Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,915 --> 00:00:41,083
Wendy: Light.
3
00:00:42,376 --> 00:00:44,045
It can travel
for millions of years
4
00:00:44,211 --> 00:00:46,672
before finally reaching
its destination.
5
00:00:48,591 --> 00:00:50,551
It goes lonely and alone...
6
00:00:51,218 --> 00:00:53,095
hoping that
it will reach someone.
7
00:00:54,263 --> 00:00:56,015
But what if it never arrives?
8
00:00:57,433 --> 00:00:59,018
What if it never finds a home?
9
00:01:00,186 --> 00:01:02,313
Because space is so vast...
10
00:01:02,772 --> 00:01:04,398
and time is so long...
11
00:01:05,274 --> 00:01:07,026
and out here, it's so easy...
12
00:01:08,194 --> 00:01:09,487
to get lost.
13
00:01:16,035 --> 00:01:18,370
(voices over spaceship radio)
14
00:01:18,954 --> 00:01:21,707
Man: All hands alert.
All hands alert.
15
00:01:23,834 --> 00:01:27,046
(woman speaking
over spaceship radio)
16
00:01:28,130 --> 00:01:30,800
Man:
Radiation levels climbing.
17
00:01:31,008 --> 00:01:32,510
35 percent.
18
00:01:33,219 --> 00:01:34,386
Woman:
Raise shields.
19
00:01:35,137 --> 00:01:37,473
Man:
Shields are down to 60 percent.
20
00:01:38,015 --> 00:01:39,016
Still falling.
21
00:01:40,976 --> 00:01:43,562
Man: Can I get a reading?
Where is this coming from?
22
00:01:44,188 --> 00:01:45,898
Life support
has been compromised.
23
00:01:46,190 --> 00:01:49,443
I repeat, life support
has been compromised.
24
00:01:51,278 --> 00:01:53,823
Wendy:
Captain's log, final entry.
25
00:01:54,824 --> 00:01:56,951
The Enterprise
is presumed lost.
26
00:01:58,244 --> 00:02:00,454
Spock and I
are the sole survivors.
27
00:02:02,123 --> 00:02:04,166
Our destiny, unknown.
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,210
Captain Kirk:
I'm not gonna make it, Spock.
29
00:02:06,502 --> 00:02:08,879
You have to go on
and save the Federation alone.
30
00:02:09,255 --> 00:02:10,422
Spock:
Negative, Captain.
31
00:02:10,965 --> 00:02:12,716
I'm not going anywhere
without you.
32
00:02:14,510 --> 00:02:15,886
Spock to Enterprise.
33
00:02:16,387 --> 00:02:19,640
"Enterprise, this is Spock."
34
00:02:20,933 --> 00:02:24,395
"Enterprise, are you there?"
35
00:02:26,605 --> 00:02:29,024
Girl:
♪ Oh, say can you see ♪
36
00:02:29,191 --> 00:02:32,444
♪ By the dawn's early light ♪
37
00:02:32,736 --> 00:02:36,115
- ♪ What so proudly we hailed ♪
- Hey, Lexi.
38
00:02:36,323 --> 00:02:39,785
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
39
00:02:39,952 --> 00:02:41,912
- (TV playing)
- (phone ringing)
40
00:02:42,079 --> 00:02:44,165
Girl: ♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
41
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
♪ Through the perilous fight ♪
42
00:02:47,710 --> 00:02:48,836
Scottie:
This is Scotlyn Kyle
43
00:02:49,003 --> 00:02:50,838
at the Bay Area
Assisted Living Center.
44
00:02:51,172 --> 00:02:52,631
Please leave a message.
45
00:02:52,965 --> 00:02:55,342
- (man speaks on TV program)
- Hey, Big D.
46
00:02:55,551 --> 00:02:58,554
♪ And the rockets' red glare ♪
47
00:02:58,804 --> 00:02:59,680
Ladies.
48
00:02:59,847 --> 00:03:01,640
Come here, Brittanie,
give me a hug.
49
00:03:01,807 --> 00:03:03,267
Scottie: Oh, good morning.
50
00:03:05,019 --> 00:03:06,020
Cindy...
51
00:03:06,187 --> 00:03:07,062
High-five.
52
00:03:07,229 --> 00:03:08,439
Nice one! That hurt!
53
00:03:08,689 --> 00:03:09,565
(Scottie chuckles)
54
00:03:09,732 --> 00:03:10,608
Hey, where's Wendy?
55
00:03:10,774 --> 00:03:12,359
I think she's upstairs
in her bedroom.
56
00:03:13,027 --> 00:03:18,449
Girl: ♪ Say does that
star-spangled banner yet wave ♪
57
00:03:19,074 --> 00:03:22,620
♪ O'er the land of the free ♪
58
00:03:22,953 --> 00:03:25,581
"Hang on, Captain...
59
00:03:26,248 --> 00:03:29,376
I am going to get you home."
60
00:03:29,585 --> 00:03:31,337
(Scottie blowing kazoo)
61
00:03:34,215 --> 00:03:35,549
(Wendy humming like kazoo)
62
00:03:35,716 --> 00:03:37,760
- Good morning, Wendy.
- Good morning, Scottie.
63
00:03:39,386 --> 00:03:40,471
Scottie: Okay.
64
00:03:41,096 --> 00:03:43,182
Can we try three seconds
of eye contact?
65
00:03:43,849 --> 00:03:45,309
Let's try...
three seconds.
66
00:03:49,730 --> 00:03:52,191
Scottie: Great.
Three seconds of eye contact.
67
00:03:52,358 --> 00:03:53,317
Yay.
68
00:03:53,567 --> 00:03:56,779
So, next week,
your sister's coming to visit.
69
00:03:57,655 --> 00:03:58,948
How are you feeling about it?
70
00:03:59,365 --> 00:04:00,491
(Wendy mumbles)
71
00:04:00,658 --> 00:04:01,909
Out loud thinking, please.
72
00:04:02,076 --> 00:04:04,078
I'm feeling somewhat
a little bit nervous.
73
00:04:04,453 --> 00:04:05,621
What does that feel like?
74
00:04:06,038 --> 00:04:07,706
Like I've got to pee,
but I don't.
75
00:04:08,916 --> 00:04:10,834
That's how nervousness
feels for me, too.
76
00:04:10,918 --> 00:04:12,294
But, you know,
there's no need to worry,
77
00:04:12,461 --> 00:04:14,922
we're gonna make sure
you're very well-prepared.
78
00:04:16,590 --> 00:04:19,802
Okay, now, can we go over
your everyday schedule?
79
00:04:20,886 --> 00:04:22,471
My everyday schedule...
80
00:04:23,222 --> 00:04:24,139
Wendy: Wake up.
81
00:04:24,431 --> 00:04:25,474
Make bed.
82
00:04:26,100 --> 00:04:28,394
Get towel and toiletries.
83
00:04:29,144 --> 00:04:30,688
If my towel smells funny,
84
00:04:30,854 --> 00:04:33,274
put it in the hamper
and get a new towel.
85
00:04:33,732 --> 00:04:35,109
Go into bathroom.
86
00:04:35,567 --> 00:04:37,528
Check to see
if I'm having my period.
87
00:04:37,695 --> 00:04:38,946
If I am having my period,
88
00:04:39,113 --> 00:04:40,739
remember that
I am having my period.
89
00:04:40,864 --> 00:04:41,865
Scottie: And how do you do that?
