Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,647 --> 00:00:15,748
You're all messed up.
2
00:00:15,783 --> 00:00:16,849
Could smell you
from the damn boat.
3
00:00:16,884 --> 00:00:19,284
Get down, get down,
get down.
4
00:00:23,891 --> 00:00:26,558
He sent his wife and his
daughter away.
5
00:00:26,594 --> 00:00:27,793
And what did I do, Stella?
6
00:00:27,828 --> 00:00:29,069
Right in the middle
of the problem.
7
00:00:29,104 --> 00:00:31,104
That's where I put you!
You shouldn't have been here.
8
00:00:31,139 --> 00:00:34,107
We managed to undercut some
of Guizer's user base, but...
9
00:00:34,142 --> 00:00:36,335
I mean, they, they just got
too much exposure.
10
00:00:36,370 --> 00:00:38,037
SchoolYard.
11
00:00:38,039 --> 00:00:39,738
They selling their user data
to the highest bidder.
12
00:00:39,774 --> 00:00:41,874
They need to reinvent
themselves.
13
00:00:41,909 --> 00:00:42,474
We would inherit
all their users.
14
00:00:42,510 --> 00:00:44,868
This is blackmail.
15
00:00:44,903 --> 00:00:45,635
They're gonna migrate
their users
16
00:00:45,671 --> 00:00:46,370
to our network within the week.
17
00:00:52,878 --> 00:00:55,045
Okay, okay.
Do it again, Queen.
18
00:00:59,251 --> 00:01:01,251
Drink.
19
00:01:03,822 --> 00:01:05,055
Okay, now go
back to Guizer's numbers.
20
00:01:09,561 --> 00:01:11,395
Those aren't very good.
21
00:01:13,766 --> 00:01:15,599
I think maybe
we should just drink
22
00:01:15,634 --> 00:01:17,501
out of sheer schadenfreude.
23
00:01:17,536 --> 00:01:20,404
That's not the game.
24
00:01:20,439 --> 00:01:22,272
Shut up, bitch.
25
00:01:24,009 --> 00:01:24,674
Okay, now just keep switching
back and forth.
26
00:01:24,710 --> 00:01:27,035
Go back to our numbers.
Okay.
27
00:01:35,278 --> 00:01:37,412
Queen?
28
00:01:37,447 --> 00:01:40,248
Did you see that?
29
00:01:42,252 --> 00:01:45,253
Drink?
30
00:01:45,288 --> 00:01:47,055
Drink.
31
00:04:20,977 --> 00:04:23,845
I mean, Jesus Christ,
look at you all.
32
00:04:23,880 --> 00:04:28,850
Humble... little army
of young dreamers.
33
00:04:28,885 --> 00:04:32,787
I salute you because
in four short months,
34
00:04:32,822 --> 00:04:37,200
you managed to supplant
a tech giant.
35
00:04:37,235 --> 00:04:41,171
A corporate Goliath and knocked
'em right out of the market.
36
00:04:41,206 --> 00:04:45,500
While I know that I am much
better looking than Alex Bell...
37
00:04:47,470 --> 00:04:48,236
Why is that funny?
38
00:04:50,507 --> 00:04:52,273
Why is that funny?!
39
00:04:52,308 --> 00:04:54,434
Kidding.
40
00:04:56,939 --> 00:04:59,639
And while our friends at Guizer
were funded
41
00:04:59,675 --> 00:05:03,443
by Axis and all of its partners,
42
00:05:03,479 --> 00:05:05,479
suffice it to say...
43
00:05:05,514 --> 00:05:07,347
we fuckin' smoked 'em.
44
00:05:13,163 --> 00:05:16,923
And of course you all worked
your god given asses off.
45
00:05:16,959 --> 00:05:20,227
Sacrificed more than anybody
will ever know.
46
00:05:20,262 --> 00:05:24,631
So...
47
00:05:24,666 --> 00:05:27,801
Here's to the ones who matter.
48
00:05:27,836 --> 00:05:29,803
By the way, you will all be
presented
49
00:05:29,838 --> 00:05:31,304
with a small bill
for tonight's meal.
50
00:05:33,642 --> 00:05:35,433
And we do not take GenCoin.
51
00:05:51,018 --> 00:05:51,649
All right,
bring all your cups together.
52
00:05:51,685 --> 00:05:53,551
Finna waterfall this right here.
53
00:05:53,587 --> 00:05:56,454
Here we go!
Here we go!
54
00:05:56,490 --> 00:05:58,823
Just like old times.
55
00:05:58,859 --> 00:06:01,526
All right, I wanna
say something though.
56
00:06:01,561 --> 00:06:02,060
Something to my niggas.
57
00:06:03,997 --> 00:06:05,663
Let me holla at y'all.
Bring it in, bring it in!
