Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:19,100 --> 00:02:20,500
Then let's use it.
3
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Okay.
4
00:02:21,700 --> 00:02:25,900
Nephew, listen, the more you speak
English, the better you get.
5
00:02:25,900 --> 00:02:28,600
After all,
you're in the USA now.
6
00:02:30,200 --> 00:02:32,600
Thanks for staying an extra week.
7
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
Of course. You're my uncle.
8
00:02:35,500 --> 00:02:37,700
Wow, this place looks wonderful.
9
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
Of course, this is Manhattan.
10
00:02:40,500 --> 00:02:42,200
Is your supermarket near?
11
00:02:43,000 --> 00:02:45,800
I can only dream
about having a market here.
12
00:02:45,800 --> 00:02:46,900
No.
13
00:02:46,900 --> 00:02:48,600
My market's in the Bronx.
14
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
Stop that kid!
15
00:02:58,100 --> 00:03:00,400
Looks like a really tough area.
16
00:03:00,600 --> 00:03:02,800
Something's always happening here.
17
00:03:03,000 --> 00:03:06,100
That's New York for you.
You'll get used to it.
18
00:03:07,500 --> 00:03:09,400
Honey, I'm home.
19
00:03:10,900 --> 00:03:12,900
She must be at the market.
20
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
Uncle, this place is huge.
21
00:03:15,600 --> 00:03:20,400
3000 square feet. If I brought it back
to Hong Kong, I'd be set for life.
22
00:03:20,800 --> 00:03:23,100
Yes, look at my pictures.
See?
23
00:03:23,100 --> 00:03:26,600
I have pictures of everyone.
Here, the whole family.
24
00:03:26,600 --> 00:03:29,800
Your father too.
He's winning a tournament.
25
00:03:29,800 --> 00:03:31,700
He won every tournament...
26
00:03:31,700 --> 00:03:34,400
...like you do now.
We were inseparable.
27
00:03:34,400 --> 00:03:36,700
But I came to America and stayed...
28
00:03:36,900 --> 00:03:38,200
...almost 30 years.
29
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
Oh, I miss my family.
30
00:03:40,500 --> 00:03:43,400
I'll get ready and
we'll go down to the market.
31
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
You can meet
your future auntie there, okay?
32
00:03:53,100 --> 00:03:55,300
Hey, Uncle, you still practice?
33
00:03:55,300 --> 00:03:57,900
That old thing?
Your dad gave it to me...
34
00:03:57,900 --> 00:04:01,200
...otherwise, I'd have used it
for firewood a long time ago.
35
00:04:02,600 --> 00:04:04,300
I see you kept up.
36
00:04:04,500 --> 00:04:06,100
Just sometime.
37
00:04:32,300 --> 00:04:33,300
Hi, Danny.
38
00:04:33,300 --> 00:04:34,900
Hi, Uncle Bill.
39
00:04:38,500 --> 00:04:40,100
Very good.
40
00:04:40,400 --> 00:04:43,100
- My nephew from Hong Kong, Keung.
- Keung. Good moves.
41
00:04:43,300 --> 00:04:46,200
- You're number one.
- Keung is the Hong Kong champion.
42
00:04:46,400 --> 00:04:47,900
My neighbor, Danny Chan.
43
00:04:48,200 --> 00:04:50,600
- Shouldn't you be in school?
- I'm going.
44
00:04:50,600 --> 00:04:52,100
Let's take him to the bus.
45
00:04:52,700 --> 00:04:54,000
Bye, Danny.
46
00:04:54,900 --> 00:04:57,500
Be sure to study hard.
Let's go.
47
00:05:03,300 --> 00:05:05,400
Danny, this is for you.
48
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
- For me?
- Yes.
49
00:05:07,600 --> 00:05:10,600
- Thank you.
- Don't play with it in class.
50
00:05:11,400 --> 00:05:12,900
Okay, bye.
51
00:05:13,100 --> 00:05:15,400
- What was that?
- I gave him my old video game.
52
00:05:15,400 --> 00:05:17,200
The poor kid.
53
00:05:17,200 --> 00:05:20,700
He has a hard life.
His only sister neglects him.
54
00:05:21,700 --> 00:05:26,600
Here. My life's work. I'm seeing a
buyer today. I plan to sell and retire.
55
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
Really?
56
00:05:27,800 --> 00:05:30,900
- Then why are you painting this place?
- Well....
57
00:05:31,100 --> 00:05:34,500
Fresh paint makes it look better.
I can impress my buyer.
58
00:05:35,200 --> 00:05:39,500
Why haven't they painted that side yet?
You go in first, I'll go look.
59
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
- May I help you with something?
- I'm Keung.
60
00:06:14,000 --> 00:06:15,900
- Keung?
- I'm Bill's nephew.
61
00:06:16,400 --> 00:06:19,000
- You just arrived.
- Yes, I just got in.
62
00:06:19,200 --> 00:06:21,500
A small gift for my future auntie.
63
00:06:23,000 --> 00:06:27,500
Not everyone is your aunt. She's Mrs.
Chung, here to help with the wedding.
64
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
- Excuse me.
- My nephew.
65
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
Honey!
66
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
This is your nephew.
67
00:06:35,800 --> 00:06:37,300
Oh, so you're Keung.
68
00:06:41,700 --> 00:06:45,000
I've heard so much about you.
Honey....
69
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
Has the champagne arrived?
70
00:06:46,800 --> 00:06:50,800
Don't worry. Everything'll be okay.
Go ask Tina.
71
00:06:51,000 --> 00:06:52,100
Tina....
72
00:06:52,100 --> 00:06:54,200
The champagne was delivered
this morning.
73
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
Hey, what's up?
74
00:06:55,600 --> 00:06:57,900
- Surprised to see your future auntie?
- A little.
75
00:06:58,100 --> 00:07:00,100
Hey, what can I say to you?
76
00:07:00,100 --> 00:07:04,500
Welcome to America. This aunt
of yours, she is a great woman.
77
00:07:04,700 --> 00:07:06,000
Hi, Mr. Chu.
78
00:07:07,100 --> 00:07:09,200
Walter, I'm on my way.
79
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
Go give your aunt a hand, okay?
80
00:07:14,400 --> 00:07:15,900
Hey, Walter.
81
00:07:15,900 --> 00:07:17,600
- This is my client...
- Oh, yeah?
82
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
...Elena. She's very interested
in seeing your market.
83
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
- Glad to meet you.
- Mr. Chu.
84
00:07:23,000 --> 00:07:26,100
- How are you?
- Come in. Feel free to ask me anything.
85
00:07:26,100 --> 00:07:27,300
All right.
86
00:07:27,700 --> 00:07:30,600
We're the only market
within 7 or 8 blocks.
87
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
There's many regular customers.
88
00:07:33,000 --> 00:07:35,100
That makes for great business.
89
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
Summer's our peak period.
90
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
Elena, this way, please.
91
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
- Please, have a seat.
- Thanks.
92
00:07:47,600 --> 00:07:49,300
Something to drink?
93
00:07:49,500 --> 00:07:51,200
Oh, no, thank you.
94
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
You have a one-way mirror.
95
00:07:54,300 --> 00:07:57,700
A good boss must keep an eye
on everything. Right?
96
00:07:57,900 --> 00:07:59,200
Here are my records.
97
00:08:04,800 --> 00:08:05,900
Look at that.
98
00:08:05,900 --> 00:08:08,600
I wish Uncle Bill had your muscle.
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,200
You're handsome too.
100
00:08:10,200 --> 00:08:12,400
- Thank you.
- You're welcome.
101
00:08:16,000 --> 00:08:18,500
Why sell?
You're doing so well.
102
00:08:18,500 --> 00:08:20,600
It's not Mr. Chu's idea.
103
00:08:20,600 --> 00:08:23,800
His future wife wants to buy
a ranch after the wedding.
104
00:08:28,800 --> 00:08:30,900
Breeding race horses, you know?
105
00:08:32,200 --> 00:08:33,400
I know.
106
00:08:35,200 --> 00:08:37,600
The price's too high.
Can't you come down?
107
00:08:37,600 --> 00:08:39,200
Let me tell you...
108
00:08:39,200 --> 00:08:42,800
I was offered three hundred
ninety thousand for it.
109
00:08:47,800 --> 00:08:49,300
I'll give it to you now...
110
00:08:49,500 --> 00:08:50,700
...for that price.
111
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
You like that?
112
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
Are you happy with that price?
113
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
Me? No.
114
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
It's 20% more than I thought.
115
00:08:58,900 --> 00:09:01,100
Maybe we can do something.
116
00:09:08,200 --> 00:09:09,700
Okay. 370,000.
117
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
Okay, then we have a deal.
118
00:09:12,300 --> 00:09:15,300
- Sign to show you accept the offer.
- Here?
119
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
Yes, right there.
120
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Uncle....
121
00:09:19,000 --> 00:09:20,600
Meet my nephew, Keung.
122
00:09:20,600 --> 00:09:22,700
- Keung. You just arrived?
- Yes.
123
00:09:22,900 --> 00:09:25,600
- This is Walter Lau.
- There's a Stephen Lo outside.
124
00:09:25,600 --> 00:09:27,500
He's brought a car.
