All language subtitles for Shadowhunters.S01E03.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,101 Previously on "Shadowhunters"... 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,841 My mother told me she hid something from someone. 3 00:00:03,876 --> 00:00:07,782 The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World. 4 00:00:09,003 --> 00:00:12,272 You know exactly what'd happen if Valentine gets the Cup before we do. 5 00:00:12,650 --> 00:00:16,951 Maybe a little medicine will trigger your memory. 6 00:00:17,222 --> 00:00:19,999 - I suggest you find Clary soon. - I will. 7 00:00:20,034 --> 00:00:22,847 If anyone can tell me another way to recover my memories, 8 00:00:22,881 --> 00:00:23,744 I'm listening. 9 00:00:23,779 --> 00:00:24,856 If they're as bad as they say they are, 10 00:00:24,891 --> 00:00:26,637 it's not good for Clary, is it? 11 00:00:26,710 --> 00:00:28,256 It's not good for any of us. 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,254 I've drawn this before. But I don't know what it means. 13 00:00:31,649 --> 00:00:33,138 We're negotiating. 14 00:00:33,173 --> 00:00:35,910 The mundane in exchange for the Mortal Cup. 15 00:00:36,102 --> 00:00:38,135 My mother lied to me. 16 00:00:38,170 --> 00:00:40,007 My father is Valentine. 17 00:00:43,518 --> 00:00:46,257 I still don't understand. How can Shadowhunters be better than... 18 00:00:46,292 --> 00:00:47,664 than what you people call mundanes? 19 00:00:47,699 --> 00:00:49,515 Because we protect humans. 20 00:00:49,550 --> 00:00:52,322 You're right. 21 00:00:52,357 --> 00:00:55,251 Humans. You protect humans. 22 00:00:55,312 --> 00:00:58,098 You left Simon all alone in the van. 23 00:00:58,168 --> 00:00:59,297 Great job, guys. You rock. 24 00:00:59,332 --> 00:01:01,229 There is some truth to the idea that human beings should have 25 00:01:01,293 --> 00:01:02,902 a modicum of common sense. 26 00:01:02,937 --> 00:01:04,452 Alec, not now. 27 00:01:04,487 --> 00:01:06,773 Look, they won't do anything to Simon. 28 00:01:06,808 --> 00:01:08,261 They just wanted to draw you out. 29 00:01:08,296 --> 00:01:09,965 They want the Cup, and they think you have it. 30 00:01:10,000 --> 00:01:12,140 But why do they think that? Why does anyone think that? 31 00:01:12,175 --> 00:01:14,088 What, my mom lies to me my entire life except, 32 00:01:14,123 --> 00:01:15,712 "Oh, by the way, there's this magic cup, 33 00:01:15,747 --> 00:01:18,434 I hid on, like, the planet Bongo, but don't tell anyone." 34 00:01:19,888 --> 00:01:22,452 What am I supposed to do now? 35 00:01:22,487 --> 00:01:24,005 - We have to report to the Clave. - Great. 36 00:01:24,040 --> 00:01:26,089 They have to know we've learned about Valentine. 37 00:01:26,124 --> 00:01:28,448 What, that he's my father? 38 00:01:28,483 --> 00:01:30,302 Great. Fine. Tell them. 39 00:01:30,394 --> 00:01:31,978 What good does that do Simon? 40 00:01:32,013 --> 00:01:34,129 Clary, it's all connected. The vamps want the Cup. 41 00:01:34,164 --> 00:01:35,677 Why? It makes new Shadowhunters. 42 00:01:35,712 --> 00:01:38,628 Nobody wants Valentine forming an army loyal to himself. 43 00:01:38,700 --> 00:01:40,837 Plus, it controls demons. 44 00:01:40,890 --> 00:01:43,864 They'll propose a trade. Simon for the Cup. 45 00:01:43,899 --> 00:01:45,460 So, vampires will trade Simon for the Cup 46 00:01:45,565 --> 00:01:48,196 and Valentine will trade my mother for the Cup. 47 00:01:48,231 --> 00:01:50,523 Either way, I lose someone I love. 48 00:01:51,743 --> 00:01:53,181 What if I just toss it up in the air 49 00:01:53,216 --> 00:01:54,835 and let them fight it out among themselves? 50 00:01:54,870 --> 00:01:56,871 So this doesn't matter to you? 51 00:01:56,976 --> 00:01:58,809 Yes, of course, it matters! 52 00:02:00,349 --> 00:02:03,980 Listen... when you saved my life... 53 00:02:04,043 --> 00:02:05,843 I put my trust in you. 54 00:02:07,625 --> 00:02:10,108 Now, I need you to put your trust in me. 55 00:02:10,722 --> 00:02:12,906 I can't turn into what you are overnight. 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,959 It's true. She was raised as a mundane. 57 00:02:15,028 --> 00:02:16,553 What are you, her spokesman now? 58 00:02:16,588 --> 00:02:19,205 I don't need a spokesman, I need a plan. 59 00:02:20,410 --> 00:02:22,015 Hello! 60 00:02:22,050 --> 00:02:24,315 Anyone? 61 00:02:24,406 --> 00:02:27,691 I'm just an accounting student. I have no value to anyone. 62 00:02:27,754 --> 00:02:29,632 And I barely saw your faces, 63 00:02:29,713 --> 00:02:33,174 so if you let me go, I couldn't even identify you. 64 00:02:33,374 --> 00:02:36,103 Not that I would, 'cause you guys are vampires! 65 00:02:36,167 --> 00:02:37,833 Who would believe me? 66 00:02:37,868 --> 00:02:40,670 I didn't even know you guys existed until yesterday! 67 00:02:42,690 --> 00:02:44,322 Is anyone there? 68 00:02:46,631 --> 00:02:48,766 If your goal was to scare the crap out of me, 69 00:02:48,801 --> 00:02:50,383 mission accomplished! 70 00:02:51,467 --> 00:02:52,603 And as far as I'm concerned... 71 00:02:52,638 --> 00:02:54,863 you can have it out with those Shadowhunters. 72 00:02:54,898 --> 00:02:56,976 Especially, the blonde one. 73 00:02:58,086 --> 00:02:59,888 You know, you don't need me. 74 00:02:59,998 --> 00:03:02,869 On the contrary, I do. 75 00:03:04,844 --> 00:03:08,089 Uh, look at all this stuff, these screens. 76 00:03:08,914 --> 00:03:11,751 I mean, can any of this help me find Simon? 77 00:03:12,697 --> 00:03:15,582 Where is he, anyway? Some kind of crypt in Transylvania? 78 00:03:15,640 --> 00:03:17,815 Actually, no. That was Camille's outfit, right? 79 00:03:17,850 --> 00:03:18,644 They're locals. 80 00:03:18,679 --> 00:03:20,756 They're at the Hotel DuMort, down in Gansevoort Street. 81 00:03:20,791 --> 00:03:23,064 And we came back here? Why? We have to go there. 