All language subtitles for Scorpion - 03x18 - Dont Burst My Bubble.WEBDL1080p.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,503 "Make sure to use non-synthetic lubricant. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,006 Old parts weren't built for silicone." 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,275 See, that's the kind of detail your regular gearhead 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,644 would gloss over. Mm-hmm. 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,047 Wouldn't go so far as to say that SparkplugADAptor522 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,048 is a mechanical genius, 7 00:00:17,050 --> 00:00:20,118 but she is someone who thinks. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,053 I think it's past midnight and we should go home. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,789 Do you understand how long it's been since this 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,524 '46 E.L. Knucklehead engine has drawn breath? 11 00:00:26,527 --> 00:00:27,658 Do you understand how long it's been 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,327 since I've slept? I need my jammies. 13 00:00:29,329 --> 00:00:31,030 Go home. 14 00:00:31,032 --> 00:00:33,198 If SparkplugADAptor522 is working, I am working. 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 You've been working on this project with her for two months 16 00:00:35,201 --> 00:00:36,935 and still no name. 17 00:00:36,936 --> 00:00:38,668 Have you ever spoken to her on the phone or video chat? 18 00:00:38,671 --> 00:00:40,039 Neither. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,274 Do you know where she lives? 20 00:00:42,276 --> 00:00:43,808 Don't know. How old? 21 00:00:43,811 --> 00:00:45,710 We don't get into personal info. 22 00:00:45,713 --> 00:00:48,447 Although I've asked both questions. 23 00:00:48,448 --> 00:00:49,715 Are you sure she's a she? 24 00:00:49,716 --> 00:00:52,283 Women can't be mechanically inclined? 25 00:00:52,286 --> 00:00:53,384 No, I-I didn't say that. 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,487 But men are deceptively inclined. 27 00:00:55,488 --> 00:00:57,189 Something's fishy here. 28 00:00:57,191 --> 00:00:58,723 Cat-fishy. 29 00:00:58,725 --> 00:01:03,195 You're tired and paranoid, and going home now so I can finish. 30 00:01:04,198 --> 00:01:06,097 "Sending valve specs now." 31 00:01:06,099 --> 00:01:07,399 Beat it, I got to work. 32 00:01:07,400 --> 00:01:09,435 Okay. 33 00:01:10,403 --> 00:01:12,271 Lock the door behind me. 34 00:01:12,272 --> 00:01:15,140 You're chatting with a possible psychopath. 35 00:01:23,716 --> 00:01:24,817 Psycho grease monkey here to kill you! 36 00:01:24,819 --> 00:01:25,817 Oh, Toby! 37 00:01:25,819 --> 00:01:27,385 I said lock the door. 38 00:01:45,305 --> 00:01:46,371 See that? 39 00:01:48,241 --> 00:01:50,209 That's how you flip a flapjack. 40 00:01:50,210 --> 00:01:51,710 Or, as I like to call them, 41 00:01:51,712 --> 00:01:54,112 a "Doddcake." 42 00:01:54,115 --> 00:01:55,881 It's nice to see someone's in a good mood. 43 00:01:55,883 --> 00:01:59,151 Well, I got a beautiful woman by my side, 44 00:01:59,152 --> 00:02:00,718 proud of my guy. 45 00:02:00,721 --> 00:02:02,855 Just look at him over there with the voters. 46 00:02:04,858 --> 00:02:06,891 He's certainly had a strong showing these past few days. 47 00:02:06,894 --> 00:02:08,526 Better than Patel has. 48 00:02:09,864 --> 00:02:12,764 Nobody's had a better past few days than me. 49 00:02:12,765 --> 00:02:14,265 I got to tell you, Allie, 50 00:02:14,268 --> 00:02:16,401 this time we're spending together, 51 00:02:16,402 --> 00:02:18,402 getting to know you, and all of it... 52 00:02:19,372 --> 00:02:21,205 ...you're a special person. 53 00:02:23,576 --> 00:02:25,877 I hope Sly's not looking. 54 00:02:25,879 --> 00:02:28,780 'Cause you're about to kiss his opponent's campaign manager. 55 00:02:34,388 --> 00:02:35,787 Sanjay. 56 00:02:35,788 --> 00:02:37,555 It... uh, good turn out. 57 00:02:37,557 --> 00:02:39,290 Doddcake, Patel? 58 00:02:40,260 --> 00:02:43,228 No. Thank you. 59 00:02:43,229 --> 00:02:45,296 Allie, you forgot the blackberry syrup. 60 00:02:45,299 --> 00:02:47,533 That's why no one's coming to my table. 61 00:02:47,534 --> 00:02:49,234 Syrup's not your problem. 62 00:02:49,235 --> 00:02:50,735 My guy's in the zone. 63 00:02:52,173 --> 00:02:53,405 Thank you, sir. 64 00:02:53,406 --> 00:02:55,740 Hi. Thank you so much. 65 00:02:56,710 --> 00:02:59,944 The election isn't over yet. 66 00:02:59,947 --> 00:03:01,747 Allie, the syrup please. 67 00:03:02,782 --> 00:03:04,650 Your boss is a grade-A tool. 68 00:03:04,651 --> 00:03:07,318 He certainly is, but my paycheck depends on him. 69 00:03:15,461 --> 00:03:16,461 Good morning. 70 00:03:19,933 --> 00:03:21,199 She still hasn't responded. 71 00:03:21,201 --> 00:03:22,234 You're wearing the same clothes 72 00:03:22,235 --> 00:03:24,468 as yesterday. Shh! 73 00:03:24,471 --> 00:03:26,572 Did you stay here all night? Busy. 74 00:03:26,574 --> 00:03:27,639 Weird. 75 00:03:33,847 --> 00:03:36,314 Okay, Tim. 76 00:03:36,317 --> 00:03:39,484 I-I... I guess I understand. 77 00:03:39,485 --> 00:03:41,620 Okay. Be well. 78 00:03:41,622 --> 00:03:42,687 Bye. 79 00:03:49,930 --> 00:03:50,996 Good morning. 80 00:03:51,899 --> 00:03:52,897 Morning. 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,533 Everything all right? 82 00:03:54,534 --> 00:03:56,968 I... I'm supposed to chaperone 83 00:03:56,971 --> 00:03:58,370 another one of Ralph's school trips, 84 00:03:58,372 --> 00:04:00,239 but he doesn't want to go. 85 00:04:00,241 --> 00:04:03,709 It's at the beach and he says his legs look skinny in shorts. 86 00:04:04,645 --> 00:04:05,943 Understood. 87 00:04:05,945 --> 00:04:07,579 Yeah. 88 00:04:10,783 --> 00:04:11,917 See what I just did? 89 00:04:11,919 --> 00:04:13,418 I asked Paige if she was okay. 90 00:04:13,419 --> 00:04:15,253 When she told me an obvious lie, 91 00:04:15,256 --> 00:04:16,922 I let her be. 92 00:04:16,923 --> 00:04:18,389 She clearly doesn't want to get into it. 93 00:04:19,360 --> 00:04:20,524 I'm making progress. 94 00:04:20,526 --> 00:04:21,526 Good for me. 95 00:04:21,528 --> 00:04:22,927 I'm going to Lancaster. 96 00:04:24,764 --> 00:04:26,632 Why? 97 00:04:26,634 --> 00:04:29,268 We got nothing on the books until tomorrow. 98 00:04:29,269 --> 00:04:31,769 It's... not a good reason for going to Lancaster. 99 00:04:31,771 --> 00:04:33,704 I fell asleep waiting for a response 100 00:04:33,706 --> 00:04:35,374 from an Internet chat mechanic. 101 00:04:35,375 --> 00:04:37,475 She said she was sending something over, 102 00:04:37,478 --> 00:04:38,744 but when I woke up 103 00:04:38,745 --> 00:04:39,745 she still hadn't responded. 104 00:04:39,747 --> 00:04:41,379 Doesn't make any sense. 105 00:04:41,382 --> 00:04:43,415 She's more detail-oriented than you and I put together. 106 00:04:43,417 --> 00:04:45,750 Doubtful, if that were the case, she would've sent you the specs. 107 00:04:45,752 --> 00:04:46,851 She is and she hasn't. 108 00:04:46,853 --> 00:04:48,286 Something's up. 109 00:04:48,288 --> 00:04:50,139 So I hacked the chat site, 110 00:04:50,139 --> 00:04:51,990 and found the account attached to the screen name. 111 00:04:51,992 --> 00:04:54,393 Ada Pearce, Lancaster. 112 00:04:54,394 --> 00:04:56,427 Emotional concern for a fellow mechanic. 113 00:04:56,430 --> 00:04:57,562 It's fascinating. 114 00:04:57,564 --> 00:05:00,499 I-I think that we're both evolving. 115 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 Good for us. 116 00:05:03,303 --> 00:05:05,704 - Son of a... - Oh, oh. 117 00:05:05,706 --> 00:05:06,737 Here, here, here. 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,072 Here, let me help. Let me help you. 119 00:05:08,074 --> 00:05:09,074 You okay? 120 00:05:09,076 --> 00:05:10,574 Yeah. 121 00:05:10,576 --> 00:05:12,310 Oh. 122 00:05:12,312 --> 00:05:13,577 Yeah, it's the wheel. 123 00:05:13,579 --> 00:05:14,913 I'll see it's fixed. 124 00:05:14,915 --> 00:05:16,615 In the meantime you can use my chair. 