Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:03,504
TERESA: Previously
on Queen of the South...
2
00:00:03,537 --> 00:00:04,572
How do you feel about Miami?
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,806
What's not to like?
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,975
I would like you to run it.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,543
(grunting)
6
00:00:09,577 --> 00:00:10,811
LAFAYETTE:
René was like a son to me.
7
00:00:10,844 --> 00:00:13,581
Whoever did this will pay.
8
00:00:13,614 --> 00:00:15,849
-(whimpers)
-(gunshot)
9
00:00:15,883 --> 00:00:18,686
Emilia's not here.
(sniffs)
10
00:00:18,719 --> 00:00:20,088
But I know where to find her.
11
00:00:20,121 --> 00:00:22,590
(dramatic music)
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,525
I can't be honest with you.
13
00:00:24,558 --> 00:00:26,094
There are things
that you don't know
14
00:00:26,127 --> 00:00:29,197
and I can't see you anymore.
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,831
You don't mean this.
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,166
I do.
17
00:00:32,200 --> 00:00:34,602
Judge came by my office today.
18
00:00:34,635 --> 00:00:36,204
Teresa, he wants you dead.
19
00:00:36,237 --> 00:00:37,838
I just want you to know.
20
00:00:37,871 --> 00:00:39,407
I'm all in.
21
00:00:41,209 --> 00:00:43,144
Lafayette killed Tony.
22
00:00:44,878 --> 00:00:47,748
(soft dramatic music)
23
00:00:47,781 --> 00:00:54,622
*
24
00:00:54,655 --> 00:00:56,657
I'm so sorry
for your loss, Teresa.
25
00:00:58,326 --> 00:01:00,528
Was it Elias?
26
00:01:00,561 --> 00:01:01,729
No.
27
00:01:01,762 --> 00:01:04,498
It's a local matter
that I'm handling.
28
00:01:07,635 --> 00:01:09,770
Now that South Florida
is secured,
29
00:01:09,803 --> 00:01:12,373
I would like you
to introduce me to your cousin,
30
00:01:12,406 --> 00:01:15,075
Kostya, in New York.
31
00:01:15,109 --> 00:01:17,178
Kostya is a very cautious man.
32
00:01:18,779 --> 00:01:21,115
It's rare that he meets
somebody face to face.
33
00:01:21,149 --> 00:01:23,617
He doesn't trust people
outside his circle.
34
00:01:23,651 --> 00:01:24,818
I understand that.
35
00:01:24,852 --> 00:01:26,687
I do not think you do, Teresa.
36
00:01:28,456 --> 00:01:30,524
If Kostya pays you
a surprise visit...
37
00:01:32,160 --> 00:01:34,495
He's the last person
you will ever see.
38
00:01:35,796 --> 00:01:37,097
Set it up, please.
39
00:01:39,167 --> 00:01:40,568
Yeah.
40
00:01:40,601 --> 00:01:47,475
*
41
00:01:50,844 --> 00:01:52,313
Respectfully, T. rex,
42
00:01:52,346 --> 00:01:54,114
we just took over Miami.
43
00:01:54,148 --> 00:01:55,649
Boaz's still working out
the kinks.
44
00:01:55,683 --> 00:01:58,319
We're on shaky ground there.
45
00:01:58,352 --> 00:01:59,853
Why move so fast
with the Russians?
46
00:01:59,887 --> 00:02:02,323
Momentum.
47
00:02:02,356 --> 00:02:05,659
If we expand with Kostya
as our partner,
48
00:02:05,693 --> 00:02:07,695
we will be seen as strong.
49
00:02:10,398 --> 00:02:12,933
Have we heard from Javier?
50
00:02:12,966 --> 00:02:15,002
He's tying some loose ends.
51
00:02:20,308 --> 00:02:22,910
It's just a couple
more miles ahead.
52
00:02:29,483 --> 00:02:31,552
You're the only person
she wanted to talk to.
53
00:02:33,421 --> 00:02:34,722
She tried to call you
just before
54
00:02:34,755 --> 00:02:36,557
Randall pulled her
from the truck.
55
00:02:36,590 --> 00:02:43,497
*
56
00:02:46,033 --> 00:02:48,402
It was Randall who killed her?
57
00:02:49,703 --> 00:02:51,239
Does all the dirty work.
58
00:02:53,507 --> 00:02:55,409
Why did they take Emilia?
59
00:02:57,245 --> 00:02:59,012
My cousin René was murdered.
60
00:03:00,614 --> 00:03:03,050
They thought that
she had something to do with it.
61
00:03:05,919 --> 00:03:07,855
She was a good person.
62
00:03:12,893 --> 00:03:15,396
She had nothing to do with that.
63
00:03:19,433 --> 00:03:21,269
Whatever you wanna do to him...
64
00:03:22,903 --> 00:03:24,305
He deserves.
65
00:03:27,941 --> 00:03:29,610
LAFAYETTE (over phone):
Did you find my son?
66
00:03:29,643 --> 00:03:31,044
Not yet.
67
00:03:31,078 --> 00:03:32,913
Went by Mendoza's bar.
68
00:03:32,946 --> 00:03:34,948
She's hired herself an army.
69
00:03:34,982 --> 00:03:37,351
No quiet way to get to her
unless we bring 'em all in.
70
00:03:37,385 --> 00:03:40,288
Mendoza's smart enough
to cover her ass.
71
00:03:40,321 --> 00:03:42,956
And we have no idea
what she's got on us.
72
00:03:42,990 --> 00:03:45,726
Let's not poke the bear
until we have to.
73
00:03:45,759 --> 00:03:48,362
And when we do,
we'll keep our hands clean.
74
00:03:48,396 --> 00:03:51,299
Marcel will get the job done.
She won't see him coming.
75
00:03:51,332 --> 00:03:52,533
I did come across something
76
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
that might give us an edge
on Mendoza.
77
00:03:54,435 --> 00:03:57,204
Looks like she's got herself
a new business partner.
78
00:03:57,237 --> 00:03:59,407
Woman, two heavies--
79
00:03:59,440 --> 00:04:00,908
never seen her before.
80
00:04:00,941 --> 00:04:03,043
Interesting.
81
00:04:03,076 --> 00:04:04,445
Get acquainted.
82
00:04:04,478 --> 00:04:06,447
Show her some of our
southern charm.
83
00:04:06,480 --> 00:04:07,748
RANDALL (over phone):
Happy to.
84
00:04:09,350 --> 00:04:10,584
(keypad beeps)
85
00:04:13,153 --> 00:04:15,756
I know you want payback
for your godson's murder,
86
00:04:15,789 --> 00:04:19,059
but I just wanna make sure
87
00:04:19,092 --> 00:04:21,462
that darkness
isn't blinding you.
