Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,836 --> 00:00:05,596
Thank you for gettinga place for us to meet.
2
00:00:05,621 --> 00:00:08,996
Why is it so hard?
It just doesn't feel like it did before.
3
00:00:09,116 --> 00:00:12,194
If we start killing scientists
on U.S. soil...
4
00:00:13,795 --> 00:00:15,329
who knows where it leads?
5
00:00:15,397 --> 00:00:16,864
What the hell
did you think you were doing?
6
00:00:16,932 --> 00:00:18,032
They got my partner.
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,101
What would you have done?
8
00:00:21,636 --> 00:00:22,870
Who killed Vlad?
9
00:00:22,938 --> 00:00:24,839
I don't know.
Don't lie to me.
10
00:00:24,906 --> 00:00:27,675
You're separating?
Not exactly. We're, uh --
11
00:00:27,743 --> 00:00:28,843
Hitting the pause button.
12
00:00:29,845 --> 00:00:31,245
Home, sweet home.
13
00:00:31,313 --> 00:00:32,680
General Zhukov.
14
00:00:32,748 --> 00:00:34,882
Our war is not so cold
anymore, Elizabeth.
15
00:00:34,950 --> 00:00:37,685
Our enemy
is strong and capable.
16
00:00:41,857 --> 00:00:44,775
They kill us, we kill them.
17
00:00:44,860 --> 00:00:46,911
It's the world we live in.
18
00:00:46,995 --> 00:00:48,763
But even in this world,
19
00:00:48,830 --> 00:00:51,132
there are lines
that can't be crossed.
20
00:00:51,199 --> 00:00:55,269
At this moment,
three high-level KGB officers
21
00:00:55,337 --> 00:00:57,438
are being targeted in Moscow,
22
00:00:57,506 --> 00:01:00,408
including Viktor Zhukov,
head of Directorate "S."
23
00:01:07,215 --> 00:01:10,885
There will be no sanctuary,
no safety,
24
00:01:10,952 --> 00:01:13,054
not even in their own homes.
25
00:01:14,856 --> 00:01:17,491
We're going to find them,
26
00:01:17,559 --> 00:01:19,894
and we're going to kill them.
27
00:01:19,961 --> 00:01:21,979
This isn't a cold war.
28
00:01:22,064 --> 00:01:25,166
There's nothing cold about
the covert, violent exchanges
29
00:01:25,233 --> 00:01:27,601
between the United States
and the Soviet Union.
30
00:01:27,669 --> 00:01:31,906
They've killed not only
our agents, but our citizens.
31
00:01:31,973 --> 00:01:34,575
And for that, they'll pay.
32
00:02:34,985 --> 00:02:45,601
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
33
00:02:52,277 --> 00:02:53,308
Wow.
34
00:02:53,428 --> 00:02:54,462
No. Stop.
35
00:02:54,591 --> 00:02:56,458
No, really. Wow.
You look amazing.
36
00:02:56,526 --> 00:02:58,227
Well, I have
more paint on my face
37
00:02:58,295 --> 00:02:59,395
than a new Buick, so...
38
00:02:59,462 --> 00:03:01,030
Come on. Let's go.
39
00:03:01,081 --> 00:03:02,231
Okay.
40
00:03:05,395 --> 00:03:07,496
What is this Harvey Wallbanger?
41
00:03:07,564 --> 00:03:11,166
Vodka, Galliano,
and orange juice.
42
00:03:11,234 --> 00:03:13,735
Galliano.
That sounds so continental.
43
00:03:13,803 --> 00:03:15,971
This is my Italian lover,
Galliano.
44
00:03:20,043 --> 00:03:22,778
Have you ever dated anyone
from a foreign country?
45
00:03:22,845 --> 00:03:25,647
Never. You?
46
00:03:25,715 --> 00:03:27,683
Mm. Yeah. In college.
47
00:03:27,750 --> 00:03:29,451
There was
this visiting professor,
48
00:03:29,519 --> 00:03:31,186
Juhani, from Finland.
49
00:03:31,254 --> 00:03:33,188
He was the first guy
I ever slept with
50
00:03:33,256 --> 00:03:34,823
on a list of two.
51
00:03:35,892 --> 00:03:38,694
I hope Juhani's life
is happier than Stan's.
52
00:03:40,229 --> 00:03:42,631
That was the Harvey Wallbanger
talking.
53
00:03:42,699 --> 00:03:44,199
Sorry.
54
00:03:44,267 --> 00:03:46,635
Speaking of -- excuse me.
Can we get two more of these?
55
00:03:46,686 --> 00:03:47,803
You got it.
56
00:03:47,870 --> 00:03:49,638
Thank you.
57
00:03:49,706 --> 00:03:51,039
Have you ever thought about
cheating?
58
00:03:51,107 --> 00:03:53,308
Wow.
59
00:03:53,376 --> 00:03:55,811
Um...
60
00:03:55,878 --> 00:03:59,448
I mean,
I think anyone who's married
61
00:03:59,515 --> 00:04:01,483
and says they haven't is lying.
62
00:04:01,551 --> 00:04:03,285
Mm.
63
00:04:03,353 --> 00:04:04,953
But there is a difference
between thinking about it
64
00:04:05,021 --> 00:04:07,122
and actually going through.
65
00:04:09,685 --> 00:04:11,686
Is something going on, Sandra?
66
00:04:11,753 --> 00:04:13,621
No. Oh, I'm sorry.
67
00:04:13,689 --> 00:04:16,090
I'm just blah, blah,
blah, blah.
68
00:04:20,462 --> 00:04:21,796
Let's go dance.
69
00:04:21,863 --> 00:04:24,699
What?
70
00:04:24,766 --> 00:04:27,702
As is the case withmost mammals, the cheetah...
71
00:04:27,769 --> 00:04:29,704
What does this
have to do with insurance?
72
00:04:29,771 --> 00:04:33,441
The insurance company
pays for the show.
73
00:04:33,508 --> 00:04:34,875
Why?
74
00:04:34,943 --> 00:04:37,111
Well, that's what capitalism's
all about.
75
00:04:37,179 --> 00:04:39,247
You make something,
then you sell it for profit.
76
00:04:39,314 --> 00:04:41,249
How do you make insurance?
77
00:04:41,316 --> 00:04:43,150
You buy insurance, doofus.
78
00:04:43,218 --> 00:04:44,552
Do we buy their insurance?
79
00:04:44,620 --> 00:04:48,222
No. We just watch their show.
80
00:04:48,290 --> 00:04:49,223
I'm hungry.
81
00:04:49,291 --> 00:04:50,958
Me too.
82
00:04:51,026 --> 00:04:55,229
Well, I have orange juice
and...peanut butter.
83
00:04:55,297 --> 00:04:56,764
The orange juice is warm.
84
00:04:56,832 --> 00:04:58,666
What do you do for food?
85
00:04:58,734 --> 00:05:00,568
The Jennings family
86
00:05:00,636 --> 00:05:02,970
are natural foragers.
87
00:05:03,038 --> 00:05:04,672
They find comestibles --
Comestibles?
