Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:05,637
I still don't get
why we're here.
2
00:00:05,639 --> 00:00:06,972
We've been over this, Doc.
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,608
Last week, you had to tell
me I had made a friend.
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,744
Let me repeat that: I
didn't know I had a friend.
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,679
Got me thinking, maybe
I'm a little closed,
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,282
and that's not the
best way for us
7
00:00:16,283 --> 00:00:17,917
to start our new life together.
8
00:00:17,919 --> 00:00:19,952
If our marriage is gonna work,
I need to be able
9
00:00:19,954 --> 00:00:22,521
to express myself better.
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,556
Understood, but I am
a world-class behaviorist.
11
00:00:24,559 --> 00:00:26,492
If you want premarital
counseling, I could...
12
00:00:26,493 --> 00:00:27,826
No.
13
00:00:27,827 --> 00:00:29,128
We need a third party.
14
00:00:29,129 --> 00:00:30,295
Okay. All right.
We see a therapist.
15
00:00:30,297 --> 00:00:34,066
But... does it have to be him?
16
00:00:34,067 --> 00:00:36,868
I'm just tickled
you thought of me.
17
00:00:36,871 --> 00:00:39,438
Dr. Cecil is the man
for the job.
18
00:00:39,439 --> 00:00:41,906
He helped you and Walt
harmonize last year.
19
00:00:41,908 --> 00:00:44,042
He picked up on the fact
we were secretly dating,
20
00:00:44,045 --> 00:00:46,210
put it out there so that
the team could deal.
21
00:00:46,213 --> 00:00:47,212
If it wasn't for him,
22
00:00:47,213 --> 00:00:48,514
we might not even
be getting married,
23
00:00:48,515 --> 00:00:51,649
so suck it up and let's do this.
24
00:00:51,652 --> 00:00:53,284
Man's a doctor
like Crunch is a captain.
25
00:00:53,286 --> 00:00:55,787
His Alma matter
has "dot com" in the name.
26
00:00:55,789 --> 00:00:58,222
Tobias, what matters here
is not matriculation.
27
00:00:58,225 --> 00:01:01,893
What matters here is
ramification, i.e. the outcome.
28
00:01:01,896 --> 00:01:05,063
Yes. But all that comes out
of your mouth is B.S.
29
00:01:05,066 --> 00:01:07,832
That's your inner child talking,
and he's rude.
30
00:01:07,834 --> 00:01:10,269
Now you both
filled out
31
00:01:10,271 --> 00:01:12,337
my pre-session questionnaire.
32
00:01:12,340 --> 00:01:15,239
Though Tobias's seemed to be
mostly creative suggestions
33
00:01:15,242 --> 00:01:17,308
for where I could shove
my paperwork.
34
00:01:17,311 --> 00:01:19,478
Miss Quinn, on
the other hand,
35
00:01:19,480 --> 00:01:21,980
took my assignment seriously.
36
00:01:21,983 --> 00:01:25,884
Seems your challenging childhood
37
00:01:25,885 --> 00:01:27,753
may have left you
a little, uh...
38
00:01:27,754 --> 00:01:29,989
"emotionally stingy."
39
00:01:29,990 --> 00:01:31,456
She's not stingy
with her emotions.
40
00:01:31,459 --> 00:01:33,825
She is particular
as to when she shares them.
41
00:01:33,828 --> 00:01:35,760
Happy, are you, uh, untrusting?
42
00:01:35,763 --> 00:01:37,563
No. She's discerning.
43
00:01:37,564 --> 00:01:38,730
Quick to anger?
44
00:01:38,733 --> 00:01:39,897
She's fiery.
45
00:01:39,900 --> 00:01:41,265
She's my spicy Asian noodle.
46
00:01:41,268 --> 00:01:43,102
The, uh, problem here
is crystal clear.
47
00:01:43,103 --> 00:01:45,170
Wow, you're
seriously gonna try
48
00:01:45,171 --> 00:01:47,640
to identify Happy's pathology
from a two-page questionnaire?
49
00:01:47,641 --> 00:01:50,975
Tobias, it's not Miss Quinn's
pathology I'm identifying.
50
00:01:50,978 --> 00:01:52,411
It's yours.
51
00:01:52,412 --> 00:01:54,013
Mine?
52
00:01:54,015 --> 00:01:55,914
Sweet. Your fault.
53
00:01:55,915 --> 00:01:57,448
You refuse to see
54
00:01:57,450 --> 00:01:59,450
any of Miss Quinn's flaws.
You put her on a pedestal.
55
00:01:59,453 --> 00:02:01,453
He's right. You do.
56
00:02:01,454 --> 00:02:02,620
You think I'm really great.
57
00:02:02,623 --> 00:02:03,588
And that's bad?
58
00:02:03,590 --> 00:02:06,158
Happy can't open
up, bare her soul,
59
00:02:06,159 --> 00:02:09,662
if she feels she won't
be given an honest assessment
60
00:02:09,663 --> 00:02:12,163
of her true self.
61
00:02:12,165 --> 00:02:13,998
Why share her
intimate thoughts and feelings
62
00:02:14,001 --> 00:02:15,567
if all she gets back from you
63
00:02:15,568 --> 00:02:17,436
is surface-level pabulum?
64
00:02:17,437 --> 00:02:18,704
I am honest with her.
65
00:02:18,705 --> 00:02:20,438
I honestly think
she's wonderful.
66
00:02:20,441 --> 00:02:23,609
Let's test that hypothesis.
67
00:02:25,211 --> 00:02:26,711
What's that?
68
00:02:26,713 --> 00:02:28,146
I call it the Bicker Clicker.
69
00:02:28,149 --> 00:02:29,514
Patent pending.
70
00:02:32,052 --> 00:02:33,885
How does it work?
71
00:02:33,888 --> 00:02:35,319
Every time you say
or do something
72
00:02:35,322 --> 00:02:37,588
that should cause you two
to bicker,
73
00:02:37,591 --> 00:02:38,824
he hits the clicker.
74
00:02:38,825 --> 00:02:40,992
It keeps count. We
get back together,
75
00:02:40,995 --> 00:02:43,461
review the numbers,
see where we are.
76
00:02:43,463 --> 00:02:46,465
We're gonna be at zero, because
everything she does delights me.
77
00:02:46,466 --> 00:02:48,901
Let me ask you something,
how do you feel
78
00:02:48,902 --> 00:02:53,271
about Happy dragging you here
to see me?
79
00:03:06,920 --> 00:03:08,887
"Timothy Armstrong
Commemorative Greenhouse"?
80
00:03:08,889 --> 00:03:11,156
Thought I'd name my new
hydroponic greenhouse
81
00:03:11,157 --> 00:03:12,290
in honor of Tim.
82
00:03:12,293 --> 00:03:13,991
This being
his old office and all.
83
00:03:15,096 --> 00:03:18,263
I got one.
84
00:03:21,769 --> 00:03:23,268
Huh.
85
00:03:23,270 --> 00:03:24,469
(door opens)
86
00:03:24,472 --> 00:03:26,305
And I think
you're being overly critical.
87
00:03:26,306 --> 00:03:27,573
I'm not being critical.
88
00:03:27,574 --> 00:03:29,675
Just think that Dr. Rizzuto
should live on a pond
89
00:03:29,676 --> 00:03:32,644
and we should throw bread
at him, 'cause he's a quack.
90
00:03:32,646 --> 00:03:33,846
Oh, look!
91
00:03:33,848 --> 00:03:35,046
They're doing something
distracting.
92
00:03:35,049 --> 00:03:36,781
Let's us see what that is.
93
00:03:36,783 --> 00:03:38,817
I'm about to test my Sandwich
Plane-Tiling Hypothesis!
94
00:03:38,819 --> 00:03:41,120
I can't miss this.
95
00:03:41,122 --> 00:03:43,055
All my life, I have
been trying to solve
96
00:03:43,057 --> 00:03:44,923
"square bread versus
round tomato."
97
00:03:44,925 --> 00:03:47,359
How to get total bread coverage
98
00:03:47,360 --> 00:03:49,127
without overlapping
the tomato slices,
99
00:03:49,129 --> 00:03:51,796
which has been impossible
because circles on a square
100
00:03:51,799 --> 00:03:54,599
in the Euclidean plane
have a maximum packing density
101
00:03:54,602 --> 00:03:55,800
of .9069.
102
00:03:55,802 --> 00:03:58,203
So, the solution
was to think
103
00:03:58,204 --> 00:04:01,507
outside of the box by
growing my tomatoes
104
00:04:01,508 --> 00:04:03,008
inside a box.
105
00:04:03,009 --> 00:04:05,076
Think you have too much time
on your hands
106
00:04:05,079 --> 00:04:06,377
now that the election's over.
107
00:04:06,379 --> 00:04:08,514
Quiet.
This is important.
108
00:04:08,515 --> 00:04:10,549
Says the inventor of the world's
stupidest hot dog.
109
00:04:10,550 --> 00:04:12,751
Wow. Everything is stupid
to you today.
110
00:04:12,752 --> 00:04:15,954
Hot dogs,
going to Dr. Rizzuto...
111
00:04:18,024 --> 00:04:20,091
There's still
some small gaps here.
112
00:04:20,093 --> 00:04:22,560
WALTER: Yeah, the round edges
are a problem.
113
00:04:22,562 --> 00:04:23,661
Maybe you should try
to cover the bread
114
00:04:23,663 --> 00:04:24,762
with one big tomato slice.
115
00:04:24,764 --> 00:04:26,031
Yes.
116
00:04:26,033 --> 00:04:28,167
Beef up the nutrient
slurry in the hydroponics,
117
00:04:28,168 --> 00:04:31,002
and make version
2.0 a super-tomato.
118
00:04:31,004 --> 00:04:33,338
I need measurements.
119
00:04:33,340 --> 00:04:35,206
(door opens)
120
00:04:35,209 --> 00:04:36,341
(door closes)
121
00:04:36,343 --> 00:04:38,242
Let me just show you
on the computer?
122
00:04:38,245 --> 00:04:39,511
Fine. Go ahead.
123
00:04:39,512 --> 00:04:41,312
I just think it's unnecessary.
124
00:04:41,314 --> 00:04:42,380
What's going on?
125
00:04:42,382 --> 00:04:44,149
Oh, Ralph wants
to change his look,
126
00:04:44,151 --> 00:04:46,250
go to a salon,
get a real haircut.
127
00:04:46,252 --> 00:04:49,521
Real haircuts happen
in barber shops, not salons.
128
00:04:49,523 --> 00:04:51,490
Where does he get
his hair cut now?
129
00:04:51,492 --> 00:04:55,694
Oh, I do it. I just put the blue
bowl over his head and trim.
130
00:04:57,331 --> 00:04:59,865
I wash it afterwards.
131
00:04:59,867 --> 00:05:00,899
What's this?
132
00:05:00,901 --> 00:05:02,300
I created a program
which allows me
133
00:05:02,302 --> 00:05:03,901
to digitally try out
new hairstyles.
