Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:16,120
15 buses will be waiting for yououtside Kinoaula cinema.
2
00:00:16,200 --> 00:00:21,200
They will take you - drum roll -to the spa,
3
00:00:21,280 --> 00:00:24,080
which has been booked for usfor the whole night.
4
00:00:24,160 --> 00:00:29,160
Just so you know: this is whatit's going to be like.
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,680
-Ben?
-Mika. How did it go?
6
00:00:36,760 --> 00:00:40,400
-Did you call the cops?
-You told me to.
7
00:00:40,480 --> 00:00:42,680
Oh hell.
8
00:00:42,760 --> 00:00:47,480
-What do you mean?
-Why didn't you call me again?
9
00:00:47,560 --> 00:00:52,800
I did. But that Sorjonen never answered.
Are you okay?
10
00:00:53,760 --> 00:00:57,360
I'm fine, apart from a little headache.
11
00:01:00,080 --> 00:01:04,720
-Was he able to see your number?
-You told me to block my caller ID.
12
00:01:04,800 --> 00:01:07,600
-And you did it?
-You told me to!
13
00:01:08,440 --> 00:01:11,680
Come to my place. Knock on my window.
14
00:01:13,480 --> 00:01:16,400
We have to rethink this whole thing.
15
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
16
00:01:38,360 --> 00:01:41,240
Those new dragonflies are bad stuff.
17
00:01:41,320 --> 00:01:45,560
-How many would it take for that woman...
-Emilia.
18
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
For Emilia, to clear her debts?
19
00:01:49,520 --> 00:01:54,080
A hundred and fifty.
Depends on the price.
20
00:01:54,720 --> 00:01:58,680
A hundred, if you sell them
twenty euros a pill.
21
00:01:58,760 --> 00:02:00,560
Where will we get 100 of these?
22
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
Like I said...
23
00:02:03,600 --> 00:02:07,360
Dragonflies vary. No one really knows
what they should be like.
24
00:02:08,240 --> 00:02:11,800
We can just go to a drugstore and make
something that looks like those.
25
00:02:15,280 --> 00:02:17,720
-Don't do that.
-Sorry.
26
00:02:20,680 --> 00:02:22,560
But we'll get caught.
27
00:02:23,800 --> 00:02:28,440
Anybody who takes one of the pills
will know it's not a dragonfly.
28
00:02:29,120 --> 00:02:32,840
People who buy drugs at a party
won't say anything.
29
00:02:32,920 --> 00:02:34,840
We'll get the money.
30
00:02:34,920 --> 00:02:38,800
Emilia can pay her debt.
And we can forget about this whole shit.
31
00:02:41,720 --> 00:02:44,760
Did you think I was just joking?
32
00:02:45,480 --> 00:02:51,200
If you don't get lucky before you
turn 18, I can get you laid.
33
00:02:51,280 --> 00:02:53,560
I'll find someone for you.
34
00:02:55,200 --> 00:02:59,840
But what if it's someone in particular
I want?
35
00:03:02,200 --> 00:03:03,840
I'll make that happen.
36
00:03:05,800 --> 00:03:08,880
Take the money.
And let me get some rest.
37
00:03:13,040 --> 00:03:15,360
Okay, I'll leave you to it.
38
00:03:16,960 --> 00:03:18,800
-Bye.
-Goodnight.
39
00:03:19,880 --> 00:03:21,600
Take it easy.
40
00:04:16,560 --> 00:04:20,040
-Thanks, honey.
-Will you come inside?
41
00:04:21,240 --> 00:04:23,720
I'll wait for this to start working first.
42
00:04:25,200 --> 00:04:29,720
I told your fox to be nice to you.
43
00:04:34,640 --> 00:04:38,920
Told it to make sure you'll only
have nice dreams tonight.
44
00:04:42,440 --> 00:04:43,320
Thanks.
45
00:04:44,320 --> 00:04:48,160
Lumi, this will be our secret, okay?
46
00:04:49,280 --> 00:04:50,440
Okay.
47
00:04:53,080 --> 00:04:57,000
-Hush-hush, don't tell anyone.
-Hush-hush, don't tell anyone.
48
00:05:08,600 --> 00:05:10,480
Mommy! Daddy!
49
00:05:10,560 --> 00:05:12,840
Mommy! Daddy!
50
00:06:05,200 --> 00:06:08,160
Put him down, would you?
51
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
For a moment.
52
00:06:28,440 --> 00:06:29,520
Hi.
53
00:06:30,960 --> 00:06:33,120
What a waste.
54
00:06:35,520 --> 00:06:38,840
I'll get out so you can get in.
55
00:06:38,920 --> 00:06:42,040
-He was found there?
-Yeah.
56
00:07:02,760 --> 00:07:06,600
-Was it a seizure?-It's too early to tell.
57
00:07:07,360 --> 00:07:11,800
What about Mika and money?
58
00:07:16,760 --> 00:07:22,080
He got a scholarship from the sports
federation a while ago.
59
00:07:23,440 --> 00:07:28,240
And he has a sponsorship deal
with Degerman concern.
60
00:07:28,320 --> 00:07:34,280
Last year Mika decided to pay us rent,
although we didn't want him to.
