All language subtitles for Posham Pa (2019) hezbollahhamas.tumblr.com twitter@A_ZMLDewantoro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,730 --> 00:00:10,530 'Posham pa, posham pa' 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,300 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,470 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 4 00:00:16,550 --> 00:00:19,320 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,330 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 6 00:00:22,410 --> 00:00:25,080 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,880 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,160 'Pos! Pos! Pos!' 9 00:00:35,220 --> 00:00:38,280 Bu! 10 00:00:38,560 --> 00:00:41,190 Bu! 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,620 Bu! 12 00:00:48,370 --> 00:00:51,170 Bu .. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,970 Bu .. 14 00:01:28,030 --> 00:01:29,920 'Selamat pagi Pak. aku Gundeep Singh. " 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,170 'Ini Nikhat Ismail' 16 00:01:31,250 --> 00:01:33,240 "kita berdua membuat dokumenter tentang ' 17 00:01:33,320 --> 00:01:34,850 'Perempuan di hukuman mati' 18 00:01:34,930 --> 00:01:36,280 "Apakah kamu punya izin?" 19 00:01:36,360 --> 00:01:37,670 Pak, ini adalah proyek pemerintah 20 00:01:37,750 --> 00:01:39,740 Ya pak. aku punya surat itu - Tunjukkan itu padaku 21 00:01:40,060 --> 00:01:41,880 kita punya izin, pak - Baik 22 00:02:12,190 --> 00:02:13,480 Datang 23 00:02:24,740 --> 00:02:25,940 Jika ini tidak berjalan dengan baik, 24 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 seluruh rekaman akan rusak 25 00:02:30,550 --> 00:02:32,150 benar. Pastikan saja kamu 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,400 jangan pergi skrip 27 00:02:36,500 --> 00:02:38,530 kamu pastikan untuk tidak membuat intelektual 28 00:02:38,810 --> 00:02:41,420 Jangan sampai kamu mulai membahas Penjara Stanford bereksperimen dengannya 29 00:02:41,500 --> 00:02:44,040 Apakah kamu kehilangan itu? - Kamu tidak bisa ditebak 30 00:02:44,270 --> 00:02:46,050 kamu mengatakan seolah-olah .. 31 00:02:46,130 --> 00:02:47,780 Datang 32 00:02:53,140 --> 00:02:55,060 Terus bergerak! 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,510 Duduk 34 00:03:08,830 --> 00:03:10,080 Bu, mari kita bicara 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,010 padanya secara pribadi selama lima menit? 36 00:03:12,090 --> 00:03:13,620 Apakah kamu kehilangan akal sehat? 37 00:03:13,900 --> 00:03:16,790 Semua ini.. - Terima ini dari kita 38 00:03:17,030 --> 00:03:19,600 Tidak, ini tidak terjadi. aku sudah bilang. - Silakan Bu 39 00:03:19,930 --> 00:03:21,820 Oke, selesaikan secepatnya - Baik 40 00:03:21,900 --> 00:03:23,310 Terimakasih bu 41 00:03:35,060 --> 00:03:36,480 Meong! 42 00:03:39,940 --> 00:03:41,540 Meong! 43 00:03:49,470 --> 00:03:51,620 Apakah kamu tahu mengapa kita ada di sini? 44 00:03:52,780 --> 00:03:54,130 Ya 45 00:03:56,500 --> 00:03:59,230 Jadi antara tahun-tahun 1992 dan 1999, 46 00:03:59,310 --> 00:04:01,070 kamu menculik lima anak, - Ya 47 00:04:01,150 --> 00:04:03,770 membuat mereka mengambil kantong dan lalu membunuh mereka - Ya 48 00:04:05,960 --> 00:04:08,420 Pada tahun 2002, kamu diberikan hukuman mati - Ya 49 00:04:12,050 --> 00:04:13,370 Gundeep 50 00:04:16,680 --> 00:04:18,050 Regha, 51 00:04:18,710 --> 00:04:20,760 apakah kamu tahu mengapa kita di sini hari ini? 52 00:04:21,890 --> 00:04:23,900 Ya - Umm .. 53 00:04:24,220 --> 00:04:26,130 Jadi bisakah kamu memberi kita beberapa informasi .. - Ya? 54 00:04:27,550 --> 00:04:30,130 Oh halo Maukah kamu bekerja sama dengan kita? 55 00:04:30,870 --> 00:04:33,120 Apa? - Bekerja sama! 56 00:04:33,320 --> 00:04:34,480 Maukah kamu membantu kita? 57 00:04:34,640 --> 00:04:37,110 Membantu. Maukah kamu membantu kita? 58 00:04:37,520 --> 00:04:39,600 Membantu - Ya. Membantu. 59 00:04:41,680 --> 00:04:42,980 Ya 60 00:04:44,980 --> 00:04:46,660 Bagaimana apanya? 61 00:04:47,170 --> 00:04:48,970 kita bertanya mengapa kamu melakukannya .. - Meong! 62 00:04:51,240 --> 00:04:53,730 Menurut pengadilan, kamu sudah membunuh lima anak, Regha 63 00:04:53,810 --> 00:04:55,930 Lima anak. Mengapa? - Nikhat! 64 00:04:56,150 --> 00:04:57,810 kamu hanya mengatakan 'ya' - Hei! 65 00:04:57,890 --> 00:05:01,060 Apa itu? - Apakah ini cara untuk berbicara dengan aku? 66 00:05:02,070 --> 00:05:04,410 Bicaralah padaku dengan hormat! Aku bukan pelautmu. 67 00:05:04,980 --> 00:05:06,580 aku akan memberi tahu kamu apa yang perlu kamu dengar 68 00:05:06,660 --> 00:05:08,080 Aku akan memberitahu kamu! 69 00:05:09,230 --> 00:05:10,500 Berbicara 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,630 'Datanglah padaku' 71 00:05:29,330 --> 00:05:31,410 'Dia adalah seorang pecandu' 72 00:05:32,840 --> 00:05:34,180 'Ibuku' 73 00:05:46,170 --> 00:05:48,270 'Sejak aku bisa ingat' 74 00:05:50,620 --> 00:05:53,040 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 75 00:05:55,420 --> 00:05:58,030 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 76 00:05:58,110 --> 00:06:00,300 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 77 00:06:00,380 --> 00:06:02,460 'Ibu aku lapar' 78 00:06:02,540 --> 00:06:06,230 Jika dia tidak akan menggunakan narkoba, dia akan memukuli aku 79 00:06:10,120 --> 00:06:12,730 Wanita tanpa karakter! 80 00:06:22,750 --> 00:06:25,020 Dia menjual dirinya kepada mendanai kebiasaan buruknya 81 00:06:28,220 --> 00:06:29,560 Diam! 82 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 'Hei!' 83 00:06:44,210 --> 00:06:45,870 "Mengapa kamu melanggarnya?" 84 00:06:45,950 --> 00:06:49,230 "Mengapa kamu melanggarnya?" - 'Ibu aku lapar' 85 00:06:52,050 --> 00:06:54,370 'Ambil ini. Bawakan nasi. ' 86 00:06:54,650 --> 00:06:56,190 'Pergi!' 87 00:07:00,870 --> 00:07:02,150 'aku berumur enam tahun' 88 00:07:02,290 --> 00:07:04,400 'Dan semua yang aku inginkan adalah baginya untuk mati ' 89 00:07:04,670 --> 00:07:06,270 aku berdoa untuk kematiannya 90 00:07:08,030 --> 00:07:10,800 aku selalu bertanya-tanya kapan dia akan mati 91 00:07:13,530 --> 00:07:16,720 aku berharap truk melindasnya 92 00:07:23,360 --> 00:07:24,690 Apa? 93 00:07:26,140 --> 00:07:27,400 aku beritahu padamu 94 00:07:27,580 --> 00:07:29,070 kamu ingin mendengarkannya 95 00:07:29,570 --> 00:07:31,680 Dengar, aku memberitahumu sesuatu 96 00:07:32,730 --> 00:07:34,400 Apakah kamu takut? 97 00:07:34,630 --> 00:07:36,490 Sebelumnya, kamu menggangguku 98 00:07:37,670 --> 00:07:39,580 Sekarang aku katakan, catat 99 00:07:40,750 --> 00:07:43,330 Ayo, catat! - Menulis sesuatu 100 00:09:23,640 --> 00:09:25,320 "Kau tidak menumpahkannya kacang, kan? ' 101 00:09:26,640 --> 00:09:30,390 'Lihat, jangan katakan sekitar rahasia kita 102 00:09:30,780 --> 00:09:32,530 'Aku beritahu padamu' 103 00:09:32,950 --> 00:09:34,660 'Mereka bodoh' 104 00:09:35,470 --> 00:09:37,610 "Kau bilang aku pecandu narkoba?" 105 00:09:37,970 --> 00:09:39,440 'Mereka percaya itu' 106 00:09:41,220 --> 00:09:42,640 'Ibuku adalah seorang Brahmana yang taat' 107 00:09:43,020 --> 00:09:44,860 "Dia akan mengamati cepat setiap hari Selasa 108 00:09:46,270 --> 00:09:48,010 'Pecandu narkoba, katanya' 109 00:09:50,520 --> 00:09:52,710 'Kamu melakukan hal yang benar kamu tidak memberi tahu mereka 110 00:09:54,130 --> 00:09:57,000 “Orang seharusnya tidak memberi tahu orang tentang rahasia keluarga 111 00:10:00,300 --> 00:10:02,540 "Aku melakukan apapun yang harus aku lakukan ' 112 00:10:03,220 --> 00:10:04,690 'untuk bertahan' 113 00:10:09,060 --> 00:10:10,740 'Silakan datang' 114 00:11:25,770 --> 00:11:27,610 'Mereka akan membunuhku segera' 115 00:11:27,940 --> 00:11:29,610 'Jika mereka menemukan kebenaran' 116 00:11:30,030 --> 00:11:31,720 'Jujur,' 117 00:11:32,090 --> 00:11:33,660 "Apakah kamu mengatakan yang sebenarnya kepada mereka?" - Tidak 118 00:11:33,740 --> 00:11:35,650 "Katakan dengan keras!" - Aku berkata tidak! 119 00:11:36,650 --> 00:11:37,940 "Kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih!" 120 00:11:38,020 --> 00:11:39,740 'Kamu berani menjawab aku!' - Jangan pukul aku 121 00:11:39,830 --> 00:11:42,280 Tolong jangan pukul aku. 122 00:11:42,360 --> 00:11:45,040 aku tidak memberi tahu mereka apa pun 123 00:11:46,100 --> 00:11:48,150 Hey apa yang kau lakukan? 124 00:11:48,320 --> 00:11:50,760 Diam! Pergi tidur! 