88
00:04:23,196 --> 00:04:25,699
-Have you changed your mind?
-No.
89
00:04:27,435 --> 00:04:30,237
But once we do this,
90
00:04:30,270 --> 00:04:31,672
there's no going back.
91
00:04:34,007 --> 00:04:36,009
Teresa, we're all in this game.
92
00:04:36,043 --> 00:04:39,212
We all got blood on our hands.
93
00:04:40,848 --> 00:04:42,383
You killed Bobby.
94
00:04:46,053 --> 00:04:47,488
I took Birdie.
95
00:04:51,392 --> 00:04:53,494
You and I got past that.
96
00:04:55,663 --> 00:04:58,866
Maybe you can do the same thing
with the Judge.
97
00:04:58,899 --> 00:05:02,636
He's kept us under his thumb
for too long.
98
00:05:04,472 --> 00:05:05,873
I'm done with that.
99
00:05:07,841 --> 00:05:09,643
Aren't you?
100
00:05:09,677 --> 00:05:11,078
Absolutely.
101
00:05:12,646 --> 00:05:14,615
How you wanna do it?
102
00:05:14,648 --> 00:05:16,484
Lafayette's dirty,
but he's still a judge.
103
00:05:16,517 --> 00:05:18,719
That means he can bring law
enforcement down on our heads,
104
00:05:18,752 --> 00:05:21,221
and I'm not just talking
local law enforcement.
105
00:05:21,254 --> 00:05:23,223
Feds, DEA...
106
00:05:23,256 --> 00:05:24,692
I know.
107
00:05:27,060 --> 00:05:31,198
We can make his death look like
a result of his own crimes.
108
00:05:31,231 --> 00:05:33,166
Show the world
who Lafayette really is--
109
00:05:33,200 --> 00:05:35,903
a corrupt killer.
110
00:05:35,936 --> 00:05:37,738
Once he's exposed,
111
00:05:37,771 --> 00:05:40,307
the cops and politicians
in his pocket
112
00:05:40,340 --> 00:05:42,443
won't risk
investigating his death.
113
00:05:44,678 --> 00:05:46,747
Let's get on with it.
114
00:05:46,780 --> 00:05:49,883
(suspenseful music)
115
00:05:49,917 --> 00:05:54,422
*
116
00:05:59,960 --> 00:06:03,897
(somber music)
117
00:06:03,931 --> 00:06:06,366
It's a good plan, Teresita.
118
00:06:06,400 --> 00:06:09,236
We catch the Judge
with his pants down.
119
00:06:09,269 --> 00:06:11,405
He'll never see us coming.
120
00:06:11,439 --> 00:06:13,874
He always seems to be
a step ahead of us.
121
00:06:13,907 --> 00:06:15,576
This time, he can't be.
122
00:06:17,210 --> 00:06:20,113
We need to talk about George.
123
00:06:20,147 --> 00:06:21,582
He's angry.
124
00:06:21,615 --> 00:06:23,684
Thinks we let Dumas off the hook
125
00:06:23,717 --> 00:06:25,553
for Birdie's death.
126
00:06:25,586 --> 00:06:28,456
We cannot have any loose cannons
right now.
127
00:06:28,489 --> 00:06:31,124
The hit on the Judge
is dangerous enough.
128
00:06:31,158 --> 00:06:34,061
I know.
I'll talk to him.
129
00:06:34,094 --> 00:06:37,030
Maybe we should ask Boaz
to send some backup from Miami.
130
00:06:37,064 --> 00:06:38,466
No.
131
00:06:38,499 --> 00:06:40,133
Miami's not settled.
132
00:06:40,167 --> 00:06:42,002
Boaz needs his men there.
133
00:06:43,604 --> 00:06:45,172
Any word on Javier?
134
00:06:46,273 --> 00:06:47,475
Not yet.
135
00:06:48,642 --> 00:06:50,978
-(sighs)
-(keypad beeps)
136
00:06:51,011 --> 00:06:54,582
(insects chirping)
137
00:06:54,615 --> 00:06:56,016
Is it up here?
138
00:07:00,253 --> 00:07:03,724
(soft somber music)
139
00:07:03,757 --> 00:07:05,125
Yeah.
140
00:07:05,158 --> 00:07:11,999
*
141
00:07:12,032 --> 00:07:13,467
(exhales)
142
00:07:21,842 --> 00:07:24,845
(heavy breathing)
143
00:07:27,180 --> 00:07:30,083
(panting)
144
00:07:30,117 --> 00:07:36,990
*
145
00:07:42,129 --> 00:07:45,132
(sobbing softly)
146
00:08:05,252 --> 00:08:07,888
(screams)
147
00:08:11,158 --> 00:08:18,031
*
148
00:08:22,102 --> 00:08:24,805
What do y'all want with me?
149
00:08:24,838 --> 00:08:27,908
DUMAS: You don't have
to be scared, Gina.
150
00:08:27,941 --> 00:08:30,510
You know
who I am.
151
00:08:30,544 --> 00:08:32,546
Ms. Mendoza's
a close friend.
152
00:08:34,715 --> 00:08:36,550
We want to make you
an offer.
153
00:08:38,251 --> 00:08:40,688
-Offer?
-Yes.
154
00:08:40,721 --> 00:08:42,856
One of
Ms. Mendoza's men saw
155
00:08:42,890 --> 00:08:45,893
Judge Lafayette
visit you.
156
00:08:49,096 --> 00:08:50,664
Yeah, he comes to see me
157
00:08:50,698 --> 00:08:52,499
same time every Wednesday.
158
00:08:52,532 --> 00:08:54,267
DUMAS: Good.
159
00:08:54,301 --> 00:08:55,703
That's today.
160
00:08:57,270 --> 00:08:58,906
Is he always alone?
161
00:09:04,978 --> 00:09:06,179
(laughs softly)
162
00:09:06,213 --> 00:09:09,049
I know Lafayette
is very powerful.
163
00:09:11,919 --> 00:09:13,320
He trusts me.
164
00:09:15,422 --> 00:09:17,390
Kinda treats me like a pet.
165
00:09:19,559 --> 00:09:21,962
I was doing time
for solicitation.
166
00:09:21,995 --> 00:09:25,532
The Judge got me out
on early parole,
167
00:09:25,565 --> 00:09:27,968
so he lets me know
every chance he gets
168
00:09:28,001 --> 00:09:31,438
that he can send me back
whenever he wants.
169
00:09:31,471 --> 00:09:33,473
You're a pet in a cage.
