Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,730 --> 00:00:10,530
'Posham pa, posham pa'
2
00:00:10,610 --> 00:00:13,300
"Apa yang dilakukan tukang pos?"
3
00:00:13,380 --> 00:00:16,470
“Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 '
4
00:00:16,550 --> 00:00:19,320
'Sekarang mereka harus masuk penjara'
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,330
'Sekarang mereka harus makan
makanan disediakan di penjara '
6
00:00:22,410 --> 00:00:25,080
'Sekarang mereka harus minum
air disediakan di penjara '
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,880
'Sekarang mereka harus masuk penjara'
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,160
'Pos! Pos! Pos!'
9
00:00:35,220 --> 00:00:38,280
Bu!
10
00:00:38,560 --> 00:00:41,190
Bu!
11
00:00:41,270 --> 00:00:43,620
Bu!
12
00:00:48,370 --> 00:00:51,170
Bu ..
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,970
Bu ..
14
00:01:28,030 --> 00:01:29,920
'Selamat pagi Pak.
aku Gundeep Singh. "
15
00:01:30,000 --> 00:01:31,170
'Ini Nikhat Ismail'
16
00:01:31,250 --> 00:01:33,240
"kita berdua membuat
dokumenter tentang '
17
00:01:33,320 --> 00:01:34,850
'Perempuan di hukuman mati'
18
00:01:34,930 --> 00:01:36,280
"Apakah kamu punya izin?"
19
00:01:36,360 --> 00:01:37,670
Pak, ini adalah proyek pemerintah
20
00:01:37,750 --> 00:01:39,740
Ya pak. aku punya surat itu
- Tunjukkan itu padaku
21
00:01:40,060 --> 00:01:41,880
kita punya izin, pak
- Baik
22
00:02:12,190 --> 00:02:13,480
Datang
23
00:02:24,740 --> 00:02:25,940
Jika ini tidak berjalan dengan baik,
24
00:02:26,880 --> 00:02:28,520
seluruh rekaman akan rusak
25
00:02:30,550 --> 00:02:32,150
benar.
Pastikan saja kamu
26
00:02:32,570 --> 00:02:34,400
jangan pergi skrip
27
00:02:36,500 --> 00:02:38,530
kamu pastikan untuk tidak membuat intelektual
28
00:02:38,810 --> 00:02:41,420
Jangan sampai kamu mulai membahas
Penjara Stanford bereksperimen dengannya
29
00:02:41,500 --> 00:02:44,040
Apakah kamu kehilangan itu?
- Kamu tidak bisa ditebak
30
00:02:44,270 --> 00:02:46,050
kamu mengatakan seolah-olah ..
31
00:02:46,130 --> 00:02:47,780
Datang
32
00:02:53,140 --> 00:02:55,060
Terus bergerak!
33
00:03:00,220 --> 00:03:01,510
Duduk
34
00:03:08,830 --> 00:03:10,080
Bu, mari kita bicara
35
00:03:10,160 --> 00:03:12,010
padanya secara pribadi selama lima menit?
36
00:03:12,090 --> 00:03:13,620
Apakah kamu kehilangan akal sehat?
37
00:03:13,900 --> 00:03:16,790
Semua ini..
- Terima ini dari kita
38
00:03:17,030 --> 00:03:19,600
Tidak, ini tidak terjadi. aku
sudah bilang. - Silakan Bu
39
00:03:19,930 --> 00:03:21,820
Oke, selesaikan secepatnya
- Baik
40
00:03:21,900 --> 00:03:23,310
Terimakasih bu
41
00:03:35,060 --> 00:03:36,480
Meong!
42
00:03:39,940 --> 00:03:41,540
Meong!
43
00:03:49,470 --> 00:03:51,620
Apakah kamu tahu mengapa kita ada di sini?
44
00:03:52,780 --> 00:03:54,130
Ya
45
00:03:56,500 --> 00:03:59,230
Jadi antara tahun-tahun
1992 dan 1999,
46
00:03:59,310 --> 00:04:01,070
kamu menculik lima anak,
- Ya
47
00:04:01,150 --> 00:04:03,770
membuat mereka mengambil kantong dan
lalu membunuh mereka - Ya
48
00:04:05,960 --> 00:04:08,420
Pada tahun 2002, kamu diberikan
hukuman mati - Ya
49
00:04:12,050 --> 00:04:13,370
Gundeep
50
00:04:16,680 --> 00:04:18,050
Regha,
51
00:04:18,710 --> 00:04:20,760
apakah kamu tahu mengapa kita di sini hari ini?
52
00:04:21,890 --> 00:04:23,900
Ya
- Umm ..
53
00:04:24,220 --> 00:04:26,130
Jadi bisakah kamu memberi kita beberapa
informasi .. - Ya?
54
00:04:27,550 --> 00:04:30,130
Oh halo
Maukah kamu bekerja sama dengan kita?
55
00:04:30,870 --> 00:04:33,120
Apa?
- Bekerja sama!
56
00:04:33,320 --> 00:04:34,480
Maukah kamu membantu kita?
57
00:04:34,640 --> 00:04:37,110
Membantu. Maukah kamu membantu kita?
58
00:04:37,520 --> 00:04:39,600
Membantu
- Ya. Membantu.
59
00:04:41,680 --> 00:04:42,980
Ya
60
00:04:44,980 --> 00:04:46,660
Bagaimana apanya?
61
00:04:47,170 --> 00:04:48,970
kita bertanya mengapa kamu melakukannya ..
- Meong!
62
00:04:51,240 --> 00:04:53,730
Menurut pengadilan, kamu sudah
membunuh lima anak, Regha
63
00:04:53,810 --> 00:04:55,930
Lima anak. Mengapa?
- Nikhat!
64
00:04:56,150 --> 00:04:57,810
kamu hanya mengatakan 'ya'
- Hei!
65
00:04:57,890 --> 00:05:01,060
Apa itu?
- Apakah ini cara untuk berbicara dengan aku?
66
00:05:02,070 --> 00:05:04,410
Bicaralah padaku dengan hormat!
Aku bukan pelautmu.
67
00:05:04,980 --> 00:05:06,580
aku akan memberi tahu kamu apa yang perlu kamu dengar
68
00:05:06,660 --> 00:05:08,080
Aku akan memberitahu kamu!
69
00:05:09,230 --> 00:05:10,500
Berbicara
70
00:05:20,920 --> 00:05:22,630
'Datanglah padaku'
71
00:05:29,330 --> 00:05:31,410
'Dia adalah seorang pecandu'
72
00:05:32,840 --> 00:05:34,180
'Ibuku'
73
00:05:46,170 --> 00:05:48,270
'Sejak aku bisa ingat'
74
00:05:50,620 --> 00:05:53,040
'Dia akan mengkonsumsi
obat-obatan dan tertidur '
75
00:05:55,420 --> 00:05:58,030
'Dia akan mengkonsumsi
obat-obatan dan tertidur '
76
00:05:58,110 --> 00:06:00,300
'Dia akan mengkonsumsi
obat-obatan dan tertidur '
77
00:06:00,380 --> 00:06:02,460
'Ibu aku lapar'
78
00:06:02,540 --> 00:06:06,230
Jika dia tidak akan menggunakan narkoba,
dia akan memukuli aku
79
00:06:10,120 --> 00:06:12,730
Wanita tanpa karakter!
80
00:06:22,750 --> 00:06:25,020
Dia menjual dirinya kepada
mendanai kebiasaan buruknya
81
00:06:28,220 --> 00:06:29,560
Diam!
82
00:06:42,200 --> 00:06:43,600
'Hei!'
83
00:06:44,210 --> 00:06:45,870
"Mengapa kamu melanggarnya?"
84
00:06:45,950 --> 00:06:49,230
"Mengapa kamu melanggarnya?"
- 'Ibu aku lapar'
85
00:06:52,050 --> 00:06:54,370
'Ambil ini. Bawakan nasi. '
86
00:06:54,650 --> 00:06:56,190
'Pergi!'
87
00:07:00,870 --> 00:07:02,150
'aku berumur enam tahun'
88
00:07:02,290 --> 00:07:04,400
'Dan semua yang aku inginkan
adalah baginya untuk mati '
89
00:07:04,670 --> 00:07:06,270
aku berdoa untuk kematiannya
90
00:07:08,030 --> 00:07:10,800
aku selalu bertanya-tanya kapan dia akan mati
91
00:07:13,530 --> 00:07:16,720
aku berharap truk melindasnya
92
00:07:23,360 --> 00:07:24,690
Apa?
93
00:07:26,140 --> 00:07:27,400
aku beritahu padamu
94
00:07:27,580 --> 00:07:29,070
kamu ingin mendengarkannya
95
00:07:29,570 --> 00:07:31,680
Dengar, aku memberitahumu sesuatu
96
00:07:32,730 --> 00:07:34,400
Apakah kamu takut?
97
00:07:34,630 --> 00:07:36,490
Sebelumnya, kamu menggangguku
98
00:07:37,670 --> 00:07:39,580
Sekarang aku katakan, catat
99
00:07:40,750 --> 00:07:43,330
Ayo, catat!
- Menulis sesuatu
100
00:09:23,640 --> 00:09:25,320
"Kau tidak menumpahkannya
kacang, kan? '
101
00:09:26,640 --> 00:09:30,390
'Lihat, jangan katakan sekitar
rahasia kita
102
00:09:30,780 --> 00:09:32,530
'Aku beritahu padamu'
103
00:09:32,950 --> 00:09:34,660
'Mereka bodoh'
104
00:09:35,470 --> 00:09:37,610
"Kau bilang aku pecandu narkoba?"
105
00:09:37,970 --> 00:09:39,440
'Mereka percaya itu'
106
00:09:41,220 --> 00:09:42,640
'Ibuku adalah seorang Brahmana yang taat'
107
00:09:43,020 --> 00:09:44,860
"Dia akan mengamati
cepat setiap hari Selasa
108
00:09:46,270 --> 00:09:48,010
'Pecandu narkoba, katanya'
109
00:09:50,520 --> 00:09:52,710
'Kamu melakukan hal yang benar
kamu tidak memberi tahu mereka
110
00:09:54,130 --> 00:09:57,000
“Orang seharusnya tidak memberi tahu orang
tentang rahasia keluarga
111
00:10:00,300 --> 00:10:02,540
"Aku melakukan apapun yang harus aku lakukan '
112
00:10:03,220 --> 00:10:04,690
'untuk bertahan'
113
00:10:09,060 --> 00:10:10,740
'Silakan datang'
114
00:11:25,770 --> 00:11:27,610
'Mereka akan membunuhku segera'
115
00:11:27,940 --> 00:11:29,610
'Jika mereka menemukan kebenaran'
116
00:11:30,030 --> 00:11:31,720
'Jujur,'
117
00:11:32,090 --> 00:11:33,660
"Apakah kamu mengatakan yang sebenarnya kepada mereka?"
- Tidak
118
00:11:33,740 --> 00:11:35,650
"Katakan dengan keras!"
- Aku berkata tidak!
119
00:11:36,650 --> 00:11:37,940
"Kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih!"
120
00:11:38,020 --> 00:11:39,740
'Kamu berani menjawab aku!'
- Jangan pukul aku
121
00:11:39,830 --> 00:11:42,280
Tolong jangan pukul aku.
122
00:11:42,360 --> 00:11:45,040
aku tidak memberi tahu mereka apa pun
123
00:11:46,100 --> 00:11:48,150
Hey apa yang kau lakukan?
124
00:11:48,320 --> 00:11:50,760
Diam!
Pergi tidur!
125
00:11:56,010 --> 00:11:57,570
Dia adalah seorang psikopat
126
00:11:58,570 --> 00:11:59,810
Apakah itu?
127
00:11:59,960 --> 00:12:01,530
Yang aku katakan adalah,
128
00:12:01,860 --> 00:12:04,300
tidak ada empati, tidak bersosialisasi,
129
00:12:04,560 --> 00:12:06,010
manipulatif,
130
00:12:06,500 --> 00:12:08,400
hidup yang sulit ..
- Apakah kamu mau teh?
131
00:12:08,480 --> 00:12:09,970
Berpisah dari dunia
132
00:12:10,050 --> 00:12:11,510
Jauh..
- Apakah kamu tidak ingin teh?
