Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,193
Previously on The Americans...
2
00:00:03,310 --> 00:00:05,328
- Who killed Vlad?- I don't know.
3
00:00:05,413 --> 00:00:07,163
- Don't lie to me.
- Mom!
4
00:00:07,248 --> 00:00:09,165
Happy birthday, Henry!
5
00:00:09,250 --> 00:00:10,316
Mwah!
6
00:00:13,254 --> 00:00:16,089
We have to be able
to trust each other.
7
00:00:16,157 --> 00:00:17,123
I know.
I'm sorry.
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,291
And Amelia?
9
00:00:18,342 --> 00:00:19,342
9th grade, cheerleading.
10
00:00:19,427 --> 00:00:21,160
- Oh, my God. No.
- Yes.
11
00:00:21,212 --> 00:00:23,263
Most of our mother/daughter
time is spent
12
00:00:23,330 --> 00:00:26,216
cooking for the bake sales and
then there's boys, boys, boys.
13
00:00:26,300 --> 00:00:28,301
Nothing much else to worry
about with these kids.
14
00:00:28,352 --> 00:00:31,221
Nothing prepares you
for them growing up.
15
00:00:31,305 --> 00:00:33,106
My agent called the service.
16
00:00:33,173 --> 00:00:35,475
The surveillance tightened.
He can't do a dead drop.
17
00:00:35,526 --> 00:00:37,310
I've got him coming here
to do a pass. It can't be me.
18
00:00:37,361 --> 00:00:40,397
He's gonna be looking for a blue
hat and an 11-year-old boy.
19
00:00:40,481 --> 00:00:42,399
We don't use our kids.
20
00:00:42,483 --> 00:00:46,236
He's in gray pants, gray blazer,
green tie with white pattern.
21
00:00:48,522 --> 00:00:51,324
[ Knock on door ]
Emmett?
22
00:00:54,194 --> 00:00:57,080
- Paige and Henry. Go.
- [ Gasps ]
23
00:00:58,416 --> 00:01:00,417
I should have done it
without Henry.
24
00:01:00,501 --> 00:01:02,252
You're supposed to be
with Martha tonight.
25
00:01:02,336 --> 00:01:04,504
- No, no, I'm gonna make an excuse.
- No.
26
00:01:04,555 --> 00:01:06,372
If the FBI were part of this,
if they knew about this,
27
00:01:06,424 --> 00:01:07,507
we need to find out.
28
00:01:07,558 --> 00:01:09,175
Elizabeth:
Who would do this?
29
00:01:09,226 --> 00:01:10,477
You want the list?
30
00:01:10,544 --> 00:01:13,146
Someone who knows us,
every single one of us,
31
00:01:13,213 --> 00:01:15,098
someone who is onto
the operation.
32
00:01:18,352 --> 00:01:21,187
Woman: 2, 7
33
00:01:21,238 --> 00:01:25,241
1, 0,
34
00:01:25,326 --> 00:01:29,112
3, 6,
35
00:01:29,196 --> 00:01:33,065
4, 2,
36
00:01:33,117 --> 00:01:36,369
9, 7,
37
00:01:36,420 --> 00:01:39,539
2, 9,
38
00:01:39,590 --> 00:01:44,094
5, 3...
39
00:01:44,178 --> 00:01:45,411
[ Dog barks ]
40
00:01:45,463 --> 00:01:48,414
9, 6...
41
00:01:48,466 --> 00:01:49,549
Paige: Mom, we're up!
42
00:01:49,600 --> 00:01:53,103
0,
43
00:01:53,187 --> 00:01:56,106
6, 7,
44
00:01:56,190 --> 00:01:58,441
3.
[ Book closes ]
45
00:02:09,102 --> 00:02:11,204
Get the oranges out!
46
00:02:11,271 --> 00:02:12,405
Paige: All right.
47
00:02:12,456 --> 00:02:14,440
Henry: Paige, come on.
You're so annoying.
48
00:02:14,492 --> 00:02:16,275
Come on!
Get those oranges.
49
00:02:16,327 --> 00:02:18,161
Man:
Have a great day.
50
00:02:18,245 --> 00:02:21,297
[ Engine turns over ]
51
00:02:21,382 --> 00:02:24,384
Woman: Mike,
you forgot your backpack!
52
00:02:26,170 --> 00:02:29,121
[ Door closes, dog barking ]
53
00:02:38,315 --> 00:02:41,267
[ Indistinct conversations,
car door closes ]
54
00:02:41,318 --> 00:02:43,436
[ Engine turns over ]
55
00:02:46,306 --> 00:02:49,159
Man: In Israel,Defense Minister Ariel Sharon
56
00:02:49,243 --> 00:02:50,527
has made clear his nation
57
00:02:50,611 --> 00:02:53,163
would moveinto the Sinai Peninsula.
58
00:02:53,247 --> 00:02:55,248
Oh, this looks fabulous.
59
00:02:55,315 --> 00:02:57,116
You okay?
60
00:02:57,168 --> 00:02:59,252
I'm not feeling so great.
61
00:02:59,319 --> 00:03:00,420
[ Groans ]
62
00:03:00,487 --> 00:03:02,321
So don't push it.
Take a sick day.
63
00:03:02,373 --> 00:03:04,374
[ Yawns ]
I got a lot to do today.
64
00:03:04,458 --> 00:03:06,376
They're lucky to have you.
65
00:03:06,460 --> 00:03:08,428
...claiming Minister Sharonhas come short
66
00:03:08,495 --> 00:03:11,047
of threatening all-out war.
67
00:03:11,131 --> 00:03:12,215
Israel is to withdraw...
68
00:03:12,299 --> 00:03:14,333
You know, I saw
in the Bureau newsletter
69
00:03:14,385 --> 00:03:16,352
that there's a senior clerk
position opening up.
70
00:03:16,437 --> 00:03:18,104
What department?
71
00:03:18,171 --> 00:03:21,340
Um, Office of Equal
Employment Opportunity?
72
00:03:21,392 --> 00:03:23,059
Yeah.
73
00:03:23,143 --> 00:03:26,345
You know, secretaries
usually top out at GS-7.
74
00:03:26,397 --> 00:03:28,448
Senior clerks,
they go all the way to GS-9.
75
00:03:28,515 --> 00:03:32,118
Well, are there any clerk
openings in Counterintelligence?
76
00:03:32,185 --> 00:03:34,070
Mm, no.
Not right now.
77
00:03:34,154 --> 00:03:36,239
You should talk to Personnel,
78
00:03:36,323 --> 00:03:38,190
put in an application
79
00:03:38,242 --> 00:03:42,212
so you're top of the list the
next time one opens up there.
80
00:03:42,296 --> 00:03:45,298
Well, sure, but...
this one's open now.
81
00:03:45,365 --> 00:03:50,086
Martha, you're smart,
you're capable,
82
00:03:50,170 --> 00:03:52,505
you're working in a department
that does important work.
83
00:03:52,556 --> 00:03:55,341
I mean, don't you want to stay
and rise up somewhere
84
00:03:55,392 --> 00:03:57,227
where you can make
a difference?
85
00:03:57,311 --> 00:03:58,478
Hmm...
86
00:03:58,545 --> 00:04:00,346
Woman:
What was supposed to be
87
00:04:00,397 --> 00:04:03,066
- a family weekend getaway turned tragic...- You're right.
88
00:04:03,150 --> 00:04:05,217
Agent Gaad would be lucky
to have me as a clerk.
89
00:04:05,269 --> 00:04:07,103
- Yeah.