82 00:03:23,099 --> 00:03:25,804 - Let's go, now. Come on. - We need a Clave resolution for that. 83 00:03:25,877 --> 00:03:28,539 The four of us can't declare war on the vamps all by ourselves. 84 00:03:28,574 --> 00:03:31,338 And we can't react without considering our options. 85 00:03:31,419 --> 00:03:33,872 Downworlders are slaves to their impulses. We're not. 86 00:03:33,907 --> 00:03:36,298 Alec, you can't just jump on all the Downworlders. 87 00:03:36,333 --> 00:03:38,876 Oh, that's right. Seelies have their charms, apparently. 88 00:03:38,939 --> 00:03:40,335 - Right? - "Seelies"? 89 00:03:40,432 --> 00:03:42,187 Like faeries. The Fair Folk. 90 00:03:42,253 --> 00:03:44,583 Add pixies, nixies, elves... 91 00:03:44,656 --> 00:03:46,150 anybody half-angel, half-demon. 92 00:03:46,185 --> 00:03:47,983 It's pretty much a catch-all term. 93 00:03:48,018 --> 00:03:51,043 Izzy can tell you all about them. She's got a thing. 94 00:03:51,163 --> 00:03:53,989 We've all got our things, don't we? 95 00:03:54,069 --> 00:03:57,418 Okay, I can't listen to this. Simon's been kidnapped by vampires. 96 00:03:57,626 --> 00:03:59,362 I guess I'll just take care of it myself. 97 00:03:59,460 --> 00:04:01,250 Clary, you're gonna get yourself killed. 98 00:04:01,424 --> 00:04:03,974 Clary. Simon, too. 99 00:04:08,567 --> 00:04:09,603 Then help me. 100 00:04:09,638 --> 00:04:11,373 While we consider other options, 101 00:04:11,408 --> 00:04:13,470 my best friend is suffering. 102 00:04:13,561 --> 00:04:17,240 Is that something Shadowhunters understand or am I just being a mundane? 103 00:04:22,605 --> 00:04:24,305 Clary's right. 104 00:04:26,426 --> 00:04:27,867 They made the first move. 105 00:04:27,916 --> 00:04:29,991 We're gonna take care of this ourselves, right now. 106 00:04:30,026 --> 00:04:31,331 This is a bad idea. I... 107 00:04:31,366 --> 00:04:33,606 What, have you got a better one? 108 00:04:33,778 --> 00:04:35,969 Look, the vamps broke the Accords. 109 00:04:36,004 --> 00:04:38,317 They kidnapped a mundie. That's a big no-no. 110 00:04:38,352 --> 00:04:39,609 The Clave will give us a lecture 111 00:04:39,644 --> 00:04:40,832 and then they'll be glad we did it. 112 00:04:40,867 --> 00:04:42,768 - Come on. - Hard to argue with that. 113 00:04:42,857 --> 00:04:45,527 Even if we went ahead, I don't see how we get out of here 114 00:04:45,562 --> 00:04:47,809 without having to explain where we're going. 115 00:04:48,013 --> 00:04:51,674 We need weapons, and we can't let anyone see us get them. 116 00:04:53,337 --> 00:04:55,441 I know where to get what we need. 117 00:05:04,853 --> 00:05:06,654 So how does this end? 118 00:05:06,743 --> 00:05:09,086 Do I, uh... do I get out of here or what? 119 00:05:09,121 --> 00:05:11,312 The answer to that is above my paygrade. 120 00:05:11,347 --> 00:05:14,103 Paygrade? They... they pay vampires? 121 00:05:14,138 --> 00:05:17,226 Let's just say we invest early and often. 122 00:05:17,608 --> 00:05:18,510 Ow! 123 00:05:18,545 --> 00:05:19,892 Sit down. 124 00:05:21,403 --> 00:05:23,402 Why won't you sit? 125 00:05:24,302 --> 00:05:26,006 I really hate fidgeting. 126 00:05:26,095 --> 00:05:29,114 - I'm just, uh... just looking. - For a way out? 127 00:05:30,078 --> 00:05:31,571 Ooh. 128 00:05:31,606 --> 00:05:32,754 There isn't one. 129 00:05:32,789 --> 00:05:35,293 I mean, all the, uh... the cool stuff you guys collect. 130 00:05:35,444 --> 00:05:36,862 Steal. 131 00:05:39,664 --> 00:05:41,033 It's... Whatever. 132 00:05:41,731 --> 00:05:45,266 Leonidas I has been trying to peddle that junk for years. 133 00:05:46,493 --> 00:05:50,463 Museums make you prove antiquities are legit these days. 134 00:05:50,599 --> 00:05:52,071 Yeah, naturally. 135 00:05:52,106 --> 00:05:54,685 When they ask where you got it, what do you say? 136 00:05:54,789 --> 00:05:57,854 It's not against the law to rob my own grave. 137 00:06:02,495 --> 00:06:03,780 Oh, my God. 138 00:06:04,733 --> 00:06:07,430 Oh, please. 139 00:06:10,734 --> 00:06:13,753 Honestly, I just got this jacket. 140 00:06:13,865 --> 00:06:18,256 There's no way out. You're a hostage, so accept it. 141 00:06:18,334 --> 00:06:19,751 I'm a hostage? 142 00:06:19,904 --> 00:06:21,872 That means you won't kill me, yeah? 143 00:06:21,907 --> 00:06:24,049 Won't kill you? 144 00:06:25,057 --> 00:06:26,959 Who said that? 145 00:06:28,457 --> 00:06:30,040 Raphael. 146 00:06:31,767 --> 00:06:33,126 Oh, look. 147 00:06:33,969 --> 00:06:35,887 How sweet. 148 00:06:36,252 --> 00:06:38,085 You're bleeding. 149 00:06:44,942 --> 00:06:48,791 I am so looking forward to getting to know you. 150 00:06:55,647 --> 00:07:00,647 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 151 00:07:05,604 --> 00:07:06,688 Whose grave is it? 152 00:07:06,723 --> 00:07:10,248 Mary Milligan, born January 10th, 1802. 153 00:07:10,319 --> 00:07:12,675 Died, January 10th, 1878. 154 00:07:12,726 --> 00:07:14,167 All right, Alec, let's go. 155 00:07:14,202 --> 00:07:15,404 Wait, what are we looking for? 156 00:07:15,484 --> 00:07:16,437 Cache of weapons. 157 00:07:16,495 --> 00:07:18,631 Stashed here with Mrs. Milligan. 158 00:07:18,732 --> 00:07:20,705 Why are there Shadowhunter weapons in a churchyard? 159 00:07:20,740 --> 00:07:23,518 Because all of the ancient religions recognized demons. 160 00:07:23,596 --> 00:07:24,986 Or at least they used to. 161 00:07:25,037 --> 00:07:28,262 They forgot about the threat because we've been here to protect them. 162 00:07:28,915 --> 00:07:31,706 Typical mundane failure of imagination. 163 00:07:31,808 --> 00:07:33,744 Are you saying we did too good a job? 164 00:07:33,779 --> 00:07:35,165 You just can't let up, can you? 165 00:07:35,203 --> 00:07:35,939 You know what? 166 00:07:36,005 --> 00:07:38,842 Alec, why don't you go check out by the angel? 167 00:07:41,948 --> 00:07:43,318 We couldn't gear up at the Institute, 168 00:07:43,353 --> 00:07:45,277 but we know our ancestors left 169 00:07:45,312 --> 00:07:47,228 a cache around here someplace. 