133
00:12:11,730 --> 00:12:12,810
Tidak, kamu memilikinya
134
00:12:12,890 --> 00:12:14,800
Permisi!
Beri aku secangkir teh
135
00:12:16,310 --> 00:12:19,210
Kekosongan yang sedemikian rupa
sangat terlihat.
136
00:12:19,310 --> 00:12:20,430
aku akan memberitahumu sesuatu
137
00:12:21,400 --> 00:12:23,290
Satu dari delapan orang
138
00:12:23,880 --> 00:12:25,210
adalah seorang psikopat
139
00:12:26,550 --> 00:12:28,030
Itu dia
- Terima kasih, pak, tunggu sebentar
140
00:12:28,330 --> 00:12:29,680
Tunggu, katakan sesuatu padaku
141
00:12:29,880 --> 00:12:31,090
Apakah dia terlihat seperti psikopat?
142
00:12:31,170 --> 00:12:33,260
Bu, itu tidak ada dalam menu
- Sudahlah
143
00:12:34,430 --> 00:12:36,230
Mengapa kamu menyeretnya dalam hal ini?
- Jawab aku
144
00:12:36,310 --> 00:12:38,520
pak, tidak keberatan.
aku minta maaf.
145
00:12:39,660 --> 00:12:40,980
Sekarang bicara
146
00:12:41,750 --> 00:12:43,810
Jadi setidaknya ada
30 orang di sini
147
00:12:44,320 --> 00:12:46,330
Artinya, mereka bertiga
pasti psikopat
148
00:12:47,090 --> 00:12:49,010
Jadi, mari kita cari tahu!
149
00:12:49,170 --> 00:12:50,170
Ayolah
150
00:12:50,250 --> 00:12:51,890
Kita harus lebih dekat dan memeriksa
151
00:12:52,040 --> 00:12:53,800
Apa? Silahkan duduk
- Ayo pergi
152
00:12:53,940 --> 00:12:55,840
Duduk, orang-orang menatap
- Katakan! Kamu terlalu pintar
153
00:12:56,040 --> 00:12:57,840
Duduk dan makanlah
154
00:13:03,190 --> 00:13:04,470
kita tidak tahu apa-apa
155
00:13:04,650 --> 00:13:06,380
tentang siapa yang berbohong dan siapa yang tidak
156
00:13:07,730 --> 00:13:09,210
Tidak ada yang tahu apa-apa
157
00:13:19,240 --> 00:13:21,530
Nama aku adalah
Advokat Ashok Chandrashekhar
158
00:13:22,350 --> 00:13:24,210
aku dulu pengacara
di mahkamah agung
159
00:13:24,430 --> 00:13:26,060
Sekarang, aku adalah seorang aktivis hak asasi manusia
160
00:13:26,400 --> 00:13:29,830
Penuntut khusus ini
kasus menghubungi aku di tahun 2001
161
00:13:30,730 --> 00:13:33,080
Ketika orang versus
Prajakta Deshpande
162
00:13:33,490 --> 00:13:35,380
Regha Sathe, dan
163
00:13:35,990 --> 00:13:37,240
Kasus Shikha Deshpande
164
00:13:37,320 --> 00:13:39,120
datang ke Mahkamah Agung untuk banding
165
00:13:39,340 --> 00:13:41,150
Ketika kamu bertemu wanita-wanita ini
untuk pertama kalinya
166
00:13:41,230 --> 00:13:42,400
apa yang kamu pikirkan?
167
00:13:42,480 --> 00:13:44,370
Lupakan apa yang aku pikirkan
168
00:13:45,600 --> 00:13:47,400
kamu telah memeriksa
profil korban, kan?
169
00:13:47,770 --> 00:13:49,400
kamu membacanya, bukan?
- Ya, pak, kita lakukan
170
00:13:49,580 --> 00:13:52,050
kamu tahu tentang mereka
171
00:13:52,790 --> 00:13:54,430
'Jalan, halte bus'
172
00:13:54,510 --> 00:13:56,230
'stasiun kereta api, kuil'
173
00:13:56,310 --> 00:13:57,890
'Apakah kamu lapar?'
- 'Ya'
174
00:13:57,970 --> 00:13:59,070
'Mau makan?'
175
00:13:59,150 --> 00:14:00,830
'Di mana pun mereka melihat seorang anak'
176
00:14:00,910 --> 00:14:02,150
'Apakah kamu lapar? Ayo ikut '
177
00:14:02,230 --> 00:14:03,840
'Yang punya
orang tua adalah buruh
178
00:14:03,980 --> 00:14:06,040
'Taruhan harian, buruk,'
179
00:14:06,270 --> 00:14:08,930
'Mereka akan menculik anak-anak mereka'
180
00:14:09,560 --> 00:14:11,950
'dan membuat mereka memohon
di tempat yang berbeda '
181
00:14:13,920 --> 00:14:15,980
'aku lapar'
182
00:14:18,400 --> 00:14:20,550
"Begitu pekerjaan mereka selesai,"
183
00:14:20,980 --> 00:14:23,120
"Atau jika anak itu mengganggu mereka,"
184
00:14:23,280 --> 00:14:25,240
'maka mereka akan membunuh
dan membuang mayat itu. '
185
00:14:25,750 --> 00:14:28,020
"Gunakan dan lempar!"
186
00:14:29,620 --> 00:14:32,400
'1990 hingga 1997,
seluruh Maharashtra
187
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
"Mereka telah membunuh
setidaknya 50 anak
188
00:14:35,240 --> 00:14:37,370
"Pengadilan kehilangan jejak."
189
00:14:50,310 --> 00:14:53,150
Dashmesh nagar, rumah
nomor 29, kan?
190
00:14:53,230 --> 00:14:55,920
29
191
00:14:56,690 --> 00:14:58,670
Ini jalurnya, kan?
- Ya, ini dia
192
00:14:59,360 --> 00:15:01,580
Pasti salah satu dari rumah-rumah ini.
aku pikir, ini atau ..
193
00:15:02,090 --> 00:15:03,590
Oh, ini dia!
- Jadi
194
00:15:03,670 --> 00:15:05,650
ini rumah "the"?
195
00:15:06,300 --> 00:15:07,870
aku harus mengambil satu tembakan lagi
196
00:15:14,530 --> 00:15:16,250
Mari kita pergi dan bertanya kepada penjaga toko
197
00:15:21,820 --> 00:15:23,230
Permisi
198
00:15:26,900 --> 00:15:28,200
Permisi pak
199
00:15:29,220 --> 00:15:30,530
pak!
200
00:15:34,380 --> 00:15:36,740
Tuhan, hapus semua penderitaan kita.
Ya?
201
00:15:37,080 --> 00:15:38,500
Kamu tinggal disini?
202
00:15:40,130 --> 00:15:41,320
Ya
203
00:15:41,400 --> 00:15:42,690
Sudah berapa lama kamu di sini?
204
00:15:43,450 --> 00:15:44,700
Mengapa?
205
00:15:45,600 --> 00:15:48,500
Tiga wanita dulu
tinggal di sini pada tahun 1997
206
00:15:49,170 --> 00:15:50,500
Mereka
207
00:15:51,110 --> 00:15:52,630
digunakan untuk menculik anak-anak
208
00:15:52,980 --> 00:15:54,490
dan bunuh mereka
209
00:15:55,260 --> 00:15:56,830
Apakah kamu kenal mereka?
210
00:15:58,100 --> 00:16:00,610
Regha Sathe?
- Ya, dia dulu tinggal di sini
211
00:16:00,830 --> 00:16:03,250
Apa katamu ibunya?
nama itu? - Prajakta Deshpande
212
00:16:03,330 --> 00:16:05,000
Penatua Prajakta Deshpande
putri, kan? - Ya
213
00:16:05,080 --> 00:16:07,300
Dia tidak pernah benar-benar berbicara
214
00:16:07,380 --> 00:16:09,920
aku tidak pernah mendengar suaranya
- Baik
215
00:16:10,000 --> 00:16:11,870
Mereka mengatakan itu
216
00:16:11,950 --> 00:16:14,290
ada sesuatu tentang dirinya
217
00:16:26,690 --> 00:16:27,920
'Bawa itu turun'
218
00:16:32,150 --> 00:16:34,240
"Ketika kamu terlihat sangat cantik,"
219
00:16:34,320 --> 00:16:37,840
"Bagaimana aku tidak melihatmu?"
220
00:16:37,920 --> 00:16:41,880
"Bagaimana tidak terlihat, sayangku?"
221
00:16:43,470 --> 00:16:44,730
'Masuk!'
222
00:16:45,430 --> 00:16:47,780
'Apa yang kamu lihat?'
223
00:16:48,230 --> 00:16:49,440
'Pergi!'
224
00:16:58,680 --> 00:16:59,950
Manda Jadhav
225
00:17:00,810 --> 00:17:02,930
aku adalah tetangganya selama sepuluh tahun
226
00:17:03,010 --> 00:17:05,190
Bu, kamu menelepon
polisi, kan? - Ya
227
00:17:05,270 --> 00:17:06,860
aku menelepon polisi
228
00:17:08,060 --> 00:17:10,090
Apakah kamu mengenalnya dengan baik?
229
00:17:10,170 --> 00:17:11,360
Tidak
230
00:17:11,730 --> 00:17:13,820
Tidak ada yang mengenalnya dengan baik
231
00:17:14,080 --> 00:17:15,490
Dia bahkan tidak punya teman
232
00:17:15,810 --> 00:17:18,290
Tidak ada yang berbicara dengan baik padanya
233
00:17:18,870 --> 00:17:22,190
Tapi aku biasa mendengar putrinya
234
00:17:22,270 --> 00:17:24,870
menangis dengan keras
- 'Tolong jangan pukul aku, ibu'
235
00:17:28,140 --> 00:17:30,110
'Mati!'
- 'Terutama putri yang lebih tua'
236
00:17:30,190 --> 00:17:32,660
'Regha! Dia biasa memukul
dia banyak '-' Bergerak! '
237
00:17:38,270 --> 00:17:41,270
“Dia dulu memanjakan
putri yang lebih muda
238
00:17:45,160 --> 00:17:46,360
'Kerja!'
239
00:17:48,360 --> 00:17:49,610
'Ayolah!'
240
00:17:50,220 --> 00:17:51,260
'Gila'
241
00:17:52,030 --> 00:17:53,270
"Kenapa kamu tidak mati?"
242
00:17:53,930 --> 00:17:56,050
"Dia gadis yang baik '
243
00:17:58,040 --> 00:17:59,450
'Dia bekerja keras'
244
00:18:01,850 --> 00:18:04,130
'Kenapa kamu duduk di sini?
Mulai bekerja'
245
00:18:07,590 --> 00:18:09,800
'Dia suka membaca dan menulis'
246
00:18:14,830 --> 00:18:16,460
"Bu, aku bekerja di sini '
- 'Diam!'
247
00:18:16,540 --> 00:18:17,870
"Dia dulu bekerja untuk Ramesh '
248
00:18:18,470 --> 00:18:21,660
'di toko kelontongnya
ketika dia masih muda '
249
00:18:30,370 --> 00:18:31,570
'Apa yang sedang kamu lakukan?'
250
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
'Aku membiarkan putrimu bekerja'
251
00:18:34,950 --> 00:18:36,600
'Sekarang kamu mencuri?
Apa ini?'
252
00:18:37,170 --> 00:18:39,120
'Bangun! aku berkata berdiri '
253
00:18:39,600 --> 00:18:41,490
'Berdiri!'
254
00:18:41,570 --> 00:18:43,390
'Dia mengusirnya'
- 'Keluar dari sini'
255
00:18:43,470 --> 00:18:44,800
'Dia naif'
256
00:18:45,550 --> 00:18:47,570
'Keluar, kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih'
257
00:18:47,650 --> 00:18:50,170
'Dia tidak pernah berbohong'
- "Aku berbicara denganmu."
258
00:18:50,250 --> 00:18:52,770
“Dia terjebak di antara keduanya
ibunya dan saudara perempuannya
259
00:19:00,320 --> 00:19:03,150
Nikhat, kita harus mencari
sudut dengan biaya berapa pun
260
00:19:03,780 --> 00:19:05,080
kita akan mendapatkannya
261
00:19:05,310 --> 00:19:07,600
Bagaimana itu akan terjadi?
