Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:33,800 --> 00:01:36,800
SAIMAANRANTA HOTEL
3
00:01:54,720 --> 00:01:57,200
112. What's your emergency?
4
00:03:12,240 --> 00:03:14,240
-Hi.
-Hi.
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
-Hi.
-Hi.
6
00:03:43,640 --> 00:03:46,720
-The body is right down the hall.
-Okay.
7
00:03:57,800 --> 00:04:02,960
Scratch marks on the arm.
Three pronounced, about five centimeters.
8
00:04:04,200 --> 00:04:08,160
Bruises on the neck and chest.
9
00:04:08,240 --> 00:04:11,480
-You're here, too.
-Dispatch called.
10
00:04:14,000 --> 00:04:17,440
-Have you taken blood samples?
-Yes.
11
00:04:17,520 --> 00:04:20,680
And don't touch anything, okay.
12
00:04:21,640 --> 00:04:25,800
Someone called 112 from here,
a silent call. They sent a patrol car.
13
00:04:25,880 --> 00:04:30,000
Doors were wide open,
the body was lying there...
14
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
Are you listening?
15
00:04:36,600 --> 00:04:40,280
Shall I have a look
at that surveillance camera?
16
00:04:40,360 --> 00:04:46,520
Niko is doing it already.
He'll soon let us know that it's offline.
17
00:04:48,840 --> 00:04:51,960
The victim sold cars to Russia.
18
00:04:52,040 --> 00:04:55,680
Taina thinks the case belongs to SECRI.
19
00:04:55,760 --> 00:04:59,520
Because he sold cars to Russia?
20
00:04:59,600 --> 00:05:04,600
Because manslaughter in Lappeenranta
in broad daylight is a serious crime.
21
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
I knew Esa.
22
00:05:07,640 --> 00:05:10,480
He never harmed anybody.
23
00:05:10,560 --> 00:05:14,200
-There's a first time for everything.
-Do you want the client register?
24
00:05:21,080 --> 00:05:22,400
Resting place.
25
00:05:23,560 --> 00:05:26,680
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
26
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
Help!
27
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
Soundproofed.
28
00:05:34,600 --> 00:05:37,960
-What's your interpretation?
-Someone shot a car dealer.
29
00:05:40,560 --> 00:05:43,360
He didn't even look at the body.
30
00:05:43,440 --> 00:05:47,040
What do you have to do
at the NBI to end up here?
31
00:05:48,240 --> 00:05:52,680
I wouldn't have assigned him to the unit.
In case you want my opinion.
32
00:05:52,760 --> 00:05:54,760
I don't.
33
00:06:10,240 --> 00:06:14,560
-I don't want to criticize you...
-But you will.
34
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
No.
35
00:06:16,440 --> 00:06:20,840
Two days and two bodies.
We're off to a pretty good start, right?
36
00:06:20,920 --> 00:06:23,200
I think you have this backwards.
37
00:06:25,480 --> 00:06:29,200
You're their boss,
but you're not acting like one.
38
00:06:30,560 --> 00:06:34,240
At this point, guessing is useless.
39
00:06:34,320 --> 00:06:38,640
Presumptions prevent you from seeing
what actually happened.
40
00:06:38,720 --> 00:06:42,000
-That's exactly what you should say.
-I just did.
41
00:06:42,080 --> 00:06:45,680
To Niko and Johanna.
You need to tell it to them.
42
00:06:51,840 --> 00:06:53,040
Did you see the car?
43
00:06:55,840 --> 00:06:58,440
There's nothing but cars here.
44
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
-This car dealer...
-Esa Kuparinen.
45
00:07:01,360 --> 00:07:04,040
Does he have a wife or a daughter?
46
00:07:04,120 --> 00:07:05,440
Both.
47
00:07:05,520 --> 00:07:09,320
Are they short in stature?
About this tall?
48
00:07:45,280 --> 00:07:48,440
Hi, Liisa. Can we come in?
49
00:07:49,160 --> 00:07:51,280
What's happened?
50
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Did you two talk about
his customers at all lately?
51
00:07:56,440 --> 00:07:59,800
He didn't talk about
his customers at home.
52
00:07:59,880 --> 00:08:04,160
He did earlier, but since I don't
understand anything about business...
53
00:08:06,760 --> 00:08:10,320
He never even mentioned his work recently.
54
00:08:14,600 --> 00:08:19,520
Did Esa have business partners
in Finland or in Russia?
55
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
Esa's business wasn't going that well.
56
00:08:25,440 --> 00:08:27,800
The tax agency was after him.
57
00:08:32,680 --> 00:08:35,840
He pinned his hopes to the deals in Russia
to save the company.
58
00:08:35,920 --> 00:08:39,520
DADDY SELLS CARS. DADDY WORKS LATE.
DADDY DRIVES DOLLS.
59
00:08:39,600 --> 00:08:42,320
Do you know if Esa had any enemies?
60
00:08:46,760 --> 00:08:47,960
No.
61
00:08:49,120 --> 00:08:52,440
Everybody says he's kind, that...