125 00:05:16,617 --> 00:05:17,815 I'll stand. 126 00:05:19,620 --> 00:05:21,319 You're not crying about the chair. 127 00:05:22,588 --> 00:05:25,456 Tim accepted an eight-month contract extension in Jordan. 128 00:05:25,459 --> 00:05:27,692 And really, Walter, that's... 129 00:05:28,728 --> 00:05:30,995 ...all I want to say about it right now. 130 00:05:30,997 --> 00:05:32,564 Of course. 131 00:05:34,768 --> 00:05:36,334 Hi-dee-ho, bosserino. 132 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 How's tricks? 133 00:05:37,338 --> 00:05:40,771 Uh, well, thank you. 134 00:05:40,774 --> 00:05:43,007 Dude, you'd be very impressed with this newfound handle I have 135 00:05:43,009 --> 00:05:44,576 on my emotional state. 136 00:05:44,577 --> 00:05:46,877 Now, Paige and Tim are having issues. 137 00:05:46,879 --> 00:05:48,346 It's not a shock. 138 00:05:48,348 --> 00:05:49,715 Distance of 7,600 miles ain't good for love. 139 00:05:49,716 --> 00:05:51,350 Yes, as I was saying, 140 00:05:51,351 --> 00:05:54,619 she's hurting, so she needed space and I gave it to her. 141 00:05:54,620 --> 00:05:55,987 I'm making progress. Good for me. 142 00:05:55,988 --> 00:05:57,521 Where's Happy? We have wedding cake to taste, 143 00:05:57,524 --> 00:05:58,757 a wedding band to hear, 144 00:05:58,759 --> 00:06:00,024 and she still hasn't given me a guest list 145 00:06:00,026 --> 00:06:01,560 despite me being very annoying about it. 146 00:06:01,560 --> 00:06:03,093 Oh, she went to Lancaster to find her gearhead friend. 147 00:06:03,096 --> 00:06:05,096 To track down a nutbar 148 00:06:05,098 --> 00:06:06,781 who knows his way around power tools? 149 00:06:06,783 --> 00:06:08,466 Did you ever think of convincing her not to go? 150 00:06:09,470 --> 00:06:11,536 You need space. 151 00:06:11,538 --> 00:06:12,737 I'm gonna give it to you. 152 00:06:14,440 --> 00:06:16,108 There is a very real possibility. 153 00:06:16,110 --> 00:06:18,009 You've been harassing me for 50 minutes. I'm hanging up. 154 00:06:18,011 --> 00:06:20,045 Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta! A very real possibility that by 155 00:06:20,047 --> 00:06:21,512 failing to respond in the middle of a conversation 156 00:06:21,514 --> 00:06:23,814 she is utilizing what predators call "a lure." 157 00:06:23,817 --> 00:06:25,917 She knows a hell of a lot about Knucklehead engines 158 00:06:25,918 --> 00:06:27,702 for a predator. 159 00:06:27,704 --> 00:06:29,487 She is a smart woman who knows her mechanics. 160 00:06:29,490 --> 00:06:31,389 I just want to make sure that everything is... 161 00:06:33,394 --> 00:06:34,625 Everything's what, Happy? 162 00:06:34,627 --> 00:06:36,661 Hello? 163 00:06:36,663 --> 00:06:38,163 Hello? Oh, man. 164 00:06:38,165 --> 00:06:40,132 Happy? I'll call you back. 165 00:06:41,968 --> 00:06:43,451 I know, I know. 166 00:06:43,452 --> 00:06:44,935 But this situation isn't really in the handbook, 167 00:06:44,937 --> 00:06:46,872 so just patch me through! 168 00:06:46,874 --> 00:06:47,973 Hey. 169 00:06:47,975 --> 00:06:49,707 You the chief? Yeah. 170 00:06:49,709 --> 00:06:50,808 What's going on here? 171 00:06:50,810 --> 00:06:52,944 Storm last night toppled the power line. 172 00:06:52,946 --> 00:06:54,545 Why are you letting it spark on the roof? 173 00:06:54,548 --> 00:06:56,180 Cut the power. Who are you again? 174 00:06:56,182 --> 00:06:58,082 Happy Quinn, Department of Homeland Security. 175 00:06:58,084 --> 00:06:59,918 What is Homeland doing here? 176 00:06:59,920 --> 00:07:01,202 Not your concern. 177 00:07:01,204 --> 00:07:02,487 What is, though, is cutting the power 178 00:07:02,488 --> 00:07:05,557 to that line before the house catches on fire. 179 00:07:05,559 --> 00:07:07,158 Do you also not know how to evacuate a home? 180 00:07:07,161 --> 00:07:09,194 Ma'am, we can't clear the house. 181 00:07:09,196 --> 00:07:11,930 And if we cut the power, a girl in there dies. 182 00:07:11,932 --> 00:07:14,098 Now, if you don't mind, I'm trying to get through to NASA. 183 00:07:15,802 --> 00:07:17,502 Yes, this is Fire Chief Bart Olshanski 184 00:07:17,504 --> 00:07:19,571 in Lancaster. 185 00:07:19,572 --> 00:07:20,838 What the hell? 186 00:07:23,810 --> 00:07:25,509 But these are the contingencies 187 00:07:25,512 --> 00:07:27,446 you need a plan for. 188 00:07:27,447 --> 00:07:28,846 She needs to be moved immediately. 189 00:07:28,848 --> 00:07:32,683 Steel frame, walls of high-optic PVC film. 190 00:07:32,685 --> 00:07:35,754 High Efficiency Particulate Air filtration system. 191 00:07:35,755 --> 00:07:37,122 An autoclave 192 00:07:37,124 --> 00:07:39,658 that sterilizes anything that comes in. 193 00:07:39,659 --> 00:07:42,060 This is a gnotobiotic isolator. 194 00:07:42,062 --> 00:07:43,961 You have no immune system. 195 00:07:43,963 --> 00:07:45,463 Who are you? 196 00:07:45,466 --> 00:07:46,630 Happy Quinn. 197 00:07:46,632 --> 00:07:48,132 And you're Ada Pearce. 198 00:07:48,134 --> 00:07:50,735 I'm sorry, what are you doing in here? 199 00:07:50,737 --> 00:07:52,870 I'm Sprocketace77. 200 00:07:52,872 --> 00:07:55,105 Oh, my God, Dad, she and I built my engine together. 201 00:07:55,108 --> 00:07:56,908 Your Internet must have gone kaput during the storm. 202 00:07:56,909 --> 00:07:58,143 That's why you cut out. 203 00:07:58,144 --> 00:08:00,011 It's nice to meet you, but you have to go. 204 00:08:00,012 --> 00:08:01,745 We have a major problem right now. 205 00:08:01,747 --> 00:08:03,180 Yeah, you do. 206 00:08:03,182 --> 00:08:05,550 The bubble's threatened by a couple 100 pounds of debris 207 00:08:05,552 --> 00:08:06,951 and sparking power lines. 208 00:08:06,954 --> 00:08:08,687 Yes, and if the bubble pops... 209 00:08:08,689 --> 00:08:11,755 Your sterile environment will be flooded with pollen, dust, 210 00:08:11,757 --> 00:08:14,024 branches, leaves, chunks of ceiling and roof 211 00:08:14,026 --> 00:08:15,660 that all contain bacteria. 212 00:08:15,661 --> 00:08:17,629 And she would die within minutes. 213 00:08:17,630 --> 00:08:19,898 You can't clear the debris with live power lines, 214 00:08:19,899 --> 00:08:21,932 but you can't cut the power because her HEPA filter, 215 00:08:21,935 --> 00:08:22,934 it'll stop working. 216 00:08:22,935 --> 00:08:24,836 And I'd have no oxygen. 217 00:08:24,838 --> 00:08:26,103 Going off what the chief said outside, 218 00:08:26,105 --> 00:08:28,005 the fire department's at a loss, 219 00:08:28,007 --> 00:08:30,641 and the NASA engineers who built the bubble, they're too far away 220 00:08:30,644 --> 00:08:32,210 to get here before the house burns down. 221 00:08:34,780 --> 00:08:35,980 Happy, 222 00:08:35,982 --> 00:08:37,749 is there anything you can do to help me? 223 00:08:42,022 --> 00:08:43,221 Hey, it's me. 224 00:08:43,222 --> 00:08:45,190 You need to get the guys over here now. 225 00:08:47,094 --> 00:08:49,159 ♪ ♪ 226 00:09:02,042 --> 00:09:04,142 Walt, Paige, Toby, David Pearce. 227 00:09:04,144 --> 00:09:05,994 His daughter Ada's inside. 228 00:09:05,995 --> 00:09:07,845 I don't know if your colleague told you, but Ada has... 229 00:09:07,847 --> 00:09:09,581 Severe immunodeficiency, 230 00:09:09,582 --> 00:09:12,049 brought on by acquired pancytopenic aplastic anemia 231 00:09:12,052 --> 00:09:13,585 and a subsequent failed bone marrow transplant. 232 00:09:13,586 --> 00:09:15,320 It's covered. 233 00:09:15,321 --> 00:09:17,053 So your daughter can't even fight off the smallest microbe. 234 00:09:17,057 --> 00:09:18,722 That's right. How long has she been in the bubble? 235 00:09:18,725 --> 00:09:19,791 Two and a half years. 236 00:09:19,793 --> 00:09:20,892 Okay, if we're done yakking, 237 00:09:20,894 --> 00:09:22,594 can we go in and help her? Follow me. 238 00:09:23,730 --> 00:09:25,663 No extra microbes near this sterile environment. 239 00:09:25,666 --> 00:09:27,131 We already took ours. 240 00:09:27,134 --> 00:09:29,033 It's broad-spectrum antibiotics, antivirals, 241 00:09:29,036 --> 00:09:31,735 antiparasitic and antifungal. 242 00:09:31,738 --> 00:09:33,337 Little B12 for pep, too. 243 00:09:33,340 --> 00:09:34,706 Shouldn't Ada be taking the pills? 244 00:09:34,707 --> 00:09:36,524 Why am I taking antibiotics? 