170 00:07:47,484 --> 00:07:48,760 We'll find it. 171 00:07:49,038 --> 00:07:51,491 I always wondered where my dad was buried. 172 00:07:51,596 --> 00:07:54,865 I used to wish he was still alive. 173 00:07:56,182 --> 00:07:58,133 Be careful what you wish for. 174 00:07:58,393 --> 00:08:00,394 This isn't your fault. 175 00:08:00,508 --> 00:08:02,258 This is all my fault. 176 00:08:02,348 --> 00:08:04,776 Excellent. 177 00:08:04,885 --> 00:08:07,729 He's home. I'm outta here. 178 00:08:08,052 --> 00:08:09,442 Wait, aren't you coming with us? 179 00:08:09,477 --> 00:08:10,727 Oh, I wouldn't miss it for the world, 180 00:08:10,777 --> 00:08:13,835 but I gotta find out how to get into the vampires' lair. 181 00:08:15,038 --> 00:08:17,040 Don't do anything I wouldn't do. 182 00:08:17,457 --> 00:08:20,490 Jace... over here. 183 00:08:20,653 --> 00:08:22,344 Yeah, coming. 184 00:08:22,432 --> 00:08:24,430 - Are you gonna be all right? - Yeah. Yeah, I'll be fine. 185 00:08:24,465 --> 00:08:25,663 I'm just, um... 186 00:08:27,412 --> 00:08:29,584 Just give me a minute, okay? 187 00:08:29,618 --> 00:08:30,918 Okay. 188 00:08:37,288 --> 00:08:38,787 Yeah? 189 00:08:42,048 --> 00:08:44,384 We're crossing a line into vamp territory. 190 00:08:44,457 --> 00:08:45,691 That's the point. 191 00:08:46,002 --> 00:08:47,082 Come on, Alec, cheer up. It's going to be fun. 192 00:08:47,163 --> 00:08:50,541 Damn it, Jace, just... think this through. 193 00:08:50,721 --> 00:08:52,606 You don't even like this guy. 194 00:08:52,704 --> 00:08:56,025 This isn't about the mundane, this is about Clary. 195 00:08:56,565 --> 00:08:59,596 What, are you so desperate to get laid that you'll risk killing us? 196 00:08:59,762 --> 00:09:02,469 Wow, um, there's so much in that that was wrong, 197 00:09:02,530 --> 00:09:04,031 I'm gonna pretend I didn't hear it. 198 00:09:04,118 --> 00:09:07,733 That's the problem. You're not listening. 199 00:09:07,803 --> 00:09:09,925 Not to this or anything else I've said tonight. 200 00:09:09,991 --> 00:09:13,439 You don't even know this girl. Why do you trust her? 201 00:09:13,791 --> 00:09:15,985 Is this about her being Valentine's daughter? 202 00:09:16,078 --> 00:09:19,259 Haven't we been through this? Alec, look at me. 203 00:09:19,294 --> 00:09:21,521 You can trust her, or not. I don't care. 204 00:09:21,556 --> 00:09:22,722 That's not my business. 205 00:09:22,826 --> 00:09:23,631 But if you don't trust me... 206 00:09:23,666 --> 00:09:26,173 Jace! Alec! I think I found it! 207 00:09:26,208 --> 00:09:27,724 Mary Milligan! 208 00:09:37,475 --> 00:09:39,024 Beloved servant? 209 00:09:39,957 --> 00:09:41,224 Who wants that on a headstone? 210 00:09:41,259 --> 00:09:44,477 Someone who is in service to a cause greater than themselves. 211 00:09:47,774 --> 00:09:49,490 At least she is now. 212 00:09:50,494 --> 00:09:51,679 Abracadabra. 213 00:09:51,714 --> 00:09:53,218 Wait, you people actually say that? 214 00:09:53,338 --> 00:09:55,754 No, Clary, we don't. 215 00:10:18,831 --> 00:10:21,572 Whoa! Where's Mrs. Milligan? 216 00:10:23,124 --> 00:10:26,058 Don't touch that. You don't know how to use it. 217 00:10:26,093 --> 00:10:28,753 What, like at Pandemonium when I killed that demon? 218 00:10:28,787 --> 00:10:30,100 - You didn't kill... - Alec. 219 00:10:30,135 --> 00:10:31,789 I'm gonna show her the right way to use it. 220 00:10:31,909 --> 00:10:33,575 Do you see what you need in here? 221 00:10:36,534 --> 00:10:40,441 No. There's no bow here. I need one. 222 00:10:40,716 --> 00:10:43,334 I have to rune some arrows. That's back at the Institute. 223 00:10:43,484 --> 00:10:44,481 I gotta go. 224 00:10:44,592 --> 00:10:47,344 Well, how are you gonna get back in the Institute? 225 00:10:47,419 --> 00:10:50,636 Go in the back. Won't bother me if I'm alone. 226 00:10:51,312 --> 00:10:53,076 Okay, good. Go. 227 00:10:53,277 --> 00:10:54,893 I can finish up here. 228 00:10:59,404 --> 00:11:01,283 Hey... 229 00:11:01,942 --> 00:11:03,564 I understand what we need to do. 230 00:11:03,679 --> 00:11:06,277 And I trust you, parabatai... 231 00:11:06,927 --> 00:11:08,866 but don't ever doubt me. 232 00:11:08,948 --> 00:11:10,745 No matter what I said. 233 00:11:10,919 --> 00:11:12,885 It's already forgotten. 234 00:11:14,397 --> 00:11:15,632 I'll see you at dawn. 235 00:11:15,736 --> 00:11:17,185 At dawn. 236 00:11:23,647 --> 00:11:25,952 Okay, let me show you how to use this thing. 237 00:11:25,987 --> 00:11:29,775 Now, it knows you're a Shadowhunter, so it wants to respond. 238 00:11:29,883 --> 00:11:33,705 But you have to be firm with it. Let it know who's boss. 239 00:11:37,119 --> 00:11:38,357 There. 240 00:11:39,809 --> 00:11:43,721 You make it a part of yourself and it a part of you. 241 00:11:44,696 --> 00:11:47,412 Now, the blade never dims. 242 00:11:48,100 --> 00:11:50,216 It's saying you belong together. 243 00:11:51,123 --> 00:11:52,724 How does it know? 244 00:11:53,821 --> 00:11:55,779 'Cause you're part angel, Clary... 245 00:11:56,243 --> 00:11:58,155 like all Shadowhunters. 246 00:12:03,894 --> 00:12:05,334 You understand? 247 00:12:05,849 --> 00:12:07,548 Not even a little. 248 00:12:08,482 --> 00:12:09,869 You'll get there. 249 00:12:10,568 --> 00:12:13,821 It's not something you understand in your mind. 250 00:12:14,171 --> 00:12:18,076 It's something you know because it's pulsing through your body. 251 00:12:19,469 --> 00:12:21,287 It's in your blood. 252 00:12:25,686 --> 00:12:27,730 Could I even do this without you? 253 00:12:29,055 --> 00:12:30,202 You just did. 254 00:12:30,288 --> 00:12:34,165 But it... felt like you were still with me. 255 00:12:36,367 --> 00:12:37,717 I am. 256 00:12:38,525 --> 00:12:40,115 I will be. 257 00:12:43,340 --> 00:12:47,625 We... we will be... there for you. 258 00:12:53,765 --> 00:12:55,209 How do you know they'll come back? 259 00:12:55,244 --> 00:12:56,498 Who? Alec and Izzy? 260 00:12:56,569 --> 00:12:57,937 - Yeah. - We were raised together. 