134
00:05:05,172 --> 00:05:07,906
Cool.
Let me see this!
135
00:05:07,908 --> 00:05:10,975
How about... this one?
136
00:05:10,978 --> 00:05:13,512
You look like every
hockey player in 1992.
137
00:05:13,514 --> 00:05:15,213
Absolutely not.
138
00:05:15,216 --> 00:05:16,581
Oh, try this.
139
00:05:19,887 --> 00:05:22,086
Flock of Seagulls.
140
00:05:22,088 --> 00:05:23,822
WALTER: It's an
odd style, yes,
141
00:05:23,824 --> 00:05:25,223
but it doesn't look
like a single bird,
142
00:05:25,225 --> 00:05:26,925
much less
a large number of them.
143
00:05:26,927 --> 00:05:28,894
I don't get it either.
144
00:05:28,896 --> 00:05:31,230
Don't worry, Ralph. You're
too young and he's too Walter.
145
00:05:31,231 --> 00:05:32,363
Give me this.
146
00:05:32,365 --> 00:05:35,132
Thank you. Let me see...
147
00:05:35,134 --> 00:05:37,468
Oops.
148
00:05:37,471 --> 00:05:38,937
Oh. Evil genius.
149
00:05:41,108 --> 00:05:42,875
What's the matter with you?
150
00:05:42,877 --> 00:05:45,444
Don't like turning Ralph
into digital Wooly Willy?
151
00:05:45,446 --> 00:05:47,646
No, it's just Ralph never cared
about his hair or what he wore
152
00:05:47,648 --> 00:05:49,715
or anything like that before.
153
00:05:49,716 --> 00:05:51,884
He starts conforming, he's not
gonna be his true self anymore.
154
00:05:51,886 --> 00:05:53,418
I guess I
just don't want
155
00:05:53,420 --> 00:05:57,154
my sweet little genius to be
corrupted by the outside world.
156
00:05:58,192 --> 00:06:00,391
Look, Mom, I have Walter's hair.
157
00:06:02,295 --> 00:06:05,096
And... Happy.
158
00:06:06,199 --> 00:06:08,666
And "The Toby."
159
00:06:08,668 --> 00:06:10,468
Wow. Nobody looks good
in that hat.
160
00:06:12,673 --> 00:06:13,971
(clicks)
161
00:06:13,973 --> 00:06:15,740
For insulting the hat?
162
00:06:15,742 --> 00:06:17,009
The hat and I are one.
163
00:06:17,011 --> 00:06:19,444
Look, I'm Cabe.
164
00:06:19,446 --> 00:06:20,846
CABE: Looking
good, kid.
165
00:06:20,848 --> 00:06:23,348
(phone ringing)
166
00:06:25,619 --> 00:06:28,120
Agent Gallo.
167
00:06:29,189 --> 00:06:31,689
Did you see how he checked
that caller ID?
168
00:06:31,692 --> 00:06:33,557
He was hoping it was Allie.
169
00:06:33,560 --> 00:06:34,793
Cabe and Allie broke
up on the same day
170
00:06:34,795 --> 00:06:36,261
as you and Tim; you're fine.
171
00:06:36,262 --> 00:06:38,396
I knew that relationship
was ending.
172
00:06:38,399 --> 00:06:39,730
Cabe and Allie just got started.
173
00:06:39,733 --> 00:06:40,766
He's taking it hard.
174
00:06:40,768 --> 00:06:42,000
I carpooled with him
this morning.
175
00:06:42,002 --> 00:06:43,802
All we listened to was
Patsy Cline's "Crazy"
176
00:06:43,803 --> 00:06:44,836
on repeat.
177
00:06:44,838 --> 00:06:45,937
Who's Patsy Cline?
178
00:06:45,939 --> 00:06:48,840
Oh, she was the lead singer
of Flock of Seagulls.
179
00:06:49,909 --> 00:06:52,009
CABE: All right, listen up!
We've got a case.
180
00:06:52,012 --> 00:06:53,651
The client's gonna be here
in ten minutes.
181
00:06:54,348 --> 00:06:55,713
This is good.
182
00:06:55,716 --> 00:06:57,783
Give Cabe something
to take his mind off of Allie.
183
00:06:57,784 --> 00:06:59,483
How do you know about that?
184
00:06:59,485 --> 00:07:01,286
There's more gossip in
this place than a high school.
185
00:07:01,288 --> 00:07:04,189
At least, I assume so.
I take college classes.
186
00:07:04,190 --> 00:07:06,223
Part-time. You're still in
the sixth grade and your carpool
187
00:07:06,225 --> 00:07:08,894
will be here any minute.
Go get ready.
188
00:07:09,963 --> 00:07:12,363
CABE:
This is Dr. Isabella Silva
189
00:07:12,365 --> 00:07:13,731
of the World Health
Organization.
190
00:07:13,733 --> 00:07:14,966
Give her your
full attention.
191
00:07:14,968 --> 00:07:16,874
What do you know about Marari?
192
00:07:16,875 --> 00:07:19,927
It's a virus spreading through
the Amazon rainforest region
193
00:07:19,927 --> 00:07:21,661
of South America
and thousands are infected.
194
00:07:21,661 --> 00:07:23,327
SILVA: Yes, and the
mathematical models
195
00:07:23,329 --> 00:07:25,163
show that the number
of dead could quintuple
196
00:07:25,165 --> 00:07:26,415
by the end of next week.
197
00:07:26,439 --> 00:07:28,276
SYLVESTER:
The differential equations
198
00:07:28,278 --> 00:07:30,389
they're using are
sound-- this is bad.
199
00:07:30,389 --> 00:07:32,456
And some of those infected
will get onto airplanes
200
00:07:32,459 --> 00:07:34,091
and before you know it...
Pandemic.
201
00:07:34,093 --> 00:07:35,860
Marari is a muy bad way
to give up the ghost.
202
00:07:35,862 --> 00:07:37,661
It starts with fever
and it heads south quickly.
203
00:07:37,663 --> 00:07:39,329
If you're lucky,
delirium sets in
204
00:07:39,331 --> 00:07:41,566
so you don't notice so much
while your insides liquefy.
205
00:07:41,567 --> 00:07:43,033
What is the cure?
There isn't one.
206
00:07:43,036 --> 00:07:44,369
That's where we come in.
207
00:07:44,370 --> 00:07:46,637
Your government told us about
the DNA device you developed
208
00:07:46,639 --> 00:07:48,872
to match genetic samples
in the field.
209
00:07:48,875 --> 00:07:51,475
Yes. We used it to identify
a war criminal in Cuba.
210
00:07:51,478 --> 00:07:53,343
Can you use it to run a more
in-depth analysis?
211
00:07:53,346 --> 00:07:54,612
Elaborate.
212
00:07:54,613 --> 00:07:55,680
Marari started in primates;
213
00:07:55,682 --> 00:07:57,156
it's killed thousands of them.
214
00:07:57,156 --> 00:07:59,800
But we've identified a rare
endangered monkey species
215
00:07:59,800 --> 00:08:02,447
called the Humboldt Capuchin
whose show no ill effects
216
00:08:02,447 --> 00:08:04,714
from the virus;
we believe it is immune.
217
00:08:04,716 --> 00:08:06,716
You want us to identify and
isolate the gene responsible
218
00:08:06,718 --> 00:08:08,718
for that immunity so that
a cure can be created?
219
00:08:08,721 --> 00:08:10,553
WALTER: It's just
additional calculations.
220
00:08:10,555 --> 00:08:12,088
It's quite basic, really;
at least it is for me.
221
00:08:12,091 --> 00:08:13,490
I can code it into
our device's software.
222
00:08:13,492 --> 00:08:14,925
HAPPY:
It does no good
223
00:08:14,927 --> 00:08:17,461
if we can't get our hands
on one of those rare monkeys.
224
00:08:17,463 --> 00:08:19,062
Actually a trapper managed
to catch one
225
00:08:19,064 --> 00:08:20,497
deep in the jungle last night.
226
00:08:20,499 --> 00:08:22,800
They're trucking it
to a remote airfield
227
00:08:22,802 --> 00:08:25,369
in the small
Amazonian rainforest country
228
00:08:25,370 --> 00:08:27,971
of Rhondon as we speak.
We need to hustle down there,
229
00:08:27,973 --> 00:08:30,374
and test this monkey
for the Marari virus
230
00:08:30,375 --> 00:08:31,375
before it spreads any more.
231
00:08:31,377 --> 00:08:32,743
If you can confirm this monkey
232
00:08:32,745 --> 00:08:35,946
is the linchpin, the W.H.O.
scientists can create a vaccine.
233
00:08:35,947 --> 00:08:37,514
Okay. We'll grab our gear.
234
00:08:37,515 --> 00:08:40,149
Uh, quick sidebar.
235
00:08:42,321 --> 00:08:45,722
There is a reason explorers call
the Amazon "The Green Hell."
236
00:08:45,725 --> 00:08:47,658
It is an unforgiving place
237
00:08:47,659 --> 00:08:50,027
filled with the most
deadly creatures on earth.
238
00:08:50,028 --> 00:08:51,361
Everything there wants to bite,
239
00:08:51,364 --> 00:08:54,097
sting, slash, crush, poison,
240
00:08:54,100 --> 00:08:56,267
infect or otherwise murder you.
241
00:08:56,269 --> 00:08:57,433
(Sylvester inhales)
242
00:08:57,436 --> 00:08:58,903
But I can handle that.
243
00:08:58,904 --> 00:09:01,905
I mean, you guys made me catch
a snake a few weeks back
244
00:09:01,908 --> 00:09:03,274
in the desert and I did that.
245
00:09:03,275 --> 00:09:05,909
You saved my life.
246
00:09:05,912 --> 00:09:07,912
So what's the problem?
Monkey.
247
00:09:07,913 --> 00:09:09,546
I have a legitimate phobia
248
00:09:09,548 --> 00:09:13,017
of the primate we call
Macaca fascicularis.
249
00:09:13,019 --> 00:09:15,085
Your phobia is a load of Macaca.
250
00:09:15,086 --> 00:09:16,419
I am terrified of monkeys.
251
00:09:16,422 --> 00:09:18,655
I nearly blew everything
in Djbouti last year
252
00:09:18,658 --> 00:09:21,859
because of one of those
furry vine swingers.
253
00:09:21,860 --> 00:09:23,460
I can't go.
254
00:09:23,461 --> 00:09:25,361
I'm gonna freak out and put
the entire mission at risk.
255
00:09:25,364 --> 00:09:27,364
HAPPY: Well, you are in luck,
ya big baby,
256
00:09:27,365 --> 00:09:28,865
because we actually
need you here.
257
00:09:28,868 --> 00:09:30,134
Explain.
HAPPY: I'm not sure if I can soup up
258
00:09:30,135 --> 00:09:33,636
the DNA scanner hardware
to do that much heavy lifting.
259
00:09:33,639 --> 00:09:36,005
The garage's computer power
would work better.