- ...daughter, Amelia,
90
00:04:07,187 --> 00:04:09,272
were brutally gunned downin an 11th-floor room...
91
00:04:09,356 --> 00:04:12,108
- Oh. Oh, this is awful.
- ...in this hotel behind me.
92
00:04:12,192 --> 00:04:15,028
- Police have arrested no suspects...- What happened?
93
00:04:15,079 --> 00:04:18,164
A family was murdered in their
hotel room in Alexandria.
94
00:04:18,231 --> 00:04:20,116
The parents and their daughter.
95
00:04:20,200 --> 00:04:23,036
...17-year-old son.Mayor Barry has offered...
96
00:04:23,087 --> 00:04:25,204
- Good lord.
- ...and support of the PCPs.
97
00:04:25,256 --> 00:04:26,456
Now, you think
this was a burglary
98
00:04:26,540 --> 00:04:28,291
or some
Charles Manson-type thing?
99
00:04:28,375 --> 00:04:30,293
[ Scoffs ] Martha, it's not
a Charles Manson thing.
100
00:04:30,377 --> 00:04:32,128
Okay.
101
00:04:32,212 --> 00:04:33,429
Have a safe flight, hon.
102
00:04:33,514 --> 00:04:35,048
Love you!
103
00:04:35,099 --> 00:04:36,516
Love you, too.
[ Door closes ]
104
00:04:36,583 --> 00:04:39,269
Residents have expressed shockand outrage,
105
00:04:39,353 --> 00:04:41,304
and phones are ringingoff the hook
106
00:04:41,388 --> 00:04:44,107
at a local security companywhere many have inquired
107
00:04:44,191 --> 00:04:46,309
about installing alarm systemsin their homes.
108
00:04:46,393 --> 00:04:49,062
They were killed in a hotel
right near Old Town Alexandria.
109
00:04:49,113 --> 00:04:52,098
We were probably like a few
blocks away when it happened.
110
00:04:52,149 --> 00:04:54,100
God, turn that off.
111
00:04:54,151 --> 00:04:55,434
But it's the news.
112
00:04:59,239 --> 00:05:00,439
Woman:
Jamie, Bob, let's go.
113
00:05:00,491 --> 00:05:02,441
Come on!
114
00:05:02,493 --> 00:05:05,111
[ Bird chirping ]
115
00:05:37,903 --> 00:05:40,048
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
116
00:05:41,194 --> 00:05:42,807
_
117
00:05:43,050 --> 00:05:46,861
_
118
00:05:47,373 --> 00:05:53,433
_
119
00:05:54,305 --> 00:05:55,497
_
120
00:05:55,613 --> 00:05:57,759
_
121
00:05:57,984 --> 00:06:02,223
_
122
00:06:02,326 --> 00:06:04,120
_
123
00:06:05,299 --> 00:06:06,714
_
124
00:06:06,807 --> 00:06:09,613
_
125
00:06:09,723 --> 00:06:14,176
_
126
00:06:14,268 --> 00:06:15,583
_
127
00:06:15,696 --> 00:06:23,868
_
128
00:06:32,404 --> 00:06:34,606
I don't think so, but--
Good morning, Mr. Philip.
129
00:06:34,690 --> 00:06:36,241
Morning, Stavos.
130
00:06:36,325 --> 00:06:37,558
Um, I need to talk
to you about--
131
00:06:37,610 --> 00:06:40,278
Can you give me five minutes?
And I will be all yours.
132
00:06:40,362 --> 00:06:41,663
[ Chatter ]
133
00:06:48,269 --> 00:06:51,345
- What did Moscow say?
- I didn't get the signal.
134
00:06:51,380 --> 00:06:55,209
The kids were up. I didn't
want to leave them downstairs.
135
00:06:55,261 --> 00:06:58,596
- Okay.
- Martha?
136
00:06:58,681 --> 00:07:01,382
Hour and a half in Gaad's office
on the tape,
137
00:07:01,433 --> 00:07:03,384
but not a word
about the murders.
138
00:07:03,435 --> 00:07:04,585
They're not on it at FBI.
139
00:07:04,637 --> 00:07:07,272
They do not know
who Emmett and Leanne are.
140
00:07:07,356 --> 00:07:10,153
Let's just see
what Moscow knows.
141
00:07:10,188 --> 00:07:13,638
You want to make the drop?
Get out on the street a little?
142
00:07:13,673 --> 00:07:14,817
I can listen on the numbers.
143
00:07:14,852 --> 00:07:15,280
[ Knock on door ]
144
00:07:15,364 --> 00:07:17,436
- Come in!
- Hey.
145
00:07:17,471 --> 00:07:18,875
Stan!
146
00:07:18,910 --> 00:07:20,161
Hey, sorry to barge in
like this.
147
00:07:20,196 --> 00:07:21,582
Is this a bad moment?
148
00:07:21,617 --> 00:07:22,236
No.
Are you kidding?
149
00:07:22,288 --> 00:07:23,270
Never.
150
00:07:23,322 --> 00:07:24,405
Oh, great.
Great.
151
00:07:24,456 --> 00:07:25,490
- How are you?
- Good, good.
152
00:07:25,574 --> 00:07:26,491
I brought some friends with me.
153
00:07:26,575 --> 00:07:27,575
Oh, great.
154
00:07:27,626 --> 00:07:28,576
Uh, this is Mike Orndorff.
155
00:07:28,627 --> 00:07:30,244
Mike.
156
00:07:30,296 --> 00:07:31,296
- And this is Stuart Batlet.
- Hi.
157
00:07:31,380 --> 00:07:32,413
Mike works down the hall
from me,
158
00:07:32,464 --> 00:07:33,414
and Stuart's
his brother-in-law.
159
00:07:33,465 --> 00:07:34,615
He's getting married
160
00:07:34,667 --> 00:07:36,617
to a very lovely young lady
named Sarah.
161
00:07:36,669 --> 00:07:38,553
Oh, great.
162
00:07:38,620 --> 00:07:40,471
Second marriage.
Gonna do it right this time.
163
00:07:40,556 --> 00:07:42,371
Yeah. Great. Right.
164
00:07:42,406 --> 00:07:45,576
So, we need a bachelor weekend.
March 12th to 14th.
165
00:07:45,611 --> 00:07:47,493
Something that's not gonna
wreck the marriage.
166
00:07:47,528 --> 00:07:49,143
Okay. Budget?
167
00:07:49,178 --> 00:07:50,315
Oh, Stuart owns his own
plumbing business.
168
00:07:50,699 --> 00:07:51,866
Very successful.
169
00:07:51,933 --> 00:07:53,651
Maybe Montreal.
170
00:07:53,735 --> 00:07:55,620
I mean, it can be a little cold
that time of year,
171
00:07:55,704 --> 00:07:58,489
but it's very European
and it's only a two-hour flight.
172
00:07:58,573 --> 00:08:00,708
Uh...
173
00:08:00,775 --> 00:08:03,494
Or, uh, there's that great,
uh, dude ranch in Kentucky.
174
00:08:03,578 --> 00:08:04,912
We sent some guys there
last year.
175
00:08:04,963 --> 00:08:07,748
You know, horseback riding,
trout fishing, dove hunting.
176
00:08:07,799 --> 00:08:09,550
They brew their own moonshine.
177
00:08:09,617 --> 00:08:10,835
I told you.
This is the guy.
178
00:08:10,919 --> 00:08:12,553
Guys.
179
00:08:12,620 --> 00:08:15,723
Let me, uh--
let me show you a brochure.