261 00:12:57,972 --> 00:13:00,128 They're basically my brother and sister. 262 00:13:00,244 --> 00:13:01,816 You know Alec doesn't like me, right? 263 00:13:01,851 --> 00:13:03,707 Alec doesn't like anybody. 264 00:13:03,742 --> 00:13:04,535 Why would he help me? 265 00:13:04,570 --> 00:13:06,210 Did you hear what he called me just then? 266 00:13:06,268 --> 00:13:07,934 We're parabatai. 267 00:13:13,266 --> 00:13:16,620 There's no human bond that compares to what Alec and I have. 268 00:13:16,802 --> 00:13:18,481 We're bound together for life. 269 00:13:18,516 --> 00:13:21,625 Bound to fight together, to protect each other. 270 00:13:21,861 --> 00:13:25,169 In battle, our hearts beat as one. 271 00:13:26,153 --> 00:13:27,882 If one of us were to die... 272 00:13:28,111 --> 00:13:30,937 a part of the other would die inside as well. 273 00:13:34,275 --> 00:13:36,438 He'll be here, Clary. 274 00:13:38,572 --> 00:13:39,977 Are you ready? 275 00:13:40,562 --> 00:13:41,912 I'm ready. 276 00:13:41,947 --> 00:13:43,446 You look ready. 277 00:13:46,667 --> 00:13:47,588 I hate throwing things. 278 00:13:47,623 --> 00:13:49,851 I don't... I literally hate throwing things. 279 00:13:49,886 --> 00:13:50,634 Even at my own Bar Mitzvah, 280 00:13:50,669 --> 00:13:52,911 I wouldn't throw spitballs at a gray table. I mean... 281 00:13:52,946 --> 00:13:55,109 I would never throw things, honest to God! 282 00:13:55,144 --> 00:13:56,718 Oh, God. You guys can't say God, right? 283 00:13:56,753 --> 00:13:58,783 For God's sake, what are you trying to say? 284 00:13:58,818 --> 00:14:00,319 I didn't... I didn't mean to throw that thing. 285 00:14:00,354 --> 00:14:03,759 Of course you did, darling. That's what makes you so amusing. 286 00:14:03,794 --> 00:14:05,519 I don't find any of this amusing. 287 00:14:05,553 --> 00:14:07,571 Me neither. I can't say how sorry I am. 288 00:14:07,605 --> 00:14:08,788 I can pay to have the whole thing... 289 00:14:10,162 --> 00:14:11,347 Thank you. 290 00:14:11,382 --> 00:14:13,085 The living are so exhausting. 291 00:14:13,120 --> 00:14:14,761 But this one will be useful. 292 00:14:14,796 --> 00:14:16,262 I don't know. 293 00:14:17,749 --> 00:14:21,217 I'm not sure breaking the Accords was the best idea. 294 00:14:21,844 --> 00:14:23,299 If you'll forgive me for saying so. 295 00:14:23,334 --> 00:14:25,402 I'll forgive, but I won't agree. 296 00:14:25,464 --> 00:14:26,405 You know as well as I do 297 00:14:26,487 --> 00:14:29,163 Clary Fairchild will come after her dearest friend... 298 00:14:29,198 --> 00:14:30,934 or whatever he is. 299 00:14:30,985 --> 00:14:32,863 All we have to do is take her. 300 00:14:32,953 --> 00:14:35,839 Either she has the Cup or we'll make her tell us where it is. 301 00:14:35,921 --> 00:14:37,857 She'll bring those Shadowhunters with her. 302 00:14:37,892 --> 00:14:39,893 They won't get past the front door. 303 00:14:39,985 --> 00:14:43,138 Even if they do, we've got them vastly outnumbered. 304 00:14:44,112 --> 00:14:47,082 Have you ever tasted Shadowhunter blood? 305 00:14:48,429 --> 00:14:49,868 It's heavenly. 306 00:14:49,962 --> 00:14:52,481 I wouldn't know. Let's stick to the subject. 307 00:14:52,591 --> 00:14:55,400 Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave? 308 00:14:55,480 --> 00:14:56,355 They're our best hope 309 00:14:56,390 --> 00:14:58,212 if Valentine really does make a comeback. 310 00:14:58,247 --> 00:15:00,132 How much longer have I been at this than you? 311 00:15:00,167 --> 00:15:00,899 Three, four-hundred... 312 00:15:00,934 --> 00:15:02,986 You weren't supposed to answer that. 313 00:15:03,021 --> 00:15:04,246 Suffice to say, 314 00:15:04,281 --> 00:15:07,923 she who controls the Mortal Cup, controls the Shadow World. 315 00:15:13,064 --> 00:15:15,662 He's a tasty little morsel. 316 00:15:16,232 --> 00:15:17,351 Don't you think? 317 00:15:17,386 --> 00:15:19,270 Camille, him? 318 00:15:19,305 --> 00:15:21,486 Remember chocolates? 319 00:15:21,886 --> 00:15:27,255 Sometimes the plainest candy shell has the tastiest center. 320 00:15:30,928 --> 00:15:32,543 We'll see. 321 00:15:36,558 --> 00:15:40,009 ...so I'd be happy to pay for a whole new jacket. 322 00:15:44,724 --> 00:15:47,243 Don't worry, my little caramel. 323 00:15:47,389 --> 00:15:50,224 Everything will be just fine. 324 00:15:59,416 --> 00:16:00,915 Meliorn? 325 00:16:04,471 --> 00:16:06,087 Isabelle. 326 00:16:10,064 --> 00:16:11,507 Have you missed me? 327 00:16:11,617 --> 00:16:13,312 You know I have. 328 00:16:18,887 --> 00:16:21,204 I thought you'd be busy tonight. 329 00:16:24,325 --> 00:16:26,941 The only thing I have to do is you. 330 00:16:30,541 --> 00:16:32,040 Really? 331 00:16:34,318 --> 00:16:36,959 Why aren't you all out looking for Valentine's daughter? 332 00:16:37,080 --> 00:16:38,964 We're not looking. 333 00:16:39,028 --> 00:16:40,183 So you found her? 334 00:16:45,389 --> 00:16:47,303 That's not an answer. 335 00:16:50,601 --> 00:16:52,622 Is this? 336 00:16:53,453 --> 00:16:56,838 No, but it's clear enough. 337 00:16:57,926 --> 00:16:59,778 Does she have the Mortal Cup? 338 00:16:59,925 --> 00:17:01,077 Who? 339 00:17:01,264 --> 00:17:02,592 Jocelyn's daughter. 340 00:17:02,627 --> 00:17:06,540 Meliorn, are you trying to get information out of me? 341 00:17:06,619 --> 00:17:08,168 Yes. 342 00:17:15,254 --> 00:17:17,289 And if I had some questions for you? 343 00:17:17,324 --> 00:17:19,016 I'd have to answer. 344 00:17:19,153 --> 00:17:20,652 You know that. 345 00:17:24,414 --> 00:17:26,361 Seelies can't lie. 346 00:17:26,936 --> 00:17:28,884 But they can evade. 347 00:17:28,977 --> 00:17:30,809 And distract. 348 00:17:33,283 --> 00:17:36,961 Yes, they certainly can. 349 00:18:03,939 --> 00:18:05,811 You wanna kill time at a biker bar? 350 00:18:05,884 --> 00:18:08,482 We can't move on the vamps until sunrise. 351 00:18:08,517 --> 00:18:10,763 Plus, there's something I need in here. 352 00:18:10,863 --> 00:18:13,734 - What, a drink? - I don't drink. 