Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:04,800
ANTERIORMENTE
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
El volvi� desde las sombras.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,200
Es por orgullo.
4
00:00:06,200 --> 00:00:09,000
No queda mucho tiempo para que Bison
comience con los mismos juegos.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
Vimos a Bison Morir.
6
00:00:12,400 --> 00:00:15,250
STREET FIGHTER - RESURRECCI�N
7
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,600
�Oh, lo siento!
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,600
Ten�a que asegurarme.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
�SONIC BOOM!
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
ken d�jamelo, lo tengo.
12
00:01:05,000 --> 00:01:06,400
�HADOKEN!
13
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
�Teniente que quiere? Ser� mejor
que comience a hablar mani�tico.
14
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
�TATSUMAKI!
15
00:01:45,200 --> 00:01:46,400
�Basta!
16
00:01:48,900 --> 00:01:51,000
Siento que haya sido de esta manera.
17
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Tengo mis �rdenes.
18
00:01:53,200 --> 00:01:56,000
Necesitaba comprobar
su potencial de combate.
19
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Uds. son los indicados.
20
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
Tienen que venir conmigo.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,800
- Tenemos una misi�n que cumplir.
- No iremos a ninguna parte contigo.
22
00:02:02,800 --> 00:02:06,200
Te sugiero que te largues
de mi gimnasio o te sacare.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Cometes un gran error.
24
00:02:10,000 --> 00:02:12,800
�Oye! �Vas a explicar c�mo
diablos entraste aqu�?
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,000
�Qui�n eres?
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Teniente, Charlie Nash.
27
00:02:16,400 --> 00:02:19,400
�C�mo me conoces? �C�mo es
posible que me hayas seguido?
28
00:02:19,400 --> 00:02:24,400
Hiroyuki Matsuda fue asesinado
por un asesino de Shadaloo.
29
00:02:24,400 --> 00:02:28,000
Recuerdas el rostro del
hombre que mato a tu abuelo.
30
00:02:28,600 --> 00:02:31,000
No pude verlo bien.
31
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Entonces tienes que venir conmigo ahora.
32
00:02:36,000 --> 00:02:39,400
Conf�a en mi y tendr�s tu dulce venganza.
33
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
No habr� una segunda oportunidad.
34
00:02:44,800 --> 00:02:46,000
Es ahora o nunca.
35
00:02:48,200 --> 00:02:49,400
Espera, Laura.
36
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
No lo intentes.
37
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
Esc�chame.
38
00:02:52,400 --> 00:02:54,400
S� que quieres vengar a tu abuelo.
39
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
Pero, si lo sigues y
escuchas sus mentiras.
40
00:02:58,000 --> 00:03:01,600
Vas a cruzar una l�nea de
la que no podr�s regresar.
41
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Necesito verlo por m� misma.
42
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
Necesita hacerlo, Ken.
43
00:03:11,400 --> 00:03:12,800
Su ki es fuerte.
44
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
Ese tipo es peligroso.
45
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
Ella no sabe en que
se est� metiendo.
46
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
Charlie Nash.
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Es el disc�pulo de Guile.
48
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
Es imposible.
49
00:03:24,000 --> 00:03:25,400
Muri� en una misi�n secreta.
50
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
Quiz� sea un impostor.
51
00:03:30,400 --> 00:03:32,600
Si, Furlong, lo siento.
52
00:03:32,800 --> 00:03:35,000
Tuvimos un visitante inesperado.
53
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
Necesito que ambos vuelen
a Londres en este momento.
54
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
Chun-Li nos informo que va a
haber una operaci�n de armas.
55
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
Un agente principal de
Shadaloo estar� presente.
56
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
Necesitamos su ayuda.
57
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Esperamos su llegada.
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
Nos vemos del otro lado.
59
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Bien, Ryu. Aqu� vamos de nuevo.
60
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
Est�s listo para esto.
61
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
LONDRES - INTERPOL
SALA DE CONTROL DE MISI�N
62
00:04:16,800 --> 00:04:21,400
Agente McAdams, agente especial
Furlong, Interpol, Nueva York.
63
00:04:21,400 --> 00:04:24,400
Llega temprano, veo
que pudo encontrarnos.
64
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
La agente Chun-Li, me dijo que vendr�a.
65
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Son de Interpol.
66
00:04:30,000 --> 00:04:31,200
No, no.
67
00:04:31,400 --> 00:04:34,000
Son algunos contactos externos.
68
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Ya se han enfrentado a
estas fuerzas en el pasado.