260
00:09:36,008 --> 00:09:38,642
So we get a sample
from the monkey,
261
00:09:38,644 --> 00:09:40,110
upload the data,
Sly runs the test
262
00:09:40,111 --> 00:09:41,979
to see if there are any
anti-viral proteins
263
00:09:41,980 --> 00:09:43,913
that could be making
the monkey immune.
264
00:09:43,915 --> 00:09:45,316
What might take hours
in the jungle
265
00:09:45,317 --> 00:09:46,783
could be done here in seconds.
266
00:09:46,786 --> 00:09:50,120
Thank you, Happy, for saving me
from unwanted monkey business.
267
00:09:50,121 --> 00:09:53,423
Chicken.
Scared of those, too.
268
00:09:53,426 --> 00:09:55,292
Okay, Sly stays. Rest
of us, time's wasting,
269
00:09:55,293 --> 00:09:57,427
lives are on the
line-- let's go.
270
00:09:59,565 --> 00:10:01,831
E.T.A. on the truck carrying
the monkey is any minute.
271
00:10:01,833 --> 00:10:03,767
Let's get set up
to run the test.
272
00:10:03,769 --> 00:10:05,001
I noticed a lot of bare patches
in the jungle
273
00:10:05,004 --> 00:10:06,070
when we were flying in.
274
00:10:06,072 --> 00:10:07,236
I thought the Amazon was lush.
275
00:10:07,239 --> 00:10:08,438
Illegal logging.
276
00:10:08,441 --> 00:10:09,873
A total area
the size of Germany
277
00:10:09,875 --> 00:10:11,442
has been decimated
over the last 40 years.
278
00:10:11,443 --> 00:10:12,576
WALTER:
The world's losing
279
00:10:12,577 --> 00:10:15,211
over 100 animal, plant
and insect species per day.
280
00:10:15,214 --> 00:10:16,447
TOBY:
And with them
281
00:10:16,448 --> 00:10:18,014
goes potential disease cures.
282
00:10:18,017 --> 00:10:20,116
A quarter
of western pharmaceuticals
283
00:10:20,119 --> 00:10:21,451
have sources in the rainforest,
284
00:10:21,453 --> 00:10:24,620
and only one percent of the
plants here have been tested.
285
00:10:24,623 --> 00:10:25,923
That means minute, every day,
286
00:10:25,924 --> 00:10:27,658
we could be losing the cure
for cancer... who knows?
287
00:10:27,659 --> 00:10:28,993
WALTER:
Not to mention,
288
00:10:28,995 --> 00:10:30,860
over 20% of the world's oxygen
289
00:10:30,863 --> 00:10:32,495
comes from the rainforest.
290
00:10:32,498 --> 00:10:33,730
And the more of this we lose,
291
00:10:33,732 --> 00:10:35,532
the less O2
and the more CO2 we get.
292
00:10:35,533 --> 00:10:37,400
Who's cutting down
all the trees?
293
00:10:37,403 --> 00:10:39,769
Here in Rhondon, it's mostly
a multinational logging company.
294
00:10:39,772 --> 00:10:41,138
CABE:
Rainforest hardwood
295
00:10:41,139 --> 00:10:42,472
gets big bucks in the
international market.
296
00:10:42,475 --> 00:10:43,740
SILVA:
Locals have been
297
00:10:43,743 --> 00:10:45,875
fighting back, moving into
and occupying the work camps
298
00:10:45,878 --> 00:10:47,677
while the loggers are
out cutting trees.
299
00:10:47,679 --> 00:10:49,046
The corporation has
300
00:10:49,048 --> 00:10:50,980
started hiring
armed mercenaries.
301
00:10:50,982 --> 00:10:52,982
I was reading up on the
Amazon on the flight in.
302
00:10:52,985 --> 00:10:57,254
The local sloths have lost 90%
of their habitat due to logging.
303
00:10:57,255 --> 00:10:58,989
Poor little guys.
304
00:10:58,990 --> 00:11:00,990
You know they
mate for life?
305
00:11:00,993 --> 00:11:03,860
Which means there's gonna
be a lot of 'em left alone,
306
00:11:03,863 --> 00:11:05,428
hanging upside down,
307
00:11:05,431 --> 00:11:07,998
all by themselves,
waiting to die...
308
00:11:08,000 --> 00:11:10,033
Listening to
Patsy Cline.
309
00:11:10,035 --> 00:11:12,403
(vehicle approaching)
310
00:11:12,404 --> 00:11:14,605
(horn honks twice)
311
00:11:16,674 --> 00:11:18,808
They ambushed us!
312
00:11:18,811 --> 00:11:20,144
Who, Thiago?
Loggers' hired thugs.
313
00:11:20,145 --> 00:11:22,078
They shot our trapper!
HAPPY: Oh, man.
314
00:11:22,081 --> 00:11:23,441
That the guy
who caught the monkey?
315
00:11:24,350 --> 00:11:25,649
He also caught a round
to the torso!
316
00:11:25,650 --> 00:11:26,850
Gunshot wound.
317
00:11:26,851 --> 00:11:28,885
Mid-clavicular line,
left fifth intercostal space.
318
00:11:28,888 --> 00:11:29,804
What does that mean?
319
00:11:29,828 --> 00:11:31,355
Means if we don't get him
to a hospital, he's dead.
320
00:11:31,356 --> 00:11:33,790
SILVA: I'll take him
on the helicopter,
321
00:11:33,793 --> 00:11:35,826
send it back for you ASAP.
(groaning)
322
00:11:35,827 --> 00:11:37,727
Where'd the monkey go?
I was off road,
323
00:11:37,730 --> 00:11:39,830
trying to get away,
and the cage got smashed open.
324
00:11:39,831 --> 00:11:42,399
He escaped?
We have to find it.
325
00:11:42,400 --> 00:11:44,234
How are we supposed to do that?
She's right. It's one monkey
326
00:11:44,235 --> 00:11:46,503
in a vast and hostile jungle,
and the only person with a clue
327
00:11:46,504 --> 00:11:48,672
how to trap and track
it has been shot.
328
00:11:48,673 --> 00:11:50,941
Well, you're the genius.
Just figure something out before
329
00:11:50,942 --> 00:11:52,842
that thing gets too far away,
because if you don't,
330
00:11:52,845 --> 00:11:54,043
the Marari virus
is gonna spread,
331
00:11:54,046 --> 00:11:55,278
and people are gonna die.
332
00:11:55,280 --> 00:11:58,014
Uh, not good.
(clicks)
333
00:11:59,552 --> 00:12:01,818
You say "not good" a lot.
334
00:12:03,422 --> 00:12:07,422
♪ Scorpion 3x19 ♪
Monkey See, Monkey Poo
Original Air Date on March 13,
335
00:12:07,446 --> 00:12:14,245
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
336
00:12:15,871 --> 00:12:18,509
How do we find a monkey needle
in a jungle haystack?
337
00:12:18,710 --> 00:12:19,875
Search area widens
338
00:12:19,876 --> 00:12:22,445
every second that banana-muncher
is running free.
339
00:12:22,447 --> 00:12:23,980
Well, it's not just the area,
it's what's in it.
340
00:12:23,981 --> 00:12:25,147
Birds of prey,
boas, big cats--
341
00:12:25,149 --> 00:12:26,448
they all have
a taste for monkey.
342
00:12:26,451 --> 00:12:28,884
And people.
343
00:12:28,885 --> 00:12:30,052
Just saying.
344
00:12:30,053 --> 00:12:32,254
I have an idea.
Sly, are you there?
345
00:12:32,256 --> 00:12:34,456
Standing by, Walter.
Search for a satellite
346
00:12:34,459 --> 00:12:37,293
with eyes on the Amazon,
something infrared.
347
00:12:37,294 --> 00:12:40,462
CABE: Recent Homeland brief
mentions ongoing
348
00:12:40,465 --> 00:12:42,130
DEA surveillance
in South America.
349
00:12:42,133 --> 00:12:43,499
They should have heat vision.
350
00:12:43,500 --> 00:12:45,234
Found it!
351
00:12:45,235 --> 00:12:46,836
Redirecting.
WALTER: The trapper
352
00:12:46,837 --> 00:12:48,104
recorded the monkey's vitals,
353
00:12:48,105 --> 00:12:49,205
so we're looking for something
354
00:12:49,206 --> 00:12:51,206
18 inches in length,
a mass of two pounds,
355
00:12:51,209 --> 00:12:53,109
and body temperature
of 105 degrees.
356
00:12:53,110 --> 00:12:54,644
Filtering
the satellite's thermal
357
00:12:54,645 --> 00:12:56,379
imaging sensor
for those variables.
358
00:12:56,380 --> 00:12:58,380
Where did the monkey get out?
Half a mile from here.
359
00:12:58,383 --> 00:12:59,682
Searching
from your current position,
360
00:12:59,683 --> 00:13:00,950
fanning out half a mile.
361
00:13:00,951 --> 00:13:02,784
Two hits.
362
00:13:02,787 --> 00:13:04,220
Sending the coordinates
to your phones.
363
00:13:04,221 --> 00:13:07,623
One is to your northeast,
the other to your southeast
364
00:13:07,625 --> 00:13:09,825
in a big, clear-cut area.
365
00:13:09,826 --> 00:13:11,760
What's the clear-cut
area southeast of here?
366
00:13:11,763 --> 00:13:14,196
Loggers' camp, but they shoot
first, ask questions later.
367
00:13:14,197 --> 00:13:17,600
Happy, Doc
and I'll check out the camp.
368
00:13:18,702 --> 00:13:19,735
I'm coming with you.
369
00:13:19,736 --> 00:13:21,971
Hold on. How old are you?
370
00:13:21,972 --> 00:13:23,739
25.
371
00:13:23,740 --> 00:13:25,740
20, but I know the jungle.
Please.
372
00:13:25,743 --> 00:13:27,275
My people are dying.
373
00:13:27,278 --> 00:13:29,278
I can't stand by
and do nothing.
374
00:13:30,380 --> 00:13:31,713
You'll go
with Paige and me.
375
00:13:31,716 --> 00:13:33,215
We'll check
out the other area, okay?
376
00:13:33,216 --> 00:13:35,384
Let's go.
377
00:13:40,490 --> 00:13:42,991
Sly,
378
00:13:42,994 --> 00:13:45,126
the heat signature
we're tracking isn't moving.
379
00:13:45,129 --> 00:13:47,296
- Is the signal frozen?
- I told you already. I've checked it
380
00:13:47,298 --> 00:13:49,065
repeatedly.
He hasn't moved.
381
00:13:49,067 --> 00:13:50,966
Maybe he's a tired monkey.
382
00:13:50,967 --> 00:13:52,802
(Sylvester screams)
383
00:13:52,803 --> 00:13:56,004
(whimpering, yelling)
384
00:13:57,709 --> 00:13:59,607
(groans)
385
00:13:59,610 --> 00:14:00,375
Why did you just scream?
386
00:14:00,378 --> 00:14:01,777
Caterpillar!