125 00:11:56,010 --> 00:11:57,570 Dia adalah seorang psikopat 126 00:11:58,570 --> 00:11:59,810 Apakah itu? 127 00:11:59,960 --> 00:12:01,530 Yang aku katakan adalah, 128 00:12:01,860 --> 00:12:04,300 tidak ada empati, tidak bersosialisasi, 129 00:12:04,560 --> 00:12:06,010 manipulatif, 130 00:12:06,500 --> 00:12:08,400 hidup yang sulit .. - Apakah kamu mau teh? 131 00:12:08,480 --> 00:12:09,970 Berpisah dari dunia 132 00:12:10,050 --> 00:12:11,510 Jauh.. - Apakah kamu tidak ingin teh? 133 00:12:11,730 --> 00:12:12,810 Tidak, kamu memilikinya 134 00:12:12,890 --> 00:12:14,800 Permisi! Beri aku secangkir teh 135 00:12:16,310 --> 00:12:19,210 Kekosongan yang sedemikian rupa sangat terlihat. 136 00:12:19,310 --> 00:12:20,430 aku akan memberitahumu sesuatu 137 00:12:21,400 --> 00:12:23,290 Satu dari delapan orang 138 00:12:23,880 --> 00:12:25,210 adalah seorang psikopat 139 00:12:26,550 --> 00:12:28,030 Itu dia - Terima kasih, pak, tunggu sebentar 140 00:12:28,330 --> 00:12:29,680 Tunggu, katakan sesuatu padaku 141 00:12:29,880 --> 00:12:31,090 Apakah dia terlihat seperti psikopat? 142 00:12:31,170 --> 00:12:33,260 Bu, itu tidak ada dalam menu - Sudahlah 143 00:12:34,430 --> 00:12:36,230 Mengapa kamu menyeretnya dalam hal ini? - Jawab aku 144 00:12:36,310 --> 00:12:38,520 pak, tidak keberatan. aku minta maaf. 145 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 Sekarang bicara 146 00:12:41,750 --> 00:12:43,810 Jadi setidaknya ada 30 orang di sini 147 00:12:44,320 --> 00:12:46,330 Artinya, mereka bertiga pasti psikopat 148 00:12:47,090 --> 00:12:49,010 Jadi, mari kita cari tahu! 149 00:12:49,170 --> 00:12:50,170 Ayolah 150 00:12:50,250 --> 00:12:51,890 Kita harus lebih dekat dan memeriksa 151 00:12:52,040 --> 00:12:53,800 Apa? Silahkan duduk - Ayo pergi 152 00:12:53,940 --> 00:12:55,840 Duduk, orang-orang menatap - Katakan! Kamu terlalu pintar 153 00:12:56,040 --> 00:12:57,840 Duduk dan makanlah 154 00:13:03,190 --> 00:13:04,470 kita tidak tahu apa-apa 155 00:13:04,650 --> 00:13:06,380 tentang siapa yang berbohong dan siapa yang tidak 156 00:13:07,730 --> 00:13:09,210 Tidak ada yang tahu apa-apa 157 00:13:19,240 --> 00:13:21,530 Nama aku adalah Advokat Ashok Chandrashekhar 158 00:13:22,350 --> 00:13:24,210 aku dulu pengacara di mahkamah agung 159 00:13:24,430 --> 00:13:26,060 Sekarang, aku adalah seorang aktivis hak asasi manusia 160 00:13:26,400 --> 00:13:29,830 Penuntut khusus ini kasus menghubungi aku di tahun 2001 161 00:13:30,730 --> 00:13:33,080 Ketika orang versus Prajakta Deshpande 162 00:13:33,490 --> 00:13:35,380 Regha Sathe, dan 163 00:13:35,990 --> 00:13:37,240 Kasus Shikha Deshpande 164 00:13:37,320 --> 00:13:39,120 datang ke Mahkamah Agung untuk banding 165 00:13:39,340 --> 00:13:41,150 Ketika kamu bertemu wanita-wanita ini untuk pertama kalinya 166 00:13:41,230 --> 00:13:42,400 apa yang kamu pikirkan? 167 00:13:42,480 --> 00:13:44,370 Lupakan apa yang aku pikirkan 168 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 kamu telah memeriksa profil korban, kan? 169 00:13:47,770 --> 00:13:49,400 kamu membacanya, bukan? - Ya, pak, kita lakukan 170 00:13:49,580 --> 00:13:52,050 kamu tahu tentang mereka 171 00:13:52,790 --> 00:13:54,430 'Jalan, halte bus' 172 00:13:54,510 --> 00:13:56,230 'stasiun kereta api, kuil' 173 00:13:56,310 --> 00:13:57,890 'Apakah kamu lapar?' - 'Ya' 174 00:13:57,970 --> 00:13:59,070 'Mau makan?' 175 00:13:59,150 --> 00:14:00,830 'Di mana pun mereka melihat seorang anak' 176 00:14:00,910 --> 00:14:02,150 'Apakah kamu lapar? Ayo ikut ' 177 00:14:02,230 --> 00:14:03,840 'Yang punya orang tua adalah buruh 178 00:14:03,980 --> 00:14:06,040 'Taruhan harian, buruk,' 179 00:14:06,270 --> 00:14:08,930 'Mereka akan menculik anak-anak mereka' 180 00:14:09,560 --> 00:14:11,950 'dan membuat mereka memohon di tempat yang berbeda ' 181 00:14:13,920 --> 00:14:15,980 'aku lapar' 182 00:14:18,400 --> 00:14:20,550 "Begitu pekerjaan mereka selesai," 183 00:14:20,980 --> 00:14:23,120 "Atau jika anak itu mengganggu mereka," 184 00:14:23,280 --> 00:14:25,240 'maka mereka akan membunuh dan membuang mayat itu. ' 185 00:14:25,750 --> 00:14:28,020 "Gunakan dan lempar!" 186 00:14:29,620 --> 00:14:32,400 '1990 hingga 1997, seluruh Maharashtra 187 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 "Mereka telah membunuh setidaknya 50 anak 188 00:14:35,240 --> 00:14:37,370 "Pengadilan kehilangan jejak." 189 00:14:50,310 --> 00:14:53,150 Dashmesh nagar, rumah nomor 29, kan? 190 00:14:53,230 --> 00:14:55,920 29 191 00:14:56,690 --> 00:14:58,670 Ini jalurnya, kan? - Ya, ini dia 192 00:14:59,360 --> 00:15:01,580 Pasti salah satu dari rumah-rumah ini. aku pikir, ini atau .. 193 00:15:02,090 --> 00:15:03,590 Oh, ini dia! - Jadi 194 00:15:03,670 --> 00:15:05,650 ini rumah "the"? 195 00:15:06,300 --> 00:15:07,870 aku harus mengambil satu tembakan lagi 196 00:15:14,530 --> 00:15:16,250 Mari kita pergi dan bertanya kepada penjaga toko 197 00:15:21,820 --> 00:15:23,230 Permisi 198 00:15:26,900 --> 00:15:28,200 Permisi pak 199 00:15:29,220 --> 00:15:30,530 pak! 200 00:15:34,380 --> 00:15:36,740 Tuhan, hapus semua penderitaan kita. Ya? 201 00:15:37,080 --> 00:15:38,500 Kamu tinggal disini? 202 00:15:40,130 --> 00:15:41,320 Ya 203 00:15:41,400 --> 00:15:42,690 Sudah berapa lama kamu di sini? 204 00:15:43,450 --> 00:15:44,700 Mengapa? 205 00:15:45,600 --> 00:15:48,500 Tiga wanita dulu tinggal di sini pada tahun 1997 206 00:15:49,170 --> 00:15:50,500 Mereka 207 00:15:51,110 --> 00:15:52,630 digunakan untuk menculik anak-anak 208 00:15:52,980 --> 00:15:54,490 dan bunuh mereka 209 00:15:55,260 --> 00:15:56,830 Apakah kamu kenal mereka? 210 00:15:58,100 --> 00:16:00,610 Regha Sathe? - Ya, dia dulu tinggal di sini 211 00:16:00,830 --> 00:16:03,250 Apa katamu ibunya? nama itu? - Prajakta Deshpande 212 00:16:03,330 --> 00:16:05,000 Penatua Prajakta Deshpande putri, kan? - Ya 213 00:16:05,080 --> 00:16:07,300 Dia tidak pernah benar-benar berbicara 214 00:16:07,380 --> 00:16:09,920 aku tidak pernah mendengar suaranya - Baik 215 00:16:10,000 --> 00:16:11,870 Mereka mengatakan itu 216 00:16:11,950 --> 00:16:14,290 ada sesuatu tentang dirinya 217 00:16:26,690 --> 00:16:27,920 'Bawa itu turun' 218 00:16:32,150 --> 00:16:34,240 "Ketika kamu terlihat sangat cantik," 219 00:16:34,320 --> 00:16:37,840 "Bagaimana aku tidak melihatmu?" 220 00:16:37,920 --> 00:16:41,880 "Bagaimana tidak terlihat, sayangku?" 221 00:16:43,470 --> 00:16:44,730 'Masuk!' 222 00:16:45,430 --> 00:16:47,780 'Apa yang kamu lihat?' 223 00:16:48,230 --> 00:16:49,440 'Pergi!' 224 00:16:58,680 --> 00:16:59,950 Manda Jadhav 225 00:17:00,810 --> 00:17:02,930 aku adalah tetangganya selama sepuluh tahun 226 00:17:03,010 --> 00:17:05,190 Bu, kamu menelepon polisi, kan? - Ya 227 00:17:05,270 --> 00:17:06,860 aku menelepon polisi 228 00:17:08,060 --> 00:17:10,090 Apakah kamu mengenalnya dengan baik? 229 00:17:10,170 --> 00:17:11,360 Tidak 230 00:17:11,730 --> 00:17:13,820 Tidak ada yang mengenalnya dengan baik 231 00:17:14,080 --> 00:17:15,490 Dia bahkan tidak punya teman 232 00:17:15,810 --> 00:17:18,290 Tidak ada yang berbicara dengan baik padanya 233 00:17:18,870 --> 00:17:22,190 Tapi aku biasa mendengar putrinya 234 00:17:22,270 --> 00:17:24,870 menangis dengan keras - 'Tolong jangan pukul aku, ibu' 235 00:17:28,140 --> 00:17:30,110 'Mati!' - 'Terutama putri yang lebih tua' 236 00:17:30,190 --> 00:17:32,660 'Regha! Dia biasa memukul dia banyak '-' Bergerak! ' 237 00:17:38,270 --> 00:17:41,270 “Dia dulu memanjakan putri yang lebih muda 238 00:17:45,160 --> 00:17:46,360 'Kerja!' 239 00:17:48,360 --> 00:17:49,610 'Ayolah!' 240 00:17:50,220 --> 00:17:51,260 'Gila' 241 00:17:52,030 --> 00:17:53,270 "Kenapa kamu tidak mati?" 242 00:17:53,930 --> 00:17:56,050 "Dia gadis yang baik ' 243 00:17:58,040 --> 00:17:59,450 'Dia bekerja keras' 244 00:18:01,850 --> 00:18:04,130 'Kenapa kamu duduk di sini? Mulai bekerja' 245 00:18:07,590 --> 00:18:09,800 'Dia suka membaca dan menulis' 246 00:18:14,830 --> 00:18:16,460 "Bu, aku bekerja di sini ' - 'Diam!' 247 00:18:16,540 --> 00:18:17,870 "Dia dulu bekerja untuk Ramesh ' 248 00:18:18,470 --> 00:18:21,660 'di toko kelontongnya ketika dia masih muda ' 249 00:18:30,370 --> 00:18:31,570 'Apa yang sedang kamu lakukan?' 250 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 'Aku membiarkan putrimu bekerja' 251 00:18:34,950 --> 00:18:36,600 'Sekarang kamu mencuri? Apa ini?' 252 00:18:37,170 --> 00:18:39,120 'Bangun! aku berkata berdiri ' 253 00:18:39,600 --> 00:18:41,490 'Berdiri!' 254 00:18:41,570 --> 00:18:43,390 'Dia mengusirnya' - 'Keluar dari sini' 255 00:18:43,470 --> 00:18:44,800 'Dia naif' 256 00:18:45,550 --> 00:18:47,570 'Keluar, kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih' 257 00:18:47,650 --> 00:18:50,170 'Dia tidak pernah berbohong' - "Aku berbicara denganmu." 