170
00:09:35,342 --> 00:09:36,744
(sighs)
171
00:09:36,777 --> 00:09:38,912
(inhales)
172
00:09:38,946 --> 00:09:40,580
I hate him.
173
00:09:53,193 --> 00:09:55,228
(exhales)
174
00:09:55,262 --> 00:09:58,598
Gina, if you help us,
175
00:09:58,632 --> 00:10:00,500
all that money is yours.
176
00:10:02,135 --> 00:10:04,271
This is your chance
to get away from him.
177
00:10:04,304 --> 00:10:06,840
We're offering you a new life.
178
00:10:06,874 --> 00:10:09,777
We're gonna make it
look like a drug deal
179
00:10:09,810 --> 00:10:11,311
gone wrong.
180
00:10:11,344 --> 00:10:12,980
(tense music)
181
00:10:13,013 --> 00:10:15,983
Gina.
Gina.
182
00:10:16,016 --> 00:10:20,153
All you have to do is
put this in his suit jacket.
183
00:10:20,187 --> 00:10:27,060
*
184
00:10:28,896 --> 00:10:30,330
(softly) Okay.
185
00:10:32,465 --> 00:10:34,001
All right.
186
00:10:39,406 --> 00:10:41,541
Pote will hide in your house.
187
00:10:41,574 --> 00:10:43,210
Once Lafayette arrives,
188
00:10:43,243 --> 00:10:45,178
you need to make him
comfortable.
189
00:10:45,212 --> 00:10:47,280
Act like everything is normal.
190
00:10:47,314 --> 00:10:48,882
Pote will take care of him.
191
00:10:48,916 --> 00:10:50,483
Nothing will happen to you.
192
00:10:51,885 --> 00:10:54,487
You promise?
193
00:10:54,521 --> 00:10:57,390
Take the money
and go as far away as you can.
194
00:10:57,424 --> 00:11:04,297
*
195
00:11:04,331 --> 00:11:06,333
You think she can handle it?
196
00:11:06,366 --> 00:11:07,835
She'd better,
197
00:11:07,868 --> 00:11:10,871
or Lafayette's gonna come at us
with everything he's got.
198
00:11:24,284 --> 00:11:26,820
(soft dramatic music)
199
00:11:26,854 --> 00:11:28,221
(sighs)
200
00:11:28,255 --> 00:11:31,258
(phone rings)
201
00:11:35,528 --> 00:11:36,730
DAVIS: Hello?
202
00:11:36,764 --> 00:11:38,198
RANDALL (over phone):
Davis, buddy,
203
00:11:38,231 --> 00:11:39,733
where you been
hiding yourself?
204
00:11:39,767 --> 00:11:41,735
You can't just disappear
on your daddy like that.
205
00:11:41,769 --> 00:11:43,203
He's been worried sick.
206
00:11:43,236 --> 00:11:45,205
I doubt that.
207
00:11:45,238 --> 00:11:46,874
But he should start worrying.
208
00:11:48,909 --> 00:11:50,577
Told that girl's boyfriend
that you murdered her.
209
00:11:50,610 --> 00:11:51,945
I showed him where--
210
00:11:51,979 --> 00:11:53,246
I showed him
where the body is.
211
00:11:53,280 --> 00:11:54,915
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Okay, Davis.
212
00:11:54,948 --> 00:11:57,050
-Slow down.
-DAVIS (over phone): No.
213
00:11:57,084 --> 00:11:59,252
He has kept me drugged
214
00:11:59,286 --> 00:12:02,022
and tried to convince me
that I was crazy.
215
00:12:02,055 --> 00:12:03,891
He thinks he plays
by different rules.
216
00:12:05,725 --> 00:12:08,095
Not anymore.
217
00:12:08,128 --> 00:12:11,098
(tense music)
218
00:12:11,131 --> 00:12:13,366
*
219
00:12:13,400 --> 00:12:14,367
(keypad beeps)
220
00:12:14,401 --> 00:12:16,036
Hang tight.
221
00:12:16,069 --> 00:12:18,705
(phone vibrating)
222
00:12:18,738 --> 00:12:20,407
Oh, no.
223
00:12:20,440 --> 00:12:23,476
Cecil, you are not gonna waste
the little time we have
224
00:12:23,510 --> 00:12:25,112
talking business on your phone.
225
00:12:25,145 --> 00:12:26,980
(laughs)
226
00:12:27,014 --> 00:12:29,682
I do concur with
your decision, baby.
227
00:12:31,584 --> 00:12:33,453
(engine turns over)
228
00:12:33,486 --> 00:12:35,923
(engine revvs, tires screech)
229
00:12:35,956 --> 00:12:39,659
(Spanish rap music playing)
230
00:12:39,692 --> 00:12:43,163
Primo, what's up?
231
00:12:43,196 --> 00:12:45,365
Better get your ass
to Miami, cabrón.
232
00:12:47,267 --> 00:12:48,802
Life is good here.
233
00:12:50,603 --> 00:12:54,107
(tense music)
234
00:12:54,141 --> 00:12:55,642
-(grunts)
-(women gasp)
235
00:13:02,549 --> 00:13:05,118
I'm on the next flight
to New Orleans.
236
00:13:05,152 --> 00:13:06,553
JAVIER (over phone):
No, primo.
237
00:13:21,902 --> 00:13:23,336
BOAZ (over phone): Javi...
238
00:13:33,346 --> 00:13:36,483
(chuckles)
What the devil's got into you?
239
00:13:37,417 --> 00:13:38,818
Not that I'm complaining.
240
00:13:38,852 --> 00:13:40,520
(laughter)
241
00:13:40,553 --> 00:13:43,356
-(indistinct chatter)
-(sultry pop music playing)
242
00:13:43,390 --> 00:13:46,860
(dramatic music)
243
00:13:46,894 --> 00:13:48,361
(both grunt)
244
00:13:48,395 --> 00:13:50,163
*
245
00:13:50,197 --> 00:13:51,631
(grunts)
246
00:13:51,664 --> 00:13:54,534
(sirens wailing faintly)
247
00:14:05,913 --> 00:14:07,347
POTE: Dale!
248
00:14:07,380 --> 00:14:08,882
-Go!
-(tires screech)
249
00:14:12,519 --> 00:14:14,955
So Dumas' men
killed Birdie, huh?
250
00:14:15,956 --> 00:14:18,391
I saw it on his face.
251
00:14:20,227 --> 00:14:22,462
We were at war
with them, George.
252
00:14:23,796 --> 00:14:25,032
It's over now.
253
00:14:26,566 --> 00:14:28,768
I need to know that
you're focused.
254
00:14:33,106 --> 00:14:35,775
It's not just about Birdie.