353 00:18:13,945 --> 00:18:16,945 We need to save Simon, not hang around a bunch of posers. 354 00:18:19,358 --> 00:18:20,679 Jace, it's not funny. 355 00:18:20,756 --> 00:18:21,963 It's kinda funny. 356 00:18:21,998 --> 00:18:25,223 Shouldn't you be teaching me to fight vampires or something? 357 00:18:25,864 --> 00:18:27,447 Do me a favor. 358 00:18:27,958 --> 00:18:30,799 Look over there. What do you see? 359 00:18:31,007 --> 00:18:32,836 A lot of people. 360 00:18:33,671 --> 00:18:35,979 Waitress, people making out. 361 00:18:36,014 --> 00:18:38,104 Focus on the couple. 362 00:18:38,505 --> 00:18:41,241 Now, concentrate on seeing through. 363 00:18:41,894 --> 00:18:43,112 Through? 364 00:18:43,303 --> 00:18:46,561 There are layers to reality. You can peel them away. 365 00:18:46,651 --> 00:18:48,633 See the Shadow World. 366 00:18:50,754 --> 00:18:51,991 Maybe you can. 367 00:18:52,076 --> 00:18:54,144 Don't just use your mind. 368 00:18:54,248 --> 00:18:56,416 Use your whole self. 369 00:18:56,560 --> 00:18:58,492 Relax into it. 370 00:19:06,225 --> 00:19:08,020 Oh, my God. 371 00:19:08,931 --> 00:19:10,714 They're vampires. 372 00:19:20,176 --> 00:19:23,118 Check out that guy. He's got something. 373 00:19:23,183 --> 00:19:25,170 - What? Fleas? - Now, now. 374 00:19:25,205 --> 00:19:26,389 Here you go. 375 00:19:26,457 --> 00:19:28,070 Bet you can't handle his charm. 376 00:19:28,105 --> 00:19:30,360 Charm? Are you kidding me? 377 00:19:30,489 --> 00:19:32,583 You really wanna help find Simon? 378 00:19:32,694 --> 00:19:36,197 Go on, go compliment him on his motorcycle. 379 00:19:36,854 --> 00:19:38,486 They like that. 380 00:19:42,920 --> 00:19:44,536 Hi. 381 00:19:45,548 --> 00:19:49,277 I've been wondering who owns this awesome bike. 382 00:19:49,506 --> 00:19:51,266 Well, hey, baby. 383 00:19:51,445 --> 00:19:53,027 You like to ride? 384 00:20:11,652 --> 00:20:14,398 You know you smell like a friggin' angel, right? 385 00:20:14,656 --> 00:20:18,615 But without all that Shadowhunter rune crap all over you. 386 00:20:19,900 --> 00:20:21,871 Much better look, right? 387 00:20:22,616 --> 00:20:23,666 Right. 388 00:20:23,701 --> 00:20:25,604 I don't know what the hell you are, angel doll, 389 00:20:25,701 --> 00:20:27,529 but you're one tasty treat. 390 00:20:29,139 --> 00:20:30,830 Thank you. 391 00:20:52,160 --> 00:20:53,977 Would you like to help me? 392 00:20:54,078 --> 00:20:55,357 Yes. 393 00:20:55,438 --> 00:20:57,054 Anything. 394 00:21:00,981 --> 00:21:04,518 Could you tell me where to find the Mortal Cup? 395 00:21:04,584 --> 00:21:06,399 I wish I could... 396 00:21:07,037 --> 00:21:08,522 but I don't know. 397 00:21:08,702 --> 00:21:10,175 Clary knows. 398 00:21:10,210 --> 00:21:12,994 No, she doesn't. 399 00:21:25,974 --> 00:21:28,014 What if she didn't tell you? 400 00:21:28,049 --> 00:21:30,139 No. 401 00:21:30,579 --> 00:21:32,380 That's not it. 402 00:21:32,892 --> 00:21:36,101 Why do you think we went to the City of Bones? 403 00:21:36,393 --> 00:21:38,683 She's trying to find a way to remember, 404 00:21:38,751 --> 00:21:40,412 but they said it's like 405 00:21:40,478 --> 00:21:42,811 someone erased her whole past. 406 00:21:43,191 --> 00:21:46,487 Some kind of spell or something. 407 00:21:47,347 --> 00:21:49,600 Damn Magnus Bane. 408 00:21:50,977 --> 00:21:53,661 What's Magnus Bane? 409 00:21:56,987 --> 00:21:59,005 Nothing, darling. 410 00:22:00,856 --> 00:22:02,537 Bloody Mary? 411 00:22:02,583 --> 00:22:04,712 Original recipe. 412 00:22:18,370 --> 00:22:20,871 I missed you when you were in Idris. 413 00:22:21,459 --> 00:22:23,144 What's the Clave like? 414 00:22:23,398 --> 00:22:26,678 I learned how Shadowhunters really feel about us. 415 00:22:27,293 --> 00:22:29,245 It's bad enough not to have a vote. 416 00:22:29,280 --> 00:22:31,624 It's worse to be treated as inferiors. 417 00:22:31,759 --> 00:22:33,727 They act as if Seelies aren't half-angel, too. 418 00:22:33,762 --> 00:22:36,658 But you're also half-demon. 419 00:22:36,693 --> 00:22:38,484 You think that makes us a lesser people? 420 00:22:38,519 --> 00:22:40,579 No, are you kidding? 421 00:22:40,736 --> 00:22:43,276 Some of us like a little spice. 422 00:22:43,369 --> 00:22:45,484 Not all Shadowhunters are alike. 423 00:22:45,519 --> 00:22:47,665 Don't you trust me? 424 00:22:47,700 --> 00:22:49,362 No, not really. 425 00:22:52,145 --> 00:22:56,198 I love that you can't lie. Of course, you don't trust me. 426 00:22:56,287 --> 00:22:58,080 But should I trust you? 427 00:22:58,486 --> 00:22:59,356 To do what? 428 00:22:59,391 --> 00:23:01,559 Oh, I don't know. 429 00:23:01,801 --> 00:23:03,840 Not fool around with anyone else? 430 00:23:03,875 --> 00:23:06,479 Teasing. 431 00:23:06,671 --> 00:23:09,757 Anyway, I know you've been seeing Camille. 432 00:23:10,015 --> 00:23:11,469 How? 433 00:23:11,556 --> 00:23:14,145 So, you are seeing Camille. 434 00:23:14,224 --> 00:23:16,033 She is very attractive. 435 00:23:16,068 --> 00:23:18,305 No, no. I totally get it. 436 00:23:18,680 --> 00:23:20,260 But how does that work? 437 00:23:20,335 --> 00:23:21,606 Talk about Shadow World enemies. 438 00:23:21,641 --> 00:23:23,576 Seelies and vampires don't really speak to each other 439 00:23:23,611 --> 00:23:25,696 unless they have to. 440 00:23:25,799 --> 00:23:27,890 How do you two manage it? 441 00:23:36,698 --> 00:23:38,750 So do you go to her place? 442 00:23:38,916 --> 00:23:39,842 Sometimes... 443 00:23:39,908 --> 00:23:42,121 Mmm, that's so brave. 444 00:23:42,298 --> 00:23:44,915 A Seelie can't exactly walk in the front door. 445 00:23:46,890 --> 00:23:50,307 So how would you get in to the Hotel DuMort? 446 00:23:52,308 --> 00:23:53,433 How would you? 447 00:23:54,928 --> 00:23:56,929 I asked first. 