88
00:05:04,740 --> 00:05:07,575
Food wherever it can be found.
89
00:05:07,643 --> 00:05:08,542
No! Aah!
90
00:05:08,610 --> 00:05:11,912
♪ Ever change your mind ♪
91
00:05:11,964 --> 00:05:16,167
♪ which you do
from time to time ♪
92
00:05:16,251 --> 00:05:19,587
♪ never chew a pickle
with a little slap and tickle ♪
93
00:05:19,638 --> 00:05:23,641
♪ you have to throw the stone
to get the pool to ripple ♪
94
00:05:30,465 --> 00:05:32,149
♪ that night
they danced together ♪
95
00:05:32,234 --> 00:05:34,435
♪ it looked like love forever ♪
96
00:05:34,486 --> 00:05:36,287
- ♪ he put his hand on her leg ♪
- Hello?
97
00:05:36,338 --> 00:05:37,705
Oh, h-hi.
98
00:05:37,773 --> 00:05:39,307
I thought you were at
the "Rocky Horror" show.
99
00:05:39,374 --> 00:05:41,342
Doesn't start till midnight.
100
00:05:41,410 --> 00:05:44,445
Oh. And Mrs. Peters
is driving you and Harry?
101
00:05:44,513 --> 00:05:46,947
Yes, mom.
102
00:05:47,015 --> 00:05:50,785
Could you, uh, put dad
on the phone for me, please?
103
00:05:50,836 --> 00:05:52,520
He called to say
he's working late.
104
00:05:52,587 --> 00:05:54,622
Shocker, right?
105
00:05:56,591 --> 00:05:58,392
Okay, well,
have a good time, then.
106
00:05:58,460 --> 00:06:00,027
Okay?
107
00:06:04,032 --> 00:06:05,132
Who wants Skittles?
108
00:06:05,200 --> 00:06:07,335
Me. And Cheetos.
109
00:06:07,402 --> 00:06:08,502
Can I have a Mars bar?
110
00:06:08,570 --> 00:06:11,806
No, they're out of Mars bars.
111
00:06:11,857 --> 00:06:13,908
Hey, look over there.
112
00:06:17,079 --> 00:06:18,846
What's he doing?
113
00:06:18,914 --> 00:06:20,414
Taking a whiz.
114
00:06:20,482 --> 00:06:22,750
Hey, buddy,
you want to pack it up?
115
00:06:24,419 --> 00:06:26,487
Nice one, dad.
Let's go.
116
00:06:44,172 --> 00:06:46,724
Hey.
117
00:06:46,808 --> 00:06:47,742
What happened?
118
00:06:50,579 --> 00:06:51,746
I've been asking you that
for months.
119
00:06:51,813 --> 00:06:53,013
I'm still waiting for an answer
120
00:06:53,081 --> 00:06:57,785
that doesn't
smell like bullshit.
121
00:06:57,853 --> 00:07:00,755
Okay.
122
00:07:03,258 --> 00:07:05,626
Seems like you've had
a few drinks, hon.
123
00:07:08,530 --> 00:07:10,598
I called headquarters.
124
00:07:12,434 --> 00:07:14,902
They said
that you left hours ago.
125
00:07:14,970 --> 00:07:16,403
Well, they were mistaken.
126
00:07:16,455 --> 00:07:18,272
Bullshit.
127
00:07:18,340 --> 00:07:19,874
Look, Sandra, whatever it is
you're thinking,
128
00:07:19,941 --> 00:07:24,211
I'm...telling you
you don't understand.
129
00:07:26,181 --> 00:07:27,915
You're a goddamn liar.
130
00:07:27,983 --> 00:07:30,885
Can we just take a breath here
for a second?
131
00:07:34,322 --> 00:07:37,224
You know, every time
that I call headquarters,
132
00:07:37,292 --> 00:07:38,826
it's so funny, because they say
133
00:07:38,894 --> 00:07:41,095
that you left four hours ago,
134
00:07:41,163 --> 00:07:42,563
and I keep telling myself,
135
00:07:42,631 --> 00:07:43,931
"Oh, yeah, he must be out
on a stakeout,"
136
00:07:43,999 --> 00:07:45,766
or, "Oh, he must be out
on a case,"
137
00:07:45,817 --> 00:07:47,768
or, "Oh, he must be surveilling
some bad guys or something."
138
00:07:47,819 --> 00:07:50,139
But you know what? There aren't
enough bad guys in the world
139
00:07:50,172 --> 00:07:52,306
to explain all your time away
from here, from us, from me.
140
00:07:52,374 --> 00:07:53,974
And it dawned on me!
141
00:07:54,042 --> 00:07:55,576
I was like, "Wake up, Sandra!"
Because you know what?
142
00:07:55,644 --> 00:07:57,278
The only bad guy here
is you, Stan,
143
00:07:57,345 --> 00:08:00,781
and the opposite of the man
that I married and a coward,
144
00:08:00,849 --> 00:08:02,316
and I am pretty sure
145
00:08:02,384 --> 00:08:03,634
that I can't stand
the sight of you right now!
146
00:08:03,718 --> 00:08:04,952
Sandra, please --
can you please --
147
00:08:05,003 --> 00:08:06,420
Stop! You know what?
What goes on in you?
148
00:08:06,471 --> 00:08:07,621
What goes on in there, huh?!
Sandra --
149
00:08:07,672 --> 00:08:08,806
Do you know?
Do you have any idea?
150
00:08:08,890 --> 00:08:10,341
No, you don't.
You don't.
151
00:08:10,425 --> 00:08:13,260
'Cause there's nothing.
There's nothing there.
152
00:08:13,328 --> 00:08:14,478
Just nothing.
153
00:08:14,563 --> 00:08:16,463
I just need you
to listen to me.
154
00:08:16,515 --> 00:08:17,865
No.
155
00:08:17,933 --> 00:08:20,768
Because I am sick
156
00:08:20,836 --> 00:08:24,638
of kidding myself about you
and about this marriage
157
00:08:24,706 --> 00:08:27,274
and about the last 19 1/2 years
of my life,
158
00:08:27,342 --> 00:08:30,678
and I am -- I don't know
how you can dare
159
00:08:30,745 --> 00:08:33,313
turn my life into some...
160
00:08:44,526 --> 00:08:47,845
Zhukov is dead?
161
00:08:47,929 --> 00:08:50,731
Monsters is what they are.
162
00:08:50,799 --> 00:08:53,968
Assassins with
federal I.D. badges.
163
00:08:56,037 --> 00:08:57,738
Who did it?
164
00:08:57,806 --> 00:09:00,708
I'm told
the CIA Director of Planning
165
00:09:00,775 --> 00:09:02,243
for the Soviet Union,
Richard Patterson,
166
00:09:02,310 --> 00:09:03,677
was the architect
of the operation.
167
00:09:03,745 --> 00:09:04,979
He has to die.
168
00:09:05,728 --> 00:09:09,016
Not by us.
I'm sorry to say there'll be no retribution.