125
00:09:27,500 --> 00:09:29,800
Stephen Lo. I'll be there.
126
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
You can sign them for me.
127
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
I don't know.
You really should sign.
128
00:09:34,600 --> 00:09:36,700
- It's standard procedure.
- Here you are.
129
00:09:36,700 --> 00:09:38,000
Thank you.
130
00:09:41,300 --> 00:09:42,200
Okay.
131
00:09:42,400 --> 00:09:43,500
The deal is done.
132
00:09:44,400 --> 00:09:49,000
Look at the walls around here.
They look so messy with that graffiti.
133
00:09:49,200 --> 00:09:53,000
But my shop's clean. Everyone likes me,
so they spare the market.
134
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
- That's right.
- Stephen, I'll be a minute.
135
00:09:55,400 --> 00:09:57,300
- No problem.
- Now we're in business...
136
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
...I must invite you
to my wedding tomorrow afternoon.
137
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
Walter knows where.
Come at one 1 :00.
138
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
- I'll see you there.
- Thank you. Thank you.
139
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Oh, Stephen.
140
00:10:10,300 --> 00:10:11,600
Oh, my friend.
141
00:10:13,300 --> 00:10:15,100
Wow, isn't that a great car?
142
00:10:15,100 --> 00:10:17,500
Of course, it's an antique.
143
00:10:21,900 --> 00:10:23,400
I told my boss I'm taking...
144
00:10:23,600 --> 00:10:25,900
...the car for a tune-up.
Be careful.
145
00:10:25,900 --> 00:10:30,000
I'll be careful. I'm picking up
my bride in it tomorrow.
146
00:10:30,000 --> 00:10:32,200
- My nephew, Keung.
- We just met.
147
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
- Here, take this.
- I can't.
148
00:10:35,500 --> 00:10:39,000
- This is old tradition. Take it!
- Thank you.
149
00:10:39,600 --> 00:10:43,900
- Don't scratch it or anything.
- Relax. I'll treat it like my baby.
150
00:11:20,900 --> 00:11:22,200
Double or nothing.
151
00:11:22,600 --> 00:11:24,200
Let's see the dinero.
152
00:11:25,200 --> 00:11:26,900
Thousand bucks.
153
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
Yeah, go.
154
00:11:35,200 --> 00:11:36,500
Hey, Angelo....
155
00:11:39,700 --> 00:11:40,600
Go.
156
00:11:41,800 --> 00:11:42,900
Let's do it.
157
00:12:33,400 --> 00:12:36,200
Uncle, your friend's car!
158
00:12:38,300 --> 00:12:39,400
Come on, Nancy.
159
00:12:41,700 --> 00:12:43,600
Come on. Uncle, wake up.
160
00:12:46,500 --> 00:12:47,700
Go! Yeah!
161
00:13:05,500 --> 00:13:06,600
This is my car.
162
00:13:39,700 --> 00:13:41,000
Uncle!
163
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
Let me in. Open the door.
164
00:13:44,100 --> 00:13:47,000
Uncle, I'm freezing my butt off.
165
00:13:49,000 --> 00:13:50,400
Uncle!
166
00:14:31,100 --> 00:14:32,400
Have a drink.
167
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
I've got one.
168
00:14:33,600 --> 00:14:36,000
- I'm Keung.
- Yes, I heard yesterday.
169
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
Muscles Keung, right?
170
00:14:38,200 --> 00:14:39,400
- Sit down.
- Thanks.
171
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
Congratulations, you bought the market.
Made my uncle's day.
172
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
- I'm happy too.
- If you need help, I'll stay longer.
173
00:14:48,100 --> 00:14:50,200
Elena, thank you for coming.
174
00:14:50,200 --> 00:14:52,700
Congratulations.
I've got some good news.
175
00:14:52,700 --> 00:14:55,000
- Really?
- Keung says he will help.
176
00:14:55,300 --> 00:14:57,400
- He did?
- Yes, every day next week.
177
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
Good, making yourself useful so soon.
178
00:15:00,200 --> 00:15:03,200
- He's in good hands.
- Told you I'd take care of you.
179
00:15:03,200 --> 00:15:06,900
Keung's the best. With him there,
I'll enjoy my honeymoon.
180
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
- Good.
- Hurry up. Everyone's waiting.
181
00:15:10,600 --> 00:15:13,600
Call anytime, he'll be there.
Thanks for staying.
182
00:15:13,800 --> 00:15:15,100
See you later.
183
00:15:15,900 --> 00:15:18,100
I know what my schedule is this week.
184
00:15:18,100 --> 00:15:21,200
We open at 6:30.
We have so much work to do.
185
00:15:49,300 --> 00:15:51,100
- Keung!
- Wait.
186
00:15:53,000 --> 00:15:54,800
What's going on?
187
00:15:54,800 --> 00:15:57,600
He may have a girlfriend inside,
you know.
188
00:15:57,800 --> 00:15:59,100
Already?
189
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
Let me get my pants.
190
00:16:01,000 --> 00:16:04,800
Here's the last of the paperwork.
Give it to Elena.
191
00:16:04,800 --> 00:16:09,000
Here's some spending money. See you
in a week. The apartment is yours.
192
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
- Have a nice time.
- Good for you, Keung.
193
00:16:14,400 --> 00:16:15,800
Uncle, I'm coming.
194
00:16:15,800 --> 00:16:18,300
It's okay. Bye! Have fun.
195
00:16:29,200 --> 00:16:30,900
- The signed papers.
- Thank you.
196
00:16:30,900 --> 00:16:32,100
The check.
197
00:16:32,100 --> 00:16:33,600
- Thank you.
- This is the last...
198
00:16:33,600 --> 00:16:36,000
- ...of the paperwork.
- Good.
199
00:16:36,300 --> 00:16:37,900
Will I get a discount?
200
00:16:38,600 --> 00:16:41,300
A discount?
My business is just starting.
201
00:16:41,500 --> 00:16:44,100
When would you buy?
You're going back.
202
00:16:44,500 --> 00:16:46,100
So, when do you leave?
203
00:16:46,100 --> 00:16:50,400
When Uncle comes home from honeymoon,
we'll go back together.
204
00:16:50,600 --> 00:16:52,400
Will you come back to visit?
205
00:17:00,100 --> 00:17:01,200
Wait.
206
00:17:01,400 --> 00:17:05,200
- He already stole some candy bars.
- This mirror's useful.
207
00:17:09,500 --> 00:17:11,900
Oh, this guy's a jerk.
208
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
Don't worry...
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,500
...I'll make him pay for everything.
210
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
Hey, Nancy....
211
00:17:24,300 --> 00:17:25,900
Anything else you want, babe?
212
00:17:26,200 --> 00:17:26,900
No.
213
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
Angelo!
214
00:17:32,600 --> 00:17:35,000
Don't worry. It's on me.
215
00:17:43,700 --> 00:17:45,600
How much for this candy bar?
216
00:17:46,700 --> 00:17:48,300
Fifty cents.
217
00:17:50,600 --> 00:17:51,700
And these drinks?
218
00:17:52,000 --> 00:17:52,900
What?
219
00:17:52,900 --> 00:17:54,100
You drank them.
220
00:17:54,600 --> 00:17:57,100
You want me to pay for this?
221
00:17:57,100 --> 00:17:59,700
Why don't you drink it?
Try some.
222
00:18:09,800 --> 00:18:11,500
What's this bitch saying?
223
00:18:11,500 --> 00:18:13,600
- You stealing?
- What?
224
00:18:13,600 --> 00:18:16,300
You say he's stealing?
Say it again.
225
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
What's up?
226
00:18:23,700 --> 00:18:24,900
You got a problem?
227
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
Yo!
228
00:18:26,400 --> 00:18:29,200
?Quй pasa?
What are you doing, man?
229
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
So, you're a tough guy?
230
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
No trouble.
231
00:18:38,600 --> 00:18:40,100
I'm sorry.
232
00:18:40,300 --> 00:18:41,800
I'm wrong.
233
00:18:42,300 --> 00:18:43,700
The chocolate--
234
00:18:44,300 --> 00:18:45,500
You shut up.
235
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
Don't hit me!
236
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Don't go!
237
00:19:25,200 --> 00:19:27,900
Did you see him?
I think he broke my nose.
238
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
Don't go!
239
00:19:29,400 --> 00:19:30,900
Stealing? I'll teach you.
240
00:19:32,900 --> 00:19:36,500
- I'm sorry. I'm sorry.
- You tell the lady.
241
00:19:37,100 --> 00:19:38,200
I'm sorry.
242
00:19:39,900 --> 00:19:41,600
Say it in Chinese.
243
00:19:45,500 --> 00:19:47,200
You should be sorry.
244
00:19:50,200 --> 00:19:51,800
- My arm.
- Don't ever make trouble...
245
00:19:52,100 --> 00:19:53,900
...or I'll beat you up each time.
246
00:19:56,300 --> 00:19:57,500
Mind your step.
247
00:19:57,700 --> 00:19:58,600
Thank you.
248
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Thank you.
249
00:20:09,100 --> 00:20:10,900
You okay?
Did they scare you?
250
00:20:10,900 --> 00:20:12,400
- No, no.