58
00:06:05,699 --> 00:06:07,465
We had some differences, right?
59
00:06:07,501 --> 00:06:09,534
But y'all was there.
60
00:06:09,569 --> 00:06:12,003
Through thick and thin.
61
00:06:12,039 --> 00:06:14,506
Y'all niggas lifted me up
when a nigga was down.
62
00:06:14,541 --> 00:06:17,433
Like on some R&B shit.
63
00:06:17,469 --> 00:06:19,268
And I was real down!
64
00:06:19,304 --> 00:06:21,337
Real talk.
65
00:06:21,373 --> 00:06:24,941
I lost my son.
66
00:06:24,976 --> 00:06:27,877
They say that's the cost
of livin' in the hood.
67
00:06:27,912 --> 00:06:31,314
I say I ain't finna
pay that price no more.
68
00:06:31,349 --> 00:06:33,983
You feel me?
69
00:06:34,019 --> 00:06:36,419
We gonna change the streets
for your kids, boy.
70
00:06:36,454 --> 00:06:38,354
E! For your kids!
71
00:06:38,390 --> 00:06:41,224
To Touie, boy!
72
00:06:41,259 --> 00:06:42,558
Touie!
73
00:06:42,594 --> 00:06:44,494
-Touie!
-Touie.
74
00:06:59,268 --> 00:07:01,535
Izzy...
75
00:07:01,571 --> 00:07:02,036
You see that dance floor?
76
00:07:04,607 --> 00:07:07,208
It looks good, doesn't it?
77
00:07:08,344 --> 00:07:10,544
Doesn't it?
78
00:07:10,580 --> 00:07:13,381
-Stop.
-Come on, come on.
79
00:07:13,416 --> 00:07:14,215
Hey...
Stella.
80
00:07:14,250 --> 00:07:16,484
Izzy?
81
00:07:16,519 --> 00:07:18,052
Hey, hey, look at me.
82
00:07:22,825 --> 00:07:23,057
Just this one night,
can you just...
83
00:07:26,496 --> 00:07:28,062
Please.
84
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
That a girl.
85
00:08:49,562 --> 00:08:52,563
This nigga...
86
00:08:52,599 --> 00:08:54,732
He don't pay back nobody!
87
00:08:54,768 --> 00:08:56,300
He take that money
and buy a pig.
88
00:08:59,773 --> 00:09:01,205
And remember them
alligator shoes?
89
00:09:12,810 --> 00:09:15,544
My God, them shoes though.
90
00:09:15,580 --> 00:09:17,446
Them now and later gators.
91
00:09:19,851 --> 00:09:22,485
Take that right there.
I didn't take...
92
00:09:22,520 --> 00:09:24,553
Now and later gators!
93
00:09:24,589 --> 00:09:27,623
Alligator!
See you later!
94
00:09:40,371 --> 00:09:43,539
Come here.
95
00:09:43,574 --> 00:09:45,033
-You want some?
-Nah.
96
00:09:49,506 --> 00:09:52,607
So...
97
00:09:52,642 --> 00:09:53,541
You can talk to me, ya know?
98
00:09:55,946 --> 00:09:58,513
Talk to you?
What you mean talk to you, girl?
99
00:09:58,548 --> 00:10:01,216
I know you're hurting.
100
00:10:01,251 --> 00:10:04,619
I do.
101
00:10:04,654 --> 00:10:06,054
And you're hurting
all alone.
102
00:10:08,325 --> 00:10:10,759
No one...
103
00:10:10,794 --> 00:10:12,060
No one should ever
have to do that.
104
00:10:17,234 --> 00:10:19,467
Hey.
105
00:10:19,503 --> 00:10:21,069
Let me help you out.
106
00:11:10,570 --> 00:11:12,670
Wait-wait-wait-wait-wait.
107
00:11:12,705 --> 00:11:13,704
Wait-wait, wait!
Wait, no, wait.
108
00:11:13,740 --> 00:11:15,606
Wait-wait, slow down,
slow down.
109
00:11:15,641 --> 00:11:18,275
Stop-stop-stop-stop.
Stop.
110
00:11:18,311 --> 00:11:19,043
For real.
111
00:11:22,915 --> 00:11:24,048
I can't do this.
Just sit down for a second.
112
00:11:33,459 --> 00:11:35,426
You fine as hell.
113
00:11:35,461 --> 00:11:37,695
You fine as hell.
114
00:11:37,730 --> 00:11:39,063
Any nigga'd be lucky
to have you.
115
00:11:41,467 --> 00:11:43,067
But I got a girl.
116
00:11:45,505 --> 00:11:46,070
And she a good one.
117
00:11:52,603 --> 00:11:58,707
No, it's... it's all right.
118
00:11:58,743 --> 00:12:01,310
-I'm sorry.