245 00:09:36,525 --> 00:09:38,342 Antibiotics fight infection by working with the immune system. 246 00:09:38,345 --> 00:09:39,778 If you don't have one they're worthless. 247 00:09:40,880 --> 00:09:42,647 Oh, this is... 248 00:09:42,649 --> 00:09:44,615 incredible. 249 00:09:44,618 --> 00:09:46,585 Wow, it's like a science experiment come to life. 250 00:09:48,588 --> 00:09:50,154 Uh, hi, I'm Paige. 251 00:09:50,157 --> 00:09:52,724 He didn't mean to reduce your life to a science experiment. 252 00:09:52,725 --> 00:09:53,825 He must be Walter. 253 00:09:53,826 --> 00:09:56,727 Happy said that he was a wackadoodle. 254 00:09:58,197 --> 00:10:00,097 Almost done downloading the imaging software that'll give us 255 00:10:00,100 --> 00:10:03,634 a better idea of what's going on with the debris on that bubble. 256 00:10:03,636 --> 00:10:06,303 While you're doing that, 257 00:10:06,306 --> 00:10:09,774 I'm gonna post the live numbers as the polling stations close. 258 00:10:09,775 --> 00:10:12,876 I got a good feeling, kid. 259 00:10:12,879 --> 00:10:15,647 Uh, sorry, Alderman. 260 00:10:19,986 --> 00:10:21,786 Okay, the software is ready. 261 00:10:21,788 --> 00:10:23,955 Start sending photos of the debris. 262 00:10:23,956 --> 00:10:25,624 Ada, David, first things first. 263 00:10:27,793 --> 00:10:30,195 While avoiding... electrocution. 264 00:10:30,197 --> 00:10:32,129 Uh, should address that first. 265 00:10:32,131 --> 00:10:33,831 Walter, I'm running this show. 266 00:10:34,868 --> 00:10:36,201 Okay, the transformer is damaged, 267 00:10:36,202 --> 00:10:37,268 but operational. 268 00:10:37,269 --> 00:10:39,070 And it's Ada's only source of juice 269 00:10:39,072 --> 00:10:40,772 for her HEPA air filter, 270 00:10:40,774 --> 00:10:42,673 unless the fire department can locate a backup generator 271 00:10:42,676 --> 00:10:44,109 capable of 50,000 watts. 272 00:10:44,110 --> 00:10:45,809 Not at the local hardware store. 273 00:10:45,812 --> 00:10:47,879 The one we had was flown in from Geneva. 274 00:10:47,880 --> 00:10:48,879 It was crushed under a eucalyptus 275 00:10:48,881 --> 00:10:50,115 that went down in the storm. 276 00:10:50,116 --> 00:10:51,383 A transplant tree 277 00:10:51,384 --> 00:10:53,784 with no business in California... Walt! 278 00:10:53,787 --> 00:10:55,754 Your show. Okay, everyone, just take photos 279 00:10:55,755 --> 00:10:58,722 of the room and debris, and send 'em to Sly. 280 00:11:02,028 --> 00:11:04,895 Our biggest issue right now is a piece of debris 281 00:11:04,898 --> 00:11:06,096 piercing the bubble. 282 00:11:06,099 --> 00:11:07,365 It's Jenga. 283 00:11:07,366 --> 00:11:10,034 A deadly version, yes. Walter. 284 00:11:10,037 --> 00:11:13,004 Thankfully, I am a brilliant Jenga player. 285 00:11:13,005 --> 00:11:14,304 And I am better than him, 286 00:11:14,307 --> 00:11:16,041 but the computer's better than both of us, 287 00:11:16,043 --> 00:11:18,109 That's why Sly's uploading the photos 288 00:11:18,110 --> 00:11:19,443 we're sending him to CADD... 289 00:11:19,446 --> 00:11:22,379 Computer Aided Design and Drafting software. 290 00:11:22,381 --> 00:11:23,447 Along with the blueprint of the house, we'll be able to make 291 00:11:23,450 --> 00:11:26,116 a 3-D model of the room 292 00:11:26,119 --> 00:11:27,918 and the debris on top of it. 293 00:11:27,921 --> 00:11:30,054 Inputting the approximate weight and size 294 00:11:30,057 --> 00:11:32,157 of the pieces of debris now, 295 00:11:32,158 --> 00:11:34,426 as well as the tensile strength of the power lines. 296 00:11:34,427 --> 00:11:36,794 Once was have all the numbers, we'll decide which piece 297 00:11:36,797 --> 00:11:39,063 of debris to remove first. 298 00:11:39,066 --> 00:11:41,298 Hopefully then it will relieve the pressure 299 00:11:41,301 --> 00:11:42,783 from the bubble without popping it. 300 00:11:42,784 --> 00:11:44,268 Once the debris is gone, the fire department 301 00:11:44,270 --> 00:11:47,272 can crane the transformer and its pole off the roof. 302 00:11:50,277 --> 00:11:52,309 It's Garland Heights. 303 00:11:52,312 --> 00:11:55,212 They were always leaning towards Patel. 304 00:11:55,215 --> 00:11:56,380 It's no big surprise. 305 00:11:56,383 --> 00:11:58,450 I wouldn't worry about it, kid. 306 00:12:02,489 --> 00:12:04,956 Okay, I've got weights and sizes. 307 00:12:04,957 --> 00:12:06,323 Happy, you linked in? 308 00:12:06,326 --> 00:12:08,092 Yeah, it's still running calculations. 309 00:12:08,095 --> 00:12:09,259 Whew! 310 00:12:09,261 --> 00:12:11,830 Uh, darling, you any closer to some guidance? 311 00:12:11,831 --> 00:12:13,431 It's kind of incredibly unsafe up here. 312 00:12:13,432 --> 00:12:18,436 O'Brien, to your left, a seven-pound branch of ficus. 313 00:12:18,437 --> 00:12:20,004 Slide it up at 30 degrees, 314 00:12:20,005 --> 00:12:22,273 rotate it, and pull it down. 315 00:12:22,274 --> 00:12:23,774 You call that 30 degrees? 316 00:12:24,911 --> 00:12:27,077 I might consider calling her "Snappy," 317 00:12:27,080 --> 00:12:30,315 because she keeps snapping at us. Toby, you're next. 318 00:12:30,317 --> 00:12:33,518 Three-foot lengths of ceiling 2X4. 319 00:12:33,519 --> 00:12:36,453 Pull it out at a snail's pace. 320 00:12:36,456 --> 00:12:39,124 Careful. 321 00:12:41,827 --> 00:12:45,764 I'm all good. We're all good. 322 00:12:45,765 --> 00:12:48,799 It's okay, it's part of the process. 323 00:12:48,802 --> 00:12:51,001 The process which you learned 324 00:12:51,004 --> 00:12:52,470 from saving the other bubble girls? 325 00:12:52,471 --> 00:12:54,873 Well-honed sarcasm. I heard it a lot 326 00:12:54,875 --> 00:12:56,206 during the engine rebuild. 327 00:12:58,778 --> 00:13:02,379 You're a very intuitive mechanic for someone so young. 328 00:13:02,381 --> 00:13:05,917 How'd you get so good? 329 00:13:05,918 --> 00:13:07,601 Everything that comes in the bubble 330 00:13:07,602 --> 00:13:09,285 has to be disassembled to be sterilized. 331 00:13:09,288 --> 00:13:12,923 And then once it's in here, I have to put it back together. 332 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 So I really know how things work. 333 00:13:14,927 --> 00:13:18,462 There it is, the upside to a life in plastic. 334 00:13:21,384 --> 00:13:24,302 How come you didn't mention this was going on? 335 00:13:24,303 --> 00:13:26,136 Not my style to complain. 336 00:13:26,139 --> 00:13:29,173 Not that I don't want to every once in a while. 337 00:13:31,278 --> 00:13:35,346 I'd really love to feel the sun on my face again. 338 00:13:35,347 --> 00:13:38,917 Hey, Paige, a little help? 339 00:13:38,918 --> 00:13:40,518 Walt, you're up. 340 00:13:40,519 --> 00:13:43,120 Insulation hunk with roofing tile on it. 341 00:13:43,123 --> 00:13:46,124 Careful. Careful! 342 00:13:46,125 --> 00:13:48,192 Please. Paige? 343 00:13:48,195 --> 00:13:52,197 David, can I talk to you outside for a second? 344 00:13:54,366 --> 00:13:58,403 I know you're terrified, but they know what they're doing. 345 00:13:58,404 --> 00:14:00,538 No, I'm sure they do. 346 00:14:04,410 --> 00:14:05,943 You just have no idea what it's like 347 00:14:05,946 --> 00:14:07,378 to have a child that you worry about 348 00:14:07,379 --> 00:14:09,947 every second of every day. 349 00:14:09,950 --> 00:14:11,416 Actually, I do. 350 00:14:11,418 --> 00:14:13,250 Mine's like they are. 351 00:14:13,253 --> 00:14:16,221 Do you feel overwhelmed with guilt on a daily basis? 352 00:14:16,222 --> 00:14:19,323 I feel inadequate a few times an hour. 353 00:14:19,326 --> 00:14:21,192 When Ada was a freshman, she got mono. 354 00:14:21,193 --> 00:14:23,861 Which, you know, is a mild disease for most kids. 355 00:14:23,864 --> 00:14:27,532 But for her it turned into acquired aplastic anemia. 356 00:14:27,533 --> 00:14:31,369 We couldn't find a good match for a bone marrow transplant. 357 00:14:31,370 --> 00:14:34,239 Her doctors said that a weak match might take, 358 00:14:34,240 --> 00:14:37,040 but it was my call. 359 00:14:39,178 --> 00:14:41,178 Didn't take. 360 00:14:42,448 --> 00:14:44,249 And now she's in there, 361 00:14:44,250 --> 00:14:47,118 cut off from the world, from school. 