- Good.
251
00:20:12,400 --> 00:20:16,000
That was all right.
I can't believe it. It's, like...
252
00:20:16,200 --> 00:20:17,700
Man, it was just great.
253
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
- Did they hurt you?
- No.
254
00:20:20,500 --> 00:20:24,100
- You're amazing.
- How do you do that? It was like....
255
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
That's Chinese kung fu.
256
00:20:34,300 --> 00:20:35,700
See you tomorrow.
257
00:20:35,700 --> 00:20:38,900
- I'll see you later.
- Come on, Lisa, let's go.
258
00:20:45,600 --> 00:20:48,100
- Can I help you?
- I have to learn to do it.
259
00:21:00,700 --> 00:21:01,900
Thanks.
260
00:21:12,300 --> 00:21:13,800
- I have you.
- I can't get down.
261
00:21:14,300 --> 00:21:17,100
Of course not,
you're holding onto the ropes.
262
00:21:18,300 --> 00:21:19,500
Okay.
263
00:21:23,800 --> 00:21:25,100
- Thanks.
- You're welcome.
264
00:21:25,100 --> 00:21:27,300
- I need an electric gate.
- That'd be good.
265
00:21:27,300 --> 00:21:30,300
Why don't you go inside?
I'll do it for you.
266
00:21:33,000 --> 00:21:34,300
Hey, Keung....
267
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
You left your things.
268
00:21:36,500 --> 00:21:37,900
You forgot this.
269
00:21:38,700 --> 00:21:40,800
- I'll help you.
- Thank you.
270
00:21:40,800 --> 00:21:44,000
- I forgot to pay for these.
- Don't worry, it's a protection fee.
271
00:21:44,000 --> 00:21:45,900
Then I should take more.
272
00:21:46,200 --> 00:21:48,900
- Then I'll have to charge you.
- Hurry, lock it.
273
00:21:50,900 --> 00:21:53,000
The spring's broken.
Okay, bye.
274
00:21:53,200 --> 00:21:54,300
Bye-bye.
275
00:21:55,700 --> 00:21:59,200
- Hey there, sugar, you want a date?
- No, thank you.
276
00:21:59,200 --> 00:22:00,900
What are you doing?
277
00:22:01,200 --> 00:22:03,500
What's going on? Help me!
278
00:22:06,000 --> 00:22:07,700
Please, somebody, help me!
279
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Stop!
280
00:22:25,400 --> 00:22:26,200
Police!
281
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
Police!
282
00:22:29,400 --> 00:22:31,800
Don't move or I'll shoot you!
283
00:22:38,200 --> 00:22:40,100
- You okay?
- I'm fine.
284
00:22:40,300 --> 00:22:41,200
Thank you.
285
00:22:41,200 --> 00:22:42,600
No problem.
286
00:23:04,900 --> 00:23:06,700
Come on! Bring it!
287
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
- There he is!
- Get him!
288
00:23:47,000 --> 00:23:48,100
Let's go!
289
00:24:16,800 --> 00:24:18,000
Party time!
290
00:24:24,400 --> 00:24:25,900
Hey, Angelo....
291
00:24:26,100 --> 00:24:30,500
- This is the guy that busted your nose?
- Yeah, it's him.
292
00:24:30,500 --> 00:24:32,500
He don't look so tough.
293
00:24:32,500 --> 00:24:34,400
Yo, shithead!
294
00:24:36,300 --> 00:24:38,600
You're going to die.
295
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
Easy, Angelo.
296
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
Not yet.
297
00:24:43,800 --> 00:24:45,000
Easy.
298
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Let's have some fun.
299
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Rock and roll!
300
00:25:07,200 --> 00:25:08,700
Are you ready?
301
00:25:08,700 --> 00:25:10,400
Batter up!
302
00:25:18,400 --> 00:25:19,900
Right down the middle.
303
00:25:24,900 --> 00:25:27,100
Let's see an instant replay.
304
00:26:06,100 --> 00:26:08,800
What's the matter with you,
you stupid jerk?
305
00:26:09,100 --> 00:26:10,600
Show time!
306
00:26:10,800 --> 00:26:13,200
- What are you doing?
- Shut up!
307
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
Enough. Are you crazy?
308
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
Don't you ever call--
309
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
Who do you think you are?
310
00:26:19,200 --> 00:26:22,800
My broken nose, you stupid bitch.
I'll kill you!
311
00:26:26,300 --> 00:26:28,300
What do you think you're doing?
312
00:26:28,300 --> 00:26:30,100
You asshole.
313
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
Nancy!
314
00:26:33,700 --> 00:26:35,300
You loser.
315
00:26:35,700 --> 00:26:36,900
- What?
- Lisa.
316
00:26:37,100 --> 00:26:38,600
- Watch it.
- Stacey, wait.
317
00:26:38,600 --> 00:26:41,600
- Where you going?
- Man, you wrecked the party.
318
00:26:41,600 --> 00:26:43,500
- Hey, guys....
- Come on, Angelo.
319
00:26:43,800 --> 00:26:45,700
- Wait!
- I'm out of here.
320
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
Hey, wait for me!
321
00:27:04,000 --> 00:27:05,300
Are you here?
322
00:27:10,500 --> 00:27:12,900
Why don't you ever answer me?
323
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
Did you eat?
Let me fix you something.
324
00:27:16,700 --> 00:27:21,000
If I waited for you to cook,
I would have starved to death.
325
00:27:22,600 --> 00:27:24,300
Where did you get that?
326
00:27:25,000 --> 00:27:27,300
Did you use our food money to buy it?
327
00:27:27,300 --> 00:27:29,600
No, Keung gave it to me.
328
00:27:29,800 --> 00:27:31,300
Who's Keung?
329
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
He's our neighbor's nephew.
330
00:27:34,500 --> 00:27:37,400
I told you never to go out
with anybody.
331
00:27:38,500 --> 00:27:42,000
Especially strangers.
Do you know how dangerous it is?
332
00:27:42,700 --> 00:27:44,700
He's not a stranger.
333
00:27:44,700 --> 00:27:46,600
He's a nice guy.
334
00:27:47,200 --> 00:27:50,700
You always tell me to stay home.
How about you?
335
00:27:50,700 --> 00:27:53,300
You always go out, every day.
336
00:27:53,600 --> 00:27:57,700
I bet you don't remember the last time
you took me to the park.
337
00:27:57,700 --> 00:28:01,500
I have to work.
Who else is going to support us?
338
00:28:01,500 --> 00:28:03,800
Support, support.
339
00:28:05,500 --> 00:28:08,200
I told you I need a new cushion...
340
00:28:08,200 --> 00:28:11,500
...but you never buy me one.
You just ignore me.
341
00:28:12,100 --> 00:28:13,400
See?
342
00:28:13,600 --> 00:28:16,500
I'm sorry.
I'll get you one tomorrow.
343
00:28:20,600 --> 00:28:23,100
Tomorrow, tomorrow.
Always tomorrow.
344
00:28:23,100 --> 00:28:25,800
I said I'm sorry.
345
00:28:29,400 --> 00:28:31,600
I'm sorry, really I am.
346
00:28:33,400 --> 00:28:35,200
I'll get you one tomorrow...
347
00:28:35,700 --> 00:28:37,200
...I promise.
348
00:29:04,100 --> 00:29:05,700
What happened?
349
00:29:07,700 --> 00:29:08,800
It's Keung.
350
00:29:08,800 --> 00:29:10,300
What happened?
351
00:29:10,500 --> 00:29:12,000
That's Keung?
352
00:29:12,700 --> 00:29:14,300
Somebody help! Help!
353
00:29:14,500 --> 00:29:18,300
Go get me a towel. Go!
354
00:29:42,200 --> 00:29:45,100
Oh, Keung, you awake?
Are you okay?
355
00:29:45,100 --> 00:29:46,800
I got beat up.
356
00:29:46,800 --> 00:29:49,500
There must've been a lot of people.
357
00:29:51,300 --> 00:29:54,800
My sister, she fixed up
your wounds and undressed...
358
00:29:54,800 --> 00:29:56,100
...you too.
359
00:29:56,100 --> 00:29:58,400
She even made you breakfast.
360
00:29:58,400 --> 00:30:00,700
Here, have some.
361
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
How old is she?
362
00:30:02,500 --> 00:30:04,100
She's twenty-one...
363
00:30:04,100 --> 00:30:06,400
...and she's pretty.
364
00:30:08,300 --> 00:30:09,500
Where is she?
365
00:30:12,600 --> 00:30:14,800
She went to school...
366
00:30:15,000 --> 00:30:17,700
...and after school she usually works.
367
00:30:18,500 --> 00:30:20,300
Hope you get to meet her soon.
368
00:30:22,200 --> 00:30:23,900
What are you doing now?
369
00:30:24,100 --> 00:30:26,900
- Going to the market.
- Is that important?
370
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
I have to go.
371
00:30:31,700 --> 00:30:34,900
- Why are you going?
- Elena needs my help.
372
00:30:47,400 --> 00:30:48,700
Get him!
373
00:31:16,600 --> 00:31:17,900
Get out of my car.
374
00:32:13,700 --> 00:32:15,500
Hey, buddy,
are you all right?
