887
I've been looking forward
to this weekend together.
466
00:36:38,996 --> 00:36:40,327
It was unexpected.
467
00:36:40,431 --> 00:36:43,195
We're supposed to relax
and have fun, goddamn it.
468
00:36:43,300 --> 00:36:45,700
I scheduled you a blind date
for Saturday night.
469
00:36:46,604 --> 00:36:48,868
I already have a date,
thank you.
470
00:36:48,973 --> 00:36:51,669
Oh, that's something else.
471
00:36:51,775 --> 00:36:54,243
- Bring her along.
- I don't know who she is yet.
472
00:36:56,714 --> 00:36:59,410
- I'm curious.
- Oh, no.
473
00:36:59,516 --> 00:37:01,416
No, no.
You have a date with somebody...
474
00:37:01,518 --> 00:37:03,008
but you don't know who it is.
475
00:37:03,153 --> 00:37:05,178
- Shut up and putt.
- No.
476
00:37:05,322 --> 00:37:06,846
I'm always interested
when my friends show...
477
00:37:06,991 --> 00:37:09,255
early signs of dementia praecox.
478
00:37:10,361 --> 00:37:12,955
Listen, Alex...
479
00:37:13,063 --> 00:37:16,430
I know it sounds flaky,
but I met this wonderful woman...
480
00:37:16,533 --> 00:37:18,592
and she says I'll be
cooking for two soon...
481
00:37:18,702 --> 00:37:20,602
and I really want to believe her.
482
00:37:20,704 --> 00:37:22,865
- Believe who?
- The butcher's wife.
483
00:37:55,105 --> 00:37:58,040
I knew that one day...
484
00:37:58,142 --> 00:37:59,803
one day...
485
00:37:59,943 --> 00:38:03,003
I ran from you, Chauncey, as far as I could.
486
00:38:03,113 --> 00:38:05,445
So why do I keep ending upback in your arms?
487
00:38:05,549 --> 00:38:07,676
Because that's whereyou were meant to be...
488
00:38:07,785 --> 00:38:10,948
safe and warmin my sweet embrace.
489
00:38:11,055 --> 00:38:14,047
Come to Uncle Chauncey, my little passion flower.
490
00:38:14,158 --> 00:38:16,490
I only wantwhat's best for us.
491
00:38:24,268 --> 00:38:26,862
I told you one of uswould end up hurt.
492
00:38:29,106 --> 00:38:33,202
Why does everythingI touch die?
493
00:38:33,343 --> 00:38:34,901
It's the gun, sweetheart.
494
00:38:35,045 --> 00:38:38,242
- The gun.
- One little box he brings down!
495
00:38:38,348 --> 00:38:41,613
A big man like that, he brings
one box! One teeny little box!
496
00:38:41,719 --> 00:38:44,882
Let's load this thing up!
I can't believe it.
497
00:38:44,988 --> 00:38:47,855
It's an awfully long distance
from Georgia.
498
00:38:49,593 --> 00:38:51,151
Hey, Eugene.
499
00:38:54,064 --> 00:38:57,124
I got this thing for you,
and I wanted to give it to you.
500
00:38:57,234 --> 00:39:01,034
I wanted you to open it here.
501
00:39:01,138 --> 00:39:04,107
- Thanks.
- Just a little present...
502
00:39:04,208 --> 00:39:07,666
but it means something special to
me, and I wanted to give it to you.
503
00:39:07,811 --> 00:39:11,178
Eugene, she's beautiful.
Come here.
504
00:39:11,281 --> 00:39:13,249
I named her Rosalita.
505
00:39:13,350 --> 00:39:15,944
She's so sweet.
Hey, Rosalita.
506
00:39:19,323 --> 00:39:20,415
You like her?
507
00:39:20,524 --> 00:39:24,426
Oh, she's beautiful.
Thank you so much.
508
00:39:24,528 --> 00:39:27,292
Eugene, you're late!
Get your butt in gear now!
509
00:39:27,397 --> 00:39:29,297
Go on.
510
00:39:31,235 --> 00:39:34,966
Leo, if you want
to pass words with me...
511
00:39:35,072 --> 00:39:37,040
will you please not
take it out on him?
512
00:39:38,809 --> 00:39:39,741
Bless you.
513
00:39:39,877 --> 00:39:42,402
Are you wearing some
new kind of perfume?
514
00:39:43,847 --> 00:39:46,748
I think you may be allergic
to my new mojo.
515
00:39:49,052 --> 00:39:50,815
Let me get you a tissue.
516
00:39:53,490 --> 00:39:56,323
- Here you go.
- What the hell is that?
517
00:39:56,426 --> 00:39:58,291
Oh, this is Rosalita.
518
00:39:58,395 --> 00:39:59,953
Isn't she sweet?
519
00:40:00,063 --> 00:40:03,055
What do you want
with a live chicken?
520
00:40:03,167 --> 00:40:05,101
No, don't tell me.
521
00:40:05,202 --> 00:40:08,330
Don't... Don't tell me.
522
00:40:08,472 --> 00:40:10,599
I don't want to know.
523
00:40:10,741 --> 00:40:13,801
Don't say nothing.
Just don't.
524
00:40:18,615 --> 00:40:21,106
It's just a little chick.
525
00:40:24,788 --> 00:40:28,747
I never thought I'd see
the inside of a shrink's office.
526
00:40:28,859 --> 00:40:31,327
It looks so normal.
527
00:40:31,428 --> 00:40:34,329
I was expecting something
a little more psycho.
528
00:40:34,431 --> 00:40:35,830
Pervy, you know?
529
00:40:35,933 --> 00:40:38,128
Uh-huh.
How can I help you, Leo?
530
00:40:38,235 --> 00:40:40,032
I don't need help.
I'm normal.
531
00:40:44,608 --> 00:40:46,200
It's my wife.
532
00:40:49,479 --> 00:40:52,573
I mean, I know we've only been
married for a couple of days...
533
00:40:52,683 --> 00:40:56,744
but I think she might be nuts,
if you know what I mean.
534
00:40:57,921 --> 00:41:00,048
Yes.
I think I have an idea.
535
00:41:00,157 --> 00:41:02,887
Though "nuts" isn't a word
I'm comfortable with.
536
00:41:02,993 --> 00:41:04,790
Me neither.
537
00:41:06,296 --> 00:41:09,197
See, we got married real quick,
like the day we met.
538
00:41:09,299 --> 00:41:11,927
She insisted.
539
00:41:12,035 --> 00:41:16,096
Swear to God, she told me
I was the man of her dreams.
540
00:41:16,240 --> 00:41:19,403
I had no idea
she really meant it.
541
00:41:19,543 --> 00:41:21,636
So we took some holy vows.
542
00:41:25,315 --> 00:41:28,113
I believe a man
is only as good as his vows...
543
00:41:28,218 --> 00:41:32,416
but now I think maybe she married me
'cause of these dreams of hers.
544
00:41:33,624 --> 00:41:36,092
She believes in 'em, Doc.
545
00:41:40,163 --> 00:41:42,063
It's not natural.
546
00:41:42,165 --> 00:41:45,464
It could be some sort of complex
in her head, right?
547
00:41:45,569 --> 00:41:47,503
Which means she's nuts.
548
00:41:47,604 --> 00:41:51,597
And if she's nuts, how do I
even know if she loves me?
549
00:41:54,745 --> 00:41:56,269
So I'm thinking...
550
00:41:57,447 --> 00:42:00,041
dreams, nuts...
551
00:42:00,150 --> 00:42:01,913
Sounds like your field.
552
00:42:04,388 --> 00:42:07,551
And she's really
spooking me now, Doc.
553
00:42:07,658 --> 00:42:09,819
She's got some live
chicken running around...
554
00:42:09,927 --> 00:42:12,452
and she's wearing some
hojo around her neck.
555
00:42:12,562 --> 00:42:15,326
You gotta cure her,
or we're in big trouble.
556
00:42:16,300 --> 00:42:20,259
Doc, I been to Brooklyn.
I know about voodoo.
557
00:42:47,164 --> 00:42:48,324
Hey, Leo.
558
00:42:49,700 --> 00:42:52,999
- Where's the new missus?
- She's fine, thanks.
559
00:42:53,103 --> 00:42:55,162
I said where.
Never mind.
560
00:42:55,305 --> 00:42:58,035
Make sure she
gets this, okay?
561
00:42:58,175 --> 00:43:00,370
Yeah, sure.
562
00:43:00,510 --> 00:43:02,444
So when you going to
give it to her?
563
00:43:02,579 --> 00:43:05,173
- Don't worry.
- Do I look worried?
564
00:43:06,283 --> 00:43:10,879
It's a love token.
It'll seal your love forever.
565
00:43:25,369 --> 00:43:26,996
Jesus.
Oh, Mrs. Lemke.
566
00:43:29,072 --> 00:43:31,165
Did I...
567
00:43:31,308 --> 00:43:34,835
Oh, boy. Did, I...