Kita perlu mencarinya
262
00:19:08,450 --> 00:19:09,830
Itu yang kita lakukan
263
00:19:11,250 --> 00:19:13,560
Siapa yang tahu bagaimana ini
film dokumenter akan berakhir
264
00:19:13,640 --> 00:19:16,180
kita belum menerima izin
makalah untuk wawancara Shikha
265
00:19:16,410 --> 00:19:18,110
Gun, jangan terlalu sabar
266
00:19:22,160 --> 00:19:24,170
aku bingung
267
00:19:24,350 --> 00:19:27,030
sudut film kita.
268
00:19:29,500 --> 00:19:31,110
Apa yang dikatakan mantan CBI itu?
269
00:19:32,350 --> 00:19:35,360
Di seluruh dunia, yang pertama
cara untuk pergi tentang
270
00:19:35,440 --> 00:19:37,350
profil pembunuhan adalah bertanya
271
00:19:37,650 --> 00:19:40,530
jika pembunuhan itu
terorganisir, atau tidak terorganisir
272
00:19:40,890 --> 00:19:43,000
Nak, selalu menganalisis kejahatan
273
00:19:43,220 --> 00:19:44,580
untuk menganalisis penjahat
274
00:19:45,700 --> 00:19:48,030
"Bu, aku lapar!"
275
00:19:50,580 --> 00:19:53,500
"Bu, aku lapar!"
- 'Diam'
276
00:19:54,750 --> 00:19:58,360
"Mereka tidak menyimpan apa pun! Pelit! '
- 'Ibu aku lapar!'
277
00:19:59,490 --> 00:20:01,310
'Diam!'
- 'Bu!'
278
00:20:01,580 --> 00:20:02,860
'Pergi dan mati!'
279
00:20:04,290 --> 00:20:05,540
'Mati saja'
280
00:20:06,280 --> 00:20:09,070
"Bu, aku lapar!"
- 'Pelit! Diam'
281
00:20:11,610 --> 00:20:13,700
"Bu, aku lapar!"
- 'Kau jahat!'
282
00:20:14,870 --> 00:20:17,450
'Pergi! Kamu bodoh! Tunggu'
283
00:20:18,210 --> 00:20:21,060
'Tunggu! Di mana kamu berlari?
Tunggu!'
284
00:20:22,090 --> 00:20:23,330
'Berhenti'
285
00:20:24,900 --> 00:20:26,240
"Aku akan berurusan denganmu!"
286
00:20:26,500 --> 00:20:27,930
"Di mana kamu akan lari?"
287
00:20:28,010 --> 00:20:29,500
'Tunggu!'
288
00:20:29,580 --> 00:20:30,860
'Berhenti berlari'
289
00:20:35,770 --> 00:20:37,010
'Berhenti'
290
00:20:38,870 --> 00:20:40,060
'Apakah kamu lapar?'
291
00:20:43,530 --> 00:20:44,660
'Tunggu dan tonton'
292
00:20:49,590 --> 00:20:50,940
'Kamu lapar?'
293
00:20:56,240 --> 00:20:57,730
"Bu!"
294
00:21:05,200 --> 00:21:07,480
Bagaimana gadis-gadis ini
belajar melakukan pembunuhan
295
00:21:07,680 --> 00:21:10,500
dengan cara ini
dengan efisiensi begitu banyak?
296
00:21:11,980 --> 00:21:14,070
Terlalu dini untuk memutuskan itu
297
00:21:14,670 --> 00:21:16,910
benar. Tapi apa pun yang kamu katakan,
298
00:21:16,990 --> 00:21:18,580
dia adalah seorang psikopat.
299
00:21:19,340 --> 00:21:20,800
Sekali lagi kamu memulai
300
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
Mereka tidak bisa membunuh laki-laki
301
00:21:23,220 --> 00:21:27,960
Jadi, mereka memukuli anak-anak sampai mati.
Itu sangat buruk.
302
00:21:28,040 --> 00:21:29,430
Kenapa kamu berada
sangat menghakimi?
303
00:21:29,510 --> 00:21:33,310
'Prajakta Deshpande itu
adalah seorang maniak
304
00:21:33,820 --> 00:21:37,430
“Dia memaksa putrinya
dalam kehidupan kejahatan '
305
00:21:37,670 --> 00:21:39,130
'Sosiopat'
306
00:21:42,650 --> 00:21:44,060
Ibu
307
00:21:45,390 --> 00:21:46,760
Ibu
308
00:21:47,170 --> 00:21:49,010
'Diam'
- Bu
309
00:21:52,420 --> 00:21:54,070
Ibu
- 'Diam!'
310
00:22:01,430 --> 00:22:02,620
Halo paman!
311
00:22:02,700 --> 00:22:04,010
"Gundeep?"
312
00:22:04,300 --> 00:22:06,870
'Dokumen kamu telah tiba
dari R.T.I. ' - Oh!
313
00:22:07,070 --> 00:22:08,810
'Semua telah dikumpulkan'
- aku melihat.
314
00:22:08,890 --> 00:22:10,710
'Kurir ..' - Oh, sudah
dikirim ke tempat kamu?
315
00:22:10,790 --> 00:22:11,990
'Hmm. Semua sudah terkirim. '
316
00:22:12,070 --> 00:22:14,380
'Datang dan kumpulkan mereka'
- Ya itu sangat bagus!
317
00:22:14,860 --> 00:22:17,240
Paman, aku akan datang ke Nashik
besok, ke tempatmu
318
00:22:18,030 --> 00:22:20,830
'Ini R.T.I. kertas sangat
penting untuk film dokumenter kita '
319
00:22:47,050 --> 00:22:48,300
Halo!
320
00:22:49,360 --> 00:22:50,880
Sudahkah kamu membaca email?
- 'Ya'
321
00:22:50,960 --> 00:22:52,400
Izin Shikha
diberikan, benar?
322
00:22:52,480 --> 00:22:54,050
'Sikha hanya di sini selama seminggu'
323
00:22:55,010 --> 00:22:57,330
"Karena mereka memiliki sidang
minggu depan di Mumbai
324
00:22:57,750 --> 00:23:00,280
"Tapi aku tidak bisa datang
besok dari Nashik
325
00:23:01,040 --> 00:23:02,860
"Ya, tapi hanya besok
slot tersedia '
326
00:23:03,180 --> 00:23:05,640
'Tapi kamu tidak bisa pergi tanpaku'
327
00:23:07,450 --> 00:23:08,650
'Mengapa?'
328
00:23:09,230 --> 00:23:10,710
"Apa bedanya?"
329
00:23:10,940 --> 00:23:13,290
"Aku adalah co-director, kan?
- Ya, tapi .. '
330
00:23:13,680 --> 00:23:15,560
aku bisa melakukan satu
wawancara tanpa kamu
331
00:23:16,430 --> 00:23:17,760
Kamu tidak percaya padaku atau apa?
332
00:23:18,070 --> 00:23:19,160
'Baik. Umm .. '
333
00:23:19,370 --> 00:23:20,990
'Jujur, tidak'
334
00:23:22,320 --> 00:23:24,330
Nah, Nikhat, kamu tahu ..
335
00:23:25,430 --> 00:23:27,390
aku tidak bermaksud seperti itu. Um ..
336
00:23:27,960 --> 00:23:30,900
Yang aku katakan adalah,
aku akan membawa semua fakta
337
00:23:31,200 --> 00:23:32,650
"kita akan pergi ke sana pada hari Senin '
338
00:23:44,580 --> 00:23:46,100
Bu, itu Regha Sathe ..
339
00:23:46,180 --> 00:23:48,340
Dia sudah dipindahkan
ke Ahmednagar
340
00:23:48,720 --> 00:23:50,420
Kedua saudari itu tidak bisa
disimpan bersama
341
00:23:50,500 --> 00:23:51,560
Mereka akan membuat keributan
342
00:23:51,680 --> 00:23:54,730
Regha Sathe gila.
Dia memiliki beberapa masalah mental.
343
00:23:56,960 --> 00:23:58,360
Apa masalahnya?
Datang
344
00:24:03,470 --> 00:24:04,660
Duduk
345
00:24:04,740 --> 00:24:06,770
Bu, bisakah kamu ...
346
00:24:08,040 --> 00:24:10,010
Hei! Jangan lakukan ini!
Ini adalah kasus profil tinggi.
347
00:24:10,090 --> 00:24:12,170
Ya, tapi kelola sedikit
- Apa yang harus aku kelola?
348
00:24:12,470 --> 00:24:13,770
Apa yang kamu katakan?
349
00:24:16,360 --> 00:24:19,490
Baik. Tapi panggil aku kalau
dia berbicara omong kosong.
350
00:24:19,920 --> 00:24:21,420
Buat itu cepat
- Terima kasih!
351
00:24:31,440 --> 00:24:33,570
Apakah sipir memberi tahu kamu
sesuatu tentang
352
00:24:33,650 --> 00:24:35,330
apa yang kita lakukan disini?
353
00:24:36,260 --> 00:24:38,130
Ya aku tahu
354
00:24:39,190 --> 00:24:40,370
baik
355
00:24:42,210 --> 00:24:44,900
kamu akan menginterogasi aku untuk sebuah film
356
00:24:45,640 --> 00:24:46,820
Ya
357
00:24:48,580 --> 00:24:51,400
Sebenarnya, itu semua saudaramu
mengatakan ketika dia diwawancarai
358
00:24:52,140 --> 00:24:53,320
'Ya'
359
00:24:59,100 --> 00:25:01,040
Regha sedikit keras
360
00:25:01,640 --> 00:25:03,170
Tapi hatinya tidak buruk
361
00:25:06,660 --> 00:25:07,850
Sebenarnya tidak masalah
362
00:25:09,090 --> 00:25:11,590
Oke, maksud aku, 'tidak buruk hati'!
Apakah kamu serius?
363
00:25:11,850 --> 00:25:13,170
Maksudku..
- Tidak
364
00:25:15,430 --> 00:25:16,730
Itu benar
365
00:25:21,390 --> 00:25:23,200
Kapan kamu berkomitmen
pencurian untuk pertama kalinya?
366
00:25:25,210 --> 00:25:26,530
aku tidak ingat
367
00:25:27,380 --> 00:25:30,120
“Kamu wanita yang murah.
Keluar dari sini!'
368
00:25:30,620 --> 00:25:32,360
'Ayah ayah..'
369
00:25:33,440 --> 00:25:35,160
'Bawa barang-barangmu bersamamu'
370
00:25:37,000 --> 00:25:39,460
'Kamu juga pergi.
Seperti ibu seperti anak.'
371
00:25:39,540 --> 00:25:40,830
'Kamu juga pergi'
372
00:25:41,050 --> 00:25:42,580
'Aku tahu itu'
373
00:25:43,070 --> 00:25:44,890
"kita telah mengubah tiga rumah '
374
00:25:45,350 --> 00:25:47,250
'Sebelum aku berusia tiga'
375
00:25:48,100 --> 00:25:50,240
“Ibu mengangkat keduanya
kita semua sendirian '
376
00:25:50,490 --> 00:25:53,010
'Baik Regha dan aku'
377
00:25:57,260 --> 00:26:00,560
“kita tidak punya banyak uang
bahkan untuk membeli kebutuhan telanjang '
378
00:26:01,980 --> 00:26:03,630
'Tapi kita harus bertahan'
379
00:26:04,840 --> 00:26:06,160
'Ibu akan memberi tahu kita'
380
00:26:07,020 --> 00:26:08,400
'menggesek'
381
00:26:09,600 --> 00:26:10,850
'apa pun yang kita bisa'
382
00:26:12,070 --> 00:26:13,560
'Karena kita akan mati'
383
00:26:14,270 --> 00:26:15,720
"Jika kita tidak mau makan."
384
00:26:20,300 --> 00:26:22,230
'Kalian diajari'
385
00:26:22,760 --> 00:26:27,640
'huruf dan huruf'
386
00:26:28,450 --> 00:26:29,870
"Selama masa kanak-kanak."
387
00:26:30,660 --> 00:26:32,560
'kita diajari untuk mengambil kantong'
388
00:26:52,570 --> 00:26:55,060
'Regha, aku lapar'
389
00:27:02,230 --> 00:27:03,450
'Tas aku! Ahh! '
390
00:27:04,120 --> 00:27:05,370
'Oh!