169
00:09:09,084 --> 00:09:10,351
Moscow's decided to end
170
00:09:10,418 --> 00:09:12,920
the escalation of violence
for now.
171
00:09:12,988 --> 00:09:15,523
So he gets to walk off free?
172
00:09:15,590 --> 00:09:17,892
Moscow says
that we can't let this
173
00:09:17,959 --> 00:09:19,560
spiral any further
out of control.
174
00:09:19,628 --> 00:09:20,728
We have to stay focused
on the big --
175
00:09:20,795 --> 00:09:21,962
Moscow is wrong.
176
00:09:23,565 --> 00:09:26,534
Do you agree with
the centre's perspective?
177
00:09:26,601 --> 00:09:29,737
I do not agree or disagree.
178
00:09:29,804 --> 00:09:31,572
I follow orders.
179
00:09:31,640 --> 00:09:34,508
Speaking of which,
you and Philip
180
00:09:34,559 --> 00:09:37,678
directly contradicted my order
regarding Gregory Thomas.
181
00:09:37,746 --> 00:09:39,280
It was the right thing to do.
182
00:09:39,347 --> 00:09:41,916
Defying orders is never
the right thing to do.
183
00:09:41,983 --> 00:09:44,518
You're lucky
that your act of street theater
184
00:09:44,586 --> 00:09:47,221
didn't bring down
the entire operation.
185
00:09:47,289 --> 00:09:52,459
Sometimes the smartest officers
do the stupidest things.
186
00:09:53,695 --> 00:09:55,579
We're sorry.
187
00:09:56,748 --> 00:09:58,232
Viktor Zhukov was a great man
188
00:09:58,300 --> 00:10:00,134
who meant a great deal to you.
189
00:10:00,201 --> 00:10:03,203
I know he'd have full confidence
you'll do the right thing.
190
00:10:03,271 --> 00:10:05,105
I thought the Americans
understood
191
00:10:05,173 --> 00:10:08,409
that even covert wars
have rules.
192
00:10:08,476 --> 00:10:10,010
I was wrong.
193
00:10:24,893 --> 00:10:26,327
You wanted to see me, Colonel?
194
00:10:26,394 --> 00:10:28,062
Sit.
195
00:10:37,472 --> 00:10:39,740
How is the training going?
196
00:10:39,808 --> 00:10:41,108
Good.
197
00:10:41,176 --> 00:10:43,210
Any problems?
198
00:10:44,346 --> 00:10:45,346
No.
199
00:10:48,049 --> 00:10:51,318
Change is hard, daunting.
200
00:10:51,386 --> 00:10:54,755
It uproots us.
201
00:10:54,823 --> 00:10:57,458
Have I failed
in some respect, sir?
202
00:10:57,525 --> 00:11:00,227
No. You are exemplary.
203
00:11:02,197 --> 00:11:04,098
But I see that you are unhappy.
204
00:11:04,165 --> 00:11:07,768
Things are not as you expected?
205
00:11:07,836 --> 00:11:10,671
No.
206
00:11:10,739 --> 00:11:13,674
Philip is a good man.
207
00:11:13,742 --> 00:11:15,876
You are a good match.
208
00:11:28,957 --> 00:11:30,391
Nine years ago,
209
00:11:30,458 --> 00:11:35,229
fate or circumstance
brought Malysh and me together.
210
00:11:35,296 --> 00:11:38,399
And my life
has never been the same.
211
00:11:38,466 --> 00:11:42,369
Malysh has taught me
what it means to love.
212
00:11:42,437 --> 00:11:45,039
Do you know what love is,
Elizabeth?
213
00:11:47,208 --> 00:11:49,043
It's a feeling.
Yes.
214
00:11:49,110 --> 00:11:52,579
The most profound feeling.
215
00:11:52,647 --> 00:11:56,483
He isn't particularly smart,
or he isn't pretty.
216
00:11:56,551 --> 00:11:58,085
But I love him.
217
00:11:58,153 --> 00:12:00,688
Do you know why?
218
00:12:00,755 --> 00:12:04,658
Because I take care of him
every day.
219
00:12:04,726 --> 00:12:08,228
And he, in his way,
is taking care of me.
220
00:12:08,296 --> 00:12:11,198
If you take care of something,
Elizabeth,
221
00:12:11,266 --> 00:12:14,601
one day you will discover
that you love this creature
222
00:12:14,669 --> 00:12:18,072
and your life
would be empty without him.
223
00:12:26,648 --> 00:12:28,582
Zhukov was murdered.
224
00:12:28,650 --> 00:12:30,451
What?
225
00:12:30,518 --> 00:12:34,521
The Americans killed him.
226
00:12:34,589 --> 00:12:36,724
I'm going to find
the man responsible
227
00:12:36,791 --> 00:12:38,525
and kill him.
228
00:12:38,593 --> 00:12:40,961
Are those our orders?
229
00:12:41,029 --> 00:12:44,965
Zhukov understood me.
230
00:12:45,033 --> 00:12:48,402
He loved me.
231
00:12:48,470 --> 00:12:50,904
I'm telling you,
the man who ordered his murder
232
00:12:50,972 --> 00:12:53,040
will pay with his life.
233
00:12:53,108 --> 00:12:54,508
Elizabeth, come on.
You can't --
234
00:12:54,576 --> 00:12:57,277
No, they can't, Philip.
235
00:12:57,345 --> 00:12:59,713
And I'm gonna make sure
they know it.
236
00:13:04,414 --> 00:13:07,231
Patterson keeps an irregular schedule.
237
00:13:07,471 --> 00:13:09,522
He takes a number of different
routes to Langley.
238
00:13:09,607 --> 00:13:11,930
Sometimes stops off
to get a coffee or a doughnut,
239
00:13:12,050 --> 00:13:13,250
but not always.
240
00:13:13,318 --> 00:13:14,885
He arrives at the office
by 7:00ish,
241
00:13:14,952 --> 00:13:16,225
doesn't leave for meals.
242
00:13:16,345 --> 00:13:19,114
His dry-cleaners is next to
a bank with a security guard.
243
00:13:19,234 --> 00:13:21,590
His gym has
exterior video surveillance.
244
00:13:21,713 --> 00:13:23,246
Don't ask me why.
245
00:13:23,314 --> 00:13:25,465
He frequents
the Wheel House on Comstock.
246
00:13:25,550 --> 00:13:26,883
He always goes by himself,
247
00:13:26,951 --> 00:13:28,631
but often leaves
in the company of a woman,
248
00:13:28,653 --> 00:13:29,586
rarely the same one.
249
00:13:29,654 --> 00:13:31,488
Patterson is tough to get.
250
00:13:31,556 --> 00:13:32,956
You have to let this go.
251
00:13:33,024 --> 00:13:34,091
I can't do that.
252
00:13:34,158 --> 00:13:36,293
Patterson is a careful man,
253
00:13:36,361 --> 00:13:37,761
but he has one weakness.
254
00:13:37,829 --> 00:13:39,096
He likes women.
255
00:13:39,163 --> 00:13:41,131
Not for the long haul --
for a pit stop.