62
00:08:52,520 --> 00:08:56,440
He worked really hard for everybody.
Nights, too, sometimes.
63
00:08:58,480 --> 00:09:01,480
Did your daughter - sorry...
64
00:09:01,560 --> 00:09:04,560
...Roosa, ever visit Esa's workplace?
65
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
-Sometimes.
-Recently?
66
00:09:11,160 --> 00:09:13,720
Not for some time. At least a year.
67
00:09:16,760 --> 00:09:21,000
I'm sure Roosa, being a special child,
can be a bit difficult.
68
00:09:21,080 --> 00:09:25,440
Could Esa have taken Roosa to the
dealership without you knowing about it?
69
00:09:28,640 --> 00:09:33,240
During Roosa's tantrums,
were you ever forced to restrain her?
70
00:09:35,880 --> 00:09:40,520
Roosa stayed at the dealership a few times
when I went back to work.
71
00:09:40,600 --> 00:09:43,520
It didn't work out since Esa had clients.
72
00:09:43,600 --> 00:09:48,560
-Roosa has her own room there?
-Esa said he'd built one. I never saw it.
73
00:09:48,640 --> 00:09:53,880
Was this room equipped with
restraints for Roosa?
74
00:09:53,960 --> 00:09:58,840
Sometimes Roosa can scream
for twenty-four hours straight.
75
00:09:58,920 --> 00:10:03,200
Esa left me alone with her.
I couldn't even get out of the house.
76
00:10:03,280 --> 00:10:07,000
They said she'd have to be
pumped full of drugs.
77
00:10:07,080 --> 00:10:11,200
-So you used this room?
-It sounds horrible.
78
00:10:11,280 --> 00:10:13,680
What about last night?
79
00:10:13,760 --> 00:10:16,560
Could Esa have done it
without you knowing?
80
00:10:17,600 --> 00:10:20,720
Roosa loved Esa, loves, I mean...
81
00:10:20,800 --> 00:10:22,960
We're done here, right?
82
00:10:30,960 --> 00:10:35,800
-Does Esa or Liisa have a gun license?
-Johanna. You find out about that.
83
00:10:36,880 --> 00:10:41,120
You would think that if a family member
has done it, it's not like this?
84
00:10:42,040 --> 00:10:44,960
The father of the family is dead.
85
00:10:45,040 --> 00:10:49,040
Things might be different in Helsinki,
but out here we try to be humane.
86
00:10:49,120 --> 00:10:53,440
You can interview Liisa later,
but let her recover first.
87
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
There might be no time for that.
88
00:10:55,600 --> 00:10:59,240
Niko will stay here
until crisis services arrive.
89
00:11:01,240 --> 00:11:03,960
How did you know about Roosa?
90
00:11:04,040 --> 00:11:10,160
She had bruises on her arms in the shape
of fingerprints, like a tight restraint.
91
00:11:11,080 --> 00:11:14,600
All sharp edges in Roosa's room
were padded.
92
00:11:14,680 --> 00:11:18,080
All fragile items in the living room
are out of reach.
93
00:11:18,160 --> 00:11:22,680
The bike is locked, the trampoline
and the swing are secured.
94
00:11:22,760 --> 00:11:25,560
How could Roosa do something like that?
95
00:11:27,120 --> 00:11:30,440
She finds her dad's gun.
96
00:11:30,520 --> 00:11:36,080
She throws one of her tantrums, he tries
to restrain her, she takes out the gun...
97
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
We'll look into it.
98
00:11:38,240 --> 00:11:41,680
Johanna, contact all recent customers.
99
00:11:41,760 --> 00:11:44,520
Niko will interview all relatives.
100
00:12:09,480 --> 00:12:11,760
It could be Liisa, too.
101
00:12:11,840 --> 00:12:15,520
Esa loses his temper with Roosa
and she scratches Esa.
102
00:12:15,600 --> 00:12:19,800
Liisa tries to calm Esa
by pointing the gun at him.
103
00:12:19,880 --> 00:12:23,880
All we need is to find the weapon.
Have you heard anything?
104
00:12:23,960 --> 00:12:28,680
We have our people at Esa's house.Johanna will deal with the gun.
105
00:12:28,760 --> 00:12:34,360
-See you in the morning, Kari.
-I need information about the weapon.
106
00:12:34,440 --> 00:12:37,160
I'll let you know if I hear anything.
107
00:12:39,080 --> 00:12:40,640
Good night.
108
00:13:42,400 --> 00:13:49,400
PISTOL / CAMERA
PADDING / BOILERSUIT
109
00:14:17,040 --> 00:14:20,680
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
110
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
Yes?
111
00:14:40,560 --> 00:14:44,280
I was wrong.
It wasn't the wife or the daughter.
112
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
Can't this wait?
113
00:14:45,920 --> 00:14:50,400
Esa kept a small, dark-haired woman there.
114
00:14:50,480 --> 00:14:52,840
It can wait until morning.
115
00:14:52,920 --> 00:14:56,360
-The killer is getting away.
-Go to sleep, Kari.