362 00:14:47,120 --> 00:14:49,553 Last week, all her friends went to winter formal, 363 00:14:49,556 --> 00:14:53,924 but she just sat in there, alone. 364 00:14:55,394 --> 00:14:58,663 I haven't held my child in almost three years. 365 00:14:58,664 --> 00:15:01,231 You made the best decision you could for her. 366 00:15:01,234 --> 00:15:05,035 Why was it so hard to find a match? 367 00:15:05,038 --> 00:15:07,938 Finding a donor's based on tissue type, 368 00:15:07,941 --> 00:15:09,307 which is much more complex than blood type. 369 00:15:09,308 --> 00:15:11,576 We're having a private conversation. 370 00:15:11,577 --> 00:15:12,677 Not if I can hear you. 371 00:15:12,678 --> 00:15:15,546 Best bet is family. 372 00:15:15,548 --> 00:15:19,417 I'm not a match, her mom passed when she was little. 373 00:15:19,418 --> 00:15:21,052 Our genetic heritage originates 374 00:15:21,053 --> 00:15:22,986 in a small town in Macedonia. 375 00:15:22,989 --> 00:15:25,590 It's smaller than a local L.A. high school. 376 00:15:25,591 --> 00:15:27,125 And I'm assuming you approached the citizens 377 00:15:27,126 --> 00:15:28,493 of your town for a donor? 378 00:15:28,495 --> 00:15:32,029 No match, so now it's down to finding 379 00:15:32,032 --> 00:15:35,232 a remote descendant who could be anywhere in the world. 380 00:15:35,235 --> 00:15:36,884 Finding the right needle 381 00:15:36,885 --> 00:15:38,536 in a nest of three billion other needles. 382 00:15:38,538 --> 00:15:41,471 They don't understand the "private conversation" concept.. 383 00:15:41,474 --> 00:15:44,042 But they do understand the electrocution concept, 384 00:15:44,043 --> 00:15:45,610 and with each piece of debris you remove 385 00:15:45,611 --> 00:15:50,213 it becomes more dangerous, so stay on your toes. 386 00:15:56,088 --> 00:15:58,022 You know, I think this board is a distraction. 387 00:15:58,024 --> 00:16:00,024 I'm gonna face it in the opposite direction. 388 00:16:00,025 --> 00:16:02,092 If you please. 389 00:16:05,597 --> 00:16:08,032 Uh, guys, we got wind! 390 00:16:08,033 --> 00:16:09,100 Debris shifting. 391 00:16:09,101 --> 00:16:11,269 Oh, nice catch. 392 00:16:16,475 --> 00:16:18,208 Kitten, a ceiling joist is jabbing 393 00:16:18,211 --> 00:16:20,445 into the plastic... I can't get to it. 394 00:16:20,447 --> 00:16:21,712 It's gonna pop the bubble. 395 00:16:21,715 --> 00:16:23,899 We can't reach it from the ladders. 396 00:16:23,899 --> 00:16:26,083 What if I push it up and off from inside the bubble? 397 00:16:26,086 --> 00:16:27,652 With something soft, or it'll hasten the puncture. 398 00:16:27,653 --> 00:16:29,419 You think? 'Cause I was just gonna throw knives at it. 399 00:16:29,422 --> 00:16:31,688 If we want any more obvious advice, you're our guy. 400 00:16:31,691 --> 00:16:33,490 It's like there's two Happys. 401 00:16:33,493 --> 00:16:35,759 What about Pascal's Principle? Good idea. 402 00:16:35,761 --> 00:16:37,662 Great idea. Pressure exerted at one point 403 00:16:37,663 --> 00:16:39,364 is transmitted to all points equally 404 00:16:39,365 --> 00:16:40,999 in an enclosed system. 405 00:16:57,350 --> 00:16:59,182 Great, great. Great work. 406 00:17:02,654 --> 00:17:04,388 Dad? 407 00:17:04,391 --> 00:17:07,125 Yeah? 408 00:17:09,395 --> 00:17:11,561 In case something falls and pops the bubble... 409 00:17:11,564 --> 00:17:13,530 Nothing's gonna happen. 410 00:17:13,532 --> 00:17:15,532 Okay. 411 00:17:15,535 --> 00:17:17,567 Okay... 412 00:17:17,569 --> 00:17:21,506 But in case it does... 413 00:17:21,508 --> 00:17:22,640 I love you. 414 00:17:22,642 --> 00:17:26,477 Yeah, I love you, too, sweetheart. 415 00:17:32,085 --> 00:17:33,451 Sharp wood is lifting. 416 00:17:33,452 --> 00:17:34,618 There's less pressure on the bubble. 417 00:17:34,621 --> 00:17:37,055 Okay, we're good to go for now. 418 00:17:37,057 --> 00:17:39,222 Yahoos, get back to work. 419 00:17:39,224 --> 00:17:41,459 It's from Kaldor. 420 00:17:41,461 --> 00:17:43,795 I need to go look at this link immediately. 421 00:17:43,797 --> 00:17:46,329 From Patel's social media. 422 00:17:49,301 --> 00:17:51,568 I have infinite respect for veterans. 423 00:17:51,570 --> 00:17:54,572 I have disrespect for microbes and bacteria. 424 00:17:54,574 --> 00:17:56,673 Anyone's microbes and bacteria! 425 00:17:56,675 --> 00:17:59,477 This is some dirty pool. 426 00:17:59,479 --> 00:18:02,180 There's no way Allie condones this. 427 00:18:03,316 --> 00:18:04,648 Oh, this is bad. 428 00:18:08,221 --> 00:18:09,686 Uh, that's worse... the air's leaking from the mattress. 429 00:18:11,589 --> 00:18:13,490 Debris is shifting. Look out, look out! 430 00:18:15,828 --> 00:18:17,761 The power line snapped. Her HEPA filter will turn off. 431 00:18:17,763 --> 00:18:20,230 She'll die. No, only one line's broken. 432 00:18:20,232 --> 00:18:21,699 The other two are intact. 433 00:18:21,701 --> 00:18:23,768 Yeah, but the line is red-hot, 434 00:18:23,769 --> 00:18:25,103 and it's right up against the bubble. 435 00:18:25,105 --> 00:18:27,471 PVC melts at 320 degrees. A live wire 436 00:18:27,473 --> 00:18:30,208 easily conducts as much heat. 437 00:18:30,210 --> 00:18:31,741 Okay, given the bubble's thickness, it'll melt through 438 00:18:31,743 --> 00:18:33,243 in less than ten minutes. 439 00:18:33,246 --> 00:18:34,328 Then we have no choice, 440 00:18:34,329 --> 00:18:35,413 we have to get her out of the bubble now. 441 00:18:42,422 --> 00:18:44,188 What do you mean "get her out"? 442 00:18:44,190 --> 00:18:45,490 I'll die if I'm exposed to unfiltered air. 443 00:18:45,491 --> 00:18:47,224 Especially after a storm. She could contract 444 00:18:47,227 --> 00:18:50,595 hypersensitivity pneumonitis from mold, Coccidioides... 445 00:18:50,596 --> 00:18:54,164 We get it. Mr. Pearce, has she ever been transported before? Never. 446 00:18:54,166 --> 00:18:55,599 There's only one transport protocol, 447 00:18:55,602 --> 00:18:56,666 and that's for scheduled surgery, 448 00:18:56,669 --> 00:18:58,201 and it takes a week to prepare. 449 00:18:58,203 --> 00:18:59,953 What if we had a space suit? 450 00:18:59,954 --> 00:19:01,704 There's no way we're getting NASA there in five minutes. 451 00:19:01,708 --> 00:19:03,307 What if we made our own? 452 00:19:03,308 --> 00:19:06,176 Something impermeable that can be sterilized. 453 00:19:06,179 --> 00:19:08,746 There's got to be something on a fire truck that we could use. 454 00:19:08,748 --> 00:19:10,213 Yeah, yeah, we'll get the supplies. 455 00:19:10,215 --> 00:19:11,281 Happy, stay with Ada. 456 00:19:11,284 --> 00:19:12,583 Your connection with her is an asset. 457 00:19:12,585 --> 00:19:13,884 Keep her calm. 458 00:19:13,886 --> 00:19:15,653 Not my wheelhouse, Doc. 459 00:19:15,654 --> 00:19:17,355 You've been doing it since we got here. 460 00:19:17,356 --> 00:19:18,489 Just keep talking to her. 461 00:19:18,490 --> 00:19:19,723 What if we repurpose incubators 462 00:19:19,726 --> 00:19:21,291 hospitals use for premies? 463 00:19:21,294 --> 00:19:23,426 Neonatal ICUs would have the supplies 464 00:19:23,429 --> 00:19:25,896 and the sterile room, but in order to get her there, 465 00:19:25,898 --> 00:19:28,598 we need to bypass swarms of germ-laden people. 466 00:19:28,601 --> 00:19:30,218 Well, you're a man of contingencies. 467 00:19:30,219 --> 00:19:31,836 What if biological warfare broke out, what would you do? 468 00:19:31,837 --> 00:19:33,336 Freak the heck out. 469 00:19:33,338 --> 00:19:34,538 That's not an option. Think. 470 00:19:34,540 --> 00:19:36,473 I would find the nearest meat locker 471 00:19:36,476 --> 00:19:38,241 or walk-in fridge in a restaurant. 472 00:19:38,243 --> 00:19:40,377 And do what in it? That can't be sterile. 473 00:19:40,380 --> 00:19:42,480 We can make it sterile. 474 00:19:42,481 --> 00:19:45,782 It's airtight, so we can feed filtered oxygen 475 00:19:45,785 --> 00:19:47,335 through the refrigeration system. 476 00:19:47,336 --> 00:19:48,885 All we have to do is clear it off and sterilize it. 477 00:19:48,887 --> 00:19:50,354 I'm searching now for a restaurant 478 00:19:50,355 --> 00:19:51,822 that fits our requirements. 