180
00:08:15,790 --> 00:08:18,559
My mother has that same clock
in her kitchen.
181
00:08:18,626 --> 00:08:20,561
- Really?
- Yeah.
182
00:08:20,628 --> 00:08:22,513
[ Indistinct conversations ]
183
00:08:28,513 --> 00:08:30,222
_
184
00:08:30,312 --> 00:08:31,315
_
185
00:08:31,402 --> 00:08:32,767
_
186
00:08:32,845 --> 00:08:33,613
_
187
00:08:33,700 --> 00:08:34,716
_
188
00:08:34,790 --> 00:08:36,229
_
189
00:08:36,383 --> 00:08:38,060
_
190
00:08:38,124 --> 00:08:39,009
_
191
00:08:39,076 --> 00:08:41,646
_
192
00:08:41,726 --> 00:08:44,776
_
193
00:08:44,866 --> 00:08:46,541
_
194
00:08:46,617 --> 00:08:52,646
_
195
00:08:53,698 --> 00:09:00,374
_
196
00:09:03,245 --> 00:09:04,817
_
197
00:09:05,034 --> 00:09:05,983
_
198
00:09:06,062 --> 00:09:08,277
_
199
00:09:08,358 --> 00:09:11,724
_
200
00:09:12,917 --> 00:09:15,831
_
201
00:09:15,996 --> 00:09:19,270
_
202
00:09:19,425 --> 00:09:21,892
_
203
00:09:22,652 --> 00:09:24,453
_
204
00:09:24,587 --> 00:09:26,175
_
205
00:09:27,440 --> 00:09:31,553
_
206
00:09:31,741 --> 00:09:33,632
_
207
00:09:33,733 --> 00:09:36,846
_
208
00:09:36,972 --> 00:09:40,408
_
209
00:09:42,737 --> 00:09:45,401
_
210
00:09:45,532 --> 00:09:56,026
_
211
00:09:56,461 --> 00:09:59,689
_
212
00:10:02,042 --> 00:10:03,932
_
213
00:10:05,678 --> 00:10:09,380
_
214
00:10:09,531 --> 00:10:12,923
_
215
00:10:13,935 --> 00:10:17,923
_
216
00:10:18,642 --> 00:10:23,218
_
217
00:10:35,614 --> 00:10:37,764
Child: Mom, look at me!
218
00:10:45,940 --> 00:10:47,908
I got the signal.
219
00:10:47,959 --> 00:10:49,710
Chesapeake. Tonight.
220
00:10:49,777 --> 00:10:51,662
They want us to check out
Emmett's agent.
221
00:10:51,746 --> 00:10:53,164
Do they think he did it?
222
00:10:53,248 --> 00:10:54,999
I don't know.
I don't think they know.
223
00:10:55,083 --> 00:10:57,635
If Emmett's agent turned,
they definitely had someone
224
00:10:57,719 --> 00:10:59,553
watching the brush pass
in Alexandria.
225
00:10:59,621 --> 00:11:00,671
If that happened,
226
00:11:00,755 --> 00:11:01,755
they would have gotten us
by now.
227
00:11:01,807 --> 00:11:03,808
Or not.
228
00:11:03,892 --> 00:11:05,926
Either way, we still have
to check out this guy.
229
00:11:07,962 --> 00:11:10,797
You go.
I'm gonna stay with the kids.
230
00:11:10,849 --> 00:11:13,984
Okay, good.
231
00:11:14,069 --> 00:11:16,803
Good.
232
00:11:19,807 --> 00:11:21,975
Gaad: Soviet Foreign Ministerwasn't pleased
233
00:11:22,027 --> 00:11:24,978
one of his diplomats got shot
in the back of the head.
234
00:11:25,030 --> 00:11:27,998
Stan: His body was foundin a dumpster.
235
00:11:28,083 --> 00:11:29,983
DC's a dangerous place.
236
00:11:30,035 --> 00:11:32,920
The State keepsasking questions.
237
00:11:32,987 --> 00:11:34,755
I can't really give answers.
238
00:11:34,822 --> 00:11:36,874
Someone may have totake the fall.
239
00:11:36,958 --> 00:11:39,710
[ Tape recorder clicks ]
240
00:11:41,612 --> 00:11:44,072
_
241
00:11:45,147 --> 00:11:48,713
_
242
00:11:52,708 --> 00:11:55,941
_
243
00:11:56,577 --> 00:12:00,997
_
244
00:12:01,130 --> 00:12:03,584
_
245
00:12:04,362 --> 00:12:07,274
_
246
00:12:07,897 --> 00:12:09,615
_
247
00:12:09,691 --> 00:12:10,824
[ Knock on door ]
248
00:12:10,876 --> 00:12:11,825
Da?
249
00:12:14,098 --> 00:12:16,197
_
250
00:12:24,035 --> 00:12:26,454
_
251
00:12:26,571 --> 00:12:29,097
_
252
00:12:29,436 --> 00:12:32,292
_
253
00:12:32,597 --> 00:12:33,731
[ Breathes deeply ]
254
00:12:34,287 --> 00:12:39,385
_
255
00:12:39,531 --> 00:12:44,993
_
256
00:12:47,612 --> 00:12:48,746
[ Sighs ]
257
00:12:48,747 --> 00:12:51,000
_
258
00:12:51,082 --> 00:12:52,533
[ Speaks Russian ]
259
00:12:58,590 --> 00:13:00,591
I just think the teachers
should communicate
260
00:13:00,675 --> 00:13:03,928
so if Miss Bell gives us
a math test on Thursday
261
00:13:04,012 --> 00:13:06,597
Mr. Abernathy doesn't give us
a history test the same day
262
00:13:06,681 --> 00:13:07,881
because you can't study
enough for both.
263
00:13:07,933 --> 00:13:09,717
- Right.
- You don't learn anything.
264
00:13:09,768 --> 00:13:11,518
And you get bad grades
and you just don't feel good.
265
00:13:11,586 --> 00:13:12,636
Right.
266
00:13:12,721 --> 00:13:14,921
Dad, do you really have to go?
267
00:13:14,973 --> 00:13:19,560
Three new agencies have opened
up in the last month.
268
00:13:19,611 --> 00:13:22,563
And the one around the corner
is offering inclusive packages.
269
00:13:22,614 --> 00:13:23,781
[ Car door closes ]
270
00:13:23,865 --> 00:13:25,649
What's inclusive packages?
271
00:13:25,734 --> 00:13:27,868
It's where they give you all
your food, airfare, hotel.
272
00:13:27,935 --> 00:13:29,787
You just pay once
and then you forget about it.
273
00:13:29,871 --> 00:13:31,872
Problem is, we have to figure
out a way to keep up.
274
00:13:31,939 --> 00:13:33,540
We could be wiped out.
275
00:13:33,608 --> 00:13:35,993
Would it help
if we came to work
276
00:13:36,077 --> 00:13:37,911
with you on the weekends?
277
00:13:37,963 --> 00:13:39,613
No, it's not that bad.
278
00:13:39,664 --> 00:13:41,632
No, he's exaggerating.
Come here.
279
00:13:41,716 --> 00:13:42,800
But I do have to travel more,
you know?
280
00:13:42,884 --> 00:13:44,635
Make friends
with the hotel managers,
281
00:13:44,719 --> 00:13:47,004
figure out a way we can be
better than the competition.
282
00:13:47,088 --> 00:13:50,841
So, I will see you...
in a couple days.