116
00:15:23,720 --> 00:15:25,440
SAIMAANRANTA HOTEL
117
00:15:38,560 --> 00:15:41,920
-Did I wake you?
-Not at all. How can I help you?
118
00:15:43,320 --> 00:15:46,640
-You would like a room for the night?
-What have you got?
119
00:15:46,720 --> 00:15:49,720
Tennis courts, pool, sauna...
120
00:15:49,800 --> 00:15:53,200
But at this hour? Probably nothing.
121
00:15:54,560 --> 00:15:57,160
Anything for someone like her?
122
00:15:59,640 --> 00:16:01,080
I couldn't say.
123
00:16:01,160 --> 00:16:03,360
-Don't recognize her?
-No.
124
00:16:06,560 --> 00:16:10,760
I'd like a cabin with a view
in this building.
125
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Sure.
126
00:16:13,320 --> 00:16:15,840
Your name?
127
00:16:15,920 --> 00:16:17,520
Alina Marlova.
128
00:16:59,440 --> 00:17:02,760
Take me to a hospital. Take me somewhere.
129
00:17:08,000 --> 00:17:09,160
I'm sorry.
130
00:17:11,400 --> 00:17:13,200
Help is on its way.
131
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
Can't sleep?
132
00:17:58,680 --> 00:18:02,000
I really thought this job
would be different here.
133
00:18:06,320 --> 00:18:12,520
When I closed my eyes a moment ago,
I saw the eight-year-old girl.
134
00:18:12,600 --> 00:18:15,720
Her eyes stitched shut. Her mouth...
135
00:18:22,880 --> 00:18:24,400
I shouldn't close my eyes.
136
00:18:26,440 --> 00:18:29,680
Come to bed with me
and it won't bother you anymore.
137
00:19:30,520 --> 00:19:33,200
Your head won't work if you don't sleep.
138
00:19:37,120 --> 00:19:42,160
What's the connection between you
and the mayor, Robert Degerman?
139
00:19:46,080 --> 00:19:49,520
Everybody knows each other here,
it's a small place.
140
00:19:50,360 --> 00:19:51,160
So?
141
00:19:51,840 --> 00:19:57,440
I was a teen model. A local celebrity
with a great future ahead of her.
142
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
They're laughing now that I'm back.
143
00:20:00,840 --> 00:20:04,840
If they knew how much you've achieved,
they wouldn't laugh at all.
144
00:20:14,080 --> 00:20:17,680
The buffer zone is 100 kilometers.
145
00:20:17,760 --> 00:20:19,960
We can't get 4G to the suburbs.
146
00:20:20,040 --> 00:20:24,760
Surely even the Russians want their phones
to work at the casino and spa, right?
147
00:20:24,840 --> 00:20:29,600
You and I have to discuss
your maternity leave substitute.
148
00:20:29,680 --> 00:20:31,960
Satu and Mikkis, if you don't mind...
149
00:20:32,040 --> 00:20:35,320
-Come by my office, I'll be there.
-Why me? Okay, I will.
150
00:20:35,400 --> 00:20:36,920
Thank you.
151
00:20:38,880 --> 00:20:41,600
Isn't my substitute council business?
152
00:20:41,680 --> 00:20:47,080
Jaana Erkki still works
at Etelä-Saimaa, doesn't she?
153
00:20:47,160 --> 00:20:51,800
-We're not discussing my substitute?
-That's council business.
154
00:20:51,880 --> 00:20:55,760
Yes, Jaana works at the newspaper.
Why do you ask?
155
00:20:55,840 --> 00:21:01,480
We can't call the NBI and ask them
why one of their guys ended up here.
156
00:21:01,560 --> 00:21:06,440
I thought she'd be interested in
asking around a little.
157
00:21:06,520 --> 00:21:07,800
I see.
158
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
Good.
159
00:21:12,720 --> 00:21:17,280
-Any reason to suspect this new guy?
-That's the problem.
160
00:21:17,360 --> 00:21:21,600
If city hall starts asking around,
people will think there is.
161
00:21:21,680 --> 00:21:25,320
We don't have enough
to make an open inquiry.
162
00:21:25,400 --> 00:21:28,440
But we have reason to suspect him
163
00:21:28,520 --> 00:21:31,960
and the citizens have a right to know.
164
00:21:33,240 --> 00:21:35,240
So you want me to find out?
165
00:21:36,440 --> 00:21:39,520
The serious crimes unit
can't be left in incapable hands.
166
00:21:42,440 --> 00:21:46,720
-When are you due?
-Three more weeks to go.
167
00:21:46,800 --> 00:21:49,440
This really feels like work.
168
00:21:51,120 --> 00:21:56,200
I can ask Taina and the NBI
about his background, but...
169
00:21:56,280 --> 00:21:57,680
don't get your hopes up.
170
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
We need someone
who asks the right questions.
171
00:22:01,320 --> 00:22:04,840
Why was Kari Sorjonen forced to leave NBI?
172
00:22:04,920 --> 00:22:07,920
Do you like your new school?
173
00:22:09,400 --> 00:22:12,360
They put the emphasis on creative arts.