90
00:04:41,949 --> 00:04:43,993
I put one thumb up
to help me remember.
91
00:04:44,201 --> 00:04:47,413
If I am having my period,
put on a Kotex maxi pad,
92
00:04:47,621 --> 00:04:49,206
and put my thumb down.
93
00:04:49,373 --> 00:04:50,332
Wendy: Put on an outfit.
94
00:04:50,499 --> 00:04:51,667
Monday, orange.
95
00:04:51,875 --> 00:04:53,252
Tuesday, lavender.
96
00:04:53,585 --> 00:04:55,087
Wednesday, blue.
97
00:04:55,296 --> 00:04:57,089
Thursday, dots.
98
00:04:57,298 --> 00:04:58,966
Friday, yellow.
99
00:04:59,174 --> 00:05:00,592
Saturday, purple.
100
00:05:00,801 --> 00:05:02,094
Sunday is red.
101
00:05:02,428 --> 00:05:04,388
Go into the kitchen
to make toast.
102
00:05:04,763 --> 00:05:07,391
Unless Richard "the Fuck Face"
is hogging the toaster.
103
00:05:07,558 --> 00:05:08,434
Scottie: Wendy.
104
00:05:08,600 --> 00:05:10,352
Unless Richard
is hogging the toaster.
105
00:05:10,602 --> 00:05:11,770
Go to work.
106
00:05:12,521 --> 00:05:14,023
Turn right onto Page Street.
107
00:05:14,148 --> 00:05:15,816
Turn right
onto Buchanan Street.
108
00:05:15,983 --> 00:05:17,985
And when I get
to Market Street, stop...
109
00:05:18,193 --> 00:05:19,903
(traffic sounds)
110
00:05:21,322 --> 00:05:23,073
Because I'm not allowed
to cross Market Street
111
00:05:23,240 --> 00:05:24,908
under any circumstances.
112
00:05:26,910 --> 00:05:30,039
Wait for the 321 Bus
to Stonestown Galleria.
113
00:05:30,414 --> 00:05:32,791
Remember to smile at work,
while I say...
114
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?
115
00:05:35,419 --> 00:05:37,713
But don't repeat
the words too quickly.
116
00:05:37,880 --> 00:05:40,382
And make it sound
different each time.
117
00:05:40,549 --> 00:05:43,010
Welcome to Cinnabon.
Would you like a Cinnabon?
118
00:05:44,094 --> 00:05:46,096
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?
119
00:05:46,805 --> 00:05:48,057
Three pm, study.
120
00:05:48,349 --> 00:05:50,768
Yeah, see how
his mouth goes down?
121
00:05:54,063 --> 00:05:56,357
- Okay.
- Four pm, take Pete for a walk.
122
00:05:57,024 --> 00:05:58,692
When you see the man
with the legs,
123
00:05:58,859 --> 00:06:00,402
it means you can walk.
124
00:06:00,736 --> 00:06:01,987
When you see the red hand,
125
00:06:02,154 --> 00:06:04,156
it means that you have to
hold up your hand
126
00:06:04,365 --> 00:06:05,657
before you can walk.
127
00:06:06,867 --> 00:06:10,079
Six pm,
watch "Star Trek" on TV Land.
128
00:06:10,579 --> 00:06:13,082
(space sound effects)
129
00:06:13,248 --> 00:06:14,875
TV: The ship
is still functioning, Captain.
130
00:06:15,042 --> 00:06:16,126
It is logical to assume
131
00:06:16,293 --> 00:06:17,878
the mutineers are
somewhere aboard.
132
00:06:18,420 --> 00:06:19,630
7:00 pm, dinner.
133
00:06:19,797 --> 00:06:20,964
8:00 pm, chores.
134
00:06:21,131 --> 00:06:23,258
And then I have
free time before I go to bed.
135
00:06:23,425 --> 00:06:24,301
Beautiful.
136
00:06:24,510 --> 00:06:26,387
I think your sister's
gonna be very impressed.
137
00:06:26,512 --> 00:06:28,305
- I think she will be, too.
- Scottie: I would be.
138
00:06:28,597 --> 00:06:29,723
I am.
139
00:06:30,516 --> 00:06:32,935
Okay, now it's time to work
on your "Names and Places".
140
00:06:33,102 --> 00:06:34,812
"Names and Places" sucks!
141
00:06:35,354 --> 00:06:38,065
Well, it's not
my favorite activity either,
142
00:06:38,232 --> 00:06:39,566
but we need to do it.
143
00:06:39,817 --> 00:06:40,859
Can I watch TV?
144
00:06:41,318 --> 00:06:42,194
Yes.
145
00:06:43,070 --> 00:06:44,530
But first,
what do you have to be?
146
00:06:44,696 --> 00:06:46,031
You have to be very...
147
00:06:48,492 --> 00:06:49,535
Calm.
148
00:06:50,744 --> 00:06:51,787
Calm.
149
00:06:53,497 --> 00:06:54,540
Excellent.
150
00:06:57,918 --> 00:07:00,963
(squeaking)
151
00:07:01,839 --> 00:07:04,508
(Audrey hums)
152
00:07:10,347 --> 00:07:11,348
Coffee?
153
00:07:11,515 --> 00:07:12,891
Yes, please!
154
00:07:14,893 --> 00:07:16,353
Shit, no milk.
155
00:07:25,404 --> 00:07:26,447
Audrey: Yeah?
156
00:07:31,785 --> 00:07:33,620
Ah, bless you.
157
00:07:33,787 --> 00:07:34,955
Thanks.
158
00:07:36,039 --> 00:07:38,041
(sighing)
When are you seeing your sister?
159
00:07:38,792 --> 00:07:39,835
Soon.
160
00:07:42,254 --> 00:07:43,672
Mm, that's good.
161
00:07:55,392 --> 00:07:57,394
TV announcer: And now,
an important reminder...
162
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
For 50 years,
163
00:07:58,937 --> 00:08:02,774
Star Trek has boldly gone
where no one has gone before.
164
00:08:03,150 --> 00:08:05,986
So, the call is out
and the contest is on.
165
00:08:06,153 --> 00:08:08,489
They want you
to send in your script,
166
00:08:08,655 --> 00:08:11,450
highlighting the best
of the Star Trek universe.
167
00:08:11,867 --> 00:08:13,660
So, fire up
those word processors
168
00:08:13,827 --> 00:08:15,537
because your completed,
printed script
169
00:08:15,704 --> 00:08:17,831
must be received by Paramount
170
00:08:17,998 --> 00:08:19,875
no later than February 16th.
171
00:08:20,209 --> 00:08:23,420
So, get your scripts done,
it's just one week away.
172
00:08:27,925 --> 00:08:30,719
Wendy: "He stood there,
on the edge of reality...
173
00:08:32,346 --> 00:08:33,847
Only a thin membrane
174
00:08:34,014 --> 00:08:36,183
shielded him
from the chaos beyond...
175
00:08:37,684 --> 00:08:39,978
Could he trust
Commander Worf or not?
176
00:08:40,187 --> 00:08:41,522
He asked himself.
177
00:08:43,232 --> 00:08:44,650
He feared the worst.
178
00:08:46,443 --> 00:08:49,196
Spock looks up at the
star-filled sky,
179
00:08:49,363 --> 00:08:52,991
surveys the barren contours
of this alien wasteland...
180
00:08:55,536 --> 00:08:58,664
'Escape is imperative,'
he whispers."
181
00:09:14,263 --> 00:09:15,305
Hey, Wendy.