Did I leave the door unlocked?
568
00:43:34,978 --> 00:43:37,708
Where's the couch?
569
00:43:37,814 --> 00:43:39,714
I don't use a couch.
570
00:43:41,518 --> 00:43:44,885
I don't know if you've ever been
in therapy before.
571
00:43:47,324 --> 00:43:50,589
- That's my chair.
- Oh, it is?
572
00:43:50,694 --> 00:43:52,594
Well, it's nice.
573
00:43:56,700 --> 00:43:58,600
It's important you know...
574
00:43:58,702 --> 00:44:01,170
that I can be
of absolutely no help...
575
00:44:01,271 --> 00:44:03,501
unless you want to be here.
576
00:44:03,640 --> 00:44:07,542
You, of course,
are free to go at any time.
577
00:44:07,644 --> 00:44:09,544
I promised Leo I'd come.
578
00:44:09,646 --> 00:44:12,240
Good. Why?
579
00:44:12,349 --> 00:44:16,080
Well, I expect he thinks
I'm a little touched.
580
00:44:16,186 --> 00:44:19,280
"Touched"? Interesting word.
581
00:44:19,389 --> 00:44:22,222
What exactly does it mean to you?
582
00:44:22,325 --> 00:44:25,692
Well, that's a fine question.
583
00:44:25,796 --> 00:44:28,822
I reckon it's 'cause I know things
before he does...
584
00:44:28,932 --> 00:44:31,059
and that just
gives him the shivers.
585
00:44:32,669 --> 00:44:34,261
Yes.
586
00:44:36,106 --> 00:44:39,667
Well, come on.
Women have been burned for less.
587
00:44:39,810 --> 00:44:42,711
So you know things.
588
00:44:42,813 --> 00:44:45,145
Like telling a total stranger
that she should...
589
00:44:45,248 --> 00:44:47,478
get up in front
of a crowd and sing...
590
00:44:47,584 --> 00:44:49,745
when she might not be ready
for such a bold move...
591
00:44:49,853 --> 00:44:52,287
and is liable to get
terribly discouraged.
592
00:44:53,423 --> 00:44:55,391
You know Stella?
593
00:44:55,492 --> 00:44:58,393
Or telling a lonely woman that she
should wait for love to find her...
594
00:44:58,495 --> 00:45:00,622
when she'd be better off
getting out there and finding...
595
00:45:00,730 --> 00:45:02,095
But that's all true.
596
00:45:03,300 --> 00:45:05,393
Or telling my girlfriend
that she should marry me.
597
00:45:05,502 --> 00:45:06,992
Now, here we go again.
598
00:45:07,104 --> 00:45:09,004
No. People...
599
00:45:09,139 --> 00:45:11,539
I can't help
what I see, can I?
600
00:45:11,641 --> 00:45:13,472
But you can help what you say.
601
00:45:17,948 --> 00:45:21,611
Do you have visions?
Do you hear voices?
602
00:45:21,718 --> 00:45:24,186
Premonitions?
603
00:45:24,287 --> 00:45:26,187
Do you roller-skate?
604
00:45:30,427 --> 00:45:33,555
How exactly does roller-skating
figure into your gift?
605
00:45:33,663 --> 00:45:36,860
Oh, it doesn't.
I just wanted to have a little fun.
606
00:45:38,235 --> 00:45:41,796
Yeah, well, it is highly unorthodox
to leave the office with a patient.
607
00:45:41,905 --> 00:45:44,772
I'm not your patient, Doctor.
I'm doing it for Leo.
608
00:45:44,875 --> 00:45:48,367
If you want to hear how crazy I am,
you better just lace up.
609
00:45:53,583 --> 00:45:55,847
What am I doing here?
610
00:45:55,952 --> 00:45:59,581
Some crazy woman in the clothing
store put me up to this.
611
00:45:59,689 --> 00:46:02,180
No wonder I'm in therapy.
I'm too impressionable.
612
00:46:02,292 --> 00:46:04,192
Don't you think?
613
00:46:04,294 --> 00:46:05,522
You'll be great.
614
00:46:07,330 --> 00:46:11,668
If only I were black,
I'd feel so much better.
615
00:46:11,801 --> 00:46:14,201
Luis, rye and soda.
Hold the soda.
616
00:46:14,304 --> 00:46:15,566
Make it a double.
617
00:46:15,672 --> 00:46:17,572
I don't want to talk about women...
618
00:46:17,674 --> 00:46:20,575
and I don't want to
talk about my wife.
619
00:46:20,677 --> 00:46:22,406
Oh, you're married?
620
00:46:22,512 --> 00:46:26,380
Leo, this is Stella Kefauver,
our new lounge act.
621
00:46:26,483 --> 00:46:28,417
She's gonna class up the joint.
622
00:46:28,518 --> 00:46:31,112
You got your work cut out for you.
623
00:46:32,889 --> 00:46:34,516
Hit me again, Luis.
624
00:46:35,659 --> 00:46:37,786
Bessie Smith?
625
00:46:37,928 --> 00:46:41,694
You sing Bessie Smith?
A skinny little thing like you?
626
00:46:41,798 --> 00:46:44,699
- Okay, I'll sing the Debby Boone.
- No, no, no.
627
00:46:45,569 --> 00:46:46,729
I love Bessie.
628
00:46:48,338 --> 00:46:50,829
Stella, you're on.
629
00:47:06,456 --> 00:47:07,548
You're welcome.
630
00:47:27,310 --> 00:47:30,074
You been holding out
on me, Luis?
631
00:47:30,180 --> 00:47:32,080
What do you think?
632
00:47:37,787 --> 00:47:40,017
Good evening.
For my first selection...
633
00:47:40,156 --> 00:47:42,249
I would like to sing
"In the Dark."
634
00:47:45,395 --> 00:47:48,831
In the dark
635
00:47:48,965 --> 00:47:50,660
It's just...
636
00:47:53,670 --> 00:47:54,694
Sorry.
637
00:47:54,804 --> 00:47:56,863
It's all right.
It's okay.
638
00:47:58,041 --> 00:47:59,804
Oh, boy.
639
00:47:59,909 --> 00:48:02,537
In the dark
640
00:48:03,580 --> 00:48:07,311
It's just you and I
641
00:48:09,486 --> 00:48:11,454
Not a sound
642
00:48:11,554 --> 00:48:15,456
There's not one sigh
643
00:48:17,394 --> 00:48:23,299
Just the beat of my poor heart
644
00:48:23,400 --> 00:48:26,164
In the dark
645
00:48:31,808 --> 00:48:34,606
But soon
646
00:48:34,711 --> 00:48:39,114
This dance will be ending
647
00:48:40,216 --> 00:48:44,482
And we're gonna be missed
648
00:48:47,290 --> 00:48:49,781
Gee
649
00:48:49,926 --> 00:48:54,158
But I'm not pretending
650
00:48:54,264 --> 00:48:58,530
'Cause I swear it's fun
651
00:48:58,635 --> 00:49:00,830
Fun to be kissed
652
00:49:00,937 --> 00:49:04,134
Oh, in the dark
653
00:49:05,675 --> 00:49:08,701
Now we will find
654
00:49:10,413 --> 00:49:13,007
What the rest
655
00:49:13,116 --> 00:49:16,347
Have left behind
656
00:49:17,954 --> 00:49:20,422
Just let them dance
657
00:49:21,825 --> 00:49:26,387
We're gonna find romance
658
00:49:26,529 --> 00:49:29,225
In the dark
659
00:49:53,056 --> 00:49:54,683
Boy, I miss the wind.
660
00:49:56,893 --> 00:49:59,293
You know, no wind
will make you stale.
661
00:50:00,597 --> 00:50:03,157
You were going to explain to me...
662
00:50:03,266 --> 00:50:05,996
about the mechanics
of your clairvoyance.
663
00:50:06,102 --> 00:50:08,502
You know,
it's so good to cut loose.
664
00:50:08,605 --> 00:50:10,505
Yeah. It sure is.
665
00:50:11,975 --> 00:50:14,967
Mrs. Lemke, come on.
I promised your husband.
666
00:50:15,078 --> 00:50:16,602
Please.
667
00:50:16,713 --> 00:50:18,146
Okay.
668
00:50:20,417 --> 00:50:22,317
- You all right?
- Yeah. Good.
669
00:50:25,422 --> 00:50:29,358
It's like you're standing
in the middle of a doughnut.
670
00:50:29,492 --> 00:50:31,551
And depending on which way you turn,
you can tell...
671
00:50:31,694 --> 00:50:33,594
what's going on in folks' lives.
672
00:50:33,696 --> 00:50:38,224
If you lean one way,
it's like "whoosh."
673
00:50:38,334 --> 00:50:40,700
You just catch
a piece of the past.
674
00:50:41,704 --> 00:50:43,934
And if you turn yourself a bit...
675
00:50:44,040 --> 00:50:46,201
you'll bump right into the future.
676
00:50:46,309 --> 00:50:50,109
But it's like somebody's running me
my own private picture show...