61
00:07:35,520 --> 00:07:38,320
Mika and Lumi are half siblings?
62
00:07:41,920 --> 00:07:47,840
When Sari started to expect Lumi,
we were both married to other people.
63
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
It was a mess.
64
00:07:50,880 --> 00:07:57,480
And after Lumi was born, I was
unable to work for almost two years.
65
00:07:57,560 --> 00:08:04,360
It's been really hard lately, too.
We're merely scraping by.
66
00:08:05,680 --> 00:08:09,200
-But you've just been on a trip?
-A present from Mika.
67
00:08:11,400 --> 00:08:13,440
For our eighth wedding anniversary.
68
00:08:14,600 --> 00:08:17,840
He bought it for us.
We came home the night before last.
69
00:08:24,480 --> 00:08:26,040
Hi.
70
00:08:27,920 --> 00:08:30,760
-What's your name?
-Lumi.
71
00:08:30,840 --> 00:08:32,920
I'm Kari.
72
00:08:36,200 --> 00:08:41,720
I know this is a bad moment,
but could you help me a little?
73
00:08:43,680 --> 00:08:47,680
Do you know why Mika went away?
74
00:08:49,920 --> 00:08:54,440
No I don't, but I'm very good
at finding things out.
75
00:08:55,680 --> 00:08:58,760
Would you like to show me Mika's room?
76
00:10:32,160 --> 00:10:35,760
Don't worry. I found it all by myself.
77
00:10:45,400 --> 00:10:47,560
But what's so special about this?
78
00:10:50,160 --> 00:10:52,560
Do I have to tell you?
79
00:10:55,440 --> 00:10:58,520
A terrible thing happened to Mika.
80
00:10:59,320 --> 00:11:03,320
But the thing is...
81
00:11:04,560 --> 00:11:09,000
He lives in your memories.
You remember his smile and his voice,
82
00:11:09,080 --> 00:11:15,720
but your last memories of him can be
scary, things you don't want to remember.
83
00:11:17,240 --> 00:11:20,200
But if you tell me about them...
84
00:11:21,360 --> 00:11:26,400
...it'll make remembering him
easier for you.
85
00:11:26,480 --> 00:11:30,560
And I'm sure Mika would want that...
86
00:11:31,840 --> 00:11:35,960
...since it's going to make
you feel better.
87
00:11:41,480 --> 00:11:45,080
They were Mika's pills.
For when he got ill.
88
00:11:46,360 --> 00:11:52,320
Did a big man with a crew cut called
Santeri Kaminen ever visit Mika?
89
00:11:54,600 --> 00:11:57,280
Did Mika have a best friend?
90
00:11:57,360 --> 00:12:02,520
I always had to get out of the playhouse
when he came to see Mika.
91
00:12:02,600 --> 00:12:04,680
-What's his name?
-Ben.
92
00:12:04,760 --> 00:12:06,720
Ben.
93
00:12:06,800 --> 00:12:11,480
This was a big help.
94
00:12:11,560 --> 00:12:13,000
Thanks, Lumi.
95
00:12:32,120 --> 00:12:36,800
-Where's Heikkinen and the NBI?
-Checking Kaminen's background.
96
00:12:36,880 --> 00:12:38,800
A drug case should interest them.
97
00:12:38,880 --> 00:12:44,000
We have Kaminen's hidden report,
but we don't understand a word of it.
98
00:12:44,080 --> 00:12:48,160
And someone from the FSB
digging around
99
00:12:48,240 --> 00:12:51,160
on the other side of the border.
100
00:12:51,240 --> 00:12:54,080
-I don't like the idea.
-What idea?
101
00:12:54,160 --> 00:12:57,280
If you're thinking of Lena Jaakkola.
102
00:13:23,240 --> 00:13:27,920
When Heikkinen came by,
it felt like we were back in Helsinki.
103
00:13:29,000 --> 00:13:33,640
Dad said you're applying for a job here,
so you don't really want to go back.
104
00:13:34,600 --> 00:13:40,080
Since you're so smart, can you tell
me where your dad was last night?
105
00:13:41,320 --> 00:13:45,080
-Do you really want to know?
-Of course, why wouldn't I?
106
00:13:45,160 --> 00:13:47,680
If you did, you'd have asked him already.
107
00:13:49,880 --> 00:13:55,200
-I did. He said he was going to work.
-But not to his workplace?
108
00:13:58,520 --> 00:14:02,920
You haven't told me or Dad
what job you're applying for.
109
00:14:04,240 --> 00:14:06,640
I understand if you want it
to be a secret.
110
00:14:06,720 --> 00:14:09,720
Kari enjoys finding things out.
111
00:14:09,800 --> 00:14:14,560
-And I play the game with him.
-But why can't you tell me?
112
00:14:15,800 --> 00:14:20,280
It's a maternity leave substitute job.
As the mayor's secretary.
113
00:14:21,640 --> 00:14:25,960
-Do you think you'll get the job?
-I don't know. I hope so.
114
00:14:29,360 --> 00:14:35,640
Try to find your CT scan pictures.
If your food tasted bad yesterday.
115
00:14:36,720 --> 00:14:39,120
Salty. How did you know?