-No, no, it's a'ight.
119
00:12:48,351 --> 00:12:50,284
Nice party.
120
00:12:50,320 --> 00:12:52,053
Sure was.
121
00:12:54,524 --> 00:12:55,056
Get some sleep, okay?
122
00:12:57,327 --> 00:12:59,060
So...
123
00:13:05,276 --> 00:13:09,111
I'm gonna need, you and
Nick to stop seeing each other.
124
00:13:25,780 --> 00:13:30,716
What are you
so afraid of in there?
125
00:13:30,752 --> 00:13:32,051
Just looking out
for my company.
126
00:13:34,389 --> 00:13:36,055
Are you sure?
127
00:13:41,963 --> 00:13:43,062
Not because you're afraid
you might lose me?
128
00:14:26,499 --> 00:14:28,732
Hey, Tam?
129
00:14:28,768 --> 00:14:31,068
Yeah, Ronnie,
is everything okay?
130
00:14:35,307 --> 00:14:37,567
Ronnie?
131
00:14:37,602 --> 00:14:40,036
I'm strugglin'.
132
00:14:42,574 --> 00:14:45,608
Ronnie, what's going on?
133
00:14:45,643 --> 00:14:47,043
I need to come
see y'all.
134
00:14:51,583 --> 00:14:53,049
I need to come see y'all.
135
00:14:56,454 --> 00:14:58,054
I love you, baby.
136
00:15:00,458 --> 00:15:02,458
I love you, too.
137
00:15:02,494 --> 00:15:03,059
Stay with me, baby.
138
00:15:06,498 --> 00:15:09,365
Stay with me, baby.
139
00:15:09,401 --> 00:15:11,067
Stay with me.
140
00:15:28,444 --> 00:15:31,445
Hey.
141
00:15:31,481 --> 00:15:32,055
-Hi.
-Here, scooch.
142
00:15:32,090 --> 00:15:34,448
I wanna show you something.
Might break it, but...
143
00:15:34,484 --> 00:15:37,785
-You good?
-Yeah.
144
00:15:37,820 --> 00:15:39,487
-I wanted to show you...
-My foot.
145
00:15:39,522 --> 00:15:41,622
Sorry.
146
00:15:41,657 --> 00:15:43,232
Check it out.
What's this?
147
00:15:43,268 --> 00:15:48,104
Well, I figured if I'm gonna be
staying in Miami, then maybe...
148
00:15:49,766 --> 00:15:51,232
You know,
we could do it together.
149
00:15:51,267 --> 00:15:53,109
Yeah.
150
00:15:53,144 --> 00:15:55,503
I mean, I know we have to wait
for things to blow over,
151
00:15:55,538 --> 00:15:58,672
but... lay low, but...
152
00:15:58,708 --> 00:16:01,333
I mean,
I think it's perfect.
153
00:16:01,369 --> 00:16:02,267
-Yeah?
-Yeah.
154
00:16:02,303 --> 00:16:04,470
For sure.
155
00:16:04,505 --> 00:16:06,505
-Maybe, right?
-Yeah.
156
00:16:06,540 --> 00:16:07,039
Maybe?
For sure, yeah.
157
00:16:08,843 --> 00:16:09,041
Let me see, show me more.
Sure, look.
158
00:18:37,266 --> 00:18:40,067
Wes.
159
00:18:44,573 --> 00:18:46,073
No, I know who you are.
160
00:18:47,501 --> 00:18:50,435
Sure, we can do that.
161
00:18:50,471 --> 00:18:52,037
I know a quiet spot.
162
00:19:16,296 --> 00:19:18,530
Daddy!
163
00:19:18,565 --> 00:19:21,299
Hey, hey, hey, hey.
164
00:19:23,337 --> 00:19:24,403
Baby!
165
00:19:30,737 --> 00:19:32,036
Miss you so much.
Did you miss me?
166
00:19:46,252 --> 00:19:48,052
Yeah.
167
00:19:55,361 --> 00:19:56,060
Hey, Rose.
168
00:19:59,699 --> 00:20:01,065
Daddy's back.
169
00:20:18,009 --> 00:20:19,041
Least I got someone
to drink with now.
170
00:20:24,849 --> 00:20:27,383
I'm sorry, baby,
that was a crappy joke.
171
00:20:27,418 --> 00:20:28,417
Nah, you good.
172
00:20:35,793 --> 00:20:38,394
We gonna get hold
of it together.
173
00:20:38,429 --> 00:20:40,062
I'll quit, too.
174
00:20:47,505 --> 00:20:49,071
I'm so sorry, Tam.
175
00:20:50,775 --> 00:20:53,567
All that shit
that I said to you.
176
00:20:53,602 --> 00:20:54,868
Put you in the situation...