182
00:09:15,847 --> 00:09:16,890
Hi, Nemo.
183
00:09:20,852 --> 00:09:22,854
- How's your script coming?
- It's going excellent.
184
00:09:23,480 --> 00:09:24,439
I just wrote a sub-story
185
00:09:24,606 --> 00:09:26,316
where Spock travels
to Deep Space Nine
186
00:09:26,483 --> 00:09:28,318
to recruit Commander Worf
for battle.
187
00:09:30,320 --> 00:09:31,780
That sounds awesome.
188
00:09:31,947 --> 00:09:32,823
Uh...
189
00:09:33,615 --> 00:09:34,908
By the way, I...
190
00:09:35,075 --> 00:09:35,993
(clears throat)
191
00:09:36,243 --> 00:09:37,619
I made you something.
192
00:09:44,251 --> 00:09:46,420
It's got some really
dope tracks on there.
193
00:09:50,465 --> 00:09:52,050
I really hope you enjoy it.
194
00:09:55,012 --> 00:09:57,180
I'm gonna clean the mixer.
195
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
(Nemo clears throat)
196
00:10:03,270 --> 00:10:07,232
♪ Oh, say can you see ♪
197
00:10:07,441 --> 00:10:09,610
So, Richard, we've arranged
an interview for you
198
00:10:09,735 --> 00:10:11,445
at the grocery store
at the end of the street.
199
00:10:11,612 --> 00:10:13,071
Does that interest you?
200
00:10:13,614 --> 00:10:15,198
- Yeah?
- (cell phone ringing)
201
00:10:15,407 --> 00:10:16,450
Excuse me.
202
00:10:18,201 --> 00:10:19,119
Hello?
203
00:10:19,786 --> 00:10:21,788
- Man: Is this Scotlyn Kyle?
- Yeah.
204
00:10:21,997 --> 00:10:23,582
Ms. Kyle, this is
Reginald Mayweather
205
00:10:23,790 --> 00:10:25,000
from Balboa High.
206
00:10:25,500 --> 00:10:27,044
Did you get out of bed today?
207
00:10:27,252 --> 00:10:28,170
At all?
208
00:10:29,755 --> 00:10:30,881
(Scottie sighs)
209
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
Scottie: Okay.
210
00:10:35,260 --> 00:10:36,678
What's going on with you, Sam?
211
00:10:39,848 --> 00:10:41,725
You ever feel depressed?
Angry?
212
00:10:41,892 --> 00:10:43,560
Mom, stop trying to diagnose me.
213
00:10:43,727 --> 00:10:46,021
Well, why aren't you in school?
214
00:10:46,563 --> 00:10:49,191
We had a deal.
You go to school, you do well.
215
00:10:49,900 --> 00:10:51,193
That's all I ask.
216
00:10:51,401 --> 00:10:53,695
And you have a math test
next week which,
217
00:10:53,862 --> 00:10:55,906
by the way,
I just found out about today.
218
00:10:56,657 --> 00:10:59,743
So, young man,
you are gonna study right here.
219
00:11:09,086 --> 00:11:12,172
Boy: Even my grandmother could
answer your stupid questions.
220
00:11:12,839 --> 00:11:14,466
Dude, you might as well
be asking her
221
00:11:14,633 --> 00:11:15,592
what the name of the ship is,
222
00:11:15,717 --> 00:11:17,511
how about
you find a hard question?
223
00:11:17,719 --> 00:11:19,221
Like in the back of the book.
224
00:11:20,097 --> 00:11:21,056
I got one.
225
00:11:21,223 --> 00:11:22,140
Okay.
226
00:11:22,599 --> 00:11:25,936
In the original series episode,
"Court Martial"...
227
00:11:26,978 --> 00:11:29,564
what award was given
to Mr. Spock?
228
00:11:30,440 --> 00:11:32,359
The Vulcan Scientific
Legion of Honor.
229
00:11:32,734 --> 00:11:34,653
Oh, snap! Pay up!
230
00:11:34,820 --> 00:11:35,779
She's got to be cheating!
231
00:11:35,946 --> 00:11:37,114
She's got a cheat sheet.
232
00:11:37,280 --> 00:11:39,282
How can she cheat, dog?
You're picking the questions!
233
00:11:39,449 --> 00:11:41,576
Maybe she's got the answers
written on her papers!
234
00:11:41,743 --> 00:11:42,703
Look, look.
235
00:11:44,538 --> 00:11:45,747
Double or nothing, then.
236
00:11:47,416 --> 00:11:48,375
Okay.
237
00:11:48,542 --> 00:11:49,418
Go deep, go deep.
238
00:11:49,584 --> 00:11:50,460
Go deep.
239
00:11:52,879 --> 00:11:55,257
What was Dr. Leonard McCoy's
daughter's name?
240
00:11:55,465 --> 00:11:56,508
(whispering)
Joanna.
241
00:11:57,050 --> 00:11:58,301
- What's that?
- What'd you say?
242
00:11:58,468 --> 00:11:59,344
Joanna.
243
00:11:59,511 --> 00:12:00,971
- No way!
- That's impossible!
244
00:12:01,304 --> 00:12:03,807
She got you!
Pay up, bitches!
245
00:12:03,974 --> 00:12:05,267
Suck it!
246
00:12:05,434 --> 00:12:07,310
- Have your dirty money.
- What the Spock.
247
00:12:07,561 --> 00:12:09,354
Boy 1: I don't know, dude,
suck it.
248
00:12:09,521 --> 00:12:10,647
Boy 2: How did she know...?
249
00:12:10,814 --> 00:12:12,941
Boy 1: Should've asked her what
Kirk's grandma's name is.
250
00:12:13,108 --> 00:12:15,235
Boy 2:
What is Kirk's grandma's name?
251
00:12:21,241 --> 00:12:23,285
Wendy: "Peering into
the murky abyss...
252
00:12:23,827 --> 00:12:26,913
Spock saw something
he had never seen before.
253
00:12:29,458 --> 00:12:30,709
A window...
254
00:12:32,794 --> 00:12:34,880
A portal to that other world...
255
00:12:47,601 --> 00:12:49,144
Not a vision,
256
00:12:49,478 --> 00:12:51,354
not a light...
257
00:12:52,063 --> 00:12:53,523
but a feeling...
258
00:12:59,529 --> 00:13:01,698
A feeling
he didn't understand."
259
00:13:01,990 --> 00:13:04,618
(whispering)
...didn't understand.
260
00:13:08,622 --> 00:13:10,040
Wonderment.
261
00:13:13,168 --> 00:13:15,337
Scottie, will you read
my movie script for me, please?
262
00:13:15,712 --> 00:13:16,630
Sure.
263
00:13:17,005 --> 00:13:19,049
Will you read it
as soon as possible, please?
264
00:13:19,925 --> 00:13:21,593
Are movie scripts
supposed to be this long?
265
00:13:21,802 --> 00:13:22,677
Wendy: Yes.
266
00:13:23,553 --> 00:13:24,679
Because it's an epic saga,
267
00:13:24,846 --> 00:13:26,223
it should be long,
highly detailed,
268
00:13:26,389 --> 00:13:27,432
thorough.
269
00:13:29,184 --> 00:13:31,228
In my script, Spock travels
back and forth through time
270
00:13:31,394 --> 00:13:32,354
to save the Federation.
271
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
Wow, sounds fascinating.