375
00:32:49,700 --> 00:32:52,000
There's no way out. Give up.
376
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
He's going up. Get him!
377
00:32:58,300 --> 00:32:59,400
Get him.
378
00:32:59,800 --> 00:33:02,100
He's going to the roof. Let's go!
379
00:33:02,300 --> 00:33:03,600
Go around!
380
00:33:27,200 --> 00:33:28,400
I can't find him.
381
00:33:28,700 --> 00:33:29,600
Find him.
382
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
Come on, guys, keep looking.
383
00:33:33,800 --> 00:33:36,200
Check those cars over there.
384
00:33:40,700 --> 00:33:43,100
What the hell are you doing
in my truck?
385
00:33:46,800 --> 00:33:48,400
Man, he's in here.
386
00:33:58,900 --> 00:34:01,600
He's going over.
He's through. Keep pushing.
387
00:34:18,600 --> 00:34:21,000
Where are you going?
388
00:34:38,900 --> 00:34:40,400
Piece of shit!
389
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
You've got no place to run.
390
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
Let's make a deal.
391
00:34:44,500 --> 00:34:46,900
You kiss my ass and we'll let you go.
392
00:34:51,200 --> 00:34:53,500
Right there.
Come on, kiss my tattoo.
393
00:34:54,900 --> 00:34:56,400
Let me shake it for you.
394
00:35:04,300 --> 00:35:05,700
Son of a bitch.
395
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
I can't believe this guy.
396
00:35:24,100 --> 00:35:26,000
The cops are coming.
Let's go.
397
00:35:26,400 --> 00:35:29,300
Tony, it's the cops.
Let's get out of here.
398
00:35:36,300 --> 00:35:38,500
Jordan, pull over here.
399
00:35:40,200 --> 00:35:42,100
Wait for my signal
and keep your eyes open.
400
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
They're here.
401
00:35:53,500 --> 00:35:55,000
Can we trust this guy?
402
00:35:55,000 --> 00:35:57,400
These are the only guys
who can handle a score this big.
403
00:35:57,400 --> 00:35:58,500
They better--
404
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
Don't worry. Stay cool.
405
00:36:03,400 --> 00:36:06,800
It's about three point fifty carats.
F-color.
406
00:36:07,200 --> 00:36:08,400
VVS-one.
407
00:36:08,600 --> 00:36:10,400
Man, they're all good.
408
00:36:10,400 --> 00:36:12,300
Where are the rest of the stones?
409
00:36:12,300 --> 00:36:15,600
You think I'm crazy?
Where's the cash?
410
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
Okay, I want the diamonds...
411
00:36:22,000 --> 00:36:23,100
...now.
412
00:36:27,500 --> 00:36:29,100
The king and queen are here.
413
00:36:29,300 --> 00:36:31,400
Shut up.
Where are the boys anyway?
414
00:36:31,400 --> 00:36:34,400
- They've gone shopping.
- Great.
415
00:36:34,400 --> 00:36:36,600
- What's up?
- You don't have to come up.
416
00:36:36,600 --> 00:36:37,700
Okay.
417
00:36:40,000 --> 00:36:42,700
Why don't you get rid of her?
She's a pain in the ass.
418
00:36:42,700 --> 00:36:45,800
I won't hear any more shit
from you, Angelo.
419
00:36:47,700 --> 00:36:49,800
Okay, whatever.
420
00:36:52,600 --> 00:36:55,400
- Did I say something wrong?
- Let's go.
421
00:37:12,600 --> 00:37:14,400
- What's going on?
- Take a look.
422
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
Get the gold.
423
00:37:28,700 --> 00:37:30,800
Holy shit.
424
00:37:31,700 --> 00:37:33,100
I'll take that.
425
00:37:35,300 --> 00:37:36,900
What's going on?
426
00:37:42,400 --> 00:37:43,500
Hold it.
427
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
Freeze, now!
428
00:37:47,000 --> 00:37:48,100
Shoot them.
429
00:38:00,400 --> 00:38:02,000
Take care of this mess.
430
00:38:12,300 --> 00:38:13,400
Let's go.
431
00:38:37,600 --> 00:38:38,800
It's him.
432
00:38:46,200 --> 00:38:49,200
Who are these guys?
Why are they still shooting?
433
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
Don't shoot.
434
00:39:17,300 --> 00:39:19,000
- Don't move.
- Please don't shoot.
435
00:39:19,000 --> 00:39:21,200
I ain't got nothing.
Nothing.
436
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Give me my stuff or
I'll blow your head off.
437
00:39:27,900 --> 00:39:29,600
I got nothing, man.
438
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
I know you got it.
Where is it?
439
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
- I got nothing. Nothing.
- Where is it?
440
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
- I'm clean.
- Cops are all over the place.
441
00:39:52,900 --> 00:39:53,900
Freeze!
442
00:39:57,400 --> 00:39:59,800
What's going on?
What's happening?
443
00:40:00,000 --> 00:40:01,400
Move. Keep your hands up.
444
00:40:01,600 --> 00:40:02,800
Move it!
445
00:40:03,000 --> 00:40:04,300
Move it down.
446
00:40:11,000 --> 00:40:12,100
What happened?
447
00:40:12,100 --> 00:40:15,400
The bad guys were here,
but the police caught them.
448
00:40:15,800 --> 00:40:17,200
Boy, you're heavy.
449
00:40:18,500 --> 00:40:20,100
So, this is your home?
450
00:40:20,600 --> 00:40:23,900
- Bet your sister's not here.
- I think you're right.
451
00:40:25,500 --> 00:40:27,400
Let me get your racing car.
452
00:40:34,700 --> 00:40:36,300
Keung, come and...
453
00:40:36,300 --> 00:40:38,800
- ...look at this.
- What's up?
454
00:40:39,000 --> 00:40:40,400
Come here. Come here.
455
00:40:40,400 --> 00:40:41,900
What is it?
456
00:40:42,400 --> 00:40:44,100
Look!
457
00:40:44,100 --> 00:40:46,600
My sister bought
a new cushion for me.
458
00:40:46,600 --> 00:40:48,000
Nancy....
459
00:40:48,000 --> 00:40:50,200
Nancy, are you home?
460
00:40:51,300 --> 00:40:53,100
Is there anybody home?
461
00:41:00,800 --> 00:41:02,400
Keung, could you please get...
462
00:41:02,400 --> 00:41:04,000
- ...my wheelchair?
- Okay.
463
00:41:04,700 --> 00:41:08,000
How come your sister
is never home? What does she do?
464
00:41:09,800 --> 00:41:13,400
She's a flight attendant and a model.
465
00:41:13,400 --> 00:41:15,400
She's very busy.
466
00:41:15,400 --> 00:41:18,200
Last time, didn't you say
she was in school?
467
00:41:19,500 --> 00:41:22,500
She just graduated.
She has all kinds of jobs.
468
00:41:22,900 --> 00:41:25,300
Well, that just means she loves you.
469
00:41:25,300 --> 00:41:26,900
Just be good to her.
470
00:41:27,200 --> 00:41:31,700
When I go to the park and I see other
kids playing with their sisters...
471
00:41:31,900 --> 00:41:35,300
...and I can't,
I really get mad at myself.
472
00:41:35,300 --> 00:41:38,900
That's not your fault. You can't blame
yourself. You're a smart kid...
473
00:41:38,900 --> 00:41:40,500
...looking after yourself.
474
00:41:40,500 --> 00:41:42,600
I wish my legs
were like other kids'...
475
00:41:42,600 --> 00:41:45,600
...so I could take care
of her myself.
476
00:41:45,600 --> 00:41:47,300
And I wouldn't have
to worry about her.
477
00:41:47,700 --> 00:41:49,800
Because I really love her.
478
00:41:53,200 --> 00:41:56,600
Nancy, you're home.
Why are you crying? What's wrong?
479
00:41:58,400 --> 00:42:02,900
This is my best friend, Keung.
And my sister, Nancy. Isn't she pretty?
480
00:42:02,900 --> 00:42:05,200
- Well, not right now.
- I'm sorry.
481
00:42:05,900 --> 00:42:07,800
Never mind. Forget the past.
482
00:42:09,400 --> 00:42:10,900
You two know each other?
483
00:42:12,500 --> 00:42:13,800
Your sister...
484
00:42:13,800 --> 00:42:16,400
...bumped into me on the staircase.
485
00:42:18,500 --> 00:42:20,400
Bet your cushion works well.
486
00:42:20,400 --> 00:42:21,600
- Come on.
- Okay.
487
00:42:21,900 --> 00:42:22,900
Come on.
488
00:42:31,100 --> 00:42:32,500
Thank you.
489
00:42:33,200 --> 00:42:34,400
Thank you.
490
00:42:40,100 --> 00:42:42,400
- What about the guns?
- Guns? What guns?
491
00:42:42,400 --> 00:42:45,300
- I'm a tourist in this city.
- What about the explosions?
492
00:42:45,300 --> 00:42:48,500
You been out there playing
with your toys?
493
00:42:48,500 --> 00:42:49,900
Come on.
494
00:42:49,900 --> 00:42:53,900
So we have a list of missing diamonds,
guns without fingerprints...