258 00:18:50,250 --> 00:18:52,770 “Dia terjebak di antara keduanya ibunya dan saudara perempuannya 259 00:19:00,320 --> 00:19:03,150 Nikhat, kita harus mencari sudut dengan biaya berapa pun 260 00:19:03,780 --> 00:19:05,080 kita akan mendapatkannya 261 00:19:05,310 --> 00:19:07,600 Bagaimana itu akan terjadi? Kita perlu mencarinya 262 00:19:08,450 --> 00:19:09,830 Itu yang kita lakukan 263 00:19:11,250 --> 00:19:13,560 Siapa yang tahu bagaimana ini film dokumenter akan berakhir 264 00:19:13,640 --> 00:19:16,180 kita belum menerima izin makalah untuk wawancara Shikha 265 00:19:16,410 --> 00:19:18,110 Gun, jangan terlalu sabar 266 00:19:22,160 --> 00:19:24,170 aku bingung 267 00:19:24,350 --> 00:19:27,030 sudut film kita. 268 00:19:29,500 --> 00:19:31,110 Apa yang dikatakan mantan CBI itu? 269 00:19:32,350 --> 00:19:35,360 Di seluruh dunia, yang pertama cara untuk pergi tentang 270 00:19:35,440 --> 00:19:37,350 profil pembunuhan adalah bertanya 271 00:19:37,650 --> 00:19:40,530 jika pembunuhan itu terorganisir, atau tidak terorganisir 272 00:19:40,890 --> 00:19:43,000 Nak, selalu menganalisis kejahatan 273 00:19:43,220 --> 00:19:44,580 untuk menganalisis penjahat 274 00:19:45,700 --> 00:19:48,030 "Bu, aku lapar!" 275 00:19:50,580 --> 00:19:53,500 "Bu, aku lapar!" - 'Diam' 276 00:19:54,750 --> 00:19:58,360 "Mereka tidak menyimpan apa pun! Pelit! ' - 'Ibu aku lapar!' 277 00:19:59,490 --> 00:20:01,310 'Diam!' - 'Bu!' 278 00:20:01,580 --> 00:20:02,860 'Pergi dan mati!' 279 00:20:04,290 --> 00:20:05,540 'Mati saja' 280 00:20:06,280 --> 00:20:09,070 "Bu, aku lapar!" - 'Pelit! Diam' 281 00:20:11,610 --> 00:20:13,700 "Bu, aku lapar!" - 'Kau jahat!' 282 00:20:14,870 --> 00:20:17,450 'Pergi! Kamu bodoh! Tunggu' 283 00:20:18,210 --> 00:20:21,060 'Tunggu! Di mana kamu berlari? Tunggu!' 284 00:20:22,090 --> 00:20:23,330 'Berhenti' 285 00:20:24,900 --> 00:20:26,240 "Aku akan berurusan denganmu!" 286 00:20:26,500 --> 00:20:27,930 "Di mana kamu akan lari?" 287 00:20:28,010 --> 00:20:29,500 'Tunggu!' 288 00:20:29,580 --> 00:20:30,860 'Berhenti berlari' 289 00:20:35,770 --> 00:20:37,010 'Berhenti' 290 00:20:38,870 --> 00:20:40,060 'Apakah kamu lapar?' 291 00:20:43,530 --> 00:20:44,660 'Tunggu dan tonton' 292 00:20:49,590 --> 00:20:50,940 'Kamu lapar?' 293 00:20:56,240 --> 00:20:57,730 "Bu!" 294 00:21:05,200 --> 00:21:07,480 Bagaimana gadis-gadis ini belajar melakukan pembunuhan 295 00:21:07,680 --> 00:21:10,500 dengan cara ini dengan efisiensi begitu banyak? 296 00:21:11,980 --> 00:21:14,070 Terlalu dini untuk memutuskan itu 297 00:21:14,670 --> 00:21:16,910 benar. Tapi apa pun yang kamu katakan, 298 00:21:16,990 --> 00:21:18,580 dia adalah seorang psikopat. 299 00:21:19,340 --> 00:21:20,800 Sekali lagi kamu memulai 300 00:21:20,880 --> 00:21:22,800 Mereka tidak bisa membunuh laki-laki 301 00:21:23,220 --> 00:21:27,960 Jadi, mereka memukuli anak-anak sampai mati. Itu sangat buruk. 302 00:21:28,040 --> 00:21:29,430 Kenapa kamu berada sangat menghakimi? 303 00:21:29,510 --> 00:21:33,310 'Prajakta Deshpande itu adalah seorang maniak 304 00:21:33,820 --> 00:21:37,430 “Dia memaksa putrinya dalam kehidupan kejahatan ' 305 00:21:37,670 --> 00:21:39,130 'Sosiopat' 306 00:21:42,650 --> 00:21:44,060 Ibu 307 00:21:45,390 --> 00:21:46,760 Ibu 308 00:21:47,170 --> 00:21:49,010 'Diam' - Bu 309 00:21:52,420 --> 00:21:54,070 Ibu - 'Diam!' 310 00:22:01,430 --> 00:22:02,620 Halo paman! 311 00:22:02,700 --> 00:22:04,010 "Gundeep?" 312 00:22:04,300 --> 00:22:06,870 'Dokumen kamu telah tiba dari R.T.I. ' - Oh! 313 00:22:07,070 --> 00:22:08,810 'Semua telah dikumpulkan' - aku melihat. 314 00:22:08,890 --> 00:22:10,710 'Kurir ..' - Oh, sudah dikirim ke tempat kamu? 315 00:22:10,790 --> 00:22:11,990 'Hmm. Semua sudah terkirim. ' 316 00:22:12,070 --> 00:22:14,380 'Datang dan kumpulkan mereka' - Ya itu sangat bagus! 317 00:22:14,860 --> 00:22:17,240 Paman, aku akan datang ke Nashik besok, ke tempatmu 318 00:22:18,030 --> 00:22:20,830 'Ini R.T.I. kertas sangat penting untuk film dokumenter kita ' 319 00:22:47,050 --> 00:22:48,300 Halo! 320 00:22:49,360 --> 00:22:50,880 Sudahkah kamu membaca email? - 'Ya' 321 00:22:50,960 --> 00:22:52,400 Izin Shikha diberikan, benar? 322 00:22:52,480 --> 00:22:54,050 'Sikha hanya di sini selama seminggu' 323 00:22:55,010 --> 00:22:57,330 "Karena mereka memiliki sidang minggu depan di Mumbai 324 00:22:57,750 --> 00:23:00,280 "Tapi aku tidak bisa datang besok dari Nashik 325 00:23:01,040 --> 00:23:02,860 "Ya, tapi hanya besok slot tersedia ' 326 00:23:03,180 --> 00:23:05,640 'Tapi kamu tidak bisa pergi tanpaku' 327 00:23:07,450 --> 00:23:08,650 'Mengapa?' 328 00:23:09,230 --> 00:23:10,710 "Apa bedanya?" 329 00:23:10,940 --> 00:23:13,290 "Aku adalah co-director, kan? - Ya, tapi .. ' 330 00:23:13,680 --> 00:23:15,560 aku bisa melakukan satu wawancara tanpa kamu 331 00:23:16,430 --> 00:23:17,760 Kamu tidak percaya padaku atau apa? 332 00:23:18,070 --> 00:23:19,160 'Baik. Umm .. ' 333 00:23:19,370 --> 00:23:20,990 'Jujur, tidak' 334 00:23:22,320 --> 00:23:24,330 Nah, Nikhat, kamu tahu .. 335 00:23:25,430 --> 00:23:27,390 aku tidak bermaksud seperti itu. Um .. 336 00:23:27,960 --> 00:23:30,900 Yang aku katakan adalah, aku akan membawa semua fakta 337 00:23:31,200 --> 00:23:32,650 "kita akan pergi ke sana pada hari Senin ' 338 00:23:44,580 --> 00:23:46,100 Bu, itu Regha Sathe .. 339 00:23:46,180 --> 00:23:48,340 Dia sudah dipindahkan ke Ahmednagar 340 00:23:48,720 --> 00:23:50,420 Kedua saudari itu tidak bisa disimpan bersama 341 00:23:50,500 --> 00:23:51,560 Mereka akan membuat keributan 342 00:23:51,680 --> 00:23:54,730 Regha Sathe gila. Dia memiliki beberapa masalah mental. 343 00:23:56,960 --> 00:23:58,360 Apa masalahnya? Datang 344 00:24:03,470 --> 00:24:04,660 Duduk 345 00:24:04,740 --> 00:24:06,770 Bu, bisakah kamu ... 346 00:24:08,040 --> 00:24:10,010 Hei! Jangan lakukan ini! Ini adalah kasus profil tinggi. 347 00:24:10,090 --> 00:24:12,170 Ya, tapi kelola sedikit - Apa yang harus aku kelola? 348 00:24:12,470 --> 00:24:13,770 Apa yang kamu katakan? 349 00:24:16,360 --> 00:24:19,490 Baik. Tapi panggil aku kalau dia berbicara omong kosong. 350 00:24:19,920 --> 00:24:21,420 Buat itu cepat - Terima kasih! 351 00:24:31,440 --> 00:24:33,570 Apakah sipir memberi tahu kamu sesuatu tentang 352 00:24:33,650 --> 00:24:35,330 apa yang kita lakukan disini? 353 00:24:36,260 --> 00:24:38,130 Ya aku tahu 354 00:24:39,190 --> 00:24:40,370 baik 355 00:24:42,210 --> 00:24:44,900 kamu akan menginterogasi aku untuk sebuah film 356 00:24:45,640 --> 00:24:46,820 Ya 357 00:24:48,580 --> 00:24:51,400 Sebenarnya, itu semua saudaramu mengatakan ketika dia diwawancarai 358 00:24:52,140 --> 00:24:53,320 'Ya' 359 00:24:59,100 --> 00:25:01,040 Regha sedikit keras 360 00:25:01,640 --> 00:25:03,170 Tapi hatinya tidak buruk 361 00:25:06,660 --> 00:25:07,850 Sebenarnya tidak masalah 362 00:25:09,090 --> 00:25:11,590 Oke, maksud aku, 'tidak buruk hati'! Apakah kamu serius? 363 00:25:11,850 --> 00:25:13,170 Maksudku.. - Tidak 364 00:25:15,430 --> 00:25:16,730 Itu benar 365 00:25:21,390 --> 00:25:23,200 Kapan kamu berkomitmen pencurian untuk pertama kalinya? 366 00:25:25,210 --> 00:25:26,530 aku tidak ingat 367 00:25:27,380 --> 00:25:30,120 “Kamu wanita yang murah. Keluar dari sini!' 368 00:25:30,620 --> 00:25:32,360 'Ayah ayah..' 369 00:25:33,440 --> 00:25:35,160 'Bawa barang-barangmu bersamamu' 370 00:25:37,000 --> 00:25:39,460 'Kamu juga pergi. Seperti ibu seperti anak.' 371 00:25:39,540 --> 00:25:40,830 'Kamu juga pergi' 372 00:25:41,050 --> 00:25:42,580 'Aku tahu itu' 373 00:25:43,070 --> 00:25:44,890 "kita telah mengubah tiga rumah ' 374 00:25:45,350 --> 00:25:47,250 'Sebelum aku berusia tiga' 375 00:25:48,100 --> 00:25:50,240 “Ibu mengangkat keduanya kita semua sendirian ' 376 00:25:50,490 --> 00:25:53,010 'Baik Regha dan aku' 377 00:25:57,260 --> 00:26:00,560 “kita tidak punya banyak uang bahkan untuk membeli kebutuhan telanjang ' 378 00:26:01,980 --> 00:26:03,630 'Tapi kita harus bertahan' 379 00:26:04,840 --> 00:26:06,160 'Ibu akan memberi tahu kita' 380 00:26:07,020 --> 00:26:08,400 'menggesek' 381 00:26:09,600 --> 00:26:10,850 'apa pun yang kita bisa' 382 00:26:12,070 --> 00:26:13,560 'Karena kita akan mati' 383 00:26:14,270 --> 00:26:15,720 "Jika kita tidak mau makan." 384 00:26:20,300 --> 00:26:22,230 'Kalian diajari' 385 00:26:22,760 --> 00:26:27,640 'huruf dan huruf' 386 00:26:28,450 --> 00:26:29,870 "Selama masa kanak-kanak." 387 00:26:30,660 --> 00:26:32,560 'kita diajari untuk mengambil kantong' 388 00:26:52,570 --> 00:26:55,060 'Regha, aku lapar' 389 00:27:02,230 --> 00:27:03,450 'Tas aku! Ahh! ' 390 00:27:04,120 --> 00:27:05,370 'Oh! - Tas aku!' 391 00:27:19,830 --> 00:27:21,150 'Apakah kamu ingat 392 00:27:21,560 --> 00:27:23,300 bagaimana wanita gemuk itu jatuh? ' 393 00:27:24,550 --> 00:27:27,290 "Tasku! Tasku!" 