272
00:13:34,314 --> 00:13:35,649
Towards the end,
there are a few passages
273
00:13:35,774 --> 00:13:36,733
in the Klingon language,
274
00:13:36,900 --> 00:13:38,819
but don't worry,
there will be subtitles.
275
00:13:39,319 --> 00:13:40,445
Good to know.
276
00:13:44,950 --> 00:13:46,451
(door closing)
277
00:13:58,046 --> 00:14:00,632
You know,
we can still take it with us.
278
00:14:00,799 --> 00:14:02,676
- No room.
- Husband: Well...
279
00:14:03,635 --> 00:14:05,345
We could have it shipped.
280
00:14:05,929 --> 00:14:07,222
We can't afford it.
281
00:14:11,643 --> 00:14:12,936
I thought you loved playing.
282
00:14:14,145 --> 00:14:15,730
I liked it when Wendy played.
283
00:14:18,567 --> 00:14:20,610
I'm gonna go see
if Ruby's awake yet.
284
00:14:32,163 --> 00:14:33,206
Hey.
285
00:14:34,875 --> 00:14:35,792
What?
286
00:14:36,710 --> 00:14:38,295
What's a "tribble"?
287
00:14:38,670 --> 00:14:41,006
It's kind of like a guinea
pig-type thing,
288
00:14:41,214 --> 00:14:43,466
but without legs, or a face,
289
00:14:43,675 --> 00:14:45,343
and it reproduces like crazy.
290
00:14:50,599 --> 00:14:51,808
(door closing)
291
00:15:16,041 --> 00:15:17,334
Young Audrey: (TV audio) Wendy.
292
00:15:19,294 --> 00:15:20,879
Pay attention. Look.
293
00:15:21,087 --> 00:15:24,841
Fork goes on the left,
right on top. Fork on the left.
294
00:15:25,592 --> 00:15:27,135
You try, your turn.
295
00:15:27,427 --> 00:15:29,304
On the left.
Put it on the left.
296
00:15:30,972 --> 00:15:32,223
Yeah, good job.
297
00:15:33,016 --> 00:15:33,892
And the knife.
298
00:15:34,100 --> 00:15:35,977
You see the knife?
Wendy, look at the knife.
299
00:15:37,228 --> 00:15:38,188
It goes on the right.
300
00:15:38,355 --> 00:15:39,564
Just like that.
301
00:15:44,277 --> 00:15:45,445
Wanna try the plate?
302
00:15:45,862 --> 00:15:47,697
That one's easy,
it goes right in the middle.
303
00:15:47,864 --> 00:15:49,240
You can do it. Come on.
304
00:15:52,827 --> 00:15:54,621
(Young Wendy screaming)
305
00:15:54,829 --> 00:15:55,914
Young Audrey: Mom!
306
00:15:59,793 --> 00:16:00,835
Stop!
307
00:16:01,962 --> 00:16:02,879
Mom!
308
00:16:03,046 --> 00:16:04,381
Husband: What are you watching?
309
00:16:12,973 --> 00:16:15,558
♪ Hey, lio-lio-lio ♪
310
00:16:16,393 --> 00:16:19,437
♪ Hey, lio-lilee-lio ♪
311
00:16:19,688 --> 00:16:20,772
You wanna try?
312
00:16:36,746 --> 00:16:38,832
Yeah!
You did it!
313
00:16:40,750 --> 00:16:44,546
Young Audrey:
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
314
00:16:53,596 --> 00:16:57,058
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
315
00:17:01,855 --> 00:17:03,231
Young Audrey: Good job!
316
00:17:09,863 --> 00:17:12,741
Wendy: (whispering) "Spock looks
up at the star-filled sky,
317
00:17:12,907 --> 00:17:16,703
surveys the barren contours
of this alien wasteland.
318
00:17:17,037 --> 00:17:20,248
'Spock, escape is imperative,'
he whispers..."
319
00:17:20,457 --> 00:17:21,499
Scottie: Hey, Wendy.
320
00:17:21,666 --> 00:17:22,625
Big day tomorrow.
321
00:17:22,792 --> 00:17:24,252
Anything you need before I go?
322
00:17:24,461 --> 00:17:25,920
Have you read my script yet?
323
00:17:26,463 --> 00:17:27,589
I'm working on it.
324
00:17:30,842 --> 00:17:32,510
- Night.
- Good night.
325
00:17:36,848 --> 00:17:39,142
(printer sounding)
326
00:18:26,481 --> 00:18:28,274
Audrey: Thank you
for working with Wendy.
327
00:18:28,608 --> 00:18:30,443
I know how difficult
she can be.
328
00:18:32,612 --> 00:18:34,114
To tell you the truth,
I'm scared.
329
00:18:34,781 --> 00:18:35,865
Wendy's changed.
330
00:18:36,491 --> 00:18:38,493
She's made huge strides
since being here.
331
00:18:38,785 --> 00:18:40,411
She's come such a long way.
332
00:18:41,037 --> 00:18:43,289
You'll see when you talk to her.
333
00:18:52,465 --> 00:18:53,675
I'll leave you to it.
334
00:18:54,843 --> 00:18:55,885
Hi, Wendy.
335
00:18:56,219 --> 00:18:57,345
Hi, Audrey.
336
00:18:59,848 --> 00:19:01,683
- You look nice.
- Thank you.
337
00:19:02,851 --> 00:19:03,935
I like your outfit.
338
00:19:05,645 --> 00:19:06,938
It's so purple.
339
00:19:10,191 --> 00:19:11,776
So, I heard you got a job.
340
00:19:12,694 --> 00:19:13,570
Do you like it?
341
00:19:13,736 --> 00:19:16,239
No, it sucks, but at least
I get to make Cinnabons.
342
00:19:17,031 --> 00:19:18,074
Oh.
343
00:19:20,118 --> 00:19:23,371
I brought you a picture of Ruby.
344
00:19:30,503 --> 00:19:31,838
What can Ruby do now?
345
00:19:32,172 --> 00:19:34,340
She can say "Mama" and "Dada"...
346
00:19:34,841 --> 00:19:35,967
and "Elmo".
347
00:19:36,259 --> 00:19:38,303
(laughs)
She loves Elmo.
348
00:19:40,722 --> 00:19:42,015
Can I have this picture of Ruby?
349
00:19:42,182 --> 00:19:43,725
Yeah, I brought it for you.
350
00:19:48,688 --> 00:19:49,939
When can I meet Ruby?
351
00:19:50,440 --> 00:19:51,399
Soon.
352
00:19:52,734 --> 00:19:53,818
I'm her aunt.
353
00:19:57,197 --> 00:19:59,157
So, Wendy,
I came to visit today
354
00:19:59,324 --> 00:20:01,117
because there's something
I need to tell you.
355
00:20:01,284 --> 00:20:03,620
Um, Jack has finally found
a new job and...
356
00:20:03,828 --> 00:20:06,539
There's a Star Trek
script-writing contest.
357
00:20:07,415 --> 00:20:08,791
Oh, okay, cool.
358
00:20:09,000 --> 00:20:10,126
It's a contest
where they're having
359
00:20:10,251 --> 00:20:11,377
people write their own
Star Trek movie scripts
360
00:20:11,461 --> 00:20:12,378
and I wrote a script.
361
00:20:12,545 --> 00:20:13,421
Oh, wow!
362
00:20:13,504 --> 00:20:14,964
Today is the last day
to send it in,
363
00:20:15,131 --> 00:20:17,133
but I didn't want to send it in
until it was absolutely ready.