677
00:50:50,213 --> 00:50:51,908
in stops and starts.
678
00:50:53,082 --> 00:50:55,016
I'm curious.
What do you mean, "picture show"?
679
00:50:57,720 --> 00:50:59,381
Here. Give me your hands.
680
00:51:04,828 --> 00:51:06,728
Well, there's the sea...
681
00:51:08,865 --> 00:51:10,730
and your little naked body...
682
00:51:12,001 --> 00:51:14,196
and you're curling
your toes up in the sand.
683
00:51:19,242 --> 00:51:21,574
White flowers at a funeral.
684
00:51:23,713 --> 00:51:25,340
Your mama.
685
00:51:26,516 --> 00:51:30,145
She's real glad that she gave you
that red drum set.
686
00:51:34,457 --> 00:51:37,722
And there you are, barely six.
687
00:51:37,827 --> 00:51:41,524
You've got
these red bumps all over...
688
00:51:41,631 --> 00:51:44,930
and they're just making you itch.
689
00:51:45,034 --> 00:51:47,093
You just want to scratch.
690
00:51:48,571 --> 00:51:50,869
Seven.
691
00:51:50,974 --> 00:51:53,408
I was...
692
00:51:53,510 --> 00:51:54,636
I was seven.
693
00:52:10,826 --> 00:52:16,492
Move me againbecause I don't care
694
00:52:16,599 --> 00:52:20,558
Move me 'cause I don't care
695
00:52:42,591 --> 00:52:45,856
Luis, champagne
for Mrs. Kefauver.
696
00:52:45,961 --> 00:52:48,088
Miss. And call me Stella.
697
00:52:48,197 --> 00:52:51,826
Champagne? What do you
think this is, the Copa?
698
00:52:51,934 --> 00:52:54,198
We got Bud Light on draft.
699
00:52:54,303 --> 00:52:57,500
Stella, you are music to my ears.
700
00:52:57,606 --> 00:52:59,904
Gorgeous.
You sing like an angel.
701
00:53:00,009 --> 00:53:02,034
A choir of angels.
702
00:53:02,144 --> 00:53:03,839
Thank you so much.
703
00:53:03,946 --> 00:53:06,312
You are some sort of singer, lady.
704
00:53:06,415 --> 00:53:07,575
- Yeah?
- Yeah.
705
00:53:07,683 --> 00:53:10,777
You know, I hear your songs...
706
00:53:10,886 --> 00:53:12,911
and I get pictures in my head.
707
00:53:13,055 --> 00:53:16,388
All soft and dreamy.
Like the movies.
708
00:53:21,330 --> 00:53:23,890
Leo, do you really think so?
709
00:53:23,999 --> 00:53:27,628
There aren't many of us that like
blues. We got to stick together.
710
00:53:30,606 --> 00:53:32,369
I'd like that.
711
00:53:41,951 --> 00:53:45,114
This ain't the kind of place
I imagined you working at.
712
00:53:45,221 --> 00:53:47,917
You imagined me?
713
00:53:48,023 --> 00:53:50,457
Yeah. Sure.
714
00:53:52,194 --> 00:53:55,686
But I always thought
you blues singers...
715
00:53:55,798 --> 00:53:59,359
slept all day
and stayed out all night.
716
00:53:59,468 --> 00:54:01,231
- And lived in Paris.
- Yeah.
717
00:54:01,337 --> 00:54:02,565
I know.
718
00:54:02,671 --> 00:54:06,505
And now I'm here teaching holy music
to pimply-faced kids.
719
00:54:20,489 --> 00:54:22,286
So, Leo...
720
00:54:22,391 --> 00:54:24,518
what's on your mind?
721
00:54:24,627 --> 00:54:27,391
I got to tell you something.
722
00:54:27,496 --> 00:54:29,396
Sure. Anything.
723
00:54:30,432 --> 00:54:31,865
It's about my wife.
724
00:54:34,703 --> 00:54:37,228
The thing is...
725
00:54:37,373 --> 00:54:40,035
I don't think we got married
for the right reasons.
726
00:54:40,175 --> 00:54:44,271
It seemed to make sense when
she proposed, but... I don't know.
727
00:54:44,380 --> 00:54:46,746
Maybe I just don't know
how to be her husband.
728
00:54:46,849 --> 00:54:49,682
Since I brought her back here,
nothing's been working out.
729
00:54:51,086 --> 00:54:52,951
Maybe it's just not meant to be.
730
00:54:53,055 --> 00:54:57,992
No. She keeps telling me
I'm the man she was meant to marry.
731
00:54:58,093 --> 00:54:59,993
The thing is...
732
00:55:04,033 --> 00:55:06,433
Stella, I know
it's not right, but...
733
00:55:10,572 --> 00:55:12,767
I got this feeling for you.
734
00:55:20,649 --> 00:55:23,015
I got the same feeling too.
735
00:55:32,261 --> 00:55:34,161
But my wife...
736
00:55:35,964 --> 00:55:38,762
she's so fragile.
737
00:55:38,867 --> 00:55:40,767
It would send her
right off the deep end.
738
00:55:40,869 --> 00:55:42,769
A short trip for her.
739
00:55:45,708 --> 00:55:47,175
You're right.
740
00:55:48,577 --> 00:55:50,807
We'll have a higher love.
741
00:55:52,548 --> 00:55:56,985
We won't wallow in the degradation
of earthly desires.
742
00:55:57,086 --> 00:55:59,816
Jesus, you even talk like an angel.
743
00:56:18,140 --> 00:56:19,664
A toad.
744
00:56:21,643 --> 00:56:24,578
I don't know what to say.
745
00:56:24,680 --> 00:56:25,908
How...
746
00:56:27,149 --> 00:56:28,844
How thoughtful.
747
00:56:35,858 --> 00:56:39,419
It's hard to get your bearings
when you can't even see the stars.
748
00:56:39,528 --> 00:56:42,292
Yes. Yes.
749
00:56:43,665 --> 00:56:46,566
The other night,
you were looking for the stars...
750
00:56:46,668 --> 00:56:48,431
in your nightgown.
751
00:56:50,672 --> 00:56:52,663
You were watching me?
752
00:56:58,080 --> 00:57:00,844
Last week I saw something
I still don't believe...
753
00:57:00,949 --> 00:57:03,042
and I've studied the stars
since I was a kid.
754
00:57:03,152 --> 00:57:06,383
I saw a twin-tailed comet
just... right in.
755
00:57:06,488 --> 00:57:08,752
Really? Me too.
756
00:57:08,857 --> 00:57:11,724
That was my definite sign
that love was on its way.
757
00:57:14,229 --> 00:57:17,426
How exactly did you
come to marry Leo?
758
00:57:17,533 --> 00:57:19,694
I was supposed to marry Leo.
759
00:57:21,303 --> 00:57:24,329
I knew it when I saw his
smile in my dreams.
760
00:57:24,473 --> 00:57:26,065
He's my split-apart.
761
00:57:27,409 --> 00:57:28,603
What's a split-apart?
762
00:57:29,945 --> 00:57:32,004
Long ago before man and woman...
763
00:57:32,147 --> 00:57:34,308
when time was young,
there were these beings.
764
00:57:34,416 --> 00:57:36,611
- Beans?
- Beings.
765
00:57:36,718 --> 00:57:39,949
Oh. Beings.
Yeah.
766
00:57:40,055 --> 00:57:43,286
Right.
So we were kind of odd-looking...
767
00:57:43,392 --> 00:57:46,293
but just as happy
as pigs in a puddle...
768
00:57:46,395 --> 00:57:48,863
and we didn't need
no one for nothing, and...
769
00:57:48,964 --> 00:57:53,128
And we could reproduce
by ourselves and... Yeah.
770
00:57:53,235 --> 00:57:56,363
You don't know this story.
771
00:57:56,472 --> 00:57:58,440
- You can't.
- I do. I do.
772
00:57:58,574 --> 00:58:00,439
Go ahead. Try me.
773
00:58:00,542 --> 00:58:02,635
Okay.
774
00:58:02,778 --> 00:58:05,144
The spirits
that ruled the world then...
775
00:58:05,247 --> 00:58:07,272
Envied our joy and independence.
776
00:58:07,382 --> 00:58:10,215
And so they split us apart.
777
00:58:16,091 --> 00:58:20,755
Like clams on a half shell
and then scattered us to the wind.
778
00:58:22,698 --> 00:58:25,189
You can still see the scar...
779
00:58:25,300 --> 00:58:27,996
which, of course, is the...
780
00:58:28,103 --> 00:58:30,401
navel.
781
00:58:36,111 --> 00:58:38,545
Right.
The bellybutton.
782
00:58:47,055 --> 00:58:49,717
You were saying.
783
00:58:49,825 --> 00:58:52,225
So we're the kinfolk
of these old split-aparts...
784
00:58:52,327 --> 00:58:55,888
and mostly we're miserable
on account of we spend our lives...