479 00:19:56,762 --> 00:19:59,297 Oh! A Hazmat suit. 480 00:19:59,298 --> 00:20:00,830 The spun polyethylene and positive air pressure 481 00:20:00,833 --> 00:20:02,799 would mimic her bubble. 482 00:20:02,801 --> 00:20:04,568 That'll protect her, but she's gonna need 483 00:20:04,570 --> 00:20:05,987 a better breathing apparatus. 484 00:20:05,988 --> 00:20:07,403 A full-size oxygen tank will not fit 485 00:20:07,406 --> 00:20:08,972 under a Hazmat suit. Paige? 486 00:20:08,974 --> 00:20:11,741 Grab an extra comm and then tell Ada's father to sterilize it 487 00:20:11,743 --> 00:20:12,910 so that she can communicate with us 488 00:20:12,912 --> 00:20:14,244 when she's in the Hazmat suit. 489 00:20:14,247 --> 00:20:16,413 Copy that. I'm gonna take the filter 490 00:20:16,415 --> 00:20:19,650 from this regulator, put it in this smaller tank's mask, 491 00:20:19,652 --> 00:20:21,719 cover the side vent holes 492 00:20:21,721 --> 00:20:23,688 with sterile medical tape, and, voilá... Ah-ha! 493 00:20:23,690 --> 00:20:25,855 ...she will be breathing pure air. 494 00:20:25,857 --> 00:20:27,758 Ooh, we can use this Velcro strap 495 00:20:27,759 --> 00:20:29,527 to fasten the tank to Ada. 496 00:20:29,528 --> 00:20:31,362 I hope Happy got Ada to calm down. 497 00:20:31,364 --> 00:20:32,762 She's gonna need her head clear to get through this. 498 00:20:32,765 --> 00:20:35,333 Oh, I'm sure she's fine. You know, people in dire straits 499 00:20:35,335 --> 00:20:38,603 often do better when distracted by conversation. 500 00:20:38,605 --> 00:20:40,403 It's one of those examples where you shouldn't 501 00:20:40,405 --> 00:20:41,505 give someone their space. 502 00:20:41,507 --> 00:20:43,307 Walter, where do you get this drivel? 503 00:20:43,308 --> 00:20:44,674 Who are these experts? 504 00:20:44,676 --> 00:20:48,712 You are not the only shrink in the world. 505 00:20:48,714 --> 00:20:50,413 They're also bringing a Hazmat suit 506 00:20:50,415 --> 00:20:52,450 - and an oxygen mask. - No, not bringing, brought. 507 00:20:52,451 --> 00:20:54,551 Mask can go in the autoclave, 508 00:20:54,554 --> 00:20:55,987 but its steam will degrade the suit, 509 00:20:55,989 --> 00:20:56,988 so we'll sterilize that in here, 510 00:20:56,990 --> 00:21:00,423 with ethylene oxide gas. 511 00:21:03,563 --> 00:21:06,396 Less than six minutes till my bubble bursts, literally. 512 00:21:06,398 --> 00:21:07,865 You're not dying. You're gonna live. 513 00:21:07,866 --> 00:21:10,768 - Why start now? - What do you mean? 514 00:21:10,769 --> 00:21:14,438 I mean, I've spent three years in this plastic prison. 515 00:21:14,440 --> 00:21:18,541 Not living, just, you know, surviving. 516 00:21:18,544 --> 00:21:22,279 Sometimes I wonder... what's the point? 517 00:21:24,851 --> 00:21:26,817 Well, I'm glad you survived. 518 00:21:26,818 --> 00:21:28,719 'Cause I got to meet you. 519 00:21:28,721 --> 00:21:30,354 Ada, 520 00:21:30,355 --> 00:21:31,689 get the mask and the comm out of the autoclave. 521 00:21:33,925 --> 00:21:34,892 Is that suit 522 00:21:34,894 --> 00:21:36,027 enough to protect her? 523 00:21:36,028 --> 00:21:37,060 It's impermeable, 524 00:21:37,063 --> 00:21:38,663 it'll do the trick. 525 00:21:38,664 --> 00:21:39,997 And the ethylene oxide will kill any bacteria. 526 00:21:39,999 --> 00:21:42,400 I hope she'll be okay. 527 00:21:42,402 --> 00:21:45,702 Things sterilized in this gas normally ventilate for 36 hours. 528 00:21:47,507 --> 00:21:48,638 Less than five minutes until this thing bursts. 529 00:21:48,641 --> 00:21:49,839 Mr. Pearce, 530 00:21:49,842 --> 00:21:50,775 start the exhaust. 531 00:21:50,777 --> 00:21:52,676 I wanted to get her 532 00:21:52,679 --> 00:21:54,311 out of her bubble, but not this way. 533 00:21:55,882 --> 00:21:58,481 Ada, it's ready. 534 00:22:05,490 --> 00:22:06,557 Ada, you need to go faster. 535 00:22:06,558 --> 00:22:07,625 I'm scared. 536 00:22:07,626 --> 00:22:08,759 It's gonna be okay, I promise. 537 00:22:08,760 --> 00:22:10,627 Just get the suit on. 538 00:22:10,630 --> 00:22:12,930 Oh, no, we were wrong about the five minutes. 539 00:22:12,932 --> 00:22:15,066 The bubble's breaking. Zip up that suit now. 540 00:22:16,769 --> 00:22:18,435 The wire's blocking the airlock! 541 00:22:18,438 --> 00:22:20,337 Debris is gonna fall on her any second. 542 00:22:20,339 --> 00:22:21,838 Uh, I can't get out! I'm trapped! 543 00:22:23,343 --> 00:22:25,442 Okay, not for long. 544 00:22:27,512 --> 00:22:28,945 Come out, come out. 545 00:22:30,583 --> 00:22:32,615 It's okay, it's safe. 546 00:22:32,617 --> 00:22:34,617 Come on, Ada. 547 00:22:36,088 --> 00:22:37,421 Come on, Ada. 548 00:22:39,125 --> 00:22:40,790 Dad? 549 00:22:40,792 --> 00:22:43,126 Oh, sweetheart. 550 00:22:54,006 --> 00:22:55,806 All right, hug's over. Let's get going. 551 00:22:55,807 --> 00:22:57,942 Mr. Pearce, Ada, 552 00:22:57,943 --> 00:22:59,376 your father's gonna go ahead with a car 553 00:22:59,377 --> 00:23:00,810 full of supplies, we'll meet him at the meat locker. 554 00:23:00,813 --> 00:23:02,712 The what? 555 00:23:04,849 --> 00:23:06,983 I'm still pretty nervous about moving into a meat locker. 556 00:23:06,986 --> 00:23:08,952 It's only temporary. 557 00:23:08,954 --> 00:23:10,887 That's what they said about the bubble. 558 00:23:10,888 --> 00:23:12,821 That word was attached to every crappy group home I was sent to. 559 00:23:12,825 --> 00:23:14,090 It's a bad word. 560 00:23:14,093 --> 00:23:17,827 You know, I kept thinking we'd find a donor. 561 00:23:17,829 --> 00:23:19,563 Kept making plans. 562 00:23:19,565 --> 00:23:22,532 I even bought a dress for winter formal. 563 00:23:22,535 --> 00:23:24,769 My favorite color, purple. 564 00:23:25,738 --> 00:23:28,571 What's your favorite color, Happy? 565 00:23:28,574 --> 00:23:29,874 Chrome. 566 00:23:29,875 --> 00:23:31,474 Great answer. 567 00:23:33,413 --> 00:23:34,711 Is it warm in here? 568 00:23:34,713 --> 00:23:36,646 No, it's pretty normal. 569 00:23:37,616 --> 00:23:38,715 This suit's itchy. 570 00:23:38,718 --> 00:23:40,483 Uh, Happy? 571 00:23:40,486 --> 00:23:42,486 Take a look at Ada's face for a second. 572 00:23:43,155 --> 00:23:44,188 Oh, boy. 573 00:23:44,190 --> 00:23:46,190 Boys, we got issues. 574 00:23:46,191 --> 00:23:48,191 What kind of issues? Uh, not sure. I just sent you a photo. 575 00:23:48,193 --> 00:23:51,628 Holy hives, that's an allergic reaction if I've ever seen one. 576 00:23:51,631 --> 00:23:53,029 She doesn't have any allergy to the materials 577 00:23:53,031 --> 00:23:54,898 in the mask or the suit, so what is she responding to? 578 00:23:54,901 --> 00:23:56,667 It's ethylene oxide. 579 00:23:56,669 --> 00:23:58,435 We didn't have time to sufficiently ventilate it. 580 00:23:58,438 --> 00:24:00,171 And with a reaction that strong, we don't have much time 581 00:24:00,173 --> 00:24:01,905 before she succumbs to anaphylaxis. 582 00:24:01,907 --> 00:24:04,674 Happy, my throat's getting tight. 583 00:24:04,676 --> 00:24:05,809 We have to get her out of that suit! 584 00:24:05,811 --> 00:24:07,711 If we get her out of that suit, she dies. 585 00:24:07,712 --> 00:24:09,814 If we leave her in it, she dies faster! 586 00:24:19,659 --> 00:24:21,491 Ada, you have to calm down. 587 00:24:21,493 --> 00:24:22,759 Toby, she's hyperventilating. 588 00:24:22,761 --> 00:24:24,728 Happy, keep her calm 589 00:24:24,730 --> 00:24:26,797 or she's gonna inhale that ethylene oxide even faster. 590 00:24:26,798 --> 00:24:28,665 Get her out of that suit 591 00:24:28,667 --> 00:24:30,500 or she's gonna go anaphylactic before you can get her 592 00:24:30,502 --> 00:24:31,769 to the restaurant. That'd kill her, 593 00:24:31,770 --> 00:24:32,836 unless we get her into something sterile. 594 00:24:32,838 --> 00:24:33,871 She has to be covered, 595 00:24:33,873 --> 00:24:35,105 encased and ensconced. 596 00:24:35,106 --> 00:24:37,141 Sly, you're the germophobe. What's sterile? 597 00:24:37,143 --> 00:24:39,609 - Disinfectants, detergents... - All right, 598 00:24:39,612 --> 00:24:40,944 both loaded with chemicals! She could have sensitivities 599 00:24:40,947 --> 00:24:41,878 to those, as well. 600 00:24:41,881 --> 00:24:43,681 Urine. Gross. 