283
00:13:50,925 --> 00:13:51,892
Bye.
284
00:13:51,959 --> 00:13:53,644
- Bye.
- Bye, team!
285
00:13:53,728 --> 00:13:54,845
Bye, dad!
286
00:13:54,929 --> 00:13:55,929
[ Engine turns over ]
287
00:14:01,019 --> 00:14:02,603
Let's go.
288
00:14:02,654 --> 00:14:03,821
Okay.
289
00:14:06,941 --> 00:14:09,526
Mom, come on.
290
00:14:09,611 --> 00:14:11,645
Coming.
291
00:14:11,696 --> 00:14:13,614
[ Car horns honking ]
292
00:14:31,883 --> 00:14:35,686
Mr. Dameran, I'm very sorry
to speak to you
293
00:14:35,770 --> 00:14:37,971
in this wayinstead of in person.
294
00:14:38,023 --> 00:14:39,840
[ Scoffs ]
295
00:14:39,891 --> 00:14:41,725
W-well, then
speak to me in person.
296
00:14:41,810 --> 00:14:44,010
Look, I put my life on the line
to get here.
297
00:14:44,062 --> 00:14:46,613
I don't thinkit's asking too much
298
00:14:46,681 --> 00:14:48,682
to talk toan actual human being.
299
00:14:48,733 --> 00:14:49,867
I understand completely.
300
00:14:49,951 --> 00:14:52,018
And we're very grateful
you have come.
301
00:14:52,070 --> 00:14:54,822
Just, we have...
302
00:14:54,873 --> 00:14:57,658
procedures that weabsolutely have to follow.
303
00:14:57,709 --> 00:14:58,792
I'm very sorry.
304
00:14:58,860 --> 00:15:00,711
I have to be at work
in 25 minutes.
305
00:15:00,795 --> 00:15:03,797
You get somebody in here
or I'll leave.
306
00:15:03,865 --> 00:15:05,499
[ Intercom clicks ]
307
00:15:05,550 --> 00:15:06,800
You're absolutely right.
308
00:15:06,868 --> 00:15:08,719
I'm taking care of it now.
309
00:15:08,803 --> 00:15:10,554
I'm sorry.
310
00:15:10,555 --> 00:15:15,797
_
311
00:15:15,798 --> 00:15:17,937
_
312
00:15:18,980 --> 00:15:22,850
Some of these,
uh, frustrations,
313
00:15:22,901 --> 00:15:26,854
despite our numerous efforts,
have not been solved yet.
314
00:15:26,905 --> 00:15:28,739
Yeah, look...
315
00:15:28,823 --> 00:15:30,824
I want to do something
really important for the cause,
316
00:15:30,892 --> 00:15:32,993
but if I'm caught coming in
or out of the embassy, it'll...
317
00:15:33,060 --> 00:15:34,912
O-of course.
318
00:15:34,996 --> 00:15:39,867
Mr. Dameran, I understand
if you cannot wait.
319
00:15:39,918 --> 00:15:41,668
Just maybe...
320
00:15:41,736 --> 00:15:44,621
you want to tell me
a little bit now
321
00:15:44,706 --> 00:15:47,841
about who you are
and what you can do for us.
322
00:15:55,042 --> 00:15:57,398
_
323
00:16:09,864 --> 00:16:12,599
[ Children shouting
in distance ]
324
00:16:20,942 --> 00:16:23,944
[ Engine turns over ]
325
00:16:23,995 --> 00:16:26,463
[ Engine turns over ]
326
00:16:48,803 --> 00:16:49,803
Guard:
Can I see some ID?
327
00:17:33,681 --> 00:17:35,699
How's it going?
Any luck on the contracts?
328
00:17:35,783 --> 00:17:37,951
So far, nothing,
but I'm just getting started.
329
00:17:38,019 --> 00:17:39,536
How are the kids?
330
00:17:41,739 --> 00:17:43,690
I'm about to pick them up.
331
00:17:43,741 --> 00:17:45,742
Yeah,
better than the bus today.
332
00:17:45,827 --> 00:17:47,661
Good.
333
00:17:47,712 --> 00:17:48,879
Bye, hon.
334
00:17:48,963 --> 00:17:50,664
I'll talk to you later.
335
00:17:52,884 --> 00:17:53,800
[ Receiver clicks ]
336
00:20:51,095 --> 00:20:52,929
[ Vehicle approaches ]
337
00:20:57,902 --> 00:20:58,935
[ Electricity zapping ]
338
00:21:07,064 --> 00:21:10,116
[ Faucet dripping ]
339
00:21:21,044 --> 00:21:23,112
I almost gave up on you.
340
00:21:23,163 --> 00:21:25,214
We have a walk-in.
341
00:21:25,281 --> 00:21:28,000
What do you know about it?
342
00:21:28,085 --> 00:21:30,753
I'm not on the team
handling it.
343
00:21:30,804 --> 00:21:31,971
I haven't heard much.
344
00:21:32,055 --> 00:21:33,806
Well, do you know what time
he came in?
345
00:21:33,890 --> 00:21:34,957
No.
[ Water pours ]
346
00:21:35,008 --> 00:21:36,759
Well, when was the first time
347
00:21:36,810 --> 00:21:38,177
you heard somebody
talking about it?
348
00:21:38,261 --> 00:21:40,930
About 11:00?
349
00:21:40,981 --> 00:21:43,849
Well, tell me
about Arkady's movements.
350
00:21:43,934 --> 00:21:47,153
He's in and out of his office
all day, very busy.
351
00:21:47,237 --> 00:21:49,021
After 11:00?
352
00:21:49,106 --> 00:21:50,940
Yes.
353
00:21:50,991 --> 00:21:53,159
Until about... 2:00.
354
00:21:53,243 --> 00:21:55,945
He was in there
a very long time.
355
00:21:55,996 --> 00:21:57,696
You see any cables going out?
356
00:21:57,781 --> 00:21:58,814
There are always cables.
357
00:21:58,865 --> 00:21:59,832
Anything high-priority?
358
00:21:59,916 --> 00:22:02,151
No, I wasn't
close enough to see.
359
00:22:02,202 --> 00:22:04,753
I'm sorry I don't have more.
360
00:22:04,821 --> 00:22:06,989
Well, this is good.
361
00:22:07,040 --> 00:22:09,125
This is very good.
362
00:22:11,995 --> 00:22:14,046
I got to get on it.
363
00:22:14,131 --> 00:22:17,183
Your report can wait an hour.
364
00:22:17,267 --> 00:22:19,835
Come here.
365
00:22:28,178 --> 00:22:31,864
Fred: [ Distorted ]
So, he's not in?
366
00:22:31,948 --> 00:22:35,151
Well, can I leave him
a message, then?
367
00:22:35,202 --> 00:22:38,854
Tell him I really enjoyed
our dinner.
368
00:22:38,905 --> 00:22:41,190
The steak was excellent.
Did you get that?
369
00:22:41,241 --> 00:22:46,045
I really enjoyed our dinner.
370
00:22:46,129 --> 00:22:49,832
The steak was excellent.
371
00:22:49,883 --> 00:22:51,917
Okay.
372
00:22:52,002 --> 00:22:53,002
Thanks.
373
00:22:54,087 --> 00:22:55,838
[ Sniffing ]
374
00:22:55,889 --> 00:22:57,873
Fred, um, we need to talk.
375
00:22:57,924 --> 00:23:01,143
I'm a friend of Paul's.
376
00:23:03,063 --> 00:23:05,714
You're, uh, you're doing great.