785
00:58:55,998 --> 00:58:58,728
Iooking for our
long-lost other half.
786
00:58:58,834 --> 00:59:02,326
And sometimes...
787
00:59:02,437 --> 00:59:07,568
getting so caught up in that search
for that special person that...
788
00:59:07,709 --> 00:59:09,609
they don't even notice.
789
00:59:09,711 --> 00:59:10,939
Boom, there they are.
790
00:59:11,046 --> 00:59:12,980
Right before their very eyes.
791
00:59:16,485 --> 00:59:19,283
- How'd you know this?
- Magic.
792
00:59:21,189 --> 00:59:23,020
I never would've thought
you had it in ya.
793
00:59:24,293 --> 00:59:25,851
Actually, everybody knows it.
794
00:59:25,961 --> 00:59:27,588
It's Plato.
795
00:59:27,696 --> 00:59:31,393
It's a corruption, of course,
but Plato nonetheless.
796
00:59:31,500 --> 00:59:34,230
Well, my grammy told it to me.
797
00:59:34,336 --> 00:59:36,236
She must be well-read.
798
00:59:36,338 --> 00:59:38,238
Blind since birth.
799
00:59:41,777 --> 00:59:46,009
I've never met anyone
quite like you, Mrs. Lemke.
800
00:59:47,649 --> 00:59:49,412
You ought to get out more.
801
00:59:49,518 --> 00:59:53,284
And you can call me Marina.
802
00:59:57,926 --> 01:00:00,053
Marina... It's pretty.
803
01:00:00,162 --> 01:00:01,595
It's pretty.
804
01:00:16,778 --> 01:00:18,245
Look, Marina.
805
01:00:21,650 --> 01:00:23,584
Fooling yourself into believing
you married Leo...
806
01:00:23,685 --> 01:00:25,812
because your grammy
screwed up Plato, that's...
807
01:00:25,921 --> 01:00:27,821
that's dangerous territory.
808
01:00:29,191 --> 01:00:31,853
Well, I appreciate
your concern, Doctor...
809
01:00:31,960 --> 01:00:34,554
but I wouldn't expect a man
like you to understand.
810
01:00:34,663 --> 01:00:36,290
Oh, no, I do understand.
811
01:00:36,398 --> 01:00:38,889
And I want you to understand,
because your impulsive behavior...
812
01:00:39,001 --> 01:00:41,265
is jeopardizing your marriage.
813
01:00:41,370 --> 01:00:44,703
- Perhaps Leo just showed up...
- He didn't just show up.
814
01:00:44,840 --> 01:00:47,673
How the hell you think he got
to Ocracoke in the first place?
815
01:00:47,776 --> 01:00:52,110
- I suggested he take a vacation.
- It was his destiny.
816
01:00:52,214 --> 01:00:55,479
Mrs. Lemke, these delusions
are not healthy.
817
01:00:55,584 --> 01:00:58,178
- I can help...
- You know what? You don't know zip...
818
01:00:58,286 --> 01:00:59,947
about love or life, Doctor...
819
01:01:00,055 --> 01:01:02,751
and I don't need you strewing
your learning all over me.
820
01:01:04,359 --> 01:01:07,624
Do not walk away from this!
These fantasies...
821
01:01:07,729 --> 01:01:11,165
Your fantasies of being all-seeing
and all-powerful are dangerous...
822
01:01:11,266 --> 01:01:12,699
and they're...
823
01:01:12,801 --> 01:01:16,362
It's just a hell of a way
to run your life!
824
01:01:16,471 --> 01:01:19,702
My God, you didn't dream
Leo into your life...
825
01:01:19,841 --> 01:01:23,004
Of course I did.
I just made a mistake.
826
01:01:30,118 --> 01:01:32,586
It's all right.
It's okay. That's...
827
01:01:34,156 --> 01:01:37,148
Awareness is the first
and most difficult step.
828
01:01:40,395 --> 01:01:41,794
Honestly, I...
829
01:01:42,964 --> 01:01:46,229
I understand what it's like
to think you know everything.
830
01:01:49,871 --> 01:01:51,566
It's really terrible.
I've made a wreck...
831
01:01:51,707 --> 01:01:55,040
of Leo's life and my life
and two innocent strangers.
832
01:01:55,143 --> 01:01:57,577
I've really got to go
figure this out...
833
01:01:57,679 --> 01:01:59,203
and...
834
01:02:00,482 --> 01:02:02,211
fix it.
835
01:02:14,563 --> 01:02:18,761
You ended up skating
in the park with a patient.
836
01:02:18,867 --> 01:02:20,994
It's classic countertransference.
837
01:02:22,370 --> 01:02:25,066
You allowed her to manipulate you
838
01:02:25,173 --> 01:02:29,769
into a vulnerable...
never mind unprofessional... situation...
839
01:02:29,878 --> 01:02:32,779
where she controlled you.
840
01:02:32,881 --> 01:02:35,247
This is freshman psychology, Alex.
841
01:02:39,321 --> 01:02:42,552
Oh, good. Oh, good. Good.
842
01:02:42,657 --> 01:02:44,215
Dr. Tremor...
843
01:02:45,827 --> 01:02:48,125
don't blow a great career
on a cute piece of ass.
844
01:02:48,230 --> 01:02:50,892
You keep your dick
in your pants...
845
01:02:50,999 --> 01:02:52,091
your id in check...
846
01:02:53,268 --> 01:02:56,135
and you remember
that we have a mission...
847
01:02:56,238 --> 01:02:57,865
in this world.
848
01:03:00,408 --> 01:03:02,376
Did you sleep well?
849
01:03:02,477 --> 01:03:04,445
I didn't hear you
come in last night.
850
01:03:04,546 --> 01:03:06,070
I didn't want to wake you.
851
01:03:07,215 --> 01:03:09,581
Lend me a hand with this?
It's stuck.
852
01:03:24,666 --> 01:03:26,566
Are you trying to tell me something?
853
01:03:27,969 --> 01:03:29,869
No.
You trying to tell me something?
854
01:03:29,971 --> 01:03:31,700
No.
855
01:03:31,807 --> 01:03:33,206
Say it with flowers?
856
01:03:39,915 --> 01:03:41,678
For the first time...
857
01:03:41,817 --> 01:03:45,651
I can almost imagine
a world without therapy.
858
01:03:45,754 --> 01:03:46,686
Amen.
859
01:03:46,788 --> 01:03:50,519
Well, I'm glad our time together
is having such a positive effect.
860
01:03:50,625 --> 01:03:54,618
It's been good,
but I owe this one to that psychic.
861
01:03:54,729 --> 01:03:57,789
I thought we dealt with that.
862
01:03:57,899 --> 01:04:00,697
Don't worry. It's not like
I'm cured or anything.
863
01:04:00,802 --> 01:04:03,532
Good.
Well, not good...
864
01:04:11,313 --> 01:04:14,805
Forgive me, Doctor,
for I have sinned.
865
01:04:16,518 --> 01:04:20,682
But he is such a good man,
and I think he really likes me.
866
01:04:20,789 --> 01:04:22,586
Is he married?
867
01:04:24,960 --> 01:04:28,259
Well, yes. But...
868
01:04:29,264 --> 01:04:30,822
his wife's not well...
869
01:04:30,932 --> 01:04:33,799
which, of course,
fills me with guilt.
870
01:04:33,902 --> 01:04:37,895
But she's making him miserable,
so I rationalize...
871
01:04:38,006 --> 01:04:39,633
by figuring that...
872
01:04:39,741 --> 01:04:42,301
I'm bringing some
well-earned joy to his life.
873
01:04:45,046 --> 01:04:47,105
You're disappointed, aren't you?
874
01:04:47,249 --> 01:04:48,876
I'm curious.
875
01:04:49,584 --> 01:04:53,418
Oh, no. You wouldn't be
if you knew him.
876
01:04:53,521 --> 01:04:56,115
I mean, this is it.
877
01:04:56,224 --> 01:04:59,057
You always know when the right person
walks into your life.
878
01:04:59,160 --> 01:05:01,822
I always know when
the wrong person walks in...
879
01:05:01,930 --> 01:05:04,956
and it doesn't feel
that way at all, so...
880
01:05:05,066 --> 01:05:07,091
I'm sure Leo's the one.
881
01:05:09,838 --> 01:05:10,862
Leo?
882
01:05:10,972 --> 01:05:13,600
That's his name... Leo.
883
01:05:16,912 --> 01:05:19,813
I really think you'd like him.
884
01:05:30,225 --> 01:05:33,524
- Here's your hot dogs.
- No, no, sweetheart. Chops.
885
01:05:33,628 --> 01:05:35,255
- Chops.
- Chops.
886
01:05:36,965 --> 01:05:41,299
Great sign.
Really makes you want to come in here.
887
01:05:41,403 --> 01:05:44,372
- Oh. It's you.
- Hi.
888
01:05:44,472 --> 01:05:47,930
I didn't know you worked here.