256
00:13:41,199 --> 00:13:42,332
He can be reckless.
257
00:13:42,400 --> 00:13:43,734
Interesting word.
258
00:13:43,801 --> 00:13:45,502
My best shot to grab him
is at the Wheel House.
259
00:13:45,570 --> 00:13:48,071
"Grab"? You've got to be
out of your mind.
260
00:13:48,139 --> 00:13:50,474
It's doable.
No, it's not. It's reckless.
261
00:13:50,541 --> 00:13:53,410
If you're saying
I can't do it alone,
262
00:13:53,478 --> 00:13:54,911
you're right.
263
00:13:54,979 --> 00:13:56,346
Look, all I --
No.
264
00:13:56,414 --> 00:13:58,148
Philip --
We just did this.
265
00:13:58,216 --> 00:13:59,850
I know. I know we did.
266
00:13:59,917 --> 00:14:01,157
We just got done
defying orders.
267
00:14:01,219 --> 00:14:03,470
This is different,
and you know it.
268
00:14:03,554 --> 00:14:04,788
You want to kill him?
269
00:14:04,856 --> 00:14:06,523
Put a scope on a rifle.
Take him out.
270
00:14:06,591 --> 00:14:08,124
That's the point.
I can't.
271
00:14:08,176 --> 00:14:09,993
His movements are unpredictable.
That's bullshit.
272
00:14:10,061 --> 00:14:11,328
You're putting yourself in danger
because you've made it personal.
273
00:14:11,396 --> 00:14:12,329
Do you see that?
274
00:14:12,397 --> 00:14:14,164
If you're asking me
275
00:14:14,232 --> 00:14:16,466
do I want to look in Patterson's
eyes before I kill him,
276
00:14:16,534 --> 00:14:20,103
the answer is yes.
277
00:14:21,239 --> 00:14:22,706
Hello?
278
00:14:22,774 --> 00:14:23,857
Hey.
279
00:14:23,941 --> 00:14:25,275
Hey. Where's mom?
280
00:14:25,326 --> 00:14:27,361
Aerobics class, I think.
281
00:14:27,445 --> 00:14:29,613
How was
the "Rocky Horror" movie?
282
00:14:29,680 --> 00:14:30,981
It was fun.
283
00:14:31,049 --> 00:14:33,116
We threw toilet paper
and toast at the screen.
284
00:14:33,184 --> 00:14:35,018
Y-you did what?
285
00:14:35,086 --> 00:14:36,553
Never mind.
286
00:14:36,621 --> 00:14:39,156
Matthew.
287
00:14:39,223 --> 00:14:40,690
Are you wearing makeup?
288
00:14:40,758 --> 00:14:42,025
Yeah, dad.
289
00:14:42,093 --> 00:14:44,027
It's a drag show.
Everyone wears makeup.
290
00:14:44,095 --> 00:14:46,363
And, no,
that doesn't mean I'm gay.
291
00:16:14,986 --> 00:16:16,486
What was so urgent?
292
00:16:18,022 --> 00:16:22,959
Mom, daddy,
I'd like you to meet Clark.
293
00:16:25,163 --> 00:16:27,781
- Hi.
- Hi, there. - Hi.
294
00:16:31,118 --> 00:16:34,304
To quote Tevye from
"Fiddler on the Roof," to life.
295
00:16:34,372 --> 00:16:35,472
Oh!
To life.
296
00:16:35,540 --> 00:16:36,973
To life.
297
00:16:37,041 --> 00:16:38,241
They saw the show last night.
298
00:16:38,292 --> 00:16:40,126
Oh, loved it.
Mm.
299
00:16:40,211 --> 00:16:41,912
"If I Were a Rich Man"
was in perfect pitch,
300
00:16:41,963 --> 00:16:45,582
but I thought Tevye was
a little flat with "Tradition."
301
00:16:45,633 --> 00:16:47,784
Daddy is a baritone
in the church choir.
302
00:16:47,835 --> 00:16:48,952
We're Lutherans.
Right.
303
00:16:49,020 --> 00:16:50,954
How were you raised, Clark?
304
00:16:51,022 --> 00:16:54,291
Uh...Protestant.
Presbyterian.
305
00:16:54,358 --> 00:16:56,293
Yeah,
that's not so far off, hm?
306
00:16:56,360 --> 00:16:58,662
So, would anyone like coffee?
307
00:16:58,729 --> 00:17:00,313
I would.
Oh, let me.
308
00:17:00,398 --> 00:17:01,982
No, no. You stay. Talk.
309
00:17:05,536 --> 00:17:07,103
We've heard
so much about you, Clark.
310
00:17:07,171 --> 00:17:08,338
Really?
311
00:17:08,406 --> 00:17:09,973
Don't worry.
Nothing about work.
312
00:17:10,041 --> 00:17:12,943
Martha keeps saying
what a wonderful guy you are.
313
00:17:12,994 --> 00:17:15,028
We've never seen her so happy.
314
00:17:15,112 --> 00:17:16,029
Daddy.
What?!
315
00:17:16,113 --> 00:17:18,164
You said he's a great guy.
316
00:17:18,249 --> 00:17:20,317
She's over the moon for you.
317
00:17:20,384 --> 00:17:23,787
Well, your daughter
is a very special lady,
318
00:17:23,838 --> 00:17:26,890
and I am so sorry to say,
but I really need to get going.
319
00:17:26,958 --> 00:17:27,891
That's okay.
320
00:17:27,959 --> 00:17:29,325
Oh, no.
321
00:17:29,377 --> 00:17:30,544
Yeah, it's just --
322
00:17:30,628 --> 00:17:31,995
it's just work stuff
that can't wait.
323
00:17:32,046 --> 00:17:33,680
But it was a real pleasure
meeting you both.
324
00:17:33,764 --> 00:17:35,682
It was great to meet you, too,
Clark.
325
00:17:35,766 --> 00:17:36,850
I hope to see you soon.
326
00:17:36,934 --> 00:17:38,184
I'm sure we will.
327
00:17:38,269 --> 00:17:39,185
Take care.
328
00:17:39,270 --> 00:17:40,353
Bye-bye.
Bye.
329
00:17:43,891 --> 00:17:45,225
Okay, before you say anything,
I know.
330
00:17:45,309 --> 00:17:46,693
I know no one's
supposed to know about you,
331
00:17:46,777 --> 00:17:48,228
but they could just tell
that I was seeing someone,
332
00:17:48,312 --> 00:17:49,846
and then, of course, they wanted
to meet you and --
333
00:17:49,914 --> 00:17:54,084
Martha,
your parents are lovely.
334
00:17:54,151 --> 00:17:55,418
Like you.
335
00:17:55,486 --> 00:17:56,987
Mm.
336
00:17:57,038 --> 00:17:58,021
Bye.
337
00:17:59,206 --> 00:18:00,991
Bye.
338
00:18:07,498 --> 00:18:12,102
I'm pregnant --
number two.
339
00:18:12,169 --> 00:18:13,903
Congratulations.