- Tas aku!'
391
00:27:19,830 --> 00:27:21,150
'Apakah kamu ingat
392
00:27:21,560 --> 00:27:23,300
bagaimana wanita gemuk itu jatuh? '
393
00:27:24,550 --> 00:27:27,290
"Tasku! Tasku!"
394
00:27:35,400 --> 00:27:37,320
'Regha akan memberi tahu ibu:'
395
00:27:39,850 --> 00:27:41,490
"Bu, aku ingin pergi ke sekolah"
396
00:27:42,870 --> 00:27:44,230
"Belikan aku cokelat"
397
00:27:49,850 --> 00:27:51,370
Ibu akan meronta-ronta dia saat itu
398
00:27:52,040 --> 00:27:53,930
"Kamu ingin pergi ke sekolah?
kita tidak punya uang untuk makanan! '
399
00:27:54,010 --> 00:27:56,140
"Kamu ingin pergi ke sekolah?
aku akan membunuhmu!' - 'Bu, tidak'
400
00:27:58,140 --> 00:27:59,270
"Bu, tidak!"
401
00:28:00,220 --> 00:28:02,050
'aku akan membunuhmu!'
- 'Bu, tidak!'
402
00:28:02,130 --> 00:28:03,990
'Hari ini, aku akan membunuhmu'
403
00:28:04,440 --> 00:28:06,890
"Bu!"
- 'Di mana tongkatnya?'
404
00:28:07,260 --> 00:28:10,310
“Dia akan mengalahkannya begitu banyak
bahwa aku akan berpikir dia akan mati '
405
00:28:11,000 --> 00:28:12,840
'Hei, berhenti!
Kemana kamu pergi, ya? '
406
00:28:12,920 --> 00:28:15,450
“Dia meronta-ronta begitu banyak
bahwa dia menjadi gila '
407
00:28:16,890 --> 00:28:19,400
"Aku tidak akan memberikan makanan untuk kalian berdua '
408
00:28:19,810 --> 00:28:22,440
"Tapi ibu tidak pernah ventilasi
kemarahannya pada aku '
409
00:28:22,520 --> 00:28:23,900
'Aku akan membunuh kalian berdua'
410
00:28:24,450 --> 00:28:26,110
'Dia tidak pernah memperlakukanku dengan buruk'
411
00:28:28,400 --> 00:28:30,190
'Biarkan mereka datang'
412
00:28:31,330 --> 00:28:32,890
'Aku akan membunuh mereka berdua'
413
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
"Apa salahnya?"
414
00:28:36,250 --> 00:28:38,920
'Aku tidak akan membiarkan mereka'
- 'Dia tidak melakukan kesalahan'
415
00:28:41,440 --> 00:28:44,370
Seorang anak akan melakukannya
apa yang kamu ajarkan kepada mereka
416
00:28:46,800 --> 00:28:48,270
Apa yang dia lakukan?
417
00:28:49,940 --> 00:28:52,120
Dia tidak melakukannya
apapun sendiri
418
00:29:24,060 --> 00:29:27,880
Bu, bisakah kamu menyisihkan satu rupee?
419
00:29:56,820 --> 00:30:00,260
Hei, pak Gavit telah memberikan ini.
Membacanya.
420
00:30:23,670 --> 00:30:26,100
Halo! Apakah ada orang di dalam?
421
00:30:27,090 --> 00:30:28,470
Halo!
- Oh!
422
00:30:29,660 --> 00:30:32,420
Apa-apaan ini?
Apa yang terjadi, Gundeep?
423
00:30:36,410 --> 00:30:37,790
Dan kapan kamu
kembali dari Nashik?
424
00:30:38,510 --> 00:30:39,670
Kenapa kamu duduk seperti ini?
425
00:30:40,550 --> 00:30:43,170
Jadi, bagaimana wawancara itu berlangsung?
426
00:30:43,250 --> 00:30:44,860
Baik! Itu berjalan cukup baik.
427
00:30:45,270 --> 00:30:46,750
Hal yang bagus
428
00:30:48,690 --> 00:30:50,340
Apapun yang aku katakan,
429
00:30:50,510 --> 00:30:51,950
aku tidak berpikir,
kamu memperhatikannya
430
00:30:52,420 --> 00:30:53,890
kamu selalu melakukannya dengan tepat
apa maumu
431
00:30:55,420 --> 00:30:56,610
Selalu?
432
00:30:56,960 --> 00:30:58,240
Selalu
433
00:30:59,170 --> 00:31:01,930
Apakah kamu tahu berapa banyak FIR
apakah ada yang menentang mereka?
434
00:31:04,790 --> 00:31:05,680
Sebenarnya,
435
00:31:06,280 --> 00:31:09,060
Gundeep, dia tidak
berhak mendapat hukuman mati
436
00:31:09,890 --> 00:31:10,970
Itu mudah
437
00:31:11,150 --> 00:31:13,110
Alam memelihara ayat
438
00:31:13,550 --> 00:31:14,650
Inilah yang tersisa untuk dikatakan
439
00:31:15,490 --> 00:31:17,150
Alam vs pengasuhan
440
00:31:17,230 --> 00:31:18,590
Wow, bagus sekali
441
00:31:18,670 --> 00:31:21,450
Percayalah, aku sudah bertemu dengannya!
Dia benar-benar normal.
442
00:31:22,030 --> 00:31:24,480
kamu menemukan dia
pertama kali kamu bertemu dengannya?
443
00:31:24,640 --> 00:31:26,350
Lihat sendiri, Gundeep!
Lihat ini.
444
00:31:26,430 --> 00:31:28,630
Mari kita lihat apa yang kamu punya
- Lihat saja jawabannya
445
00:31:28,710 --> 00:31:30,020
Cara dia berbicara
446
00:31:33,370 --> 00:31:35,390
"Sampai aku berusia 14 tahun,"
447
00:31:37,530 --> 00:31:39,900
"Aku belum pernah makan yang benar '
448
00:31:43,260 --> 00:31:46,400
“Aku melihat orang melempar makanan
di tempat sampah
449
00:31:49,120 --> 00:31:52,250
"Aku sudah mengambil makanan itu dari
tempat sampah dan sudah berkali-kali '
450
00:31:52,730 --> 00:31:55,210
aku tidak tahu apakah itu valid atau tidak
451
00:31:55,860 --> 00:31:56,970
Aku tidak ada di sana bersamamu
452
00:31:57,050 --> 00:32:00,120
kita tidak memutuskan untuk bertanya
pertanyaan-pertanyaan ini bersama
453
00:32:00,640 --> 00:32:01,860
Siapa yang tahu apa yang kamu lakukan?
454
00:32:02,360 --> 00:32:04,040
aku bukan orang bodoh di sini, oke?
455
00:32:04,120 --> 00:32:05,910
Tonton seluruh rekaman setidaknya
- aku tidak ingin menontonnya
456
00:32:08,540 --> 00:32:09,980
aku pergi jauh ke Nashik
457
00:32:10,640 --> 00:32:13,690
untuk membawa kembali ini
file besar RTI
458
00:32:14,360 --> 00:32:16,450
Gundeep, dengarkan apa yang aku coba
untuk mengatakan .. - Buang-buang waktu saja!
459
00:32:16,830 --> 00:32:19,580
Semua penelitian ini adalah
buang saja untukmu
460
00:32:19,770 --> 00:32:21,180
Nikhat .. - Siapa yang bilang
ini buang-buang waktu?
461
00:32:21,260 --> 00:32:23,260
Nikhat, lakukan apa yang kamu
merasa seperti melakukan
462
00:32:23,340 --> 00:32:26,340
Gundeep, perilaku apa ini?
aku tidak mengabaikan maksud kamu.
463
00:32:26,420 --> 00:32:27,650
Mengapa kamu patah seperti ini?
464
00:32:27,870 --> 00:32:30,940
aku akan tidur. Selamat malam.
- Gundeep, kita bisa membicarakan ini
465
00:32:31,450 --> 00:32:34,050
Apa masalahmu?
Apa sikap ini?
466
00:32:34,260 --> 00:32:35,490
Pecundang!
467
00:32:47,530 --> 00:32:49,640
'Sampai aku berumur 14 tahun'
468
00:32:51,640 --> 00:32:53,810
"Aku belum pernah makan yang benar '
469
00:32:57,420 --> 00:33:00,250
“Aku melihat orang melempar makanan
di tempat sampah
470
00:33:04,750 --> 00:33:05,720
Regha
471
00:33:06,800 --> 00:33:07,750
Ya?
472
00:33:08,390 --> 00:33:09,410
Katakan padaku
473
00:33:10,730 --> 00:33:12,270
aku akan menceritakan semuanya
hari ini juga
474
00:33:13,780 --> 00:33:15,630
kita bertemu Shikha
475
00:33:19,950 --> 00:33:21,010
Mengapa?
476
00:33:21,800 --> 00:33:23,850
kita ingin berbicara dengannya,
sama seperti kita berbicara dengan kamu
477
00:33:29,020 --> 00:33:31,090
Dia mengatakan bahwa ibumu ..
478
00:33:52,270 --> 00:33:54,220
"Beraninya kau mencuri?"
479
00:33:56,320 --> 00:33:57,270
'Jangan pukul aku'
480
00:33:57,350 --> 00:33:59,480
"Biarkan ibuku pergi! Biarkan dia pergi!'
- 'Pergi dari sini'
481
00:33:59,560 --> 00:34:00,630
'Pergi!'
482
00:34:15,180 --> 00:34:17,860
“Suatu hari, seorang sopir truk
memukuli ibu
483
00:34:17,940 --> 00:34:19,020
'Regha!'
484
00:34:20,740 --> 00:34:21,650
'Regha!'
485
00:34:26,130 --> 00:34:28,130
'Ketika aku hampir lolos dari maut,
dia memutuskan'
486
00:34:28,210 --> 00:34:30,320
'untuk menyerah obat'
487
00:34:32,490 --> 00:34:35,450
'Ibu mulai bekerja sebagai
pembantu di rumah ayah '
488
00:34:36,920 --> 00:34:39,330
"Maksud ayah, maksudmu?
Dharmesh Deshpande? '
489
00:34:40,150 --> 00:34:41,600
"Bukankah dia di ketentaraan?"
490
00:34:43,210 --> 00:34:44,180
'Ayah'
491
00:34:51,030 --> 00:34:53,200
'Perhatian!'
492
00:34:54,520 --> 00:34:56,150
"Berbaris di depan!"
493
00:34:56,950 --> 00:35:00,210
'Perhatian!
Berdiri dengan nyaman! '
494
00:35:03,490 --> 00:35:04,920
'Kamu benar-benar bagus dalam pekerjaanmu'
495
00:35:06,410 --> 00:35:08,620
'Apakah kamu ingin memulai?
bekerja penuh waktu? '
496
00:35:09,850 --> 00:35:11,600
'Bawa barang-barangmu dan
tinggal di sini mulai besok '
497
00:35:12,340 --> 00:35:13,310
Hmm? '
498
00:35:13,390 --> 00:35:14,940
'Pasukan, belok!'
499
00:35:21,340 --> 00:35:24,530
"Ayah menunjukkan simpati
dengan memberi ibu pekerjaan '
500
00:35:24,610 --> 00:35:26,230
'Dia memberinya rumah untuk tinggal'
501
00:35:38,500 --> 00:35:39,510
"Apakah kamu butuh bantuan?"
502
00:35:41,200 --> 00:35:42,180
"Hmm?"
503
00:35:46,670 --> 00:35:47,920
'Regha!'
504
00:35:48,950 --> 00:35:50,010
'Apa yang kamu lakukan sayang?'
505
00:35:50,090 --> 00:35:53,820
"Aku bermain dengan kelereng '
- 'Oh, kamu bermain kelereng?'