889
01:05:48,043 --> 01:05:51,342
- How'd that dress work out?
- Great.
890
01:05:51,479 --> 01:05:53,538
Everything's working out great.
891
01:05:53,682 --> 01:05:58,085
Thanks to you, I'm singing
at this cabaret. Dellago's?
892
01:05:58,186 --> 01:06:01,314
Oh, I know that place.
My husband likes it.
893
01:06:01,423 --> 01:06:03,584
Okay, it's a bar.
894
01:06:05,393 --> 01:06:09,830
But I met this
really wonderful man.
895
01:06:11,099 --> 01:06:13,329
Hey, maybe you can
tell me if we're going to...
896
01:06:13,435 --> 01:06:15,335
Oh, no. Never mind.
897
01:06:15,437 --> 01:06:17,564
I don't want to know.
Just pray for me.
898
01:06:17,672 --> 01:06:20,903
Pray for all of us, darling.
899
01:06:21,009 --> 01:06:24,172
Would it be all right
if I put up a flyer?
900
01:06:24,279 --> 01:06:26,645
Well, sure. I'd be proud.
901
01:06:26,781 --> 01:06:28,908
I've got to tell Leo
to get up there to see you.
902
01:06:29,050 --> 01:06:31,917
He just loves that old stuff.
903
01:06:34,522 --> 01:06:36,547
Leo?
904
01:06:36,658 --> 01:06:38,148
My husband.
905
01:06:39,661 --> 01:06:41,288
That'll be 10.
906
01:06:50,538 --> 01:06:51,971
Well, see ya.
907
01:06:54,709 --> 01:06:56,506
Uh, 10.
908
01:07:04,252 --> 01:07:07,312
I've got to find a wife
for my husband.
909
01:07:08,823 --> 01:07:10,620
Why not?
910
01:07:12,260 --> 01:07:13,784
Thanks.
911
01:07:17,332 --> 01:07:20,324
Out of my way, asshole.
912
01:07:20,435 --> 01:07:21,561
Guess.
913
01:07:29,844 --> 01:07:33,075
Would you fancy meeting
a cuddly middle-aged man?
914
01:07:34,582 --> 01:07:36,573
Sorry. I like them
young and talented.
915
01:07:36,718 --> 01:07:38,618
I never go on dates
arranged by my butcher...
916
01:07:38,720 --> 01:07:41,120
but I'd be interested in meeting
the artist who did your window.
917
01:07:41,222 --> 01:07:43,349
Is he young?
918
01:07:43,458 --> 01:07:44,720
Take my card.
919
01:07:48,596 --> 01:07:50,996
Your change.
920
01:07:51,099 --> 01:07:54,000
What I wouldn't give
for just a little breeze.
921
01:07:54,102 --> 01:07:56,002
Not till September
at the earliest.
922
01:07:56,104 --> 01:07:58,129
So now you're doing the weather?
923
01:08:13,955 --> 01:08:17,220
The face of God
is a one-way mirror.
924
01:08:26,768 --> 01:08:29,635
You're not listening to me!
I knew it!
925
01:08:36,344 --> 01:08:40,405
You're absolutely correct,
and I apologize.
926
01:08:42,183 --> 01:08:43,810
Excuse me.
927
01:08:43,952 --> 01:08:46,182
You're still not listening to me.
928
01:08:48,356 --> 01:08:50,517
- Leo.
- You're in. Good.
929
01:08:50,625 --> 01:08:52,752
What the hell did you do to my wife?
930
01:08:52,861 --> 01:08:55,921
- I am with a patient.
- Your fruitcake can wait. Mine can't.
931
01:08:56,030 --> 01:08:58,624
You got her trying to fix me up
with strange women.
932
01:08:58,733 --> 01:09:00,928
I don't know what kind of advice
you're giving out...
933
01:09:01,035 --> 01:09:03,731
but a few more visits with you,
we can book her a room in Bellevue!
934
01:09:03,838 --> 01:09:05,499
Wait a second!
I am not...
935
01:09:05,607 --> 01:09:08,770
Just stay the hell
away from her, okay?
936
01:09:08,877 --> 01:09:10,777
You're a dangerous man.
937
01:09:19,787 --> 01:09:22,779
- Your clock's stuck.
- I don't want to talk about it!
938
01:09:28,363 --> 01:09:29,955
Where's Alex?
939
01:09:30,064 --> 01:09:31,964
He's seeing some lunatic.
940
01:09:34,969 --> 01:09:39,429
Doctor's wife is not one
of my featured roles.
941
01:09:39,541 --> 01:09:43,568
God, Grace, what am I going to do?
942
01:09:43,678 --> 01:09:47,045
- What?
- I proposed to him the other night.
943
01:09:47,182 --> 01:09:49,309
- No.
- Yes.
944
01:09:49,450 --> 01:09:54,046
I can't believe it either,
but I met the most incredible woman.
945
01:09:54,155 --> 01:09:56,487
She just opened my eyes.
946
01:09:56,591 --> 01:09:57,751
Me too.
947
01:09:58,993 --> 01:10:01,120
Oh, yeah?
You're seeing someone new?
948
01:10:01,229 --> 01:10:04,732
No. This new girl that works
at the butcher shop.
949
01:10:04,866 --> 01:10:07,699
My God. Marina.
950
01:10:07,802 --> 01:10:09,736
She's incredible.
951
01:10:09,837 --> 01:10:12,135
- Is she for real?
- Absolutely.
952
01:10:14,576 --> 01:10:18,444
- What did she tell you?
- To stick close to my front porch.
953
01:10:18,580 --> 01:10:21,777
That's why I canceled
my weekend with you guys...
954
01:10:21,916 --> 01:10:24,077
to wait for my mystery date.
955
01:10:24,185 --> 01:10:26,085
Hey.
You think I'm nuts?
956
01:10:26,187 --> 01:10:29,213
Grace, that's fabulous.
957
01:10:29,324 --> 01:10:31,417
Alex thinks I'm insane.
958
01:10:31,526 --> 01:10:33,494
It's his favorite diagnosis.
959
01:10:36,130 --> 01:10:38,963
Why do we waste
our time with men?
960
01:10:39,067 --> 01:10:41,627
Not all of us do.
961
01:12:05,920 --> 01:12:10,357
Oh, Chauncey,
don't touch me there.
962
01:12:41,522 --> 01:12:42,750
Mrs. Lemke.
963
01:12:45,126 --> 01:12:47,151
- What's the matter?
- Nothing.
964
01:12:47,261 --> 01:12:49,161
I need to see you.
965
01:12:49,263 --> 01:12:50,821
- Oh, well...
- Now.
966
01:12:54,802 --> 01:12:56,827
Why don't we just
go to my office?
967
01:12:56,938 --> 01:12:58,667
Okay.
968
01:13:02,310 --> 01:13:04,574
I was going to talk to you
in the morning.
969
01:13:04,712 --> 01:13:06,145
We need to...
970
01:13:06,280 --> 01:13:08,748
We need to be clear
about last night.
971
01:13:10,852 --> 01:13:13,685
I acted inappropriately.
972
01:13:13,788 --> 01:13:17,280
I never should have seen you
under duress.
973
01:13:17,392 --> 01:13:19,292
That was unprofessional.
974
01:13:27,201 --> 01:13:31,035
I never should have allowed
the session to leave the office.
975
01:13:31,139 --> 01:13:32,868
- That was inexcusable.
- Doctor...
976
01:13:32,974 --> 01:13:35,272
Worst of all, I had no business
offering you...
977
01:13:35,376 --> 01:13:37,276
a quick-fix analysis of your marriage.
978
01:13:37,378 --> 01:13:39,710
Dr. Tremor,
I saw you in my dreams tonight.
979
01:13:41,449 --> 01:13:44,646
Oh, sure.
That's not uncommon.
980
01:13:44,752 --> 01:13:48,483
Dreams are important.
And you know...
981
01:13:48,589 --> 01:13:50,557
you can keep a little
notebook by the bed...
982
01:13:50,658 --> 01:13:54,321
and just write them down
if you're afraid of...
983
01:13:54,429 --> 01:13:56,056
What was I doing?
984
01:13:56,164 --> 01:13:57,756
Smiling.
985
01:14:04,305 --> 01:14:06,773
Look, Mrs. Lemke...
Marina.
986
01:14:06,874 --> 01:14:08,739
All right, listen.
987
01:14:08,843 --> 01:14:11,277
I can't deny that I feel
an attraction for you.
988
01:14:11,412 --> 01:14:13,380
But don't worry.
I know what it is...
989
01:14:13,514 --> 01:14:15,607
and how to remedy the situation.
990
01:14:15,750 --> 01:14:19,413
There's no cure. Last night,
just for a moment, you knew it.
991
01:14:19,520 --> 01:14:21,545
Love is the leap
that won't be denied.
992
01:14:21,656 --> 01:14:23,214
No, no.
This isn't love.
993
01:14:23,324 --> 01:14:26,020
This is what
we doctors like to call...