116
00:14:39,200 --> 00:14:43,600
Your disease is so serious it's one
thing you could protect Dad from.
117
00:14:45,320 --> 00:14:49,040
Loss of taste is one of the symptoms.
118
00:14:50,360 --> 00:14:52,440
-Bye.
-Bye.
119
00:15:10,680 --> 00:15:15,400
Hiring you wasn't my idea, to be honest.
120
00:15:15,480 --> 00:15:17,040
In fact I was against it.
121
00:15:19,400 --> 00:15:21,720
You have Sorjonen to thank for this.
122
00:15:25,320 --> 00:15:27,840
I hope you prove me wrong.
123
00:15:29,400 --> 00:15:34,720
But until you do, I can stop this
experiment whenever I see fit.
124
00:15:35,560 --> 00:15:40,240
You don't even have a contract
if I don't agree to it.
125
00:15:40,320 --> 00:15:44,520
Fine by me. Shall I tell
Sorjonen you told me so?
126
00:15:44,600 --> 00:15:50,040
I expect my deals to be binding
for both sides. I don't need any papers.
127
00:15:54,840 --> 00:15:57,200
Our contracts are signed.
128
00:16:13,520 --> 00:16:16,640
-Any questions at this point?
-No.
129
00:16:16,720 --> 00:16:18,320
Good.
130
00:16:19,560 --> 00:16:24,200
Before you can start field work,
you must pass our shooting test.
131
00:16:31,560 --> 00:16:35,680
-The handle is a bit thin.
-It can be changed.
132
00:16:38,280 --> 00:16:44,480
Take your time getting acquainted with
your new tool. Get some practice in.
133
00:16:44,560 --> 00:16:48,160
You can do the test later.
Let's get down to work first.
134
00:17:07,640 --> 00:17:10,720
I think we're done here.
135
00:17:13,680 --> 00:17:16,320
Poisoning. Overdose.
136
00:17:16,400 --> 00:17:19,560
Caused by Bromo Dragonflies?
137
00:17:20,520 --> 00:17:24,320
Designer drugs might contain anything,
whatever the name is.
138
00:17:24,400 --> 00:17:28,480
-Lethal stuff?
-Depends on who's taking it.
139
00:17:28,560 --> 00:17:33,120
Nothing in his blood
or inner organs indicates
140
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
that he'd been a regular user.
141
00:17:39,120 --> 00:17:42,440
This guy has kept himself fit.
142
00:17:42,520 --> 00:17:45,720
I spent last night reading,
used Kari's method.
143
00:17:45,800 --> 00:17:49,800
The kids' league connects Kaminen
and Mika.
144
00:17:49,880 --> 00:17:52,440
An old dog can learn new tricks.
145
00:17:52,520 --> 00:17:55,560
The football kids are next on the list.
146
00:17:55,640 --> 00:18:00,000
Let's split up.
I'll take Mika's friend Ben Rantala.
147
00:18:00,080 --> 00:18:01,880
The footballers are yours.
148
00:18:04,120 --> 00:18:05,520
Next one.
149
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
Next one.
150
00:18:10,000 --> 00:18:10,840
Next one.
151
00:18:12,760 --> 00:18:14,040
Next one.
152
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
Next one.
153
00:18:18,200 --> 00:18:22,000
-How about the one that says FSB?
-No! In the right order.
154
00:18:23,440 --> 00:18:25,000
Next one.
155
00:18:28,680 --> 00:18:29,880
Previous one.
156
00:18:31,800 --> 00:18:35,200
-The team just keeps getting better.
-Go to the first one.
157
00:18:48,760 --> 00:18:52,040
Can you move your chair backward?
About one meter.
158
00:18:59,120 --> 00:19:02,720
-How did you know Mika?
-We throw parties.
159
00:19:04,200 --> 00:19:07,600
-Mika promised to find me some bouncers.
-Do you use drugs?
160
00:19:08,440 --> 00:19:10,800
No, I don't.
161
00:19:10,880 --> 00:19:13,840
-Did you know about the drugs?
-No.
162
00:19:17,000 --> 00:19:23,400
I heard that some of the guys
who wanted to play better had taken drugs.
163
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
And that Mika supplied them.
164
00:19:26,080 --> 00:19:29,280
Where did he get the dragonflies?
165
00:19:30,640 --> 00:19:34,920
He didn't let me go with him to get them.
166
00:19:38,160 --> 00:19:40,000
He didn't want me involved.
167
00:19:40,080 --> 00:19:44,240
Some guys wanted to reach their peak,
but Kaminen got them off the stuff.
168
00:19:46,400 --> 00:19:47,600
Look at the picture.
169
00:19:49,480 --> 00:19:51,400
Look at it.
170
00:19:51,480 --> 00:19:54,120
Take it in your hand.
171
00:19:56,080 --> 00:19:58,320
Are you sure you can't help us?
172
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
Kaminen could have arrested Mika...
173
00:20:03,280 --> 00:20:05,880
...and end his career in sports.
174
00:20:07,480 --> 00:20:11,800
But he wanted to help.
He helped Mika quit the stuff.