448 00:24:09,586 --> 00:24:11,035 Alec. 449 00:24:12,463 --> 00:24:13,838 Didn't know you were here. 450 00:24:13,873 --> 00:24:14,890 Yeah, no, I, uh... 451 00:24:14,924 --> 00:24:18,650 Don't tell me. I don't wanna have to report you. 452 00:24:19,148 --> 00:24:21,275 It's just that, you know, Clary is... 453 00:24:21,380 --> 00:24:23,765 That girl is Valentine's... 454 00:24:27,611 --> 00:24:29,144 The monster's daughter. 455 00:24:29,179 --> 00:24:30,249 There must be some reason 456 00:24:30,284 --> 00:24:33,667 why the roaches are coming out of the woodwork again, right? 457 00:24:37,197 --> 00:24:38,371 I'll leave you to it. 458 00:24:38,467 --> 00:24:40,011 Hodge? 459 00:24:40,950 --> 00:24:42,483 Thank you. 460 00:24:43,301 --> 00:24:45,175 You remind me of me, Alec. 461 00:24:45,225 --> 00:24:47,561 A loyal friend standing 462 00:24:47,596 --> 00:24:50,221 in the shadow of the chosen one. 463 00:24:52,322 --> 00:24:53,785 Hey... 464 00:24:55,828 --> 00:24:58,211 Don't make the same mistakes I did. 465 00:24:59,191 --> 00:25:01,080 Look where it got me. 466 00:25:09,741 --> 00:25:10,954 Do you wanna jump on the bike, baby? 467 00:25:10,989 --> 00:25:12,456 - Yeah. - All right. 468 00:25:12,491 --> 00:25:14,106 Careful. 469 00:25:14,699 --> 00:25:16,392 Ooh, yeah. 470 00:25:17,368 --> 00:25:18,524 Hey. 471 00:25:18,817 --> 00:25:20,409 You having fun with my girl? 472 00:25:20,483 --> 00:25:22,285 Piss off, Shadowhunter. 473 00:25:22,395 --> 00:25:24,375 Brad's gonna take me for a ride. 474 00:25:24,457 --> 00:25:25,841 That's right. 475 00:25:25,876 --> 00:25:27,711 That's not gonna happen. 476 00:25:27,746 --> 00:25:29,942 You heard the lady. Step aside. 477 00:25:36,382 --> 00:25:38,206 Don't move, Clary. 478 00:25:45,456 --> 00:25:47,474 Yoo-hoo, Romeo. 479 00:25:52,597 --> 00:25:54,067 As you were. 480 00:25:54,732 --> 00:25:55,537 Jace, what... 481 00:26:10,063 --> 00:26:11,881 Why did you let him do that to me? 482 00:26:11,915 --> 00:26:14,831 I couldn't exactly dig around in his pockets for the keys. 483 00:26:14,866 --> 00:26:17,724 What, you were gonna let him turn me into a vampire just to get his keys? 484 00:26:17,759 --> 00:26:19,236 Don't you trust me? 485 00:26:22,399 --> 00:26:24,750 Better hold tight, this bike runs on demon energy. 486 00:26:24,840 --> 00:26:26,193 It's pretty mean. 487 00:26:26,281 --> 00:26:28,098 Don't their bikes run on that, too? 488 00:26:28,133 --> 00:26:32,164 Why do you think I picked this one? It's been modified. 489 00:26:34,912 --> 00:26:37,060 - But we still have to find... - Simon. 490 00:26:37,184 --> 00:26:39,385 Yes, we'll find your mundie. 491 00:26:40,042 --> 00:26:41,642 You got a good grip? 492 00:26:41,677 --> 00:26:44,004 You keep asking me that! 493 00:26:53,713 --> 00:26:56,263 Why didn't you just do this in the first place? 494 00:27:34,453 --> 00:27:36,035 Izzy. 495 00:27:37,539 --> 00:27:40,055 I got your text. Where are we exactly? 496 00:27:40,120 --> 00:27:42,139 It's an old meatpacker's service entrance. 497 00:27:42,185 --> 00:27:43,164 If we go back there, we come up 498 00:27:43,199 --> 00:27:45,757 into the basement of the Hotel DuMort. 499 00:27:46,067 --> 00:27:47,251 Perfect, right? 500 00:27:47,285 --> 00:27:50,960 We distract the vamps, Clary and Jace have time to find Simon. 501 00:27:51,182 --> 00:27:52,576 Okay. 502 00:27:52,989 --> 00:27:54,251 "Okay"? 503 00:27:54,333 --> 00:27:57,730 It was hard work interrogating Meliorn to get this intel. 504 00:27:57,843 --> 00:27:59,777 Great job, Izzy. 505 00:27:59,913 --> 00:28:02,548 You have faerie dust on your dress. 506 00:28:02,966 --> 00:28:04,934 And I hate being the distraction. 507 00:28:05,022 --> 00:28:06,688 I don't. 508 00:28:08,270 --> 00:28:09,517 You know, you'd be a lot happier 509 00:28:09,552 --> 00:28:12,531 if you weren't so freaking repressed. 510 00:28:13,196 --> 00:28:14,728 Alec? 511 00:28:16,071 --> 00:28:17,737 Hello? 512 00:28:29,698 --> 00:28:30,665 What? Come back. 513 00:28:30,723 --> 00:28:32,802 I smell angel blood. 514 00:28:36,285 --> 00:28:37,462 We've been breached. 515 00:28:37,497 --> 00:28:40,099 I don't know how many there are, but it's the real thing. 516 00:28:40,180 --> 00:28:43,234 I want them stopped now. I don't care how. 517 00:28:46,585 --> 00:28:49,035 They're near the stairwell or in it. Go! 518 00:28:51,233 --> 00:28:52,984 It's all right, darling. 519 00:28:53,070 --> 00:28:56,477 Will you just stay right there, just for a minute? 520 00:28:57,026 --> 00:28:58,792 Are you all right? 521 00:28:58,902 --> 00:29:00,801 I'm a little light-hearted. 522 00:29:00,957 --> 00:29:02,831 Light-headed. 523 00:29:02,944 --> 00:29:05,672 Light-hearted and light-headed. 524 00:29:06,244 --> 00:29:08,372 I guess I had a little too much to drink. 525 00:29:08,407 --> 00:29:10,796 You had? 526 00:29:10,967 --> 00:29:12,935 That's a mind-blower because... 527 00:29:13,047 --> 00:29:15,399 you had too much to drink, and I'm... 528 00:29:16,119 --> 00:29:17,254 whatever I am. 529 00:29:17,337 --> 00:29:19,503 You certainly are. 530 00:29:22,026 --> 00:29:25,210 They're in the building. Stop them. 531 00:29:30,295 --> 00:29:32,639 What that vamp did to you back at the bar... 532 00:29:32,674 --> 00:29:34,232 it's called encanto. 533 00:29:35,350 --> 00:29:37,235 That was just the first step. 534 00:29:37,269 --> 00:29:41,356 It's kind of like what a cobra does to a mouse right before it strikes. 535 00:29:41,445 --> 00:29:43,641 This will keep you safe just in case 536 00:29:43,738 --> 00:29:46,069 you run into Mr. Fascinating again. 537 00:29:46,166 --> 00:29:48,101 Give me your arm. 538 00:29:48,216 --> 00:29:49,858 I'm never gonna live that down, am I? 539 00:29:49,893 --> 00:29:51,903 Probably not. No. 540 00:29:52,451 --> 00:29:54,036 Ow! What is that? 541 00:29:54,094 --> 00:29:55,311 This is for silence. 542 00:29:55,377 --> 00:29:56,530 The vamps won't hear us coming, 543 00:29:56,565 --> 00:29:59,005 but we can't disguise the scent of our blood from them. 544 00:30:01,899 --> 00:30:06,636 Once we enter the building through there, they'll know something's up. 545 00:30:07,022 --> 00:30:10,273 But if our plan works, we'll have time to find Simon. 