994
01:14:28,930 --> 01:14:31,194
I'll think of it.
Countertransference!
995
01:14:31,299 --> 01:14:33,267
You're not listening to me.
996
01:14:33,367 --> 01:14:36,768
Yes, I am,
and I understand exactly...
997
01:14:36,871 --> 01:14:38,338
why you're doing this.
998
01:14:39,607 --> 01:14:41,006
You do?
999
01:14:41,108 --> 01:14:42,666
Yes.
1000
01:14:44,712 --> 01:14:46,145
To get even.
1001
01:14:47,482 --> 01:14:48,676
What for?
1002
01:14:48,816 --> 01:14:52,274
Because you're angry at your husband
for commencing an extramarital affair.
1003
01:14:55,623 --> 01:14:57,090
What?
1004
01:14:57,191 --> 01:14:58,249
Yes.
1005
01:15:01,496 --> 01:15:03,396
Leo's seeing another woman?
1006
01:15:03,498 --> 01:15:04,829
Yes.
1007
01:15:06,734 --> 01:15:09,225
I'm sorry.
I thought you knew.
1008
01:15:09,337 --> 01:15:11,828
Well, if he was, I would.
1009
01:15:14,342 --> 01:15:15,673
Who is she?
1010
01:15:17,979 --> 01:15:20,675
I'm sorry.
I can't tell you that.
1011
01:15:20,815 --> 01:15:24,216
I can't believe
he's seeing another woman.
1012
01:15:24,352 --> 01:15:27,378
My God, we've only been married,
what, three days?
1013
01:15:27,488 --> 01:15:30,616
Marina, last night, you yourself said
you'd made a mistake.
1014
01:15:30,725 --> 01:15:32,420
Yes, but it was my mistake...
1015
01:15:32,527 --> 01:15:35,223
and I was doing the fixing.
1016
01:15:35,329 --> 01:15:38,196
And I'm gonna be the one deciding
who my husband should marry.
1017
01:15:56,284 --> 01:15:58,343
Honey, we got to talk.
1018
01:15:58,486 --> 01:16:02,650
I heard you yesterday,
you know, when you were talking.
1019
01:16:04,292 --> 01:16:07,819
So I suppose I've been wasting my time
trying to find you the right wife.
1020
01:16:07,929 --> 01:16:10,989
Of course you are, honey.
I've got a good wife.
1021
01:16:11,098 --> 01:16:13,430
And we can work things out.
Don't worry.
1022
01:16:13,534 --> 01:16:16,731
- I may be simple, but I'm not stupid.
- What's that supposed to mean?
1023
01:16:16,837 --> 01:16:19,431
I suppose lying and cheating
ain't in your vocabulary.
1024
01:16:21,809 --> 01:16:23,333
Another day, another dollar.
1025
01:16:23,444 --> 01:16:25,571
Eugene, I want
that money back in the till.
1026
01:16:25,713 --> 01:16:27,704
What's a till?
1027
01:16:28,783 --> 01:16:31,445
You know I know. You want to
borrow money, that's one thing.
1028
01:16:31,552 --> 01:16:34,180
- But I've got no time for thieving.
- Honey.
1029
01:16:34,288 --> 01:16:38,156
- What are you talking about?
- We're $50 short from last night.
1030
01:16:38,259 --> 01:16:40,853
Honey, is this what
you're looking for?
1031
01:16:55,209 --> 01:16:57,643
Why don't you get a couch, Doc?
1032
01:17:00,548 --> 01:17:02,345
I need some advice.
1033
01:17:02,450 --> 01:17:04,680
You remember I was telling you
about that girl I like?
1034
01:17:04,785 --> 01:17:06,650
Right.
1035
01:17:07,788 --> 01:17:10,450
She's got one of
these "Sybil" things going now.
1036
01:17:10,558 --> 01:17:13,254
One day she treats me
like I'm Romeo...
1037
01:17:13,361 --> 01:17:16,990
the next day she treats me
like I'm public enemy number one.
1038
01:17:17,098 --> 01:17:18,622
I can't figure it out.
1039
01:17:19,800 --> 01:17:23,702
The female psyche has eluded men
since the beginning of time, Eugene.
1040
01:17:23,804 --> 01:17:25,965
Nice tone, Doc.
Feeling hostile?
1041
01:17:26,073 --> 01:17:28,735
Yes... No.
1042
01:17:28,843 --> 01:17:32,210
- We're not here to talk about me.
- That's right. It's my dime.
1043
01:17:32,346 --> 01:17:35,645
I'm thinking about
my male pride with this girl.
1044
01:17:35,750 --> 01:17:38,810
Maybe I got to dump her.
Then I'm thinking, no...
1045
01:17:38,953 --> 01:17:41,387
maybe I ought to give her
another chance.
1046
01:17:41,489 --> 01:17:45,084
Maybe I got to go for broke,
maybe even ask her out.
1047
01:17:46,160 --> 01:17:49,129
- So?
- So what if she says no?
1048
01:17:49,230 --> 01:17:53,326
Eugene, when confronted
with a risky proposition...
1049
01:17:53,434 --> 01:17:55,800
Doc, 10 words or less.
I'm on the clock.
1050
01:18:03,377 --> 01:18:06,938
Love is the leap
that won't be denied.
1051
01:18:07,081 --> 01:18:10,482
I was going to say that. Good thinking.
I'll get her to dump the butcher.
1052
01:18:17,158 --> 01:18:20,093
I assume when you say "the butcher,"
you're speaking metaphorically.
1053
01:18:20,194 --> 01:18:26,667
No, I'm talking about
the old fart I work for.
1054
01:18:26,667 --> 01:18:29,465
Old Hannah Brown from 'cross town
1055
01:18:29,570 --> 01:18:33,370
Gets full of cornand starts bringin' 'em down
1056
01:18:33,474 --> 01:18:36,102
Just at the break of day
1057
01:18:36,210 --> 01:18:39,771
You can hear old Hannah say
1058
01:18:39,880 --> 01:18:44,010
Give me a pigfootand a bottle of beer
1059
01:18:44,118 --> 01:18:47,747
Send me, I don't care
1060
01:18:47,888 --> 01:18:50,322
I feel just like I wanna clown
1061
01:18:50,424 --> 01:18:52,517
Bring the piano player a drink
1062
01:18:52,660 --> 01:18:54,355
Because he's bringin'me down
1063
01:18:54,462 --> 01:18:57,158
He's got a rhythmOh, yeah
1064
01:18:57,264 --> 01:18:59,289
When he stomps his feet
1065
01:18:59,400 --> 01:19:01,630
He sends me right off to sleep
1066
01:19:01,736 --> 01:19:03,761
Check all your razors and...
1067
01:20:00,394 --> 01:20:04,592
So, Leo,
what are you doing here?
1068
01:20:04,698 --> 01:20:07,758
I had to see you.
1069
01:20:07,868 --> 01:20:10,234
- I had to see you too.
- It's my wife.
1070
01:20:10,337 --> 01:20:13,135
- I know.
- She's looney tunes.
1071
01:20:15,409 --> 01:20:18,242
No, she's wonderful.
1072
01:20:18,345 --> 01:20:19,607
My wife?
1073
01:20:20,781 --> 01:20:23,477
- She's the one who got me singing.
- Marina?
1074
01:20:25,920 --> 01:20:28,218
So, the thing is...
1075
01:20:28,355 --> 01:20:29,982
The thing is...
1076
01:20:35,462 --> 01:20:37,623
You're grade "A," Stella,
prime cut.
1077
01:20:37,731 --> 01:20:39,358
Together we're choice.
1078
01:20:41,302 --> 01:20:43,236
But my wife ain't got
nobody but me...
1079
01:20:43,337 --> 01:20:47,330
to see her through
her time of trouble.
1080
01:20:47,441 --> 01:20:51,275
- We got to break it off, Leo.
- I can't just go abandoning her.
1081
01:20:54,882 --> 01:20:58,545
Are you women always one step ahead?
It's kind of spooky.
1082
01:21:01,055 --> 01:21:02,420
So...
1083
01:21:03,924 --> 01:21:05,858
do you want this back?
1084
01:21:27,047 --> 01:21:28,674
Damn.
1085
01:21:28,782 --> 01:21:31,945
I just want to tell you
I'm real sorry for accusing you.
1086
01:21:32,052 --> 01:21:35,544
I just don't know
what's the matter with me...
1087
01:21:35,689 --> 01:21:38,317
and I hope you can forgive me.
1088
01:21:41,695 --> 01:21:42,821
I can.
1089
01:21:45,532 --> 01:21:49,366
I really loved the flowers.
And the window.
1090
01:21:50,471 --> 01:21:52,166
Really.
1091
01:21:52,273 --> 01:21:54,173
There was an art lady
who came to the store today...
1092
01:21:54,275 --> 01:21:56,209
and she really loved it too.
1093
01:21:56,310 --> 01:21:59,768
She said you should call her...