495
00:42:53,900 --> 00:42:58,800
...an empty briefcase and an explosion
that destroyed most of the evidence.
496
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
These boys are professionals.
497
00:43:00,800 --> 00:43:04,100
I'm sure they had something to do
with that heist last week.
498
00:43:05,400 --> 00:43:07,300
- What?
- The lawyer's here.
499
00:43:07,700 --> 00:43:08,900
Damn it, not now.
500
00:43:08,900 --> 00:43:11,600
- I'm afraid we gotta let them go.
- Why?
501
00:43:11,800 --> 00:43:14,000
The lawyer's too well-connected.
502
00:43:14,200 --> 00:43:16,000
Go on, get out of here.
503
00:43:16,600 --> 00:43:18,000
Connected?
504
00:43:18,600 --> 00:43:21,600
Everyone in this damn town is connected.
505
00:43:27,900 --> 00:43:30,800
Let Angelo go.
We'll sit back and watch what happens.
506
00:43:30,800 --> 00:43:33,400
- You better say a prayer for him.
- Yeah.
507
00:44:03,300 --> 00:44:04,500
Who are you?
508
00:44:04,900 --> 00:44:06,900
- What are you doing here?
- I live here?
509
00:44:06,900 --> 00:44:09,400
Have you seen anything
unusual today?
510
00:44:11,300 --> 00:44:13,200
- Who are you?
- We're the FBI.
511
00:44:15,000 --> 00:44:18,700
I heard some gunfire, explosions,
but I went home. I saw nothing at all.
512
00:44:18,700 --> 00:44:20,700
We're trying to recover
some stolen property.
513
00:44:20,900 --> 00:44:23,300
If you find anything,
give us a call.
514
00:44:23,300 --> 00:44:25,700
Okay? There's a big reward.
515
00:44:27,600 --> 00:44:29,400
- Okay.
- You've been very cooperative.
516
00:44:29,600 --> 00:44:31,000
You're free to go.
517
00:44:31,400 --> 00:44:32,900
I'll take the stairs.
518
00:44:36,300 --> 00:44:37,700
Keep searching.
519
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
There.
520
00:45:06,400 --> 00:45:07,600
Thank you.
521
00:45:57,600 --> 00:45:59,800
Good to see you.
What went down this morning?
522
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
I don't know. I don't want
to talk about it.
523
00:46:01,600 --> 00:46:05,400
- Angelo still in jail?
- I heard he got out, but disappeared.
524
00:46:05,400 --> 00:46:07,500
Where's Nancy? Go find her.
525
00:46:07,500 --> 00:46:10,500
- I'll get her.
- I think Angelo's hiding something.
526
00:46:10,500 --> 00:46:12,800
Angelo?
That wouldn't surprise me.
527
00:46:12,800 --> 00:46:14,200
Hey, baby!
528
00:46:20,100 --> 00:46:21,600
- Here you go, hon'.
- Thanks.
529
00:46:21,600 --> 00:46:23,500
- He's kind of cute.
- Jackie!
530
00:46:24,600 --> 00:46:26,500
Thanks for coming.
531
00:46:28,200 --> 00:46:29,500
Thank you. Nice place.
532
00:46:30,400 --> 00:46:32,300
Aren't you afraid of the tiger?
533
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
We've been friends for a while.
534
00:46:40,200 --> 00:46:41,700
Do you really like this job?
535
00:46:41,700 --> 00:46:43,800
It's good money. What's wrong?
536
00:46:44,700 --> 00:46:46,400
Nothing. You dance well.
537
00:46:46,400 --> 00:46:47,700
Very good.
538
00:46:47,700 --> 00:46:49,100
Thank you.
539
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
Hey, Nancy, what's up?
540
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
Tony....
541
00:47:07,000 --> 00:47:09,500
- Let's go.
- Nancy's with the Chinese guy.
542
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
- What?
- Over there.
543
00:47:13,400 --> 00:47:15,200
Shit. Get him.
544
00:47:22,400 --> 00:47:23,700
Come on.
545
00:47:23,900 --> 00:47:25,000
This way.
546
00:47:32,700 --> 00:47:33,900
Over there.
547
00:47:34,300 --> 00:47:35,500
Come on.
548
00:47:40,500 --> 00:47:42,000
- Bitch.
- Look at the bikes.
549
00:47:42,000 --> 00:47:44,500
He's going to pay for this big time.
550
00:47:45,200 --> 00:47:47,300
Don't hang around with those guys.
551
00:47:47,300 --> 00:47:50,000
Spend more time with Danny.
He needs you.
552
00:47:50,300 --> 00:47:53,200
Don't let your situation change you.
You change it.
553
00:47:53,800 --> 00:47:54,900
You're right.
554
00:47:54,900 --> 00:47:57,200
I need some time to change.
555
00:47:59,900 --> 00:48:01,600
Do you have a girlfriend?
556
00:48:01,600 --> 00:48:02,900
You are cute.
557
00:48:15,700 --> 00:48:17,200
Where is he, you stupid bitch?
558
00:48:17,200 --> 00:48:20,600
If you don't tell me, they'll
keep tearing this place apart.
559
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
- Thank you very much.
- Thanks.
560
00:48:57,200 --> 00:48:58,800
- Can I help you?
- Ice cream, please.
561
00:48:58,800 --> 00:49:00,200
Sure.
562
00:49:03,500 --> 00:49:05,700
- Here's your ice cream.
- Thank you.
563
00:49:06,000 --> 00:49:06,900
Ice cream.
564
00:49:07,500 --> 00:49:09,100
Can I have some ice cream?
565
00:49:09,100 --> 00:49:10,400
Sure.
566
00:49:10,400 --> 00:49:12,300
Come get your ice cream.
567
00:49:12,300 --> 00:49:15,700
Got sundaes, got chocolate,
vanilla, strawberry.
568
00:49:16,700 --> 00:49:18,600
- What kind?
- I'll have chocolate.
569
00:49:18,600 --> 00:49:20,500
We'll be right back, Danny.
570
00:49:26,000 --> 00:49:27,400
Help, Keung!
571
00:49:27,400 --> 00:49:29,000
Somebody stole my cushion.
572
00:49:31,000 --> 00:49:32,200
Hey, you!
573
00:49:34,800 --> 00:49:35,900
Shit!
574
00:49:42,000 --> 00:49:43,600
He went that way.
575
00:49:47,400 --> 00:49:50,600
I swear I don't know
what you're talking about.
576
00:49:50,600 --> 00:49:53,000
I don't know where Angelo is.
577
00:49:53,000 --> 00:49:54,800
I don't know anything.
578
00:49:55,300 --> 00:49:56,700
Maybe this will help.
579
00:50:00,500 --> 00:50:03,700
- Sir, they don't want to talk.
- I want my diamonds back.
580
00:50:04,500 --> 00:50:05,800
Okay, boys.
581
00:50:06,100 --> 00:50:07,500
It's your turn.
582
00:50:33,500 --> 00:50:34,500
What happened?
583
00:50:37,200 --> 00:50:39,700
If you'd been here,
you would know...
584
00:50:40,100 --> 00:50:41,900
...but you weren't...
585
00:50:42,500 --> 00:50:44,000
...as you should have been...
586
00:50:46,300 --> 00:50:48,300
...because you were out on a date...
587
00:50:48,700 --> 00:50:51,400
...with the neighborhood
gang-leader's girlfriend.
588
00:50:51,400 --> 00:50:52,900
And that's the problem.
589
00:50:53,900 --> 00:50:57,100
They were looking for you,
so they came here for revenge.
590
00:50:58,600 --> 00:51:00,200
I shouldn't blame you.
591
00:51:01,200 --> 00:51:03,000
It's all my fault.
592
00:51:03,900 --> 00:51:05,500
You don't live here.
593
00:51:06,000 --> 00:51:08,200
You came for your uncle's wedding.
594
00:51:09,400 --> 00:51:11,300
I wanted your help.
595
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
Perhaps I should thank you.
596
00:51:15,300 --> 00:51:17,000
I just don't know why...
597
00:51:19,900 --> 00:51:21,700
...I thought this would work...
598
00:51:22,100 --> 00:51:24,900
...and why I thought
I could depend on you.
599
00:51:34,200 --> 00:51:36,700
- Where's Tony?
- I think I know where he is.
600
00:51:52,300 --> 00:51:53,700
How's it going?
601
00:51:55,600 --> 00:51:56,800
Hey, Nancy....
602
00:51:57,500 --> 00:52:00,200
- Who's that?
- No one. Just a friend of mine. Go.
603
00:52:00,200 --> 00:52:02,600
- New squeeze?
- Yeah, sure.
604
00:52:32,900 --> 00:52:34,200
You are all garbage.
605
00:52:47,700 --> 00:52:49,000
This is where it ends...
606
00:52:49,200 --> 00:52:51,100
- ...big shot.
- You got the guts?
607
00:52:51,100 --> 00:52:52,500
Drop the gun.
608
00:53:00,800 --> 00:53:03,000
Tony! Tony! Tony!
609
00:55:53,900 --> 00:55:55,200
Hold it!
610
00:55:55,400 --> 00:55:56,200
Stop!
611
00:56:02,400 --> 00:56:04,300
I said that's enough.