255
00:14:35,808 --> 00:14:39,279
These Russians that you're
trying to get in bed with--
256
00:14:39,312 --> 00:14:41,381
they are the nastiest,
257
00:14:41,414 --> 00:14:44,551
most ruthless sons of bitches
that walk the Earth.
258
00:14:45,552 --> 00:14:47,454
Are you sure you wanna
take that risk?
259
00:14:49,456 --> 00:14:52,892
There's only one way
to be safe in this business--
260
00:14:52,926 --> 00:14:56,296
to become powerful enough
that no one can touch you.
261
00:14:56,329 --> 00:14:57,597
(scoffs softly)
262
00:14:59,299 --> 00:15:00,800
So New York and the Russkis--
263
00:15:00,833 --> 00:15:04,637
that's some kind of
exit strategy?
264
00:15:05,672 --> 00:15:08,475
It's also the center of finance,
265
00:15:08,508 --> 00:15:10,944
a place where we can
become legitimate quickly.
266
00:15:12,012 --> 00:15:14,647
-(phone vibrating)
-(keypad beeps)
267
00:15:14,681 --> 00:15:16,449
Is it done?
268
00:15:16,483 --> 00:15:18,885
(tense music)
269
00:15:18,918 --> 00:15:21,054
(sighs)
270
00:15:21,088 --> 00:15:23,090
Okay.
Pote missed.
271
00:15:23,123 --> 00:15:25,292
-Close the bar.
-Oh, god damn it!
272
00:15:25,325 --> 00:15:28,295
(dramatic music)
273
00:15:28,328 --> 00:15:32,499
*
274
00:15:32,532 --> 00:15:34,734
Toss the bar!
275
00:15:34,767 --> 00:15:37,770
(glass breaking)
276
00:15:52,685 --> 00:15:54,321
(indistinct chatter)
277
00:15:54,354 --> 00:15:56,323
We rolled up the distillery.
278
00:15:56,356 --> 00:15:57,991
No coke.
No guns.
279
00:15:58,025 --> 00:16:00,693
No money.
Looks like she's in the wind.
280
00:16:00,727 --> 00:16:03,963
Now, looks can be deceiving,
especially with Mendoza.
281
00:16:05,365 --> 00:16:06,899
Keep kicking rocks.
282
00:16:08,968 --> 00:16:10,837
Roaches run from the light.
283
00:16:15,475 --> 00:16:18,445
(soft dramatic music)
284
00:16:18,478 --> 00:16:25,352
*
285
00:16:26,253 --> 00:16:28,655
Okay, well,
it isn't much to look at,
286
00:16:28,688 --> 00:16:30,523
but I figured
that's kinda the point--
287
00:16:30,557 --> 00:16:32,492
hide in plain sight.
288
00:16:32,525 --> 00:16:34,794
-It's perfect.
-Great, okay.
289
00:16:34,827 --> 00:16:36,129
Well, I rented out all the rooms
290
00:16:36,163 --> 00:16:37,630
so you won't have
any lookie-loos,
291
00:16:37,664 --> 00:16:39,966
and your stuff is in room number
12 if you need to freshen up.
292
00:16:39,999 --> 00:16:41,501
Thank you.
293
00:16:41,534 --> 00:16:42,935
I'll take you there.
294
00:16:47,940 --> 00:16:49,209
Okay.
295
00:16:50,410 --> 00:16:53,346
-(door closes)
-Listen, Kelly Anne.
296
00:16:53,380 --> 00:16:55,748
This war with Lafayette--
297
00:16:55,782 --> 00:16:58,051
it's really bad.
298
00:16:58,085 --> 00:17:00,753
I would like you to go and stay
with Chicho's mom in Uptown.
299
00:17:00,787 --> 00:17:03,022
I'm not going anywhere.
This is my family.
300
00:17:03,056 --> 00:17:05,425
I know it is.
301
00:17:05,458 --> 00:17:08,195
But Teresa needs your help
with the business,
302
00:17:08,228 --> 00:17:10,597
not with a gun.
303
00:17:10,630 --> 00:17:12,732
Okay.
304
00:17:12,765 --> 00:17:14,267
You be safe, you hear me?
305
00:17:14,301 --> 00:17:15,502
I will.
306
00:17:15,535 --> 00:17:19,339
*
307
00:17:19,372 --> 00:17:21,208
(door opens)
308
00:17:25,078 --> 00:17:26,779
Where you been, cabrón?
309
00:17:35,288 --> 00:17:37,624
I know why the Judge
tried to kill you, patrona.
310
00:17:38,925 --> 00:17:40,727
Better start talking.
311
00:17:45,432 --> 00:17:46,799
I killed René...
312
00:17:46,833 --> 00:17:48,601
(tense music)
313
00:17:48,635 --> 00:17:50,237
The Judge's nephew.
314
00:17:51,971 --> 00:17:54,341
We got into a fight
in the bathroom at the bar.
315
00:17:55,808 --> 00:17:57,810
Hid his body
in the trunk of his car...
316
00:18:00,079 --> 00:18:01,648
Set it on fire.
317
00:18:01,681 --> 00:18:03,650
(heavy breathing)
318
00:18:03,683 --> 00:18:05,518
Randall found some evidence.
319
00:18:10,857 --> 00:18:12,292
He took Emilia.
320
00:18:13,660 --> 00:18:16,163
She must have lied
to protect me, patrona.
321
00:18:16,196 --> 00:18:17,764
I think
322
00:18:17,797 --> 00:18:20,600
she told him
you ordered the hit on René.
323
00:18:20,633 --> 00:18:24,171
(exhales shakily)
324
00:18:24,204 --> 00:18:25,872
And they killed her.
325
00:18:29,709 --> 00:18:31,411
(both grunt)
326
00:18:31,444 --> 00:18:34,914
You got Tony killed!
You almost got Teresa killed!
327
00:18:34,947 --> 00:18:37,584
Now you will die, cabrón!
328
00:18:37,617 --> 00:18:39,652
Wait!
329
00:18:39,686 --> 00:18:42,922
(breathing heavily)
330
00:18:42,955 --> 00:18:44,357
(growls)
331
00:18:45,625 --> 00:18:48,961
Don't let this hijo de puta
out of your sight.
332
00:18:48,995 --> 00:18:50,597
JAVIER: (winces)
333
00:18:50,630 --> 00:18:53,600
(panting)
334
00:18:53,633 --> 00:19:00,507
*
335
00:19:01,874 --> 00:19:03,976
Javier saved my life.
336
00:19:04,010 --> 00:19:06,078
He risked his own
trying to protect me.
337
00:19:07,380 --> 00:19:08,781
He's been as courageous
as James.