174
00:22:12,440 --> 00:22:16,400
They do? Isn't that good?
You like creative arts, don't you?
175
00:22:16,480 --> 00:22:21,480
No, not arts, actually.
It's more of a science school.
176
00:22:21,560 --> 00:22:24,760
Really? But you're good at math, right?
177
00:22:27,200 --> 00:22:29,720
My school doesn't interest you one bit.
178
00:22:32,000 --> 00:22:33,520
Is that so?
179
00:22:36,840 --> 00:22:39,520
If it did, you'd have found out already.
180
00:22:40,640 --> 00:22:46,720
Searched the web, interviewed
my classmates and their parents...
181
00:22:50,520 --> 00:22:53,720
Now it's out there that my dad's a cop
and nothing will change.
182
00:22:54,560 --> 00:22:58,200
That's just a local paper. Ignore it.
183
00:22:58,280 --> 00:23:00,640
Shall we go together?
184
00:23:01,680 --> 00:23:03,640
I'm not in a hurry yet.
185
00:23:03,720 --> 00:23:08,240
You have physics at eight
and your teacher, Leino, hates tardiness.
186
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
I like this place.
187
00:23:28,000 --> 00:23:30,600
It's kind of small, though.
188
00:23:34,040 --> 00:23:37,160
I don't enjoy driving around in Helsinki.
189
00:23:37,240 --> 00:23:42,040
Every house, every road,
every place reminds me of some crime.
190
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
I don't have that burden here.
191
00:23:48,720 --> 00:23:51,120
When you asked me...
192
00:23:51,200 --> 00:23:56,000
...if I moved here just for mom
or if I had a personal reason...
193
00:24:00,520 --> 00:24:02,960
Well, did you?
194
00:24:03,040 --> 00:24:04,480
Yes.
195
00:24:06,000 --> 00:24:07,080
Yes?
196
00:24:08,240 --> 00:24:09,840
You.
197
00:24:19,200 --> 00:24:22,240
I think that was mom's reason
to move here, as well.
198
00:24:25,760 --> 00:24:29,760
You needed a change
because of your issues...
199
00:24:31,520 --> 00:24:35,520
and I figured it wouldn't be
the end of the world for me, either.
200
00:24:41,760 --> 00:24:44,640
Any hits on missing dark-haired women?
201
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
In the last two months:
202
00:24:47,040 --> 00:24:51,240
A 92-year-old woman from Joensuu,
hair dyed black.
203
00:24:51,320 --> 00:24:55,480
She was found at her childhood home
in Parikkala. Alzheimer's.
204
00:24:55,560 --> 00:25:01,640
In Imatra, a 14-year-old girl, needed
a morning after pill after she was found.
205
00:25:01,720 --> 00:25:04,680
What about blonde girls?
206
00:25:04,760 --> 00:25:09,600
I checked the Holiday Village because of
what we found in the lake. Nothing.
207
00:25:09,680 --> 00:25:12,280
It's a dead end.
208
00:25:12,360 --> 00:25:16,560
-Why didn't you tell me?
-You left to visit the hospital.
209
00:25:16,640 --> 00:25:19,080
Read my report from yesterday.
210
00:25:19,160 --> 00:25:21,760
No one has come forward?
211
00:25:21,840 --> 00:25:26,880
We published the girl's picture
online yesterday, but nothing yet.
212
00:25:26,960 --> 00:25:31,400
-What about the weapon?
-Neither Esa nor his wife had a license.
213
00:25:36,280 --> 00:25:38,960
Okay, it's working again.
214
00:25:39,040 --> 00:25:41,880
The things you can get with EU money.
215
00:25:41,960 --> 00:25:44,200
The blonde was found in the lake.
216
00:25:44,280 --> 00:25:49,200
The dark hair was found at the dealership,
next to the remains of Esa Kuparinen.
217
00:25:49,280 --> 00:25:54,520
-We are looking for two Jane Does.
-That hair can be from anywhere.
218
00:25:54,600 --> 00:25:56,600
Esa took good care of Roosa.
219
00:25:58,200 --> 00:26:03,200
Had he kept Roosa at the dealership,
the radiators would have been padded.
220
00:26:04,120 --> 00:26:07,120
And there would be no pins
in the boilersuit.
221
00:26:08,680 --> 00:26:14,280
The person he kept at the dealership
was probably someone else. An unknown.
222
00:26:14,360 --> 00:26:19,560
Judging by the boilersuit and the hair,
this person was small and dark-haired.
223
00:26:19,640 --> 00:26:21,640
Listen and learn.
224
00:26:23,400 --> 00:26:25,920
We'll focus on the teenage girl.
225
00:26:26,000 --> 00:26:29,600
Johanna and Taina,
you get the dark hair and Esa Kuparinen.
226
00:26:29,680 --> 00:26:32,160
Why are you taking the girl?
227
00:26:32,240 --> 00:26:37,920
You said that you hit a dead end
at Saimaanranta.
228
00:26:38,000 --> 00:26:40,880
Kari, why is a reporter
asking questions about you?