387
00:14:01,778 --> 00:14:03,979
If you're checking
on your tomatoes
388
00:14:03,980 --> 00:14:05,347
instead of monitoring
this monkey...
389
00:14:05,350 --> 00:14:07,883
I'm looking at the image now.
Ooh, what a shock.
390
00:14:07,884 --> 00:14:10,318
He hasn't moved. I'm giving you
accurate information.
391
00:14:10,321 --> 00:14:11,519
Why don't you check
for yourself?
392
00:14:11,522 --> 00:14:12,788
You're practically on top
of the thing.
393
00:14:12,789 --> 00:14:14,222
What's wrong with your hand?
394
00:14:14,225 --> 00:14:16,524
A caterpillar bit me,
and now, it's rashing up.
395
00:14:16,527 --> 00:14:17,993
It's in a cup in
my greenhouse.
396
00:14:17,995 --> 00:14:19,260
Do you think you could get it
397
00:14:19,263 --> 00:14:21,230
so we could check
the bioproteins in its saliva?
398
00:14:21,231 --> 00:14:22,597
I think
I'm terribly allergic.
399
00:14:23,368 --> 00:14:25,701
(sighs)
400
00:14:25,702 --> 00:14:27,370
WALTER:
Well, there's no sign
401
00:14:27,371 --> 00:14:29,538
of the primate anywh...
402
00:14:30,875 --> 00:14:33,274
Oh. There's the thermal
imaging source.
403
00:14:33,277 --> 00:14:34,710
Where?
404
00:14:34,711 --> 00:14:37,145
Up that tree, under the wasps'
nest, but... Oh.
405
00:14:37,148 --> 00:14:38,681
It's not a monkey.
406
00:14:38,682 --> 00:14:40,716
(wasps buzzing)
THIAGO: It's camera trap.
407
00:14:40,717 --> 00:14:42,183
An environmental
group donated many
408
00:14:42,186 --> 00:14:44,186
to my village to disperse
through the jungle
409
00:14:44,187 --> 00:14:45,453
to watch for illegal loggers.
410
00:14:45,456 --> 00:14:46,721
The heat we picked up is
411
00:14:46,724 --> 00:14:48,256
from its battery,
so we just wasted
412
00:14:48,259 --> 00:14:50,558
our time.
Maybe, but we didn't.
413
00:14:50,561 --> 00:14:52,995
Got our eyes on a monkey.
414
00:14:52,996 --> 00:14:54,296
He's in a loggers' camp.
415
00:14:58,201 --> 00:14:59,634
Went into a tent.
416
00:14:59,636 --> 00:15:02,203
We've got it cornered
if we can get to it.
417
00:15:02,206 --> 00:15:05,541
I don't see any loggers.
418
00:15:05,543 --> 00:15:07,543
Probably out logging.
They do that.
419
00:15:07,544 --> 00:15:09,412
Shh. Look.
420
00:15:09,413 --> 00:15:11,746
HAPPY (whispering):
They left a guard.
421
00:15:11,749 --> 00:15:14,048
You think you can nail him
in the leg or something?
422
00:15:14,985 --> 00:15:17,153
Fire fight is just
gonna scare the monkey,
423
00:15:17,154 --> 00:15:19,587
or attract more bad guys.
424
00:15:19,590 --> 00:15:22,224
(wasps buzzing)
425
00:15:22,225 --> 00:15:24,225
I know how to get past him.
What are you thinking?
426
00:15:24,227 --> 00:15:26,128
A wasp bomb.
Sorry I asked.
427
00:15:26,129 --> 00:15:28,798
The tree moss is damp enough
to create plenty of smoke.
428
00:15:28,799 --> 00:15:30,166
Smoke makes wasps docile, so,
429
00:15:30,168 --> 00:15:32,967
then we cut down the nest,
carry it to the loggers' camp.
430
00:15:32,970 --> 00:15:35,203
Carry it? With what?
Uh... those.
431
00:15:35,206 --> 00:15:37,173
Those branches on the ground.
Pick 'em up.
432
00:15:37,174 --> 00:15:39,107
And then, we'll also need
some small vines.
433
00:15:39,744 --> 00:15:41,710
Be careful, Walter.
434
00:15:41,711 --> 00:15:42,945
Bugs are dangerous.
435
00:15:42,947 --> 00:15:44,779
(twig snaps)
436
00:15:44,782 --> 00:15:48,250
Ralph, have you looked up
the larva online yet?
437
00:15:49,653 --> 00:15:52,020
What are you doing?
438
00:15:52,023 --> 00:15:53,855
The caterpillar!
It's loose.
439
00:15:53,857 --> 00:15:56,192
No. I need to know
what species bit me!
440
00:15:56,193 --> 00:15:58,827
I'm red, irritated.
I could've ingested a toxin!
441
00:15:58,830 --> 00:16:02,030
Why don't you ingest an ice tea
and calm down?
442
00:16:02,033 --> 00:16:04,133
Just find it!
443
00:16:05,735 --> 00:16:08,903
CABE:
Oh, geez.
444
00:16:08,905 --> 00:16:10,472
Monkey still in the tent?
445
00:16:10,475 --> 00:16:13,308
Yup.
You okay?
446
00:16:13,311 --> 00:16:16,044
Nervous. I've seen
what those wasps can do.
447
00:16:16,047 --> 00:16:17,480
Please don't drop that nest.
448
00:16:17,481 --> 00:16:20,349
Okay, when
he comes around again,
449
00:16:20,350 --> 00:16:22,317
I will fling the wasp nest...
450
00:16:22,320 --> 00:16:24,452
You're gonna
fling it? Hey.
451
00:16:24,455 --> 00:16:27,322
How about the one with the, uh,
high school letter in lacrosse?
452
00:16:27,325 --> 00:16:29,491
You?
(sarcastically): No. Toby.
453
00:16:29,494 --> 00:16:31,559
I know the letters
in the word "lacrosse."
454
00:16:32,730 --> 00:16:34,062
Quiet.
455
00:16:36,267 --> 00:16:38,067
Toss it just behind him.
456
00:16:38,068 --> 00:16:40,602
He'll think
the nest fell from the tree.
457
00:16:44,207 --> 00:16:46,575
(loud buzzing)
458
00:16:47,711 --> 00:16:50,245
(mutters)
459
00:16:51,481 --> 00:16:53,682
Okay, you and Thiago--
460
00:16:53,683 --> 00:16:56,485
you stay back and look out
in case the guards come back.
461
00:16:59,289 --> 00:17:01,590
(monkey chattering)
462
00:17:06,396 --> 00:17:09,097
Approach... slowly.
463
00:17:09,099 --> 00:17:10,332
(chattering)
464
00:17:10,334 --> 00:17:12,367
Easy, monkey.
465
00:17:12,369 --> 00:17:15,069
We just want to perform some
scientific tests on you.
466
00:17:15,071 --> 00:17:17,038
(chattering)
CABE: Okay.
467
00:17:17,040 --> 00:17:19,508
I think I got
an angle on him. Now!
468
00:17:19,509 --> 00:17:20,910
(monkey screeching)
469
00:17:20,912 --> 00:17:22,912
CABE: Uh...
WALTER: Get the thing!
470
00:17:22,913 --> 00:17:26,414
Get it! Get it!
(screeching)
471
00:17:26,416 --> 00:17:27,348
He's over there!
472
00:17:27,351 --> 00:17:28,384
(screeching)
WALTER: Whoa, whoa, whoa,
473
00:17:28,385 --> 00:17:29,785
that way, grab him!
474
00:17:32,289 --> 00:17:34,455
TOBY: Careful.
Ah, ah...
475
00:17:34,458 --> 00:17:36,825
I got you, little...
476
00:17:36,826 --> 00:17:38,727
Come on, let's go.
477
00:17:38,729 --> 00:17:39,827
Easy...
Whoa! (groans)
478
00:17:39,829 --> 00:17:41,396
Toby!
479
00:17:41,398 --> 00:17:43,531
Aah. I slipped in something.
480
00:17:43,534 --> 00:17:46,268
Aah, it came
from the monkey's butt!
481
00:17:46,269 --> 00:17:47,536
(shrieks)
Oh, God.
482
00:17:47,538 --> 00:17:49,971
Get it off of me!
(shrieking)
483
00:17:49,973 --> 00:17:52,240
Got it!
(whimpering)
484
00:17:52,242 --> 00:17:53,409
Get it, get it...
485
00:17:53,411 --> 00:17:55,644
(shrieks)
486
00:17:57,480 --> 00:17:59,615
(Toby groans)
487
00:17:59,616 --> 00:18:01,282
(screeching)
Aah, it's getting away!
488
00:18:01,285 --> 00:18:03,818
(monkey continues screeching)
489
00:18:05,256 --> 00:18:07,623
That way!
490
00:18:11,228 --> 00:18:13,461
In retrospect,
491
00:18:13,463 --> 00:18:16,097
the rucksack might have been
a bad idea.
492
00:18:22,006 --> 00:18:23,905
(sighs)
493
00:18:23,907 --> 00:18:25,106
(screeching)
494
00:18:31,515 --> 00:18:34,249
(chittering)
495
00:18:35,353 --> 00:18:37,385
WALTER: Watch out! Watch out!
You okay? Okay?
496
00:18:37,387 --> 00:18:38,519
Oh, there! Over there!
497
00:18:38,521 --> 00:18:41,356
(chattering)
498
00:18:43,627 --> 00:18:44,960
How are we gonna
get him down?
499
00:18:44,961 --> 00:18:46,729
If we can't catch him
in an enclosed tent,
500
00:18:46,730 --> 00:18:48,864
how do we climb
up there and nab him?
501
00:18:48,865 --> 00:18:51,066
Uh, we need all hands on deck.
Toby, Happy, you coming?
502
00:18:51,067 --> 00:18:52,267
HAPPY:
On our way!
503
00:18:52,269 --> 00:18:54,336
I probably have
a concussion.
504
00:18:54,337 --> 00:18:56,337
Stop being a baby.
505
00:18:56,339 --> 00:18:58,440
(clicks)
506
00:18:58,442 --> 00:19:01,109
What the hell?
(clicks)
507
00:19:01,112 --> 00:19:02,678
I'm gonna take that clicker
and shove it up your...
508
00:19:02,680 --> 00:19:04,012
(clicking)
509
00:19:04,015 --> 00:19:06,147
There's a lot more
where those came from.
510
00:19:07,518 --> 00:19:10,152
We showed her.
511
00:19:10,153 --> 00:19:11,519
According to my research,
512
00:19:11,521 --> 00:19:13,721
the Humboldt Capuchin
has a mating ritual
513
00:19:13,723 --> 00:19:17,526
where they rub themselves with
the flower of the muira puama.
514
00:19:17,528 --> 00:19:19,394
Perhaps
you can entice him to bond.
515
00:19:19,396 --> 00:19:21,029
Where do we
find muira puama?
516
00:19:21,031 --> 00:19:23,499
They're everywhere out here.
We just passed some a ways back.
