All language subtitles for Sorjonen.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:51,160 --> 00:01:56,040 An unidentified woman in her twenties. She was found in the water. 3 00:01:56,120 --> 00:01:59,560 Condition critical. 4 00:02:07,880 --> 00:02:11,920 When you are under water, hypothermia sets in pretty quickly. 5 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Normally it's not possible to breath through a tube like that, and... 6 00:02:17,080 --> 00:02:19,520 her skin looked terrible. 7 00:02:19,600 --> 00:02:22,480 -Is the patient conscious? -No. 8 00:02:22,560 --> 00:02:28,760 -Any idea who she might be? -I've never seen anything like this. 9 00:02:28,840 --> 00:02:34,000 Do you think it's possible to ask the patient any questions? 10 00:02:34,080 --> 00:02:37,080 You should ask the person who found her. 11 00:02:41,400 --> 00:02:44,480 This is Petteri Telkkä. He found the fish trap. 12 00:02:45,720 --> 00:02:50,640 I saw air bubbles in the water 13 00:02:50,720 --> 00:02:55,240 and I was curious as to what might be causing them. 14 00:02:55,320 --> 00:03:02,160 Then I noticed the tube. I yanked it and air started coming out. 15 00:03:03,280 --> 00:03:06,480 There's a camera on the underside of your boat. 16 00:03:06,560 --> 00:03:09,880 That's how I saw what was down there. 17 00:03:10,960 --> 00:03:16,400 -You have no idea how this happened? -No. None whatsoever. 18 00:03:17,840 --> 00:03:19,840 Are you alright yourself? 19 00:03:22,440 --> 00:03:25,040 Have a checkup, just in case. 20 00:03:47,320 --> 00:03:49,560 Give her a sedative. 21 00:04:39,560 --> 00:04:43,200 Libel lawsuit. Plaintiff: Pauliina Rajala. Defendant: Robert Degerman. 22 00:05:09,680 --> 00:05:11,920 You surprised me a little. 23 00:05:13,360 --> 00:05:15,360 Not in a good way, obviously. 24 00:05:20,560 --> 00:05:23,720 I'm the one who has reason to be touchy. 25 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 My wife's first boyfriend is also her boss and everyone has seen her naked pictures. 26 00:05:30,920 --> 00:05:32,920 Come off it. 27 00:05:36,400 --> 00:05:41,560 I'm telling you, you have no reason to be worried. 28 00:05:41,640 --> 00:05:45,240 I can't tell my mind not to wander. 29 00:05:45,320 --> 00:05:47,880 It's a good job. 30 00:05:47,960 --> 00:05:51,360 I've finally found something meaningful to do. 31 00:05:52,880 --> 00:05:55,520 Do you want me to quit? 32 00:05:56,760 --> 00:06:02,680 The mayor's family owns half the city. Don't you think it's suspicious? 33 00:06:02,760 --> 00:06:05,760 Set the table for two, Janina isn't home. 34 00:06:08,280 --> 00:06:11,280 -She spent the night with him? -With Elias. 35 00:06:13,760 --> 00:06:15,960 She's seventeen already. 36 00:06:22,240 --> 00:06:23,520 Thanks. 37 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 A dynasty is stealing my women. 38 00:06:33,600 --> 00:06:37,160 At least one of us is getting some action. 39 00:07:16,680 --> 00:07:20,040 -A woman was found in Lake Saimaa. -Dead? 40 00:07:20,120 --> 00:07:23,800 Submerged for at least twenty-four hours, but alive. 41 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 Your cell phone is off. 42 00:07:29,720 --> 00:07:32,120 She has regained consciousness. 43 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 -Hi. -Hi. 44 00:07:34,440 --> 00:07:36,960 Are you here for my husband? 45 00:07:37,040 --> 00:07:39,920 Who switched my phone off? 46 00:07:40,000 --> 00:07:43,800 I did. I didn't want us to be interrupted. 47 00:07:43,880 --> 00:07:45,880 Is that a fact? 48 00:07:50,920 --> 00:07:52,440 -Bye. -Bye. 49 00:08:18,600 --> 00:08:20,920 -Good morning. -Morning. 50 00:08:23,440 --> 00:08:27,480 -Is something wrong? -No. No... 51 00:08:27,560 --> 00:08:32,640 Just so you know, I told your father that you stayed at Elias's. In case he asks. 52 00:08:32,720 --> 00:08:34,560 No, you didn't. 53 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 I'm afraid I did. 54 00:08:38,200 --> 00:08:41,200 A lie, and I don't even want to be there. 55 00:08:41,280 --> 00:08:46,120 We can sugar coat news that might upset your father. 56 00:08:46,200 --> 00:08:50,040 He can harass Elias as much as he likes for all I care. 57 00:08:50,120 --> 00:08:53,800 -Oh really? -He's a Degerman. 58 00:08:53,880 --> 00:08:57,200 He's not. And don't let your father see the pictures. 59 00:08:57,280 --> 00:09:02,480 -I was trying to protect you. -This will only spark his curiosity. 60 00:09:02,560 --> 00:09:05,040 Sorry, my mistake. 61 00:09:05,120 --> 00:09:08,440 I just wanted to let you know. Bye. 62 00:09:11,960 --> 00:09:18,200 Funny how people who care about each other tend to create such trivial problems. 63 00:09:19,640 --> 00:09:24,560 -That's what caring will do. -Not telling someone everything is lying. 