546 00:30:12,060 --> 00:30:14,963 The mundane world is all into vampires. 547 00:30:15,149 --> 00:30:19,315 I don't get it. They see everyone else as an animated sack of meat. 548 00:30:19,419 --> 00:30:21,969 Yeah, I certainly don't see the romance. 549 00:30:22,241 --> 00:30:24,741 That's 'cause now you know it's all real. 550 00:30:25,751 --> 00:30:28,003 Still, you gotta hand it to them, though. 551 00:30:28,366 --> 00:30:30,866 They know how to frame a narrative. 552 00:30:31,978 --> 00:30:34,163 How will we find Simon? 553 00:30:34,369 --> 00:30:37,174 He'll be in the most secure room in the building. 554 00:30:37,442 --> 00:30:39,906 Trust me, we'll know it when we see it. 555 00:30:40,170 --> 00:30:43,390 What if they do an encanto on him? Will he turn into a vampire? 556 00:30:43,425 --> 00:30:46,677 No, you have to drink vampire blood for that. 557 00:30:46,712 --> 00:30:47,778 Even then, there's more to it. 558 00:30:47,813 --> 00:30:50,174 It's an overly involved process, if you ask me. 559 00:30:50,283 --> 00:30:53,246 But I don't get it. What if a vampire bites him? 560 00:30:53,653 --> 00:30:55,480 They won't drain him right away. 561 00:30:55,514 --> 00:30:57,204 They like to take their time. 562 00:30:57,272 --> 00:30:59,374 Vampires are real gourmets. 563 00:30:59,575 --> 00:31:00,859 He'll be terrified. 564 00:31:00,953 --> 00:31:05,662 Actually, he'll feel kind of high, kind of like he's in love. 565 00:31:05,697 --> 00:31:07,274 - With the one who bit him? - Yeah. 566 00:31:07,309 --> 00:31:09,170 That's awful. 567 00:31:09,205 --> 00:31:11,114 It's awful? 568 00:31:12,792 --> 00:31:14,627 Guess I wouldn't know. 569 00:31:14,753 --> 00:31:16,867 You've never been bitten? 570 00:31:20,708 --> 00:31:23,241 You've never been in love. 571 00:31:26,247 --> 00:31:30,032 The point is it wears off. Just like love. 572 00:31:31,027 --> 00:31:32,345 What's the deal with you and that guy, anyway? 573 00:31:32,411 --> 00:31:34,340 - He seems kinda... - Be careful. 574 00:31:34,556 --> 00:31:36,554 Unworthy of you? How's that? 575 00:31:36,671 --> 00:31:38,885 You really think you have it all figured out? 576 00:31:38,986 --> 00:31:39,948 I do. 577 00:31:39,983 --> 00:31:41,867 You don't even understand friendship. 578 00:31:41,902 --> 00:31:42,985 Really? 579 00:31:43,120 --> 00:31:45,740 You have a parabatai, right? 580 00:31:45,841 --> 00:31:47,532 Alec would die for me. 581 00:31:47,612 --> 00:31:50,028 Now you understand me and Simon. 582 00:31:51,893 --> 00:31:55,092 Sun's gonna come up soon. 583 00:31:55,740 --> 00:31:57,783 Remember how to use the blade? 584 00:31:57,818 --> 00:32:01,385 Keep your arms steady and don't overestimate what you know. 585 00:32:01,458 --> 00:32:03,103 They can be tricky. 586 00:32:03,579 --> 00:32:05,801 We'll try and keep them off you as much as we can. 587 00:32:05,926 --> 00:32:07,703 Where are Alec and Isabelle? 588 00:32:07,812 --> 00:32:09,745 Being distracting. 589 00:32:09,780 --> 00:32:11,471 You're really not gonna talk to me, are you? 590 00:32:11,552 --> 00:32:13,322 That's because you have no idea what you're talking about. 591 00:32:13,411 --> 00:32:16,328 But I do. You're hiding from yourself, not me. 592 00:32:16,363 --> 00:32:19,249 You have feelings, whether you like 'em or not, Alec. 593 00:32:19,452 --> 00:32:23,106 This is not the time or the place, Izzy. 594 00:32:23,160 --> 00:32:26,587 I don't know. Looks pretty smooth so far. 595 00:32:38,842 --> 00:32:40,591 This must be the way. 596 00:32:44,694 --> 00:32:46,995 Well, not that smooth. 597 00:32:47,699 --> 00:32:48,457 Any day now. 598 00:32:48,492 --> 00:32:51,616 Yeah, if you hold the door still, it might be a lot easier. 599 00:32:52,734 --> 00:32:54,767 It's not taking it. 600 00:33:00,977 --> 00:33:03,996 Whoever said, "The pen is mightier than the sword," was an idiot. 601 00:33:04,132 --> 00:33:06,109 When you're right, you're right. 602 00:33:11,183 --> 00:33:13,268 Wait, I hear something. 603 00:33:13,435 --> 00:33:14,849 Hold up. 604 00:33:24,105 --> 00:33:25,597 Do you think they know where we are? 605 00:33:25,671 --> 00:33:27,716 That's the idea, right? 606 00:33:28,407 --> 00:33:30,276 How long do you think we have to distract them for? 607 00:33:30,364 --> 00:33:31,334 Ten more minutes. 608 00:33:31,369 --> 00:33:33,304 Ten minutes? Are you kidding? 609 00:33:33,338 --> 00:33:34,658 We're liquid lunch in five. 610 00:33:34,776 --> 00:33:36,224 So let's distract them. 611 00:33:36,323 --> 00:33:37,474 So let's distract them. 612 00:33:39,094 --> 00:33:40,910 You better get ready. 613 00:34:01,833 --> 00:34:03,298 This is fun. 614 00:34:04,166 --> 00:34:06,491 Keep coming, boys. 615 00:34:22,522 --> 00:34:24,674 - Clary! - You! 616 00:34:26,442 --> 00:34:28,127 Just ran 30 blocks to get here before 617 00:34:28,162 --> 00:34:30,810 I freaking burned to death in the sun! 618 00:34:31,656 --> 00:34:33,352 You missed your ride, angel doll. 619 00:34:34,577 --> 00:34:36,252 Why'd you go with him, huh? 620 00:34:36,286 --> 00:34:38,836 You really know how to hurt a guy. 621 00:34:45,993 --> 00:34:47,687 You're right. 622 00:34:47,766 --> 00:34:49,256 I really do know how to hurt a guy. 623 00:34:49,291 --> 00:34:50,718 - Jace! - Clary, look out! 624 00:34:53,219 --> 00:34:55,727 - Bitch, you're finished! - The blade! 625 00:34:59,146 --> 00:35:01,229 Damn it! 626 00:35:09,635 --> 00:35:10,879 Okay. 627 00:35:32,335 --> 00:35:34,080 I killed him. 628 00:35:34,150 --> 00:35:35,748 He was already dead. 629 00:35:36,817 --> 00:35:39,647 Plus, he wanted to kill you. Remember that. 630 00:35:39,888 --> 00:35:41,943 She did great, right? 631 00:35:42,735 --> 00:35:46,515 Yeah, you did. You should be proud. 632 00:35:48,054 --> 00:35:51,107 Thanks, but... it's not about me. 633 00:35:51,438 --> 00:35:53,521 Let's go find Simon. 