175
00:20:13,080 --> 00:20:16,040
Mika told me he was doing it...
176
00:20:17,120 --> 00:20:22,120
...because he wanted to help his mother.
177
00:20:24,320 --> 00:20:26,880
I don't know anything else.
178
00:20:28,240 --> 00:20:29,520
I really don't.
179
00:20:30,440 --> 00:20:35,080
There won't be any repercussions
for those who raise their hand...
180
00:20:36,160 --> 00:20:39,560
...if you ever bought or got drugs
from Mika.
181
00:20:41,520 --> 00:20:45,360
I swear that now.
I won't make any promises later.
182
00:20:57,280 --> 00:21:00,440
Mika's fingerprints were found
in the hotel room.
183
00:21:00,520 --> 00:21:03,120
And still we have two dead ends.
184
00:21:03,200 --> 00:21:09,040
-Who killed Kaminen and Mika?
-Mika killed Kaminen, took an overdose.
185
00:21:09,120 --> 00:21:13,120
But where are those dragonflies
coming from?
186
00:21:16,080 --> 00:21:18,720
-What next?
-Back to square one.
187
00:21:18,800 --> 00:21:23,200
I don't get your methods.
Papers, interviews, reports.
188
00:21:23,280 --> 00:21:26,480
Kaminen at least did something,
did field work.
189
00:21:26,560 --> 00:21:27,440
Kari?
190
00:21:29,880 --> 00:21:35,360
Someone knows why Kaminen went
in the hotel with an unloaded gun.
191
00:21:35,440 --> 00:21:39,440
Why Mika, not a drug user,
died of an overdose.
192
00:21:40,520 --> 00:21:43,720
My methods aren't working.
Let's try Lena's way.
193
00:21:43,800 --> 00:21:47,720
I can go to St. Petersburg,
shake things up.
194
00:21:47,800 --> 00:21:50,720
St. Petersburg yes, shaking no.
195
00:21:50,800 --> 00:21:54,520
-We'll send them an assistance request.
-Do you know how long...?
196
00:21:54,600 --> 00:21:56,440
I do.
197
00:21:57,880 --> 00:22:01,640
We're doing this by the book, nonetheless.
198
00:22:04,760 --> 00:22:05,720
Heikkinen?
199
00:22:07,960 --> 00:22:11,120
We'll leave that to you.
Drugs are your territory.
200
00:22:12,880 --> 00:22:15,680
We're done here.
Now I'd like a word with Heikkinen.
201
00:22:32,160 --> 00:22:35,000
You really don't have anything?
202
00:22:35,080 --> 00:22:40,280
I could go to Russia, find out where
the drugs are coming from.
203
00:22:40,360 --> 00:22:42,240
You heard what was decided.
204
00:22:43,480 --> 00:22:48,240
-Go home. We'll continue tomorrow.
-Draw some mnemonic thing.
205
00:22:51,120 --> 00:22:54,240
Did you find out
why Taina goes to autopsies?
206
00:22:54,320 --> 00:22:56,000
Because she likes to!
207
00:22:56,080 --> 00:23:00,160
That's not a reason! Why does she like it?
208
00:23:00,760 --> 00:23:06,560
I know Mika's mother and stepfather
had a fight on their holiday...
209
00:23:08,120 --> 00:23:09,920
...but that doesn't help us.
210
00:23:11,000 --> 00:23:16,760
I know Kaminen had lost
his 5-year-old son.
211
00:23:16,840 --> 00:23:21,480
But that's of no help in the case.
It's just family...
212
00:23:25,080 --> 00:23:29,840
Take the evening off unless something
comes up. We'll continue tomorrow.
213
00:23:52,840 --> 00:23:57,760
In the last fifteen minutes, you've
accepted that I want to go back to work?
214
00:24:10,480 --> 00:24:13,360
Are you meeting the mayor today?
215
00:24:13,440 --> 00:24:17,320
Welcome, the whole family.
You have children?
216
00:24:17,400 --> 00:24:23,680
What's the connection between
you and the mayor, Degerman?
217
00:24:59,040 --> 00:25:04,280
THE CITY IS LOOKING FOR A MATERNITY LEAVE
SUBSTITUTE FOR THE MAYOR'S SECRETARY.
218
00:25:10,720 --> 00:25:14,360
Enjoy your evening. Who's the friend?
219
00:25:14,440 --> 00:25:19,000
Satu-Maria, an old high-school friend.Do you want me to come home?
220
00:25:19,080 --> 00:25:21,320
-No, no.
-I can come.
221
00:25:21,400 --> 00:25:26,800
Have a good time.
It's good to have some peace and quiet.
222
00:25:29,560 --> 00:25:35,720
I heard you're seen as a way
to keep an eye on your husband.
223
00:25:37,400 --> 00:25:43,440
-But you're still accepting the offer?
-Bygones are bygones.
224
00:25:43,520 --> 00:25:47,720
How can you be able to forget
what happened and be...
225
00:25:47,800 --> 00:25:50,840
And be what? Older than eighteen?
226
00:25:50,920 --> 00:25:53,280
So gullible is what I meant.
227
00:26:15,760 --> 00:26:17,720
Are you travelling alone?