506
00:35:53,930 --> 00:35:55,100
'Tunjukkan padaku kelereng'
507
00:35:55,740 --> 00:35:56,880
'Di sini kamu pergi'
508
00:35:57,240 --> 00:35:59,070
'Kamu selalu
bermain dengan kelereng
509
00:35:59,510 --> 00:36:02,520
“Bacalah puisi yang sangat bagus
untuk aku hari ini
510
00:36:02,810 --> 00:36:04,170
'Turun ke sini'
511
00:36:04,650 --> 00:36:06,700
'Mendekatiku'
512
00:36:06,780 --> 00:36:08,170
'Ya di sini'
513
00:36:08,340 --> 00:36:09,760
'Bacalah puisi yang bagus untuk aku sekarang'
514
00:36:11,850 --> 00:36:13,760
'Bacalah Posham Pa untuknya'
515
00:36:14,830 --> 00:36:17,670
'Posham pa, posham pa'
516
00:36:17,900 --> 00:36:21,150
"Apa yang dilakukan tukang pos?"
517
00:36:21,740 --> 00:36:24,290
'Seratus rupee ..'
- 'Bukan itu cara kamu membacakan puisi'
518
00:36:24,590 --> 00:36:25,830
'aku akan menunjukkan caranya'
519
00:36:26,420 --> 00:36:27,690
'Sekarang'
520
00:36:27,930 --> 00:36:29,460
'Apa yang terjadi di sini adalah ..'
521
00:36:30,080 --> 00:36:32,620
"Ibumu dan aku akan melakukannya
tunjukkan kepada kamu bersama '
522
00:36:32,750 --> 00:36:34,450
'Bergabunglah denganku'
- 'aku?'
523
00:36:35,180 --> 00:36:37,640
"Lihat bagaimana ibumu
dan aku membacanya
524
00:36:38,110 --> 00:36:39,620
'Ulurkan tanganmu'
525
00:36:40,320 --> 00:36:41,400
'Naikkan lebih tinggi'
526
00:36:44,420 --> 00:36:46,480
'Posham pa, posham pa,
527
00:36:46,560 --> 00:36:48,670
"Apa yang dilakukan tukang pos?"
528
00:36:48,750 --> 00:36:50,870
“Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 '
529
00:36:50,950 --> 00:36:52,710
'Sekarang mereka harus masuk penjara'
530
00:36:52,790 --> 00:36:55,370
'Sekarang mereka harus minum
air disediakan di penjara '
531
00:36:55,450 --> 00:36:57,440
'Sekarang mereka harus makan
makanan disediakan di penjara '
532
00:36:57,520 --> 00:37:00,370
'Sekarang mereka harus'
533
00:37:01,100 --> 00:37:03,320
'pergi ke penjara!'
534
00:37:03,400 --> 00:37:04,610
'Kamu tertangkap sekarang'
535
00:37:04,890 --> 00:37:06,440
"Bisakah kita membawamu ke penjara sekarang?"
- 'Tidak!'
536
00:37:06,520 --> 00:37:08,130
'Mari kita mengantarnya ke penjara'
- 'Tidak!'
537
00:37:08,210 --> 00:37:10,140
'Ayo pergi sekarang'
- 'Tidak!'
538
00:37:12,940 --> 00:37:15,920
'Ibu menikah dengan ayah dalam waktu satu tahun'
539
00:37:16,960 --> 00:37:18,220
'Semuanya berjalan baik'
540
00:37:18,910 --> 00:37:20,280
'Ibu juga senang'
541
00:37:33,190 --> 00:37:34,290
'Boo!'
542
00:37:34,890 --> 00:37:36,040
"Apakah aku membuatmu takut?"
- 'Ya'
543
00:37:36,120 --> 00:37:37,470
'Dimana ibumu?'
544
00:37:37,620 --> 00:37:39,050
'Dia di dalam'
- 'Dia di dalam?'
545
00:37:39,490 --> 00:37:40,540
"Aku hanya akan kembali '
546
00:37:41,020 --> 00:37:42,240
'Kemudian Shikha lahir'
547
00:37:42,600 --> 00:37:44,020
"Apakah kamu merepotkan ibumu?"
548
00:37:44,850 --> 00:37:46,610
'Apakah kamu?'
- 'aku punya'
549
00:37:46,720 --> 00:37:49,980
ibu, ayah, saudara perempuan,
seluruh keluarga bersamaku '
550
00:37:50,060 --> 00:37:52,230
"Tidak apa-apa karena kamu
ayah dan aku di sini
551
00:37:52,960 --> 00:37:54,660
"Tapi jangan pernah meminta orang lain untuk '
552
00:37:54,740 --> 00:37:56,040
'uang atau makanan'
553
00:37:56,640 --> 00:37:58,050
'Hasilkan sendiri
dan makan sendiri '
554
00:37:58,630 --> 00:38:01,070
"Jangan pernah mempercayai orang lain.
Apakah kamu mengerti?'
555
00:38:32,680 --> 00:38:35,380
Hai! Kolonel Kirat Kakkar.
556
00:38:36,160 --> 00:38:37,180
Menembak
557
00:38:37,700 --> 00:38:40,310
Pak, apa yang kamu tahu
tentang Dharmesh Deshpande?
558
00:38:42,180 --> 00:38:44,750
Dharmesh Deshpande
adalah seorang idiot
559
00:38:45,980 --> 00:38:47,200
Dia tidak melakukan apa pun sendiri
560
00:38:47,690 --> 00:38:50,160
Selain itu,
dia menikahi pelayan itu
561
00:38:50,310 --> 00:38:53,050
“Itu sangat memalukan
untuk seluruh unit '
562
00:38:53,830 --> 00:38:55,770
'Aku selalu ragu'
563
00:38:55,850 --> 00:38:56,970
'sesuatu yang salah'
564
00:38:57,210 --> 00:38:58,420
"Dan aku benar '
565
00:38:58,870 --> 00:39:00,090
'Semuanya terungkap'
566
00:39:00,780 --> 00:39:02,370
'Di pesta beberapa hari yang lalu'
567
00:39:02,640 --> 00:39:03,690
'Tepat di depan semua orang'
568
00:39:08,300 --> 00:39:09,520
'Tepuk tangan!'
569
00:39:35,650 --> 00:39:36,620
'Permisi pak'
570
00:39:36,970 --> 00:39:38,300
'Ya, apa yang terjadi?'
571
00:39:38,380 --> 00:39:40,200
'pak, istrimu mencuri'
572
00:39:43,430 --> 00:39:44,490
"Apakah kamu kehilangan akal?"
573
00:39:46,260 --> 00:39:48,530
'Apa?'
- 'pak, aku melihatnya'
574
00:39:48,800 --> 00:39:50,850
'Apa yang kamu lihat?'
- 'Aku melihatnya mencuri'
575
00:39:52,780 --> 00:39:53,810
'Prajakta!'
576
00:39:56,510 --> 00:39:57,550
"Hentikan musiknya!"
577
00:40:02,970 --> 00:40:03,780
'Beri aku tas itu'
578
00:40:07,080 --> 00:40:08,490
'Prajakta, beri aku tas'
579
00:40:09,470 --> 00:40:10,460
'Beri aku tas'
580
00:40:11,030 --> 00:40:11,960
'Hei! Kemari'
581
00:40:13,070 --> 00:40:14,910
"Apa yang ada di sini?"
582
00:40:28,480 --> 00:40:30,380
"Semua drama yang aku
menyaksikan malam itu .. '
583
00:40:30,460 --> 00:40:31,510
'Kamu tidak tahu malu'
584
00:40:31,590 --> 00:40:33,260
'dan wanita yang menyedihkan. - 'Aku
bahkan belum melihatnya di film '
585
00:40:33,340 --> 00:40:35,220
'Ayah'
- 'Masuk rumah!'
586
00:40:37,860 --> 00:40:39,280
"Bawa kopermu!"
587
00:40:41,390 --> 00:40:42,700
'Ayah'
588
00:40:44,780 --> 00:40:46,400
'Tetap disana'
589
00:40:47,370 --> 00:40:49,260
'Kamu juga keluar'
590
00:40:50,780 --> 00:40:52,120
"Anak haram!"
591
00:40:52,200 --> 00:40:55,370
'Kalian telah memfitnah orang-orang
Dharmesh Deshpande hari ini '
592
00:40:55,450 --> 00:40:57,120
'Bawa dia juga bersamamu'
593
00:40:57,600 --> 00:40:58,750
'Hei! Pilih barang bawaan kamu
594
00:40:58,830 --> 00:41:00,470
'Pilih barang bawaan kamu
dan keluar dari sini '
595
00:41:00,550 --> 00:41:03,310
'Keluar! kamu orang akan
selalu menjalani kehidupan yang mengerikan! '
596
00:41:03,390 --> 00:41:05,910
"Aku sangat mencintaimu, orang-orang,
tetapi kamu menerima begitu saja '
597
00:41:30,690 --> 00:41:33,250
"Bagus dia meninggalkannya."
598
00:41:34,240 --> 00:41:36,320
Wanita licik dan ganas!
599
00:41:38,510 --> 00:41:41,080
Dia tidak pantas mendapatkan ayah
600
00:41:44,130 --> 00:41:46,340
kita berada di penjara selama dua tahun
601
00:41:46,420 --> 00:41:47,780
dan Ayah meninggal pada saat itu
602
00:41:52,040 --> 00:41:53,370
aku akan bahagia sekarang
603
00:41:54,930 --> 00:41:56,310
Semuanya akan baik-baik saja
604
00:42:05,410 --> 00:42:08,180
'Ayah dan ibu tidak ada lagi'
605
00:42:08,260 --> 00:42:10,240
'Kita juga akan mati'
606
00:42:11,520 --> 00:42:12,760
Apa yang terjadi?
607
00:42:13,190 --> 00:42:14,490
Pergi tidur
608
00:42:15,150 --> 00:42:17,080
'kita menjalani kehidupan tanpa kehidupan'
609
00:42:17,160 --> 00:42:19,440
'Jelas,
tidak akan ada kehidupan setelah kematian '
610
00:42:51,200 --> 00:42:52,430
"Tekan lebih keras!"
611
00:42:54,990 --> 00:42:57,180
'Apakah kamu tidak mendengarku? Tekan lebih keras! '
612
00:43:08,460 --> 00:43:10,470
Hei! Pergi tidur.
613
00:43:11,030 --> 00:43:12,340
Kamu juga pergi tidur
614
00:43:20,100 --> 00:43:21,970
Hei! Pergi tidur.
615
00:44:14,990 --> 00:44:16,850
aku belum makan
makanan sejak tiga hari
616
00:44:19,870 --> 00:44:21,730
Itu sebabnya aku muntah
617
00:44:25,120 --> 00:44:27,550
Bagaimana kata mereka ..
"Dia meninggal tiba-tiba"
618
00:44:30,200 --> 00:44:31,780
Tidak ada yang mati mendadak
619
00:44:34,110 --> 00:44:36,110
Semua orang tahu itu
seseorang akan mati
620
00:44:38,490 --> 00:44:40,100
Hari itu, aku juga sadar
621
00:44:41,040 --> 00:44:42,500
Jika aku muntah sekali lagi,
622
00:44:44,800 --> 00:44:46,190
maka aku akan mati
623
00:44:58,260 --> 00:45:01,390
'Keluar dari sini!'
- 'Kamu, pencuri!'
624
00:45:01,530 --> 00:45:02,830
'Keluar!'
625
00:45:02,910 --> 00:45:05,210
'aku berharap,
dari mana orang-orang seperti itu berasal! '
626
00:45:05,290 --> 00:45:06,870
"Wanita licik!"
- 'Usir dia!'
627
00:45:07,140 --> 00:45:09,430
'Hari itu, ibu ditangkap'
628
00:45:09,560 --> 00:45:11,190
'mencoba perampokan'
629
00:45:11,270 --> 00:45:12,670
'Mereka telah memukulinya dengan sangat buruk'
630
00:45:12,840 --> 00:45:14,460
'Sangat buruk!'