394 00:27:35,400 --> 00:27:37,320 'Regha akan memberi tahu ibu:' 395 00:27:39,850 --> 00:27:41,490 "Bu, aku ingin pergi ke sekolah" 396 00:27:42,870 --> 00:27:44,230 "Belikan aku cokelat" 397 00:27:49,850 --> 00:27:51,370 Ibu akan meronta-ronta dia saat itu 398 00:27:52,040 --> 00:27:53,930 "Kamu ingin pergi ke sekolah? kita tidak punya uang untuk makanan! ' 399 00:27:54,010 --> 00:27:56,140 "Kamu ingin pergi ke sekolah? aku akan membunuhmu!' - 'Bu, tidak' 400 00:27:58,140 --> 00:27:59,270 "Bu, tidak!" 401 00:28:00,220 --> 00:28:02,050 'aku akan membunuhmu!' - 'Bu, tidak!' 402 00:28:02,130 --> 00:28:03,990 'Hari ini, aku akan membunuhmu' 403 00:28:04,440 --> 00:28:06,890 "Bu!" - 'Di mana tongkatnya?' 404 00:28:07,260 --> 00:28:10,310 “Dia akan mengalahkannya begitu banyak bahwa aku akan berpikir dia akan mati ' 405 00:28:11,000 --> 00:28:12,840 'Hei, berhenti! Kemana kamu pergi, ya? ' 406 00:28:12,920 --> 00:28:15,450 “Dia meronta-ronta begitu banyak bahwa dia menjadi gila ' 407 00:28:16,890 --> 00:28:19,400 "Aku tidak akan memberikan makanan untuk kalian berdua ' 408 00:28:19,810 --> 00:28:22,440 "Tapi ibu tidak pernah ventilasi kemarahannya pada aku ' 409 00:28:22,520 --> 00:28:23,900 'Aku akan membunuh kalian berdua' 410 00:28:24,450 --> 00:28:26,110 'Dia tidak pernah memperlakukanku dengan buruk' 411 00:28:28,400 --> 00:28:30,190 'Biarkan mereka datang' 412 00:28:31,330 --> 00:28:32,890 'Aku akan membunuh mereka berdua' 413 00:28:33,440 --> 00:28:34,760 "Apa salahnya?" 414 00:28:36,250 --> 00:28:38,920 'Aku tidak akan membiarkan mereka' - 'Dia tidak melakukan kesalahan' 415 00:28:41,440 --> 00:28:44,370 Seorang anak akan melakukannya apa yang kamu ajarkan kepada mereka 416 00:28:46,800 --> 00:28:48,270 Apa yang dia lakukan? 417 00:28:49,940 --> 00:28:52,120 Dia tidak melakukannya apapun sendiri 418 00:29:24,060 --> 00:29:27,880 Bu, bisakah kamu menyisihkan satu rupee? 419 00:29:56,820 --> 00:30:00,260 Hei, pak Gavit telah memberikan ini. Membacanya. 420 00:30:23,670 --> 00:30:26,100 Halo! Apakah ada orang di dalam? 421 00:30:27,090 --> 00:30:28,470 Halo! - Oh! 422 00:30:29,660 --> 00:30:32,420 Apa-apaan ini? Apa yang terjadi, Gundeep? 423 00:30:36,410 --> 00:30:37,790 Dan kapan kamu kembali dari Nashik? 424 00:30:38,510 --> 00:30:39,670 Kenapa kamu duduk seperti ini? 425 00:30:40,550 --> 00:30:43,170 Jadi, bagaimana wawancara itu berlangsung? 426 00:30:43,250 --> 00:30:44,860 Baik! Itu berjalan cukup baik. 427 00:30:45,270 --> 00:30:46,750 Hal yang bagus 428 00:30:48,690 --> 00:30:50,340 Apapun yang aku katakan, 429 00:30:50,510 --> 00:30:51,950 aku tidak berpikir, kamu memperhatikannya 430 00:30:52,420 --> 00:30:53,890 kamu selalu melakukannya dengan tepat apa maumu 431 00:30:55,420 --> 00:30:56,610 Selalu? 432 00:30:56,960 --> 00:30:58,240 Selalu 433 00:30:59,170 --> 00:31:01,930 Apakah kamu tahu berapa banyak FIR apakah ada yang menentang mereka? 434 00:31:04,790 --> 00:31:05,680 Sebenarnya, 435 00:31:06,280 --> 00:31:09,060 Gundeep, dia tidak berhak mendapat hukuman mati 436 00:31:09,890 --> 00:31:10,970 Itu mudah 437 00:31:11,150 --> 00:31:13,110 Alam memelihara ayat 438 00:31:13,550 --> 00:31:14,650 Inilah yang tersisa untuk dikatakan 439 00:31:15,490 --> 00:31:17,150 Alam vs pengasuhan 440 00:31:17,230 --> 00:31:18,590 Wow, bagus sekali 441 00:31:18,670 --> 00:31:21,450 Percayalah, aku sudah bertemu dengannya! Dia benar-benar normal. 442 00:31:22,030 --> 00:31:24,480 kamu menemukan dia pertama kali kamu bertemu dengannya? 443 00:31:24,640 --> 00:31:26,350 Lihat sendiri, Gundeep! Lihat ini. 444 00:31:26,430 --> 00:31:28,630 Mari kita lihat apa yang kamu punya - Lihat saja jawabannya 445 00:31:28,710 --> 00:31:30,020 Cara dia berbicara 446 00:31:33,370 --> 00:31:35,390 "Sampai aku berusia 14 tahun," 447 00:31:37,530 --> 00:31:39,900 "Aku belum pernah makan yang benar ' 448 00:31:43,260 --> 00:31:46,400 “Aku melihat orang melempar makanan di tempat sampah 449 00:31:49,120 --> 00:31:52,250 "Aku sudah mengambil makanan itu dari tempat sampah dan sudah berkali-kali ' 450 00:31:52,730 --> 00:31:55,210 aku tidak tahu apakah itu valid atau tidak 451 00:31:55,860 --> 00:31:56,970 Aku tidak ada di sana bersamamu 452 00:31:57,050 --> 00:32:00,120 kita tidak memutuskan untuk bertanya pertanyaan-pertanyaan ini bersama 453 00:32:00,640 --> 00:32:01,860 Siapa yang tahu apa yang kamu lakukan? 454 00:32:02,360 --> 00:32:04,040 aku bukan orang bodoh di sini, oke? 455 00:32:04,120 --> 00:32:05,910 Tonton seluruh rekaman setidaknya - aku tidak ingin menontonnya 456 00:32:08,540 --> 00:32:09,980 aku pergi jauh ke Nashik 457 00:32:10,640 --> 00:32:13,690 untuk membawa kembali ini file besar RTI 458 00:32:14,360 --> 00:32:16,450 Gundeep, dengarkan apa yang aku coba untuk mengatakan .. - Buang-buang waktu saja! 459 00:32:16,830 --> 00:32:19,580 Semua penelitian ini adalah buang saja untukmu 460 00:32:19,770 --> 00:32:21,180 Nikhat .. - Siapa yang bilang ini buang-buang waktu? 461 00:32:21,260 --> 00:32:23,260 Nikhat, lakukan apa yang kamu merasa seperti melakukan 462 00:32:23,340 --> 00:32:26,340 Gundeep, perilaku apa ini? aku tidak mengabaikan maksud kamu. 463 00:32:26,420 --> 00:32:27,650 Mengapa kamu patah seperti ini? 464 00:32:27,870 --> 00:32:30,940 aku akan tidur. Selamat malam. - Gundeep, kita bisa membicarakan ini 465 00:32:31,450 --> 00:32:34,050 Apa masalahmu? Apa sikap ini? 466 00:32:34,260 --> 00:32:35,490 Pecundang! 467 00:32:47,530 --> 00:32:49,640 'Sampai aku berumur 14 tahun' 468 00:32:51,640 --> 00:32:53,810 "Aku belum pernah makan yang benar ' 469 00:32:57,420 --> 00:33:00,250 “Aku melihat orang melempar makanan di tempat sampah 470 00:33:04,750 --> 00:33:05,720 Regha 471 00:33:06,800 --> 00:33:07,750 Ya? 472 00:33:08,390 --> 00:33:09,410 Katakan padaku 473 00:33:10,730 --> 00:33:12,270 aku akan menceritakan semuanya hari ini juga 474 00:33:13,780 --> 00:33:15,630 kita bertemu Shikha 475 00:33:19,950 --> 00:33:21,010 Mengapa? 476 00:33:21,800 --> 00:33:23,850 kita ingin berbicara dengannya, sama seperti kita berbicara dengan kamu 477 00:33:29,020 --> 00:33:31,090 Dia mengatakan bahwa ibumu .. 478 00:33:52,270 --> 00:33:54,220 "Beraninya kau mencuri?" 479 00:33:56,320 --> 00:33:57,270 'Jangan pukul aku' 480 00:33:57,350 --> 00:33:59,480 "Biarkan ibuku pergi! Biarkan dia pergi!' - 'Pergi dari sini' 481 00:33:59,560 --> 00:34:00,630 'Pergi!' 482 00:34:15,180 --> 00:34:17,860 “Suatu hari, seorang sopir truk memukuli ibu 483 00:34:17,940 --> 00:34:19,020 'Regha!' 484 00:34:20,740 --> 00:34:21,650 'Regha!' 485 00:34:26,130 --> 00:34:28,130 'Ketika aku hampir lolos dari maut, dia memutuskan' 486 00:34:28,210 --> 00:34:30,320 'untuk menyerah obat' 487 00:34:32,490 --> 00:34:35,450 'Ibu mulai bekerja sebagai pembantu di rumah ayah ' 488 00:34:36,920 --> 00:34:39,330 "Maksud ayah, maksudmu? Dharmesh Deshpande? ' 489 00:34:40,150 --> 00:34:41,600 "Bukankah dia di ketentaraan?" 490 00:34:43,210 --> 00:34:44,180 'Ayah' 491 00:34:51,030 --> 00:34:53,200 'Perhatian!' 492 00:34:54,520 --> 00:34:56,150 "Berbaris di depan!" 493 00:34:56,950 --> 00:35:00,210 'Perhatian! Berdiri dengan nyaman! ' 494 00:35:03,490 --> 00:35:04,920 'Kamu benar-benar bagus dalam pekerjaanmu' 495 00:35:06,410 --> 00:35:08,620 'Apakah kamu ingin memulai? bekerja penuh waktu? ' 496 00:35:09,850 --> 00:35:11,600 'Bawa barang-barangmu dan tinggal di sini mulai besok ' 497 00:35:12,340 --> 00:35:13,310 Hmm? ' 498 00:35:13,390 --> 00:35:14,940 'Pasukan, belok!' 499 00:35:21,340 --> 00:35:24,530 "Ayah menunjukkan simpati dengan memberi ibu pekerjaan ' 500 00:35:24,610 --> 00:35:26,230 'Dia memberinya rumah untuk tinggal' 501 00:35:38,500 --> 00:35:39,510 "Apakah kamu butuh bantuan?" 502 00:35:41,200 --> 00:35:42,180 "Hmm?" 503 00:35:46,670 --> 00:35:47,920 'Regha!' 504 00:35:48,950 --> 00:35:50,010 'Apa yang kamu lakukan sayang?' 505 00:35:50,090 --> 00:35:53,820 "Aku bermain dengan kelereng ' - 'Oh, kamu bermain kelereng?' 506 00:35:53,930 --> 00:35:55,100 'Tunjukkan padaku kelereng' 507 00:35:55,740 --> 00:35:56,880 'Di sini kamu pergi' 508 00:35:57,240 --> 00:35:59,070 'Kamu selalu bermain dengan kelereng 509 00:35:59,510 --> 00:36:02,520 “Bacalah puisi yang sangat bagus untuk aku hari ini 510 00:36:02,810 --> 00:36:04,170 'Turun ke sini' 511 00:36:04,650 --> 00:36:06,700 'Mendekatiku' 512 00:36:06,780 --> 00:36:08,170 'Ya di sini' 513 00:36:08,340 --> 00:36:09,760 'Bacalah puisi yang bagus untuk aku sekarang' 514 00:36:11,850 --> 00:36:13,760 'Bacalah Posham Pa untuknya' 515 00:36:14,830 --> 00:36:17,670 'Posham pa, posham pa' 516 00:36:17,900 --> 00:36:21,150 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 517 00:36:21,740 --> 00:36:24,290 'Seratus rupee ..' - 'Bukan itu cara kamu membacakan puisi' 518 00:36:24,590 --> 00:36:25,830 'aku akan menunjukkan caranya' 519 00:36:26,420 --> 00:36:27,690 'Sekarang' 520 00:36:27,930 --> 00:36:29,460 'Apa yang terjadi di sini adalah ..' 