634 00:35:59,121 --> 00:36:01,789 Why is it so loud out there? What is that? 635 00:36:01,855 --> 00:36:03,421 It's nothing, dearest. A party. 636 00:36:03,456 --> 00:36:05,954 You know the neighbors in these places. Short-term rentals. 637 00:36:06,012 --> 00:36:09,481 I know. Bloody Marys for everyone. 638 00:36:11,463 --> 00:36:13,892 Where is everyone? 639 00:36:14,034 --> 00:36:15,781 Clary! I'm here! 640 00:36:16,031 --> 00:36:19,665 I told you, you're a hostage! Accept it! 641 00:36:22,115 --> 00:36:25,958 Don't move. I know you wanna find out how this story ends. 642 00:36:26,478 --> 00:36:30,365 Thank you, Raphael. I'll take care of this from here. 643 00:36:30,424 --> 00:36:31,450 You don't have to bother. 644 00:36:31,509 --> 00:36:34,719 No, honestly. I've had it with this thing. 645 00:36:34,801 --> 00:36:36,816 Give it to me. I'll finish it off. 646 00:36:36,851 --> 00:36:38,382 Camille, we have a bigger problem. 647 00:36:38,503 --> 00:36:40,487 They're almost here and you can't be caught. 648 00:36:40,608 --> 00:36:43,619 You're too valuable. Don't worry, I'll kill it. 649 00:36:43,654 --> 00:36:46,298 - That's a little excessive, yeah? - Shut up. 650 00:36:46,332 --> 00:36:48,417 Take the back passage out through the tunnels. 651 00:36:48,477 --> 00:36:49,300 Go! 652 00:36:51,050 --> 00:36:56,974 Now you listen and do exactly as I say... nothing more. 653 00:37:09,227 --> 00:37:10,926 They're coming. 654 00:37:13,875 --> 00:37:15,160 - Simon! - Clary! 655 00:37:15,194 --> 00:37:16,056 That's not gonna do any good. 656 00:37:16,091 --> 00:37:18,879 Listen to him, Clary Fairchild. 657 00:37:18,929 --> 00:37:20,061 Put it away. 658 00:37:20,096 --> 00:37:22,720 I've had more than enough of your friend for one day. 659 00:37:22,842 --> 00:37:26,697 I'd love to cut his throat. Don't give me a reason. 660 00:37:27,000 --> 00:37:28,499 Put it away! 661 00:37:30,777 --> 00:37:33,227 Simon. Simon, are you all right? 662 00:37:33,322 --> 00:37:35,900 - I wouldn't say all right... - Stop talking! 663 00:37:36,678 --> 00:37:40,984 Now... if you would all just follow me. 664 00:37:41,491 --> 00:37:43,107 Let's go! 665 00:37:46,656 --> 00:37:49,874 Come on, let's go! Up here now! 666 00:37:52,532 --> 00:37:54,113 That's right, get down there now! 667 00:37:54,168 --> 00:37:55,810 Get down there or I'll kill him right now! 668 00:37:55,845 --> 00:37:57,758 Look, we're not gonna hurt you. We just want Simon. 669 00:37:57,793 --> 00:37:59,902 I'm glad you do. We don't! 670 00:37:59,976 --> 00:38:01,585 - We wanted you. - Well, here I am. 671 00:38:01,662 --> 00:38:04,342 Stop! I said "wanted." Not my idea. 672 00:38:04,445 --> 00:38:06,159 - Now, get out! Go! - Not without Simon. 673 00:38:06,194 --> 00:38:09,177 Shut up! Open that door right now or I'll kill him right here. 674 00:38:09,257 --> 00:38:11,300 - Listen to him! - But Simon will die if... 675 00:38:12,630 --> 00:38:14,520 Clary, go! 676 00:38:14,602 --> 00:38:18,743 - Go! Go! Go! - Go! Take him! Go! 677 00:38:18,847 --> 00:38:19,736 I don't know how to thank you. 678 00:38:19,771 --> 00:38:22,051 Don't thank me. You mean nothing. 679 00:38:22,261 --> 00:38:24,362 This is about Valentine and the chaos he can bring. 680 00:38:24,397 --> 00:38:26,763 - Come on! - Jace Wayland! 681 00:38:28,434 --> 00:38:30,934 Remember who your friends are. 682 00:38:43,108 --> 00:38:44,428 Shouldn't we get the hell out of here? 683 00:38:44,511 --> 00:38:45,529 Why, Simon? 684 00:38:45,591 --> 00:38:47,096 They're right downstairs. 685 00:38:47,130 --> 00:38:49,014 Let them come after us. 686 00:38:49,135 --> 00:38:50,745 They'll just turn into a bunch of fried eggs out here. 687 00:38:50,780 --> 00:38:53,030 I thought you said you watch movies. 688 00:38:56,433 --> 00:38:57,753 Oh, my God. 689 00:38:57,788 --> 00:39:01,007 Oh, my God, it's over. It's actually over. 690 00:39:01,094 --> 00:39:02,978 I was so afraid I would lose you. 691 00:39:03,013 --> 00:39:05,337 But it's true, you're actually here. 692 00:39:05,415 --> 00:39:07,066 You know I'd do anything for you. 693 00:39:07,100 --> 00:39:08,321 You don't have to die! 694 00:39:08,356 --> 00:39:09,905 I'd rather not do that. 695 00:39:16,355 --> 00:39:18,422 I couldn't live without you. 696 00:39:19,313 --> 00:39:20,339 Say that again. 697 00:39:20,374 --> 00:39:22,695 I couldn't live without you, Simon. 698 00:39:23,774 --> 00:39:25,499 You're all I have left. 699 00:39:25,574 --> 00:39:27,348 My whole life just disappeared. 700 00:39:27,383 --> 00:39:31,629 I'm supposed to... be this other thing, live this other way. 701 00:39:32,091 --> 00:39:34,291 You're my best friend. 702 00:39:37,389 --> 00:39:39,475 Don't you ever, ever let yourself 703 00:39:39,510 --> 00:39:41,729 get in that kind of trouble again. 704 00:39:42,601 --> 00:39:44,684 Got it? Yeah? 705 00:39:50,808 --> 00:39:53,995 Well... no accounting for taste. 706 00:39:54,148 --> 00:39:56,304 Yeah, you should talk. 707 00:39:58,588 --> 00:40:00,556 Look, can I just say one thing? 708 00:40:00,692 --> 00:40:02,758 You will, whatever I say, so shoot. 709 00:40:02,828 --> 00:40:06,040 You think you know Clary, right? But you may not. 710 00:40:06,097 --> 00:40:07,634 - Think about who her father is. - You know what, Alec? 711 00:40:07,720 --> 00:40:09,687 Do not start this again with me, Alec. 712 00:40:09,722 --> 00:40:12,227 - She just came out of nowhere, Jace. - She has no one. 713 00:40:12,300 --> 00:40:15,294 - Just listen to me for one second... - Alec, stop! 714 00:40:22,140 --> 00:40:23,983 Just stop. 715 00:40:24,635 --> 00:40:26,820 I'm older than you, Jace. 716 00:40:27,167 --> 00:40:29,230 I'm not in your shadow. 717 00:40:29,537 --> 00:40:32,235 If you really feel that way about her... 718 00:40:32,553 --> 00:40:34,790 why did you help us tonight? 719 00:41:10,161 --> 00:41:15,161 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 51503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.