338
00:19:08,815 --> 00:19:10,783
But he lied to your face.
339
00:19:10,817 --> 00:19:12,652
GEORGE: And so did James.
340
00:19:12,685 --> 00:19:15,154
He wasn't exactly a saint.
341
00:19:15,188 --> 00:19:17,790
At least Javier--he lied
to protect the woman he loved.
342
00:19:17,824 --> 00:19:19,158
I told you
not to leave him alone!
343
00:19:19,192 --> 00:19:21,728
Javi ain't running.
He's a cartel soldier.
344
00:19:23,596 --> 00:19:26,199
He knows he disobeyed the boss'
orders and lied to her to boot.
345
00:19:27,066 --> 00:19:29,569
Look, he's good
with whatever you decide.
346
00:19:33,406 --> 00:19:35,842
(sighs)
347
00:19:35,875 --> 00:19:38,044
We'll need him.
348
00:19:38,077 --> 00:19:39,479
Lafayette is coming for us.
349
00:19:39,512 --> 00:19:41,414
Not to mention Boaz runs Miami.
350
00:19:41,448 --> 00:19:43,082
Killing his cousin--
351
00:19:43,115 --> 00:19:45,352
that's gonna
set his hair on fire.
352
00:19:46,919 --> 00:19:48,555
For now, he lives.
353
00:19:50,623 --> 00:19:52,592
Dumas was right.
354
00:19:52,625 --> 00:19:54,361
I should make peace
with the Judge.
355
00:19:58,565 --> 00:19:59,966
(sighs)
356
00:20:01,934 --> 00:20:03,370
(sighs)
357
00:20:05,472 --> 00:20:08,241
(keypad clicking)
358
00:20:08,275 --> 00:20:09,442
(keypad beeps)
359
00:20:09,476 --> 00:20:12,745
(line ringing)
360
00:20:12,779 --> 00:20:15,782
Ms. Mendoza, what a coincidence.
361
00:20:15,815 --> 00:20:17,417
You were just on my mind.
362
00:20:17,450 --> 00:20:19,852
I know you think
I ordered your nephew's death.
363
00:20:19,886 --> 00:20:21,854
I didn't.
364
00:20:21,888 --> 00:20:23,623
One of my men just confessed
365
00:20:23,656 --> 00:20:26,859
to killing René
in a fight at my bar.
366
00:20:26,893 --> 00:20:29,529
You'll forgive me
if I find that hard to swallow.
367
00:20:29,562 --> 00:20:33,065
You tried to kill me
and killed my godson.
368
00:20:33,099 --> 00:20:35,635
Both of us lost family.
369
00:20:35,668 --> 00:20:38,471
I would like to try to find
a way to put this behind us.
370
00:20:38,505 --> 00:20:41,073
I'm open to mending fences
371
00:20:41,107 --> 00:20:43,576
once you hand your man
over to me.
372
00:20:47,480 --> 00:20:49,949
I won't allow that.
373
00:20:49,982 --> 00:20:52,819
I've indulged you, Ms. Mendoza.
374
00:20:52,852 --> 00:20:55,822
I've let you and all the
riffraff in your organization
375
00:20:55,855 --> 00:20:58,991
walk around my city
like you belong here.
376
00:20:59,025 --> 00:21:02,261
And it appears my reward
for not showing you my teeth
377
00:21:02,295 --> 00:21:05,398
is you forgetting your place,
little lady.
378
00:21:05,432 --> 00:21:06,999
Well, let me tell you something.
379
00:21:07,033 --> 00:21:09,001
If you don't hand over your man,
380
00:21:09,035 --> 00:21:11,804
I will hand you your head.
381
00:21:11,838 --> 00:21:13,806
I don't respond to threats.
382
00:21:13,840 --> 00:21:16,476
It's not a threat.
It's a promise.
383
00:21:19,278 --> 00:21:21,514
-(keypad beeps)
-Teresita,
384
00:21:21,548 --> 00:21:24,684
what you told the Judge is true.
385
00:21:24,717 --> 00:21:27,487
Whether Javier lives or dies,
386
00:21:27,520 --> 00:21:28,988
it's up to you.
387
00:21:30,823 --> 00:21:32,825
What do you wanna do, Teresita?
388
00:21:38,064 --> 00:21:40,600
I've done everything
Lafayette demanded.
389
00:21:40,633 --> 00:21:42,535
I've paid him a lot of money.
390
00:21:44,203 --> 00:21:47,707
If I do this now,
where does it end?
391
00:21:47,740 --> 00:21:51,444
He knows you're after him now.
He'll just keep hitting us.
392
00:21:51,478 --> 00:21:53,780
Then we'll hit him harder.
393
00:21:53,813 --> 00:21:55,848
-That means hitting cops.
-Dirty cops.
394
00:21:55,882 --> 00:21:58,050
-Murderous thieves.
-Maybe.
395
00:21:58,084 --> 00:22:00,387
But they're his own
private army.
396
00:22:00,420 --> 00:22:02,221
He runs this town.
397
00:22:02,254 --> 00:22:05,692
Even if we win,
we're gonna lose a lot.
398
00:22:11,764 --> 00:22:13,600
They'll lose more.
399
00:22:15,334 --> 00:22:16,736
Patrona.
400
00:22:18,405 --> 00:22:25,244
*
401
00:22:48,267 --> 00:22:51,404
This city has been
our private Eden, Marcel.
402
00:22:53,706 --> 00:22:58,377
Mendoza is an invasive species.
403
00:22:58,411 --> 00:22:59,912
She's putting down roots.
404
00:23:01,881 --> 00:23:04,417
You wanna cut her out.
405
00:23:04,451 --> 00:23:06,919
I need your answer.
406
00:23:06,953 --> 00:23:09,255
Are you with me?
407
00:23:10,156 --> 00:23:11,924
Of course.
408
00:23:11,958 --> 00:23:13,860
You're the devil I know.
(laughs softly)
409
00:23:13,893 --> 00:23:15,862
(soft dramatic music)
410
00:23:15,895 --> 00:23:17,664
You know where she is?
411
00:23:18,798 --> 00:23:20,132
Yeah.
(sighs)
412
00:23:20,166 --> 00:23:23,269
She's holed up with her people
at a safe location.
413
00:23:23,302 --> 00:23:26,105
Cedric and my crew--
they're sitting on her now.
414
00:23:26,138 --> 00:23:29,108
-They'll help your boys out.
-No, Randall can handle it.
415
00:23:29,141 --> 00:23:31,744
No.
I'm sorry, Judge.
416
00:23:31,778 --> 00:23:34,447
I'm not taking any chances
this time.