228
00:26:18,640 --> 00:26:20,400
With Lena.
229
00:26:23,320 --> 00:26:26,080
What are you doing in St. Petersburg?
230
00:26:27,040 --> 00:26:29,640
Working.
231
00:26:31,200 --> 00:26:37,440
-You won't give me any hints?
-It's better you don't know.
232
00:26:42,320 --> 00:26:46,200
Have they told you
whether you got the job?
233
00:26:47,320 --> 00:26:49,960
I haven't heard anything from them.
234
00:26:51,720 --> 00:26:54,280
Maybe they haven't decided yet.
235
00:26:56,040 --> 00:26:59,440
Have you found out what job
I've applied for?
236
00:27:08,960 --> 00:27:11,160
Be careful out there.
237
00:27:13,280 --> 00:27:15,240
And you in here.
238
00:27:18,560 --> 00:27:23,240
-You just need some time on your own.
-No, I don't.
239
00:27:23,320 --> 00:27:29,480
We need time together with Mum,
but once she gets a job, she vanishes.
240
00:27:31,280 --> 00:27:36,120
-She'll come back one day.
-We still won't talk.
241
00:27:38,440 --> 00:27:41,000
You could sleep over at our place.
242
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
I don't think so.
243
00:27:44,000 --> 00:27:48,960
Of course you're coming.
Ben is the organizer in name only.
244
00:27:49,040 --> 00:27:53,880
All the money moves through my business.
I'm inviting you, and your friend.
245
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
The weather is too hot.
This starts melting right away.
246
00:28:01,040 --> 00:28:05,040
I know how you can help me.
I'll take that summer picture of you.
247
00:28:05,120 --> 00:28:07,080
Show me.
248
00:28:09,240 --> 00:28:11,400
Delete it.
249
00:28:12,160 --> 00:28:15,480
It's your own fault it's a little porny.
250
00:28:15,560 --> 00:28:18,320
It's got to have some taste,
you said it yourself.
251
00:28:18,400 --> 00:28:20,120
Not bad taste, though.
252
00:28:24,320 --> 00:28:26,240
-Hi!
-Hi!
253
00:28:30,560 --> 00:28:32,440
-Hi!
-Hi!
254
00:28:35,440 --> 00:28:41,000
Kari's gone to bed already.
He told me not to wake him.
255
00:28:41,080 --> 00:28:44,840
Nice to hear he knows how to take
it easy in the middle of a case.
256
00:28:48,880 --> 00:28:54,520
If he calls you from St. Petersburg,
tell him his boss isn't too happy.
257
00:29:02,560 --> 00:29:07,840
They manufacture Bromos in secret labs.
258
00:29:07,920 --> 00:29:12,800
It's extra money for chemistry students.
259
00:29:13,360 --> 00:29:14,840
Do you have any names?
260
00:29:16,600 --> 00:29:19,480
Does the name Dmitri S. ring any bells?
261
00:29:20,320 --> 00:29:22,400
Hangs around at the Exodus Club.
262
00:29:22,480 --> 00:29:27,600
What about Mihail Lomonosov
or Kirill Benjamin?
263
00:29:27,680 --> 00:29:29,560
You know a lot already.
264
00:29:31,600 --> 00:29:32,520
I'm here...
265
00:29:32,600 --> 00:29:37,640
Has anybody sent us a request
for international assistance?
266
00:29:39,320 --> 00:29:44,240
I'm just showing my new boss
what my past looks like.
267
00:30:03,480 --> 00:30:07,560
You explain it to him.
I can't be bothered.
268
00:30:07,640 --> 00:30:11,920
Cruelty to animals is like bicycle theft.
269
00:30:12,000 --> 00:30:14,680
Not enough to start an investigation.
270
00:30:14,760 --> 00:30:16,440
I'll tell him.
271
00:30:25,280 --> 00:30:27,000
Thank you.
272
00:30:31,840 --> 00:30:34,440
You're on your own here.
273
00:30:34,520 --> 00:30:38,920
If you get caught, I can't help you.
274
00:30:39,680 --> 00:30:41,680
I'll take my chances.
275
00:30:46,000 --> 00:30:48,040
Thank you.
276
00:31:06,760 --> 00:31:09,760
We'll do things my way while
we're here, okay?
277
00:31:20,560 --> 00:31:21,440
Cheers.
278
00:31:23,400 --> 00:31:25,520
No thanks.
279
00:31:28,720 --> 00:31:32,480
-My way.
-I'd rather not drink at work.
280
00:31:40,720 --> 00:31:46,440
If you don't smell of alcohol, nobody
will talk to us. Do as I tell you.
281
00:31:54,040 --> 00:31:56,480
Do you miss this?
282
00:31:59,200 --> 00:32:02,440
Beautiful walls, mould on the inside.
283
00:32:02,520 --> 00:32:06,640
I don't know if it's any different
from anywhere else.
284
00:32:06,720 --> 00:32:09,000
It's just a bit bigger place.
285
00:32:26,280 --> 00:32:27,840
Welcome.
286
00:32:41,560 --> 00:32:43,080
Stay here.
287
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
And don't forget to drink.
288
00:33:44,320 --> 00:33:46,880
I told you to stay away.