631
00:45:14,760 --> 00:45:16,170
'Aku terlalu muda'
632
00:45:16,800 --> 00:45:18,800
"Aku tidak mengerti
apa yang terjadi'
633
00:45:20,200 --> 00:45:22,110
'Aku lapar'
634
00:45:22,530 --> 00:45:24,220
'Aku merasa pusing'
635
00:45:24,730 --> 00:45:26,200
"Aku memberi tahu ibu lagi dan lagi '
636
00:45:26,280 --> 00:45:28,070
'bahwa aku ingin makanan'
- 'Bu'
637
00:45:28,150 --> 00:45:30,040
'Bu, beri aku makanan'
- 'Ibu aku lapar'
638
00:45:30,120 --> 00:45:32,150
“Ibu kesal
dan berteriak padaku '
639
00:45:32,570 --> 00:45:34,040
"Tetap saja, aku tidak berhenti bicara '
- 'Dengar, bu'
640
00:45:34,310 --> 00:45:36,250
"Aku terus meminta makanan '
- 'Dengar, bu'
641
00:45:36,330 --> 00:45:37,870
'Diam!'
642
00:45:38,430 --> 00:45:39,660
"Aku akan mencekikmu!"
643
00:45:41,550 --> 00:45:44,650
'aku lapar. Tolong beri aku makanan '
644
00:45:46,010 --> 00:45:48,140
'aku lapar. Tolong beri aku makanan '
645
00:45:48,220 --> 00:45:50,110
"Kamu ingin makan makanan?"
646
00:45:50,500 --> 00:45:53,230
'Apakah kamu lapar?' - 'aku lapar'
'Tolong beri aku makanan' - 'Ayo'
647
00:45:53,840 --> 00:45:54,880
'Datang'
648
00:45:57,950 --> 00:45:59,840
'Kamu ingin makan makanan, kan? Datang.'
649
00:46:00,520 --> 00:46:03,060
'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. "
650
00:46:03,290 --> 00:46:05,620
'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. "
- 'Jangan bunuh dia'
651
00:46:06,450 --> 00:46:08,470
'Ayo' - 'Tinggalkan aku!'
- 'Jangan bunuh'
652
00:46:08,550 --> 00:46:09,960
'Pegang dia'
653
00:46:10,640 --> 00:46:12,120
"Ibu menyuruhku memeluknya '
654
00:46:12,270 --> 00:46:13,600
"Bu!"
655
00:46:13,730 --> 00:46:15,930
"Aku tidak tahu apa
apakah dia akan melakukan '
656
00:46:16,550 --> 00:46:18,720
'Dia menyuruh adikku untuk memeluknya'
657
00:46:21,540 --> 00:46:23,730
"Bu, tinggalkan dia. Bu, tidak! '
658
00:46:24,070 --> 00:46:26,130
'Sebelum aku atau saudara perempuan
659
00:46:27,070 --> 00:46:28,300
mengerti apa saja
660
00:46:29,570 --> 00:46:31,680
ibu membunuh gadis itu
dengan membenturkan batu
661
00:46:33,720 --> 00:46:36,290
di kepalanya di depanku '
662
00:46:36,790 --> 00:46:37,850
'Diam!'
663
00:46:38,110 --> 00:46:39,480
'Aku akan membunuhmu juga'
664
00:46:41,020 --> 00:46:42,150
Kenapa aku berbicara?
665
00:46:44,310 --> 00:46:45,720
Aku seharusnya diam
666
00:47:01,940 --> 00:47:04,700
Gundeep, benarkah kamu
berpikir hukuman mati itu adil?
667
00:47:06,280 --> 00:47:07,870
Pemerintah membayar kita
668
00:47:07,950 --> 00:47:09,630
untuk membuat kasus untuk profil
669
00:47:10,140 --> 00:47:11,690
Ada 25 FIR
670
00:47:11,770 --> 00:47:13,840
Silahkan lihat. Biarkan aku memberi tahu kamu
671
00:47:14,700 --> 00:47:16,090
bahwa
672
00:47:16,210 --> 00:47:18,120
dia tidak bersalah
673
00:47:18,260 --> 00:47:20,030
seperti yang kamu pikirkan
674
00:47:34,770 --> 00:47:36,750
Pak, apakah kamu memanggil aku?
675
00:47:38,960 --> 00:47:40,270
Datang
676
00:47:47,510 --> 00:47:49,330
Rascal, kamu mengajukan RTI?
677
00:47:50,030 --> 00:47:51,860
Pak, mengapa kamu berbicara seperti ini?
678
00:47:52,260 --> 00:47:53,790
Di mana FIR utama, Pak?
679
00:47:54,370 --> 00:47:56,430
Maksud aku, laporan dari
malam mereka ditangkap?
680
00:47:56,670 --> 00:47:58,280
Ini kasus sentral, Bu
681
00:47:58,530 --> 00:48:00,330
aku tidak membawa laporan
682
00:48:00,510 --> 00:48:01,800
Mengerti?
683
00:48:02,140 --> 00:48:03,730
kita sudah mentolerir
684
00:48:03,810 --> 00:48:05,700
kelalaian polisi
sejak satu tahun terakhir
685
00:48:07,060 --> 00:48:08,350
Membacanya
686
00:48:10,420 --> 00:48:12,760
Apakah kamu merasakan ini?
diabaikan, bodoh?
687
00:48:13,070 --> 00:48:15,160
Bacalah dengan seksama!
688
00:48:20,800 --> 00:48:22,010
Bacalah dengan seksama
689
00:48:22,800 --> 00:48:24,120
Pak, ini ..
690
00:48:24,510 --> 00:48:26,460
Apakah Prajakta Deshpande
691
00:48:26,910 --> 00:48:28,620
mengajukan FIR ini?
692
00:48:29,760 --> 00:48:31,360
Tentang penganiayaan putrinya!
693
00:48:32,490 --> 00:48:34,210
Pak, apakah kamu tahu itu
itu ada di file?
694
00:48:34,480 --> 00:48:35,990
Atau anak perempuan yang mana?
695
00:48:36,360 --> 00:48:37,780
Apakah kalian mencoba bertanya?
696
00:48:38,970 --> 00:48:41,560
Pak, kamu bahkan tidak tahu siapa
telah dianiaya dalam kasus ini
697
00:48:41,640 --> 00:48:43,160
Bagaimana kamu bisa mengatakannya
tidak ada kelalaian?
698
00:48:43,550 --> 00:48:45,130
Sekarang lihat sendiri
699
00:48:51,190 --> 00:48:52,820
Pak, katakan sesuatu
700
00:48:54,430 --> 00:48:56,110
Pak, ini kasus penganiayaan
701
00:48:57,870 --> 00:48:59,500
Apakah kamu menyadarinya?
ada di file?
702
00:49:01,360 --> 00:49:02,870
Lima anak telah terbunuh
703
00:49:03,610 --> 00:49:06,030
12 kasus diajukan dari
mana lima telah terbukti
704
00:49:07,610 --> 00:49:09,490
Tiga dari mereka punya
membunuh lebih dari 50 anak
705
00:49:10,760 --> 00:49:12,830
Hukuman mati disahkan
setelah pertimbangan yang tepat
706
00:49:13,170 --> 00:49:14,660
Mengerti?
707
00:49:18,410 --> 00:49:20,470
Bu..
- Hei! Itu tidak mungkin hari ini
708
00:49:20,620 --> 00:49:23,010
Bu .. - kita sudah menerima dengan ketat
memerintahkan untuk tidak membebaskannya
709
00:49:30,960 --> 00:49:32,280
Apa kamu baik-baik saja sekarang?
710
00:49:33,790 --> 00:49:35,030
Regha
711
00:49:40,220 --> 00:49:42,710
Regha, di file kamu
712
00:49:44,050 --> 00:49:46,340
kita telah menemukan penganiayaan ..
- Hei!
713
00:49:46,420 --> 00:49:47,930
Apa yang kamu katakan?
714
00:49:50,570 --> 00:49:51,890
Meminta
715
00:49:54,550 --> 00:49:56,130
Puncak emas?
- Hmm
716
00:49:58,440 --> 00:49:59,860
aku juga memilikinya
717
00:50:00,930 --> 00:50:03,020
baik
- Ibu membelinya untuk aku
718
00:50:06,770 --> 00:50:08,230
"Aku sudah membeli sesuatu untukmu '
719
00:50:17,280 --> 00:50:18,750
Dia berkata
720
00:50:20,470 --> 00:50:21,940
dia akan memberikannya kepada aku
721
00:50:22,020 --> 00:50:24,040
jika aku melakukan sesuatu untuknya
722
00:50:27,860 --> 00:50:29,290
aku bertanya apa itu
723
00:50:33,000 --> 00:50:34,540
'Kamu harus membunuh Vineet'
724
00:50:38,710 --> 00:50:40,050
"Kamu menginginkannya?"
725
00:50:40,450 --> 00:50:42,130
'Vineet Deshpande'
726
00:50:43,860 --> 00:50:45,750
"Putra Dharmesh Deshpande?"
727
00:50:57,960 --> 00:50:59,670
aku sendiri, Jenisha Patel
728
00:51:00,170 --> 00:51:02,900
Bisakah kamu memberi tahu kita sesuatu
tentang Vineet Deshpande?
729
00:51:04,340 --> 00:51:06,490
Vineet Deshpande adalah keponakan aku
730
00:51:08,490 --> 00:51:09,710
Putra Dharmesh dengan istri keduanya
731
00:51:09,790 --> 00:51:11,800
setelah dia bercerai dari Prajakta
732
00:51:13,240 --> 00:51:15,420
Dia punya beberapa masalah, bukan?
- Ya
733
00:51:16,970 --> 00:51:18,330
Dia autis
734
00:51:19,200 --> 00:51:20,860
Ya, lalu?
735
00:51:22,640 --> 00:51:24,130
Beri tahu kita sejak awal
736
00:51:24,300 --> 00:51:25,500
Apa yang telah terjadi?
737
00:51:54,520 --> 00:51:56,510
"kita datang ke Aurangabad pada tahun 1992 '
738
00:51:57,720 --> 00:52:00,360
'Karena ibu bilang kita
akan meminta maaf kepada ayah '
739
00:52:31,180 --> 00:52:32,450
'Shikha'
740
00:52:34,080 --> 00:52:35,470
'Siapa ini?'
741
00:52:49,470 --> 00:52:50,950
'Menikah dan'
742
00:52:51,230 --> 00:52:52,780
'Bikin anak-anak juga'
743
00:52:54,720 --> 00:52:57,600
"Lalu kita membeli
rumah di sana sendiri '
744
00:53:07,580 --> 00:53:10,550
'dan kita dulu pergi ke
rumah ayah pada hari Minggu
745
00:53:24,430 --> 00:53:26,510
aku tidak pernah menyukai Prajakta sejak awal
746
00:53:27,750 --> 00:53:29,110
aku tidak tahu kenapa
747
00:53:33,490 --> 00:53:35,030
Anak-anak perempuannya baik
748
00:53:37,020 --> 00:53:38,810
Salah satunya berteman dengan Vineet
749
00:53:39,000 --> 00:53:40,410
dan yang lainnya cemburu padanya
750
00:53:40,490 --> 00:53:42,220
'Matahari dan pelangi bermain'
751
00:53:42,300 --> 00:53:45,060
'sembunyikan dan cari dan
perubahan cuaca '
752
00:53:45,140 --> 00:53:46,930
'dan mereka mengucapkan selamat tinggal'
753
00:53:47,010 --> 00:53:49,260
'Pelangi muncul di langit'
754
00:53:49,340 --> 00:53:51,640
'Matahari dan pelangi bermain'
755
00:53:51,720 --> 00:53:54,660
'sembunyikan dan cari dan
perubahan cuaca '
756
00:53:55,010 --> 00:53:56,790
'dan mereka mengucapkan selamat tinggal'
757
00:53:56,870 --> 00:53:59,330
'Pelangi muncul di langit'
758
00:53:59,650 --> 00:54:01,420
'dan mereka mengucapkan selamat tinggal'
759
00:54:01,500 --> 00:54:03,830
'Pelangi muncul di langit'
760
00:54:03,910 --> 00:54:06,790
'Matahari dan pelangi bermain'
761
00:54:07,330 --> 00:54:09,440
'Regha memberitahuku suatu hari'
762
00:54:13,360 --> 00:54:14,860
'Ibu bertanya padaku'
763
00:54:15,950 --> 00:54:17,520
'untuk membunuh Vineet.'
764
00:54:18,750 --> 00:54:21,010
'Posham Pa, Posham pa'
765
00:54:21,090 --> 00:54:23,070
'Ibu bersikeras'
766
00:54:23,150 --> 00:54:24,840
'Habisi dia!'