417
00:23:34,481 --> 00:23:37,149
My boys'll make sure
that nothing goes wrong
418
00:23:37,183 --> 00:23:39,752
with the hit on Mendoza.
419
00:23:39,786 --> 00:23:42,755
(foreboding music)
420
00:23:42,789 --> 00:23:45,992
*
421
00:23:46,025 --> 00:23:48,027
This war ends today.
422
00:23:53,966 --> 00:23:56,936
(soft dramatic music)
423
00:23:56,969 --> 00:23:58,905
*
424
00:23:58,938 --> 00:24:01,774
I did the recon.
Teresa Mendoza's here.
425
00:24:09,482 --> 00:24:11,117
How many men are with her?
426
00:24:11,150 --> 00:24:14,453
Four.
The place is isolated.
427
00:24:14,487 --> 00:24:16,188
Only one way in or out.
428
00:24:16,222 --> 00:24:19,025
-So we got 'em boxed in--
-CEDRIC: And outnumbered.
429
00:24:19,058 --> 00:24:21,027
Like shooting fish
in a barrel, man.
430
00:24:21,060 --> 00:24:22,461
(chuckles)
431
00:24:22,495 --> 00:24:25,131
Let's not start
stroking each other just yet.
432
00:24:27,534 --> 00:24:29,035
Get your boys together.
433
00:24:31,470 --> 00:24:34,440
(suspenseful music)
434
00:24:34,473 --> 00:24:39,846
*
435
00:25:02,702 --> 00:25:09,576
*
436
00:25:11,744 --> 00:25:14,647
Fall back!
Fall back!
437
00:25:14,681 --> 00:25:17,684
(gunfire)
438
00:25:30,462 --> 00:25:31,898
(grunts)
439
00:25:34,266 --> 00:25:36,235
Dumas set us up!
440
00:25:40,472 --> 00:25:41,908
(grunts)
441
00:25:50,049 --> 00:25:51,417
He's running away!
442
00:25:56,756 --> 00:25:57,924
(grunts)
443
00:25:57,957 --> 00:26:00,526
-(gunshots)
-(men groan)
444
00:26:00,559 --> 00:26:07,433
*
445
00:26:10,169 --> 00:26:11,137
JAVIER: (shouts in Spanish)
446
00:26:11,170 --> 00:26:13,673
(gunshots)
447
00:26:24,083 --> 00:26:25,017
(grunts)
448
00:26:27,820 --> 00:26:30,823
(panting)
449
00:26:36,028 --> 00:26:37,664
Hey, we get 'em all?
450
00:26:38,865 --> 00:26:41,167
Almost.
451
00:26:41,200 --> 00:26:43,469
What the hell, man?
Hm?
452
00:26:43,502 --> 00:26:45,838
Why'd you do Birdie that way?
453
00:26:45,872 --> 00:26:47,473
Birdie?
454
00:26:48,607 --> 00:26:50,476
I was just
following orders, man.
455
00:26:50,509 --> 00:26:51,911
Mm-hmm.
456
00:26:51,944 --> 00:26:58,818
*
457
00:27:16,903 --> 00:27:18,504
(screams)
458
00:27:18,537 --> 00:27:20,339
I'm a soldier, same as you.
459
00:27:20,372 --> 00:27:22,775
-CEDRIC: Kay?
-(gun clicks)
460
00:27:22,809 --> 00:27:24,977
She was a civilian.
461
00:27:25,011 --> 00:27:26,378
I know.
462
00:27:26,412 --> 00:27:28,014
It was messed up.
463
00:27:28,047 --> 00:27:30,717
See, but you do this,
it all starts up again.
464
00:27:30,750 --> 00:27:32,284
Okay?
465
00:27:32,318 --> 00:27:34,754
(growls softly)
466
00:27:49,168 --> 00:27:52,138
(dramatic music)
467
00:27:52,171 --> 00:27:59,045
*
468
00:28:08,087 --> 00:28:10,356
(phone vibrating)
469
00:28:10,389 --> 00:28:12,024
It's Lafayette.
470
00:28:13,926 --> 00:28:16,028
(keypad beeps)
471
00:28:16,062 --> 00:28:17,730
LAFAYETTE (over phone):
So now you're a cop killer,
472
00:28:17,764 --> 00:28:19,198
Ms. Mendoza.
473
00:28:20,967 --> 00:28:23,269
Those men weren't cops.
474
00:28:23,302 --> 00:28:25,772
I learned early on
how dangerous it is
475
00:28:25,805 --> 00:28:28,707
to underestimate you, hm?
476
00:28:28,741 --> 00:28:31,277
So I bought myself
a little insurance.
477
00:28:31,310 --> 00:28:32,678
Do tell me.
478
00:28:32,711 --> 00:28:34,713
Have you spoken to your
Russian friend lately?
479
00:28:36,816 --> 00:28:38,785
Say hello, darling.
480
00:28:38,818 --> 00:28:40,586
(tense music)
481
00:28:40,619 --> 00:28:42,154
Hello, Teresa.
482
00:28:43,389 --> 00:28:45,124
They grabbed me from my hotel.
483
00:28:46,893 --> 00:28:49,829
His cop shot two of my men.
484
00:28:52,664 --> 00:28:54,801
Is the picture
becoming clear now?
485
00:28:54,834 --> 00:28:56,903
Do you know who
she's connected to?
486
00:28:56,936 --> 00:28:58,938
Oh, I have a pretty good idea.
487
00:28:58,971 --> 00:29:02,274
They will hunt you down
and kill you.
488
00:29:02,308 --> 00:29:04,276
They don't care who you are.
489
00:29:04,310 --> 00:29:06,979
And you'll be right there
beside me, darling.
490
00:29:07,013 --> 00:29:09,715
Mutually-assured destruction--
491
00:29:09,748 --> 00:29:13,352
unless you give me
my nephew's killer.
492
00:29:14,821 --> 00:29:16,823
I expect an answer
by midnight.
493
00:29:18,124 --> 00:29:24,997
*
494
00:29:34,040 --> 00:29:35,674
-JAVIER: Patrona.
-(sighs)
495
00:29:37,309 --> 00:29:38,878
You know what you have to do.
496
00:29:40,546 --> 00:29:41,981
Está bien.
497
00:29:43,515 --> 00:29:45,351
It didn't have to be like this.
498
00:29:47,186 --> 00:29:49,155
If you trusted me,
I could've protected you,
499
00:29:49,188 --> 00:29:50,622
but now I can't.
500
00:29:54,026 --> 00:29:55,294
(sighs)
501
00:29:55,327 --> 00:30:02,201
*
502
00:30:23,322 --> 00:30:25,324
Working with you, patrona...