340
00:18:13,971 --> 00:18:15,538
Mm.
341
00:18:15,606 --> 00:18:17,440
How old is your daughter now?
342
00:18:17,508 --> 00:18:19,042
3.
343
00:18:19,110 --> 00:18:21,278
She's in a play group.
344
00:18:21,345 --> 00:18:24,848
There are no demands on
children in America, no chores.
345
00:18:24,915 --> 00:18:27,450
All we do all day long
is watch them play.
346
00:18:27,518 --> 00:18:29,919
Play is serious.
347
00:18:29,987 --> 00:18:31,788
It's how we learn
to read one another...
348
00:18:31,856 --> 00:18:32,856
Oh.
349
00:18:32,923 --> 00:18:35,358
...and the world.
350
00:18:35,426 --> 00:18:38,128
I don't remember much of that
as a child.
351
00:18:38,195 --> 00:18:39,462
Because of the war,
352
00:18:39,530 --> 00:18:44,034
you never had
the pleasure of play.
353
00:18:44,101 --> 00:18:45,935
Things were hard.
354
00:18:46,003 --> 00:18:49,306
Very hard.
355
00:18:49,373 --> 00:18:52,142
Philip must be excited about
your family growing.
356
00:18:52,209 --> 00:18:54,077
I haven't told him.
357
00:18:54,145 --> 00:18:56,813
I will, of course.
358
00:18:56,881 --> 00:18:58,882
Just not yet.
359
00:18:58,949 --> 00:19:00,650
In case you change your mind.
360
00:19:07,291 --> 00:19:10,393
You remember my dog, Malysh?
361
00:19:10,461 --> 00:19:11,394
Mm-hmm.
362
00:19:11,462 --> 00:19:13,630
He died.
363
00:19:13,698 --> 00:19:15,665
I'm sorry.
364
00:19:15,733 --> 00:19:17,467
I know you loved him.
365
00:19:17,535 --> 00:19:21,404
He was my companion.
366
00:19:21,472 --> 00:19:23,573
We all die alone, Elizabeth.
367
00:19:23,641 --> 00:19:29,746
Before that, we make choices.
368
00:19:38,689 --> 00:19:40,023
I'll give you 20 minutes,
369
00:19:40,091 --> 00:19:41,591
then I'll pull the car
in the alley in the back.
370
00:19:41,659 --> 00:19:44,794
20 minutes.
371
00:19:44,862 --> 00:19:48,832
It's not too late.
You can still turn back.
372
00:19:48,899 --> 00:19:50,900
We both know that's not true.
373
00:19:54,071 --> 00:19:55,038
But you can.
374
00:19:57,108 --> 00:19:59,509
20 minutes.
375
00:20:10,921 --> 00:20:13,022
Good luck.
376
00:20:22,067 --> 00:20:24,235
♪ Can you face the fire
♪ can you feel the fire? ♪
377
00:20:24,302 --> 00:20:26,971
♪ will you love me
in the dark? ♪
378
00:20:29,658 --> 00:20:31,659
♪ In the dark ♪
379
00:20:33,996 --> 00:20:35,196
- Hey.
- ♪ In the dark ♪
380
00:20:35,197 --> 00:20:37,582
Tequila sunrise, please.
No problem.
381
00:21:03,859 --> 00:21:05,359
Tony, another round.
382
00:21:05,444 --> 00:21:07,078
You got it.
383
00:21:09,481 --> 00:21:11,349
I would have guessed
Air Supply.
384
00:21:11,417 --> 00:21:13,384
You surprised me
with Townshend.
385
00:21:14,753 --> 00:21:16,854
Do I look like
an Air Supply guy?
386
00:21:16,922 --> 00:21:18,689
It's the comfortable shoes.
387
00:21:22,728 --> 00:21:25,062
What was your second guess?
388
00:21:25,130 --> 00:21:26,063
Leo Sayer.
389
00:21:26,131 --> 00:21:27,698
Ooh.
390
00:21:27,766 --> 00:21:29,267
Christopher Cross
a close third.
391
00:21:29,334 --> 00:21:32,837
Wow.
Wrong, wrong, and wrong.
392
00:21:32,905 --> 00:21:35,006
Though Pete Townshend
was my backup, though.
393
00:21:35,073 --> 00:21:36,374
Mm.
394
00:21:36,442 --> 00:21:39,010
The Pat Benatar record
wouldn't load.
395
00:21:39,077 --> 00:21:41,879
They got to get that thing
fixed.
396
00:21:41,947 --> 00:21:43,714
♪ Don't walk away ♪
397
00:21:43,782 --> 00:21:45,066
♪ I very nearly missed you ♪
398
00:21:45,150 --> 00:21:46,350
You waiting for someone?
399
00:21:46,418 --> 00:21:49,253
My boyfriend and I
just broke up.
400
00:21:49,321 --> 00:21:51,222
Too bad.
401
00:21:51,290 --> 00:21:53,558
Mm. Not really.
402
00:21:53,625 --> 00:21:55,226
Relationships are way too much.
403
00:21:55,294 --> 00:21:57,028
You know what I mean?
404
00:21:57,095 --> 00:21:59,197
Yeah. That's why
I never got married.
405
00:21:59,264 --> 00:22:00,264
Mm.
406
00:22:01,433 --> 00:22:03,568
To being free and easy.
407
00:22:03,635 --> 00:22:05,803
Well, I never said I was easy.
408
00:22:05,871 --> 00:22:09,407
Well, then...never mind.
409
00:22:09,475 --> 00:22:10,541
♪ Ten quid ♪
410
00:22:10,592 --> 00:22:12,910
♪ she's so easy to find ♪
411
00:22:12,978 --> 00:22:14,245
♪ not a word is spoken ♪
412
00:22:14,313 --> 00:22:15,980
Would you like to join us
at our table?
413
00:22:16,048 --> 00:22:20,485
Oh, thanks, but I get kind of
obsessed with these things.
414
00:22:20,552 --> 00:22:22,286
Are you kidding me?
415
00:22:22,354 --> 00:22:23,721
No. I'm not kidding you.
416
00:22:25,224 --> 00:22:27,758
What was the name of
John Anderson's running mate?
417
00:22:27,826 --> 00:22:29,627
Patrick Lucey.
418
00:22:29,695 --> 00:22:30,895
Lucey...Lucey...
419
00:22:30,963 --> 00:22:32,563
Yeah, it fits.
420
00:22:32,631 --> 00:22:33,998
You want to do another one?
421
00:22:34,066 --> 00:22:36,834
Sure.
422
00:22:36,902 --> 00:22:38,769
What's a four-letter
slang word
423
00:22:38,837 --> 00:22:44,842
that finishes the sentence,
"Do you wanna..."
424
00:22:45,878 --> 00:22:50,014
♪ Gonna get inside you ♪
425
00:22:50,082 --> 00:22:51,048
You mean here?
426
00:22:51,116 --> 00:22:52,517
♪ Gonna get inside... ♪
427
00:22:52,584 --> 00:22:54,819
Here. Now.