517
00:19:23,500 --> 00:19:24,900
Few meters high,
covered in small white flowers.
518
00:19:24,902 --> 00:19:25,968
Toby, Happy,
519
00:19:25,970 --> 00:19:28,037
did you hear that?
Way ahead of you, boss.
520
00:19:28,038 --> 00:19:29,570
PAIGE:
Thiago, what's wrong?
521
00:19:31,541 --> 00:19:33,575
Are you okay?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
522
00:19:33,576 --> 00:19:35,109
It's just hot.
TOBY: Okay!
523
00:19:35,112 --> 00:19:36,310
I got the flowers!
524
00:19:36,313 --> 00:19:37,712
What's wrong?
525
00:19:37,714 --> 00:19:40,182
The kid's got the virus.
526
00:19:40,183 --> 00:19:42,084
Oh, yikes.
He doesn't look good.
527
00:19:42,086 --> 00:19:43,852
Yikes? That's your
medical opinion?
528
00:19:43,854 --> 00:19:46,055
No. My medical opinion is
that Thiago's done for
529
00:19:46,057 --> 00:19:48,656
if we can't synthesize a cure
for him from that monkey.
530
00:19:48,659 --> 00:19:51,727
How did you miss that he was
sick? He's been sweating!
531
00:19:51,729 --> 00:19:53,362
We've been hiking
through the Amazon, Cabe.
532
00:19:53,364 --> 00:19:54,762
We're all sweating.
533
00:19:54,765 --> 00:19:56,999
Have we been exposed?
534
00:19:57,000 --> 00:19:59,535
Uh, virus is only contagious
before symptoms present.
535
00:19:59,537 --> 00:20:00,903
We could have missed
the window, or
536
00:20:00,904 --> 00:20:02,837
we could infected now.
It's too soon to tell.
537
00:20:02,839 --> 00:20:05,641
(monkey screeches, chatters)
538
00:20:05,643 --> 00:20:07,643
Let's get the little bastard
out of the tree already.
539
00:20:07,644 --> 00:20:09,845
Okay. Uh, well, someone
just has to rub these flowers
540
00:20:09,846 --> 00:20:14,083
all over themselves and attract
the little scamp down here.
541
00:20:16,019 --> 00:20:18,019
No, no, no, no, no, no, no.
Come on.
542
00:20:18,021 --> 00:20:20,122
I already tangled
with Furious George in the tent.
543
00:20:20,124 --> 00:20:21,423
You touched the flowers.
544
00:20:21,424 --> 00:20:22,458
If more than one of us smell
545
00:20:22,460 --> 00:20:24,425
like muira puama,
it'll get confused.
546
00:20:24,428 --> 00:20:28,096
Besides, he could easily
be attracted to you.
547
00:20:33,069 --> 00:20:35,237
I'm not sure
if that was an insult.
548
00:20:35,239 --> 00:20:36,637
I found
an anthropological paper online
549
00:20:36,640 --> 00:20:38,807
describing their mating rituals.
550
00:20:38,808 --> 00:20:40,342
I'm sending it to you now.
551
00:20:40,344 --> 00:20:43,444
Got it. Okay, uh, Toby,
552
00:20:43,447 --> 00:20:46,781
squat down and...
hop in a circle.
553
00:20:47,785 --> 00:20:48,951
Mm-hmm.
554
00:20:55,558 --> 00:20:58,227
Stick your butt out more.
You got to present yourself.
555
00:21:02,700 --> 00:21:06,234
Oh... I am going to die.
556
00:21:06,237 --> 00:21:09,304
My milkshake brings
all the monkeys to the yard.
557
00:21:09,306 --> 00:21:11,707
(chittering)
558
00:21:11,709 --> 00:21:13,142
You got its attention.
559
00:21:13,978 --> 00:21:15,376
PAIGE:
Good, now...
560
00:21:15,378 --> 00:21:16,744
raise your eyebrows.
561
00:21:17,815 --> 00:21:20,348
More. Big eyes.
562
00:21:23,621 --> 00:21:25,086
Look, it's working.
563
00:21:27,525 --> 00:21:28,856
(screeches)
564
00:21:28,858 --> 00:21:31,160
Oh, he's sweet.
565
00:21:31,162 --> 00:21:34,730
I'm gonna call you Simian Freud.
566
00:21:37,768 --> 00:21:39,167
I-I didn't say anything.
567
00:21:39,170 --> 00:21:40,536
I know what you're thinking.
568
00:21:40,538 --> 00:21:42,419
So what do we do, draw blood?
569
00:21:42,442 --> 00:21:43,138
No, no.
You know what,
570
00:21:43,140 --> 00:21:45,307
a cheek swab'll work just
as well and it won't hurt him.
571
00:21:45,308 --> 00:21:47,709
Hey, Simian,
we're gonna do
572
00:21:47,711 --> 00:21:50,211
a little monkey see, monkey do.
573
00:21:50,213 --> 00:21:51,547
Now, I'm gonna open my maw
574
00:21:51,548 --> 00:21:54,016
real wide and you do
the same. You ready?
575
00:22:01,491 --> 00:22:03,692
Sly, coming your way.
576
00:22:05,296 --> 00:22:08,396
Got it.
Running the tests now.
577
00:22:09,834 --> 00:22:12,067
We have a problem.
578
00:22:13,971 --> 00:22:15,436
Wow, this virus
is moving through Thiago
579
00:22:15,439 --> 00:22:16,738
like jerky through Cabe.
580
00:22:16,740 --> 00:22:18,307
SYLVESTER:
Unfortunately, the data
581
00:22:18,308 --> 00:22:20,541
I just ran
won't do him any good.
582
00:22:20,544 --> 00:22:22,376
Why not?
Because
583
00:22:22,378 --> 00:22:24,479
the DNA analysis is complete.
584
00:22:24,480 --> 00:22:26,647
And the monkey is not the cure.
585
00:22:36,066 --> 00:22:38,079
What do you mean
the monkey isn't the cure?
586
00:22:38,180 --> 00:22:39,215
Are you sure, Sly?
587
00:22:39,240 --> 00:22:40,718
Uploading the results
to you now.
588
00:22:43,318 --> 00:22:45,961
Well, he's right. There's
nothing here that denotes
589
00:22:46,060 --> 00:22:47,499
any type of atypical
viral protection.
590
00:22:47,500 --> 00:22:50,680
But the monkeys are immune to the virus.
How's that possible if Toby
591
00:22:50,682 --> 00:22:53,016
can't find anything in its DNA?
Uh, could be a parasite.
592
00:22:53,018 --> 00:22:55,101
Then let's cut it open
and see what's in there.
593
00:22:55,103 --> 00:22:57,019
You keep your hands
off my monkey.
594
00:22:57,021 --> 00:22:58,270
WALTER:
Agreed.
595
00:22:58,272 --> 00:22:59,521
Dissecting the monkey would be
596
00:22:59,523 --> 00:23:01,190
an inefficient use of resources.
597
00:23:01,192 --> 00:23:02,525
We only have one.
598
00:23:02,527 --> 00:23:04,576
Holy poop.
I have a solution.
599
00:23:04,578 --> 00:23:05,778
Monkey turds.
600
00:23:05,779 --> 00:23:07,363
I need to know
his diet.
601
00:23:07,365 --> 00:23:09,115
- We check its stool.
- If you're gonna make that monkey
602
00:23:09,116 --> 00:23:11,084
poo the same way
you made it open its mouth
603
00:23:11,086 --> 00:23:12,167
I'm out of here.
No, no, no,
604
00:23:12,170 --> 00:23:13,536
I got a better way.
605
00:23:13,538 --> 00:23:14,703
We dig through this.
606
00:23:14,705 --> 00:23:17,339
I stepped in its
caca in the tent.
607
00:23:19,126 --> 00:23:20,343
What's Toby talking about?
608
00:23:20,345 --> 00:23:21,711
A pile of crap.
609
00:23:21,712 --> 00:23:22,761
Isn't he always?
610
00:23:22,763 --> 00:23:24,028
Have you found
the caterpillar yet?
611
00:23:24,051 --> 00:23:24,847
No.
612
00:23:24,848 --> 00:23:26,465
But he can't hide forever.
613
00:23:28,470 --> 00:23:30,435
Sly, the world's grossest
scavenger hunt turned up
614
00:23:30,438 --> 00:23:33,271
zero critters, but I did
find some odd-looking seeds,
615
00:23:33,273 --> 00:23:34,473
and I'm sending you a photo...
616
00:23:34,476 --> 00:23:36,058
now.
617
00:23:36,060 --> 00:23:37,143
Here's your pen.
618
00:23:37,144 --> 00:23:39,444
You can keep it.
619
00:23:39,447 --> 00:23:41,230
SYLVESTER:
I think I got something.
620
00:23:41,231 --> 00:23:43,865
Those seeds belong to the fruit
of the Von Von tree.
621
00:23:43,867 --> 00:23:45,951
The Von Von tree
grows to heights
622
00:23:45,953 --> 00:23:47,487
above the Amazon canopy,
623
00:23:47,489 --> 00:23:50,038
into the emergent
rainforest layer.
624
00:23:50,040 --> 00:23:51,490
It's endangered
by the logging industry.
625
00:23:51,492 --> 00:23:52,959
Not a lot of them left, guys.
626
00:23:52,961 --> 00:23:54,711
Von Von tree. Got it.
627
00:23:54,712 --> 00:23:56,828
These monkeys eat
the Von Von fruit.
628
00:23:56,830 --> 00:23:58,663
They're the only thing
that does.
629
00:23:58,665 --> 00:24:01,000
Taste is terrible.
TOBY: The fruit could contain
630
00:24:01,001 --> 00:24:02,501
biological properties
that protect the monkey.
631
00:24:02,503 --> 00:24:04,971
There's only one way
to find out.
632
00:24:04,972 --> 00:24:08,173
We mash the seed,
633
00:24:08,175 --> 00:24:11,477
a little alcohol
to break down the cell walls,
634
00:24:11,479 --> 00:24:14,079
voilà-- the sequencer
should read it.
635
00:24:16,284 --> 00:24:18,483
Got it, running the test.
636
00:24:18,486 --> 00:24:19,519
Thiago's burning up.
I don't think
637
00:24:19,520 --> 00:24:20,653
he's gonna
last much longer.
638
00:24:20,654 --> 00:24:21,854
We might have something.
639
00:24:21,855 --> 00:24:24,323
Sending.
640
00:24:24,325 --> 00:24:26,858
There's a zinc finger in the
seed's protein that resembles
641
00:24:26,861 --> 00:24:28,961
antiviral chemical structures.
642
00:24:28,962 --> 00:24:30,262
This could be it.
643
00:24:30,265 --> 00:24:32,365
Thiago...
644
00:24:32,366 --> 00:24:34,800
Hey, Thiago.
645
00:24:34,802 --> 00:24:36,169
Where can we find
a Von Von tree?
646
00:24:36,171 --> 00:24:39,872
O macaco nao é um macaco.