601 00:24:43,682 --> 00:24:45,548 We are not submerging her in a tub of urine. 602 00:24:45,550 --> 00:24:46,784 How would we even get that? 603 00:24:46,786 --> 00:24:48,519 I don't know. Uh, honey? 604 00:24:48,520 --> 00:24:49,519 Honey's sterile? 605 00:24:49,521 --> 00:24:50,820 Yes, due to its high viscosity, 606 00:24:50,823 --> 00:24:53,190 hyperosmolarity, low pH, 607 00:24:53,192 --> 00:24:55,492 its natural ability to produce 608 00:24:55,494 --> 00:24:57,795 hydrogen peroxide, its antimicrobial 609 00:24:57,797 --> 00:24:59,028 and antibacterial properties. 610 00:24:59,030 --> 00:25:00,865 Soldiers have used honey in battle 611 00:25:00,866 --> 00:25:03,000 when antibiotics ran low. 612 00:25:03,000 --> 00:25:05,134 Great, but where would we find enough honey to submerge her? 613 00:25:05,136 --> 00:25:06,269 Cousin Buzzy's Honey Hut. 614 00:25:06,271 --> 00:25:07,538 One of Ralph's field trips was there. 615 00:25:07,539 --> 00:25:08,672 It's just down the street. 616 00:25:08,673 --> 00:25:09,539 Kid, 617 00:25:09,541 --> 00:25:10,574 stay with us! 618 00:25:10,576 --> 00:25:11,976 A little more. Yes, sir. 619 00:25:11,978 --> 00:25:14,010 Much appreciated. 620 00:25:14,012 --> 00:25:15,546 Cousin Buzzy's gonna have everything ready 621 00:25:15,548 --> 00:25:16,680 for when they get there. 622 00:25:16,682 --> 00:25:18,214 Excellent. Mr. Pearce, 623 00:25:18,217 --> 00:25:20,084 if we can't use ethylene oxide, 624 00:25:20,086 --> 00:25:22,685 then how are we going to sterilize this meat locker? 625 00:25:22,688 --> 00:25:24,821 I don't know. 626 00:25:24,824 --> 00:25:26,557 I mean, we can't turn the whole thing into an autoclave. 627 00:25:26,558 --> 00:25:27,958 The only other option is ozone gas, 628 00:25:27,960 --> 00:25:29,410 and I don't have any. 629 00:25:29,411 --> 00:25:30,861 And I don't think we have time to get some. 630 00:25:30,863 --> 00:25:32,695 There is a fourth way to sterilize: heat. 631 00:25:32,698 --> 00:25:35,231 Now, hot enough temperatures can kill bacteria and germs. 632 00:25:35,233 --> 00:25:37,268 One problem. It's a freezer. 633 00:25:37,269 --> 00:25:38,935 Let's light the room on fire. 634 00:25:38,938 --> 00:25:40,538 The room's temperature strength 635 00:25:40,538 --> 00:25:42,138 and oxidation resistance make it near-fireproof. 636 00:25:42,141 --> 00:25:43,773 Fire would sterilize the fridge. 637 00:25:43,776 --> 00:25:45,542 We just need fuel we can control, 638 00:25:45,545 --> 00:25:46,876 for a precise amount of flame. 639 00:25:46,878 --> 00:25:48,679 I know. Cooking gel. 640 00:25:48,681 --> 00:25:50,180 Every restaurant I waitressed in put those little metal cans 641 00:25:50,182 --> 00:25:52,115 under chaffing dishes for catering. 642 00:25:52,117 --> 00:25:53,750 We'd fill 'em from big buckets. 643 00:25:53,752 --> 00:25:56,086 Perfect. Now, that kind of denatured and jellied alcohol 644 00:25:56,087 --> 00:25:58,055 burns at a cool 185 degrees. 645 00:25:58,057 --> 00:25:59,923 That is hot enough to kill the bacteria, 646 00:25:59,925 --> 00:26:02,926 but not the fatal 1,100 degrees of a typical fire. 647 00:26:02,929 --> 00:26:04,761 Why does... well, why does temperature matter? 648 00:26:04,763 --> 00:26:07,230 To keep the room perfectly sterile for Ada, 649 00:26:07,232 --> 00:26:09,666 she needs to be in it while it burns. 650 00:26:18,076 --> 00:26:20,611 Just got the call from Agent Gallo. I figured 651 00:26:20,613 --> 00:26:22,946 for what you need, you could just use this settling drum. 652 00:26:22,949 --> 00:26:24,714 Perfect, but we need a piece of carpet, too. 653 00:26:24,717 --> 00:26:26,616 I'll see what I can scare up. Carpet? 654 00:26:26,618 --> 00:26:28,018 Well, once she takes off the suit, 655 00:26:28,019 --> 00:26:30,086 she'll be exposed to contaminants. 656 00:26:30,088 --> 00:26:31,855 But if we create reactive charged particles... 657 00:26:31,856 --> 00:26:32,990 An ionosphere, a force field... 658 00:26:32,991 --> 00:26:34,258 Then they'll repel the bacteria 659 00:26:34,259 --> 00:26:36,292 and the microbes around her. 660 00:26:41,968 --> 00:26:43,099 Okay, you just stand here. 661 00:26:43,102 --> 00:26:44,300 As soon as they start sanding, 662 00:26:44,302 --> 00:26:45,702 Paige and I will get you out. 663 00:26:47,306 --> 00:26:49,140 Ada? 664 00:26:49,141 --> 00:26:50,974 You have to trust us or you'll die in the suit. 665 00:26:50,977 --> 00:26:53,042 Okay, you'll have your oxygen tank on the side 666 00:26:53,045 --> 00:26:55,179 of this tub until we get you to the meat locker. 667 00:26:55,181 --> 00:26:56,846 Keep your comm in your ear 668 00:26:56,848 --> 00:26:58,348 and I will talk you through this the whole way. 669 00:26:58,351 --> 00:27:00,116 Paige, make sure you don't touch her skin, 670 00:27:00,118 --> 00:27:02,653 we can't transfer germs. Okay, let's do this. 671 00:27:16,067 --> 00:27:18,134 Okay, get in. 672 00:27:33,885 --> 00:27:36,286 Into the honey, honey. 673 00:28:04,884 --> 00:28:07,050 Okay, we're set. Let's go. 674 00:28:08,988 --> 00:28:10,854 Sly, we cured the hives with hives, 675 00:28:10,855 --> 00:28:12,789 now it's your turn-o to start an inferno. 676 00:28:12,791 --> 00:28:13,923 Affirmative! 677 00:28:13,925 --> 00:28:15,125 Nearly done in here. 678 00:28:18,431 --> 00:28:20,029 Final results are in. 679 00:28:20,031 --> 00:28:21,298 Want me to check 'em, kid? 680 00:28:21,299 --> 00:28:23,400 We both know the results. 681 00:28:23,402 --> 00:28:25,134 What we're doing now is much more important 682 00:28:25,136 --> 00:28:26,470 than some dumb election. 683 00:28:26,471 --> 00:28:28,404 West Altadenia doesn't deserve you, kid. 684 00:28:30,409 --> 00:28:32,442 I'm doing 92 in a 35! Shaving minutes off. 685 00:28:32,444 --> 00:28:33,977 You'll be out of there soon enough, Ada! 686 00:28:35,748 --> 00:28:36,814 I understand why you're speeding, 687 00:28:36,816 --> 00:28:38,147 but we can't save her if we die. 688 00:28:38,150 --> 00:28:39,950 You know why you're so worried? 689 00:28:39,951 --> 00:28:42,486 She's your friend and you are pushing so hard 690 00:28:42,488 --> 00:28:44,188 and being a pill with all of us 691 00:28:44,190 --> 00:28:46,056 'cause you don't want to lose that friend. 692 00:28:46,057 --> 00:28:47,758 She's just someone from a chat room. 693 00:28:47,759 --> 00:28:49,093 You know, I-I've been trying to figure out 694 00:28:49,095 --> 00:28:50,426 why it's taken so long to get that guest list 695 00:28:50,429 --> 00:28:52,346 from you for the wedding. 696 00:28:52,346 --> 00:28:54,263 It's 'cause you have no friends to invite outside of Scorpion. 697 00:28:54,266 --> 00:28:55,816 That's ridiculous. Well, 698 00:28:55,817 --> 00:28:57,366 you've spent your whole life convinced you are incapable 699 00:28:57,368 --> 00:28:58,501 of friendships with humans. 700 00:28:58,503 --> 00:29:00,738 But you bonded with Ada. 701 00:29:00,740 --> 00:29:03,039 Whether you like it or not, you have a real, normal... 702 00:29:03,041 --> 00:29:04,775 ...non-Scorpion friend. 703 00:29:04,777 --> 00:29:07,009 And that friend has no immune system, 704 00:29:07,011 --> 00:29:08,912 and a vat of honey for a home and an oxygen tank 705 00:29:08,913 --> 00:29:10,913 with four minutes left on it. And you don't want to lose her. 706 00:29:12,117 --> 00:29:13,416 Huh? See? 707 00:29:13,419 --> 00:29:15,152 You realized what I said was right and that you... 708 00:29:15,153 --> 00:29:15,986 The restaurant! 709 00:29:21,026 --> 00:29:22,859 Careful, careful. 710 00:29:34,306 --> 00:29:35,538 You set up the filter? 711 00:29:35,540 --> 00:29:37,141 Yeah, I fixed Ada's HEPA filter 712 00:29:37,143 --> 00:29:39,209 a million times at home. I just followed your specs. 713 00:29:39,211 --> 00:29:40,410 It was easy. 714 00:29:42,847 --> 00:29:44,213 Okay, she's ready. 715 00:29:49,320 --> 00:29:51,989 Ada, I know you can't answer me, 716 00:29:51,990 --> 00:29:53,557 I just wanted to, uh... 717 00:29:54,826 --> 00:29:57,560 ...wanted to tell you how proud I am of you. 718 00:29:57,563 --> 00:29:59,563 You're the toughest kid I know. 719 00:29:59,565 --> 00:30:01,999 I love you, sweetheart. 