503
00:30:34,433 --> 00:30:36,735
I owe that to you.
504
00:30:38,170 --> 00:30:39,571
Salud.
505
00:30:41,673 --> 00:30:43,075
They're here.
506
00:30:45,244 --> 00:30:46,678
Let them in.
507
00:30:48,547 --> 00:30:50,049
(door clicks)
508
00:30:55,087 --> 00:30:57,556
Everybody just breathe easy.
509
00:30:57,589 --> 00:30:58,991
Hands where I can see 'em.
510
00:30:59,025 --> 00:31:00,692
You're not here as the law.
511
00:31:02,028 --> 00:31:04,030
You know why I'm here,
Ms. Mendoza.
512
00:31:05,397 --> 00:31:07,233
Let's put an end to all this.
513
00:31:17,376 --> 00:31:19,378
I'll see you
on the other side, brother.
514
00:31:26,652 --> 00:31:30,222
(somber music)
515
00:31:30,256 --> 00:31:32,058
I was right, patrona.
516
00:31:32,091 --> 00:31:35,794
*
517
00:31:35,827 --> 00:31:37,363
We were crazy to think
we would have
518
00:31:37,396 --> 00:31:39,398
something different
in this life.
519
00:31:59,986 --> 00:32:01,887
Let's go.
520
00:32:01,920 --> 00:32:04,923
(woman vocalizing somberly)
521
00:32:09,095 --> 00:32:10,296
(grunts softly)
522
00:32:13,165 --> 00:32:14,600
Are you okay?
523
00:32:16,202 --> 00:32:17,603
Yeah.
524
00:32:17,636 --> 00:32:24,510
*
525
00:32:30,149 --> 00:32:33,119
(soft dramatic music)
526
00:32:33,152 --> 00:32:40,026
*
527
00:32:42,294 --> 00:32:43,929
Oh, Davis,
you had me worried sick.
528
00:32:43,962 --> 00:32:46,032
You tracked my phone?
529
00:32:46,065 --> 00:32:48,167
I know you're angry,
but I forgive you.
530
00:32:48,200 --> 00:32:49,468
You can come back home.
531
00:32:49,501 --> 00:32:51,270
You forgive me?
532
00:32:51,303 --> 00:32:53,372
You defied me, Davis,
533
00:32:53,405 --> 00:32:55,774
but you showed fortitude
I didn't know you had.
534
00:32:55,807 --> 00:32:58,377
-It gives me hope.
-Hope for what?
535
00:32:58,410 --> 00:33:01,147
That you're more like me
than I thought.
536
00:33:01,180 --> 00:33:03,715
-Go to hell.
-Judge.
537
00:33:03,749 --> 00:33:05,684
We need to wrap this up.
538
00:33:06,718 --> 00:33:08,987
You were tricked, son.
539
00:33:09,021 --> 00:33:12,891
Mendoza's man,
the one you confided in--
540
00:33:12,924 --> 00:33:16,295
he's the man
who murdered your cousin.
541
00:33:16,328 --> 00:33:18,997
You're lying.
You'd say anything to me.
542
00:33:19,031 --> 00:33:22,668
Mendoza handed him over
to me herself.
543
00:33:22,701 --> 00:33:26,405
He's the reason
that sweet girl died.
544
00:33:26,438 --> 00:33:28,674
But don't you worry.
545
00:33:28,707 --> 00:33:31,343
He gonna get
what's coming to him.
546
00:33:34,513 --> 00:33:36,115
(grunts)
547
00:33:41,420 --> 00:33:48,294
*
548
00:33:57,703 --> 00:33:59,105
(yelps)
549
00:34:02,141 --> 00:34:05,144
(gasoline splashing)
550
00:34:11,450 --> 00:34:14,453
Let's do this, pendejo.
551
00:34:14,486 --> 00:34:17,456
What's he saying, Randall?
552
00:34:17,489 --> 00:34:20,326
He's saying,
"Let's do this, pendejo."
553
00:34:21,593 --> 00:34:25,063
Gotta admire a man who welcomes
his own firing squad.
554
00:34:25,097 --> 00:34:31,937
*
555
00:34:33,639 --> 00:34:36,108
(breathing heavily)
556
00:34:41,680 --> 00:34:43,915
Nothing personal, amigo.
557
00:34:43,949 --> 00:34:45,016
(winces)
558
00:34:45,917 --> 00:34:48,487
I actually kinda liked you.
559
00:34:50,489 --> 00:34:52,258
(screams)
560
00:34:52,291 --> 00:34:53,792
(fire whooshes)
561
00:34:53,825 --> 00:34:56,395
(both grunting, shouting)
562
00:34:56,428 --> 00:34:57,796
Randall!
563
00:34:57,829 --> 00:35:00,732
(dramatic music)
564
00:35:00,766 --> 00:35:07,639
*
565
00:35:17,516 --> 00:35:20,186
REPORTER: The shoot-out
in Metairie took the lives
566
00:35:20,219 --> 00:35:21,687
of six decorated officers,
including the head
567
00:35:21,720 --> 00:35:23,855
of the anti-gang strike team,
568
00:35:23,889 --> 00:35:25,624
Detective Randall Green.
569
00:35:25,657 --> 00:35:27,493
Police at this time
are calling it
570
00:35:27,526 --> 00:35:29,328
a gang-related incident.
571
00:35:29,361 --> 00:35:30,496
Randall is dead.
572
00:35:30,529 --> 00:35:32,931
-Javier.
-Mm.
573
00:35:32,964 --> 00:35:34,366
He fought to the end.
574
00:35:35,534 --> 00:35:37,536
I'm sorry you were
pulled into this.
575
00:35:39,137 --> 00:35:41,507
I know how much
this has cost you.
576
00:35:42,841 --> 00:35:44,876
Do not think I am ungrateful.
577
00:35:46,578 --> 00:35:49,147
(phone vibrating)
578
00:35:49,181 --> 00:35:50,382
(keypad beeps)
579
00:36:03,562 --> 00:36:05,130
(keypad beeps)
580
00:36:05,163 --> 00:36:07,933
The good news is that
you have his attention.
581
00:36:09,601 --> 00:36:11,903
The bad news...
582
00:36:11,937 --> 00:36:13,705
is that you have his attention.
583
00:36:13,739 --> 00:36:16,442
So we are in business
with Kostya?
584
00:36:18,076 --> 00:36:19,345
Yes.
585
00:36:20,746 --> 00:36:22,714
For better or for worse.
586
00:36:23,682 --> 00:36:25,083
Thank you.