647
00:24:39,874 --> 00:24:41,907
His fever's progressed
to delirium. He can't help us.
648
00:24:41,910 --> 00:24:44,544
We have to hurry.
Now, if we've contracted
649
00:24:44,546 --> 00:24:45,944
the virus,
we can't risk going down
650
00:24:45,947 --> 00:24:48,513
before we find the fruit.
If we die, countless die.
651
00:24:48,516 --> 00:24:49,749
HAPPY:
Uh, how do we locate
652
00:24:49,750 --> 00:24:51,750
one rare tree
in the middle of the rainforest?
653
00:24:51,752 --> 00:24:54,287
We find out from
the tree experts: the loggers.
654
00:24:54,288 --> 00:24:55,387
Big risk to just go up to them.
655
00:24:55,390 --> 00:24:56,756
They shoot first,
remember?
656
00:24:56,758 --> 00:24:58,590
Especially after they found
their tent destroyed by Toby.
657
00:24:58,593 --> 00:25:00,559
There was a monkey
in a bag over my head.
658
00:25:00,561 --> 00:25:01,827
HAPPY:
They're from big corporations--
659
00:25:01,829 --> 00:25:03,229
there's got to be
a digital database.
660
00:25:03,230 --> 00:25:05,064
CABE:
So Sly can hack in there,
661
00:25:05,066 --> 00:25:07,599
go check their maps,
gets the tree GPS coordinates.
662
00:25:07,602 --> 00:25:10,036
That's a no-go.
I'm trying as we speak,
663
00:25:10,038 --> 00:25:11,436
and the loggers aren't uplinked.
664
00:25:11,439 --> 00:25:14,207
When we were using our tech to
track the computer at their camp
665
00:25:14,209 --> 00:25:15,441
I noticed
a very weak WIN signal.
666
00:25:15,442 --> 00:25:16,576
What's a WIN?
667
00:25:16,577 --> 00:25:17,609
Wireless intranet.
668
00:25:17,612 --> 00:25:19,111
Private network.
Probably connects
669
00:25:19,113 --> 00:25:20,112
their logging machinery.
670
00:25:20,114 --> 00:25:21,314
You can hack that?
671
00:25:21,316 --> 00:25:22,848
If I have
a strong enough signal.
672
00:25:22,851 --> 00:25:24,250
They're working
deep in the jungle,
673
00:25:24,251 --> 00:25:25,617
need a high spot
above the trees.
674
00:25:25,619 --> 00:25:27,519
PAIGE:
You mean like there?
675
00:25:28,923 --> 00:25:30,623
CABE:
Amazon book I was reading
676
00:25:30,625 --> 00:25:33,960
on the plane was talking about
zoologist expeditions
677
00:25:33,961 --> 00:25:35,694
that used these platforms
678
00:25:35,697 --> 00:25:37,630
to study wildlife in the canopy.
679
00:25:37,632 --> 00:25:38,897
It's a perfect place
to set up an antenna.
680
00:25:38,900 --> 00:25:40,266
First we have
to build one.
681
00:25:40,268 --> 00:25:41,634
Ralph and I used to get
TV with homemade
682
00:25:41,635 --> 00:25:44,036
coat hanger rabbit ears.
Metal blade of the machete
683
00:25:44,038 --> 00:25:46,271
and a coil of wire from my bag
will get their signal.
684
00:25:46,273 --> 00:25:48,039
If we can get it up there.
685
00:25:48,041 --> 00:25:49,375
If... you can get it up there.
686
00:25:49,376 --> 00:25:51,042
And how am I
supposed to do that?
687
00:25:51,045 --> 00:25:52,878
Now, we'll chop down
some vines and then
688
00:25:52,881 --> 00:25:54,313
tie them into a rope.
And I can make
689
00:25:54,315 --> 00:25:56,515
a grappling hook
from your backpack frame.
690
00:25:56,517 --> 00:25:58,451
Nobody can throw
a grappling hook up that high.
691
00:25:58,452 --> 00:26:00,952
Especially weighed down
by heavy vines.
692
00:26:00,954 --> 00:26:02,320
We're not gonna throw it,
we're gonna launch it.
693
00:26:02,323 --> 00:26:04,856
Now, Sly, can you see if you
can find us another camera trap?
694
00:26:04,858 --> 00:26:06,392
On it.
695
00:26:06,394 --> 00:26:09,127
Paige, Toby-- stay with Thiago.
Happy, Cabe, we'll also need
696
00:26:09,130 --> 00:26:10,563
a small hollow log.
697
00:26:10,565 --> 00:26:12,298
For what?
698
00:26:12,299 --> 00:26:14,133
I'll explain later.
Let's go.
699
00:26:14,134 --> 00:26:15,768
Found a camera trap
near you, Walter.
700
00:26:15,769 --> 00:26:17,236
Sending you the coordinates.
701
00:26:22,509 --> 00:26:24,542
Hurry up and find that worm.
702
00:26:26,180 --> 00:26:29,382
It's tiny.
This place is huge.
703
00:26:30,218 --> 00:26:31,651
Look faster.
704
00:26:33,253 --> 00:26:34,787
He's burning up.
705
00:26:34,788 --> 00:26:36,255
We got to get soursop.
706
00:26:36,257 --> 00:26:38,223
What's that?
Mother Nature's fever medicine.
707
00:26:38,226 --> 00:26:41,059
Um, grab a lighter from my bag
and get a fire going.
708
00:26:43,230 --> 00:26:44,963
I got the camera trap
and the hollow log.
709
00:26:44,965 --> 00:26:46,499
WALTER:
That'll do.
710
00:26:46,500 --> 00:26:48,067
You just found us our
mortar tube, Cabe.
711
00:26:48,068 --> 00:26:50,135
(panting):
All right.
712
00:26:50,137 --> 00:26:52,203
How we gonna fire this
without gunpowder?
713
00:26:52,205 --> 00:26:53,338
Overload the camera's lithium
714
00:26:53,340 --> 00:26:54,773
ion battery. It'll
give us the explosion
715
00:26:54,776 --> 00:26:56,942
that we need.
Now, Cabe,
716
00:26:56,944 --> 00:26:58,510
tie the vines to
the grappling hook
717
00:26:58,512 --> 00:27:01,413
while Happy
preps the battery.
718
00:27:01,415 --> 00:27:04,750
Now, without instruments to
accurately measure this angle,
719
00:27:04,751 --> 00:27:06,218
I'll have to eyeball it.
720
00:27:06,220 --> 00:27:08,854
But I think we should
be able to hit our mark.
721
00:27:13,327 --> 00:27:15,661
Done. Grappling hook ready.
722
00:27:15,663 --> 00:27:18,263
Done. Thermal runaway
process started.
723
00:27:18,266 --> 00:27:20,532
Okay, Happy, drop the battery
down the hollow log.
724
00:27:20,535 --> 00:27:23,102
Cabe, stick the hook in the top.
725
00:27:24,238 --> 00:27:25,403
Yep.
726
00:27:36,116 --> 00:27:37,883
Hey, how long
before it goes boom?
727
00:27:37,884 --> 00:27:38,984
Unknown.
728
00:27:38,987 --> 00:27:41,554
Could be milliseconds
or it could be...
729
00:27:43,156 --> 00:27:45,124
(hook clangs against metal)
...now.
730
00:27:45,125 --> 00:27:47,326
Did it make it?
731
00:27:50,131 --> 00:27:51,529
HAPPY:
Okay, hook is secure.
732
00:27:51,531 --> 00:27:52,798
Time for exercise, Cabe.
733
00:27:52,799 --> 00:27:55,835
Studies have found
it's good for depression.
734
00:28:01,843 --> 00:28:04,042
All right.
735
00:28:05,445 --> 00:28:07,613
(grunts)
736
00:28:16,624 --> 00:28:19,157
All right, that's a good fire.
Here.
737
00:28:19,160 --> 00:28:20,393
Now we just need to crush 'em,
738
00:28:20,394 --> 00:28:21,826
boil it and get Uncle Toby's
739
00:28:21,828 --> 00:28:23,863
homemade jungle juice
into this fella.
740
00:28:32,173 --> 00:28:34,373
(grunting)
741
00:28:44,551 --> 00:28:46,018
Okay.
742
00:28:46,019 --> 00:28:48,119
Made it.
743
00:28:48,122 --> 00:28:51,423
Now sweep the antenna
around slowly.
744
00:29:00,434 --> 00:29:02,567
I feel like a samurai.
745
00:29:03,703 --> 00:29:06,238
Stop. Hacking the logger's
746
00:29:06,240 --> 00:29:07,573
database now.
747
00:29:07,575 --> 00:29:10,175
We'll have the location
of the Von Von tree in no time.
748
00:29:13,480 --> 00:29:14,613
It smells awful.
749
00:29:14,615 --> 00:29:16,347
That should be enough.
750
00:29:16,349 --> 00:29:17,982
(gags)
751
00:29:17,984 --> 00:29:19,417
Smells awful,
but it tastes worse.
752
00:29:19,420 --> 00:29:21,386
Like I tell Ralph, bad taste
means good medicine.
753
00:29:21,388 --> 00:29:22,922
Well, he's a genius.
He doesn't buy that
754
00:29:22,923 --> 00:29:24,123
for one second.
Bottoms up.
755
00:29:24,125 --> 00:29:25,990
WALTER: We hacked the database
and made our way
756
00:29:25,992 --> 00:29:28,359
to a Von Von tree.
TOBY: All right, fantastic.
757
00:29:28,362 --> 00:29:30,496
Grab some fruit
and let's get cooking up a cure.
758
00:29:30,498 --> 00:29:32,230
Small problem with the fruit.
It's all the way up at the top.
759
00:29:32,232 --> 00:29:34,400
There's no way we're
shooting a vine over that.
760
00:29:46,016 --> 00:29:47,412
Well, if we can't get
up to the fruit,
761
00:29:47,413 --> 00:29:48,987
we'll have to bring it
down to us.
762
00:29:49,086 --> 00:29:50,148
Cabe can shoot it down.
763
00:29:50,150 --> 00:29:53,477
No. It'd just
splatter all over the treetop.
764
00:29:53,944 --> 00:29:55,978
We have to shake it down.
765
00:29:55,980 --> 00:29:57,779
That tree's too big to shake.
766
00:29:57,781 --> 00:29:59,582
We can make the tree
shake itself.
767
00:29:59,584 --> 00:30:01,517
Trees have resonant frequencies,
just like a tuning fork
768
00:30:01,519 --> 00:30:04,686
or idling car engine,
except the tree's is organic.
769
00:30:04,689 --> 00:30:06,154
We can find it,
create vibrations
770
00:30:06,156 --> 00:30:07,556
to match and amplify it.
771
00:30:07,557 --> 00:30:09,959
Causing the tree to vibrate
and shake down all the fruit.
772
00:30:09,961 --> 00:30:12,294
I read an interesting paper
on vibratory fruit harvesting
773
00:30:12,296 --> 00:30:13,461
from Cornell University
that claimed...