428
00:22:54,887 --> 00:22:56,153
Thataway.
429
00:23:05,630 --> 00:23:07,198
♪ I wanna see what I can find ♪
430
00:23:07,266 --> 00:23:08,149
♪ rough boys ♪
431
00:23:08,233 --> 00:23:09,400
♪ don't walk away ♪
432
00:23:09,468 --> 00:23:11,986
♪ I wanna buy you leather ♪
433
00:23:12,070 --> 00:23:13,154
♪ make noise ♪
434
00:23:13,238 --> 00:23:14,372
♪ try and talk... ♪
435
00:23:24,182 --> 00:23:26,500
♪ Under the sheets ♪
436
00:23:26,585 --> 00:23:28,652
♪ nobody knows her ♪
437
00:23:28,704 --> 00:23:29,921
♪ rough boys ♪
438
00:23:29,988 --> 00:23:31,989
♪ don't you walk away ♪
439
00:23:32,040 --> 00:23:34,041
♪ I very nearly missed you ♪
440
00:23:34,126 --> 00:23:35,326
♪ tough boys ♪
441
00:23:35,377 --> 00:23:37,828
♪ come over here ♪
442
00:23:37,880 --> 00:23:41,566
♪ I wanna bite and kiss you ♪
443
00:23:44,102 --> 00:23:45,303
Let me get something.
444
00:24:22,224 --> 00:24:24,892
♪ I wanna see what I can find ♪
445
00:24:33,986 --> 00:24:34,952
So?
446
00:24:35,020 --> 00:24:37,922
So...
447
00:24:39,024 --> 00:24:40,925
Vlad.
448
00:24:40,993 --> 00:24:44,528
Tell me the story of
who murdered Vlad.
449
00:24:44,579 --> 00:24:47,231
I...keep hitting
a brick wall.
450
00:24:47,299 --> 00:24:49,734
Nobody's talking.
451
00:24:49,801 --> 00:24:52,403
Maybe you're talking to
the wrong people.
452
00:24:52,471 --> 00:24:55,239
Maybe that's what
I'll find out.
453
00:24:55,307 --> 00:24:57,908
I have a lot more access
to the truth now.
454
00:24:57,976 --> 00:24:59,777
Look, Nina,
the Rezidentura was warned.
455
00:24:59,845 --> 00:25:01,979
You had an opportunity
to make an exchange,
456
00:25:02,047 --> 00:25:03,114
and you didn't do it.
457
00:25:03,181 --> 00:25:06,384
I don't know what to tell you.
458
00:25:06,451 --> 00:25:08,219
The...
459
00:25:10,989 --> 00:25:12,790
I-I don't...
460
00:25:14,426 --> 00:25:17,194
I don't think we're ever gonna
really know what happened, Nina.
461
00:25:21,283 --> 00:25:24,235
It...
462
00:25:24,302 --> 00:25:25,803
It's frustrating.
463
00:25:25,871 --> 00:25:28,639
I would use a different word.
464
00:25:32,411 --> 00:25:35,813
What is it you want from me?
465
00:25:38,850 --> 00:25:40,284
Well, I've been thinking
466
00:25:40,352 --> 00:25:44,789
that this part of things...
467
00:25:44,856 --> 00:25:47,391
should stop.
468
00:25:50,896 --> 00:25:52,930
Is that what you want?
469
00:25:54,332 --> 00:25:57,168
It's not what I...
470
00:26:01,907 --> 00:26:04,375
It's the right thing to do.
471
00:26:08,513 --> 00:26:11,015
Okay.
472
00:26:20,258 --> 00:26:24,228
I don't have
anything anymore, Stan.
473
00:26:24,296 --> 00:26:27,498
No country to go back to.
474
00:26:27,566 --> 00:26:31,535
My family,
I will never see again.
475
00:26:31,603 --> 00:26:36,407
I only have fear...
476
00:26:36,475 --> 00:26:37,641
and you.
477
00:26:43,548 --> 00:26:45,416
My wife...
478
00:26:45,484 --> 00:26:47,017
She knows.
479
00:26:47,085 --> 00:26:49,453
Yes.
480
00:26:53,625 --> 00:26:56,727
Family is everything.
481
00:28:13,989 --> 00:28:16,373
Are you there?
482
00:28:18,410 --> 00:28:20,678
I'm here.
483
00:28:22,047 --> 00:28:24,715
Who are you?
What do you want?
484
00:28:37,696 --> 00:28:39,897
What do you hear, Richard?
485
00:28:42,317 --> 00:28:44,685
What do I hear?
Yes.
486
00:28:44,769 --> 00:28:46,820
Your footsteps.
487
00:28:46,905 --> 00:28:49,740
Yes, but what do you hear?
488
00:28:51,743 --> 00:28:52,810
I don't understand.
489
00:28:52,878 --> 00:28:54,545
Listen.
490
00:28:56,848 --> 00:28:58,182
Do you hear that?
491
00:29:00,619 --> 00:29:03,153
Your chest ring and falling.
492
00:29:03,221 --> 00:29:05,122
Your pulse quickening.
493
00:29:05,190 --> 00:29:07,625
Your heart beating.
494
00:29:11,880 --> 00:29:14,198
How does it feel to be alive...
495
00:29:14,266 --> 00:29:17,301
but know
that you're going to die?
496
00:29:17,369 --> 00:29:19,670
You just don't know
exactly when.
497
00:29:19,738 --> 00:29:20,738
Everyone dies.
498
00:29:20,805 --> 00:29:22,640
That's true.
499
00:29:22,707 --> 00:29:24,675
But you're fortunate.
500
00:29:24,743 --> 00:29:26,911
You know what's coming.
501
00:29:29,614 --> 00:29:32,316
But you won't get any goodbyes.
502
00:29:32,384 --> 00:29:33,884
It will just happen,
503
00:29:33,952 --> 00:29:35,319
just like it did
504
00:29:35,387 --> 00:29:37,721
for the people you slaughtered
in Moscow.
505
00:29:37,789 --> 00:29:39,189
Do you want information?
No.
506
00:29:39,257 --> 00:29:40,190
Money?
507
00:29:40,258 --> 00:29:42,159
No.
508
00:29:42,227 --> 00:29:44,028
What do you want?
509
00:29:44,095 --> 00:29:47,998
I want to know how it feels,
how you feel.
510
00:29:49,417 --> 00:29:52,536
I want to know how it feels
511
00:29:52,604 --> 00:29:57,174
to order the deaths
of innocent people.
512
00:29:57,225 --> 00:30:00,010
Those generals who died
in Moscow weren't innocent.
513
00:30:00,078 --> 00:30:02,046
They knew the risks.
514
00:30:02,113 --> 00:30:04,615
Like you.
515
00:30:06,518 --> 00:30:08,235
And you.
516
00:30:11,856 --> 00:30:13,440
Do you know who I am?
517
00:30:13,525 --> 00:30:15,726
Richard Patterson, CIA,
518
00:30:15,794 --> 00:30:17,578
Director
of Operations and Planning
519
00:30:17,662 --> 00:30:18,912
for the Soviet Union.