64 00:09:24,640 --> 00:09:26,480 I should know. 65 00:09:26,560 --> 00:09:30,600 Doing stuff without even asking someone first is worse than lying. 66 00:09:32,560 --> 00:09:34,320 He's not even sorry. 67 00:09:34,400 --> 00:09:38,080 You haven't given him a chance to be sorry. 68 00:09:38,160 --> 00:09:41,400 I don't want to have anything to do with him anymore. 69 00:09:45,480 --> 00:09:49,640 -I can tell him to get rid of the photos. -No, you can't. 70 00:09:57,240 --> 00:10:01,360 Do you remember how you ended up under water? 71 00:10:04,960 --> 00:10:08,760 Do you remember your name or where you live? 72 00:10:11,120 --> 00:10:15,600 I can't remember...anything. 73 00:10:21,200 --> 00:10:24,120 We took X-rays 74 00:10:24,200 --> 00:10:28,280 and ran multiple routine tests in our lab. 75 00:10:30,840 --> 00:10:36,320 Neither dental records nor test results gave us any hints as to her identity. 76 00:10:36,400 --> 00:10:39,960 She's a young woman, in her late twenties. 77 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 Two-three days under water. 78 00:10:43,320 --> 00:10:46,680 A little longer and she would have died. 79 00:10:48,400 --> 00:10:53,120 She has what appears to be punch marks on her face. 80 00:10:57,400 --> 00:10:59,640 Marks from handcuffs? 81 00:10:59,720 --> 00:11:02,520 Any other signs of trauma? 82 00:11:02,600 --> 00:11:07,360 Because of the condition her body is in, it's hard to tell. 83 00:11:09,200 --> 00:11:14,800 These pictures have significance, but I just can't put my finger on it. 84 00:11:19,480 --> 00:11:22,680 What's this dark area here? 85 00:11:22,760 --> 00:11:28,240 It used to be a child. A fetus, 10 to 14 weeks old. 86 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 Holy shit. 87 00:11:31,240 --> 00:11:34,080 The oxygen tube... They kept her alive. 88 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Let's not get ahead of ourselves. 89 00:11:37,320 --> 00:11:41,480 Our victim has memory loss and she's been pregnant. 90 00:11:41,560 --> 00:11:45,720 Other than that, we know nothing about her. 91 00:11:45,800 --> 00:11:48,640 There were no drag marks on the beach. 92 00:11:48,720 --> 00:11:53,440 -Who found her? -Telkkä. Petteri Telkkä. 93 00:11:55,200 --> 00:11:59,360 He lives nearby. It's a typical middle-income neighborhood. 94 00:12:09,040 --> 00:12:13,440 Kari Sorjonen, Lappeenranta criminal police. 95 00:12:15,120 --> 00:12:20,120 It's so awful what happened to that girl. Petteri told me. 96 00:12:20,200 --> 00:12:23,000 You're from Estonia. 97 00:12:23,080 --> 00:12:27,760 I'm a Finn. But I was born in Estonia. 98 00:12:27,840 --> 00:12:30,760 I'm a Finnish citizen by marriage. 99 00:12:30,840 --> 00:12:34,640 -Where do you work? -I'm a physician. 100 00:12:34,720 --> 00:12:36,840 Specialized in women's disease. 101 00:12:36,920 --> 00:12:41,480 -What does your husband do? -Petteri is a researcher at Kareltech. 102 00:12:41,560 --> 00:12:47,200 He studies satellite navigation. You saw the radar equipment on his boat. 103 00:12:47,280 --> 00:12:49,720 No children? 104 00:12:50,520 --> 00:12:51,800 No. 105 00:12:54,880 --> 00:12:58,680 Please sit down. You're making me nervous. 106 00:13:07,880 --> 00:13:09,640 Thank you. 107 00:13:11,760 --> 00:13:14,920 -Are you planning on trying again? -Try what? 108 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 To have children. 109 00:13:18,840 --> 00:13:21,320 That's not why you're here, is it? 110 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 I didn't expect to see you here again. 111 00:13:29,320 --> 00:13:35,440 Do you know any 20-25-year-old women with a Russian background? 112 00:13:36,960 --> 00:13:42,200 I already told that Uusitalo character everything down by the water. 113 00:13:42,280 --> 00:13:47,320 Niko described you as very calm and collected. 114 00:13:48,200 --> 00:13:53,480 And you still strike me as remarkably unfazed, considering. 115 00:13:53,560 --> 00:13:56,160 Perhaps the reaction comes later. 116 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 Minttu. 117 00:14:15,160 --> 00:14:18,640 Sorry to barge in like this. They told me it would be okay. 118 00:14:20,560 --> 00:14:22,560 Well, how are you? 119 00:14:22,640 --> 00:14:26,920 I came straight to you, just like you once said I could. 120 00:14:29,040 --> 00:14:32,920 If I file a report, it'll be in the newspaper the next day. 121 00:14:33,000 --> 00:14:34,440 Well? 122 00:14:34,520 --> 00:14:41,040 Our car was stolen yesterday. I think I left the keys in the ignition. 123 00:14:42,920 --> 00:14:47,560 Just file a regular vehicle theft report. The guys upstairs will take care of that. 124 00:14:47,640 --> 00:14:52,880 I'm sure they would, it's just that... 125 00:14:52,960 --> 00:14:55,520 I don't want to see this in the press. 