1094
01:21:59,880 --> 01:22:01,814
and I think you should too...
1095
01:22:01,916 --> 01:22:04,851
'cause you've really got
something special.
1096
01:22:04,952 --> 01:22:06,715
No, I don't.
1097
01:22:06,854 --> 01:22:09,322
No, a true gift.
I mean it.
1098
01:22:16,897 --> 01:22:21,334
He's such a good man,
too, Doctor.
1099
01:22:21,435 --> 01:22:25,201
But I guess you were right,
as usual.
1100
01:22:25,306 --> 01:22:29,538
If only his wife wasn't
such a great lady.
1101
01:22:29,643 --> 01:22:33,374
But the thing is,
I know he loves me.
1102
01:22:33,480 --> 01:22:35,607
And I love him.
1103
01:22:35,716 --> 01:22:38,116
Such sweet sorrow.
1104
01:22:38,218 --> 01:22:40,709
God, love hurts!
1105
01:22:40,854 --> 01:22:44,984
Wait a second. You mean to tell me
that Leo broke it off?
1106
01:22:45,125 --> 01:22:48,060
Maybe they're really not
meant for each other.
1107
01:22:48,162 --> 01:22:49,754
Who?
1108
01:22:49,863 --> 01:22:51,387
Leo and Marina.
1109
01:22:55,135 --> 01:22:57,660
I never told you
her name was Marina.
1110
01:22:58,672 --> 01:22:59,934
Of course you did.
1111
01:23:01,575 --> 01:23:03,736
No, I don't think so.
1112
01:23:03,844 --> 01:23:06,039
Sorry, then. My mistake.
1113
01:23:06,146 --> 01:23:09,274
No. That's her name.
I just...
1114
01:23:10,351 --> 01:23:12,251
don't remember telling you that.
1115
01:23:12,353 --> 01:23:15,288
You two really love
each other, right?
1116
01:23:15,389 --> 01:23:18,449
- Who?
- You and Leo, for God's sake.
1117
01:23:18,592 --> 01:23:23,495
- Gee, I think so.
- Yes or no? Stella, commit.
1118
01:23:23,597 --> 01:23:25,258
- Yes!
- Fine!
1119
01:23:25,366 --> 01:23:28,927
There. Now, if he's
the right man for you...
1120
01:23:29,036 --> 01:23:32,005
you can't let him slip by, can you?
1121
01:23:32,106 --> 01:23:34,074
Do you mind if I...
Can I?
1122
01:23:37,911 --> 01:23:39,242
But...
1123
01:23:39,346 --> 01:23:41,109
he's married.
1124
01:23:41,215 --> 01:23:44,912
What about my addiction to failure
in the form of married men?
1125
01:23:47,421 --> 01:23:51,016
Your addiction to failure stems
from your failure to commit.
1126
01:23:51,158 --> 01:23:53,490
And your failure to commit
stems from, of course...
1127
01:23:53,594 --> 01:23:55,084
your lack of trust.
1128
01:23:55,229 --> 01:23:56,753
I'm a little confused.
1129
01:23:59,633 --> 01:24:03,626
You listen to me, Stella.
I am your psychiatrist.
1130
01:24:04,872 --> 01:24:08,273
You have got to commit
to this affair once and for all...
1131
01:24:08,375 --> 01:24:10,104
or you are doomed to fail.
1132
01:24:10,210 --> 01:24:14,078
And if you fail at this affair...
1133
01:24:14,181 --> 01:24:16,081
you're gonna end up...
1134
01:24:16,183 --> 01:24:19,482
a lonely, old spinster.
1135
01:24:53,654 --> 01:24:55,519
It's me, Stella.
1136
01:24:55,622 --> 01:24:57,385
I have to talk to you.
1137
01:25:21,348 --> 01:25:23,248
Hurry. Hurry.
1138
01:25:51,845 --> 01:25:54,643
Listen, Leo,
I'm no home-wrecker.
1139
01:25:56,517 --> 01:26:00,146
Well, actually, that's not true,
but I don't want to wreck your home.
1140
01:26:00,287 --> 01:26:02,755
I like your wife too much.
1141
01:26:02,890 --> 01:26:04,858
But I love you.
1142
01:26:09,463 --> 01:26:11,795
Anyway, the thing is...
1143
01:26:11,899 --> 01:26:16,336
Dr. Tremor thinks that maybe
we have a future together.
1144
01:26:16,436 --> 01:26:17,630
Who?
1145
01:26:18,739 --> 01:26:21,401
Dr. Tremor, my therapist.
1146
01:26:23,310 --> 01:26:30,651
Does it bother you
that I'm in therapy?
1147
01:26:30,651 --> 01:26:32,278
Okay! All right!
1148
01:26:32,386 --> 01:26:36,948
Why, why, why are you
fucking with my life?
1149
01:26:37,057 --> 01:26:38,718
I never laid a hand on her.
1150
01:26:38,825 --> 01:26:40,690
My life, my life!
1151
01:26:43,564 --> 01:26:46,260
First you start...
1152
01:26:46,366 --> 01:26:49,665
by telling my wife
to get me a girlfriend.
1153
01:26:49,770 --> 01:26:51,738
Then you tell my girlfriend...
1154
01:26:51,838 --> 01:26:54,068
that we should have
an affair.
1155
01:26:54,174 --> 01:26:56,904
Meanwhile my wife finds out
about my girlfriend...
1156
01:26:57,044 --> 01:26:58,773
only it's no go for her...
1157
01:26:58,912 --> 01:27:01,540
because she didn't handpick her!
1158
01:27:01,648 --> 01:27:05,015
And now she's giving me looks
with the meat cleaver!
1159
01:27:05,118 --> 01:27:07,052
What did I ever do to you?
1160
01:27:07,154 --> 01:27:10,453
It's a very confusing world, Leo.
I'd be lying to tell you otherwise.
1161
01:27:10,557 --> 01:27:12,616
What's the problem?
Ten words or less.
1162
01:27:12,726 --> 01:27:16,685
Jesus Christ! I'm trying to hold on
to my marriage here.
1163
01:27:20,734 --> 01:27:23,362
Did it ever occur to you that your wife
might want you to leave her?
1164
01:27:24,972 --> 01:27:26,667
Did it ever occur to you
that your wife...
1165
01:27:26,773 --> 01:27:29,264
might have found someone else?
1166
01:27:32,312 --> 01:27:35,042
My wife ain't having an affair.
1167
01:27:36,883 --> 01:27:39,784
- You never know.
- I know. I know.
1168
01:27:39,886 --> 01:27:42,252
You know why?
'Cause if she was...
1169
01:27:42,356 --> 01:27:45,519
I'd cut off his balls
with a carving knife.
1170
01:28:11,618 --> 01:28:13,950
I apologize for the interruption.
Where were we?
1171
01:28:15,389 --> 01:28:18,290
What's on your mind, Doctor?
You can trust me.
1172
01:28:19,993 --> 01:28:24,293
I am having
a professional breakdown.
1173
01:28:31,038 --> 01:28:33,939
I have done something...
1174
01:28:34,041 --> 01:28:36,134
unforgivable.
1175
01:28:37,511 --> 01:28:41,845
Alex, you've got to stop
thinking of yourself...
1176
01:28:41,948 --> 01:28:45,076
as responsible for
the fate of the world.
1177
01:28:45,185 --> 01:28:47,676
You're just a psychiatrist...
1178
01:28:47,788 --> 01:28:51,519
trying to muddle through
this twisted web of life.
1179
01:28:51,625 --> 01:28:54,924
You're obviously experiencing
a stress-induced anxiety...
1180
01:28:55,028 --> 01:28:56,859
You know her too, don't you?
1181
01:28:59,366 --> 01:29:00,993
Know who?
1182
01:29:02,803 --> 01:29:05,397
The butcher's wife!
1183
01:29:26,960 --> 01:29:29,793
Okay, okay.
Goodness gracious.
1184
01:29:29,896 --> 01:29:32,763
I'm glad you're here.
I have so many things to tell you.
1185
01:29:32,866 --> 01:29:36,131
This has to stop now.
My practice is in chaos.
1186
01:29:36,236 --> 01:29:40,935
My patients are out of control because
you are a psychiatrist's nightmare.
1187
01:29:41,041 --> 01:29:43,009
No. You don't understand.
I figured it all out...
1188
01:29:43,143 --> 01:29:45,805
I take chaos
and turn it into order.
1189
01:29:45,946 --> 01:29:48,744
You take order
and turn it into a chaos...
1190
01:29:48,849 --> 01:29:50,544
that transcends chaos.
1191
01:29:50,650 --> 01:29:52,208
Why? I'll tell you why.
1192
01:29:52,319 --> 01:29:54,480
Because you are contagious.
That's why.
1193
01:29:54,588 --> 01:29:57,921
Everyone you touch
just goes berserk.
1194
01:29:58,024 --> 01:30:00,219
You're the only one
I see jumping around...
1195
01:30:00,327 --> 01:30:03,228
like a crazed jackrabbit.