587
00:36:29,955 --> 00:36:31,390
OKSANA: (speaks Russian)
588
00:36:34,693 --> 00:36:36,695
DUMAS: The Judge is down,
589
00:36:36,728 --> 00:36:38,430
but he's not out.
590
00:36:38,464 --> 00:36:40,098
As long as he's breathing,
591
00:36:40,131 --> 00:36:41,900
he's gonna be a problem for us.
592
00:36:41,933 --> 00:36:44,736
If he loses his power,
593
00:36:44,770 --> 00:36:46,838
he's just a man.
594
00:36:46,872 --> 00:36:48,374
Any man can be killed.
595
00:36:49,775 --> 00:36:51,176
(birds chirping softly)
596
00:36:51,209 --> 00:36:54,179
(soft dramatic music)
597
00:36:54,212 --> 00:36:55,614
*
598
00:36:55,647 --> 00:36:57,283
(door rattles)
599
00:36:58,784 --> 00:37:00,218
Dave?
600
00:37:09,428 --> 00:37:16,302
*
601
00:37:27,779 --> 00:37:29,180
(shaky voice)
My son.
602
00:37:30,649 --> 00:37:32,851
Son?
Son?
603
00:37:35,321 --> 00:37:38,324
(sobbing)
604
00:37:40,426 --> 00:37:41,993
Oh, God.
605
00:37:42,027 --> 00:37:44,129
What have I done?
606
00:37:51,603 --> 00:37:54,573
(dramatic music)
607
00:37:54,606 --> 00:38:01,480
*
608
00:38:10,188 --> 00:38:11,990
Taza said there's
a new sheriff in Phoenix
609
00:38:12,023 --> 00:38:13,258
that's cleaning up corruption,
610
00:38:13,291 --> 00:38:15,160
so he's gonna need more money
for bribes.
611
00:38:15,193 --> 00:38:16,628
-Send it.
-Okay.
612
00:38:16,662 --> 00:38:18,597
-How's Miami?
-It's a little bumpy.
613
00:38:18,630 --> 00:38:20,532
Boaz had to dispose
of a few dealers
614
00:38:20,566 --> 00:38:21,667
that were causing problems.
615
00:38:21,700 --> 00:38:23,635
You were smart
to keep extra men there.
616
00:38:23,669 --> 00:38:25,036
What about the new bankers?
617
00:38:25,070 --> 00:38:26,472
I'm still checking references,
618
00:38:26,505 --> 00:38:28,707
but I did make a list of new
businesses to clean our money,
619
00:38:28,740 --> 00:38:30,208
and I'm looking into
making an investment
620
00:38:30,241 --> 00:38:31,777
on the waterfront property
621
00:38:31,810 --> 00:38:33,512
as well as some
commercial real estate.
622
00:38:33,545 --> 00:38:35,113
Great.
623
00:38:35,146 --> 00:38:36,682
Thank you.
624
00:38:36,715 --> 00:38:38,116
Happy to help.
625
00:38:38,149 --> 00:38:41,353
I'm gonna get to that meeting,
but that suit is baller.
626
00:38:41,387 --> 00:38:43,188
Thank you.
627
00:38:43,221 --> 00:38:50,095
*
628
00:38:50,896 --> 00:38:52,330
It's okay, Luis.
629
00:39:03,509 --> 00:39:05,744
I heard there was an explosion
in front of your bar.
630
00:39:07,413 --> 00:39:09,080
You okay?
631
00:39:10,549 --> 00:39:12,384
Yes.
Thank you.
632
00:39:14,886 --> 00:39:16,187
You know,
633
00:39:16,221 --> 00:39:17,756
they said you were
in the hospital.
634
00:39:19,625 --> 00:39:21,927
I was gonna come, but...
635
00:39:21,960 --> 00:39:23,729
I wasn't sure you'd want me to.
636
00:39:25,764 --> 00:39:27,265
I'm glad you didn't.
637
00:39:28,800 --> 00:39:30,068
(laughs softly)
638
00:39:32,804 --> 00:39:35,407
I spent the last month
639
00:39:35,441 --> 00:39:38,944
putting all the pieces together
of what went down
640
00:39:38,977 --> 00:39:41,447
between you and me.
641
00:39:41,480 --> 00:39:43,348
I know you're not just a
642
00:39:43,381 --> 00:39:46,151
bar owner or
a tequila distributor.
643
00:39:47,453 --> 00:39:49,087
Tell me the truth.
644
00:39:53,391 --> 00:39:55,093
I run a drug cartel.
645
00:39:57,295 --> 00:39:58,730
Are you serious?
646
00:40:00,165 --> 00:40:02,167
Every minute
you spend with me...
647
00:40:04,002 --> 00:40:05,437
You're in danger.
648
00:40:07,806 --> 00:40:09,441
I need you to go away.
649
00:40:12,343 --> 00:40:14,179
Don't come back.
650
00:40:15,847 --> 00:40:17,749
You lied to me.
651
00:40:17,783 --> 00:40:19,017
Yes.
652
00:40:21,019 --> 00:40:23,722
Everything else--
653
00:40:23,755 --> 00:40:25,624
was it a lie too?
654
00:40:27,593 --> 00:40:29,094
No.
655
00:40:34,099 --> 00:40:40,972
*
656
00:40:49,515 --> 00:40:52,484
(soft dramatic music)
657
00:40:52,518 --> 00:40:55,453
*
658
00:40:55,487 --> 00:40:58,189
Phoenix, Atlanta, Miami.
659
00:40:58,223 --> 00:40:59,925
Now, New York.
660
00:40:59,958 --> 00:41:02,460
We doubled our operation
in three months.
661
00:41:02,494 --> 00:41:04,129
That's a lot to keep an eye on.
662
00:41:04,162 --> 00:41:05,864
Ain't no risk it, no biscuit.
663
00:41:05,897 --> 00:41:08,099
You staying?
664
00:41:08,133 --> 00:41:09,535
I'ma stick around.
665
00:41:10,836 --> 00:41:12,337
Make sure you're good
with the Russkis.
666
00:41:12,370 --> 00:41:14,940
Hey, you might need me.
I know Chewy does.
667
00:41:14,973 --> 00:41:17,108
Whatever you need
to tell yourself, cabrón.
668
00:41:17,142 --> 00:41:18,309
(chuckles)
669
00:41:18,343 --> 00:41:20,345
(tires screeching)
670
00:41:23,214 --> 00:41:30,088
*
671
00:41:31,857 --> 00:41:34,860
(grunting)
672
00:41:36,928 --> 00:41:38,564
George, call a doctor.
673
00:41:40,365 --> 00:41:42,968
My God, James.
What happened to you?
674
00:41:43,001 --> 00:41:45,003
They're coming for you.
40898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.