364
00:20:17,300 --> 00:20:18,801
So, I double-checked
and triple-checked,
365
00:20:18,968 --> 00:20:19,844
and quadruple-checked,
366
00:20:20,011 --> 00:20:22,013
and it's ready to go
to the post office now.
367
00:20:22,138 --> 00:20:23,765
So, if we mail it,
it'll get there right on time.
368
00:20:23,890 --> 00:20:24,682
It's ready to go.
369
00:20:24,766 --> 00:20:27,185
So, we can go to the post office
and then I can go home with you.
370
00:20:27,352 --> 00:20:28,645
Wendy, we talked about this.
371
00:20:28,853 --> 00:20:30,813
After I win, I'll have $100,000,
372
00:20:30,939 --> 00:20:32,607
and you won't have to take care
of me anymore,
373
00:20:32,732 --> 00:20:33,858
and you won't have
to sell Mom's house.
374
00:20:33,942 --> 00:20:35,276
But I don't want to take you
out of here
375
00:20:35,360 --> 00:20:36,361
when you're doing so good.
376
00:20:36,486 --> 00:20:38,613
It's not that I don't want to,
it's that it's not a good time.
377
00:20:38,780 --> 00:20:39,739
Don't you like it here?
378
00:20:39,864 --> 00:20:41,074
No, I have to eat pizza
on Thursdays
379
00:20:41,241 --> 00:20:42,116
even if I don't want to.
380
00:20:42,283 --> 00:20:43,743
I can't watch TV when I want to.
381
00:20:43,910 --> 00:20:45,453
I can't write when I want to.
382
00:20:45,912 --> 00:20:48,206
So, I'm ready to go home
with you now, Audrey.
383
00:20:48,790 --> 00:20:50,500
Wendy, please don't do this now.
384
00:20:51,334 --> 00:20:53,628
I have a job now.
I can get there all by myself.
385
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
Ask me anything,
I'll tell you the right answer.
386
00:20:55,797 --> 00:20:56,839
Please, stop.
387
00:20:57,173 --> 00:20:58,925
I can take care of myself now.
388
00:20:59,425 --> 00:21:00,802
So, I'm ready
to go home with you,
389
00:21:00,885 --> 00:21:02,428
and I can help you
take care of Ruby.
390
00:21:02,553 --> 00:21:04,055
Wendy, you can't.
391
00:21:04,514 --> 00:21:06,307
You can't take care of a baby.
392
00:21:07,183 --> 00:21:08,434
How do you know?
393
00:21:09,352 --> 00:21:10,770
How do you know I can't?
394
00:21:10,979 --> 00:21:12,146
Wendy...
395
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
I'm ready
to go home now, Audrey.
396
00:21:14,899 --> 00:21:16,317
I wanna go home.
397
00:21:17,026 --> 00:21:18,695
I'm ready to go home now.
398
00:21:20,488 --> 00:21:21,406
(shouting) Scottie!
399
00:21:21,531 --> 00:21:23,533
Can you please tell Audrey
that I'm ready to go home now?
400
00:21:23,616 --> 00:21:24,617
Wendy, it's okay.
401
00:21:24,701 --> 00:21:25,827
Have you been encouraging this?
402
00:21:25,910 --> 00:21:26,703
Shut up.
403
00:21:26,828 --> 00:21:27,912
We have to discuss
everybody's future,
404
00:21:28,037 --> 00:21:29,664
where they want to be,
where they see themselves.
405
00:21:29,831 --> 00:21:31,207
- This is where she lives now.
- Shut up!
406
00:21:31,374 --> 00:21:33,001
Audrey: Because Wendy,
I don't think
407
00:21:33,126 --> 00:21:34,544
- I can take care of you.
- Shut up!
408
00:21:34,669 --> 00:21:35,712
Wendy: Shut up!
409
00:21:35,878 --> 00:21:37,463
- (Wendy screaming)
- Wendy, please stop.
410
00:21:37,672 --> 00:21:38,965
- Shut up!
- Wendy, stop.
411
00:21:39,132 --> 00:21:40,008
Shut up!
412
00:21:40,591 --> 00:21:42,051
Please stand by.
413
00:21:42,427 --> 00:21:43,344
Please, stand by.
414
00:21:43,553 --> 00:21:45,013
Please, stand by.
415
00:21:45,471 --> 00:21:47,015
Please, stand by.
Please, stand by.
416
00:21:47,223 --> 00:21:48,141
Scottie: Breathe.
417
00:21:48,349 --> 00:21:49,600
Please, stand by.
418
00:21:50,768 --> 00:21:52,562
- Please, stand by.
- (Wendy gasping)
419
00:21:53,313 --> 00:21:54,814
Breathe.
420
00:21:55,481 --> 00:21:57,358
Scottie: That's it.
Please stand by.
421
00:21:57,942 --> 00:21:59,444
You're gonna be okay.
422
00:22:03,114 --> 00:22:04,532
Please, stand by.
423
00:22:05,908 --> 00:22:07,994
That's it.
Please, stand by.
424
00:22:09,787 --> 00:22:11,414
You're gonna be okay.
425
00:22:12,623 --> 00:22:13,875
You're gonna be okay.
426
00:22:14,250 --> 00:22:15,710
Scottie: Please, stand by.
427
00:22:17,337 --> 00:22:19,047
You're gonna be okay.
428
00:22:32,894 --> 00:22:35,688
(Audrey sobbing)
429
00:22:55,666 --> 00:22:56,918
(dog whimpers)
430
00:23:02,006 --> 00:23:03,841
(knocking on door)
431
00:23:05,343 --> 00:23:06,386
Wendy.
432
00:23:07,553 --> 00:23:09,013
Scottie: It's 7:00 pm.
433
00:23:16,813 --> 00:23:18,773
Come on, we have to move on
to the next item
434
00:23:18,898 --> 00:23:19,941
in your schedule.
435
00:23:20,108 --> 00:23:21,359
It's dinner time.
436
00:23:22,235 --> 00:23:24,654
You wanna come downstairs?
We're having chili mac.
437
00:23:29,617 --> 00:23:30,743
Scottie: You know what?
438
00:23:31,285 --> 00:23:32,286
If you want,
439
00:23:32,453 --> 00:23:36,040
you can skip chores tonight
and write instead.
440
00:23:41,170 --> 00:23:42,380
Okay, well...
441
00:23:44,590 --> 00:23:46,342
We can talk some more
in the morning.
442
00:23:46,884 --> 00:23:47,927
Okay, Wendy?
443
00:24:17,623 --> 00:24:21,836
"Your completed, properly-
formatted, printed script
444
00:24:22,253 --> 00:24:25,339
must be received
by Paramount Pictures by
445
00:24:25,631 --> 00:24:28,009
5:00 pm on February 16th."
446
00:24:30,553 --> 00:24:32,889
February 16th is this Tuesday.
447
00:24:34,265 --> 00:24:35,850
Today is Sunday.
448
00:24:36,559 --> 00:24:38,936
There's no mail pickup
on Sundays.
449
00:24:39,520 --> 00:24:41,314
And Monday is a holiday.
450
00:24:42,690 --> 00:24:44,525
It's too late.
451
00:24:45,026 --> 00:24:46,527
It's too late.
452
00:24:47,403 --> 00:24:49,197
(sobs) It's too late.
453
00:24:50,448 --> 00:24:52,200
It's too late.
454
00:24:53,326 --> 00:24:54,952
It's too late.