289
00:33:48,240 --> 00:33:50,960
My husband from Finland.
290
00:33:51,040 --> 00:33:53,400
I admit he's no trophy,
291
00:33:53,480 --> 00:33:57,680
but as long as his credit card
is working, he'll do.
292
00:34:03,400 --> 00:34:06,520
-More vodka!
-Sit down.
293
00:34:10,920 --> 00:34:13,200
Cheers!
294
00:34:14,840 --> 00:34:16,480
To a new friendship!
295
00:34:24,360 --> 00:34:28,800
You're paying.
We got the chemist's address. Drink.
296
00:34:34,000 --> 00:34:38,520
They're lying. How do you know
it's the right address?
297
00:34:39,040 --> 00:34:42,200
Because if they're lying, they'll die.
298
00:35:00,480 --> 00:35:03,120
They came to see you.
299
00:35:05,600 --> 00:35:08,600
Tell me what you know and I'll leave.
300
00:35:08,680 --> 00:35:11,040
Who's distributing dragonflies?
301
00:35:16,800 --> 00:35:20,240
Make some tea for the guests, Mom.
302
00:35:32,600 --> 00:35:34,640
Give me a name.
303
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
I don't have one.
304
00:35:38,920 --> 00:35:42,000
Just an accident, everything is fine!
305
00:35:42,920 --> 00:35:46,280
-Tell me or I'll kill you.
-I don't know it.
306
00:35:47,160 --> 00:35:48,720
I don't know the name.
307
00:35:49,800 --> 00:35:52,840
A Finn. Came over to get
the stuff last week.
308
00:36:28,520 --> 00:36:31,640
Have some breakfast.
There's food in the fridge.
309
00:36:31,720 --> 00:36:34,680
Katia is still sleeping.
310
00:36:35,960 --> 00:36:40,640
-What's up with you?
-Kari called. They're coming back.
311
00:36:40,720 --> 00:36:44,440
I meant, have you heard
about the job already?
312
00:36:44,520 --> 00:36:46,680
I'll know tomorrow.
313
00:36:47,960 --> 00:36:49,720
Are you nervous?
314
00:36:50,840 --> 00:36:52,080
Yeah.
315
00:37:34,920 --> 00:37:39,720
It's Kari. I know how the drugs
were brought into Finland.
316
00:38:26,240 --> 00:38:30,880
You'll soon be in a pool,
surrounded by flashing lights.
317
00:38:30,960 --> 00:38:33,040
And drunk people.
318
00:38:34,440 --> 00:38:36,600
Your lips aren't important.
319
00:38:36,680 --> 00:38:40,960
I might end up in summer photos. Thanks.
320
00:38:42,960 --> 00:38:47,520
Let's try to have fun, okay?
It might do you some good, too.
321
00:38:49,560 --> 00:38:52,240
-Stop that.
-Come on.
322
00:39:06,240 --> 00:39:09,760
-I'm so out of place here.
-You'll be fine.
323
00:39:11,400 --> 00:39:14,840
In my clothes?
I don't have a bathing suit.
324
00:39:16,200 --> 00:39:17,880
You came.
325
00:39:17,960 --> 00:39:22,880
I had to check if the party
is all it was cracked up to be.
326
00:39:22,960 --> 00:39:25,520
I promise you that.
327
00:39:26,520 --> 00:39:30,440
Get yourself a drink from the bar.
Tell them Ben said it was okay.
328
00:39:30,520 --> 00:39:32,000
Thanks.
329
00:39:32,080 --> 00:39:34,160
-Who was that?
-A guy called Ben.
330
00:39:36,520 --> 00:39:39,920
How many times did Kaminen
use you as a courier?
331
00:39:41,920 --> 00:39:43,760
Four.
332
00:39:45,280 --> 00:39:47,240
Four dogs.
333
00:39:50,440 --> 00:39:54,880
He wanted to catch the whole chain
at once. In Russia and in here.
334
00:39:54,960 --> 00:39:57,880
We did it for five months.
335
00:40:02,800 --> 00:40:09,320
I only did it because my sons
needed new clothes for the winter.
336
00:40:13,640 --> 00:40:16,320
It was just that once.
337
00:40:16,400 --> 00:40:20,760
-Did you get rid of all the capsules?
-I can't remember.
338
00:40:20,840 --> 00:40:23,720
There were two hundred of them.
339
00:40:23,800 --> 00:40:25,880
Could there be some out there?
340
00:40:28,640 --> 00:40:30,720
I don't know.
341
00:40:30,800 --> 00:40:34,440
Mika took you out of the room
where Kaminen was killed?
342
00:40:34,520 --> 00:40:36,840
He said he did.
343
00:40:38,320 --> 00:40:41,160
I can't remember anything.
344
00:40:41,240 --> 00:40:42,480
Not a thing.
345
00:40:47,080 --> 00:40:48,600
What else did Mika say?
346
00:40:54,720 --> 00:40:58,360
Somebody called him.
Somebody interrupted him.
347
00:40:59,400 --> 00:41:00,680
Who was it?
348
00:41:02,320 --> 00:41:04,720
Some friend.