612
00:56:05,000 --> 00:56:06,700
Okay, you win.
613
00:56:07,400 --> 00:56:08,300
Go.
614
00:56:11,300 --> 00:56:13,100
What are you thinking?
615
00:56:14,200 --> 00:56:18,600
You can spend the rest of your life
beating up people and robbing them.
616
00:56:19,100 --> 00:56:20,500
Why lower yourself?
617
00:56:20,700 --> 00:56:23,400
Don't you know
you're the scum of society?
618
00:56:43,500 --> 00:56:45,100
What did he say?
619
00:56:46,000 --> 00:56:47,300
Are you okay?
620
00:56:47,300 --> 00:56:48,400
Yeah.
621
00:56:49,100 --> 00:56:50,500
Let me get your jacket.
622
00:56:50,500 --> 00:56:51,800
Thank you.
623
00:56:51,800 --> 00:56:54,400
- Did he really mean that?
- Yeah.
624
00:56:58,200 --> 00:56:59,700
You know he's right.
625
00:56:59,900 --> 00:57:01,700
Sometimes we go too far.
626
00:57:07,300 --> 00:57:08,400
Help.
627
00:57:09,300 --> 00:57:10,300
Help him.
628
00:57:10,300 --> 00:57:12,300
What's going on?
What is that?
629
00:57:12,300 --> 00:57:14,800
- They killed Lance.
- Who killed Lance?
630
00:57:16,700 --> 00:57:20,000
Some guys in a limo.
It was terrible.
631
00:57:20,000 --> 00:57:22,300
- What is that?
- Who would do this?
632
00:57:22,900 --> 00:57:25,400
Keung, a friend of mine
got murdered.
633
00:57:27,400 --> 00:57:32,300
They said if we don't return the stuff
Angelo took, we'll end up like Lance.
634
00:57:32,600 --> 00:57:34,700
Where's Angelo now?
635
00:57:36,000 --> 00:57:37,500
- Where is he?
- I don't know.
636
00:57:37,500 --> 00:57:39,800
What do you mean you don't know?
637
00:57:41,200 --> 00:57:42,800
Where is Angelo?
638
00:57:42,800 --> 00:57:45,500
- Where is he?
- I don't know. I don't know.
639
00:57:45,500 --> 00:57:47,600
- I think I know.
- Let's get him.
640
00:57:48,200 --> 00:57:50,300
No, we better call the police.
641
00:57:50,500 --> 00:57:52,000
I don't deal with cops.
642
00:57:52,300 --> 00:57:54,300
They're not cops. They're FBI.
643
00:58:04,700 --> 00:58:05,700
Thank you.
644
00:58:06,200 --> 00:58:08,800
You talk to me,
and you talk to me now.
645
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
- Don't you know you'll die?
- FBI's here.
646
00:58:14,600 --> 00:58:16,800
That ain't the FBI.
647
00:58:17,900 --> 00:58:19,000
Get him.
648
00:58:19,600 --> 00:58:21,200
Oh, no, you don't.
649
00:58:22,900 --> 00:58:24,400
Where are the diamonds?
650
00:58:24,400 --> 00:58:25,900
I don't know what the hell--
651
00:58:29,000 --> 00:58:30,200
Stay down!
652
00:58:31,600 --> 00:58:34,200
I asked you where the diamonds are.
653
00:58:35,700 --> 00:58:37,500
In Danny's wheelchair.
654
00:58:37,500 --> 00:58:38,600
What?
655
00:58:40,600 --> 00:58:41,500
Okay.
656
00:58:41,700 --> 00:58:43,300
Where are the diamonds?
657
00:58:43,300 --> 00:58:44,900
- I don't know.
- One...
658
00:58:44,900 --> 00:58:46,500
...more chance.
659
00:58:46,900 --> 00:58:48,700
- Don't shoot. I know.
- Where?
660
00:58:48,700 --> 00:58:50,400
Don't fuck with us.
661
00:58:50,600 --> 00:58:52,000
- Gabriel.
- Let's go.
662
00:58:59,100 --> 00:59:01,100
Hi, Keung. What's happening?
663
00:59:02,100 --> 00:59:03,800
Hey, don't!
664
00:59:04,100 --> 00:59:05,900
Come on. Move.
665
00:59:05,900 --> 00:59:07,400
Let me go.
666
00:59:07,600 --> 00:59:08,500
Shut up.
667
00:59:09,700 --> 00:59:11,600
Put me down.
668
00:59:12,500 --> 00:59:13,800
He's just a kid.
669
00:59:17,400 --> 00:59:20,000
No, that's my new cushion.
670
00:59:20,000 --> 00:59:21,700
Don't. Stop it.
671
00:59:22,000 --> 00:59:24,500
Don't rip my new cushion.
672
00:59:26,700 --> 00:59:28,400
Don't hurt him.
673
00:59:28,900 --> 00:59:30,900
Where're the diamonds?
674
00:59:30,900 --> 00:59:32,600
- Stop.
- I don't know.
675
00:59:32,600 --> 00:59:35,600
You want the diamonds?
I'll tell you where some are.
676
00:59:35,600 --> 00:59:37,200
Where are they?
677
00:59:41,200 --> 00:59:44,100
- Where are they?
- In my sister's room.
678
00:59:46,200 --> 00:59:47,200
Wait.
679
00:59:53,700 --> 00:59:55,600
I think
the diamonds are there.
680
00:59:56,300 --> 00:59:58,300
In the red box.
681
00:59:59,000 --> 01:00:01,300
Don't try anything stupid.
682
01:00:08,900 --> 01:00:10,300
You call these diamonds?
683
01:00:10,300 --> 01:00:12,100
They're my sister's diamonds.
684
01:00:15,000 --> 01:00:17,200
Keep your hands up.
685
01:00:19,200 --> 01:00:21,500
Do you know where they are or not?
686
01:00:28,000 --> 01:00:29,900
Don't move. Let go.
687
01:00:33,300 --> 01:00:34,800
Danny, you okay?
688
01:00:35,200 --> 01:00:36,300
I'm okay.
689
01:00:38,500 --> 01:00:39,800
He's just a kid.
690
01:00:48,300 --> 01:00:49,700
Keung, catch.
691
01:01:00,000 --> 01:01:01,200
Okay.
692
01:01:01,400 --> 01:01:02,500
Okay.
693
01:01:03,000 --> 01:01:04,700
- Thank you, Danny.
- You're welcome.
694
01:01:04,700 --> 01:01:05,900
Move.
695
01:01:12,900 --> 01:01:13,900
You'll be sorry.
696
01:01:14,600 --> 01:01:15,900
You're gonna die.
697
01:01:15,900 --> 01:01:20,000
What's the difference between
these diamonds and my sister's?
698
01:01:20,000 --> 01:01:21,200
I think...
699
01:01:21,600 --> 01:01:23,900
...about seven million dollars.
700
01:01:25,000 --> 01:01:28,700
- Did you get through?
- The police put me on hold.
701
01:01:41,900 --> 01:01:43,200
Are you there?
702
01:01:43,200 --> 01:01:44,600
What's happening?
703
01:01:44,600 --> 01:01:46,800
Have you got my diamonds?
704
01:01:48,100 --> 01:01:49,200
Yes.
705
01:01:50,400 --> 01:01:55,400
Make sure you get rid of the Chinaman
and the kid. Leave no witnesses.
706
01:01:56,100 --> 01:01:57,600
You want to kill me?
707
01:01:58,500 --> 01:02:00,800
- Who the hell is this?
- I'm the Chinaman.
708
01:02:00,800 --> 01:02:02,500
I have your people.
709
01:02:02,900 --> 01:02:04,500
I have your diamonds.
710
01:02:04,500 --> 01:02:06,300
What do you want?
711
01:02:06,600 --> 01:02:08,600
I just want my friends back.
712
01:02:08,600 --> 01:02:10,600
Did you call the cops?
713
01:02:10,900 --> 01:02:12,100
Did you?
714
01:02:12,100 --> 01:02:13,300
No.
715
01:02:13,300 --> 01:02:14,600
You better not have...
716
01:02:14,600 --> 01:02:17,100
...if you want your friends back.
717
01:02:17,100 --> 01:02:21,000
Keep this phone and wait for my call.
I'll tell you what to do.
718
01:02:21,900 --> 01:02:23,100
Hello?
719
01:02:27,200 --> 01:02:28,700
Go to school and wait for me.
720
01:02:28,900 --> 01:02:30,600
Take care of him. Thanks.
721
01:02:30,800 --> 01:02:32,400
Take care of my sister.
722
01:02:32,400 --> 01:02:33,700
Be careful.
723
01:02:33,700 --> 01:02:35,100
You too.
724
01:02:41,300 --> 01:02:43,300
Tell me where the Chinese guy is.
725
01:02:43,500 --> 01:02:46,900
All I know is he's the owner
of the Wah Ha supermarket.
726
01:02:53,900 --> 01:02:55,700
- Hi, Keung.
- Hi.
727
01:03:01,600 --> 01:03:03,000
Hey, Keung....
728
01:03:03,000 --> 01:03:05,800
Look. Didn't we do
a great job renovating?
729
01:03:06,000 --> 01:03:10,000
We've been working 24 hours a day.