720 00:30:07,306 --> 00:30:09,173 Okay, Ada, I'm gonna take your oxygen now. 721 00:30:09,174 --> 00:30:11,240 You need to stay in there for a full minute, 722 00:30:11,242 --> 00:30:12,976 long enough for the fire to burn out 723 00:30:12,978 --> 00:30:15,444 and for the room to fully sterilize. 724 00:30:15,446 --> 00:30:18,315 Just visualize inspecting the engine. 725 00:30:18,317 --> 00:30:21,184 Before you know it, it'll be time. Okay, pal? 726 00:30:22,153 --> 00:30:24,188 Take a deep breath in. 727 00:30:27,058 --> 00:30:28,525 Three, two... 728 00:30:28,527 --> 00:30:30,326 one! 729 00:30:56,322 --> 00:30:57,520 Almost there. 730 00:30:57,522 --> 00:30:58,955 The top of the honey is hardening. 731 00:30:58,958 --> 00:31:01,391 It's caramelizing in the fire. 732 00:31:01,393 --> 00:31:02,526 Ada, the honey surface 733 00:31:02,528 --> 00:31:03,926 is just thickening a little bit. 734 00:31:03,929 --> 00:31:05,229 We knew this was a possibility, 735 00:31:05,230 --> 00:31:07,064 but you'll be able to break through it. 736 00:31:07,065 --> 00:31:08,897 Right now, I just want you to focus on the Knucklehead, 737 00:31:08,901 --> 00:31:10,500 run through each part of it through your mind. 738 00:31:10,501 --> 00:31:11,634 Before you know it, 739 00:31:11,636 --> 00:31:12,869 this'll be over. 740 00:31:12,872 --> 00:31:14,438 Happy's building up Ada's confidence 741 00:31:14,440 --> 00:31:15,605 and keeping her mind off her worries. 742 00:31:15,607 --> 00:31:18,275 It's textbook "good friend" technique. 743 00:31:18,277 --> 00:31:20,243 Geez, when this is over, I'm getting to the bottom 744 00:31:20,246 --> 00:31:21,444 of your latest insanity. 745 00:31:23,147 --> 00:31:24,647 The fire's dying down. 746 00:31:24,650 --> 00:31:27,183 As soon as it's out, David, turn on the HEPA filter 747 00:31:27,185 --> 00:31:28,951 and fill the room with oxygen on my go. 748 00:31:30,154 --> 00:31:31,989 Go! 749 00:31:33,659 --> 00:31:35,358 Ada, ten seconds to fill the room with oxygen. 750 00:31:35,361 --> 00:31:37,493 Then answer this question so we know you're all right: 751 00:31:37,496 --> 00:31:41,397 in an engine, what mechanism performs a conversion between 752 00:31:41,400 --> 00:31:43,500 reciprocating motion and rotational motion? 753 00:31:43,501 --> 00:31:44,534 Time! 754 00:31:44,536 --> 00:31:46,502 Ada, it's safe. Get out now. 755 00:31:48,339 --> 00:31:50,406 Come on. 756 00:31:52,111 --> 00:31:53,977 Come on, Ada. 757 00:31:55,213 --> 00:31:57,213 Come on, Ada. 758 00:31:57,215 --> 00:31:59,548 Come on. 759 00:32:17,635 --> 00:32:19,469 Conversion between... 760 00:32:19,471 --> 00:32:21,704 the reciprocating and rotational motion? 761 00:32:21,707 --> 00:32:24,273 The crankshaft. 762 00:32:24,276 --> 00:32:26,977 Attagirl. 763 00:32:26,979 --> 00:32:28,345 Oh! 764 00:32:28,346 --> 00:32:29,980 Oh, thank God. 765 00:32:29,981 --> 00:32:31,181 Thank God. 766 00:32:34,586 --> 00:32:37,586 Okay, Ada. 767 00:32:42,728 --> 00:32:45,729 Okay, fresh clothes, 768 00:32:45,730 --> 00:32:49,165 air mattress, cell phone, books and a laptop. 769 00:32:49,167 --> 00:32:51,401 All purified with an ozone sterilizer. 770 00:32:51,403 --> 00:32:53,135 No ethylene oxide for you. 771 00:32:53,137 --> 00:32:56,673 I'd say, uh... you're set. 772 00:32:56,674 --> 00:32:59,476 Appreciated. 773 00:32:59,478 --> 00:33:03,613 And I reached out to the other Mecan-chicks from the chat site. 774 00:33:03,615 --> 00:33:06,215 They all pitched in, called their friends in the area: 775 00:33:06,218 --> 00:33:08,551 mechanics, engineers, contractors. 776 00:33:08,554 --> 00:33:12,021 Your bubble and home will be fully repaired in four days. 777 00:33:12,023 --> 00:33:14,557 That's great. 778 00:33:14,559 --> 00:33:17,160 Wonderful. 779 00:33:18,564 --> 00:33:20,364 Look, I... 780 00:33:20,365 --> 00:33:23,032 I wish I could do more. 781 00:33:23,035 --> 00:33:24,468 More? 782 00:33:24,470 --> 00:33:27,570 More than save my life? 783 00:33:30,241 --> 00:33:33,042 Because of you, I got to hug my dad today. 784 00:33:34,579 --> 00:33:38,315 I got to feel the sun on my face. 785 00:33:39,284 --> 00:33:41,617 Don't thank me. 786 00:33:41,619 --> 00:33:43,519 You were brave. 787 00:33:43,521 --> 00:33:45,055 I was impressed. 788 00:33:46,258 --> 00:33:48,258 I was just along for the ride. 789 00:33:48,259 --> 00:33:49,792 You were impressive. 790 00:33:49,795 --> 00:33:54,230 Well, anything for a friend. 791 00:33:57,769 --> 00:33:59,301 I can stay. 792 00:33:59,304 --> 00:34:00,804 No. 793 00:34:00,806 --> 00:34:03,440 You need to go save the world. 794 00:34:03,442 --> 00:34:08,612 And I've... got books in here that won't read themselves. 795 00:34:43,181 --> 00:34:45,581 She hasn't moved in an hour. 796 00:34:45,583 --> 00:34:48,518 Just waiting to see if Ada will log in. 797 00:34:49,521 --> 00:34:51,588 She's doing the right thing. 798 00:34:51,590 --> 00:34:53,590 One cannot be a friend 799 00:34:53,592 --> 00:34:56,326 if one is not available to said friend. 800 00:34:56,327 --> 00:34:57,427 All right, that's it. 801 00:34:57,429 --> 00:34:59,161 Where do you learn this nonsense? 802 00:34:59,164 --> 00:35:00,163 It's not nonsense. 803 00:35:00,164 --> 00:35:01,465 It's the Eight Smart Steps 804 00:35:01,467 --> 00:35:02,865 Certain to Make You the Perfect Pal. 805 00:35:02,867 --> 00:35:05,768 Where'd you get that, some stupid magazine? 806 00:35:05,771 --> 00:35:08,472 Holy Cosmo, you're getting relationship advice 807 00:35:08,474 --> 00:35:10,206 from a supermarket checkout rag. 808 00:35:10,208 --> 00:35:12,442 Keep it down, keep it down. 809 00:35:12,443 --> 00:35:14,344 Paige and I have been getting on better since we decided 810 00:35:14,346 --> 00:35:15,644 to be caring friends to each other, 811 00:35:15,646 --> 00:35:17,630 but I was concerned that I would 812 00:35:17,632 --> 00:35:19,615 eventually do something to mess that up, 813 00:35:19,617 --> 00:35:21,617 so I did research to avoid that. 814 00:35:21,619 --> 00:35:23,887 The New England Journal of Medicine is research. 815 00:35:23,889 --> 00:35:26,523 You read a periodical with pictures of One Direction. 816 00:35:26,525 --> 00:35:27,724 Walter, I finished connecting 817 00:35:27,726 --> 00:35:29,391 the new circuitry you asked for. 818 00:35:29,393 --> 00:35:31,228 It works great. 819 00:35:31,230 --> 00:35:32,429 Wow, thank you. 820 00:35:34,733 --> 00:35:36,500 Hey. 821 00:35:36,501 --> 00:35:37,867 My chair's fixed. 822 00:35:37,869 --> 00:35:41,137 Oh, yeah. It was just a broken insert-peg. 823 00:35:41,139 --> 00:35:43,440 I replaced it with some scrap metal from Happy's workstation. 824 00:35:43,442 --> 00:35:46,376 Thank you, Walter. What a nice surprise. 825 00:35:46,378 --> 00:35:48,445 I have another. 826 00:35:48,447 --> 00:35:50,347 It's a virtual reality headset. 827 00:35:50,349 --> 00:35:51,547 So when you're on with Tim, 828 00:35:51,550 --> 00:35:54,150 it will be a much more realistic experience. 829 00:35:54,152 --> 00:35:55,818 The distance won't seem as far. 830 00:35:55,820 --> 00:35:57,653 I-I appreciate it, but... 831 00:35:57,655 --> 00:35:59,322 I don't think it'll help. 832 00:36:00,525 --> 00:36:03,626 Tim took the promotion because we both realize 833 00:36:03,628 --> 00:36:05,728 it isn't gonna work out between us. 834 00:36:05,731 --> 00:36:07,931 Oh. Sorry. 835 00:36:07,932 --> 00:36:09,932 I... 836 00:36:09,934 --> 00:36:11,601 I'll give you some space. 837 00:36:11,603 --> 00:36:12,768 Walter. 838 00:36:12,771 --> 00:36:14,471 I know... 839 00:36:14,472 --> 00:36:16,873 I know what you're doing. 840 00:36:16,875 --> 00:36:19,242 Being a good listener, giving me space, 841 00:36:19,244 --> 00:36:20,376 being understanding. 842 00:36:20,378 --> 00:36:22,411 Wait, did you hear us both talking? 843 00:36:22,414 --> 00:36:25,181 Because, just because I got... I got it from a ladies magazine 844 00:36:25,184 --> 00:36:26,715 doesn't mean I'm not sincere. 845 00:36:26,717 --> 00:36:28,451 I-I didn't, I didn't hear anything. 846 00:36:28,452 --> 00:36:30,786 But I appreciate you trying. 847 00:36:30,789 --> 00:36:35,257 And I-I do feel like you're being sincere. 