349
00:41:06,440 --> 00:41:10,520
Mika had told the friend
to call him after a while,
350
00:41:10,600 --> 00:41:13,360
or call the police.
351
00:41:24,120 --> 00:41:27,360
Heikkinen, take it from here.
352
00:41:31,400 --> 00:41:33,360
Taina! Taina!
353
00:41:33,440 --> 00:41:36,120
Niko! Get Taina here, now!
354
00:41:39,400 --> 00:41:42,160
Kari wants to see you, Taina.
355
00:41:48,920 --> 00:41:53,000
Go to Kickstarter, check out:"Wildman says schools' out"...
356
00:41:53,080 --> 00:41:56,040
I need Mika Tenhola's
mobile phone records.
357
00:41:56,120 --> 00:41:57,000
Why?
358
00:41:57,080 --> 00:42:00,520
The dragonflies are being
distributed as we speak.
359
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
I sold a dozen. Give me a dozen more.
360
00:42:30,320 --> 00:42:32,600
Thanks. See you later.
361
00:42:44,280 --> 00:42:47,000
Would you like something else?
362
00:42:47,080 --> 00:42:50,240
They shouldn't serve alcohol.
There are minors here.
363
00:42:50,320 --> 00:42:51,760
I didn't say I'd buy you.
364
00:43:05,240 --> 00:43:10,040
-Have you enjoyed yourselves?
-We have, thanks.
365
00:43:10,880 --> 00:43:16,000
Mika promised to keep his word,
366
00:43:16,080 --> 00:43:19,160
that he'd hook me up
with somebody tonight.
367
00:43:19,240 --> 00:43:25,680
I couldn't help noticing you at Mika's
place, when he was talking to you.
368
00:43:25,760 --> 00:43:28,320
He asked you, didn't he?
369
00:43:31,280 --> 00:43:34,960
You really came here to check out
what I've accomplished?
370
00:43:36,000 --> 00:43:37,480
Hi Ben.
371
00:43:41,720 --> 00:43:43,560
I was talking about Elias.
372
00:43:45,040 --> 00:43:49,440
Elias invited me here. He told me all
the arrangements went through him.
373
00:43:50,880 --> 00:43:52,800
This is my party!
374
00:43:52,880 --> 00:43:55,320
Yes Ben, this is your party.
375
00:43:55,400 --> 00:43:58,240
But you arranged everything.
376
00:43:58,320 --> 00:44:00,120
For Ben.
377
00:44:02,720 --> 00:44:07,160
But Mika asked you here,
he got you here, right?
378
00:44:08,320 --> 00:44:11,640
No... No, he didn't.
379
00:44:27,720 --> 00:44:32,720
Pauliina? Where's Janina?
Her phone is switched off.
380
00:44:38,320 --> 00:44:39,760
Fuck!
381
00:44:39,840 --> 00:44:43,240
She's mine! Mine!
382
00:44:45,360 --> 00:44:47,360
Fuck! She's mine!
383
00:44:52,480 --> 00:44:53,880
Fuck!
384
00:45:14,160 --> 00:45:17,160
No, it's the other way around...
385
00:45:17,240 --> 00:45:19,760
Sorry about what I just said.
386
00:45:19,840 --> 00:45:21,960
Can we forget about it?
387
00:45:22,040 --> 00:45:23,920
Sure.
388
00:45:24,000 --> 00:45:27,600
Just one hug will make my evening.
389
00:45:28,520 --> 00:45:31,920
One little hug, like I said on the video.
390
00:45:42,960 --> 00:45:46,440
-I have to go. Duty calls.
-Keep it up, Ben.
391
00:45:57,320 --> 00:45:59,320
Get the kids inside.
392
00:45:59,400 --> 00:46:03,800
Nobody goes in or out
without us checking them first.
393
00:46:03,880 --> 00:46:10,080
Find the dragonflies. Find out if
anyone has taken them. They're lethal.
394
00:46:10,160 --> 00:46:13,120
And find a boy called Ben Rantala!
395
00:46:30,600 --> 00:46:33,040
Step aside, please.
396
00:46:33,120 --> 00:46:35,600
The party of all time!
397
00:46:43,600 --> 00:46:45,920
Step aside.
398
00:47:49,160 --> 00:47:50,240
I need help!
399
00:47:54,960 --> 00:47:55,880
Calm down.
400
00:48:06,280 --> 00:48:08,280
What's the situation?
401
00:48:11,600 --> 00:48:14,000
They promised to let me know.
402
00:48:17,160 --> 00:48:20,840
They had to pump her stomach.
403
00:48:20,920 --> 00:48:24,360
Can I get you a coffee or something?
404
00:48:32,960 --> 00:48:36,720
Aren't you going to answer it? Answer it.
405
00:48:36,800 --> 00:48:38,880
Answer what?
406
00:48:49,000 --> 00:48:50,640
Sorjonen.
407
00:48:57,560 --> 00:49:00,920
What is the stuff, then?
408
00:49:01,680 --> 00:49:04,840
My daughter is in the hospital.
409
00:49:04,920 --> 00:49:08,200
It was some real drug they gave her,
at least.
410
00:49:13,240 --> 00:49:16,080
You have to make him talk!