377
00:23:05,765 --> 00:23:08,100
You just sent him
an emergency signal,
378
00:23:08,185 --> 00:23:10,102
and now you're on
your escape plan.
379
00:23:10,187 --> 00:23:12,855
You probably think I'm FBI
380
00:23:12,906 --> 00:23:17,076
or DOD
or Lockheed Security or CIA.
381
00:23:17,160 --> 00:23:20,079
I know you feared this day
would come.
382
00:23:20,163 --> 00:23:22,831
Paul warned you, prepared you,
383
00:23:22,899 --> 00:23:24,750
probably, and rigged
that box for you.
384
00:23:24,834 --> 00:23:26,001
But this is
something different.
385
00:23:26,069 --> 00:23:27,119
Nobody has caught you.
386
00:23:27,204 --> 00:23:29,088
Fred, listen to me.
387
00:23:29,172 --> 00:23:30,873
Listen to me.
388
00:23:30,924 --> 00:23:33,959
We've met before.
In Old Town Alexandria.
389
00:23:34,044 --> 00:23:35,911
You were supposed to hand
something to Paul,
390
00:23:35,962 --> 00:23:37,746
but he couldn't do it,
so you handed it to me.
391
00:23:37,797 --> 00:23:38,914
I looked different then,
392
00:23:38,965 --> 00:23:40,216
but look close.
It's me.
393
00:23:40,267 --> 00:23:42,968
Man in a blue baseball cap
with a boy.
394
00:23:43,053 --> 00:23:44,086
How could I know that?
395
00:23:44,137 --> 00:23:46,138
[ Panting ]
396
00:23:46,223 --> 00:23:47,973
[ Lid closes ]
397
00:23:48,058 --> 00:23:50,759
I can think of a lot of ways.
398
00:23:54,948 --> 00:23:57,149
Paige: Okay.
399
00:23:57,234 --> 00:23:59,118
I'll take the
automobile insurance.
400
00:23:59,202 --> 00:24:00,869
Mm-hmm.
401
00:24:00,937 --> 00:24:02,771
Can I go watch TV?
402
00:24:02,822 --> 00:24:03,989
I'm almost at retirement!
403
00:24:04,074 --> 00:24:06,942
He always wants to watch TV
when he's behind.
404
00:24:06,993 --> 00:24:08,994
Maybe I'm just
a little bit more interested
405
00:24:09,079 --> 00:24:10,746
in real life than the game.
406
00:24:10,797 --> 00:24:12,114
Yeah, real life--
watching TV.
407
00:24:12,165 --> 00:24:15,718
[ Telephone rings ]
408
00:24:15,785 --> 00:24:18,787
Hello?
409
00:24:22,008 --> 00:24:24,810
[ Jackhammer hammering
in distance ]
410
00:24:33,236 --> 00:24:34,937
Henry:
Mom, it's your turn!
411
00:24:34,988 --> 00:24:38,157
Hang on. I have to take
a message for dad.
412
00:24:38,241 --> 00:24:40,142
[ Jackhammer continues ]
413
00:24:48,868 --> 00:24:50,836
[ Jackhammer continues ]
414
00:24:58,011 --> 00:25:01,130
Mom!
I'm bored!
415
00:25:01,181 --> 00:25:03,932
You know what?
You guys want to go see a movie?
416
00:25:04,000 --> 00:25:05,167
Yeah.
417
00:25:05,218 --> 00:25:06,835
We could go see
"Raiders Of The Lost Ark."
418
00:25:06,886 --> 00:25:08,187
Cool.
419
00:25:08,271 --> 00:25:10,105
If we left right now,
we could make the next show.
420
00:25:10,173 --> 00:25:13,175
I thought we're having
family time.
421
00:25:13,226 --> 00:25:14,943
You'd rather play "Life"
than watch
422
00:25:15,011 --> 00:25:16,178
"Raiders Of The Lost Ark"?
Are you insane?
423
00:25:16,229 --> 00:25:18,030
We could have family time
at the movie.
424
00:25:18,114 --> 00:25:20,065
You guys, come on.
Go get your coats!
425
00:25:20,150 --> 00:25:22,701
Quick, quick, quick.
426
00:25:25,121 --> 00:25:28,907
[ Jackhammer continues ]
427
00:25:28,992 --> 00:25:32,961
Fred, you have to
untie my hands.
428
00:25:33,029 --> 00:25:34,963
I still don't know who you are.
429
00:25:35,031 --> 00:25:36,832
You do know who I am.
430
00:25:36,883 --> 00:25:38,200
I have told you who I am,
and we do not have much time.
431
00:25:38,251 --> 00:25:40,169
I'm sorry.
432
00:25:40,220 --> 00:25:42,805
I'm so sorry I have to do this.
433
00:25:42,872 --> 00:25:44,873
[ Gun cocks ]
434
00:25:44,924 --> 00:25:46,175
Those model--
the model kits,
435
00:25:46,226 --> 00:25:48,210
those model kits that you have
in your closet.
436
00:25:48,261 --> 00:25:51,847
They were gifts for his son,
weren't they?
437
00:25:51,898 --> 00:25:53,065
Weren't they?
438
00:25:55,852 --> 00:25:57,853
We don't usually tell people
about our kids,
439
00:25:57,904 --> 00:25:59,071
so you must really mean
a lot to him.
440
00:25:59,155 --> 00:26:00,739
It is okay, Fred.
441
00:26:00,824 --> 00:26:04,109
Fred, it's okay.
442
00:26:04,194 --> 00:26:06,862
You know it's the truth.
443
00:26:06,913 --> 00:26:08,914
We're both his friends.
444
00:26:26,850 --> 00:26:27,966
I'm-- I'm gonna meet him.
445
00:26:28,051 --> 00:26:29,134
I'll tell him about you,
446
00:26:29,219 --> 00:26:31,770
and then we'll see
what he wants to do.
447
00:26:31,855 --> 00:26:33,922
You can't.
448
00:26:33,973 --> 00:26:35,941
Why?
449
00:26:36,025 --> 00:26:38,944
Is there any chance
450
00:26:39,028 --> 00:26:40,779
that you told somebody
451
00:26:40,864 --> 00:26:42,731
about your relationship
with Paul
452
00:26:42,782 --> 00:26:44,116
or that they guessed
by accident?
453
00:26:44,200 --> 00:26:46,068
Even the littlest of--
[ Scoffs ]
454
00:26:46,119 --> 00:26:48,904
I know. I know you would never
betray him on purpose.
455
00:26:48,955 --> 00:26:51,824
I know that. But is there
any chance someone found out?
456
00:26:51,908 --> 00:26:54,126
Why are you asking me this?
457
00:26:54,210 --> 00:26:56,795
Because it's important.
458
00:26:56,880 --> 00:26:59,715
No. Of course not.
459
00:26:59,782 --> 00:27:02,117
Why did your surveillance
tighten up on your in DC?
460
00:27:02,168 --> 00:27:04,052
They tightened up on everybody
at the meetings.
461
00:27:04,120 --> 00:27:05,671
They're paranoid!
462
00:27:05,755 --> 00:27:07,139
Now tell me what the hell
is going on!
463
00:27:07,223 --> 00:27:08,807
I believe you.
I do.
464
00:27:08,892 --> 00:27:11,009
I-I-I see all that money
in your bag.
465
00:27:11,094 --> 00:27:13,128
You didn't spend a penny.
You didn't do it for the money.
466
00:27:13,179 --> 00:27:15,731
You did it for something much
bigger just like Paul said.