177
00:20:54,903 --> 00:20:58,338
I shouldn't have put you
in that situation.
178
00:20:58,374 --> 00:21:01,241
We all right.
179
00:21:01,276 --> 00:21:03,043
Are we?
180
00:21:12,254 --> 00:21:15,622
We...
181
00:21:15,657 --> 00:21:18,759
Gotta stop blaming each other.
182
00:21:18,794 --> 00:21:20,060
And we gotta stop
blaming ourselves.
183
00:21:22,398 --> 00:21:26,533
We lost him...
184
00:21:26,568 --> 00:21:30,079
'Cause that's the life.
185
00:21:30,114 --> 00:21:33,940
And it wouldn't have mattered
if he listened to you
186
00:21:33,976 --> 00:21:37,269
or didn't listen to you
or listened to me...
187
00:21:37,305 --> 00:21:40,406
Or no one.
188
00:21:40,441 --> 00:21:41,574
And where we at...
189
00:21:41,609 --> 00:21:44,810
Where we had to raise him...
190
00:21:44,846 --> 00:21:49,482
And where we raisin'
Els now, that's...
191
00:21:49,517 --> 00:21:55,788
That's just the life.
192
00:21:55,823 --> 00:21:59,592
And I don't think
you can change that.
193
00:21:59,627 --> 00:22:03,462
Not you, not no one, just...
194
00:22:03,498 --> 00:22:05,064
It's just the life.
195
00:22:10,705 --> 00:22:16,300
But I can change it... for us.
196
00:22:16,335 --> 00:22:18,335
That right?
197
00:22:18,371 --> 00:22:21,038
I got a way.
198
00:22:53,272 --> 00:22:55,439
Wes?
199
00:22:55,474 --> 00:22:57,032
-Vera?
-Pleasure.
200
00:23:05,609 --> 00:23:07,042
-Alcohol beverage?
-Sure.
201
00:23:10,547 --> 00:23:13,749
Call this... Chichaito.
202
00:23:13,784 --> 00:23:16,885
It's a Puerto Rican thing,
all right?
203
00:23:16,920 --> 00:23:19,521
The fishermen
love this stuff because it...
204
00:23:19,556 --> 00:23:22,257
Well, it messes them up.
205
00:23:22,292 --> 00:23:24,059
Cheers.
206
00:23:28,465 --> 00:23:30,432
Good burn, right?
207
00:23:30,467 --> 00:23:31,633
-Sure.
-'Nother?
208
00:23:33,604 --> 00:23:35,203
Do they have a Pinot Noir?
209
00:23:35,239 --> 00:23:36,405
Sir?
210
00:23:36,440 --> 00:23:38,507
They have beer.
211
00:23:38,542 --> 00:23:40,500
-Okay.
-Hey, Carlito!
212
00:23:40,535 --> 00:23:42,035
I'm taking one a these.
213
00:23:45,273 --> 00:23:47,273
Thanks.
214
00:23:47,309 --> 00:23:49,876
So...
215
00:23:49,911 --> 00:23:56,916
This wasn't your idea, was it?
This meeting.
216
00:23:56,952 --> 00:23:59,319
You and your team
have done an impressive job.
217
00:23:59,354 --> 00:24:03,223
Smart kids.
218
00:24:03,258 --> 00:24:05,725
Yeah.
219
00:24:05,761 --> 00:24:08,962
And, we are
willing to concede
220
00:24:08,997 --> 00:24:11,598
that there is not enough
room in the marketplace.
221
00:24:11,633 --> 00:24:16,636
For both Guizer and ArakNet.
222
00:24:16,671 --> 00:24:19,506
You're probably right, yeah.
223
00:24:19,541 --> 00:24:21,500
Same goes for...
224
00:24:21,535 --> 00:24:24,636
competitive currencies.
225
00:24:24,672 --> 00:24:29,541
You want us to accept GenCoin.
226
00:24:29,577 --> 00:24:31,377
What do we get out of it?
227
00:24:32,813 --> 00:24:34,046
I assume it's hard
to run an economy
228
00:24:35,983 --> 00:24:37,841
when your most prevalent
currency is worthless.
229
00:24:37,876 --> 00:24:42,621
No, no, we're,
we're good with BitCoin.
230
00:24:42,656 --> 00:24:44,523
DarkCoin, BlueCoin, DickCoin.
231
00:24:44,558 --> 00:24:46,099
Lot of coins in the sea.
232
00:24:46,134 --> 00:24:49,102
Maybe right now, but GenCoin
is obviously the leader.
233
00:24:49,137 --> 00:24:52,105
Vera, why don't you just
say what you came here to say?
234
00:24:55,636 --> 00:24:58,837
Put GenCoin on the network.
235
00:24:58,873 --> 00:25:02,032
And you... stop tryin'
to kill my kids.