411
00:49:21,120 --> 00:49:25,200
Alright, if there's no other way.
412
00:49:29,680 --> 00:49:31,400
You can't go to work now.
413
00:49:35,520 --> 00:49:39,120
They can't get the guy to confess.
414
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
He poisoned Janina.
415
00:49:47,120 --> 00:49:52,840
-But you don't have to go now.
-I'm the head of the unit.
416
00:49:55,480 --> 00:49:59,480
If no one else can make him
confess, I have to.
417
00:50:05,920 --> 00:50:07,640
You understand, don't you?
418
00:50:13,800 --> 00:50:19,040
-You sold those capsules at the party.
-They're just natural supplements.
419
00:50:20,280 --> 00:50:24,360
At least Mika got some real stuff
for his friends.
420
00:50:26,280 --> 00:50:28,400
But you're...
421
00:50:30,440 --> 00:50:31,720
...nothing.
422
00:50:35,680 --> 00:50:39,200
Why would you have or do anything real?
423
00:50:39,280 --> 00:50:41,480
Was even that your own idea?
424
00:50:45,920 --> 00:50:51,120
Are you really going to arrest me
for selling probiotic capsules?
425
00:51:07,400 --> 00:51:11,680
I've got the wrong prescription here,
apparently.
426
00:51:11,760 --> 00:51:14,640
I need a visit to the drug store.
427
00:51:25,160 --> 00:51:28,320
Let's do this the St. Petersburg way.
428
00:51:30,400 --> 00:51:32,760
I'll watch the door.
429
00:51:33,440 --> 00:51:35,560
Do what you have to do.
430
00:51:51,360 --> 00:51:53,520
I'm only going to ask you once.
431
00:51:53,600 --> 00:51:57,920
Then I'll use a different method.
Nod if you understand.
432
00:52:01,200 --> 00:52:06,400
-Did you kill Santeri Kaminen?
-Mika went to get those capsules.
433
00:52:09,520 --> 00:52:15,320
He never let me go with him,
but this time I followed him.
434
00:52:16,480 --> 00:52:20,040
When I went in to the hotel,
Kaminen came in behind me.
435
00:52:20,120 --> 00:52:22,880
He had a pair of scissors with him.
436
00:52:24,560 --> 00:52:28,960
He accused me of losing the dragonflies.
437
00:52:36,360 --> 00:52:37,920
I know you.
438
00:52:39,480 --> 00:52:44,240
You won't use those against anybody.
I'm not so sure about Mika.
439
00:52:45,120 --> 00:52:47,400
But you're not like that.
440
00:53:24,280 --> 00:53:25,720
Sorjonen!
441
00:53:25,800 --> 00:53:27,160
Kari!
442
00:53:29,080 --> 00:53:32,360
-Heikkinen and the others are back there.
-I'm not coming.
443
00:53:32,440 --> 00:53:36,920
-The case is closed.
-No, it isn't yet.
444
00:53:42,040 --> 00:53:46,280
I wanted to ask you something.
The last time you saw Mika,
445
00:53:46,360 --> 00:53:49,680
were you here in the playhouse?
446
00:53:51,960 --> 00:53:53,680
Yeah.
447
00:53:53,760 --> 00:53:59,120
Mika told me not to tell anyone about it.
448
00:53:59,200 --> 00:54:02,920
I won't tell anyone, I promise.
449
00:54:06,320 --> 00:54:07,760
Did Mika get ill?
450
00:54:08,600 --> 00:54:11,920
He had these migraine pills,
451
00:54:12,000 --> 00:54:16,640
but he told me to get him the right ones.
452
00:54:17,520 --> 00:54:21,040
The new ones? From behind the trophy?
453
00:54:21,960 --> 00:54:23,320
Yeah.
454
00:54:36,000 --> 00:54:37,880
Mika brought it here.
455
00:54:37,960 --> 00:54:43,000
It got a little wet
so there's some color on its butt.
456
00:54:43,080 --> 00:54:48,960
Sometimes when you want to help people,
457
00:54:49,040 --> 00:54:51,480
you hurt them without meaning to.
458
00:54:56,920 --> 00:55:02,480
Item 32, choosing a maternity leave
substitute for the mayor's secretary.
459
00:55:02,560 --> 00:55:09,360
The mayor and the council have had
a close look at all nine applications,
460
00:55:09,440 --> 00:55:12,920
conducted interviews
and made a proposal...
461
00:55:13,000 --> 00:55:15,160
Why didn't you tell me?
462
00:55:15,240 --> 00:55:17,360
You'd have tried to stop me.
463
00:55:17,440 --> 00:55:21,840
Probably. But you could have tried
to change my mind.
464
00:55:22,920 --> 00:55:28,840
You'd be even more against this job if
you'd found my reasons for wanting it.
465
00:55:28,920 --> 00:55:31,440
Cast your votes, for or against.
466
00:55:35,720 --> 00:55:36,840
Degerman?
467
00:55:42,480 --> 00:55:44,480
Something even bigger than that.
468
00:55:44,560 --> 00:55:48,200
Has everybody cast their vote?
468
00:55:49,305 --> 00:55:55,209
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
36296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.