520
00:30:18,997 --> 00:30:22,416
That is my title.
But do you know who I am?
521
00:30:22,500 --> 00:30:24,735
I'm a bureaucrat.
522
00:30:24,786 --> 00:30:26,904
I decide nothing.
I do nothing.
523
00:30:26,972 --> 00:30:28,238
You give orders.
524
00:30:28,306 --> 00:30:30,040
I give orders
that are given to me.
525
00:30:30,108 --> 00:30:31,542
I implement the will of others.
526
00:30:31,609 --> 00:30:33,277
But you --
your life is a lie.
527
00:30:33,345 --> 00:30:34,979
You kill.
That's who you are.
528
00:30:35,046 --> 00:30:36,814
That's what you know.
That's what you do.
529
00:30:36,881 --> 00:30:38,082
You should stop.
530
00:30:38,149 --> 00:30:39,950
You grind people into dust.
531
00:30:40,018 --> 00:30:42,086
You have no heart,
no soul, no conscience.
532
00:30:42,153 --> 00:30:43,554
You should stop talking
right now.
533
00:30:43,605 --> 00:30:45,255
Your hands
are covered in blood.
534
00:30:45,323 --> 00:30:46,991
Do you care about anything?
535
00:30:47,058 --> 00:30:48,559
Do you love anyone?
536
00:30:48,626 --> 00:30:51,945
Does anyone love you?
I said stop talking!
537
00:31:17,722 --> 00:31:19,156
Oh, God.
538
00:31:19,224 --> 00:31:21,325
What happened?
539
00:31:22,660 --> 00:31:23,761
What happened?
540
00:31:25,163 --> 00:31:27,598
It's okay. I'll do it.
I'll do it.
541
00:31:27,649 --> 00:31:30,167
No.
542
00:31:30,235 --> 00:31:31,985
I thought
this was what you wanted.
543
00:31:32,070 --> 00:31:33,937
It's not him.
It's not about him.
544
00:31:33,988 --> 00:31:35,939
I don't care about him.
545
00:31:36,007 --> 00:31:37,808
About Zhukov?
546
00:31:37,876 --> 00:31:40,494
I was out of control.
547
00:31:44,682 --> 00:31:45,949
It's okay.
548
00:31:46,017 --> 00:31:47,618
It's okay.
549
00:31:49,287 --> 00:31:51,188
It happens.
550
00:32:33,870 --> 00:32:35,853
And they took you where?
551
00:32:36,083 --> 00:32:38,724
It was a warehouse, I think.
552
00:32:38,792 --> 00:32:40,192
It was industrial.
553
00:32:40,260 --> 00:32:41,994
How do you know?
554
00:32:43,174 --> 00:32:47,032
The sound of her footsteps,
the way her voice carried.
555
00:32:47,100 --> 00:32:49,745
It was large, empty.
556
00:32:50,041 --> 00:32:51,708
She was alone in the warehouse.
557
00:32:51,776 --> 00:32:53,176
No.
558
00:32:53,244 --> 00:32:54,811
The man was with her?
Yes.
559
00:32:54,879 --> 00:32:56,513
The same man?
560
00:32:56,581 --> 00:32:58,315
I think so. Yes.
561
00:32:58,382 --> 00:33:00,450
What were you doing
in the restroom?
562
00:33:00,518 --> 00:33:03,286
I was going
to have sex with her.
563
00:33:03,354 --> 00:33:04,721
And she attacked you.
564
00:33:04,789 --> 00:33:05,856
Yes.
565
00:33:05,923 --> 00:33:09,059
And she had help.
566
00:33:09,126 --> 00:33:10,327
Yes.
567
00:33:10,394 --> 00:33:13,330
And she said
she was gonna kill you.
568
00:33:13,397 --> 00:33:15,232
Yes.
569
00:33:15,299 --> 00:33:18,235
Because of the deaths
of the KGB agents in Moscow.
570
00:33:18,302 --> 00:33:19,202
I think so.
571
00:33:19,270 --> 00:33:21,471
You think.
572
00:33:21,539 --> 00:33:25,742
It was personal --
killing me.
573
00:33:25,810 --> 00:33:28,678
How do you know?
574
00:33:28,746 --> 00:33:31,314
By the sound of her voice.
575
00:33:31,382 --> 00:33:34,417
Assuming she was a KGB agent
576
00:33:34,485 --> 00:33:38,021
and she brought you
to a safe house to kill you,
577
00:33:38,089 --> 00:33:40,657
why do you think
she let you go?
578
00:33:43,928 --> 00:33:45,428
I don't know.
579
00:33:45,496 --> 00:33:49,432
So, a woman and a man.
580
00:33:49,500 --> 00:33:51,001
Yes.
581
00:33:51,068 --> 00:33:52,435
A couple.
582
00:33:58,059 --> 00:34:01,344
I love to come here
this time of year.
583
00:34:01,395 --> 00:34:03,446
Everything is
in the process of becoming.
584
00:34:03,514 --> 00:34:06,116
The garden is beautiful.
585
00:34:06,183 --> 00:34:08,852
The flowers will be temporary.
586
00:34:08,920 --> 00:34:11,221
We will have to enjoy them
while we can.
587
00:34:11,289 --> 00:34:12,906
Mm.
588
00:34:14,325 --> 00:34:16,860
How are you and Philip?
589
00:34:16,911 --> 00:34:18,662
The same.
590
00:34:20,064 --> 00:34:22,749
Do you know
why you were chosen for America?
591
00:34:22,833 --> 00:34:25,168
Because of my commitment.
592
00:34:26,203 --> 00:34:27,921
Yes.
593
00:34:28,005 --> 00:34:32,425
Loyalty, intelligence, skills.
594
00:34:32,510 --> 00:34:34,377
But most of all,
595
00:34:34,428 --> 00:34:36,713
you were chosen
because of your fear.
596
00:34:37,965 --> 00:34:40,100
My fear?
597
00:34:40,184 --> 00:34:42,886
Of surrender.
598
00:34:42,937 --> 00:34:45,722
Surrender for you
would be an act of suicide.
599
00:34:45,773 --> 00:34:47,607
Hm.
600
00:34:47,692 --> 00:34:51,194
But not everyone is your enemy.
601
00:34:54,365 --> 00:34:56,933
These buds
don't look like much now.
602
00:34:57,001 --> 00:34:58,785
But in a week or two,
603
00:34:58,869 --> 00:35:02,906
the garden will be
bursting with color.
604
00:35:02,957 --> 00:35:05,325
Nature is genius...
605
00:35:05,409 --> 00:35:07,310
and easy to overlook.
606
00:35:09,313 --> 00:35:13,183
I have no more stories
to tell you, Elizabeth.
607
00:35:13,250 --> 00:35:15,685
I lost my way a long time ago.
608
00:35:17,488 --> 00:35:21,725
I have lived for my work,
for the party.
609
00:35:22,994 --> 00:35:25,595
Now I miss what I never had.
610
00:35:36,273 --> 00:35:37,774
What's up?