126 00:14:55,600 --> 00:14:59,920 -But you have done nothing wrong. -You know how these things go. 127 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 -Make and model? -Audi Quattro. 128 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 Hi, Taina. 129 00:15:16,760 --> 00:15:18,120 Yes... 130 00:15:22,600 --> 00:15:24,480 Hold on. 131 00:15:27,960 --> 00:15:32,880 Wasn't the fish trap found out there, beyond that point of land? 132 00:15:32,960 --> 00:15:35,280 Your phone is still off. 133 00:15:38,040 --> 00:15:42,280 -That's your phone? -Yes. It's Taina, take the call. 134 00:15:47,840 --> 00:15:49,440 Kari Sorjonen. 135 00:15:49,520 --> 00:15:52,360 I don't deal with vehicle theft. 136 00:15:52,440 --> 00:15:55,800 It's being shipped to Russia. Audi Quattro. 137 00:15:57,440 --> 00:16:01,000 This car theft ring must be stopped. It's a SECRI case. 138 00:16:01,080 --> 00:16:05,600 No, it's not. We have more important things to do. 139 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 We can run several investigations at once. 140 00:16:10,080 --> 00:16:15,520 Keep in mind that Vesterinen is our representative in parliament. 141 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 Friends with the interior minister. 142 00:16:17,680 --> 00:16:22,840 If we solve this case quickly, it will benefit the entire department. 143 00:16:22,920 --> 00:16:26,960 -I'm not a PR worker. -We all are. 144 00:16:27,040 --> 00:16:34,040 -That car is out of the country by now. -All you have to do is to work discreetly. 145 00:16:34,120 --> 00:16:37,040 -What do you mean? -Keep it out of the press. 146 00:16:37,120 --> 00:16:40,280 Use your...methods. 147 00:17:30,400 --> 00:17:32,880 Pauliina! - One moment. 148 00:17:33,720 --> 00:17:37,040 -Is everything okay? -I'm fine. 149 00:17:37,120 --> 00:17:43,680 Satu-Maria told me that certain episodes from the past were discussed in your home. 150 00:17:43,760 --> 00:17:45,240 Are you okay? 151 00:17:46,840 --> 00:17:49,560 It's nothing that will affect my work. 152 00:17:49,640 --> 00:17:54,400 I'm good at what I do, but it ends when your sister returns. 153 00:17:54,480 --> 00:17:59,600 -Don't tell me you're about to leave us. -No, but my work here is temporary. 154 00:17:59,680 --> 00:18:03,200 -Why would that change anything? -What? 155 00:18:04,360 --> 00:18:07,520 You can go, I'll be right with you. 156 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 I want to show you something. 157 00:18:11,840 --> 00:18:14,040 Come on. 158 00:18:17,480 --> 00:18:21,480 There are five million people out there. In St. Petersburg. 159 00:18:23,600 --> 00:18:28,440 The economy is a fascinating thing. Yes, we have a crisis now. 160 00:18:28,520 --> 00:18:32,080 But that means prices are low right now. 161 00:18:32,160 --> 00:18:35,600 That will change in ten, twenty years. 162 00:18:38,120 --> 00:18:44,320 You invest your nickels and dimes now and make a profit in the future. 163 00:18:44,400 --> 00:18:46,960 This is an area 164 00:18:47,040 --> 00:18:52,960 with a greater population than the rest of Finland put together. 165 00:18:53,040 --> 00:18:59,920 As a result we have 60 new building projects despite the financial crisis. 166 00:19:01,960 --> 00:19:06,520 Someone always profits from a crisis. I want it to be us. 167 00:19:07,480 --> 00:19:10,280 Lappeenranta's future is out there. 168 00:19:12,120 --> 00:19:16,840 If I didn't know you I'd be convinced. For a moment. 169 00:19:18,480 --> 00:19:23,880 These things will happen. And PR plays an important role. 170 00:19:24,320 --> 00:19:30,080 The secretary position is temporary, but you could be the city's PR officer. 171 00:19:30,160 --> 00:19:34,520 -It lies with the duties of the secretary. -Not necessarily. 172 00:19:34,600 --> 00:19:38,160 -That job could be yours. -Would that be your decision? 173 00:19:38,240 --> 00:19:41,000 The red tape can be taken care of. 174 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 I have a few conditions. 175 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 Well? 176 00:19:52,720 --> 00:19:58,560 I want access to every project involving the Degerman family and the city, 177 00:19:58,640 --> 00:20:00,840 as well as Mikkis's own projects. 178 00:20:03,520 --> 00:20:08,480 For me to join ranks with you against my husband's wishes, I need to be trusted. 179 00:20:09,720 --> 00:20:12,640 Very well. If that's what it takes. 180 00:20:33,040 --> 00:20:35,120 Has she said anything? 181 00:20:41,200 --> 00:20:45,320 -Nothing? -The patient is asleep most of the time. 182 00:20:48,040 --> 00:20:53,040 -She has spoken, right? -We'll keep you posted of any changes. 