467
00:27:15,798 --> 00:27:16,899
I understand why
he trusted you.
468
00:27:16,966 --> 00:27:19,735
I do.
469
00:27:19,802 --> 00:27:20,903
[ Sighs ]
470
00:27:20,970 --> 00:27:23,155
Fred, I have to
tell you something,
471
00:27:23,239 --> 00:27:24,990
and it is gonna be hard.
472
00:27:25,074 --> 00:27:27,776
[ Sighs ]
473
00:27:27,827 --> 00:27:30,112
Did you see the story about
the couple that was murdered
474
00:27:30,163 --> 00:27:32,080
in a hotel room
in Old Town Alexandria?
475
00:27:32,148 --> 00:27:35,784
- With their daughter.
- Yes.
476
00:27:35,835 --> 00:27:39,037
That was Paul.
477
00:27:39,122 --> 00:27:42,925
No, it wasn't.
478
00:27:42,992 --> 00:27:44,760
[ Gun cocks ]
479
00:27:44,827 --> 00:27:46,879
I saw the picture in the paper.
480
00:27:46,963 --> 00:27:49,664
No, you only ever saw him
in disguise
481
00:27:49,716 --> 00:27:52,684
like I'm wearing now,
for your own protection.
482
00:28:03,179 --> 00:28:05,030
Why...
483
00:28:08,151 --> 00:28:11,987
Why are you saying this?
484
00:28:12,038 --> 00:28:16,742
Because it's the truth
and you need to know.
485
00:28:23,750 --> 00:28:24,917
[ Sobs ]
486
00:28:28,204 --> 00:28:30,872
[ Sobbing ] Oh, God.
487
00:28:43,975 --> 00:28:45,776
Damn it.
You guys, I forgot.
488
00:28:45,844 --> 00:28:48,696
I-I promised dad I'd finish
ticketing this tour package
489
00:28:48,780 --> 00:28:50,781
we have to get out
by tomorrow morning.
490
00:28:50,849 --> 00:28:53,617
I'm gonna have to drop you guys
off at the movie.
491
00:28:53,685 --> 00:28:55,619
Y-you're not coming with us?
492
00:28:55,687 --> 00:28:58,456
You missed the turn, mom.
493
00:28:58,523 --> 00:29:00,741
I'll circle back around.
494
00:29:00,826 --> 00:29:03,461
I'll get there
as soon as I can, guys.
495
00:29:03,528 --> 00:29:04,879
[ Turn signal ticking ]
496
00:29:13,672 --> 00:29:16,724
[ Sighs ]
497
00:29:16,808 --> 00:29:19,560
What was his real name?
498
00:29:19,644 --> 00:29:22,730
Emmett.
499
00:29:22,814 --> 00:29:25,716
He didn't really take
to a lot of people.
500
00:29:25,767 --> 00:29:29,570
For him, you had to see
the world the way it really is.
501
00:29:29,654 --> 00:29:32,573
We talked about that a lot.
502
00:29:32,657 --> 00:29:36,894
Most people live their lives,
punch their clock,
503
00:29:36,945 --> 00:29:41,732
but they never do anything,
accomplish anything.
504
00:29:41,783 --> 00:29:45,503
I know.
505
00:29:45,570 --> 00:29:49,840
His wife and his daughter...
506
00:29:49,908 --> 00:29:55,579
And that poor son
left all alone.
507
00:29:55,630 --> 00:29:56,847
[ Sniffles ]
508
00:29:56,915 --> 00:30:00,801
All that money,
I want to give it to him.
509
00:30:00,886 --> 00:30:03,938
We can't, but...
510
00:30:04,022 --> 00:30:06,607
he'll be taken care of.
511
00:30:09,027 --> 00:30:14,565
That boy you were with
in Alexandria,
512
00:30:14,616 --> 00:30:15,950
was that your son?
513
00:30:20,739 --> 00:30:23,707
I'm not really supposed
to talk about it.
514
00:30:23,775 --> 00:30:26,961
But, um...
515
00:30:27,045 --> 00:30:29,812
- I'll be in touch.
- Did you get the settings?
516
00:30:30,382 --> 00:30:32,150
Can your people build off them?
517
00:30:32,217 --> 00:30:33,401
What settings?
518
00:30:33,485 --> 00:30:34,569
On the machine.
519
00:30:34,653 --> 00:30:37,438
The information I gave you
in Alexandria.
520
00:30:37,923 --> 00:30:41,759
E-everything's been on hold
because of what happened.
521
00:30:41,810 --> 00:30:43,561
It can't be on hold.
522
00:30:43,628 --> 00:30:46,564
The plant where they're grinding
the propellers is moving.
523
00:30:46,631 --> 00:30:48,649
It's the one chance
to get in there
524
00:30:48,733 --> 00:30:50,818
and read the settings
on the machine.
525
00:30:50,902 --> 00:30:52,520
[ Sirens wailing ]
526
00:30:52,604 --> 00:30:55,773
Hey, hey, hey.
Spare some change?
527
00:30:58,026 --> 00:31:01,495
Hey. Hey, mama.
Where you going?
528
00:31:09,004 --> 00:31:12,590
[ Woman breathing heavily ]
529
00:31:12,657 --> 00:31:14,792
[ Spanish accent ]
Who are you?
530
00:31:14,843 --> 00:31:16,660
[ Panting ]
531
00:31:16,711 --> 00:31:17,928
Who are you?
532
00:31:17,996 --> 00:31:21,799
I need help.
Did you come to help me?
533
00:31:21,850 --> 00:31:25,719
[ Panting continues ]
534
00:31:25,804 --> 00:31:28,005
Those are not the words
I'm looking for.
535
00:31:28,056 --> 00:31:31,525
What do you need help with?
536
00:31:31,610 --> 00:31:33,677
Uh, fixing my car!
537
00:31:33,728 --> 00:31:35,946
I need-- I need help
fixing my car.
538
00:31:36,014 --> 00:31:37,615
Keep trying.
539
00:31:37,682 --> 00:31:39,650
[ Sobs ]
540
00:31:39,701 --> 00:31:42,903
Ma'am, did you come to help me
fix my car tonight?
541
00:31:42,988 --> 00:31:46,707
Yes. I heard you had a
breakdown, and I came to help.
542
00:31:51,997 --> 00:31:54,665
I was--
I was out with him.
543
00:31:54,716 --> 00:31:57,701
He said,
"Do you want to have fun?"
544
00:31:57,752 --> 00:31:59,837
Give me the gun.
545
00:31:59,888 --> 00:32:04,592
He brought me here
to-- to take drugs.
546
00:32:04,676 --> 00:32:06,894
I-I don't--
I don't know what to--
547
00:32:06,978 --> 00:32:08,762
Um, I don't know what to do.
548
00:32:08,847 --> 00:32:10,598
I can't--
I can't think.
549
00:32:10,682 --> 00:32:12,566
It's okay. I'm here.
It's okay.
550
00:32:17,822 --> 00:32:20,858
Well, good news.
He's not dead.
551
00:32:20,909 --> 00:32:23,744
What's your relationship
with him?
552
00:32:23,828 --> 00:32:25,779
He's a congressional aide.
553
00:32:25,864 --> 00:32:27,915
He works for a congressman
on... the...
554
00:32:27,999 --> 00:32:29,867
Intelligence Committee
555
00:32:29,918 --> 00:32:31,869
- overseeing Central America.
- Who does he think you are?
556
00:32:31,920 --> 00:32:33,537
[ Vomiting ]
557
00:32:33,588 --> 00:32:35,539
Um, a graduate student
in political science...