767
00:54:24,920 --> 00:54:26,900
'Habiskan Vineet!'
768
00:54:26,980 --> 00:54:28,800
"Selesaikan ceritanya!"
769
00:54:28,880 --> 00:54:31,020
'Sekarang mereka harus minum
air disediakan di penjara '
770
00:54:31,100 --> 00:54:33,420
'Pos! Pos! Pos!'
771
00:54:33,570 --> 00:54:35,860
'Pos! Pos! Pos!'
772
00:54:38,000 --> 00:54:39,780
aku mencoba yang terbaik untuk menolak
773
00:54:40,520 --> 00:54:41,890
tapi ibu
774
00:54:42,160 --> 00:54:43,570
mendidih karena marah
775
00:54:48,200 --> 00:54:50,090
Dia berumur delapan tahun
776
00:54:51,230 --> 00:54:52,510
Dia dinonaktifkan
777
00:54:56,900 --> 00:54:58,380
seandainya aku tahu sebelumnya
778
00:54:59,230 --> 00:55:01,110
bahwa dia akan menjadi
begitu kejam padanya kalau begitu ..
779
00:55:01,420 --> 00:55:04,340
'Poshma Pa, Posham pa'
780
00:55:04,550 --> 00:55:06,840
"Apa yang dilakukan tukang pos?"
781
00:55:06,920 --> 00:55:08,780
aku adalah yang paling cerdas di antara mereka semua
782
00:55:08,940 --> 00:55:11,420
untuk menangkap dan mengalahkan juga
783
00:55:11,640 --> 00:55:13,350
Sangat cerdas?
- Ya
784
00:55:15,290 --> 00:55:17,100
aku akan menangkap seperti ini
785
00:55:18,690 --> 00:55:19,950
dan bunuh mereka
786
00:55:20,940 --> 00:55:22,310
Sangat cepat
787
00:55:22,390 --> 00:55:24,260
Cepat habisi mereka!
788
00:55:24,640 --> 00:55:26,870
Bagaimana dengan Vineet?
Apakah kamu membunuhnya?
789
00:55:26,950 --> 00:55:28,900
cara yang sama?
- Hei!
790
00:55:30,400 --> 00:55:32,010
Bicaralah padaku dengan hormat
791
00:55:32,290 --> 00:55:33,950
Kamu ***
792
00:55:34,030 --> 00:55:36,210
*** Diam!
793
00:55:42,510 --> 00:55:44,940
'Ada FIR dalam file kasus kamu'
794
00:55:45,650 --> 00:55:47,200
'Ibumu telah mengajukannya'
795
00:55:47,280 --> 00:55:50,080
“Putrinya pernah
telah dinajiskan oleh .. '
796
00:55:51,450 --> 00:55:52,850
aku dulu
797
00:55:54,920 --> 00:55:57,770
Apakah itu baik?
- Ini sangat bagus
798
00:55:58,390 --> 00:55:59,910
kamu datang dengan pakaian bagus
799
00:55:59,990 --> 00:56:02,780
Apa masalahnya?
- pak, beri aku kacang sirih
800
00:56:03,310 --> 00:56:05,990
"Gadis kecil .."
801
00:56:06,070 --> 00:56:09,890
"Gadis kecil yang cantik .."
802
00:56:10,850 --> 00:56:12,650
Inilah 'paan' kamu
803
00:56:13,860 --> 00:56:17,490
"Gadis kecil yang cantik .."
804
00:56:18,500 --> 00:56:20,650
Ada sebuah toko kecil
pemilik dekat rumah aku
805
00:56:24,910 --> 00:56:26,670
Dia memaksanya seandainya aku
806
00:56:29,900 --> 00:56:32,270
Polisi tidak datang untuk membantu aku
807
00:56:43,720 --> 00:56:45,890
“Ada toko kecil
pemilik dekat rumah aku
808
00:56:49,550 --> 00:56:51,800
"Dia memaksakan dirinya pada aku '
809
00:56:53,910 --> 00:56:55,900
Dengar, Nikhat.
- Ya
810
00:56:58,380 --> 00:57:00,690
Ayo lakukan
- Apa?
811
00:57:01,400 --> 00:57:02,870
Seperti yang kamu katakan sebelumnya
812
00:57:03,320 --> 00:57:04,920
tentang pengasuhan ayat alam
813
00:57:05,120 --> 00:57:06,540
Keadaan
814
00:57:08,590 --> 00:57:10,090
Kamu benar
815
00:57:11,290 --> 00:57:12,530
kita akan melihatnya
816
00:57:12,810 --> 00:57:14,490
Sebagai dokumenter,
817
00:57:15,330 --> 00:57:17,270
itu adalah tanggung jawab kita
818
00:57:18,370 --> 00:57:20,660
Apakah itu?
- kamu membuat aku mengerti ini
819
00:57:25,430 --> 00:57:27,980
Halo, dengarkan.
Berikan telepon padanya.
820
00:57:28,800 --> 00:57:30,060
baik
821
00:57:31,100 --> 00:57:33,520
Ambil. Bicaralah dengan cepat.
822
00:57:33,820 --> 00:57:35,620
aku akan menunggu di luar
823
00:57:36,400 --> 00:57:38,520
Hei, kamu ada telepon
dari adikmu
824
00:57:39,590 --> 00:57:41,130
Ayolah
825
00:57:41,560 --> 00:57:43,690
Ayo cepat. Pegang ini.
826
00:57:43,870 --> 00:57:45,530
Bicaralah dengan cepat dan kembalikan telepon
827
00:57:45,820 --> 00:57:47,490
Biarkan aku memeriksa apakah ada orang di sekitar
828
00:57:52,880 --> 00:57:53,990
"Regha, bagaimana kabarmu?"
829
00:57:55,490 --> 00:57:56,970
aku baik-baik saja.
830
00:57:57,810 --> 00:57:59,490
Tadi malam,
ibu muncul dalam mimpiku
831
00:58:02,510 --> 00:58:04,330
“Dia tidak memintaku
beritahu siapa saja apa saja '
832
00:58:05,700 --> 00:58:07,450
“Masalah keluarga kita harus
disimpan tersembunyi
833
00:58:10,550 --> 00:58:11,930
Tapi, Regha ..
834
00:58:12,240 --> 00:58:13,820
aku mengatakan yang sebenarnya kepada mereka
835
00:58:15,410 --> 00:58:16,820
kamu harus melakukannya juga
836
00:58:18,080 --> 00:58:20,960
Dalam tiga hari, kita punya
percobaan. Ini mungkin membuat perbedaan.
837
00:58:25,890 --> 00:58:28,510
'Regha? Regha .. '
838
00:58:29,690 --> 00:58:31,000
Regha ..
839
00:58:32,160 --> 00:58:33,680
'Halo?'
840
00:58:55,240 --> 00:58:57,570
Hei, lari! Melarikan diri!
841
00:58:58,020 --> 00:58:59,820
Apa yang kamu lakukan sekarang?
842
00:59:02,040 --> 00:59:03,690
Ayolah
843
00:59:04,480 --> 00:59:06,790
Regha ..
844
00:59:07,710 --> 00:59:09,040
Apa yang sedang kamu lakukan?
845
00:59:09,180 --> 00:59:10,950
kamu akan membuat aku menganggur
846
00:59:11,470 --> 00:59:13,700
Bu, aku ingin menelepon
847
00:59:17,330 --> 00:59:19,850
Ambil ini, buat cepat.
aku akan berdiri di sini.
848
00:59:29,530 --> 00:59:31,300
'Halo.'
- Bu, ini aku Shikha
849
00:59:31,600 --> 00:59:34,110
Apakah semua baik-baik saja?
- 'Tidak bu'
850
00:59:34,190 --> 00:59:36,940
Hari ini, aku terdorong
turun oleh seseorang, Bu
851
00:59:37,210 --> 00:59:38,930
Apa kamu baik baik saja?
- 'Tidak bu'
852
00:59:39,310 --> 00:59:40,780
kamu meminta aku untuk mengatakan yang sebenarnya
853
00:59:40,860 --> 00:59:42,640
"Bahwa itu akan membantuku di pengadilan '
854
00:59:42,880 --> 00:59:45,260
Tetapi semuanya memiliki
sebaliknya
855
00:59:45,830 --> 00:59:47,680
Regha jatuh sakit
856
00:59:47,760 --> 00:59:50,190
Dia muntah
sejak dua hari
857
00:59:52,490 --> 00:59:54,400
'Tidak ada yang berjalan baik, Bu'
858
00:59:55,970 --> 00:59:59,090
'Nyonya, aku ingin Regha, tolong'
859
00:59:59,290 --> 01:00:00,850
Tolong, Bu
860
01:00:01,280 --> 01:00:03,150
Tolong bawa aku ke Regha
861
01:00:04,250 --> 01:00:06,490
Mereka akan membunuhku, Bu
862
01:00:08,540 --> 01:00:10,940
Shikha, jangan khawatir.
kita akan memanggil polisi
863
01:00:11,290 --> 01:00:13,120
Biarkan aku menelepon
864
01:00:13,910 --> 01:00:16,380
Bu, tolong selamatkan aku
865
01:00:17,040 --> 01:00:18,290
'Halo?'
866
01:00:18,370 --> 01:00:20,010
Pak, aku minta maaf untuk memiliki
meneleponmu begitu terlambat
867
01:00:20,350 --> 01:00:22,490
Shikha.
- Tapi ini masalah mendesak
868
01:00:22,570 --> 01:00:23,840
'Ya Beritahu aku'
869
01:00:23,920 --> 01:00:26,530
Halo, Shikha
870
01:00:26,670 --> 01:00:28,820
Ayo, bangun
871
01:00:30,150 --> 01:00:31,340
Dan satu hal lagi, pak.
872
01:00:31,420 --> 01:00:33,030
'Ya?'
- Jika Shikha
873
01:00:33,110 --> 01:00:34,970
bisa bertemu Regha sekali ..
- 'Aku sangat menyesal'
874
01:00:35,180 --> 01:00:36,490
Tolong coba sesuatu
875
01:00:36,640 --> 01:00:39,120
"kita tidak memiliki izin
untuk membuat kedua saudara perempuan bertemu '- Oke
876
01:00:40,010 --> 01:00:42,740
'Namun sejak kamu bertanya, aku bisa membuatnya
dua saudara perempuan bertemu selama beberapa menit
877
01:00:43,030 --> 01:00:44,590
Pak, lima menit tidak cukup
878
01:00:44,930 --> 01:00:46,560
Pak, lima menit terlalu sedikit
879
01:00:51,800 --> 01:00:55,380
'Nyonya, apa yang sedang terjadi
malam penangkapan? '
880
01:00:55,670 --> 01:00:56,800
Apa yang kamu lihat?
881
01:00:56,880 --> 01:00:59,620
Mereka bertiga punya
membawa seorang anak bersama mereka
882
01:01:00,020 --> 01:01:02,380
"Mengapa kamu memanggil polisi?"
883
01:01:03,500 --> 01:01:07,070
“Orang bisa mendengar banyak teriakan
dan berteriak dari rumah mereka '
884
01:01:07,860 --> 01:01:10,090
'Tapi hari itu sangat sepi'
885
01:01:10,730 --> 01:01:14,030
"Aku memikirkan ini
cukup aneh '
886
01:01:15,710 --> 01:01:17,680
"Itu sebabnya aku menelepon polisi '
887
01:01:19,010 --> 01:01:20,690
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
888
01:01:20,770 --> 01:01:23,320
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
889
01:01:23,400 --> 01:01:25,010
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
890
01:01:25,090 --> 01:01:26,790
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
891
01:01:26,870 --> 01:01:28,330
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
892
01:01:28,410 --> 01:01:30,610
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
893
01:01:30,690 --> 01:01:32,310
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
894
01:01:32,390 --> 01:01:34,080
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
895
01:01:34,160 --> 01:01:36,920
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
896
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
897
01:01:39,080 --> 01:01:41,380
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
898
01:01:41,460 --> 01:01:43,930
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'aku t..'
899
01:01:52,880 --> 01:01:55,160
"Rumah apa itu?
Ayo masuk ke dalam!'
900
01:02:06,830 --> 01:02:08,320
"Tangkap dia!"
901
01:02:08,840 --> 01:02:11,750
'Hei! Tunggu!'