236
00:25:05,804 --> 00:25:07,037
Isn't that what
you came here to say?
237
00:25:13,645 --> 00:25:16,046
Anyway, I'll... I'll ask 'em.
238
00:25:17,483 --> 00:25:19,049
See what they think.
239
00:25:24,790 --> 00:25:26,723
-No. Hell no.
-No, I no, but Izzy...
240
00:25:26,759 --> 00:25:27,824
Do you know
who these people are?
241
00:25:27,860 --> 00:25:29,826
It's not about who they are,
it's...
242
00:25:29,862 --> 00:25:30,927
What they did,
what they took from me?
243
00:25:30,963 --> 00:25:32,596
Yes, yes, but we should
still talk about it.
244
00:25:32,631 --> 00:25:33,697
And we're gonna help them?
245
00:25:33,732 --> 00:25:34,698
We're gonna help
them make money?
246
00:25:34,733 --> 00:25:36,800
In exchange
for not killing you.
247
00:25:36,835 --> 00:25:38,077
It's kind of a good deal.
Shut up!
248
00:25:38,112 --> 00:25:40,604
How does a bitch your size
have such a big ass mouth?!
249
00:25:40,639 --> 00:25:43,040
Hey, Jesus Christ.
250
00:25:43,042 --> 00:25:44,808
Listen, can the three of us
sidebar for a minute?
251
00:25:44,843 --> 00:25:46,568
No, there is no
three of you anymore.
252
00:25:46,603 --> 00:25:49,037
There's the five of us now.
253
00:25:53,443 --> 00:25:55,043
Take it to a vote.
254
00:25:56,880 --> 00:25:59,581
-Vote on it tomorrow?
-Tonight.
255
00:25:59,616 --> 00:26:04,319
We vote tonight, 2200 hours.
256
00:26:04,354 --> 00:26:06,054
All right.
257
00:27:54,873 --> 00:27:56,039
I can't believe
this is even a discussion.
258
00:27:57,976 --> 00:27:58,475
I mean, these are the people
that ripped us off.
259
00:27:58,510 --> 00:28:01,011
They killed my sister.
260
00:28:01,013 --> 00:28:01,811
I know, I think that's why we
should consider it.
261
00:28:01,847 --> 00:28:03,780
They dragged me
out to the glades, Nick.
262
00:28:03,815 --> 00:28:05,482
Yes... Because you
messed with them.
263
00:28:05,517 --> 00:28:06,750
We warned you not to.
264
00:28:06,785 --> 00:28:07,517
Okay, so now you're
on their side?
265
00:28:07,552 --> 00:28:09,419
Not at all, not at all.
266
00:28:09,454 --> 00:28:11,755
So, what is this?
267
00:28:11,790 --> 00:28:13,656
Are you guys for real?
Look, look...
268
00:28:13,692 --> 00:28:15,892
We talked about this months ago.
269
00:28:15,927 --> 00:28:18,528
We agreed to try
and become too big to fail.
270
00:28:18,563 --> 00:28:19,729
And now we are, we won.
271
00:28:19,765 --> 00:28:21,531
And this is how
we stay alive now.
272
00:28:21,566 --> 00:28:23,800
We partner with GenCoin.
273
00:28:23,835 --> 00:28:25,668
We make them completely reliant
on us,
274
00:28:25,704 --> 00:28:27,070
and they cannot hurt us anymore.
275
00:28:32,110 --> 00:28:38,539
Where you at with this Ronnie?
You haven't said anyth
276
00:28:38,575 --> 00:28:40,041
I just need this to end.
277
00:28:43,246 --> 00:28:45,713
What?
278
00:28:45,749 --> 00:28:48,049
It's the right
thing to do, Izzy.
279
00:28:50,195 --> 00:28:53,096
This wouldn't have happened
if you'd just done what I asked.
280
00:29:01,831 --> 00:29:04,732
Why? What you want
me to do, Izzy?
281
00:29:04,768 --> 00:29:07,368
Go on, spit.
At Deli's funeral...
282
00:29:07,404 --> 00:29:08,936
Okay, go on.
283
00:29:08,972 --> 00:29:10,905
You asked me what I wanted
and I told you.
284
00:29:10,940 --> 00:29:13,033
And you couldn't do it
and here we are now.
285
00:29:15,604 --> 00:29:17,037
How'd you want me to do it?
286
00:29:20,609 --> 00:29:21,908
Tell me what you had in mind
287
00:29:21,944 --> 00:29:23,043
when you asked me to just
casually kill 'em?
288
00:29:27,916 --> 00:29:29,649
Want me to go to each
a they houses, just...
289
00:29:29,685 --> 00:29:31,651
Hello?!
290
00:29:31,687 --> 00:29:34,654
Pop 'em in front of their kids?