774
00:30:13,463 --> 00:30:15,230
PAIGE:
Save the lecture, professor.
775
00:30:15,232 --> 00:30:17,098
We don't have time to discuss
the math of fruit picking.
776
00:30:17,101 --> 00:30:18,267
How do we do it?
HAPPY: We can't hit the tree
777
00:30:18,269 --> 00:30:20,435
with enough power
and rhythm ourselves.
778
00:30:20,438 --> 00:30:21,703
We need something mechanical.
779
00:30:21,705 --> 00:30:23,071
CABE: In the loggers' camp
there was a buzz saw
780
00:30:23,074 --> 00:30:25,173
that feeds the logs
with a wedge.
781
00:30:25,175 --> 00:30:27,076
I can rig the wedge
to do the job.
782
00:30:27,077 --> 00:30:29,545
Sly, research the Von Von tree
and find out if anyone
783
00:30:29,547 --> 00:30:31,579
has ever calculated
its resonant frequency.
784
00:30:31,582 --> 00:30:34,583
May take time.
I'm working one-handed.
785
00:30:34,585 --> 00:30:37,185
This bug bite has caused
an odd paralysis.
786
00:30:38,789 --> 00:30:40,556
I got an idea how we can
calculate the tree's
787
00:30:40,557 --> 00:30:43,459
resonant frequency.
It'll take two people.
788
00:30:43,461 --> 00:30:45,427
I'll grab the saw wedge
with the generator.
789
00:30:45,430 --> 00:30:46,595
Doc, you meet me
at the loggers' camp.
790
00:30:46,596 --> 00:30:47,930
TOBY:
On my way.
791
00:30:47,932 --> 00:30:50,532
Keep giving him tea and rubbing
alcohol to his forehead.
792
00:30:52,369 --> 00:30:55,837
Okay. I'll hit the tree with
the hammer at various locations
793
00:30:55,839 --> 00:30:58,307
with a variety of force.
You watch the water bottle
794
00:30:58,308 --> 00:30:59,808
and when the waves on the
water's meniscus peak...
795
00:30:59,810 --> 00:31:01,042
We'll know where
to strike the tree
796
00:31:01,045 --> 00:31:02,644
with the machine.
Let's do it.
797
00:31:08,853 --> 00:31:10,452
WALTER:
That's it.
798
00:31:15,125 --> 00:31:17,559
(chitters)
799
00:31:17,561 --> 00:31:20,395
Why'd you bring
that ugly primate with you?
800
00:31:20,397 --> 00:31:21,963
Don't insult the monkey.
801
00:31:21,965 --> 00:31:24,633
I was talking to the monkey.
(chirping softly)
802
00:31:24,634 --> 00:31:26,000
Camp looks empty.
There's no sign of guards.
803
00:31:26,002 --> 00:31:28,037
Well, if those wasps
were chasing me,
804
00:31:28,038 --> 00:31:29,571
I'd keep running, too.
805
00:31:29,574 --> 00:31:31,740
Let's go.
806
00:31:35,747 --> 00:31:37,413
Unhook that strap.
807
00:31:42,019 --> 00:31:43,318
(gasps) Cabe,
808
00:31:43,320 --> 00:31:44,920
looks like he didn't
keep running after all.
809
00:31:44,922 --> 00:31:46,555
Hide. Over there.
810
00:31:51,762 --> 00:31:53,162
(chirps)
811
00:31:57,268 --> 00:31:59,300
Hold it right there, big fella!
812
00:31:59,971 --> 00:32:01,036
Don't move.
813
00:32:02,006 --> 00:32:03,772
Don't even scratch.
814
00:32:05,108 --> 00:32:07,576
Doc, grab that rope.
815
00:32:11,015 --> 00:32:12,548
(rope creaks)
816
00:32:14,451 --> 00:32:16,085
(screeching)
817
00:32:16,086 --> 00:32:18,253
(grunting)
818
00:32:18,256 --> 00:32:19,855
(shouts)
819
00:32:19,856 --> 00:32:21,757
I-I love apes. Ask the monkey!
820
00:32:21,759 --> 00:32:23,592
(shouts, whimpers)
821
00:32:23,594 --> 00:32:25,059
(grunting)
822
00:32:27,131 --> 00:32:28,564
(buzzing)
823
00:32:28,566 --> 00:32:31,400
(whimpering, grunting)
824
00:32:31,402 --> 00:32:33,102
(shouting, grunting)
825
00:32:41,979 --> 00:32:43,311
No.
826
00:32:43,314 --> 00:32:45,280
(screeching)
827
00:32:54,325 --> 00:32:56,558
You owe that monkey a banana.
828
00:33:01,164 --> 00:33:03,598
(whimpers)
829
00:33:03,601 --> 00:33:06,035
Ralph, my whole arm is
dead. I need an ambulance.
830
00:33:06,037 --> 00:33:07,836
I'm calling 911.
Sylvester, think fast.
831
00:33:07,838 --> 00:33:10,471
How'd you know
I was gonna catch that?
832
00:33:10,473 --> 00:33:13,209
I didn't. But I knew the problem
with your arm was in your head.
833
00:33:13,211 --> 00:33:15,845
It's a harmless
tomato hornworm.
834
00:33:15,846 --> 00:33:17,813
Your reaction
was psychosomatic.
835
00:33:17,815 --> 00:33:19,248
Maybe you feel guilty
about staying behind
836
00:33:19,250 --> 00:33:20,982
while everyone else went
to the Amazon.
837
00:33:20,984 --> 00:33:23,184
TOBY:
Kid's diagnosis is sound.
838
00:33:23,186 --> 00:33:25,988
You know, if Ralph gets sick
of math or physics,
839
00:33:25,990 --> 00:33:27,455
he should study
psychiatry.
840
00:33:27,458 --> 00:33:29,191
Yeah, or become a real doctor.
841
00:33:29,192 --> 00:33:31,125
(clicks)
842
00:33:31,127 --> 00:33:33,662
Hey. Bicker less
and work more.
843
00:33:38,802 --> 00:33:40,970
Work's done.
Timing adjusted.
844
00:33:40,971 --> 00:33:42,738
Okay, the wedge should strike
with the proper frequency
845
00:33:42,740 --> 00:33:44,440
at the optimal spot calculated.
846
00:33:44,442 --> 00:33:45,641
Start it up.
847
00:33:46,611 --> 00:33:48,009
(whirring)
848
00:33:48,011 --> 00:33:51,145
(thumping)
849
00:33:53,317 --> 00:33:54,717
It's not workin'!
850
00:33:54,719 --> 00:33:56,317
Be patient. We're striking it
851
00:33:56,319 --> 00:33:57,752
to amplify
its natural frequency.
852
00:33:57,755 --> 00:34:00,556
In 1831, marching soldiers
created harmonic oscillation
853
00:34:00,557 --> 00:34:01,990
that destroyed
an English bridge.
854
00:34:01,992 --> 00:34:03,491
This has worked before.
855
00:34:03,493 --> 00:34:05,394
Or it was a crappy bridge!
856
00:34:05,395 --> 00:34:07,061
(low rumbling)
857
00:34:09,367 --> 00:34:10,398
It's happening.
858
00:34:11,402 --> 00:34:13,235
Guys, this is bad.
859
00:34:13,237 --> 00:34:14,335
What's bad?
860
00:34:14,338 --> 00:34:15,570
Well, now that I know
I'm not dying,
861
00:34:15,572 --> 00:34:16,871
I am able to look
at my Von Von tree research.
862
00:34:16,873 --> 00:34:19,909
And it seems it is home to
863
00:34:19,911 --> 00:34:21,543
a deadly species of
864
00:34:21,545 --> 00:34:23,177
the Rhondonian wandering spider.
865
00:34:23,179 --> 00:34:24,313
TOBY: Uh, spiders
are the second most
866
00:34:24,315 --> 00:34:26,181
vibration-sensitive organism
in the world!
867
00:34:26,182 --> 00:34:27,483
CABE:
So by shaking down
868
00:34:27,485 --> 00:34:30,418
the fruit, we're gonna
shake out the spider.
869
00:34:30,420 --> 00:34:31,987
Here they come!
870
00:34:31,989 --> 00:34:34,556
TOBY:
Oh, man, oh, man, big spiders.
871
00:34:45,577 --> 00:34:46,514
Get off the ground!
872
00:34:46,514 --> 00:34:47,748
I don't know
how you don't know this,
873
00:34:47,750 --> 00:34:49,346
but spiders
can climb, too!
874
00:34:49,347 --> 00:34:50,679
WALTER:
All that matters is that
875
00:34:50,681 --> 00:34:51,612
we're not directly touching
the earth!
876
00:34:51,614 --> 00:34:53,248
HAPPY:
Because it's damp
877
00:34:53,250 --> 00:34:55,217
and conducts electricity!
878
00:34:55,219 --> 00:34:56,751
I'm following
your thinking, Walt.
879
00:34:56,753 --> 00:34:59,987
(zapping)
880
00:34:59,989 --> 00:35:02,391
Spiders
are probably just stunned.
881
00:35:04,628 --> 00:35:07,295
All right, well, let's
shake down the fruit
882
00:35:07,297 --> 00:35:08,463
before they wake up!
883
00:35:08,465 --> 00:35:10,666
On it.
884
00:35:11,501 --> 00:35:13,202
That was crazy.
885
00:35:15,706 --> 00:35:17,706
(zaps)
(screams, grunts)
886
00:35:25,148 --> 00:35:28,150
(weakly):
I can hear the trees talking.
887
00:35:28,152 --> 00:35:30,985
Oh, no,
that's the fever talking.
888
00:35:30,987 --> 00:35:33,355
I don't know
if you can understand, Thiago,
889
00:35:33,356 --> 00:35:36,425
but our team normally comes
through in these situations.
890
00:35:36,427 --> 00:35:39,260
But we've never been up
against the Amazon before.
891
00:35:39,262 --> 00:35:40,929
I'm sorry.
892
00:35:40,931 --> 00:35:42,998
Von Von fruit!
Get your Von Von fruit here!
893
00:35:43,000 --> 00:35:45,434
I never doubted them for a second.
WALTER: Okay!
894
00:35:45,436 --> 00:35:47,568
Cut one open!
Let's get some in Thiago!
895
00:35:47,570 --> 00:35:49,838
(panting)
896
00:35:54,545 --> 00:35:56,177
You do the honors.
897
00:36:01,418 --> 00:36:03,150
How long
before we know?
898
00:36:03,152 --> 00:36:04,853
He's getting pure juice
directly under his tongue.
899
00:36:04,855 --> 00:36:05,954
Sublingual absorption
900
00:36:05,956 --> 00:36:06,989
of a liquid is rapid,
901
00:36:06,990 --> 00:36:08,623
and the antivirals
in this fruit are potent.
902
00:36:08,626 --> 00:36:11,994
So we should see a physiological
response quickly.
903
00:36:11,996 --> 00:36:13,829
- What if it doesn't work?
- Then we failed to find the cure.