229
00:27:09,480 --> 00:27:10,280
Niko!
230
00:27:13,640 --> 00:27:17,080
What the hell am I supposed to do
with a single hair?
231
00:27:17,160 --> 00:27:20,280
Let's see what we find at Saimaanharju.
232
00:27:20,360 --> 00:27:24,320
-Are you going out there?
-Yes. Where are you going?
233
00:27:24,400 --> 00:27:28,680
-This guy isn't telling us everything.
-Sorjonen?
234
00:27:28,760 --> 00:27:31,440
Yeah. Aren't you wondering why he is here?
235
00:27:53,200 --> 00:27:59,000
Have you experienced headaches,blurry vision, numbness?
236
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
No, not any more.
237
00:28:02,200 --> 00:28:05,920
Though I've been prone to migraines
since when I was little.
238
00:28:07,360 --> 00:28:10,960
Doesn't that deeper grey area
look pretty warm?
239
00:28:11,040 --> 00:28:15,320
Something is going on in there, no doubt.
240
00:28:15,400 --> 00:28:18,280
I'm tired all the time.
241
00:28:18,360 --> 00:28:24,360
Fatigue and concentration problems
are normal, sometimes even permanent.
242
00:28:25,400 --> 00:28:29,400
But as far as I can tell from your scans,
you've beaten the cancer.
243
00:28:32,320 --> 00:28:35,720
Maybe I'm tired
because I have nothing to do.
244
00:28:35,800 --> 00:28:38,320
Or maybe I'm too tired to do it.
245
00:28:38,400 --> 00:28:43,520
-Everybody is telling me to take it easy.
-Sometimes everybody is right.
246
00:28:43,600 --> 00:28:46,920
I'm not particularly good
at doing nothing.
247
00:28:47,000 --> 00:28:49,880
-You're from around here, right?
-Yes.
248
00:28:49,960 --> 00:28:56,320
Have you thought about
picking up a phone and socializing?
249
00:29:04,880 --> 00:29:08,560
Methitural. A short-acting anesthetic.
250
00:29:11,240 --> 00:29:15,760
My purpose wasn't to put her to sleepbut to take away her pain.
251
00:29:29,120 --> 00:29:32,480
The picture's a bit... No, it's okay.
252
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Well done, Matias.
253
00:29:39,760 --> 00:29:42,400
Can I have that video for myself?
254
00:29:48,320 --> 00:29:51,400
You should probably
get rid of those clothes.
255
00:29:54,040 --> 00:29:56,720
It's not good to leave any tracks.
256
00:30:03,760 --> 00:30:07,600
Any idea as to why Esa
had to make a mess of everything?
257
00:30:09,680 --> 00:30:12,320
He wanted to...save me.
258
00:30:15,120 --> 00:30:18,400
The police found Valentina and Esa.
259
00:30:18,480 --> 00:30:22,040
I am the only one who can help you.
260
00:30:22,120 --> 00:30:24,920
How does Matias know you?
261
00:30:25,000 --> 00:30:31,880
When Valentina's father
had knocked her teeth out,
262
00:30:31,960 --> 00:30:36,960
Matias brought his sister to me
in St. Petersburg and asked me to fix her.
263
00:30:40,200 --> 00:30:44,360
Valentina was in a bad way,
like you are now, Katia...
264
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
but I anesthetized her and patched her up.
265
00:30:48,400 --> 00:30:50,800
Why are you helping?
266
00:30:53,120 --> 00:30:54,280
Are you a client?
267
00:30:56,280 --> 00:30:58,560
Have you slept with me?
268
00:31:04,920 --> 00:31:08,800
What the fuck are you doing?
Let go of me!
269
00:31:08,880 --> 00:31:11,480
What the fuck! Let go!
270
00:31:14,480 --> 00:31:15,960
Matias?
271
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
Matias?
272
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
Why did you do that?
273
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
Katia...
274
00:31:47,360 --> 00:31:50,000
For us, Katia. For us.
275
00:31:50,080 --> 00:31:54,080
I already lost Valentina.
I won't lose you too, darling.
276
00:32:24,080 --> 00:32:25,560
Hello.
277
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
How's it going?
278
00:32:28,640 --> 00:32:31,480
You didn't call me to ask me that.
279
00:32:31,560 --> 00:32:33,800
No, I didn't.
280
00:32:33,880 --> 00:32:36,680
The FSB wants you back.
281
00:32:36,760 --> 00:32:39,360
Immediately. They're looking for you.
282
00:32:39,440 --> 00:32:43,440
I have more important things to do now
than chatting up soldiers in cheap bars.
283
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
That soldier you provoked two days ago.
284
00:32:46,600 --> 00:32:49,600
The kid was drunk. Maybe high as well.
285
00:32:49,680 --> 00:32:53,240
It was Leonid Valtsarov.
Secretary Valtsarov's son.
286
00:32:55,360 --> 00:32:56,880
-Shit.
-Listen...
287
00:32:56,960 --> 00:33:00,120
Did you go there
because of your daughter...