848 00:36:37,396 --> 00:36:40,297 Well, um... sincerely, 849 00:36:40,298 --> 00:36:42,632 I am sorry 850 00:36:42,634 --> 00:36:46,570 that you're sad about Tim. 851 00:36:54,278 --> 00:36:56,512 Hey, what were you guys doing 852 00:36:56,514 --> 00:36:58,916 out back on the phone? 853 00:36:58,916 --> 00:37:01,318 We called the vet I shook-wiped earlier to apologize. 854 00:37:01,320 --> 00:37:03,920 He took no offense; he doesn't like sweaty palms either. 855 00:37:03,922 --> 00:37:06,456 That's not all he said. 856 00:37:06,458 --> 00:37:08,858 He told us how he used to go to the Warlock's Chest storefront 857 00:37:08,860 --> 00:37:10,460 when it was a grocery. 858 00:37:10,461 --> 00:37:12,929 Turns out the building is 90 years old. 859 00:37:12,931 --> 00:37:14,331 Old enough to fall under the auspices 860 00:37:14,333 --> 00:37:15,831 of the Historic Zoning Commission, 861 00:37:15,833 --> 00:37:18,568 so I am filing papers to prevent its destruction. 862 00:37:18,570 --> 00:37:22,871 We may have lost the war, but Sly won the battle. 863 00:37:22,873 --> 00:37:24,574 Speaking of elections... 864 00:37:32,550 --> 00:37:34,650 How's Sly doing? 865 00:37:34,652 --> 00:37:38,621 I feel just awful about the veteran thing. 866 00:37:38,623 --> 00:37:40,356 He has perspective. 867 00:37:40,358 --> 00:37:42,492 But your boss is a real S.O.B. 868 00:37:42,494 --> 00:37:43,726 I know. 869 00:37:43,728 --> 00:37:45,695 I can't believe he made me put that online. 870 00:37:45,697 --> 00:37:47,896 You put that online? 871 00:37:47,898 --> 00:37:51,367 I didn't want to. 872 00:37:51,369 --> 00:37:53,902 He made me. I... 873 00:37:53,905 --> 00:37:56,438 I need my job, Cabe. 874 00:37:58,409 --> 00:38:00,510 I know. I get it, but... 875 00:38:00,512 --> 00:38:02,378 But what? 876 00:38:02,380 --> 00:38:05,949 All these kids, they're my kids. 877 00:38:05,951 --> 00:38:09,518 And they may be brilliant, but they learn from me, too. 878 00:38:09,521 --> 00:38:11,387 And I can't get them to understand 879 00:38:11,389 --> 00:38:15,425 a concept like loyalty if I'm spending time with someone 880 00:38:15,427 --> 00:38:17,427 who went after one of the team. 881 00:38:17,429 --> 00:38:19,429 Even if I did it unwillingly? 882 00:38:20,398 --> 00:38:23,766 I like you, Allie. 883 00:38:23,768 --> 00:38:26,835 But I can't pretend you didn't do what you did. 884 00:38:27,806 --> 00:38:30,673 So now... 885 00:38:30,675 --> 00:38:32,876 we're done? 886 00:38:37,048 --> 00:38:40,382 I think so. 887 00:38:42,054 --> 00:38:44,353 It's because you're this kind of guy 888 00:38:44,356 --> 00:38:47,824 that I was attracted to you in the first place. 889 00:38:49,393 --> 00:38:50,592 I understand. 890 00:38:53,632 --> 00:38:56,099 I'm gonna miss you. 891 00:38:57,702 --> 00:39:01,570 Good-bye, Cabe. 892 00:39:09,847 --> 00:39:12,014 You didn't have to do that. 893 00:39:12,016 --> 00:39:15,784 Course I did. 894 00:39:15,786 --> 00:39:19,422 She was a heck of a girl, though. 895 00:39:19,423 --> 00:39:20,856 Sheesh. 896 00:39:20,858 --> 00:39:23,693 The days normally end on a much higher note around here. 897 00:39:23,695 --> 00:39:26,096 Yeah, well, I got a kid who's sitting alone in a meat freezer, 898 00:39:26,097 --> 00:39:28,382 and Cabe and Paige 899 00:39:28,382 --> 00:39:30,666 have broken hearts, so what would you prescribe, Doc? 900 00:39:31,603 --> 00:39:34,436 Oh! Ralphy-boy. Find the disco ball! 901 00:39:43,047 --> 00:39:46,148 Spiked punch. Just like a real prom. 902 00:39:46,150 --> 00:39:47,951 Like you'd know. 903 00:39:47,952 --> 00:39:49,885 Don't drink the punch, Ralph. 904 00:39:49,887 --> 00:39:51,454 You ready? 905 00:39:51,454 --> 00:39:53,021 Yeah. Uh, my dad just gave me the VR headset, 906 00:39:53,023 --> 00:39:54,590 totally purified. 907 00:39:54,592 --> 00:39:56,025 Thank you for doing this. 908 00:39:56,027 --> 00:39:58,394 Toby, she's ready. Get it in gear. 909 00:39:58,396 --> 00:39:59,561 Uno momento. 910 00:39:59,563 --> 00:40:01,463 Can I talk to Ada for a moment? 911 00:40:01,465 --> 00:40:02,632 Yeah. Ada? 912 00:40:02,634 --> 00:40:04,733 Um, I've been brain-storming 913 00:40:04,735 --> 00:40:08,704 preliminary code and I believe that I can create an algorithm 914 00:40:08,706 --> 00:40:11,007 to compress worldwide genetic data in such a manner 915 00:40:11,009 --> 00:40:13,108 that even if there is 916 00:40:13,110 --> 00:40:17,146 only one bone marrow match out there for you, I will find it. 917 00:40:17,148 --> 00:40:19,882 Now, it might take four months or five months, 918 00:40:19,885 --> 00:40:22,452 or maybe even double that or even triple that, 919 00:40:22,454 --> 00:40:24,119 but it will not take forever. 920 00:40:24,121 --> 00:40:26,054 Thank you. 921 00:40:26,056 --> 00:40:27,824 Thank you. 922 00:40:27,826 --> 00:40:29,092 Hey. You still there? 923 00:40:29,094 --> 00:40:30,827 Yep. Good, 'cause there's 924 00:40:30,829 --> 00:40:32,061 one more clown that wants to talk to you. 925 00:40:32,063 --> 00:40:33,563 Put your headset on. 926 00:40:33,565 --> 00:40:35,465 ♪ Yeah, beat the clock ♪ 927 00:40:35,467 --> 00:40:37,434 ♪ Beat the clock ♪ 928 00:40:37,436 --> 00:40:38,835 Whoa, guys. 929 00:40:38,836 --> 00:40:40,936 Th-This is incredible! 930 00:40:43,324 --> 00:40:45,708 Might I have the honor of this dance? 931 00:40:48,045 --> 00:40:50,947 Anything for a fellow germophobe. 932 00:40:50,949 --> 00:40:52,681 ♪ ♪ 933 00:40:55,820 --> 00:40:59,989 ♪ There she goes ♪ 934 00:40:59,990 --> 00:41:01,990 ♪ An angel in my eyes ♪ 935 00:41:03,094 --> 00:41:04,693 ♪ There she goes ♪ 936 00:41:04,695 --> 00:41:07,096 ♪ I love her passing by ♪ 937 00:41:08,833 --> 00:41:11,000 ♪ I love her ♪ 938 00:41:11,001 --> 00:41:15,103 ♪ For she is my dream ♪ 939 00:41:15,106 --> 00:41:18,106 ♪ She is my dream... ♪ 940 00:41:18,108 --> 00:41:20,242 You know, we're doing all this for a girl 941 00:41:20,244 --> 00:41:22,244 who'd give anything to go to the beach. 942 00:41:22,246 --> 00:41:25,581 You can't live in a genius bubble forever, Ralph. 943 00:41:25,583 --> 00:41:26,983 I know. 944 00:41:26,985 --> 00:41:28,717 I'll go on the class trip. 945 00:41:28,719 --> 00:41:30,085 Good boy. 946 00:41:30,088 --> 00:41:31,721 Now save the next dance for me, huh? 947 00:41:31,722 --> 00:41:33,989 ♪ I think I'll go home ♪ 948 00:41:33,992 --> 00:41:38,228 ♪ My future just passed me by ♪ 949 00:41:38,230 --> 00:41:40,963 ♪ There she goes ♪ 950 00:41:40,965 --> 00:41:43,565 Leave it to me to make the one friend 951 00:41:43,568 --> 00:41:45,568 I can't invite to my wedding. 952 00:41:45,570 --> 00:41:46,902 You really think that you can get her 953 00:41:46,905 --> 00:41:48,137 out of that bubble one day? 954 00:41:48,139 --> 00:41:50,239 I do. 955 00:41:50,242 --> 00:41:51,974 I'll have to defeat human nature, 956 00:41:51,976 --> 00:41:54,878 and genetics are the basis for human nature, 957 00:41:54,880 --> 00:41:57,780 so human nature's hard to change. 958 00:41:57,782 --> 00:41:59,014 You made great progress 959 00:41:59,016 --> 00:42:00,817 with that today. 960 00:42:00,818 --> 00:42:02,719 You seem to be trying, too. 961 00:42:02,721 --> 00:42:05,153 Still, it's a billion to one shot. 962 00:42:05,155 --> 00:42:06,623 The fact that you, me, 963 00:42:06,625 --> 00:42:09,259 Toby, Sly are functioning in society, 964 00:42:09,260 --> 00:42:11,860 helping people, 965 00:42:11,862 --> 00:42:14,163 we're living a billion to one shot. 966 00:42:14,164 --> 00:42:15,731 ♪ I think I'll go home ♪ 967 00:42:15,733 --> 00:42:16,900 Ada's gonna be just fine. 968 00:42:16,902 --> 00:42:20,235 ♪ My future just passed me by ♪ 969 00:42:20,237 --> 00:42:23,039 ♪ There she goes ♪ 970 00:42:23,041 --> 00:42:26,842 ♪ An angel in my eyes ♪ 971 00:42:26,844 --> 00:42:28,978 ♪ There she goes ♪ 972 00:42:28,980 --> 00:42:31,813 ♪ I love her passing by ♪ 973 00:42:31,815 --> 00:42:34,217 All right, ready for the razzle-dazzle? 974 00:42:34,219 --> 00:42:35,918 Okay! All right. You know what... 975 00:42:35,920 --> 00:42:37,586 I'm done. Someone else's turn! 976 00:42:37,588 --> 00:42:39,655 ♪ She is my dream. ♪ Shh! Don't break the fantasy. 70524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.