183 00:21:28,120 --> 00:21:30,120 How's it going? 184 00:21:36,160 --> 00:21:39,040 -So this is where you live? -Yeah. 185 00:21:39,120 --> 00:21:43,280 You don't need to tidy up. I don't even want to be here. 186 00:21:45,120 --> 00:21:47,800 Or have anything to do with you. 187 00:21:47,880 --> 00:21:51,720 Thank you for visiting and for your kind words. 188 00:21:54,040 --> 00:21:56,880 Janina told me not to come here. 189 00:21:56,960 --> 00:22:00,120 So you are as forthcoming towards us all. 190 00:22:01,880 --> 00:22:04,000 Yes. 191 00:22:04,720 --> 00:22:07,520 -Is that Janina's ass? -Would it matter? 192 00:22:10,720 --> 00:22:14,080 -What is it that you want? -Tea would be nice. 193 00:22:15,360 --> 00:22:19,160 -I mean, what are you doing here? -Offer me tea and I'll tell you. 194 00:22:25,640 --> 00:22:29,040 You shouldn't let go of Janina, even if she tells you to. 195 00:22:30,520 --> 00:22:32,960 It's out of my hands. 196 00:22:34,200 --> 00:22:38,600 Her parents changed her mind for her. She left without a moment's hesitation. 197 00:22:41,320 --> 00:22:44,320 That's Janina, she has a mole there. 198 00:22:44,400 --> 00:22:48,880 She told me to delete the pictures. That was the deal breaker, apparently. 199 00:22:50,160 --> 00:22:51,720 So get rid of them! 200 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Don't! 201 00:22:59,840 --> 00:23:02,320 -Why not? -Because I say so! 202 00:23:10,360 --> 00:23:12,600 Such a strong expression. 203 00:23:12,680 --> 00:23:15,120 There's sadness... 204 00:23:15,200 --> 00:23:18,520 hatred and rage. 205 00:23:18,600 --> 00:23:21,400 -Do you want to see? -Delete the pictures. 206 00:23:21,480 --> 00:23:23,680 Take a look first. 207 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 I meant Janina's. 208 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 You don't need them and you wouldn't want to lose her. 209 00:23:34,000 --> 00:23:36,480 You're leaving, then? 210 00:23:36,560 --> 00:23:37,600 Asshole. 211 00:23:47,760 --> 00:23:52,480 Lappeenranta police department. We have a few more questions regarding... 212 00:23:54,480 --> 00:23:56,680 Is he making a run for it? 213 00:23:58,640 --> 00:24:01,560 -He's going out the back. -What the hell? 214 00:24:03,600 --> 00:24:05,280 There he is. 215 00:24:06,840 --> 00:24:07,640 Stop! 216 00:24:35,960 --> 00:24:38,800 I need help over here! Niko! 217 00:24:56,320 --> 00:24:58,440 I believe that... 218 00:24:58,520 --> 00:25:04,080 there has to be a reason for Petteri to be anxious around the police. 219 00:25:05,720 --> 00:25:07,000 Yes? 220 00:25:08,560 --> 00:25:13,640 And I'm guessing it's tied to activities that could obstruct the adoption process. 221 00:25:15,880 --> 00:25:18,880 Petteri would never commit a crime. 222 00:25:25,240 --> 00:25:32,240 I'm convinced that you are convinced, but I'm not sure that you're right. 223 00:25:32,320 --> 00:25:33,600 I know him. 224 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 That doesn't change anything. 225 00:25:48,680 --> 00:25:55,200 Why is Petteri growing this? 226 00:25:55,280 --> 00:26:01,040 He's not suffering from panic attacks. They don't cause nosebleeds. 227 00:26:01,120 --> 00:26:03,120 It's Lyme disease. 228 00:26:06,080 --> 00:26:08,640 Conventional drugs are useless... 229 00:26:10,040 --> 00:26:13,440 and medical cannabis is way too expensive. 230 00:26:15,600 --> 00:26:21,960 And the social services would dismiss your adoption application if they knew? 231 00:26:28,480 --> 00:26:35,080 When you try and fail to have children, it's tough, I know. 232 00:26:37,000 --> 00:26:40,360 Have you considered other methods? 233 00:26:40,440 --> 00:26:42,800 Perhaps surrogacy? 234 00:26:43,600 --> 00:26:45,800 We haven't discussed that. 235 00:26:47,160 --> 00:26:50,880 Stash it somewhere. You don't want the police to find it. 236 00:26:55,880 --> 00:26:59,360 -Petteri Telkkä doesn't know anything. -He tells the truth? 237 00:27:00,160 --> 00:27:02,760 He has secrets of his own. 238 00:27:03,800 --> 00:27:08,120 The victim is Elina Koivula, theology student from St. Petersburg. 239 00:27:08,200 --> 00:27:12,080 She checked into a hotel three days ago, 240 00:27:12,160 --> 00:27:16,000 then took a taxi to the hospital. 241 00:27:16,080 --> 00:27:20,480 She had a checkup, according to the taxi driver. 242 00:27:20,560 --> 00:27:25,720 The hotel couldn't get in touch with her and they called the police. 243 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 It's her. 244 00:27:28,800 --> 00:27:31,320 -Hi. -Hi. 245 00:27:31,400 --> 00:27:34,560 -How about lunch? -Why didn't you call me? 246 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 Your phone is off. 247 00:27:37,000 --> 00:27:39,920 I haven't switched it on yet. 248 00:27:40,000 --> 00:27:44,840 -I just felt like being spontaneous. -You did this once before. 