288
00:33:01,400 --> 00:33:05,360
or to escape from the situation over here?
289
00:33:06,480 --> 00:33:08,480
I will find Katia.
290
00:33:31,080 --> 00:33:33,800
The bullet hit the carotid artery.
291
00:33:35,000 --> 00:33:38,280
One centimeter to the side
and Kuparinen would still be alive.
292
00:33:39,400 --> 00:33:43,080
Estimated time of death
between 10 a.m. and noon.
293
00:33:43,160 --> 00:33:46,640
The emergency call came in at 6 p.m.
294
00:33:46,720 --> 00:33:49,160
What happened in between?
295
00:33:51,240 --> 00:33:54,120
.38 caliber.
296
00:33:54,200 --> 00:33:57,120
Let officer Jänis jump on it, too.
297
00:34:00,200 --> 00:34:04,720
Abrasions on his arm, chest and cheek.
298
00:34:04,800 --> 00:34:07,920
He fought with someone
who was shorter than him.
299
00:34:08,000 --> 00:34:11,320
So Kari was right?
Someone with dark hair?
300
00:34:11,400 --> 00:34:13,840
Dark-haired. Female.
301
00:34:13,920 --> 00:34:15,480
Taina.
302
00:34:20,520 --> 00:34:21,640
Hi, Kari.
303
00:34:23,800 --> 00:34:25,800
We're looking for what?
304
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
Okay. Bye.
305
00:34:29,600 --> 00:34:34,360
Kari wants us to take a look at
some dolls at Kuparinen's place.
306
00:34:41,680 --> 00:34:46,320
-How soon will we get the results?
-We'll get them today.
307
00:34:46,400 --> 00:34:49,000
Roosa wasn't at the dealership.
308
00:34:49,080 --> 00:34:52,080
After school she came straight home to me.
309
00:34:52,160 --> 00:34:56,520
You never went to the dealership
and you never called 112?
310
00:34:58,800 --> 00:35:02,000
Roosa, you can open your eyes now.
311
00:35:06,640 --> 00:35:12,080
Roosa, in your school essay you wrote that
312
00:35:12,160 --> 00:35:16,360
your daddy doesn't just sell cars.
313
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
It's Esa's story.
314
00:35:20,960 --> 00:35:24,160
I'm very curious to hear Roosa's version.
315
00:35:25,480 --> 00:35:31,520
Daddy said... Or I once saw daddy
sitting at the computer.
316
00:35:31,600 --> 00:35:35,360
He was looking at a sleeping girl.
317
00:35:36,480 --> 00:35:38,800
And he said she was a doll.
318
00:35:38,880 --> 00:35:42,160
Daddy said he was a doll driver.
319
00:35:42,240 --> 00:35:45,880
Esa used to comfort Roosa
by telling her stories.
320
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
It made the trip to school easier.
321
00:35:50,120 --> 00:35:53,760
Roosa pretended to be a doll,
or Sleeping Beauty.
322
00:35:53,840 --> 00:35:58,840
She kept her eyes shut and waited for
the prince to wake her up with a kiss.
323
00:36:00,040 --> 00:36:02,600
It was comforting, wasn't it?
324
00:36:02,680 --> 00:36:06,280
The computer
with the pictures of the girl...
325
00:36:06,360 --> 00:36:09,480
Is it the one in your room upstairs?
326
00:36:13,200 --> 00:36:14,240
Niko.
327
00:36:18,440 --> 00:36:21,440
Where are they taking my computer?
328
00:36:21,520 --> 00:36:22,920
No!
329
00:36:40,520 --> 00:36:44,640
Guys, we better leave and let Liisa
calm the situation down.
330
00:36:44,720 --> 00:36:47,240
-This won't take long.
-Okay.
331
00:36:49,280 --> 00:36:50,480
Alright.
332
00:37:05,520 --> 00:37:07,840
They've tried to conceal the site.
333
00:37:07,920 --> 00:37:11,120
The server is most likely
in St. Petersburg.
334
00:37:13,240 --> 00:37:17,520
This means we have two bodies
but just one case.
335
00:37:17,600 --> 00:37:20,640
Where is this? Is it at the dealership?
336
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
It might be, yeah.
337
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
Is everything okay?
338
00:37:37,680 --> 00:37:43,520
If the clients came in direct contact
with the girls, Taina has what she wants.
339
00:37:43,600 --> 00:37:45,640
A serious crime.
340
00:37:46,280 --> 00:37:48,280
A server in St. Petersburg.
341
00:37:48,360 --> 00:37:52,840
Payments, video recordings,
bank accounts, transportation.
342
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
And now what?
343
00:37:59,840 --> 00:38:03,400
Now we watch. Watch closely.
344
00:38:05,160 --> 00:38:08,280
Recollect and interpret.
345
00:38:27,240 --> 00:38:32,000
I would like to inform youabout our current case.
346
00:38:32,080 --> 00:38:36,840
It bears a resemblance to
Sorjonen's last case there,
347
00:38:36,920 --> 00:38:41,680
so I would like to hear your opinion.