521 00:36:30,080 --> 00:36:32,620 "Ibumu dan aku akan melakukannya tunjukkan kepada kamu bersama ' 522 00:36:32,750 --> 00:36:34,450 'Bergabunglah denganku' - 'aku?' 523 00:36:35,180 --> 00:36:37,640 "Lihat bagaimana ibumu dan aku membacanya 524 00:36:38,110 --> 00:36:39,620 'Ulurkan tanganmu' 525 00:36:40,320 --> 00:36:41,400 'Naikkan lebih tinggi' 526 00:36:44,420 --> 00:36:46,480 'Posham pa, posham pa, 527 00:36:46,560 --> 00:36:48,670 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 528 00:36:48,750 --> 00:36:50,870 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 529 00:36:50,950 --> 00:36:52,710 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 530 00:36:52,790 --> 00:36:55,370 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 531 00:36:55,450 --> 00:36:57,440 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 532 00:36:57,520 --> 00:37:00,370 'Sekarang mereka harus' 533 00:37:01,100 --> 00:37:03,320 'pergi ke penjara!' 534 00:37:03,400 --> 00:37:04,610 'Kamu tertangkap sekarang' 535 00:37:04,890 --> 00:37:06,440 "Bisakah kita membawamu ke penjara sekarang?" - 'Tidak!' 536 00:37:06,520 --> 00:37:08,130 'Mari kita mengantarnya ke penjara' - 'Tidak!' 537 00:37:08,210 --> 00:37:10,140 'Ayo pergi sekarang' - 'Tidak!' 538 00:37:12,940 --> 00:37:15,920 'Ibu menikah dengan ayah dalam waktu satu tahun' 539 00:37:16,960 --> 00:37:18,220 'Semuanya berjalan baik' 540 00:37:18,910 --> 00:37:20,280 'Ibu juga senang' 541 00:37:33,190 --> 00:37:34,290 'Boo!' 542 00:37:34,890 --> 00:37:36,040 "Apakah aku membuatmu takut?" - 'Ya' 543 00:37:36,120 --> 00:37:37,470 'Dimana ibumu?' 544 00:37:37,620 --> 00:37:39,050 'Dia di dalam' - 'Dia di dalam?' 545 00:37:39,490 --> 00:37:40,540 "Aku hanya akan kembali ' 546 00:37:41,020 --> 00:37:42,240 'Kemudian Shikha lahir' 547 00:37:42,600 --> 00:37:44,020 "Apakah kamu merepotkan ibumu?" 548 00:37:44,850 --> 00:37:46,610 'Apakah kamu?' - 'aku punya' 549 00:37:46,720 --> 00:37:49,980 ibu, ayah, saudara perempuan, seluruh keluarga bersamaku ' 550 00:37:50,060 --> 00:37:52,230 "Tidak apa-apa karena kamu ayah dan aku di sini 551 00:37:52,960 --> 00:37:54,660 "Tapi jangan pernah meminta orang lain untuk ' 552 00:37:54,740 --> 00:37:56,040 'uang atau makanan' 553 00:37:56,640 --> 00:37:58,050 'Hasilkan sendiri dan makan sendiri ' 554 00:37:58,630 --> 00:38:01,070 "Jangan pernah mempercayai orang lain. Apakah kamu mengerti?' 555 00:38:32,680 --> 00:38:35,380 Hai! Kolonel Kirat Kakkar. 556 00:38:36,160 --> 00:38:37,180 Menembak 557 00:38:37,700 --> 00:38:40,310 Pak, apa yang kamu tahu tentang Dharmesh Deshpande? 558 00:38:42,180 --> 00:38:44,750 Dharmesh Deshpande adalah seorang idiot 559 00:38:45,980 --> 00:38:47,200 Dia tidak melakukan apa pun sendiri 560 00:38:47,690 --> 00:38:50,160 Selain itu, dia menikahi pelayan itu 561 00:38:50,310 --> 00:38:53,050 “Itu sangat memalukan untuk seluruh unit ' 562 00:38:53,830 --> 00:38:55,770 'Aku selalu ragu' 563 00:38:55,850 --> 00:38:56,970 'sesuatu yang salah' 564 00:38:57,210 --> 00:38:58,420 "Dan aku benar ' 565 00:38:58,870 --> 00:39:00,090 'Semuanya terungkap' 566 00:39:00,780 --> 00:39:02,370 'Di pesta beberapa hari yang lalu' 567 00:39:02,640 --> 00:39:03,690 'Tepat di depan semua orang' 568 00:39:08,300 --> 00:39:09,520 'Tepuk tangan!' 569 00:39:35,650 --> 00:39:36,620 'Permisi pak' 570 00:39:36,970 --> 00:39:38,300 'Ya, apa yang terjadi?' 571 00:39:38,380 --> 00:39:40,200 'pak, istrimu mencuri' 572 00:39:43,430 --> 00:39:44,490 "Apakah kamu kehilangan akal?" 573 00:39:46,260 --> 00:39:48,530 'Apa?' - 'pak, aku melihatnya' 574 00:39:48,800 --> 00:39:50,850 'Apa yang kamu lihat?' - 'Aku melihatnya mencuri' 575 00:39:52,780 --> 00:39:53,810 'Prajakta!' 576 00:39:56,510 --> 00:39:57,550 "Hentikan musiknya!" 577 00:40:02,970 --> 00:40:03,780 'Beri aku tas itu' 578 00:40:07,080 --> 00:40:08,490 'Prajakta, beri aku tas' 579 00:40:09,470 --> 00:40:10,460 'Beri aku tas' 580 00:40:11,030 --> 00:40:11,960 'Hei! Kemari' 581 00:40:13,070 --> 00:40:14,910 "Apa yang ada di sini?" 582 00:40:28,480 --> 00:40:30,380 "Semua drama yang aku menyaksikan malam itu .. ' 583 00:40:30,460 --> 00:40:31,510 'Kamu tidak tahu malu' 584 00:40:31,590 --> 00:40:33,260 'dan wanita yang menyedihkan. - 'Aku bahkan belum melihatnya di film ' 585 00:40:33,340 --> 00:40:35,220 'Ayah' - 'Masuk rumah!' 586 00:40:37,860 --> 00:40:39,280 "Bawa kopermu!" 587 00:40:41,390 --> 00:40:42,700 'Ayah' 588 00:40:44,780 --> 00:40:46,400 'Tetap disana' 589 00:40:47,370 --> 00:40:49,260 'Kamu juga keluar' 590 00:40:50,780 --> 00:40:52,120 "Anak haram!" 591 00:40:52,200 --> 00:40:55,370 'Kalian telah memfitnah orang-orang Dharmesh Deshpande hari ini ' 592 00:40:55,450 --> 00:40:57,120 'Bawa dia juga bersamamu' 593 00:40:57,600 --> 00:40:58,750 'Hei! Pilih barang bawaan kamu 594 00:40:58,830 --> 00:41:00,470 'Pilih barang bawaan kamu dan keluar dari sini ' 595 00:41:00,550 --> 00:41:03,310 'Keluar! kamu orang akan selalu menjalani kehidupan yang mengerikan! ' 596 00:41:03,390 --> 00:41:05,910 "Aku sangat mencintaimu, orang-orang, tetapi kamu menerima begitu saja ' 597 00:41:30,690 --> 00:41:33,250 "Bagus dia meninggalkannya." 598 00:41:34,240 --> 00:41:36,320 Wanita licik dan ganas! 599 00:41:38,510 --> 00:41:41,080 Dia tidak pantas mendapatkan ayah 600 00:41:44,130 --> 00:41:46,340 kita berada di penjara selama dua tahun 601 00:41:46,420 --> 00:41:47,780 dan Ayah meninggal pada saat itu 602 00:41:52,040 --> 00:41:53,370 aku akan bahagia sekarang 603 00:41:54,930 --> 00:41:56,310 Semuanya akan baik-baik saja 604 00:42:05,410 --> 00:42:08,180 'Ayah dan ibu tidak ada lagi' 605 00:42:08,260 --> 00:42:10,240 'Kita juga akan mati' 606 00:42:11,520 --> 00:42:12,760 Apa yang terjadi? 607 00:42:13,190 --> 00:42:14,490 Pergi tidur 608 00:42:15,150 --> 00:42:17,080 'kita menjalani kehidupan tanpa kehidupan' 609 00:42:17,160 --> 00:42:19,440 'Jelas, tidak akan ada kehidupan setelah kematian ' 610 00:42:51,200 --> 00:42:52,430 "Tekan lebih keras!" 611 00:42:54,990 --> 00:42:57,180 'Apakah kamu tidak mendengarku? Tekan lebih keras! ' 612 00:43:08,460 --> 00:43:10,470 Hei! Pergi tidur. 613 00:43:11,030 --> 00:43:12,340 Kamu juga pergi tidur 614 00:43:20,100 --> 00:43:21,970 Hei! Pergi tidur. 615 00:44:14,990 --> 00:44:16,850 aku belum makan makanan sejak tiga hari 616 00:44:19,870 --> 00:44:21,730 Itu sebabnya aku muntah 617 00:44:25,120 --> 00:44:27,550 Bagaimana kata mereka .. "Dia meninggal tiba-tiba" 618 00:44:30,200 --> 00:44:31,780 Tidak ada yang mati mendadak 619 00:44:34,110 --> 00:44:36,110 Semua orang tahu itu seseorang akan mati 620 00:44:38,490 --> 00:44:40,100 Hari itu, aku juga sadar 621 00:44:41,040 --> 00:44:42,500 Jika aku muntah sekali lagi, 622 00:44:44,800 --> 00:44:46,190 maka aku akan mati 623 00:44:58,260 --> 00:45:01,390 'Keluar dari sini!' - 'Kamu, pencuri!' 624 00:45:01,530 --> 00:45:02,830 'Keluar!' 625 00:45:02,910 --> 00:45:05,210 'aku berharap, dari mana orang-orang seperti itu berasal! ' 626 00:45:05,290 --> 00:45:06,870 "Wanita licik!" - 'Usir dia!' 627 00:45:07,140 --> 00:45:09,430 'Hari itu, ibu ditangkap' 628 00:45:09,560 --> 00:45:11,190 'mencoba perampokan' 629 00:45:11,270 --> 00:45:12,670 'Mereka telah memukulinya dengan sangat buruk' 630 00:45:12,840 --> 00:45:14,460 'Sangat buruk!' 631 00:45:14,760 --> 00:45:16,170 'Aku terlalu muda' 632 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 "Aku tidak mengerti apa yang terjadi' 633 00:45:20,200 --> 00:45:22,110 'Aku lapar' 634 00:45:22,530 --> 00:45:24,220 'Aku merasa pusing' 635 00:45:24,730 --> 00:45:26,200 "Aku memberi tahu ibu lagi dan lagi ' 636 00:45:26,280 --> 00:45:28,070 'bahwa aku ingin makanan' - 'Bu' 637 00:45:28,150 --> 00:45:30,040 'Bu, beri aku makanan' - 'Ibu aku lapar' 638 00:45:30,120 --> 00:45:32,150 “Ibu kesal dan berteriak padaku ' 639 00:45:32,570 --> 00:45:34,040 "Tetap saja, aku tidak berhenti bicara ' - 'Dengar, bu' 640 00:45:34,310 --> 00:45:36,250 "Aku terus meminta makanan ' - 'Dengar, bu' 641 00:45:36,330 --> 00:45:37,870 'Diam!' 642 00:45:38,430 --> 00:45:39,660 "Aku akan mencekikmu!" 643 00:45:41,550 --> 00:45:44,650 'aku lapar. Tolong beri aku makanan ' 644 00:45:46,010 --> 00:45:48,140 'aku lapar. Tolong beri aku makanan ' 645 00:45:48,220 --> 00:45:50,110 "Kamu ingin makan makanan?" 646 00:45:50,500 --> 00:45:53,230 'Apakah kamu lapar?' - 'aku lapar' 'Tolong beri aku makanan' - 'Ayo' 647 00:45:53,840 --> 00:45:54,880 'Datang' 648 00:45:57,950 --> 00:45:59,840 'Kamu ingin makan makanan, kan? Datang.' 