291
00:29:34,690 --> 00:29:37,524
Or maybe
I'll wait in the car.
292
00:29:37,559 --> 00:29:39,426
Wait for 'em to get in.
293
00:29:39,461 --> 00:29:42,562
Pow.
294
00:29:42,598 --> 00:29:44,064
Before they see it coming.
295
00:29:47,002 --> 00:29:49,803
Put that rope around their
neck... and squeeze
296
00:29:49,838 --> 00:29:51,438
until just before
they go all the way.
297
00:29:51,473 --> 00:29:53,974
I can tell, Nick.
298
00:29:54,009 --> 00:29:56,568
There's a small window between
them nodding off
299
00:29:56,603 --> 00:29:58,470
and before they heart stop.
300
00:29:58,505 --> 00:29:59,771
That's the sweet spot.
301
00:29:59,806 --> 00:30:03,408
'Cause they feel
what it's like to die.
302
00:30:03,443 --> 00:30:05,510
Just for a second.
303
00:30:05,545 --> 00:30:08,446
And when they wake up...
304
00:30:08,482 --> 00:30:10,782
There's this relief.
305
00:30:10,817 --> 00:30:12,517
'Cause they looked death
in the face
306
00:30:12,552 --> 00:30:15,353
and they beat that shit.
307
00:30:15,389 --> 00:30:17,055
They survived.
308
00:30:19,793 --> 00:30:22,660
That's where the fun
starts for me.
309
00:30:22,696 --> 00:30:24,137
That's when I whip out my blade.
310
00:30:24,173 --> 00:30:26,564
And it ain't long 'fore they
wishin' they'd just cashed out
311
00:30:26,600 --> 00:30:29,667
when they had the chance.
312
00:30:29,703 --> 00:30:30,702
And after I clean off my blade,
313
00:30:30,737 --> 00:30:33,004
and my boys
get rid of the body,
314
00:30:33,040 --> 00:30:37,042
I go home and I sit down
to dinner with my family.
315
00:30:38,770 --> 00:30:40,503
That just staredhe people I love
into homeboy's soule eyes
316
00:30:40,538 --> 00:30:41,771
as I dug into his belly.
317
00:30:41,806 --> 00:30:44,807
And I serve little
Els mashed potatoes
318
00:30:44,843 --> 00:30:46,042
with the same hand
that did the cuttin'.
319
00:30:48,747 --> 00:30:51,914
Then I kiss
my family good night,
320
00:30:51,950 --> 00:30:54,050
lay down in bed and I think
about his family.
321
00:30:57,589 --> 00:31:00,957
I think about his parents.
322
00:31:00,992 --> 00:31:02,558
Think about what it's like
the day he was born
323
00:31:02,594 --> 00:31:03,659
and every day after that.
324
00:31:03,695 --> 00:31:05,661
His first kiss,
his first job.
325
00:31:05,697 --> 00:31:07,930
Travels he had, friends he made.
326
00:31:07,966 --> 00:31:08,865
'Cause no matter where that
nigga went wrong,
327
00:31:08,900 --> 00:31:12,635
he's still a human being.
That's a life.
328
00:31:12,670 --> 00:31:14,704
And that's when I talk to God!
329
00:31:14,739 --> 00:31:17,673
I lay down in my bed
and I pray!
330
00:31:17,709 --> 00:31:19,534
I beg Him to forgive me, I beg!
331
00:31:19,570 --> 00:31:22,004
Even though it's too late.
332
00:31:22,006 --> 00:31:23,705
It's been too late for too damn
long, but I pray!
333
00:31:23,741 --> 00:31:25,040
I pray till
the sun come up, Izzy.
334
00:31:27,578 --> 00:31:30,912
That shit sound like fun?
335
00:31:30,948 --> 00:31:32,981
'Cause let me tell you
something, little girl.
336
00:31:33,017 --> 00:31:35,050
It don't feel no different
when I order the hit.
337
00:31:38,455 --> 00:31:39,054
Think about that.
338
00:31:50,534 --> 00:31:52,501
She'll walk.
339
00:31:52,536 --> 00:31:56,872
-Really?
-Yeah, 100%.
340
00:31:56,907 --> 00:31:57,072
After everything,
after all this success,
341
00:31:58,709 --> 00:31:59,841
you really think she's gonna...
342
00:31:59,877 --> 00:32:01,468
You don't know her,
you don't know her.
343
00:32:01,503 --> 00:32:03,436
Okay, but, I mean...
344
00:32:03,472 --> 00:32:05,872
With or without her,
345
00:32:05,907 --> 00:32:07,607
we wouldn't have to
work in hiding anymore.
346
00:32:07,642 --> 00:32:09,843
We could go public and attract
347
00:32:09,878 --> 00:32:10,243
some of the best
programmers in the world.