Pretty impressive, huh?
730
01:03:11,300 --> 01:03:14,300
No reason to quit now.
I'll make it even better...
731
01:03:14,300 --> 01:03:15,700
...than before.
732
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
- It's very nice.
- What's wrong?
733
01:03:18,200 --> 01:03:19,700
Do you have someplace quiet?
734
01:03:19,700 --> 01:03:21,400
What do you mean, "quiet"?
735
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
Look.
736
01:03:27,000 --> 01:03:29,900
Glass doesn't sparkle like that.
Can't be.
737
01:03:31,500 --> 01:03:33,100
Don't tell me these are real?
738
01:03:33,100 --> 01:03:35,000
They're real, but stolen.
739
01:03:38,400 --> 01:03:41,400
Okay, everybody, lunchtime.
Go upstairs.
740
01:03:41,600 --> 01:03:43,400
Lisa, lock the door.
741
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
All right, let's go.
742
01:03:46,200 --> 01:03:49,500
- You must help me.
- Why should I? Those fellows can die.
743
01:03:49,500 --> 01:03:52,400
They did so much damage,
I'll take a few as payback.
744
01:03:52,400 --> 01:03:55,400
Please don't do that.
I need them for ransom.
745
01:03:55,400 --> 01:03:58,200
That's serious.
Well, call the police.
746
01:03:58,200 --> 01:04:02,000
I did. That's why we're in trouble.
I don't know what to do.
747
01:04:02,800 --> 01:04:05,700
No one will notice if I took a few.
748
01:04:10,800 --> 01:04:12,700
Mr. Keung, where are you?
749
01:04:12,700 --> 01:04:14,500
You don't need to know.
750
01:04:15,200 --> 01:04:16,400
Where's my friends?
751
01:04:16,400 --> 01:04:19,500
You'll find out.
Just come down to the supermarket.
752
01:04:20,500 --> 01:04:21,800
Just come down.
753
01:04:25,300 --> 01:04:26,600
Now what?
754
01:04:26,800 --> 01:04:29,200
He said to go to the supermarket.
755
01:04:29,600 --> 01:04:32,100
He must think you own the supermarket.
756
01:04:32,100 --> 01:04:36,200
What can he do to you?
He's bluffing. Trying to scare you.
757
01:04:36,200 --> 01:04:38,400
- Where are you going?
- Bathroom.
758
01:04:39,400 --> 01:04:41,900
You don't need diamonds
in the bathroom.
759
01:04:44,300 --> 01:04:46,600
Hey, come on.
This is no joke.
760
01:04:51,800 --> 01:04:53,000
Women.
761
01:05:03,300 --> 01:05:04,400
Get in the cab.
762
01:05:05,300 --> 01:05:06,600
Go on, move.
763
01:05:13,400 --> 01:05:14,700
Come on.
764
01:05:16,000 --> 01:05:17,200
Start it up.
765
01:05:22,800 --> 01:05:24,200
Elena, open up.
766
01:05:25,100 --> 01:05:26,600
Go away.
767
01:05:26,800 --> 01:05:28,600
Open up first.
768
01:05:29,800 --> 01:05:30,800
Leave me alone.
769
01:06:05,200 --> 01:06:06,900
Elena, are you okay?
770
01:06:06,900 --> 01:06:08,100
Are you okay?
771
01:06:08,100 --> 01:06:11,100
I'm ruined. I have nothing left.
I'm finished.
772
01:06:11,100 --> 01:06:13,400
Don't do that. I can see you.
773
01:06:13,400 --> 01:06:14,800
Of course you can.
774
01:06:14,800 --> 01:06:17,300
So can everyone on the street.
So what?
775
01:06:17,500 --> 01:06:19,200
What is the big deal?
776
01:06:19,200 --> 01:06:21,500
- I'll pay you back.
- I'll kill you, you devil.
777
01:06:21,700 --> 01:06:24,700
It's all your fault.
You've ruined me.
778
01:06:25,100 --> 01:06:27,400
You wrecked my home!
What are you trying to do to me?
779
01:06:27,400 --> 01:06:31,200
- Are you trying to kill me?
- I don't want to kill you. I'm jumping.
780
01:06:31,200 --> 01:06:32,500
- Don't.
- I'm jumping.
781
01:06:32,500 --> 01:06:34,900
Just relax. Relax.
782
01:06:35,300 --> 01:06:37,200
It's the phone. The phone.
783
01:06:39,500 --> 01:06:40,700
Mr. Keung....
784
01:06:41,100 --> 01:06:42,100
Yes.
785
01:06:42,900 --> 01:06:45,000
So how do you like my style?
786
01:06:46,200 --> 01:06:47,900
Hey, quiet down.
787
01:06:48,400 --> 01:06:50,500
No one bargains with me.
788
01:06:50,800 --> 01:06:52,000
Where's my friends?
789
01:06:52,200 --> 01:06:56,000
If I don't have the diamonds in 1 hour,
you'll never see your friends again.
790
01:06:56,900 --> 01:06:57,900
Yes.
791
01:06:57,900 --> 01:06:59,300
Give me the address.
792
01:06:59,300 --> 01:07:01,300
One hundred Beach Avenue.
793
01:07:01,300 --> 01:07:03,000
One hundred Beach--
794
01:07:07,600 --> 01:07:10,100
Quiet. I have to figure out
how to save them.
795
01:07:10,100 --> 01:07:11,800
Figure out how to save me.
796
01:07:12,300 --> 01:07:13,700
I'll give you a big diamond.
797
01:07:13,700 --> 01:07:16,100
You promise? No excuses.
798
01:07:16,400 --> 01:07:18,600
I hope I call the real cops this time.
799
01:07:24,800 --> 01:07:26,300
Maybe they're in here.
800
01:07:26,300 --> 01:07:29,000
- What are you doing?
- Looking for diamonds.
801
01:07:29,600 --> 01:07:31,200
Hello, hello....
802
01:07:31,700 --> 01:07:32,900
Police?
803
01:07:33,400 --> 01:07:38,400
We think these guys work for a syndicate
run by a man named White Tiger.
804
01:07:38,800 --> 01:07:41,400
You gotta find a way
to get to him. So...
805
01:07:41,800 --> 01:07:44,900
...I want you to just show them
this one diamond.
806
01:07:44,900 --> 01:07:48,100
Get them to talk
about the murder and the robbery.
807
01:07:48,300 --> 01:07:50,900
And try to get them to name
names and places.
808
01:07:50,900 --> 01:07:52,900
If you don't,
we don't have any hard evidence.
809
01:07:52,900 --> 01:07:54,500
I only care about my friends.
810
01:07:54,900 --> 01:07:57,900
Don't worry.
We'll get them back. How is he?
811
01:07:58,100 --> 01:08:00,100
- Good.
- Okay, testing, testing.
812
01:08:00,100 --> 01:08:02,600
Here comes Ahab the Arab.
How is it?
813
01:08:02,600 --> 01:08:04,400
- Good.
- Okay.
814
01:08:05,200 --> 01:08:06,600
Try to say something.
815
01:08:12,200 --> 01:08:13,900
Okay, let's go, kiddo.
816
01:08:16,800 --> 01:08:18,300
Keung, listen.
817
01:08:18,800 --> 01:08:23,500
Don't worry. They won't do anything
in a restaurant. Not in a public place.
818
01:08:24,300 --> 01:08:25,300
Not really.
819
01:08:25,800 --> 01:08:29,700
What about the last time they threw
a grenade into the crowd? Be careful.
820
01:08:31,700 --> 01:08:34,100
Don't worry, we'll back you up.
821
01:08:39,800 --> 01:08:42,800
What the hell is wrong with you?
Is that smoke affecting your brain?
822
01:08:42,800 --> 01:08:46,000
What are you stupid?
Don't you understand anything?
823
01:08:57,100 --> 01:08:59,900
- Keep the change.
- Don't worry, we got you covered.
824
01:08:59,900 --> 01:09:02,000
Code 4,
got the Tiger by the tail.
825
01:09:09,900 --> 01:09:11,000
There they are.
826
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
It's good.
827
01:09:17,000 --> 01:09:19,200
Okay, where's the rest
of our diamonds?
828
01:09:20,000 --> 01:09:22,300
The diamonds are part of the robbery.
829
01:09:22,300 --> 01:09:25,300
When they sold them, people got killed.
How can you say they're yours?
830
01:09:25,700 --> 01:09:27,600
Smart, very smart.
831
01:09:27,900 --> 01:09:29,700
It's none of your business.
832
01:09:29,700 --> 01:09:31,900
If you want to see your friends...
833
01:09:31,900 --> 01:09:33,900
...give us the rest of our diamonds.
834
01:09:33,900 --> 01:09:35,900
I want to see
my friends first.
835
01:09:35,900 --> 01:09:37,600
No, I can't do that.
836
01:09:39,200 --> 01:09:43,300
You guys can't make that decision.
I want to see White Tiger.
837
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
Don't mention White Tiger.
838
01:09:45,600 --> 01:09:48,000
Our boss is not White Tiger.
839
01:09:48,500 --> 01:09:51,200
If your boss is not White Tiger...
840
01:09:51,500 --> 01:09:53,800
...I'm talking to the wrong people.