558
00:32:35,590 --> 00:32:36,790
from Costa Rica.
559
00:32:36,875 --> 00:32:39,627
I can't breathe.
I can't-- I can't breathe.
560
00:32:39,711 --> 00:32:40,928
Do you know what you took?
561
00:32:41,012 --> 00:32:45,716
Uh... we smoked cocaine,
and I took pills.
562
00:32:51,940 --> 00:32:53,924
[ Panting ]
563
00:32:53,975 --> 00:32:55,926
You're gonna be okay.
Look at me.
564
00:32:55,977 --> 00:32:57,811
How long have you been here?
565
00:32:57,896 --> 00:32:58,920
In the US?
566
00:32:59,000 --> 00:33:00,931
- Two months.
- You're doing fine.
567
00:33:00,982 --> 00:33:02,866
Things can go wrong.
They usually do.
568
00:33:02,934 --> 00:33:04,601
It's part of the job.
569
00:33:04,653 --> 00:33:06,787
But we get through it.
You'll get through this.
570
00:33:06,871 --> 00:33:08,939
I want you to sit here
and I want you to watch him.
571
00:33:08,990 --> 00:33:10,624
- Can you do that?
- Mm-hmm.
572
00:33:10,709 --> 00:33:11,875
Okay.
573
00:33:11,943 --> 00:33:13,711
W-where are you going?
574
00:33:13,778 --> 00:33:14,962
I'm gonna buy you something.
575
00:33:15,046 --> 00:33:16,914
I'll be back soon.
576
00:33:19,050 --> 00:33:20,968
[ Panting, crying ]
577
00:33:21,052 --> 00:33:23,837
Who's the next one?
578
00:33:27,642 --> 00:33:30,627
Gregorenko.
579
00:33:30,679 --> 00:33:31,812
That's him.
580
00:33:31,896 --> 00:33:34,631
What time did he go in?
581
00:33:34,683 --> 00:33:35,966
10:42.
582
00:33:36,017 --> 00:33:37,634
Is this the last one we got?
583
00:33:37,686 --> 00:33:39,636
- Yep.
- Where are we?
584
00:33:39,688 --> 00:33:41,805
Uh, we started with the
surveillance photos at 10:00 AM,
585
00:33:41,856 --> 00:33:43,607
an hour before the source
first heard anything,
586
00:33:43,658 --> 00:33:44,908
and worked our way
to 2:00 PM
587
00:33:44,976 --> 00:33:46,777
when they said
things settled down.
588
00:33:46,828 --> 00:33:49,530
We got everybody going in
and out of the Soviet embassy
589
00:33:49,614 --> 00:33:50,831
between those hours
590
00:33:50,915 --> 00:33:52,616
and eliminated the people
we know who work there.
591
00:33:54,869 --> 00:33:57,487
These are the four
that are left.
592
00:33:59,541 --> 00:34:04,545
One of them
should be the walk-in.
593
00:34:04,629 --> 00:34:06,830
Last guy walked in
to the Soviet embassy
594
00:34:06,881 --> 00:34:10,551
gave them the trigger designs
they use on all their nukes.
595
00:34:10,635 --> 00:34:12,636
Let's figure out
who this guy is
596
00:34:12,687 --> 00:34:15,689
before Brezhnev starts building
his own space shuttle.
597
00:34:19,844 --> 00:34:20,894
[ Panting ]
598
00:34:20,979 --> 00:34:21,945
Drink.
599
00:34:22,013 --> 00:34:23,897
All of it.
600
00:34:23,982 --> 00:34:26,650
When he wakes up,
tell him you saved his life.
601
00:34:26,701 --> 00:34:28,702
And by not taking him
to the hospital,
602
00:34:28,787 --> 00:34:29,903
you saved his future.
603
00:34:29,988 --> 00:34:31,905
He probably wants to be
a senator, right?
604
00:34:31,990 --> 00:34:33,824
Probably.
605
00:34:33,875 --> 00:34:35,859
Eat those.
606
00:34:35,910 --> 00:34:38,223
Don't party with him anymore.
Be his girlfriend.
607
00:34:38,963 --> 00:34:40,975
Thank you.
608
00:34:41,000 --> 00:34:42,917
I wish I could stay with you,
but I have to go.
609
00:34:43,002 --> 00:34:44,035
You're gonna be okay.
610
00:34:49,091 --> 00:34:51,092
Your Revolution is beautiful,
611
00:34:51,176 --> 00:34:53,928
the foothold for us
in Central America.
612
00:34:54,013 --> 00:34:55,746
We're here to help you.
613
00:34:55,798 --> 00:34:59,050
Call anytime.
614
00:35:06,368 --> 00:35:07,435
What do you got?
615
00:35:07,486 --> 00:35:09,153
Three of our four are out.
616
00:35:09,238 --> 00:35:11,439
Two were fixing the AC
at the embassy,
617
00:35:11,490 --> 00:35:13,157
one was bringing lunch.
618
00:35:13,242 --> 00:35:15,293
Tell me you got a name
on this guy.
619
00:35:15,377 --> 00:35:18,212
Bruce Dameran.
620
00:35:18,280 --> 00:35:20,081
36 years old.
621
00:35:20,132 --> 00:35:23,468
Born Reno, Nevada.
622
00:35:23,552 --> 00:35:26,053
Purple Heart in Vietnam.
623
00:35:26,121 --> 00:35:29,257
Seven years employed
Department Of Agriculture.
624
00:35:29,308 --> 00:35:33,127
Currently employed World Bank.
625
00:35:33,178 --> 00:35:36,297
Well, that's a nice spot
for the Soviets to get a source.
626
00:35:36,348 --> 00:35:38,132
Bring him in?
627
00:35:41,520 --> 00:35:44,188
Not yet.
628
00:35:45,252 --> 00:35:47,401
_
629
00:35:47,515 --> 00:35:58,957
_
630
00:35:46,792 --> 00:35:47,792
_
631
00:35:47,793 --> 00:35:48,793
_
632
00:35:48,794 --> 00:35:49,794
_
633
00:35:49,795 --> 00:35:50,795
_
634
00:35:50,796 --> 00:35:51,796
_
635
00:35:51,797 --> 00:35:52,797
_
636
00:35:52,798 --> 00:35:53,798
_
637
00:35:53,799 --> 00:35:54,799
_
638
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
_
639
00:35:55,801 --> 00:35:56,801
_
640
00:35:56,802 --> 00:36:03,880
_
641
00:36:04,493 --> 00:36:07,128
Elizabeth: Any news?
642
00:36:07,179 --> 00:36:09,046
Philip:
Yeah, I talked to him.
643
00:36:09,131 --> 00:36:10,264
You what?
644
00:36:10,332 --> 00:36:13,100
It's a long story,
but he didn't do anything.
645
00:36:13,168 --> 00:36:14,168
Are you sure?
646
00:36:14,219 --> 00:36:15,269
Yeah.
647
00:36:15,337 --> 00:36:17,438
Good.
648
00:36:17,506 --> 00:36:22,009
So, Martha has 102.
649
00:36:28,350 --> 00:36:29,517
[ Engine turns over ]
650
00:36:29,568 --> 00:36:32,236
Um... you should probably
go over there.
651
00:36:32,321 --> 00:36:34,071
Are you okay?
652
00:36:40,462 --> 00:36:42,246
Yeah.
653
00:36:42,331 --> 00:36:44,382
I-I'll talk to you
when you get home.