455
00:24:57,788 --> 00:24:59,916
(Wendy sobbing)
456
00:25:01,417 --> 00:25:02,502
Okay.
457
00:25:08,674 --> 00:25:10,468
Buses go to Los Angeles.
458
00:25:10,801 --> 00:25:12,553
I could take
a bus to Los Angeles.
459
00:25:12,845 --> 00:25:16,015
How much will a bus
to Los Angeles cost?
460
00:25:17,850 --> 00:25:20,269
Probably the same
as the 321 bus,
461
00:25:20,478 --> 00:25:23,439
because it is also a bus.
462
00:25:27,068 --> 00:25:29,362
How long will it take
to get there?
463
00:25:29,570 --> 00:25:30,821
I don't know.
464
00:25:31,072 --> 00:25:32,615
What if I forget where I am?
465
00:25:33,115 --> 00:25:34,367
What if I have to pee?
466
00:25:34,909 --> 00:25:36,244
Please, stand by.
467
00:25:37,036 --> 00:25:38,329
Please, stand by.
468
00:25:38,955 --> 00:25:40,331
Please, stand by.
469
00:25:40,706 --> 00:25:42,833
Please, please, stand by.
470
00:25:53,511 --> 00:25:55,012
Wendy: I can't go out at night.
471
00:25:55,221 --> 00:25:56,806
I have to wait till sunrise.
472
00:25:57,014 --> 00:25:58,307
When is sunrise?
473
00:26:30,715 --> 00:26:32,717
"Come in, Enterprise...
474
00:26:33,884 --> 00:26:36,220
Enterprise, this is Spock."
475
00:26:38,764 --> 00:26:40,641
(birds chirping)
476
00:27:06,417 --> 00:27:07,960
(refrigerator opening)
477
00:27:24,644 --> 00:27:25,853
(refrigerator closing)
478
00:27:39,325 --> 00:27:41,035
(breath quivering)
479
00:28:30,710 --> 00:28:32,002
Go home, Pete.
480
00:28:33,045 --> 00:28:35,423
You can't come with me
to Paramount Pictures.
481
00:28:41,804 --> 00:28:43,431
Go home, Pete!
482
00:28:53,899 --> 00:28:54,942
Okay.
483
00:28:55,985 --> 00:28:58,154
But you have to eat peanut
butter and jelly sandwiches,
484
00:28:58,362 --> 00:28:59,613
just like people do.
485
00:29:31,312 --> 00:29:32,396
Hello?
486
00:29:36,734 --> 00:29:38,277
Does this bus go to Los Angeles?
487
00:29:46,076 --> 00:29:47,828
Does this bus go to Los Angeles?
488
00:30:11,352 --> 00:30:12,978
Does this bus go to Los Angeles?
489
00:30:13,187 --> 00:30:15,439
No, you need to go
to the Transbay Terminal
490
00:30:15,648 --> 00:30:16,524
on Fremont Street.
491
00:30:16,690 --> 00:30:18,359
That's on the other side
of Market Street.
492
00:30:18,526 --> 00:30:19,693
Okay, thank you.
493
00:30:19,819 --> 00:30:20,778
Bus driver: Whoa, whoa, whoa!
494
00:30:20,945 --> 00:30:22,863
The other way,
the other way!
495
00:30:23,113 --> 00:30:24,532
Okay, thank you.
496
00:30:25,074 --> 00:30:26,116
Scottie: Wendy?
497
00:30:31,455 --> 00:30:32,665
Madeline!
498
00:30:36,126 --> 00:30:37,211
Wendy's not in her room.
499
00:30:37,419 --> 00:30:38,504
We've got to find her.
500
00:30:38,712 --> 00:30:39,755
Okay.
501
00:30:40,047 --> 00:30:42,466
- Wendy? Wendy?
- Wendy?
502
00:30:43,759 --> 00:30:44,802
Scottie: Wendy!
503
00:31:00,067 --> 00:31:01,694
We're not allowed
to cross Market Street
504
00:31:01,861 --> 00:31:03,279
under any circumstances.
505
00:31:08,868 --> 00:31:10,119
(loud traffic)
506
00:31:10,411 --> 00:31:11,620
(traffic stopping)
507
00:31:11,954 --> 00:31:13,414
(crossing beep)
508
00:32:02,296 --> 00:32:03,547
You need a ticket.
509
00:32:04,882 --> 00:32:05,841
What?
510
00:32:06,008 --> 00:32:07,968
You need a ticket
to ride the bus.
511
00:32:08,802 --> 00:32:09,845
Wendy: Oh.
512
00:32:11,931 --> 00:32:12,973
You...
513
00:32:14,141 --> 00:32:15,184
need...
514
00:32:16,018 --> 00:32:17,728
Bus driver: Hey, little missy...
515
00:32:18,354 --> 00:32:19,980
Go buy a ticket!
516
00:32:20,481 --> 00:32:21,649
Where you going?
517
00:32:21,982 --> 00:32:23,317
Los Angeles.
518
00:32:23,567 --> 00:32:24,652
Excuse me?
519
00:32:25,110 --> 00:32:26,904
- Los Angeles.
- One way or round-trip?
520
00:32:28,030 --> 00:32:28,989
What?
521
00:32:29,156 --> 00:32:31,075
Are you staying there
or are you coming back?
522
00:32:31,784 --> 00:32:32,701
Coming back.
523
00:32:32,868 --> 00:32:34,745
Okay, round trip, that'll be...
524
00:32:35,204 --> 00:32:36,205
86 dollars.
525
00:32:39,667 --> 00:32:41,502
(bus PA announcements)
526
00:33:01,897 --> 00:33:03,273
I've got a ticket.
527
00:33:04,191 --> 00:33:06,151
It's a round-trip ticket
because I'm coming back.
528
00:33:06,610 --> 00:33:07,778
Great.
529
00:33:08,028 --> 00:33:09,154
Can I have it?
530
00:33:18,664 --> 00:33:19,957
(whispering)
We have to be quiet, Pete,
531
00:33:20,124 --> 00:33:22,459
so that we don't disturb
the other passengers.
532
00:33:26,046 --> 00:33:27,756
(sound of kazoo)
533
00:34:22,936 --> 00:34:26,106
Mommy, there's a doggie
in that lady's bag.
534
00:34:37,284 --> 00:34:39,244
(barking)
535
00:34:41,580 --> 00:34:43,957
I know, Pete.
But you've got to hold it.
536
00:34:48,087 --> 00:34:49,630
(Pete whining)
537
00:34:49,838 --> 00:34:51,298
Okay, I'll ask.
538
00:35:09,191 --> 00:35:10,692
Excuse me, bus driver.
539
00:35:12,694 --> 00:35:14,029
My friend needs to pee.
540
00:35:14,279 --> 00:35:15,280
Restroom's broken.
541
00:35:15,405 --> 00:35:17,282
Bus driver: Tell your friend
the next stop's in an hour.
542
00:35:17,366 --> 00:35:18,450
Okay, thank you.
543
00:35:20,744 --> 00:35:21,745
Don't do it, Pete!
544
00:35:41,557 --> 00:35:44,101
This is what happens
when you pee on the bus.
545
00:35:55,362 --> 00:35:57,197
- (phone ringing)
- Oh, wait.
546
00:35:57,948 --> 00:35:58,949
One second.
547
00:35:59,199 --> 00:36:00,117
Hello?
548
00:36:00,284 --> 00:36:02,119
Scottie: Hey, Audrey.