841
01:09:54,100 --> 01:09:55,000
Stay.
842
01:09:56,400 --> 01:09:57,600
Just hold on.
843
01:10:01,200 --> 01:10:03,400
Hey, boss, you've got a call.
844
01:10:05,200 --> 01:10:07,800
This is Jordan.
I think they're on to us.
845
01:10:07,800 --> 01:10:10,300
- He called you White Tiger.
- He shouldn't know my name.
846
01:10:10,300 --> 01:10:13,000
He knows it.
Maybe he went to the cops.
847
01:10:13,000 --> 01:10:14,600
Search him to see if...
848
01:10:14,800 --> 01:10:16,100
...he's wired, idiot.
849
01:10:17,000 --> 01:10:18,200
Okay.
850
01:10:20,000 --> 01:10:21,600
My boss'd like to see you.
851
01:10:21,600 --> 01:10:22,700
He's got it.
852
01:10:23,000 --> 01:10:24,200
Come with me.
853
01:10:26,000 --> 01:10:27,300
Birds are flying.
854
01:10:27,600 --> 01:10:28,600
Let's go.
855
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
Check.
856
01:10:35,800 --> 01:10:37,600
Your boss stays in the boat house?
857
01:10:41,600 --> 01:10:42,700
Which one is it?
858
01:10:46,800 --> 01:10:49,500
He stays here? In number--
859
01:10:51,200 --> 01:10:52,500
What number?
860
01:11:11,800 --> 01:11:12,900
He was wired.
861
01:11:12,900 --> 01:11:15,100
He's working with the police.
862
01:11:15,700 --> 01:11:18,300
Kill him, kill the hostages.
We don't want any evidence.
863
01:11:18,700 --> 01:11:20,700
We didn't find the diamonds.
864
01:11:21,000 --> 01:11:23,500
Forget the diamonds.
We don't want any trouble.
865
01:11:23,500 --> 01:11:26,600
Don't worry about it.
We'll take care of it.
866
01:11:29,600 --> 01:11:31,800
- So, what'd the boss say?
- Kill him...
867
01:11:31,800 --> 01:11:33,300
...kill the hostages...
868
01:11:33,300 --> 01:11:34,800
...leave the diamonds.
869
01:11:35,600 --> 01:11:39,500
I know where the diamonds are.
You want the diamonds, right?
870
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Too late.
871
01:11:50,200 --> 01:11:51,300
Come on!
872
01:11:52,300 --> 01:11:53,600
There he goes.
873
01:11:56,400 --> 01:11:57,300
Move.
874
01:12:01,600 --> 01:12:02,700
Go on.
875
01:12:09,600 --> 01:12:10,500
Jordan....
876
01:12:11,000 --> 01:12:14,700
He's here. He's not going
anywhere. He's stuck.
877
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
Clear!
878
01:12:27,800 --> 01:12:30,000
Go after them. You okay?
879
01:12:30,200 --> 01:12:32,400
- What now?
- Kill the hostages, leave no evidence.
880
01:12:32,400 --> 01:12:34,500
Quick!
They'll kill my friends.
881
01:12:34,500 --> 01:12:36,800
They won't kill your friends.
Help's on the way.
882
01:12:36,800 --> 01:12:37,800
On the way?
883
01:12:38,100 --> 01:12:42,400
Quick. Get out of here. Let's go.
Shit! It's too late. Come on.
884
01:12:43,300 --> 01:12:44,600
Howard, are you okay?
885
01:12:44,600 --> 01:12:46,300
I don't know.
886
01:12:48,800 --> 01:12:50,700
Where do you think you're going?
887
01:13:00,100 --> 01:13:02,900
Move! Down here.
Get out of the way.
888
01:13:03,600 --> 01:13:05,500
Get out of the way. Move.
889
01:13:06,800 --> 01:13:08,800
Move. Come on.
890
01:13:11,700 --> 01:13:13,000
Where's the captain?
891
01:13:20,300 --> 01:13:21,400
Cover me.
892
01:13:22,900 --> 01:13:24,700
Don't fire. Civilians.
893
01:13:24,700 --> 01:13:27,300
Get in there. Go.
Let's go. Move!
894
01:13:36,800 --> 01:13:40,700
They've got hostages.
Call for the Coast Guard. They're on...
895
01:13:40,700 --> 01:13:42,100
...the hovercraft.
896
01:14:19,000 --> 01:14:20,800
It's him. Give me that gun.
897
01:14:28,100 --> 01:14:29,400
Damn!
898
01:14:40,400 --> 01:14:43,000
Marine Unit Three,
roger your message.
899
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
In hot pursuit of hovercraft.
900
01:14:51,500 --> 01:14:54,600
Yellow hovercraft,
200 meters dead ahead.
901
01:14:54,800 --> 01:14:55,700
Got them.
902
01:14:56,000 --> 01:14:57,700
Hovercraft, this is the police.
903
01:14:57,700 --> 01:14:59,100
Stop at once.
904
01:14:59,100 --> 01:15:03,200
- We have to stop.
- Go through or I'll blow you away.
905
01:15:17,700 --> 01:15:21,000
- There's a police helicopter out there.
- Get rid of it.
906
01:16:01,600 --> 01:16:03,100
Look out! Are they crazy?
907
01:16:21,500 --> 01:16:22,600
This is the police.
908
01:16:23,200 --> 01:16:26,300
Stop immediately
or we'll open fire.
909
01:16:27,400 --> 01:16:30,000
Turn around.
Go the other way. Move!
910
01:16:57,000 --> 01:16:58,200
Run him over.
911
01:16:58,200 --> 01:16:59,000
No.
912
01:17:01,300 --> 01:17:02,300
My baby!
913
01:18:12,100 --> 01:18:13,000
Shit.
914
01:18:30,000 --> 01:18:31,700
- Are you okay?
- No.
915
01:18:32,000 --> 01:18:35,000
Hovercraft is now heading east
on 48th Street.
916
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Harrison here.
917
01:18:36,000 --> 01:18:38,300
We're in position.
We'll stop them.
918
01:19:01,800 --> 01:19:04,500
Oh, God, my car.
Look what they've done.
919
01:19:12,700 --> 01:19:13,800
Hovercraft!
920
01:19:17,300 --> 01:19:18,600
Turn around. Go back.
921
01:19:18,600 --> 01:19:20,100
I can't.
922
01:19:21,100 --> 01:19:23,100
Move it, move it, move it.
923
01:19:23,300 --> 01:19:25,800
Block this intersection now.
Let's go.
924
01:19:26,500 --> 01:19:28,400
- Do something.
- What?
925
01:19:32,500 --> 01:19:34,200
There's no way
it can be stopped.
926
01:19:37,000 --> 01:19:38,200
Move your car!
927
01:19:56,900 --> 01:19:58,100
That's my car!
928
01:20:48,800 --> 01:20:50,700
- Where are the hostages?
- I don't know.
929
01:20:52,600 --> 01:20:53,600
Where are they?
930
01:20:53,600 --> 01:20:56,600
Wait. I'll tell you,
just don't shoot.
931
01:21:06,100 --> 01:21:07,900
Hey, excuse me.
932
01:21:08,300 --> 01:21:11,500
- Have you seen Mr. White?
- I saw him on hole 17.
933
01:21:11,500 --> 01:21:14,300
- Thank you very much. Have a good day.
- Bye-bye.
934
01:21:15,000 --> 01:21:16,900
Keung, hole 17. Copy.
935
01:21:16,900 --> 01:21:19,000
I copy. We're getting him set up.
936
01:21:20,200 --> 01:21:22,800
Go here and then over there.
Got that?
937
01:21:22,800 --> 01:21:24,100
- Yes.
- Good.
938
01:21:24,100 --> 01:21:26,900
- Can you really drive this thing?
- I think I can manage.
939
01:21:26,900 --> 01:21:27,900
You're okay.
940
01:21:29,600 --> 01:21:31,600
And you, they found you.
941
01:21:32,600 --> 01:21:33,600
Thank you.
942
01:21:33,600 --> 01:21:36,400
- He's at hole 17.
- Yes, thank you.
943
01:21:36,400 --> 01:21:38,300
You guys want a ride?
944
01:21:38,300 --> 01:21:40,000
- Sure.
- Let's go.
945
01:21:41,900 --> 01:21:44,000
Unit Three, what's the official
reason for this ride?
946
01:21:44,000 --> 01:21:46,300
White Tiger's hoods have control...
947
01:21:46,300 --> 01:21:49,200
- ...of the thing.
- Unit Three, copy.
948
01:22:01,300 --> 01:22:03,600
Look at that.
949
01:22:10,900 --> 01:22:12,800
It's the Chinese guy.
Shoot him.
950
01:22:15,700 --> 01:22:16,800
Get him.
951
01:22:28,200 --> 01:22:29,400
Get him.
952
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Get him.
953
01:22:34,900 --> 01:22:35,900
Run him down.
954
01:22:36,100 --> 01:22:37,200
Run him down.
955
01:22:44,600 --> 01:22:46,000
Yes!
956
01:22:46,000 --> 01:22:47,300
Yes!
957
01:22:48,305 --> 01:22:54,255
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.