348
00:38:41,760 --> 00:38:44,960
To make sure
we have nothing to worry about.
349
00:38:45,040 --> 00:38:51,040
If it has anything to do with Kari,
I'll help you as best I can. So tell me.
350
00:38:58,560 --> 00:39:02,680
Jesus, mom was so pretty
when she was young...
351
00:39:27,040 --> 00:39:29,560
And I also found her old fling.
352
00:39:29,640 --> 00:39:31,160
POST
353
00:39:36,760 --> 00:39:42,040
-Did dad come to the hospital yesterday?
-I never told him about the appointment.
354
00:39:45,000 --> 00:39:48,600
I don't understand you two sometimes.
355
00:39:48,680 --> 00:39:53,640
You agreed to spend more time together,
and yet you don't mention the appointment.
356
00:39:53,720 --> 00:39:57,320
-Do you even know where he was last night?
-No.
357
00:39:57,400 --> 00:40:00,720
He doesn't bring his work home anymore.
358
00:40:10,040 --> 00:40:12,040
Were you two an item?
359
00:40:13,360 --> 00:40:17,360
-Where did you find this?
-Granny had tons of old pictures.
360
00:40:20,160 --> 00:40:24,440
That's not the reason
why we moved here, is it?
361
00:40:24,520 --> 00:40:27,560
Don't try to be your dad.
This is no investigation.
362
00:40:28,840 --> 00:40:31,200
Isn't that Robert Degerman?
363
00:40:33,320 --> 00:40:37,320
You truly are your father's daughter,
for better or worse.
364
00:40:38,560 --> 00:40:41,760
Call him if there's something
lingering between you.
365
00:40:41,840 --> 00:40:43,160
There isn't!
366
00:40:44,400 --> 00:40:47,520
-Go ahead, I won't tell dad.
-That's not the point.
367
00:40:48,840 --> 00:40:51,720
There must be a reason for not telling me.
368
00:41:39,760 --> 00:41:45,560
I would like to have the contact
information for Satu-Maria Porttila.
369
00:41:47,080 --> 00:41:48,560
Lappeenranta.
370
00:41:52,200 --> 00:41:55,040
Okay, yes...
371
00:41:55,120 --> 00:41:57,160
Yes, put me through.
372
00:41:58,680 --> 00:42:01,640
-You left the foreign ministry for good?
-Yes.
373
00:42:01,720 --> 00:42:04,640
-And they gave you a medal?
-Yes, they did.
374
00:42:04,720 --> 00:42:07,680
-What happened?
-Brain tumor.
375
00:42:10,800 --> 00:42:15,160
Seriously. I think they gave me
the medal because of the tumor.
376
00:42:16,880 --> 00:42:22,960
They gave you a medal to clear
their consciences? I don't buy that.
377
00:42:23,040 --> 00:42:25,040
You deserved it.
378
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
How are you?
379
00:42:31,400 --> 00:42:34,600
I just had a check-up
and I got a clean bill of health.
380
00:42:36,520 --> 00:42:40,400
I remember how kind you were.
381
00:42:40,480 --> 00:42:43,080
Heavenly beautiful and kind.
382
00:42:43,160 --> 00:42:47,160
-It was horrible what they did to you.
-What was it they did to me?
383
00:42:48,080 --> 00:42:50,920
The nude pictures. The boys' campaign.
384
00:42:51,000 --> 00:42:54,440
How did you become such a survivor?
385
00:42:54,520 --> 00:42:57,080
You learn to survive.
386
00:42:57,160 --> 00:43:00,800
Tell me, what's it like
to work at city hall?
387
00:43:00,880 --> 00:43:04,920
Robert isn't a big fan of your husband.
388
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
Kari?
389
00:43:06,920 --> 00:43:12,480
It's not necessarily personal.
Robert has delusions of grandeur.
390
00:43:14,080 --> 00:43:18,280
He wants to turn Lappeenranta
into the Las Vegas of the border area.
391
00:43:20,040 --> 00:43:24,080
Casino, brand stores, airport...
392
00:43:24,160 --> 00:43:27,720
Politics and police work don't really mix.
393
00:43:28,920 --> 00:43:32,760
-Thanks a lot.
-Oh, you and Kari.
394
00:43:32,840 --> 00:43:35,480
Politics and the police.
395
00:43:35,560 --> 00:43:39,800
That could be one reason
why you got the brain tumor.
396
00:43:39,880 --> 00:43:42,160
You haven't changed one bit!
397
00:43:47,000 --> 00:43:49,600
I think we have a lead.
398
00:44:00,760 --> 00:44:03,520
-Is that a cabin?
-Probably.
399
00:44:04,880 --> 00:44:08,120
Might be somebody's home, too.
400
00:44:08,200 --> 00:44:10,640
A cabin like they have at Saimaanranta?
401
00:44:16,000 --> 00:44:19,080
Nobody has seen a blonde girl there.
402
00:44:19,160 --> 00:44:23,880
The desk clerk didn't know anything,
but a few cabins are privately owned.
403
00:44:23,960 --> 00:44:28,160
If we locate the cabin,
we will have our first suspects.