249 00:27:45,880 --> 00:27:48,440 You can be spontaneous twice. 250 00:27:48,520 --> 00:27:51,040 When does it stop to be spontaneous? 251 00:27:52,920 --> 00:27:58,440 He's immersed in the case. I'll tell him to call you later. 252 00:27:58,520 --> 00:28:02,520 Thanks, but it's not your job to make excuses for him. 253 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 Pauliina! 254 00:28:08,800 --> 00:28:14,680 One more interview, 15 minutes. If you still want my company. 255 00:28:14,760 --> 00:28:17,760 -Spontaneous. -Okay. 256 00:28:17,840 --> 00:28:20,200 -Wait for me in the breakroom. -Okay. 257 00:29:03,240 --> 00:29:06,240 I asked my wife to wait for me outside. 258 00:29:06,320 --> 00:29:08,800 I'm going to be in here for a while. 259 00:29:14,280 --> 00:29:15,840 Are you okay? 260 00:29:20,000 --> 00:29:23,120 I don't know what this is about, but... 261 00:29:23,200 --> 00:29:29,000 If I've been acting inappropriate or done something wrong... 262 00:29:29,080 --> 00:29:31,360 I apologize. 263 00:29:32,680 --> 00:29:38,080 You mowed your lawn recently, am I right? 264 00:29:39,440 --> 00:29:45,640 Yes, I carried bin bags filled with leaves from the yard all night. 265 00:29:45,720 --> 00:29:48,440 We have a compost by the water. 266 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 How did you know Elina? 267 00:30:05,480 --> 00:30:09,320 My wife has sworn the doctor's oath, but... 268 00:30:09,400 --> 00:30:13,280 She had that picture. 269 00:30:13,360 --> 00:30:16,320 I don't know anything else. I'm sorry. 270 00:30:16,400 --> 00:30:19,240 That's why you were so upset? 271 00:30:22,360 --> 00:30:25,160 I didn't recognize her at first. 272 00:30:25,240 --> 00:30:29,760 She looked so horrible and... 273 00:30:31,000 --> 00:30:34,760 Her face... I only realized it was her later on. 274 00:30:35,880 --> 00:30:36,840 Petteri. 275 00:30:40,280 --> 00:30:41,080 Thank you. 276 00:30:41,760 --> 00:30:44,040 I'll tell them to let you go. 277 00:30:46,720 --> 00:30:50,720 I'll send someone around later to have a word with your wife. 278 00:30:56,200 --> 00:31:02,840 -That job doesn't even exist. -If Robert says it exists, it will exist. 279 00:31:02,920 --> 00:31:04,520 PR officer? 280 00:31:07,080 --> 00:31:11,840 For some reason I find it hard to share your enthusiasm. 281 00:31:11,920 --> 00:31:14,640 Because you're jealous? 282 00:31:14,720 --> 00:31:17,000 Jealous? No, I'm not. 283 00:31:18,600 --> 00:31:22,440 In some sense it's almost repulsive... 284 00:31:24,520 --> 00:31:26,040 Sleazy. 285 00:31:27,960 --> 00:31:31,280 They won't give me my old job back, so... 286 00:31:31,360 --> 00:31:36,480 what if I have an ulterior motive for accepting this offer? 287 00:31:36,560 --> 00:31:40,640 -That motive will be my gift to you. -The mystery is a gift? 288 00:31:40,720 --> 00:31:44,680 Mystery or no mystery, solve it if you can. 289 00:31:48,520 --> 00:31:52,280 You're certain that the woman is Elina Koivula? 290 00:31:53,560 --> 00:31:58,800 We're waiting for a confirmation, but I think we can be pretty certain. 291 00:32:00,360 --> 00:32:06,280 -Did Koivula see you about her pregnancy? -I'm not at liberty to tell you that. 292 00:32:06,360 --> 00:32:09,840 -But you're a gynecologist. -A crime has been committed. 293 00:32:09,920 --> 00:32:14,880 I have no information that will help you solve that crime. 294 00:32:14,960 --> 00:32:19,960 The patient is still alive, so I can't tell you anything. Even if I wanted to. 295 00:32:56,640 --> 00:32:59,600 I'll make dinner when we get home. 296 00:33:12,480 --> 00:33:15,200 Go inside, I'll be right behind you. 297 00:33:17,720 --> 00:33:20,400 You have no business here. 298 00:33:20,480 --> 00:33:23,360 Your property is off limits nowadays? 299 00:33:23,440 --> 00:33:27,480 Get in your car. I'll put a video on for the kids, I'll be right with you. 300 00:33:29,800 --> 00:33:33,240 I'm not your cheap cleaner. 301 00:33:33,320 --> 00:33:36,680 Complaining over money, after what I've done for you? 302 00:33:36,760 --> 00:33:38,280 Go! 303 00:33:57,680 --> 00:33:59,880 The kids can watch cartoons. 304 00:34:00,880 --> 00:34:03,800 Did you notify the police? 305 00:34:03,880 --> 00:34:05,680 About the car? 306 00:34:05,760 --> 00:34:10,400 -They said it's probably in Russia by now. -I told you so. 307 00:34:12,720 --> 00:34:16,320 -How are you doing? -How does it look like I'm doing? 308 00:34:31,920 --> 00:34:33,160 Well? 309 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 I need a fresh start. 310 00:34:41,800 --> 00:34:46,480 I need to settle my debts, pay that garage. 