902
01:02:11,830 --> 01:02:14,720
'Berhenti berlari! Tunggu!'
903
01:02:16,660 --> 01:02:19,330
'Hei! Tunggu!'
904
01:02:41,500 --> 01:02:42,770
Regha
905
01:02:46,050 --> 01:02:47,400
Regha
906
01:03:55,340 --> 01:03:58,740
"Jangan bunuh aku
- 'Biarkan aku pergi'
907
01:03:58,820 --> 01:04:01,200
'Jangan bunuh aku'
- 'Lepaskan aku'
908
01:04:01,280 --> 01:04:03,440
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
909
01:04:03,520 --> 01:04:06,430
"Jangan bunuh aku
- 'Biarkan aku pergi'
910
01:04:06,510 --> 01:04:09,610
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
911
01:04:09,690 --> 01:04:13,360
"Jangan bunuh aku
- 'Biarkan aku pergi'
912
01:04:13,440 --> 01:04:16,900
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
913
01:04:16,980 --> 01:04:19,540
'Biarkan aku pergi'
- 'Aku tidak mau mati'
914
01:04:19,620 --> 01:04:21,960
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
915
01:04:22,040 --> 01:04:25,460
'Jangan bunuh aku'
- 'Lepaskan aku'
916
01:04:25,540 --> 01:04:28,990
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
917
01:04:29,070 --> 01:04:31,780
'Biarkan aku pergi.'
- 'Aku tidak semut untuk mati'
918
01:04:31,860 --> 01:04:35,290
'Jangan bunuh aku'
- 'Lepaskan aku'
919
01:04:35,370 --> 01:04:38,580
'Biarkan aku pergi.'
- 'Aku tidak mau mati'
920
01:04:38,660 --> 01:04:40,620
'Biarkan aku pergi!'
921
01:04:40,700 --> 01:04:43,130
"Aku tidak ingin mati
922
01:04:43,210 --> 01:04:46,490
"Aku tidak ingin mati '
- 'Jangan bunuh aku'
923
01:04:46,570 --> 01:04:51,490
'Biarkan aku pergi.'
- 'Aku tidak mau mati'
924
01:05:10,320 --> 01:05:12,300
'Shikha, kita tahu
cerita ibumu '
925
01:05:12,380 --> 01:05:14,760
"kita tahu tentang kakakmu."
926
01:05:14,840 --> 01:05:17,350
"Tapi kita tidak tahu
apa ceritamu'
927
01:05:17,930 --> 01:05:20,740
"Jadi, ceritakan pada kita apa ceritamu?"
928
01:05:23,900 --> 01:05:25,900
"Jika aku punya seseorang
lain seperti ibuku
929
01:05:27,810 --> 01:05:29,570
orang lain sebagai ayah aku
930
01:05:30,850 --> 01:05:32,750
dan keluarga yang berbeda .. '
931
01:05:43,700 --> 01:05:46,050
'Regha telah bunuh diri'
932
01:06:04,560 --> 01:06:06,720
Hei! Nikhat!
- 'File baris kematian'
933
01:06:06,800 --> 01:06:09,310
Nikhat, kemari sebentar!
934
01:06:09,390 --> 01:06:11,590
Apakah itu di TV?
- Ya, sudah dimulai
935
01:06:11,670 --> 01:06:13,140
'.. Apakah satu-satunya wanita yang hidup ..
936
01:06:13,220 --> 01:06:16,020
..yang dianugerahi
hukuman mati pada tahun 2001. '
937
01:06:16,100 --> 01:06:17,470
Pengacara berharap
938
01:06:17,550 --> 01:06:20,110
bahwa tidak hanya kematiannya
hukuman dihapuskan
939
01:06:20,190 --> 01:06:23,680
tapi hukumannya
mungkin juga berkurang '
940
01:06:29,030 --> 01:06:30,570
'Seperti yang kalian semua bisa lihat ..
941
01:06:30,650 --> 01:06:34,820
..kita semua menunggu untuk mendapatkannya
sekilas tentang Shikha Deshpande '
942
01:06:37,330 --> 01:06:38,850
Wow!
943
01:06:39,000 --> 01:06:41,700
Pers sudah mulai memanggil kita
944
01:06:42,660 --> 01:06:44,090
Oh, itu panggilan Gavit
945
01:06:44,170 --> 01:06:46,180
Biarkan aku memakai telepon pembicara
946
01:06:46,780 --> 01:06:48,350
Ya, Gavit
947
01:06:48,430 --> 01:06:50,400
'Kamu telah menjadi terkenal, Gundeep'
948
01:06:50,540 --> 01:06:52,110
Tidak pak. Bukan itu masalahnya
949
01:06:52,190 --> 01:06:53,560
Apakah itu sesuatu yang penting?
950
01:06:53,640 --> 01:06:56,280
'Tidak juga. aku ingin
untuk memberi kamu laporan itu. '
951
01:06:56,640 --> 01:06:58,220
Ini dari kasus penganiayaan
952
01:06:58,300 --> 01:07:00,950
di mana kamu menuduh kita
investigasi yang tidak tepat
953
01:07:01,230 --> 01:07:04,260
“kita memiliki detailnya
laporkan bersama dengan FIR '
954
01:07:04,510 --> 01:07:07,670
“kita telah melakukan pemeriksaan medis
dan semua prosedur yang diperlukan '
955
01:07:07,830 --> 01:07:10,790
Penganiayaan Regha Sathe
kasus tidak diselidiki
956
01:07:10,870 --> 01:07:13,080
Tapi pak .. - 'kamu tidak melakukannya
penelitian yang tepat tentang kasus ini '
957
01:07:13,160 --> 01:07:15,540
Tidak pak. Itu bukan
mungkin. Regha ..
958
01:07:15,620 --> 01:07:17,040
Halo
959
01:07:18,650 --> 01:07:21,300
Pak, aku pikir maksud kamu
Shikha Deshpande
960
01:07:21,630 --> 01:07:23,900
Bukan Shikha Deshpande
961
01:07:23,980 --> 01:07:27,190
Regha Sathe, Bu. Regha Sathe.
962
01:07:28,000 --> 01:07:29,500
Apa yang dia katakan?
963
01:07:30,200 --> 01:07:32,100
Apa yang dia katakan?
Apakah dia menutup telepon?
964
01:07:32,270 --> 01:07:33,760
Apa yang dia katakan?
965
01:07:33,840 --> 01:07:35,400
Kenapa dia menyebut nama Regha?
966
01:07:35,480 --> 01:07:38,820
'Jika kamu mendukung aku, aku akan melakukannya
pasti mendapatkan keadilan '
967
01:07:40,190 --> 01:07:44,220
"Aku akan mengirim petisi belas kasihan
kepada Presiden lagi '
968
01:07:44,690 --> 01:07:45,810
'Aku ingin keadilan'
969
01:07:49,260 --> 01:07:51,790
'Halo.'
- Jinisha
970
01:07:52,280 --> 01:07:55,660
Hai. Maaf mengganggu
kamu, tetapi ini mendesak.
971
01:07:55,830 --> 01:07:57,190
'Ya Bu'
972
01:07:57,270 --> 01:07:59,400
kamu pernah sekali
menyebutkan kepada aku bahwa
973
01:07:59,480 --> 01:08:02,720
Vineet berteman dengan Shikha
dan Regha cemburu pada mereka
974
01:08:03,060 --> 01:08:04,620
'Tidak bu.'
975
01:08:04,810 --> 01:08:07,450
'Regha berteman dengannya
dan Shikha cemburu padanya '
976
01:08:08,090 --> 01:08:10,250
Apakah kamu yakin
- 'Ya'
977
01:08:16,580 --> 01:08:17,900
Terima kasih
978
01:08:21,450 --> 01:08:23,250
Apa yang dia katakan?
979
01:08:39,680 --> 01:08:42,270
'Lepaskan aku!
aku tidak ingin pergi dengan kamu. "
980
01:08:42,700 --> 01:08:46,410
'Ayolah. Tangkap dia '
- 'Lepaskan aku!'
981
01:08:51,530 --> 01:08:52,910
'Shikha, lepaskan dia!
- Jangan pukul dia '
982
01:08:52,990 --> 01:08:55,890
"Tidak, ibu!"
983
01:09:10,650 --> 01:09:12,480
'Ayolah. Ayo pergi.'
984
01:09:12,930 --> 01:09:15,120
'Shikha, ayolah. Ayo pergi.'
985
01:09:24,170 --> 01:09:27,730
"Bu, tidak ada yang memberi kita sedekah."
986
01:09:28,150 --> 01:09:30,540
"Mereka menyuruh kita
bekerja untuk uang kita. "
987
01:09:31,970 --> 01:09:33,840
"Tapi anak-anak diberi sedekah."
988
01:09:36,930 --> 01:09:39,030
'Mari kita culik pasangan
anak-anak dan membuat mereka
989
01:09:39,110 --> 01:09:40,850
mohon di kuil
atau stasiun kereta api '
990
01:09:41,570 --> 01:09:43,480
"Kita bisa membunuh mereka jika perlu '
991
01:10:18,390 --> 01:10:20,380
'Ketika aku berumur 15 tahun'
992
01:10:21,810 --> 01:10:24,280
'Dulu ada makanan
pemilik warung dekat rumah kita '
993
01:10:28,080 --> 01:10:30,560
"Dia memaksakan dirinya pada aku '
994
01:10:51,450 --> 01:10:53,850
"Bu, aku tidak tahan melihat itu '
995
01:10:55,390 --> 01:10:57,010
'Anak barunya'
996
01:10:58,260 --> 01:11:00,260
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
997
01:11:00,400 --> 01:11:02,170
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
998
01:11:02,250 --> 01:11:03,950
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
999
01:11:04,030 --> 01:11:07,070
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1000
01:11:07,150 --> 01:11:09,260
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1001
01:11:09,340 --> 01:11:12,840
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1002
01:11:12,920 --> 01:11:15,840
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1003
01:11:15,950 --> 01:11:18,690
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1004
01:11:18,770 --> 01:11:21,540
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'Itu berlari'
1005
01:11:21,620 --> 01:11:23,400
"Bagaimana seekor kuda berlari?"
- 'aku t..'
1006
01:12:05,340 --> 01:12:08,270
'Hei! Mengapa kamu menyalahgunakan aku? '
1007
01:12:08,780 --> 01:12:10,070
'Aku tidak menyalahgunakanmu'
1008
01:12:10,150 --> 01:12:13,490
"Kau melecehkanku!"
- 'aku tidak melakukannya. Sekarang pergilah.'
1009
01:12:14,090 --> 01:12:15,740
'Hei!'
- 'Kamu..'
1010
01:12:17,560 --> 01:12:19,620
'Hei! Tangkap dia! '
1011
01:12:19,750 --> 01:12:22,630
'Bajingan!'
- 'Jangan biarkan dia pergi'
1012
01:12:23,730 --> 01:12:25,110
'Hei!'
1013
01:12:29,430 --> 01:12:31,890
'Hei! Mari kita pergi dari sini!'
- 'Ayo pergi!'
1014
01:12:32,940 --> 01:12:34,980
'Apa yang kamu lakukan?'
1015
01:12:35,890 --> 01:12:39,090
'Ayolah.'
- 'Regha'
1016
01:12:53,170 --> 01:12:55,180
"Aku sudah mengatakan yang sebenarnya pada mereka '
1017
01:13:24,710 --> 01:13:27,680
'Posham pa, posham pa'
1018
01:13:27,760 --> 01:13:30,390
"Apa yang dilakukan tukang pos?"
1019
01:13:30,470 --> 01:13:33,400
“Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 '
1020
01:13:33,480 --> 01:13:36,220
'Sekarang mereka harus masuk penjara'
1021
01:13:36,300 --> 01:13:39,130
'Sekarang mereka harus makan
makanan disediakan di penjara '
1022
01:13:39,210 --> 01:13:41,830
'Sekarang mereka harus minum
air disediakan di penjara '
1023
01:13:41,910 --> 01:13:44,810
'Sekarang mereka harus masuk penjara'
1024
01:13:44,890 --> 01:13:47,410
'Pos! Pos! Pos!'
1025
01:13:47,490 --> 01:13:49,590
'Pos! Pos! Pos!'
73840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.