It's Scottie here.
549
00:36:02,661 --> 00:36:04,454
Listen, I...
550
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
I got in this morning
and Wendy wasn't here.
551
00:36:08,750 --> 00:36:09,877
Then, where is she?
552
00:36:10,127 --> 00:36:11,211
Scottie: I don't know.
553
00:36:11,378 --> 00:36:14,173
I suggest you stay put
in case she's headed your way.
554
00:36:14,715 --> 00:36:16,425
So, you have no idea
where she is?
555
00:36:16,800 --> 00:36:18,510
(sighs) I j...
556
00:36:21,680 --> 00:36:22,681
Uh...
557
00:36:23,640 --> 00:36:25,058
I'm gonna call you back.
558
00:36:38,155 --> 00:36:43,827
Wendy:
"Bus restrooms do not work."
559
00:38:17,129 --> 00:38:19,506
(baby whimpering)
560
00:38:19,715 --> 00:38:21,508
Woman: It's okay.
561
00:38:21,717 --> 00:38:23,635
(baby whimpering)
562
00:38:30,142 --> 00:38:32,519
(baby babbling)
563
00:38:44,906 --> 00:38:46,658
Her name's Madison.
564
00:38:48,827 --> 00:38:49,953
Hi, Madison.
565
00:38:51,455 --> 00:38:52,831
We call her Maddy sometimes,
566
00:38:53,582 --> 00:38:55,876
especially when she gets
upset and starts crying.
567
00:38:56,585 --> 00:38:58,211
Maddy's very, very cute.
568
00:38:58,795 --> 00:38:59,880
Thank you.
569
00:39:00,297 --> 00:39:02,924
I'm an aunt.
I have a niece named Ruby.
570
00:39:03,592 --> 00:39:05,635
- Does Maddy have an aunt?
- She has three.
571
00:39:07,554 --> 00:39:09,139
Do you like being an aunt?
572
00:39:09,806 --> 00:39:10,849
I don't know.
573
00:39:11,141 --> 00:39:12,017
You don't know?
574
00:39:13,143 --> 00:39:14,478
I've never met Ruby.
575
00:39:17,105 --> 00:39:19,399
My sister's afraid
I might hurt her.
576
00:39:19,566 --> 00:39:20,901
I used to have tantrums.
577
00:39:21,276 --> 00:39:22,444
When was that?
578
00:39:24,279 --> 00:39:25,572
When I was younger.
579
00:39:26,156 --> 00:39:27,574
That's so sad.
580
00:39:27,824 --> 00:39:29,951
But I can't imagine
you hurting a baby, not ever.
581
00:39:31,495 --> 00:39:33,955
You can hang out with
me and Maddy if you want.
582
00:39:34,414 --> 00:39:35,374
Come on.
583
00:39:36,583 --> 00:39:37,501
Now, come on.
584
00:39:37,667 --> 00:39:38,835
Come sit.
585
00:39:49,429 --> 00:39:50,931
So, where are you headed?
586
00:39:52,057 --> 00:39:53,350
Los Angeles.
587
00:39:54,559 --> 00:39:57,187
I'm going to enter a contest,
a writing contest.
588
00:39:58,522 --> 00:39:59,898
I hope you win.
589
00:40:00,315 --> 00:40:02,401
I'm gonna say
a little prayer for you.
590
00:40:04,861 --> 00:40:06,488
What kind of prayer?
591
00:40:07,572 --> 00:40:08,448
Oh, I don't know.
592
00:40:08,698 --> 00:40:09,616
A good one.
593
00:40:10,158 --> 00:40:11,201
Don't you worry.
594
00:40:11,743 --> 00:40:12,869
What's the matter?
595
00:40:13,203 --> 00:40:14,162
Here...
596
00:40:14,371 --> 00:40:16,331
- Do you wanna hold her?
- No, no.
597
00:40:19,376 --> 00:40:20,419
It's okay.
598
00:40:31,304 --> 00:40:33,056
Woman: Look at the puppy.
599
00:40:34,099 --> 00:40:35,350
Oh!
600
00:40:36,393 --> 00:40:38,311
Wanna pet the puppy?
601
00:40:42,899 --> 00:40:44,192
You know what,
me and my boyfriend,
602
00:40:44,359 --> 00:40:45,652
we're actually going
down to L.A.
603
00:40:45,986 --> 00:40:47,195
So, if you don't have a ride,
604
00:40:47,320 --> 00:40:48,905
maybe you should just
come with us.
605
00:40:51,199 --> 00:40:52,242
Woman: Yeah?
606
00:40:52,576 --> 00:40:54,161
Would you like that?
607
00:40:54,953 --> 00:40:57,164
I'd like that very, very much.
608
00:40:58,165 --> 00:40:59,040
Okay, then.
609
00:40:59,791 --> 00:41:01,001
Let's go, Jules.
610
00:41:03,128 --> 00:41:04,296
You ready?
611
00:41:05,630 --> 00:41:08,091
I've got to fill up
my water bottle first.
612
00:41:09,134 --> 00:41:10,218
Okay.
613
00:41:17,142 --> 00:41:19,853
(Pete growling)
614
00:41:35,327 --> 00:41:37,204
- Man: Give it to me!
- Wendy: No!
615
00:41:40,790 --> 00:41:42,334
Give me my notebook back!
616
00:41:42,626 --> 00:41:44,252
Give me my notebook back!
617
00:41:46,254 --> 00:41:47,672
I'm sorry.
618
00:41:49,758 --> 00:41:51,051
(motor starting)
619
00:42:00,101 --> 00:42:01,978
They stole my iPod, Pete.
620
00:42:57,617 --> 00:43:00,120
Wendy:
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
621
00:43:00,328 --> 00:43:02,789
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
622
00:43:05,500 --> 00:43:07,836
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
623
00:43:09,087 --> 00:43:11,881
♪ Hey, little gal,
won't you come out with me? ♪
624
00:43:12,048 --> 00:43:14,634
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
625
00:43:15,051 --> 00:43:17,596
♪ This side of myself
that I want you to see ♪
626
00:43:18,179 --> 00:43:20,890
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
627
00:43:21,182 --> 00:43:23,393
(leaf blower sounding)
628
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
629
00:43:26,229 --> 00:43:27,480
(barking)
630
00:43:27,689 --> 00:43:30,066
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
631
00:43:30,442 --> 00:43:32,902
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
632
00:43:33,111 --> 00:43:35,363
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
633
00:43:37,949 --> 00:43:39,909
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
634
00:43:40,118 --> 00:43:41,786
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
635
00:43:47,417 --> 00:43:49,878
Her name is Wendy Welcott.
636
00:43:50,962 --> 00:43:52,631
Oh, God, I hope she's okay.
637
00:43:53,548 --> 00:43:55,675
♪ Hey, lilee-lilee ♪
638
00:44:26,581 --> 00:44:29,584
(breathing deeply)
639
00:44:56,111 --> 00:44:58,154
(phone ringing)
640
00:45:00,073 --> 00:45:01,074
Hi.
641
00:45:01,241 --> 00:45:03,451
Scottie: So, she was on a bus
heading to Los Angeles.
642
00:45:03,618 --> 00:45:06,579
The driver removed her
just off the I-5.
643
00:45:06,788 --> 00:45:08,415
- They're trying to locate her.
- What?
644
00:45:08,623 --> 00:45:10,834
We are doing everything
we can to find her.
645
00:45:11,042 --> 00:45:13,253
And if she calls you,
let me know right away, okay?