649 00:46:00,520 --> 00:46:03,060 'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. " 650 00:46:03,290 --> 00:46:05,620 'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. " - 'Jangan bunuh dia' 651 00:46:06,450 --> 00:46:08,470 'Ayo' - 'Tinggalkan aku!' - 'Jangan bunuh' 652 00:46:08,550 --> 00:46:09,960 'Pegang dia' 653 00:46:10,640 --> 00:46:12,120 "Ibu menyuruhku memeluknya ' 654 00:46:12,270 --> 00:46:13,600 "Bu!" 655 00:46:13,730 --> 00:46:15,930 "Aku tidak tahu apa apakah dia akan melakukan ' 656 00:46:16,550 --> 00:46:18,720 'Dia menyuruh adikku untuk memeluknya' 657 00:46:21,540 --> 00:46:23,730 "Bu, tinggalkan dia. Bu, tidak! ' 658 00:46:24,070 --> 00:46:26,130 'Sebelum aku atau saudara perempuan 659 00:46:27,070 --> 00:46:28,300 mengerti apa saja 660 00:46:29,570 --> 00:46:31,680 ibu membunuh gadis itu dengan membenturkan batu 661 00:46:33,720 --> 00:46:36,290 di kepalanya di depanku ' 662 00:46:36,790 --> 00:46:37,850 'Diam!' 663 00:46:38,110 --> 00:46:39,480 'Aku akan membunuhmu juga' 664 00:46:41,020 --> 00:46:42,150 Kenapa aku berbicara? 665 00:46:44,310 --> 00:46:45,720 Aku seharusnya diam 666 00:47:01,940 --> 00:47:04,700 Gundeep, benarkah kamu berpikir hukuman mati itu adil? 667 00:47:06,280 --> 00:47:07,870 Pemerintah membayar kita 668 00:47:07,950 --> 00:47:09,630 untuk membuat kasus untuk profil 669 00:47:10,140 --> 00:47:11,690 Ada 25 FIR 670 00:47:11,770 --> 00:47:13,840 Silahkan lihat. Biarkan aku memberi tahu kamu 671 00:47:14,700 --> 00:47:16,090 bahwa 672 00:47:16,210 --> 00:47:18,120 dia tidak bersalah 673 00:47:18,260 --> 00:47:20,030 seperti yang kamu pikirkan 674 00:47:34,770 --> 00:47:36,750 Pak, apakah kamu memanggil aku? 675 00:47:38,960 --> 00:47:40,270 Datang 676 00:47:47,510 --> 00:47:49,330 Rascal, kamu mengajukan RTI? 677 00:47:50,030 --> 00:47:51,860 Pak, mengapa kamu berbicara seperti ini? 678 00:47:52,260 --> 00:47:53,790 Di mana FIR utama, Pak? 679 00:47:54,370 --> 00:47:56,430 Maksud aku, laporan dari malam mereka ditangkap? 680 00:47:56,670 --> 00:47:58,280 Ini kasus sentral, Bu 681 00:47:58,530 --> 00:48:00,330 aku tidak membawa laporan 682 00:48:00,510 --> 00:48:01,800 Mengerti? 683 00:48:02,140 --> 00:48:03,730 kita sudah mentolerir 684 00:48:03,810 --> 00:48:05,700 kelalaian polisi sejak satu tahun terakhir 685 00:48:07,060 --> 00:48:08,350 Membacanya 686 00:48:10,420 --> 00:48:12,760 Apakah kamu merasakan ini? diabaikan, bodoh? 687 00:48:13,070 --> 00:48:15,160 Bacalah dengan seksama! 688 00:48:20,800 --> 00:48:22,010 Bacalah dengan seksama 689 00:48:22,800 --> 00:48:24,120 Pak, ini .. 690 00:48:24,510 --> 00:48:26,460 Apakah Prajakta Deshpande 691 00:48:26,910 --> 00:48:28,620 mengajukan FIR ini? 692 00:48:29,760 --> 00:48:31,360 Tentang penganiayaan putrinya! 693 00:48:32,490 --> 00:48:34,210 Pak, apakah kamu tahu itu itu ada di file? 694 00:48:34,480 --> 00:48:35,990 Atau anak perempuan yang mana? 695 00:48:36,360 --> 00:48:37,780 Apakah kalian mencoba bertanya? 696 00:48:38,970 --> 00:48:41,560 Pak, kamu bahkan tidak tahu siapa telah dianiaya dalam kasus ini 697 00:48:41,640 --> 00:48:43,160 Bagaimana kamu bisa mengatakannya tidak ada kelalaian? 698 00:48:43,550 --> 00:48:45,130 Sekarang lihat sendiri 699 00:48:51,190 --> 00:48:52,820 Pak, katakan sesuatu 700 00:48:54,430 --> 00:48:56,110 Pak, ini kasus penganiayaan 701 00:48:57,870 --> 00:48:59,500 Apakah kamu menyadarinya? ada di file? 702 00:49:01,360 --> 00:49:02,870 Lima anak telah terbunuh 703 00:49:03,610 --> 00:49:06,030 12 kasus diajukan dari mana lima telah terbukti 704 00:49:07,610 --> 00:49:09,490 Tiga dari mereka punya membunuh lebih dari 50 anak 705 00:49:10,760 --> 00:49:12,830 Hukuman mati disahkan setelah pertimbangan yang tepat 706 00:49:13,170 --> 00:49:14,660 Mengerti? 707 00:49:18,410 --> 00:49:20,470 Bu.. - Hei! Itu tidak mungkin hari ini 708 00:49:20,620 --> 00:49:23,010 Bu .. - kita sudah menerima dengan ketat memerintahkan untuk tidak membebaskannya 709 00:49:30,960 --> 00:49:32,280 Apa kamu baik-baik saja sekarang? 710 00:49:33,790 --> 00:49:35,030 Regha 711 00:49:40,220 --> 00:49:42,710 Regha, di file kamu 712 00:49:44,050 --> 00:49:46,340 kita telah menemukan penganiayaan .. - Hei! 713 00:49:46,420 --> 00:49:47,930 Apa yang kamu katakan? 714 00:49:50,570 --> 00:49:51,890 Meminta 715 00:49:54,550 --> 00:49:56,130 Puncak emas? - Hmm 716 00:49:58,440 --> 00:49:59,860 aku juga memilikinya 717 00:50:00,930 --> 00:50:03,020 baik - Ibu membelinya untuk aku 718 00:50:06,770 --> 00:50:08,230 "Aku sudah membeli sesuatu untukmu ' 719 00:50:17,280 --> 00:50:18,750 Dia berkata 720 00:50:20,470 --> 00:50:21,940 dia akan memberikannya kepada aku 721 00:50:22,020 --> 00:50:24,040 jika aku melakukan sesuatu untuknya 722 00:50:27,860 --> 00:50:29,290 aku bertanya apa itu 723 00:50:33,000 --> 00:50:34,540 'Kamu harus membunuh Vineet' 724 00:50:38,710 --> 00:50:40,050 "Kamu menginginkannya?" 725 00:50:40,450 --> 00:50:42,130 'Vineet Deshpande' 726 00:50:43,860 --> 00:50:45,750 "Putra Dharmesh Deshpande?" 727 00:50:57,960 --> 00:50:59,670 aku sendiri, Jenisha Patel 728 00:51:00,170 --> 00:51:02,900 Bisakah kamu memberi tahu kita sesuatu tentang Vineet Deshpande? 729 00:51:04,340 --> 00:51:06,490 Vineet Deshpande adalah keponakan aku 730 00:51:08,490 --> 00:51:09,710 Putra Dharmesh dengan istri keduanya 731 00:51:09,790 --> 00:51:11,800 setelah dia bercerai dari Prajakta 732 00:51:13,240 --> 00:51:15,420 Dia punya beberapa masalah, bukan? - Ya 733 00:51:16,970 --> 00:51:18,330 Dia autis 734 00:51:19,200 --> 00:51:20,860 Ya, lalu? 735 00:51:22,640 --> 00:51:24,130 Beri tahu kita sejak awal 736 00:51:24,300 --> 00:51:25,500 Apa yang telah terjadi? 737 00:51:54,520 --> 00:51:56,510 "kita datang ke Aurangabad pada tahun 1992 ' 738 00:51:57,720 --> 00:52:00,360 'Karena ibu bilang kita akan meminta maaf kepada ayah ' 739 00:52:31,180 --> 00:52:32,450 'Shikha' 740 00:52:34,080 --> 00:52:35,470 'Siapa ini?' 741 00:52:49,470 --> 00:52:50,950 'Menikah dan' 742 00:52:51,230 --> 00:52:52,780 'Bikin anak-anak juga' 743 00:52:54,720 --> 00:52:57,600 "Lalu kita membeli rumah di sana sendiri ' 744 00:53:07,580 --> 00:53:10,550 'dan kita dulu pergi ke rumah ayah pada hari Minggu 745 00:53:24,430 --> 00:53:26,510 aku tidak pernah menyukai Prajakta sejak awal 746 00:53:27,750 --> 00:53:29,110 aku tidak tahu kenapa 747 00:53:33,490 --> 00:53:35,030 Anak-anak perempuannya baik 748 00:53:37,020 --> 00:53:38,810 Salah satunya berteman dengan Vineet 749 00:53:39,000 --> 00:53:40,410 dan yang lainnya cemburu padanya 750 00:53:40,490 --> 00:53:42,220 'Matahari dan pelangi bermain' 751 00:53:42,300 --> 00:53:45,060 'sembunyikan dan cari dan perubahan cuaca ' 752 00:53:45,140 --> 00:53:46,930 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 753 00:53:47,010 --> 00:53:49,260 'Pelangi muncul di langit' 754 00:53:49,340 --> 00:53:51,640 'Matahari dan pelangi bermain' 755 00:53:51,720 --> 00:53:54,660 'sembunyikan dan cari dan perubahan cuaca ' 756 00:53:55,010 --> 00:53:56,790 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 757 00:53:56,870 --> 00:53:59,330 'Pelangi muncul di langit' 758 00:53:59,650 --> 00:54:01,420 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 759 00:54:01,500 --> 00:54:03,830 'Pelangi muncul di langit' 760 00:54:03,910 --> 00:54:06,790 'Matahari dan pelangi bermain' 761 00:54:07,330 --> 00:54:09,440 'Regha memberitahuku suatu hari' 762 00:54:13,360 --> 00:54:14,860 'Ibu bertanya padaku' 763 00:54:15,950 --> 00:54:17,520 'untuk membunuh Vineet.' 764 00:54:18,750 --> 00:54:21,010 'Posham Pa, Posham pa' 765 00:54:21,090 --> 00:54:23,070 'Ibu bersikeras' 766 00:54:23,150 --> 00:54:24,840 'Habisi dia!' 767 00:54:24,920 --> 00:54:26,900 'Habiskan Vineet!' 768 00:54:26,980 --> 00:54:28,800 "Selesaikan ceritanya!" 769 00:54:28,880 --> 00:54:31,020 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 770 00:54:31,100 --> 00:54:33,420 'Pos! Pos! Pos!' 771 00:54:33,570 --> 00:54:35,860 'Pos! Pos! Pos!' 772 00:54:38,000 --> 00:54:39,780 aku mencoba yang terbaik untuk menolak 773 00:54:40,520 --> 00:54:41,890 tapi ibu 774 00:54:42,160 --> 00:54:43,570 mendidih karena marah 775 00:54:48,200 --> 00:54:50,090 Dia berumur delapan tahun 776 00:54:51,230 --> 00:54:52,510 Dia dinonaktifkan 777 00:54:56,900 --> 00:54:58,380 seandainya aku tahu sebelumnya 778 00:54:59,230 --> 00:55:01,110 bahwa dia akan menjadi begitu kejam padanya kalau begitu .. 