69
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Su experiencia es invaluable.
70
00:04:39,000 --> 00:04:40,600
Este es mi Show.
71
00:04:40,600 --> 00:04:44,200
Cualquier interferencia que afecte a
mi equipo ser� una provocaci�n directa.
72
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
Hagamos esto r�pido,
no hay tiempo que perder.
73
00:04:49,800 --> 00:04:54,000
2 de mis mejores agentes, Daniels
y Amari, alias Sr. Aziz...
74
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
...est�n encubiertos en el lugar
y forman parte del equipo Alfa.
75
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
�Por qu� no llevan armas?
76
00:05:01,400 --> 00:05:03,000
En estos encuentros...
77
00:05:03,000 --> 00:05:07,400
...desafortunadamente se detectaron que
cambiaron las reglas del juego dr�sticamente.
78
00:05:08,600 --> 00:05:12,000
Es por eso que mi equipo es sigiloso.
79
00:05:12,000 --> 00:05:17,400
Tanaka y Chun-Li se expusieron 3 veces,
�en serio cree que Shadaloo regreso?
80
00:05:18,600 --> 00:05:22,000
Por ahora, deben proceder con mucho cuidado.
81
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
Agente McAdams es hora.
82
00:05:24,600 --> 00:05:26,000
Presten atenci�n, activen las c�maras
para reconocimiento de rostros,...
83
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
...ya conocen las reglas,...
84
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
...se conectaran cuando las
negociaciones comiencen.
85
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
El equipo Alfa tiene luz verde.
86
00:05:31,400 --> 00:05:33,100
Act�en r�pido.
87
00:05:47,200 --> 00:05:49,600
El equipo Alfa se dirige
al destino y espera.
88
00:05:49,600 --> 00:05:54,200
Las c�maras funcionan,
podemos confirmar 4 objetivos.
89
00:06:43,600 --> 00:06:46,000
Sr. Aziz llega tarde.
90
00:06:47,000 --> 00:06:48,400
No es verdad.
91
00:06:48,400 --> 00:06:51,600
Pero, no se olvide que
tenemos negocios que hacer.
92
00:06:51,600 --> 00:06:53,400
Primero comprobaremos el pago.
93
00:06:56,000 --> 00:07:00,200
5 millones de d�lares,
si tiene dudas, cu�ntelos.
94
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
EQUIPO ALFA CONECTADO
95
00:07:15,800 --> 00:07:17,400
El equipo Alfa est� conectado.
96
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
Los quiero atentos a todos.
97
00:07:19,400 --> 00:07:22,200
Daniels necesitamos ver el auto,...
98
00:07:22,200 --> 00:07:24,500
...el resto solo respalden.
99
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Las armas son lo que prometieron.
100
00:07:51,200 --> 00:07:54,400
Ahora, nos falta ver de d�nde vienen.
101
00:07:55,000 --> 00:07:56,400
Y...
102
00:07:57,600 --> 00:07:59,000
�De qui�n?
103
00:08:01,600 --> 00:08:04,600
Revisen el sector 1-4. Cambio.
104
00:08:06,600 --> 00:08:11,400
Despejado, despejado,
despejado, despejado.
105
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
Acerquen la imagen.
106
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
Pueden reconocer el rostro.
107
00:08:36,400 --> 00:08:38,400
Negativo, lleva una m�scara.
108
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
Un mu�eco de Bison.
109
00:08:44,000 --> 00:08:45,200
Malas noticias.
110
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Decapre.
111
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
Ponla en la pantalla principal.
112
00:08:52,600 --> 00:08:55,200
Un agente valioso de las
operaciones de Shadaloo.
113
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
La supon�amos muerta, ella es una asesina,...
114
00:08:59,000 --> 00:09:01,600
...la guardaespaldas personal de Bison.
115
00:09:08,000 --> 00:09:10,400
Es un placer conocerla al fin.
116
00:09:12,400 --> 00:09:16,000
El placer es m�o, agente Amari.
117
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
�Mierda!
118
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
EN EL PR�XIMO EPISODIO
119
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
Esas armas y Decapre nos dicen que
Shadaloo a regresado realmente.
120
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
Nadie se mueva de donde est�.
121
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
All�.
122
00:09:32,800 --> 00:09:35,400
Ll�malos o ejecutare a todos tus hombres.
123
00:09:37,000 --> 00:09:40,400
BY SEBASTIANS
124
00:09:41,305 --> 00:09:47,462
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org
9166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.