654
00:36:44,466 --> 00:36:48,052
Okay. Bye.
655
00:37:04,553 --> 00:37:06,320
[ Sighs ]
656
00:37:12,494 --> 00:37:14,161
[ Typewriter keys clacking ]
657
00:37:14,162 --> 00:37:22,402
_
658
00:37:22,421 --> 00:37:26,457
Nina: We had a walk-in.
659
00:37:26,542 --> 00:37:28,409
Well, tell me about
Arkady's movements.
660
00:37:33,348 --> 00:37:35,383
Your report can wait an hour.
661
00:37:35,384 --> 00:37:38,440
_
662
00:37:41,523 --> 00:37:43,224
[ Sighs ]
663
00:37:43,225 --> 00:37:51,404
_
664
00:37:55,076 --> 00:38:01,347
_
665
00:38:08,889 --> 00:38:14,331
_
666
00:38:31,406 --> 00:38:33,240
Arkady: Da?
667
00:38:44,119 --> 00:38:46,003
Martha:
[ Coughs ] Hello?
668
00:38:46,088 --> 00:38:48,089
How are you feeling?
669
00:38:48,156 --> 00:38:51,042
Ugh, I don't know
what happened.
670
00:38:51,126 --> 00:38:54,128
It wasn't like this yesterday,
but then it just hit me.
671
00:38:54,179 --> 00:38:57,164
[ Sighs ]
Anyway, um, guess what.
672
00:38:57,215 --> 00:38:59,266
I-I talked
to Personnel today,
673
00:38:59,334 --> 00:39:03,187
and even though there aren't any
clerk openings
674
00:39:03,271 --> 00:39:05,356
in Counterintelligence
right now,
675
00:39:05,440 --> 00:39:08,008
they gave me an application
to fill out.
676
00:39:08,060 --> 00:39:11,011
So if something opens up,
I will be on the list.
677
00:39:11,063 --> 00:39:13,013
That's great.
Listen.
678
00:39:13,065 --> 00:39:14,348
Oh, you're not
gonna believe this.
679
00:39:14,399 --> 00:39:15,483
My flight got canceled.
680
00:39:15,534 --> 00:39:17,401
Ohh!
681
00:39:17,486 --> 00:39:19,353
Oh, no.
682
00:39:19,404 --> 00:39:23,190
Yeah, I'm stuck in
a Howard Johnson's in Boston.
683
00:39:23,241 --> 00:39:25,459
I'm so sorry.
I wanted to bring you soup.
684
00:39:25,527 --> 00:39:27,194
That's sweet.
685
00:39:27,245 --> 00:39:30,414
Well, don't worry about it,
I guess.
686
00:39:30,499 --> 00:39:32,049
Get some rest.
687
00:39:32,134 --> 00:39:33,200
I will.
688
00:39:33,251 --> 00:39:35,369
And you, uh,
you feel better, honey.
689
00:39:35,420 --> 00:39:37,371
Clark, um...
690
00:39:37,422 --> 00:39:41,041
everybody has been talking
about those murders.
691
00:39:41,093 --> 00:39:44,228
[ Sighs ] Yep.
692
00:39:44,312 --> 00:39:47,181
Agent Brooks says that crime
is at an all-time high
693
00:39:47,232 --> 00:39:49,383
and that it's only gonna
get worse in DC.
694
00:39:49,434 --> 00:39:53,104
I think women should be able
to protect themselves.
695
00:39:53,188 --> 00:39:55,356
Things like that
are really rare.
696
00:39:55,407 --> 00:39:58,242
I'm gonna get a gun.
697
00:39:58,326 --> 00:39:59,443
Martha.
698
00:39:59,528 --> 00:40:01,162
Clark!
699
00:40:01,229 --> 00:40:04,115
I don't want to be a victim.
700
00:40:21,299 --> 00:40:23,250
Hello, operator?
701
00:40:23,301 --> 00:40:27,271
Could I get the area code
for Cresson, Pennsylvania?
702
00:40:34,429 --> 00:40:36,263
Hi.
703
00:40:36,314 --> 00:40:39,316
I'm looking for the phone number
and address for Helen Leavis.
704
00:40:46,575 --> 00:40:48,292
Hi, everybody!
I'm home!
705
00:40:48,376 --> 00:40:49,410
[ Keys clank ]
706
00:40:49,461 --> 00:40:51,045
- Hi, honey.
- Hey, dad.
707
00:40:51,112 --> 00:40:52,079
How are you?
708
00:40:52,130 --> 00:40:55,332
- You're home.
- You okay?
709
00:40:55,417 --> 00:40:57,218
- Mm-hmm.
- Yeah.
710
00:40:59,387 --> 00:41:02,389
Yeah, I, uh, heard your voice
on the phone,
711
00:41:02,457 --> 00:41:05,392
so I thought I'd drive
straight through.
712
00:41:05,460 --> 00:41:07,294
Good night.
713
00:41:07,345 --> 00:41:09,346
Good night.
714
00:41:14,402 --> 00:41:16,270
You okay?
715
00:41:16,321 --> 00:41:18,138
Yeah.
716
00:41:58,396 --> 00:42:02,182
What are you gonna tell
the kids?
717
00:42:02,234 --> 00:42:03,234
Lava.
718
00:42:08,123 --> 00:42:10,124
I signaled the Centre.
719
00:42:10,191 --> 00:42:14,078
It will be tomorrow
if they want us to go.
720
00:42:16,381 --> 00:42:17,381
[ Sighs ]
721
00:42:20,418 --> 00:42:23,203
I keep thinking
about their son.
722
00:42:28,476 --> 00:42:30,094
I saw him...
723
00:42:30,178 --> 00:42:32,546
walking back to the room...
724
00:42:32,597 --> 00:42:34,548
when I was leaving.
725
00:42:34,599 --> 00:42:38,018
I heard him screaming.
726
00:42:41,072 --> 00:42:44,024
What's gonna happen to him now?
727
00:42:44,075 --> 00:42:45,192
[ Sighs ]
728
00:42:45,243 --> 00:42:48,112
Centre will make sure he's...
729
00:42:48,196 --> 00:42:51,064
- taken care of.
- Taken care of how?
730
00:42:54,402 --> 00:42:56,203
Yeah.
731
00:42:56,254 --> 00:42:57,454
[ Sighs ]
732
00:43:02,177 --> 00:43:04,044
Philip, all these years,
733
00:43:04,095 --> 00:43:08,215
I... I never worried
734
00:43:08,266 --> 00:43:11,435
about Paige and Henry
being safe.
735
00:43:14,189 --> 00:43:16,440
What happened
to Emmett and Leanne,
736
00:43:16,524 --> 00:43:19,109
I always knew that was a risk.
737
00:43:22,364 --> 00:43:26,033
But seeing Amelia...
738
00:43:32,123 --> 00:43:34,274
I mean, how are we gonna live
like this?
739
00:43:36,211 --> 00:43:39,330
We'll get used to it.
740
00:43:39,414 --> 00:43:42,333
Like we got used
to everything else.
741
00:43:46,454 --> 00:43:49,306
I can't believe I pulled Henry
into that--
742
00:43:49,391 --> 00:43:54,011
I... I pulled him into this.
743
00:43:54,095 --> 00:43:57,314
You didn't have a choice.
744
00:43:57,399 --> 00:43:59,483
Yeah.
745
00:43:59,567 --> 00:44:03,437
I did.
746
00:44:08,526 --> 00:44:11,078
[ Breathes deeply ]
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.