779 00:55:01,420 --> 00:55:04,340 'Poshma Pa, Posham pa' 780 00:55:04,550 --> 00:55:06,840 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 781 00:55:06,920 --> 00:55:08,780 aku adalah yang paling cerdas di antara mereka semua 782 00:55:08,940 --> 00:55:11,420 untuk menangkap dan mengalahkan juga 783 00:55:11,640 --> 00:55:13,350 Sangat cerdas? - Ya 784 00:55:15,290 --> 00:55:17,100 aku akan menangkap seperti ini 785 00:55:18,690 --> 00:55:19,950 dan bunuh mereka 786 00:55:20,940 --> 00:55:22,310 Sangat cepat 787 00:55:22,390 --> 00:55:24,260 Cepat habisi mereka! 788 00:55:24,640 --> 00:55:26,870 Bagaimana dengan Vineet? Apakah kamu membunuhnya? 789 00:55:26,950 --> 00:55:28,900 cara yang sama? - Hei! 790 00:55:30,400 --> 00:55:32,010 Bicaralah padaku dengan hormat 791 00:55:32,290 --> 00:55:33,950 Kamu *** 792 00:55:34,030 --> 00:55:36,210 *** Diam! 793 00:55:42,510 --> 00:55:44,940 'Ada FIR dalam file kasus kamu' 794 00:55:45,650 --> 00:55:47,200 'Ibumu telah mengajukannya' 795 00:55:47,280 --> 00:55:50,080 “Putrinya pernah telah dinajiskan oleh .. ' 796 00:55:51,450 --> 00:55:52,850 aku dulu 797 00:55:54,920 --> 00:55:57,770 Apakah itu baik? - Ini sangat bagus 798 00:55:58,390 --> 00:55:59,910 kamu datang dengan pakaian bagus 799 00:55:59,990 --> 00:56:02,780 Apa masalahnya? - pak, beri aku kacang sirih 800 00:56:03,310 --> 00:56:05,990 "Gadis kecil .." 801 00:56:06,070 --> 00:56:09,890 "Gadis kecil yang cantik .." 802 00:56:10,850 --> 00:56:12,650 Inilah 'paan' kamu 803 00:56:13,860 --> 00:56:17,490 "Gadis kecil yang cantik .." 804 00:56:18,500 --> 00:56:20,650 Ada sebuah toko kecil pemilik dekat rumah aku 805 00:56:24,910 --> 00:56:26,670 Dia memaksanya seandainya aku 806 00:56:29,900 --> 00:56:32,270 Polisi tidak datang untuk membantu aku 807 00:56:43,720 --> 00:56:45,890 “Ada toko kecil pemilik dekat rumah aku 808 00:56:49,550 --> 00:56:51,800 "Dia memaksakan dirinya pada aku ' 809 00:56:53,910 --> 00:56:55,900 Dengar, Nikhat. - Ya 810 00:56:58,380 --> 00:57:00,690 Ayo lakukan - Apa? 811 00:57:01,400 --> 00:57:02,870 Seperti yang kamu katakan sebelumnya 812 00:57:03,320 --> 00:57:04,920 tentang pengasuhan ayat alam 813 00:57:05,120 --> 00:57:06,540 Keadaan 814 00:57:08,590 --> 00:57:10,090 Kamu benar 815 00:57:11,290 --> 00:57:12,530 kita akan melihatnya 816 00:57:12,810 --> 00:57:14,490 Sebagai dokumenter, 817 00:57:15,330 --> 00:57:17,270 itu adalah tanggung jawab kita 818 00:57:18,370 --> 00:57:20,660 Apakah itu? - kamu membuat aku mengerti ini 819 00:57:25,430 --> 00:57:27,980 Halo, dengarkan. Berikan telepon padanya. 820 00:57:28,800 --> 00:57:30,060 baik 821 00:57:31,100 --> 00:57:33,520 Ambil. Bicaralah dengan cepat. 822 00:57:33,820 --> 00:57:35,620 aku akan menunggu di luar 823 00:57:36,400 --> 00:57:38,520 Hei, kamu ada telepon dari adikmu 824 00:57:39,590 --> 00:57:41,130 Ayolah 825 00:57:41,560 --> 00:57:43,690 Ayo cepat. Pegang ini. 826 00:57:43,870 --> 00:57:45,530 Bicaralah dengan cepat dan kembalikan telepon 827 00:57:45,820 --> 00:57:47,490 Biarkan aku memeriksa apakah ada orang di sekitar 828 00:57:52,880 --> 00:57:53,990 "Regha, bagaimana kabarmu?" 829 00:57:55,490 --> 00:57:56,970 aku baik-baik saja. 830 00:57:57,810 --> 00:57:59,490 Tadi malam, ibu muncul dalam mimpiku 831 00:58:02,510 --> 00:58:04,330 “Dia tidak memintaku beritahu siapa saja apa saja ' 832 00:58:05,700 --> 00:58:07,450 “Masalah keluarga kita harus disimpan tersembunyi 833 00:58:10,550 --> 00:58:11,930 Tapi, Regha .. 834 00:58:12,240 --> 00:58:13,820 aku mengatakan yang sebenarnya kepada mereka 835 00:58:15,410 --> 00:58:16,820 kamu harus melakukannya juga 836 00:58:18,080 --> 00:58:20,960 Dalam tiga hari, kita punya percobaan. Ini mungkin membuat perbedaan. 837 00:58:25,890 --> 00:58:28,510 'Regha? Regha .. ' 838 00:58:29,690 --> 00:58:31,000 Regha .. 839 00:58:32,160 --> 00:58:33,680 'Halo?' 840 00:58:55,240 --> 00:58:57,570 Hei, lari! Melarikan diri! 841 00:58:58,020 --> 00:58:59,820 Apa yang kamu lakukan sekarang? 842 00:59:02,040 --> 00:59:03,690 Ayolah 843 00:59:04,480 --> 00:59:06,790 Regha .. 844 00:59:07,710 --> 00:59:09,040 Apa yang sedang kamu lakukan? 845 00:59:09,180 --> 00:59:10,950 kamu akan membuat aku menganggur 846 00:59:11,470 --> 00:59:13,700 Bu, aku ingin menelepon 847 00:59:17,330 --> 00:59:19,850 Ambil ini, buat cepat. aku akan berdiri di sini. 848 00:59:29,530 --> 00:59:31,300 'Halo.' - Bu, ini aku Shikha 849 00:59:31,600 --> 00:59:34,110 Apakah semua baik-baik saja? - 'Tidak bu' 850 00:59:34,190 --> 00:59:36,940 Hari ini, aku terdorong turun oleh seseorang, Bu 851 00:59:37,210 --> 00:59:38,930 Apa kamu baik baik saja? - 'Tidak bu' 852 00:59:39,310 --> 00:59:40,780 kamu meminta aku untuk mengatakan yang sebenarnya 853 00:59:40,860 --> 00:59:42,640 "Bahwa itu akan membantuku di pengadilan ' 854 00:59:42,880 --> 00:59:45,260 Tetapi semuanya memiliki sebaliknya 855 00:59:45,830 --> 00:59:47,680 Regha jatuh sakit 856 00:59:47,760 --> 00:59:50,190 Dia muntah sejak dua hari 857 00:59:52,490 --> 00:59:54,400 'Tidak ada yang berjalan baik, Bu' 858 00:59:55,970 --> 00:59:59,090 'Nyonya, aku ingin Regha, tolong' 859 00:59:59,290 --> 01:00:00,850 Tolong, Bu 860 01:00:01,280 --> 01:00:03,150 Tolong bawa aku ke Regha 861 01:00:04,250 --> 01:00:06,490 Mereka akan membunuhku, Bu 862 01:00:08,540 --> 01:00:10,940 Shikha, jangan khawatir. kita akan memanggil polisi 863 01:00:11,290 --> 01:00:13,120 Biarkan aku menelepon 864 01:00:13,910 --> 01:00:16,380 Bu, tolong selamatkan aku 865 01:00:17,040 --> 01:00:18,290 'Halo?' 866 01:00:18,370 --> 01:00:20,010 Pak, aku minta maaf untuk memiliki meneleponmu begitu terlambat 867 01:00:20,350 --> 01:00:22,490 Shikha. - Tapi ini masalah mendesak 868 01:00:22,570 --> 01:00:23,840 'Ya Beritahu aku' 869 01:00:23,920 --> 01:00:26,530 Halo, Shikha 870 01:00:26,670 --> 01:00:28,820 Ayo, bangun 871 01:00:30,150 --> 01:00:31,340 Dan satu hal lagi, pak. 872 01:00:31,420 --> 01:00:33,030 'Ya?' - Jika Shikha 873 01:00:33,110 --> 01:00:34,970 bisa bertemu Regha sekali .. - 'Aku sangat menyesal' 874 01:00:35,180 --> 01:00:36,490 Tolong coba sesuatu 875 01:00:36,640 --> 01:00:39,120 "kita tidak memiliki izin untuk membuat kedua saudara perempuan bertemu '- Oke 876 01:00:40,010 --> 01:00:42,740 'Namun sejak kamu bertanya, aku bisa membuatnya dua saudara perempuan bertemu selama beberapa menit 877 01:00:43,030 --> 01:00:44,590 Pak, lima menit tidak cukup 878 01:00:44,930 --> 01:00:46,560 Pak, lima menit terlalu sedikit 879 01:00:51,800 --> 01:00:55,380 'Nyonya, apa yang sedang terjadi malam penangkapan? ' 880 01:00:55,670 --> 01:00:56,800 Apa yang kamu lihat? 881 01:00:56,880 --> 01:00:59,620 Mereka bertiga punya membawa seorang anak bersama mereka 882 01:01:00,020 --> 01:01:02,380 "Mengapa kamu memanggil polisi?" 883 01:01:03,500 --> 01:01:07,070 “Orang bisa mendengar banyak teriakan dan berteriak dari rumah mereka ' 884 01:01:07,860 --> 01:01:10,090 'Tapi hari itu sangat sepi' 885 01:01:10,730 --> 01:01:14,030 "Aku memikirkan ini cukup aneh ' 886 01:01:15,710 --> 01:01:17,680 "Itu sebabnya aku menelepon polisi ' 887 01:01:19,010 --> 01:01:20,690 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 888 01:01:20,770 --> 01:01:23,320 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 889 01:01:23,400 --> 01:01:25,010 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 890 01:01:25,090 --> 01:01:26,790 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 891 01:01:26,870 --> 01:01:28,330 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 892 01:01:28,410 --> 01:01:30,610 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 893 01:01:30,690 --> 01:01:32,310 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 894 01:01:32,390 --> 01:01:34,080 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 895 01:01:34,160 --> 01:01:36,920 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 896 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 897 01:01:39,080 --> 01:01:41,380 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 898 01:01:41,460 --> 01:01:43,930 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'aku t..' 899 01:01:52,880 --> 01:01:55,160 "Rumah apa itu? Ayo masuk ke dalam!' 900 01:02:06,830 --> 01:02:08,320 "Tangkap dia!" 901 01:02:08,840 --> 01:02:11,750 'Hei! Tunggu!' 902 01:02:11,830 --> 01:02:14,720 'Berhenti berlari! Tunggu!' 903 01:02:16,660 --> 01:02:19,330 'Hei! Tunggu!' 