348
00:32:10,278 --> 00:32:12,746
I know.
349
00:32:12,781 --> 00:32:14,547
Look, I know this is hard,
okay?
350
00:32:14,583 --> 00:32:16,449
I know she's your friend.
351
00:32:16,485 --> 00:32:20,020
But what about you?
352
00:32:20,022 --> 00:32:22,822
Forget about her for a second.
What's best for you?
353
00:32:22,858 --> 00:32:25,058
For Ronald, for me...
For you and me?
354
00:32:29,831 --> 00:32:32,265
The GenCoin partnership,
obviously.
355
00:32:32,300 --> 00:32:34,067
Right.
356
00:32:38,340 --> 00:32:40,774
Listen...
357
00:32:40,809 --> 00:32:42,567
Whatever you decide,
I'm with you.
358
00:32:42,602 --> 00:32:44,035
I'll follow your lead, okay?
359
00:33:38,984 --> 00:33:42,919
I'm not big on ceremony
so let's just get to it.
360
00:33:42,955 --> 00:33:46,056
Favor of using GenCoin
as currency on ArakNet.
361
00:33:53,599 --> 00:33:55,065
Izzy, look...
362
00:33:58,837 --> 00:33:59,903
I can't even begin
to understand
363
00:33:59,938 --> 00:34:01,071
the pain that these
people have caused you.
364
00:34:06,770 --> 00:34:09,179
But I think this is
the best thing
365
00:34:09,214 --> 00:34:12,082
to keep us all safe, and it's
definitely best for the company.
366
00:34:17,614 --> 00:34:21,750
There it is,
four to one.
367
00:34:21,785 --> 00:34:23,051
I'll let the people
at Axis know.
368
00:34:28,425 --> 00:34:30,058
Can I have a...
369
00:34:40,604 --> 00:34:42,470
Look, I, I know you're...
370
00:34:42,506 --> 00:34:44,072
You're soft, Nick.
371
00:34:48,003 --> 00:34:50,036
You're soft and you
so desperately want not to be.
372
00:34:51,306 --> 00:34:53,039
It's sad.
373
00:34:57,154 --> 00:35:00,088
-I'm just trying to help...
-That's why your girl left you.
374
00:35:03,685 --> 00:35:06,052
That's why your daddy left you.
375
00:35:07,756 --> 00:35:11,099
That's why Wes
will leave you, too.
376
00:35:11,134 --> 00:35:14,102
Only a matter of time before
he realizes you ain't shit.
377
00:35:36,576 --> 00:35:38,843
Look, I get it.
378
00:35:38,878 --> 00:35:41,379
The thought of helping
these Axis people
379
00:35:41,414 --> 00:35:43,280
makes you sick.
380
00:35:43,316 --> 00:35:45,216
I get it.
381
00:35:45,251 --> 00:35:48,719
But...
382
00:35:48,755 --> 00:35:51,856
I mean,
you're smarter than that.
383
00:35:51,891 --> 00:35:53,758
This partnership could change
everything.
384
00:35:53,793 --> 00:35:58,963
We could just
live our lives, but...
385
00:35:58,998 --> 00:36:00,064
I think you're afraid to let
yourself be happy.
386
00:36:04,404 --> 00:36:08,005
And that's...
387
00:36:08,041 --> 00:36:10,033
maybe the saddest thing
that I can think of, so...
388
00:36:18,577 --> 00:36:19,376
Got $100 on you?
389
00:36:19,411 --> 00:36:20,043
Say no.
390
00:36:21,546 --> 00:36:22,445
-Me?
-$100.
391
00:36:22,481 --> 00:36:23,580
$100...
392
00:36:23,615 --> 00:36:25,815
Yeah, okay, sure, I'll play.
393
00:36:25,851 --> 00:36:28,551
$100, I make three
blows on the break.
394
00:36:28,587 --> 00:36:29,386
You in?
There's no way.
395
00:36:29,421 --> 00:36:31,721
-$100.
-I'm in.
396
00:36:31,757 --> 00:36:32,288
All right, good.
Watch and learn.
397
00:36:38,363 --> 00:36:39,362
Shit!
398
00:36:41,266 --> 00:36:42,632
What?!
399
00:36:42,667 --> 00:36:43,066
All right, double or nothing.
400
00:36:44,836 --> 00:36:45,635
I clean up all these puppies...
No!
401
00:36:45,670 --> 00:36:47,303
Before she even gets a shot.
402
00:36:47,339 --> 00:36:48,071
-No.
-No.
403
00:36:50,776 --> 00:36:51,574
Hang on, hang on, hang on.
404
00:36:51,610 --> 00:36:53,468
Hang on? No way.
405
00:36:53,503 --> 00:36:54,469
Hey, Ronald.