311 00:34:46,560 --> 00:34:47,520 How much? 312 00:34:49,680 --> 00:34:55,320 -Thirty thousand. -How am I supposed to come up with that? 313 00:34:55,400 --> 00:35:00,320 Campaign financing is a public record. I know you're good for it. 314 00:35:01,840 --> 00:35:05,360 I made your sentence go away and this is what I get? 315 00:35:05,440 --> 00:35:08,160 I'm your brother. 316 00:35:10,560 --> 00:35:12,840 Am I indebted for the rest of my life now? 317 00:35:22,520 --> 00:35:26,000 So how much can you get me? 318 00:35:26,080 --> 00:35:30,320 I can get you fifteen thousand. 319 00:35:33,400 --> 00:35:34,520 Okay. 320 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Hi! 321 00:35:43,160 --> 00:35:45,640 She doesn't want to talk. 322 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 Apparently not. 323 00:35:49,080 --> 00:35:51,720 -Degerman drama? -Degerman? 324 00:35:51,800 --> 00:35:53,440 Elias is one. 325 00:35:54,800 --> 00:35:56,240 It's working again. 326 00:35:56,320 --> 00:35:59,080 -Apparently so. -Aren't you going to answer it? 327 00:36:30,440 --> 00:36:33,440 -Go ahead, just do it. -Do what? 328 00:36:35,240 --> 00:36:37,600 Check your message, so you can relax. 329 00:36:45,520 --> 00:36:48,360 Go ahead. Go. 330 00:36:48,440 --> 00:36:50,080 Thanks. 331 00:37:00,560 --> 00:37:03,640 -Janina, come to dinner! -In a minute. 332 00:37:03,720 --> 00:37:06,640 Come to dinner and stop sulking! 333 00:37:12,320 --> 00:37:14,320 Who is Hannele? 334 00:37:18,080 --> 00:37:22,880 I think that...she's my mom. 335 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 Do you remember her? 336 00:37:26,240 --> 00:37:30,280 Elina told me they used to talk for hours on the phone. 337 00:37:30,360 --> 00:37:32,640 Hannele Koivula? 338 00:37:32,720 --> 00:37:35,000 I remember the rocks... 339 00:37:38,200 --> 00:37:40,440 Trains and rocks. 340 00:37:43,400 --> 00:37:46,200 Poor Heta-Leena's rocks. 341 00:37:46,280 --> 00:37:48,080 Who is Heta-Leena? 342 00:37:50,040 --> 00:37:52,040 I think it's a place. 343 00:37:52,120 --> 00:37:53,840 What is? 344 00:37:54,640 --> 00:37:59,320 I remember all sorts of irrelevant stuff. It's in Hyvinkää. 345 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Come on. 346 00:38:12,120 --> 00:38:16,360 Your reactions are still too slow and you're letting your guard down. 347 00:38:18,400 --> 00:38:19,880 Yeah, yeah. 348 00:38:19,960 --> 00:38:21,080 Alright. 349 00:38:26,720 --> 00:38:31,920 It's a homicide, right? Or when does a fetus become a person? 350 00:38:32,000 --> 00:38:35,840 -Who cares? -The court does. 351 00:38:37,120 --> 00:38:39,120 Can I ask you... 352 00:38:41,120 --> 00:38:47,840 Consider if someone had hurt Katia when you were expecting her? 353 00:38:47,920 --> 00:38:49,960 Had that happened... 354 00:38:51,920 --> 00:38:57,280 I would have killed the guy and slaughtered his friends. 355 00:38:57,360 --> 00:39:00,640 Then I'd ask the FSB to clean up the mess. 356 00:39:59,320 --> 00:40:02,560 Kari Sorjonen, SECRI. 357 00:40:02,640 --> 00:40:04,760 Can I come in? 358 00:40:04,840 --> 00:40:08,760 Elina told me she had a long conversation with you on the phone. 359 00:40:08,840 --> 00:40:12,000 No, not with me. 360 00:40:12,080 --> 00:40:13,720 With me. 361 00:40:16,160 --> 00:40:20,440 -What did you talk about? -About her moving back here. 362 00:40:21,400 --> 00:40:23,880 I could never quite figure out 363 00:40:23,960 --> 00:40:29,040 why she would move to St. Petersburg and study theology. 364 00:40:29,760 --> 00:40:34,320 Elina isn't a very...clerical person. 365 00:40:34,400 --> 00:40:38,120 -Nor is she interested in Russia. -So why did Elina go there? 366 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 Can I have a look at Elina's room? 367 00:41:47,360 --> 00:41:49,360 A butterfly? Why? 368 00:41:51,240 --> 00:41:55,880 When I looked at the printouts, I saw that image as a reflection. 369 00:42:02,160 --> 00:42:05,720 I can get rid of Janina's pictures if you let me keep these. 370 00:42:07,800 --> 00:42:10,320 You're kind. 371 00:42:10,400 --> 00:42:13,560 You think? I just blackmailed you. 372 00:42:13,640 --> 00:42:16,800 I'd forgotten that people can actually be nice. 373 00:42:20,360 --> 00:42:23,920 I couldn't remember how that felt anymore. 374 00:42:27,720 --> 00:42:32,520 My real mother had a butterfly tattoo. 375 00:42:32,600 --> 00:42:34,040 She did? 376 00:42:35,480 --> 00:42:37,600 At least I think so. 377 00:42:37,680 --> 00:42:40,880 Elina wasn't particularly religious. 378 00:42:42,360 --> 00:42:46,360 I found nothing in her room. How about the CCTV footage? 379 00:42:46,440 --> 00:42:49,640 On its way. 380 00:42:49,720 --> 00:42:54,040 What about the stolen car? Any progress? 