1196
01:30:03,330 --> 01:30:05,230
Alex Tremor, you love me.
1197
01:30:05,332 --> 01:30:06,594
No! No, no, no!
1198
01:30:06,700 --> 01:30:08,565
Stop fighting it so hard.
1199
01:30:08,668 --> 01:30:11,068
Stop fighting it.
1200
01:30:11,171 --> 01:30:15,608
We're meant. It's destiny.
Why are you being so stubborn?
1201
01:30:15,742 --> 01:30:17,676
I am just a doctor.
1202
01:30:17,811 --> 01:30:21,611
All I've wanted to do since I was
six years old is help people.
1203
01:30:21,715 --> 01:30:22,682
Me too.
1204
01:30:24,117 --> 01:30:26,312
- No. It's not the same.
- Oh, it is.
1205
01:30:26,420 --> 01:30:29,856
We both help people,
just in our different ways.
1206
01:30:29,956 --> 01:30:32,948
Just when it comes to our
true feelings and desires, we're just...
1207
01:30:33,059 --> 01:30:34,856
too close to see clearly.
1208
01:30:36,897 --> 01:30:39,127
Marina...
1209
01:30:39,232 --> 01:30:42,531
please, no more
fairy tales, all right?
1210
01:30:42,636 --> 01:30:44,536
Can't you see how dangerous you are?
1211
01:30:48,108 --> 01:30:50,804
You say that listening to your heart
and trusting what you feel...
1212
01:30:50,944 --> 01:30:53,504
is that what you're calling dangerous?
1213
01:30:53,647 --> 01:30:56,616
You know what?
I hope I am contagious...
1214
01:30:56,750 --> 01:31:00,311
'cause life isn't about
your damn books and theories.
1215
01:31:00,420 --> 01:31:03,446
You know what? Life is life.
And it's messy...
1216
01:31:03,557 --> 01:31:06,082
and it's complicated
and it takes guts.
1217
01:31:06,193 --> 01:31:08,559
That's not something
you're gonna find in any book.
1218
01:31:08,662 --> 01:31:12,223
And just because you don't understand it
doesn't mean it's crazy.
1219
01:31:19,739 --> 01:31:22,606
No wonder everybody's
wandering around lost on this island.
1220
01:31:22,742 --> 01:31:24,642
They can't even smell the tides.
1221
01:31:24,744 --> 01:31:27,144
Here we go again...
the tides, the tides.
1222
01:31:27,247 --> 01:31:29,977
Can't you for once
deal with the problem at hand...
1223
01:31:30,083 --> 01:31:31,846
instead of hiding behind
all this hoodoo voodoo...
1224
01:31:31,952 --> 01:31:34,079
Yes, I can. You know what?
1225
01:31:34,187 --> 01:31:35,620
You get out now.
1226
01:32:03,650 --> 01:32:05,584
Out of my way, asshole!
1227
01:32:10,257 --> 01:32:11,918
Just ignore him.
1228
01:32:22,536 --> 01:32:25,835
Honey, what are you doing?
1229
01:32:25,939 --> 01:32:27,668
I'm leaving.
1230
01:32:31,811 --> 01:32:35,406
- Where are you gonna go?
- Home.
1231
01:32:38,785 --> 01:32:41,481
I'm real sorry, Leo,
for all the mess.
1232
01:32:43,056 --> 01:32:45,718
I really thought we were
meant for each other.
1233
01:32:46,993 --> 01:32:48,722
Yeah.
1234
01:32:48,828 --> 01:32:50,693
Me too.
1235
01:32:52,933 --> 01:32:55,367
And you've been nothing
but sweet to me.
1236
01:32:58,338 --> 01:32:59,600
I just wanted...
1237
01:32:59,706 --> 01:33:02,732
so much to find somebody to love...
1238
01:33:04,177 --> 01:33:07,704
and be loved by that...
1239
01:33:07,847 --> 01:33:11,806
I guess I just jumped into that boat
so fast without thinking it through.
1240
01:33:15,455 --> 01:33:17,787
I wouldn't have had it
any other way.
1241
01:33:39,779 --> 01:33:43,078
Gracie, the sky is falling.
1242
01:33:43,183 --> 01:33:45,777
It's 2:00 in the morning, Alex.
Go home.
1243
01:33:45,885 --> 01:33:47,648
I know. I need to talk.
1244
01:33:47,754 --> 01:33:49,654
Yes, we do need to talk, Alex.
1245
01:33:49,756 --> 01:33:52,657
But you know what you need now?
You need sleep.
1246
01:33:53,760 --> 01:33:57,992
Yeah. Can I stay here tonight?
I don't want to be alone.
1247
01:33:58,098 --> 01:34:00,896
It's not a convenient time
for me, Alex.
1248
01:34:01,001 --> 01:34:02,832
What? What?
1249
01:34:05,038 --> 01:34:06,801
I'm with somebody.
1250
01:34:12,646 --> 01:34:15,240
Gracie, that's...
1251
01:34:15,382 --> 01:34:16,713
that's great.
1252
01:34:16,816 --> 01:34:20,946
- You may not think it's so great.
- Is everything all right, Gracie?
1253
01:34:25,425 --> 01:34:27,757
You've got Robyn in there.
1254
01:34:27,861 --> 01:34:29,522
I know that.
1255
01:34:35,902 --> 01:34:37,699
My career is a shambles...
1256
01:34:37,804 --> 01:34:41,638
and my best friend is sleeping
with my girlfriend.
1257
01:34:43,576 --> 01:34:44,838
Ain't love grand?
1258
01:34:46,012 --> 01:34:47,647
That's not gonna cut it.
1259
01:34:48,982 --> 01:34:50,973
We're happy.
1260
01:34:51,084 --> 01:34:52,984
Don't take it apart.
1261
01:34:59,426 --> 01:35:01,087
So...
1262
01:35:07,734 --> 01:35:10,498
I was the one who got her
that nightgown.
1263
01:35:10,603 --> 01:35:12,594
- Call me tomorrow.
- Me too.
1264
01:35:24,918 --> 01:35:28,183
Gone is the romance
1265
01:35:28,321 --> 01:35:32,257
That was so divine
1266
01:35:32,392 --> 01:35:34,451
'Tis broken
1267
01:35:34,594 --> 01:35:39,930
And cannot be mended
1268
01:35:41,267 --> 01:35:44,100
You must go your way
1269
01:35:44,204 --> 01:35:48,072
And I must go mine
1270
01:35:48,174 --> 01:35:51,769
And now that our love dreams
1271
01:35:52,712 --> 01:35:57,240
Have ended
1272
01:35:57,350 --> 01:35:59,477
What'll I do
1273
01:35:59,619 --> 01:36:02,019
When you
1274
01:36:02,155 --> 01:36:05,556
Are far away
1275
01:36:05,692 --> 01:36:09,924
And I am blue
1276
01:36:10,029 --> 01:36:12,224
What'll I do
1277
01:36:14,868 --> 01:36:16,768
What'll I do
1278
01:36:16,870 --> 01:36:23,070
When I am wondering who
1279
01:36:23,176 --> 01:36:27,044
Is kissing you
1280
01:36:27,147 --> 01:36:29,911
What'll I do
1281
01:36:32,485 --> 01:36:36,353
What'll I do with just
1282
01:36:36,456 --> 01:36:40,290
A photograph
1283
01:36:40,393 --> 01:36:47,458
To tell my troubles to
1284
01:36:49,169 --> 01:36:51,228
When I'm alone
1285
01:36:51,337 --> 01:36:57,242
With only dreams of you
1286
01:36:57,343 --> 01:37:01,677
Dreams that won't come true
1287
01:37:01,781 --> 01:37:04,306
What'll I do
1288
01:37:23,670 --> 01:37:25,661
When I'm alone
1289
01:37:25,772 --> 01:37:31,904
With only dreams of you
1290
01:37:32,011 --> 01:37:36,345
Dreams that won't come true
1291
01:37:36,449 --> 01:37:39,907
What'll I do
1292
01:37:40,053 --> 01:37:43,216
What will
1293
01:37:43,356 --> 01:37:47,816
I do
1294
01:38:29,903 --> 01:38:31,871
Grammy d'Arbo.
1295
01:38:31,971 --> 01:38:34,735
Yes.
It's a pleasure to meet you.
1296
01:38:34,841 --> 01:38:37,207
I always wanted her
to marry a doctor.
1297
01:38:37,310 --> 01:38:39,301
She's waiting on the lookout.
1298
01:38:42,282 --> 01:38:44,182
And I never read Plato.
1299
01:39:12,278 --> 01:39:16,237
Oh, it's a lonely world
without your split-apart.
1300
01:39:16,349 --> 01:39:17,976
I've always had a hard time
with mysteries...
1301
01:39:18,084 --> 01:39:20,552
and I've never been very good
with trust, but Marina...
1302
01:39:20,687 --> 01:39:25,257
I believe in you...
and I love you.
91459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.