406
00:36:54,504 --> 00:36:57,972
Can I get you a cigar?
407
00:36:58,008 --> 00:36:59,173
Nah, it's good, I'm about
to get up out of here.
408
00:37:01,611 --> 00:37:02,052
Did you call Raul?
409
00:37:02,087 --> 00:37:04,087
Yeah, yeah, he's, he's down
there waiting on me.
410
00:37:04,122 --> 00:37:08,349
Listen, man, you and me,
we never get a chance to bond.
411
00:37:09,586 --> 00:37:12,787
I been right here, bruh.
412
00:37:12,822 --> 00:37:15,423
Well, wanna do
something about that.
413
00:37:15,458 --> 00:37:18,292
You like to fish?
414
00:37:18,328 --> 00:37:20,762
Nah, man.
415
00:37:20,797 --> 00:37:24,499
You don't need to do all that,
bruh.
416
00:37:24,534 --> 00:37:28,603
I'm done here, y'all.
417
00:37:28,638 --> 00:37:30,371
I'm gonna ask for a buy out.
418
00:37:30,407 --> 00:37:31,773
-What?
-What?
419
00:37:31,808 --> 00:37:33,841
We're just getting started.
Yes.
420
00:37:33,877 --> 00:37:36,569
And we called that
truce with Vera, so...
421
00:37:36,604 --> 00:37:37,636
Y'all don't need me no more.
422
00:37:37,672 --> 00:37:39,672
Hey, this is your company, too.
423
00:37:39,707 --> 00:37:40,439
It's about to be
very different.
424
00:37:40,475 --> 00:37:42,675
Ay, it's all good.
425
00:37:42,710 --> 00:37:43,642
You guys
are a legit company now.
426
00:37:43,678 --> 00:37:44,777
You don't need no Haitian thug.
427
00:37:44,812 --> 00:37:48,714
-Hey, don't say that.
-Trust me.
428
00:37:48,750 --> 00:37:51,050
There's something
I gots to do.
429
00:37:56,290 --> 00:37:57,723
A'ight?
430
00:37:57,759 --> 00:37:59,425
And I'ma
need that money soon, too.
431
00:37:59,460 --> 00:38:02,028
So, get together.
432
00:38:02,030 --> 00:38:06,732
Figure out what it's gonna cost
to get rid of me.
433
00:38:06,768 --> 00:38:10,436
And I'll see y'all later,
a'ight?
434
00:38:10,471 --> 00:38:12,071
Have a good night.
435
00:38:15,402 --> 00:38:17,035
I don't know...
436
00:38:19,873 --> 00:38:22,841
Look, I just... I know you
deserve better
437
00:38:22,876 --> 00:38:23,541
than what you've gotten here,
I know that.
438
00:38:23,577 --> 00:38:26,978
But... you have to admit.
439
00:38:27,014 --> 00:38:29,848
It's a pretty unique situation
here for a minute.
440
00:38:29,883 --> 00:38:35,520
Look, I get it, bruh,
I get it, a'ight?
441
00:38:35,555 --> 00:38:36,588
But y'all don't need me.
442
00:38:36,623 --> 00:38:39,057
I wholeheartedly disagree.
443
00:38:44,698 --> 00:38:47,065
Are you sure
you wanna do this?
444
00:39:00,572 --> 00:39:01,337
What?!
445
00:39:01,373 --> 00:39:02,271
Are you okay?
446
00:39:06,978 --> 00:39:09,712
Go to the bathroom!
Go to the bathroom!
447
00:39:09,748 --> 00:39:11,405
My God!
My God!
448
00:39:29,567 --> 00:39:30,533
Nick, you hit!
449
00:39:30,568 --> 00:39:32,068
No, no! Ronald's shot.
450
00:39:50,246 --> 00:39:51,045
Nick!
451
00:39:52,248 --> 00:39:54,281
Nick!
452
00:41:43,701 --> 00:41:46,602
Ronnie! Ronnie!
God, Ronnie!
453
00:41:46,637 --> 00:41:50,272
No! No! No!
Ronnie, Ronnie?
454
00:41:51,542 --> 00:41:55,378
No, Ronnie, stop, stop.
455
00:41:55,413 --> 00:41:58,180
Stop! Stop! No!
456
00:41:58,216 --> 00:41:59,482
No.
457
00:41:59,517 --> 00:42:01,517
Stella! Call someone!
458
00:42:01,552 --> 00:42:03,319
-Okay!
-Stop, stop, no!
459
00:42:03,354 --> 00:42:04,286
Ronnie, no.
460
00:42:06,624 --> 00:42:07,723
Hello?
461
00:42:07,759 --> 00:42:11,627
Ronnie, look at me.
462
00:42:11,662 --> 00:42:12,061
My friend got shot!
31171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.