381 00:42:56,000 --> 00:42:57,320 What? 382 00:42:59,120 --> 00:43:03,680 -Haven't you briefed the team? -It's a waste of time. 383 00:43:03,760 --> 00:43:09,280 A member of parliament had her car stolen. We investigate, no matter what. 384 00:43:09,360 --> 00:43:12,120 -Can't Susi and Jänis do it? -Can it! 385 00:43:13,240 --> 00:43:16,240 Lena and I are going to St. Petersburg. 386 00:43:16,320 --> 00:43:20,760 Based on Elina's diaries, she was no ordinary student. 387 00:43:20,840 --> 00:43:23,440 -Your informant is here. -Nina Telkkä. 388 00:43:23,520 --> 00:43:27,760 Interview her. And start looking for that stolen car. 389 00:43:27,840 --> 00:43:31,240 Get a fucking grip. Even if it is Saturday. 390 00:43:35,440 --> 00:43:38,360 -What's the deal? -What do you mean? 391 00:43:38,440 --> 00:43:42,200 You're shutting us out, so what's the deal? 392 00:43:42,280 --> 00:43:45,120 -You want to be involved? -Was that a question? 393 00:43:45,200 --> 00:43:48,040 Bring Nina Telkkä in for questioning, then. 394 00:43:58,240 --> 00:44:04,400 There was a tin roof over my apartment on the top floor. 395 00:44:04,480 --> 00:44:06,840 When the weather was hot... 396 00:44:08,600 --> 00:44:10,760 Minttu Vesterinen, hi! 397 00:44:12,080 --> 00:44:14,080 -How are you? -I'm good. 398 00:44:14,160 --> 00:44:18,120 You look good. New hairstyle? 399 00:44:18,200 --> 00:44:20,680 It's been a while. 400 00:44:20,760 --> 00:44:23,560 This is Pauliina Sorjonen. 401 00:44:23,640 --> 00:44:26,480 Pauliina is our new PR strategist. 402 00:44:26,560 --> 00:44:30,400 She just moved here from the capital. Perhaps you've met? 403 00:44:30,480 --> 00:44:34,600 Not that I can recall. But I meet so many people. 404 00:44:34,680 --> 00:44:36,400 Nice to meet you. 405 00:44:36,480 --> 00:44:39,600 Mrs. Vesterinen is a Centre Party MP. 406 00:44:39,680 --> 00:44:43,120 Where is your husband, by the way? 407 00:44:43,200 --> 00:44:45,880 Ville is ill, in bed. 408 00:44:45,960 --> 00:44:50,200 The kids keep nursing him with juice and aspirin. 409 00:44:54,680 --> 00:44:59,640 Despite our political differences, 410 00:44:59,720 --> 00:45:02,160 we have a common dream. 411 00:45:02,240 --> 00:45:05,280 A better future for Lappeenranta. 412 00:45:08,120 --> 00:45:12,080 I'll make sure the government holds up its end of the bargain. 413 00:45:12,160 --> 00:45:15,840 Just get the Casino building permit in place. 414 00:45:15,920 --> 00:45:19,680 Is this how decisions are made around here? 415 00:45:19,760 --> 00:45:23,080 Mostly outside the council chamber, yes. 416 00:45:23,160 --> 00:45:27,880 It's easier that way. Friends help each other solve problems. 417 00:45:27,960 --> 00:45:32,800 Pauliina is married to Kari Sorjonen, the boss of SECRI. 418 00:45:37,120 --> 00:45:42,160 Well, do you have any influence over the police? 419 00:45:42,240 --> 00:45:45,800 My car was stolen and they're not taking it seriously. 420 00:45:45,880 --> 00:45:50,160 I can't help you. We don't talk about work in our house. 421 00:45:50,240 --> 00:45:53,360 A lesson about small towns. 422 00:45:53,440 --> 00:45:57,240 Open your mouth at home and you'll immediately have a new friend. 423 00:46:13,720 --> 00:46:16,760 We'd like to talk to Elina first-hand... 424 00:46:18,480 --> 00:46:21,880 but someone sank her into a lake for a few days. 425 00:46:23,960 --> 00:46:29,880 The damages to her tissue weren't even the worst thing. 426 00:46:29,960 --> 00:46:35,280 And her memory loss is probably a blessing... 427 00:46:36,480 --> 00:46:40,000 but you and me both know 428 00:46:40,080 --> 00:46:42,880 what Elina lost because of this crime. 429 00:46:44,440 --> 00:46:49,720 What we need to know is why Elina Koivula paid you a visit. 430 00:46:51,520 --> 00:46:54,640 I don't think it has anything to do with this case. 431 00:46:55,600 --> 00:46:57,920 Maybe not. 432 00:46:58,000 --> 00:47:03,240 But do you have any idea who the father might be? 433 00:47:03,320 --> 00:47:05,800 The baby doesn't have a father. 434 00:47:09,800 --> 00:47:11,960 It was conceived artificially. 435 00:47:13,840 --> 00:47:17,320 -Who is the donor? -I can't tell you that. 436 00:47:17,400 --> 00:47:21,320 I'm sure you can tell me things... 437 00:47:22,920 --> 00:47:26,120 by merely hinting at it... 438 00:47:26,200 --> 00:47:28,480 without breaking your oath. 439 00:47:34,560 --> 00:47:38,720 If you don't say anything now 440 00:47:39,600 --> 00:47:46,600 I will assume that Elina didn't visit you because she had a venereal disease. 441 00:47:49,640 --> 00:47:54,560 If I wanted to get more information, 442 00:47:57,040 --> 00:48:00,400 where should I... 443 00:48:00,480 --> 00:48:04,480 do you have any idea where I should look for it? 444 00:48:06,440 --> 00:48:10,800 If you see her coursemates... 