904
00:36:13,831 --> 00:36:14,896
And then he dies,
905
00:36:14,898 --> 00:36:16,264
along with who knows
how many more.
906
00:36:16,266 --> 00:36:18,000
Not goo...
(grunts)
907
00:36:18,768 --> 00:36:19,967
See? I can't even say my thing,
908
00:36:19,969 --> 00:36:21,402
'cause I think
I'm gonna get clicked.
909
00:36:21,405 --> 00:36:23,204
Da-da-da-da! Yell at me later,
'cause right now
910
00:36:23,206 --> 00:36:25,606
I'm feeling a heart rate that
is slowing down and steadying!
911
00:36:25,608 --> 00:36:26,807
This is a good sign, guys!
912
00:36:26,809 --> 00:36:28,342
This is very good!
CABE: We've all been exposed.
913
00:36:28,344 --> 00:36:31,612
It'd be prudent for us all
to eat some. Here.
914
00:36:37,021 --> 00:36:38,619
Oh, that is awful.
915
00:36:42,126 --> 00:36:45,193
Oh. I can feel
my taste buds dying.
916
00:36:46,697 --> 00:36:47,795
I like it.
917
00:36:47,797 --> 00:36:48,797
(chirping)
918
00:36:48,798 --> 00:36:50,132
Oh. Hey, Simian Freud.
919
00:36:50,134 --> 00:36:52,000
Want a bite?
920
00:36:54,704 --> 00:36:55,938
Share it.
921
00:36:55,940 --> 00:36:57,505
(chirps)
922
00:37:05,048 --> 00:37:06,949
Thanks for nothing, quack!
923
00:37:06,951 --> 00:37:08,150
We're worse off
than before
924
00:37:08,152 --> 00:37:10,052
we came here.
Wow,
925
00:37:10,054 --> 00:37:11,119
32 clicks!
926
00:37:11,121 --> 00:37:12,987
That's a new record!
927
00:37:12,989 --> 00:37:15,157
Not 32. It hit 99
and then turned over.
928
00:37:15,159 --> 00:37:16,425
It's 131 clicks.
929
00:37:16,427 --> 00:37:17,793
Really great work, Cecil.
930
00:37:17,795 --> 00:37:19,728
All you proven is
that the woman I'm gonna marry
931
00:37:19,730 --> 00:37:21,228
drives me crazy.
932
00:37:21,231 --> 00:37:22,463
Oh, Tobias,
933
00:37:22,465 --> 00:37:24,298
you already knew
she was driving you crazy.
934
00:37:24,300 --> 00:37:27,635
But you left out a
really important word.
935
00:37:27,637 --> 00:37:30,271
You said, the woman
you're going to marry.
936
00:37:30,273 --> 00:37:33,442
What you should've said is,
the woman you're still
937
00:37:33,443 --> 00:37:35,043
going to marry,
938
00:37:35,045 --> 00:37:37,311
despite her... stunted
939
00:37:37,313 --> 00:37:39,014
emotional growth
940
00:37:39,016 --> 00:37:40,047
and apparent nastiness
941
00:37:40,050 --> 00:37:42,284
and your Pollyanna approach
942
00:37:42,286 --> 00:37:45,387
to this relationship
and that stupid hat,
943
00:37:45,389 --> 00:37:46,855
you're still
getting married.
944
00:37:46,856 --> 00:37:50,858
After 131 clicks.
945
00:37:50,860 --> 00:37:53,362
Means you love each other,
946
00:37:53,364 --> 00:37:54,896
made for
each other.
947
00:37:54,898 --> 00:37:57,099
Whatever you two
have, it works.
948
00:37:57,101 --> 00:37:59,967
Don't change a thing.
949
00:37:59,969 --> 00:38:04,739
You are gonna be great
as husband and wife.
950
00:38:05,608 --> 00:38:07,608
My bill.
951
00:38:09,179 --> 00:38:10,612
And you're welcome.
952
00:38:12,382 --> 00:38:14,516
He's good.
953
00:38:15,351 --> 00:38:17,518
(grunts)
954
00:38:18,489 --> 00:38:19,788
You're dismantling it?
955
00:38:19,789 --> 00:38:21,255
(grunts)
956
00:38:21,257 --> 00:38:23,992
I realized
no matter how much
957
00:38:23,994 --> 00:38:25,893
I try to avoid my fears,
958
00:38:25,896 --> 00:38:28,597
they'll still find me,
even if they're not real.
959
00:38:28,599 --> 00:38:30,264
So why not face 'em head-on?
960
00:38:31,335 --> 00:38:34,902
(grunts) I am moving
my garden to the rooftop.
961
00:38:34,905 --> 00:38:37,405
(grunts)
Real potted soil.
962
00:38:37,407 --> 00:38:39,240
Time to get
my hands dirty.
963
00:38:39,242 --> 00:38:41,409
Or gloves.
964
00:38:41,411 --> 00:38:42,610
Probably wear the gloves.
965
00:38:42,612 --> 00:38:44,278
Get the gloves dirty.
966
00:38:44,280 --> 00:38:45,579
Baby steps,
967
00:38:45,581 --> 00:38:47,648
Walter.
Baby steps, Sly.
968
00:38:48,619 --> 00:38:50,818
TOBY: Hey,
new haircut!
969
00:38:50,820 --> 00:38:52,454
HAPPY:
Nice.
970
00:38:52,456 --> 00:38:53,320
Handsome kid.
971
00:38:53,322 --> 00:38:55,356
Whoa, whoa, whoa, whoa.
972
00:38:56,293 --> 00:38:57,425
Excellent choice.
973
00:38:57,427 --> 00:38:59,094
No more using the blue bowl.
SYLVESTER: Good!
974
00:38:59,096 --> 00:39:00,494
'Cause I destroyed it.
975
00:39:01,231 --> 00:39:02,431
Couldn't have it in the kitchen
976
00:39:02,432 --> 00:39:04,365
contaminating the other bowls.
977
00:39:04,367 --> 00:39:06,201
Plus, I got some of the blue
liquid they put combs in.
978
00:39:06,202 --> 00:39:07,202
Its active ingredient is
979
00:39:07,204 --> 00:39:09,204
alkyldimethylbenzylammonium
chloride.
980
00:39:09,206 --> 00:39:10,806
Thought we could do
some experiments.
981
00:39:10,807 --> 00:39:12,206
Sweet.
982
00:39:12,208 --> 00:39:14,576
Paige,
983
00:39:14,577 --> 00:39:16,545
how's the new do
affecting you?
984
00:39:16,547 --> 00:39:17,778
Well, change is inevitable.
985
00:39:17,780 --> 00:39:18,914
Sometimes it's bad,
986
00:39:18,916 --> 00:39:21,282
like a virus mutating
from monkeys to humans.
987
00:39:21,284 --> 00:39:22,818
And sometimes it's good,
988
00:39:22,820 --> 00:39:25,320
like a fruit evolving
to combat sickness.
989
00:39:25,322 --> 00:39:28,456
No matter what, though, change
is gonna happen. In the end,
990
00:39:28,458 --> 00:39:30,525
I know Ralph is old enough
to make his own choices.
991
00:39:30,527 --> 00:39:32,927
But I just wish
992
00:39:32,929 --> 00:39:34,195
he didn't want
to change
993
00:39:34,197 --> 00:39:36,398
to match what he thinks
the world wants.
994
00:39:37,300 --> 00:39:38,467
CABE:
Nice lid, kid.
995
00:39:38,469 --> 00:39:40,001
That's gonna get all the girls.
996
00:39:40,003 --> 00:39:41,168
I don't care
about that.
997
00:39:41,170 --> 00:39:42,771
My old hair was preventing
my lab goggles
998
00:39:42,773 --> 00:39:44,739
from creating
a proper face seal.
999
00:39:49,313 --> 00:39:50,978
What was that for?
1000
00:39:50,981 --> 00:39:53,547
For not changing too much.
1001
00:39:54,818 --> 00:39:56,585
Just got off the phone
with Dr. Silva.
1002
00:39:56,586 --> 00:39:57,686
Thiago's gonna be fine.
1003
00:39:57,688 --> 00:39:59,121
And when the
Rhondonian government
1004
00:39:59,123 --> 00:40:01,590
went back into the jungle
to collect more fruit
1005
00:40:01,592 --> 00:40:03,958
to make medicine,
they busted the loggers.
1006
00:40:03,960 --> 00:40:05,927
Ah. We saved some lives,
1007
00:40:05,929 --> 00:40:07,728
saved some trees.
1008
00:40:07,731 --> 00:40:08,829
And Toby made a new friend.
1009
00:40:08,831 --> 00:40:11,099
I miss my monkey.
1010
00:40:11,101 --> 00:40:12,733
CABE: Well, I'm gonna
gather my stuff
1011
00:40:12,735 --> 00:40:13,902
and head on home.
1012
00:40:13,903 --> 00:40:15,670
I got a TV dinner there
with my name on it.
1013
00:40:15,672 --> 00:40:17,739
Can't be worse
than the Von Von fruit.
1014
00:40:19,143 --> 00:40:21,309
Have a nice night, gang.
1015
00:40:31,855 --> 00:40:34,489
I'm gonna ask Cabe if he wants
to hang out tonight.
1016
00:40:34,490 --> 00:40:36,023
He still misses Allie.
1017
00:40:36,025 --> 00:40:38,226
I think he could use a friend.
1018
00:40:42,833 --> 00:40:44,365
I'll do it.
1019
00:40:44,367 --> 00:40:47,369
It's kind of my job to take care
of the team emotionally.
1020
00:40:47,371 --> 00:40:48,869
No, I'll do it.
1021
00:40:48,871 --> 00:40:51,940
He's hurting, inside.
1022
00:40:51,942 --> 00:40:54,643
I think I can help him.
1023
00:41:01,818 --> 00:41:03,851
That was empathy.
1024
00:41:03,853 --> 00:41:06,887
Walter identified emotional
pain in someone else
1025
00:41:06,889 --> 00:41:09,490
and demonstrated
empathy.
1026
00:41:09,492 --> 00:41:12,193
You can't empathize
if you haven't been through
1027
00:41:12,195 --> 00:41:14,728
a similar situation yourself.
1028
00:41:14,731 --> 00:41:17,998
Walter wasn't just being jealous
or petty about Tim, was he?
1029
00:41:18,001 --> 00:41:20,936
No, he wasn't.
1030
00:41:20,938 --> 00:41:22,771
I know you didn't
mean to, but...
1031
00:41:22,773 --> 00:41:24,371
you must've really broken
his heart.
1032
00:41:24,373 --> 00:41:27,442
And now he knows
what that feels like,
1033
00:41:27,443 --> 00:41:29,911
and he is applying that data
to someone else.
1034
00:41:29,913 --> 00:41:32,447
Well, Ralph may
not be changing,
1035
00:41:32,449 --> 00:41:35,817
but Walter certainly is. Hmm.
1036
00:41:44,222 --> 00:41:51,023
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
75172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.