611
00:35:37,842 --> 00:35:41,978
I wanted to say thanks...
612
00:35:42,046 --> 00:35:43,213
a lot.
613
00:35:45,182 --> 00:35:47,050
You didn't have to drive
all the way out here.
614
00:35:47,118 --> 00:35:49,386
I did, though.
615
00:35:50,855 --> 00:35:53,289
I-I brought beer.
616
00:35:53,357 --> 00:35:56,059
"Thanks a lot" beer?
617
00:36:03,884 --> 00:36:06,703
Do you, um, have an opener?
618
00:36:11,058 --> 00:36:12,676
Oh.
619
00:36:14,211 --> 00:36:15,545
Just like old times.
620
00:36:17,815 --> 00:36:20,016
At least I stopped using
my teeth.
621
00:36:28,225 --> 00:36:29,726
This place is, um...
622
00:36:29,794 --> 00:36:31,728
Homey?
623
00:36:35,900 --> 00:36:38,668
You going somewhere?
624
00:36:38,736 --> 00:36:41,171
I can't stay here anymore.
625
00:36:43,574 --> 00:36:45,375
I don't want to bring
the kids here again.
626
00:36:45,443 --> 00:36:47,010
Right.
627
00:36:47,078 --> 00:36:49,446
It was fun for a night or two,
but they need to feel --
628
00:36:49,513 --> 00:36:50,580
Rooted.
629
00:36:50,648 --> 00:36:54,184
I completely -- I --
630
00:36:54,251 --> 00:37:00,023
No, I think it's been
long enough, and...
631
00:37:00,091 --> 00:37:01,891
it's the right thing to do.
632
00:37:01,959 --> 00:37:05,361
Actually, you think, um,
633
00:37:05,429 --> 00:37:07,914
I could take you
back to the house
634
00:37:07,998 --> 00:37:09,733
and borrow the car
to move my bags?
635
00:37:09,800 --> 00:37:12,569
Because my --
my battery's dead.
636
00:37:12,636 --> 00:37:14,270
Yeah, your bags
will fit in the car,
637
00:37:14,338 --> 00:37:16,473
and you could just
deal with the battery tomorrow.
638
00:37:16,540 --> 00:37:18,441
Oh, you want to see it?
639
00:37:18,509 --> 00:37:19,909
See it?
640
00:37:19,977 --> 00:37:22,278
The apartment.
641
00:37:25,049 --> 00:37:28,818
Oh, you got an apartment.
642
00:37:33,057 --> 00:37:34,457
So, do you want to see it?
643
00:37:34,525 --> 00:37:35,892
No, I'm --
644
00:37:35,943 --> 00:37:37,444
you should definitely
take the car,
645
00:37:37,528 --> 00:37:40,263
and I should, um...
646
00:37:40,331 --> 00:37:41,297
I'll take the bus.
647
00:37:41,365 --> 00:37:42,599
I can drive you.
648
00:37:42,666 --> 00:37:46,236
No, no, no.
Bus is a breeze.
649
00:38:24,175 --> 00:38:26,276
You gave me
Richard Patterson's name
650
00:38:26,343 --> 00:38:28,945
and told me
not to act on that intelligence.
651
00:38:29,013 --> 00:38:31,314
But you were counting on
the fact that I would.
652
00:38:31,382 --> 00:38:33,950
Why?
653
00:38:34,018 --> 00:38:35,985
"Hello, Claudia,
how are you?"
654
00:38:36,036 --> 00:38:38,121
"I'm fine, Elizabeth.
And you?"
655
00:38:38,189 --> 00:38:40,557
Why did you want me
to kill Patterson?
656
00:38:40,624 --> 00:38:43,893
I admire your predictability,
Elizabeth.
657
00:38:43,961 --> 00:38:45,962
It's comforting.
658
00:38:46,030 --> 00:38:47,797
I let him go.
659
00:38:50,568 --> 00:38:51,701
Why?
660
00:38:51,769 --> 00:38:54,070
It's not what you wanted.
I know that.
661
00:38:54,138 --> 00:38:56,039
But it's what I did.
662
00:38:57,975 --> 00:39:00,476
I don't understand you.
663
00:39:00,544 --> 00:39:03,947
You're not the only one
who loved Zhukov.
664
00:39:06,383 --> 00:39:08,184
You and Viktor?
665
00:39:08,252 --> 00:39:11,054
Don't look so surprised.
666
00:39:11,121 --> 00:39:12,722
We were a good match.
667
00:39:12,790 --> 00:39:15,925
When you're a loner,
there's nothing more satisfying
668
00:39:15,993 --> 00:39:21,731
than finding another loner
to be alone with.
669
00:39:21,799 --> 00:39:24,534
That's not true.
670
00:39:24,602 --> 00:39:26,736
Viktor was easy to love.
671
00:39:28,973 --> 00:39:31,174
Yes, he was.
672
00:39:31,242 --> 00:39:33,076
Mm.
673
00:39:33,143 --> 00:39:35,078
But you're not.
674
00:39:37,114 --> 00:39:40,850
I don't believe you ever had
a relationship with Zhukov.
675
00:39:40,918 --> 00:39:43,720
I think you wanted me
to go against KGB orders
676
00:39:43,787 --> 00:39:45,722
and kill Patterson
so you could -- what? --
677
00:39:45,789 --> 00:39:48,224
ship me off to Moscow,
678
00:39:48,292 --> 00:39:52,629
bring me to heel like
your dog on some short leash?
679
00:39:52,696 --> 00:39:56,065
Believing in people isn't easy
for you, is it, Elizabeth?
680
00:39:56,133 --> 00:39:58,134
I am on your side.
681
00:39:58,202 --> 00:40:02,272
We've invested everything
in you, count on you.
682
00:40:02,339 --> 00:40:04,874
My only ambition
is to make sure
683
00:40:04,942 --> 00:40:08,044
you're the best officers
you can possibly be --
684
00:40:08,112 --> 00:40:10,947
are trained to be.
685
00:40:11,015 --> 00:40:13,483
If I have to be tough
to accomplish this,
686
00:40:13,550 --> 00:40:16,119
I will be.
687
00:40:16,186 --> 00:40:18,888
You really believe all that,
don't you?
688
00:40:20,291 --> 00:40:23,760
You've only ever wanted
to hurt us.
689
00:40:23,827 --> 00:40:27,163
And maybe in your mind you think
it's better for the centre
690
00:40:27,231 --> 00:40:30,099
if we don't really get along,
but you hate us.
691
00:40:30,167 --> 00:40:32,468
I don't understand why.
692
00:40:32,536 --> 00:40:35,338
Because we're better at this
than you ever were?
693
00:40:35,406 --> 00:40:37,774
Because I beat your face in?
694
00:40:37,841 --> 00:40:42,645
You're still new at this,
my dear.
695
00:40:42,713 --> 00:40:45,848
So much to learn.
696
00:40:45,916 --> 00:40:50,753
This isn't gonna go well
for you, old lady.
697
00:40:52,358 --> 00:41:03,201
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com47077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.