445 00:48:15,680 --> 00:48:19,680 you could ask them how she financed her lifestyle. 446 00:48:21,760 --> 00:48:24,360 That's what I thought, too, 447 00:48:24,440 --> 00:48:28,400 but my colleagues disagreed with me. 448 00:48:31,160 --> 00:48:32,120 Thank you. 449 00:48:50,280 --> 00:48:52,160 Now what? 450 00:48:52,240 --> 00:48:54,240 St. Petersburg. 451 00:49:06,280 --> 00:49:09,120 Do you miss Helsinki? 452 00:49:09,200 --> 00:49:11,720 Not very often. 453 00:49:11,800 --> 00:49:14,800 What about you? Do you miss this place? 454 00:49:16,360 --> 00:49:18,600 I was just thinking about it. 455 00:49:21,080 --> 00:49:23,080 I can't really say. 456 00:49:39,880 --> 00:49:41,880 No computer. 457 00:49:54,720 --> 00:50:00,680 Does this answer the question about how Elina was financing her studies? 458 00:50:09,000 --> 00:50:10,800 PREGNANCY TEST 459 00:50:18,720 --> 00:50:23,720 Elina went to Lappeenranta once a week. She stayed at a hotel. 460 00:50:23,800 --> 00:50:30,040 -Who did she meet there? -She mentioned the name Jakku. 461 00:50:30,120 --> 00:50:34,000 -I wasn't supposed to tell anyone. -Jakku is a person? 462 00:50:34,080 --> 00:50:35,480 Yes. 463 00:50:38,640 --> 00:50:43,640 Can she tell us why Elina had all those sex toys? 464 00:50:44,800 --> 00:50:48,280 That was her hobby. We talked about it a lot. 465 00:50:48,360 --> 00:50:52,840 -About what? -She had a blog. Elina O was her alias. 466 00:50:52,920 --> 00:50:57,680 -About her sexual experiences? -Yes. 467 00:50:57,760 --> 00:50:59,760 Was it popular? 468 00:51:01,720 --> 00:51:05,360 It was explicit, she only left her partners' names out. 469 00:51:05,440 --> 00:51:07,960 Did she charge something for it? 470 00:51:10,360 --> 00:51:12,920 Is everything okay with Elina? 471 00:51:14,200 --> 00:51:15,960 Yes. 472 00:51:16,600 --> 00:51:21,320 Jakku is Jaakko Anttila, teacher and local politician. 473 00:51:21,400 --> 00:51:23,640 Bring him in for questioning. 474 00:51:27,920 --> 00:51:31,480 "Finally we got into a good position. 475 00:51:31,560 --> 00:51:33,960 My breasts bounced against the bars. 476 00:51:34,040 --> 00:51:36,080 My hands were tied, 477 00:51:36,160 --> 00:51:39,600 so all I could do was to let him fuck me. 478 00:51:39,680 --> 00:51:45,320 The butterfly did the trick and the first orgasm sent shivers..." 479 00:51:45,400 --> 00:51:46,680 Christ... 480 00:51:48,920 --> 00:51:50,920 Butterfly? 481 00:52:01,440 --> 00:52:04,760 Hello. Niko Uusitalo, Lappeenranta PD. 482 00:52:04,840 --> 00:52:06,960 -Can I come in? -Sure. 483 00:52:10,400 --> 00:52:14,240 I'm looking for Jaakko Anttila. 484 00:52:14,320 --> 00:52:17,320 Jaakko left for work yesterday morning. 485 00:52:17,400 --> 00:52:22,600 He had a meeting in Imatra later. He probably stayed the night. 486 00:52:22,680 --> 00:52:28,840 We have an apartment there. I haven't heard from him since. 487 00:52:28,920 --> 00:52:31,160 Should I be worried? 488 00:52:31,240 --> 00:52:33,240 Is this typical for him? 489 00:52:34,840 --> 00:52:38,120 Not that unusual. 490 00:52:39,760 --> 00:52:45,160 Jaakko takes off every now and then and eventually he comes home again. 491 00:52:46,320 --> 00:52:48,760 Can I have a look around? 492 00:52:48,840 --> 00:52:54,120 And if you don't mind I need Jaakko's comb or toothbrush. 493 00:52:54,200 --> 00:52:55,600 Thank you. 494 00:52:58,400 --> 00:53:00,120 What is this about? 495 00:53:11,560 --> 00:53:17,520 Elina seems to be a bit more unpredictable than your average theology student. 496 00:53:20,600 --> 00:53:24,040 They always are. That is true for all of us. 497 00:53:27,800 --> 00:53:29,600 Back to work. 498 00:53:36,240 --> 00:53:37,400 Yes? 499 00:53:42,960 --> 00:53:45,160 Okay, thanks. 500 00:53:47,640 --> 00:53:50,760 The DNA of the fetus matches Jaakko Anttila's. 501 00:53:51,680 --> 00:53:53,680 I'm not surprised. 502 00:53:58,480 --> 00:54:00,480 Thanks for the vodka. 503 00:54:03,280 --> 00:54:04,560 Bye. 504 00:54:04,640 --> 00:54:07,880 Niko. Be on the look-out for Jaakko Anttila. 505 00:54:11,200 --> 00:54:17,080 I read a young woman's bold declaration of independence today, 506 00:54:17,160 --> 00:54:19,240 and you know what? 507 00:54:19,320 --> 00:54:23,080 Sometimes it's good to be a little older. 508 00:54:23,920 --> 00:54:25,920 Are we okay again? 509 00:54:28,280 --> 00:54:30,280 I'm sorry. 510 00:54:45,440 --> 00:54:49,760 -Your phone is working again. -It sure sounds like it. 511 00:54:49,840 --> 00:54:51,840 Go on, answer it. 512 00:54:53,960 --> 00:54:55,000 Answer. 513 00:54:59,480 --> 00:55:01,080 Sorjonen. 513 00:55:02,305 --> 00:55:08,902 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 40154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.