404
00:44:28,240 --> 00:44:33,040
Take your own car. I'll take the patrol
wagon, in case something comes up.
405
00:44:43,960 --> 00:44:46,880
To Mikkis:
En route to Saimaanharju.
406
00:44:49,840 --> 00:44:52,360
Unable to stop Sorjonen.
407
00:45:11,840 --> 00:45:12,840
Hello.
408
00:45:12,920 --> 00:45:15,920
Sorjonen is on his way to Saimaanharju.
409
00:45:17,600 --> 00:45:20,960
If he locates the cabin,
we will face questions.
410
00:45:21,040 --> 00:45:25,280
-Are you involved in something?
-No. But there are others who are.
411
00:45:28,320 --> 00:45:29,680
What's happened?
412
00:45:29,760 --> 00:45:34,440
It will affect the casino project.
Explicitly...and severely.
413
00:45:35,440 --> 00:45:40,040
Hell no! Don't call me here!
Don't try to pass the buck!
414
00:45:40,120 --> 00:45:42,360
I don't want to hear about it.
415
00:45:42,440 --> 00:45:46,760
Make sure this can't be traced back to us!
You will take care of this!
416
00:45:48,840 --> 00:45:53,520
It would be nice if my pregnant
sister's husband still had a job!
417
00:46:02,200 --> 00:46:06,000
-It doesn't look familiar.
-How about this?
418
00:46:06,080 --> 00:46:08,760
That doesn't look familiar either.
419
00:46:09,640 --> 00:46:12,480
What about this? Who might that be?
420
00:46:13,640 --> 00:46:14,520
Well...
421
00:46:25,120 --> 00:46:28,120
The name of the Audi owner
or I'll pierce your head.
422
00:46:28,200 --> 00:46:30,680
-I don't know.
-Where is my daughter?
423
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
I don't know!
424
00:46:33,480 --> 00:46:38,120
-Who does?
-Carelia Guild's people.
425
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
-Which cabin?
-Sixty-six.
426
00:47:45,960 --> 00:47:50,960
LAPPEENRANTA CLEANING SERVICES
427
00:48:09,880 --> 00:48:11,760
The cleaner.
428
00:48:30,040 --> 00:48:32,040
Let's go inside.
429
00:48:33,440 --> 00:48:36,120
Lappeenranta police department.
430
00:48:36,200 --> 00:48:40,760
-She took the cleaners' van from the yard.
-Who did?
431
00:48:40,840 --> 00:48:43,520
That crazy woman.
432
00:48:43,600 --> 00:48:46,800
-Where did she go?
-Cabin sixty-six.
433
00:48:50,440 --> 00:48:52,720
Stay here, Johanna. - Niko.
434
00:49:49,600 --> 00:49:52,480
Police! Anybody in there?
435
00:50:30,600 --> 00:50:32,080
Welcome to Doll's House.
436
00:50:33,440 --> 00:50:36,320
-Who do we need here?
-Everybody.
437
00:50:41,240 --> 00:50:43,920
Send everyone available over here.
438
00:50:45,040 --> 00:50:47,840
I'll call you later and let you know...
439
00:51:01,440 --> 00:51:04,520
The body is right down the hall.
440
00:51:13,440 --> 00:51:16,240
Someone else is after the shooter as well.
441
00:51:37,760 --> 00:51:40,720
-I lost the bet.
-I need a favor.
442
00:51:40,800 --> 00:51:46,200
Tervamaa won the bet. I said it would take
a week before you'd start calling.
443
00:51:46,280 --> 00:51:51,120
Run a license plate for me: H198 405.
444
00:51:51,200 --> 00:51:53,960
Russian. Probably St. Petersburg.
445
00:51:54,040 --> 00:51:58,760
So you're not about to quit your job there
and return to a better one?
446
00:51:58,840 --> 00:52:02,600
No, I've gotten used tothe not so good ones.
447
00:52:04,680 --> 00:52:11,640
A journalist called meand wanted to know why you left.
448
00:52:11,720 --> 00:52:15,440
-What did you tell them?
-Horrible co-workers.
449
00:52:15,520 --> 00:52:18,800
You've always been pretty bad
at interpretation.
450
00:52:18,880 --> 00:52:20,520
Was I wrong?
451
00:52:21,640 --> 00:52:24,280
Call me with the license plate.
452
00:52:26,360 --> 00:52:29,360
Keep your brain off the field, Kari.
453
00:54:19,320 --> 00:54:23,080
-Did you get the information?
-The car has a history.
454
00:54:23,160 --> 00:54:27,800
A government car.
It used to have A-listed plates, so...
455
00:54:27,880 --> 00:54:31,960
It's probably been
in the possession of an FSB agent.
456
00:54:32,040 --> 00:54:36,920
Heikkinen, I have to go.
457
00:54:37,000 --> 00:54:40,280
The owner of that caris not to be meddled with.
458
00:54:40,360 --> 00:54:41,920
I know.
458
00:54:42,305 --> 00:54:48,567
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
36890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.