904 01:02:41,500 --> 01:02:42,770 Regha 905 01:02:46,050 --> 01:02:47,400 Regha 906 01:03:55,340 --> 01:03:58,740 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 907 01:03:58,820 --> 01:04:01,200 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 908 01:04:01,280 --> 01:04:03,440 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 909 01:04:03,520 --> 01:04:06,430 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 910 01:04:06,510 --> 01:04:09,610 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 911 01:04:09,690 --> 01:04:13,360 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 912 01:04:13,440 --> 01:04:16,900 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 913 01:04:16,980 --> 01:04:19,540 'Biarkan aku pergi' - 'Aku tidak mau mati' 914 01:04:19,620 --> 01:04:21,960 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 915 01:04:22,040 --> 01:04:25,460 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 916 01:04:25,540 --> 01:04:28,990 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 917 01:04:29,070 --> 01:04:31,780 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak semut untuk mati' 918 01:04:31,860 --> 01:04:35,290 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 919 01:04:35,370 --> 01:04:38,580 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak mau mati' 920 01:04:38,660 --> 01:04:40,620 'Biarkan aku pergi!' 921 01:04:40,700 --> 01:04:43,130 "Aku tidak ingin mati 922 01:04:43,210 --> 01:04:46,490 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 923 01:04:46,570 --> 01:04:51,490 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak mau mati' 924 01:05:10,320 --> 01:05:12,300 'Shikha, kita tahu cerita ibumu ' 925 01:05:12,380 --> 01:05:14,760 "kita tahu tentang kakakmu." 926 01:05:14,840 --> 01:05:17,350 "Tapi kita tidak tahu apa ceritamu' 927 01:05:17,930 --> 01:05:20,740 "Jadi, ceritakan pada kita apa ceritamu?" 928 01:05:23,900 --> 01:05:25,900 "Jika aku punya seseorang lain seperti ibuku 929 01:05:27,810 --> 01:05:29,570 orang lain sebagai ayah aku 930 01:05:30,850 --> 01:05:32,750 dan keluarga yang berbeda .. ' 931 01:05:43,700 --> 01:05:46,050 'Regha telah bunuh diri' 932 01:06:04,560 --> 01:06:06,720 Hei! Nikhat! - 'File baris kematian' 933 01:06:06,800 --> 01:06:09,310 Nikhat, kemari sebentar! 934 01:06:09,390 --> 01:06:11,590 Apakah itu di TV? - Ya, sudah dimulai 935 01:06:11,670 --> 01:06:13,140 '.. Apakah satu-satunya wanita yang hidup .. 936 01:06:13,220 --> 01:06:16,020 ..yang dianugerahi hukuman mati pada tahun 2001. ' 937 01:06:16,100 --> 01:06:17,470 Pengacara berharap 938 01:06:17,550 --> 01:06:20,110 bahwa tidak hanya kematiannya hukuman dihapuskan 939 01:06:20,190 --> 01:06:23,680 tapi hukumannya mungkin juga berkurang ' 940 01:06:29,030 --> 01:06:30,570 'Seperti yang kalian semua bisa lihat .. 941 01:06:30,650 --> 01:06:34,820 ..kita semua menunggu untuk mendapatkannya sekilas tentang Shikha Deshpande ' 942 01:06:37,330 --> 01:06:38,850 Wow! 943 01:06:39,000 --> 01:06:41,700 Pers sudah mulai memanggil kita 944 01:06:42,660 --> 01:06:44,090 Oh, itu panggilan Gavit 945 01:06:44,170 --> 01:06:46,180 Biarkan aku memakai telepon pembicara 946 01:06:46,780 --> 01:06:48,350 Ya, Gavit 947 01:06:48,430 --> 01:06:50,400 'Kamu telah menjadi terkenal, Gundeep' 948 01:06:50,540 --> 01:06:52,110 Tidak pak. Bukan itu masalahnya 949 01:06:52,190 --> 01:06:53,560 Apakah itu sesuatu yang penting? 950 01:06:53,640 --> 01:06:56,280 'Tidak juga. aku ingin untuk memberi kamu laporan itu. ' 951 01:06:56,640 --> 01:06:58,220 Ini dari kasus penganiayaan 952 01:06:58,300 --> 01:07:00,950 di mana kamu menuduh kita investigasi yang tidak tepat 953 01:07:01,230 --> 01:07:04,260 “kita memiliki detailnya laporkan bersama dengan FIR ' 954 01:07:04,510 --> 01:07:07,670 “kita telah melakukan pemeriksaan medis dan semua prosedur yang diperlukan ' 955 01:07:07,830 --> 01:07:10,790 Penganiayaan Regha Sathe kasus tidak diselidiki 956 01:07:10,870 --> 01:07:13,080 Tapi pak .. - 'kamu tidak melakukannya penelitian yang tepat tentang kasus ini ' 957 01:07:13,160 --> 01:07:15,540 Tidak pak. Itu bukan mungkin. Regha .. 958 01:07:15,620 --> 01:07:17,040 Halo 959 01:07:18,650 --> 01:07:21,300 Pak, aku pikir maksud kamu Shikha Deshpande 960 01:07:21,630 --> 01:07:23,900 Bukan Shikha Deshpande 961 01:07:23,980 --> 01:07:27,190 Regha Sathe, Bu. Regha Sathe. 962 01:07:28,000 --> 01:07:29,500 Apa yang dia katakan? 963 01:07:30,200 --> 01:07:32,100 Apa yang dia katakan? Apakah dia menutup telepon? 964 01:07:32,270 --> 01:07:33,760 Apa yang dia katakan? 965 01:07:33,840 --> 01:07:35,400 Kenapa dia menyebut nama Regha? 966 01:07:35,480 --> 01:07:38,820 'Jika kamu mendukung aku, aku akan melakukannya pasti mendapatkan keadilan ' 967 01:07:40,190 --> 01:07:44,220 "Aku akan mengirim petisi belas kasihan kepada Presiden lagi ' 968 01:07:44,690 --> 01:07:45,810 'Aku ingin keadilan' 969 01:07:49,260 --> 01:07:51,790 'Halo.' - Jinisha 970 01:07:52,280 --> 01:07:55,660 Hai. Maaf mengganggu kamu, tetapi ini mendesak. 971 01:07:55,830 --> 01:07:57,190 'Ya Bu' 972 01:07:57,270 --> 01:07:59,400 kamu pernah sekali menyebutkan kepada aku bahwa 973 01:07:59,480 --> 01:08:02,720 Vineet berteman dengan Shikha dan Regha cemburu pada mereka 974 01:08:03,060 --> 01:08:04,620 'Tidak bu.' 975 01:08:04,810 --> 01:08:07,450 'Regha berteman dengannya dan Shikha cemburu padanya ' 976 01:08:08,090 --> 01:08:10,250 Apakah kamu yakin - 'Ya' 977 01:08:16,580 --> 01:08:17,900 Terima kasih 978 01:08:21,450 --> 01:08:23,250 Apa yang dia katakan? 979 01:08:39,680 --> 01:08:42,270 'Lepaskan aku! aku tidak ingin pergi dengan kamu. " 980 01:08:42,700 --> 01:08:46,410 'Ayolah. Tangkap dia ' - 'Lepaskan aku!' 981 01:08:51,530 --> 01:08:52,910 'Shikha, lepaskan dia! - Jangan pukul dia ' 982 01:08:52,990 --> 01:08:55,890 "Tidak, ibu!" 983 01:09:10,650 --> 01:09:12,480 'Ayolah. Ayo pergi.' 984 01:09:12,930 --> 01:09:15,120 'Shikha, ayolah. Ayo pergi.' 985 01:09:24,170 --> 01:09:27,730 "Bu, tidak ada yang memberi kita sedekah." 986 01:09:28,150 --> 01:09:30,540 "Mereka menyuruh kita bekerja untuk uang kita. " 987 01:09:31,970 --> 01:09:33,840 "Tapi anak-anak diberi sedekah." 988 01:09:36,930 --> 01:09:39,030 'Mari kita culik pasangan anak-anak dan membuat mereka 989 01:09:39,110 --> 01:09:40,850 mohon di kuil atau stasiun kereta api ' 990 01:09:41,570 --> 01:09:43,480 "Kita bisa membunuh mereka jika perlu ' 991 01:10:18,390 --> 01:10:20,380 'Ketika aku berumur 15 tahun' 992 01:10:21,810 --> 01:10:24,280 'Dulu ada makanan pemilik warung dekat rumah kita ' 993 01:10:28,080 --> 01:10:30,560 "Dia memaksakan dirinya pada aku ' 994 01:10:51,450 --> 01:10:53,850 "Bu, aku tidak tahan melihat itu ' 995 01:10:55,390 --> 01:10:57,010 'Anak barunya' 996 01:10:58,260 --> 01:11:00,260 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 997 01:11:00,400 --> 01:11:02,170 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 998 01:11:02,250 --> 01:11:03,950 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 999 01:11:04,030 --> 01:11:07,070 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1000 01:11:07,150 --> 01:11:09,260 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1001 01:11:09,340 --> 01:11:12,840 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1002 01:11:12,920 --> 01:11:15,840 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1003 01:11:15,950 --> 01:11:18,690 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1004 01:11:18,770 --> 01:11:21,540 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1005 01:11:21,620 --> 01:11:23,400 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'aku t..' 1006 01:12:05,340 --> 01:12:08,270 'Hei! Mengapa kamu menyalahgunakan aku? ' 1007 01:12:08,780 --> 01:12:10,070 'Aku tidak menyalahgunakanmu' 1008 01:12:10,150 --> 01:12:13,490 "Kau melecehkanku!" - 'aku tidak melakukannya. Sekarang pergilah.' 1009 01:12:14,090 --> 01:12:15,740 'Hei!' - 'Kamu..' 1010 01:12:17,560 --> 01:12:19,620 'Hei! Tangkap dia! ' 1011 01:12:19,750 --> 01:12:22,630 'Bajingan!' - 'Jangan biarkan dia pergi' 1012 01:12:23,730 --> 01:12:25,110 'Hei!' 1013 01:12:29,430 --> 01:12:31,890 'Hei! Mari kita pergi dari sini!' - 'Ayo pergi!' 1014 01:12:32,940 --> 01:12:34,980 'Apa yang kamu lakukan?' 1015 01:12:35,890 --> 01:12:39,090 'Ayolah.' - 'Regha' 1016 01:12:53,170 --> 01:12:55,180 "Aku sudah mengatakan yang sebenarnya pada mereka ' 1017 01:13:24,710 --> 01:13:27,680 'Posham pa, posham pa' 1018 01:13:27,760 --> 01:13:30,390 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 1019 01:13:30,470 --> 01:13:33,400 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 1020 01:13:33,480 --> 01:13:36,220 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 1021 01:13:36,300 --> 01:13:39,130 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 1022 01:13:39,210 --> 01:13:41,830 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 1023 01:13:41,910 --> 01:13:44,810 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 1024 01:13:44,890 --> 01:13:47,410 'Pos! Pos! Pos!' 1025 01:13:47,490 --> 01:13:49,590 'Pos! Pos! Pos!' 73840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.