646
00:45:13,420 --> 00:45:14,379
Yeah.
647
00:45:25,890 --> 00:45:28,101
(country music on radio)
648
00:45:28,309 --> 00:45:29,644
(door chime ringing)
649
00:45:53,668 --> 00:45:55,295
Where's my money?
650
00:46:05,054 --> 00:46:06,890
How much do all
of these candy bars cost?
651
00:46:07,640 --> 00:46:09,058
Uh...
652
00:46:10,185 --> 00:46:11,728
A buck a piece.
653
00:46:13,271 --> 00:46:16,983
It says there are 18 inside,
so that's $18.
654
00:46:17,567 --> 00:46:19,194
Yeah, 18 dollars.
655
00:46:19,360 --> 00:46:20,403
What?
656
00:46:21,738 --> 00:46:22,781
Don't cheat her.
657
00:46:23,615 --> 00:46:26,826
That candy is $2.99
and you know it.
658
00:46:27,285 --> 00:46:29,788
Don't be looking at me
with your squinched-up face.
659
00:46:30,705 --> 00:46:33,249
You were gonna take her money,
and that's called stealing.
660
00:46:34,250 --> 00:46:35,752
Now you apologize.
661
00:46:38,171 --> 00:46:39,172
I'm sorry.
662
00:46:39,380 --> 00:46:40,423
That's better.
663
00:46:41,257 --> 00:46:42,217
Honey...
664
00:46:42,383 --> 00:46:45,512
Don't let people
take advantage of you, okay?
665
00:46:51,976 --> 00:46:54,145
I've got a grandson like you.
666
00:46:54,437 --> 00:46:56,022
Rose:
Sweetest boy in the world,
667
00:46:56,231 --> 00:46:59,150
but he always has trouble
trying to figure it all out.
668
00:47:04,280 --> 00:47:05,949
This is my niece, Ruby.
669
00:47:06,157 --> 00:47:08,201
Rose: Oh, she's adorable!
670
00:47:09,577 --> 00:47:10,995
So, where's your family?
671
00:47:11,538 --> 00:47:13,957
992 Heath Road,
Oakland, California.
672
00:47:14,624 --> 00:47:16,793
You mean you're out here
all by yourself?
673
00:47:18,461 --> 00:47:20,213
No, I have Pete with me.
674
00:47:20,421 --> 00:47:22,340
Rose: Yeah, but who's
taking care of you?
675
00:47:25,009 --> 00:47:26,052
I am.
676
00:47:26,344 --> 00:47:28,263
Rose:
Oh, honey, that's not right.
677
00:47:28,471 --> 00:47:30,932
You shouldn't be out here
all by yourself.
678
00:47:31,558 --> 00:47:33,268
Why don't you come with me?
679
00:47:44,070 --> 00:47:46,030
- Husband: Where are you going?
- She's out there.
680
00:47:46,197 --> 00:47:47,156
Alone.
681
00:47:47,365 --> 00:47:48,783
Somewhere between here
and Los Angeles.
682
00:47:49,117 --> 00:47:51,828
Okay, so what, you're just gonna
drive down the interstate
683
00:47:52,036 --> 00:47:52,954
looking for her?
684
00:47:53,162 --> 00:47:54,497
Audrey: Yeah, I am.
685
00:47:55,039 --> 00:47:56,583
I can't just sit here.
686
00:47:56,749 --> 00:47:57,625
I'm going.
687
00:47:57,792 --> 00:47:59,627
There's plenty of breast milk
in the fridge.
688
00:48:04,132 --> 00:48:05,049
(door closing)
689
00:48:11,973 --> 00:48:14,726
Are you going to Paramount
Pictures to be an actress?
690
00:48:15,977 --> 00:48:17,312
You're pretty enough.
691
00:48:18,021 --> 00:48:19,856
No, I'm a writer.
692
00:48:21,357 --> 00:48:22,817
I wrote a script.
693
00:48:23,651 --> 00:48:26,237
It's 427 pages long.
694
00:48:26,446 --> 00:48:27,739
Oh, my goodness!
695
00:48:28,615 --> 00:48:29,824
What's it about?
696
00:48:30,325 --> 00:48:33,161
It's about two old friends
who are separated.
697
00:48:34,120 --> 00:48:36,414
And one of them, Spock,
is a Vulcan.
698
00:48:37,206 --> 00:48:39,584
He discovers
how to have a sense of humor.
699
00:48:41,002 --> 00:48:43,296
He makes a special study
of the anatomy of jokes
700
00:48:43,463 --> 00:48:46,299
which were a part of old,
or primitive, Vulcan culture.
701
00:48:46,925 --> 00:48:48,760
He relates different parts
of a joke
702
00:48:48,927 --> 00:48:50,303
to different facial expressions
703
00:48:50,470 --> 00:48:52,847
according to
old holographic archives...
704
00:48:53,640 --> 00:48:55,475
and he figures out
a scientific equation
705
00:48:55,683 --> 00:48:56,643
for a sense of humor.
706
00:48:56,809 --> 00:48:59,479
Oh, I wish my grandson
could meet you.
707
00:49:01,064 --> 00:49:04,651
He would so get whatever it is
you're talking about.
708
00:49:06,569 --> 00:49:08,863
Rose: He would think
you were pretty cool.
709
00:49:10,823 --> 00:49:12,867
I'd love to see him more myself.
710
00:49:13,576 --> 00:49:15,912
But I'm here and he's there.
711
00:49:20,583 --> 00:49:22,168
Why don't you live with him?
712
00:49:22,377 --> 00:49:24,629
I don't wanna be
anybody's burden.
713
00:49:25,254 --> 00:49:26,965
People have their own lives,
714
00:49:27,548 --> 00:49:30,718
and after a while,
those lives don't include you.
715
00:49:35,139 --> 00:49:36,724
Yes, her name is Wendy Welcott.
716
00:49:36,891 --> 00:49:40,478
She's 21 years old.
Five-foot-four, blonde.
717
00:49:44,190 --> 00:49:45,316
Thanks anyway.
718
00:49:46,734 --> 00:49:48,069
(sighing)
719
00:49:56,995 --> 00:50:00,206
(music playing on minibus radio)
720
00:50:20,727 --> 00:50:22,603
- (horns honking)
- (tires squealing)
721
00:50:23,271 --> 00:50:24,355
(crash sound)
722
00:50:24,689 --> 00:50:27,442
(music fades out)
723
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
Doctor: Miss?
724
00:50:28,985 --> 00:50:30,903
Miss?
Can you hear me?
725
00:50:31,779 --> 00:50:32,822
Miss?
726
00:50:33,364 --> 00:50:34,532
(Wendy mumbling)
727
00:50:35,324 --> 00:50:36,534
What's she saying?
728
00:50:36,951 --> 00:50:38,077
Welcome to Cinnabon.
729
00:50:38,995 --> 00:50:40,955
Would you like
to try a Cinnabon?
730
00:50:42,582 --> 00:50:44,667
Nurse: No fractures,
no bleedings.
731
00:50:44,834 --> 00:50:46,169
Suspected mild concussion.
732
00:50:46,294 --> 00:50:47,670
They wanna keep her
for a day or two,
733
00:50:47,837 --> 00:50:49,255
but we're just waiting on a bed.
734
00:50:49,464 --> 00:50:51,090
Would you mind
grabbing her chart?
735
00:50:51,257 --> 00:50:53,009
(whispering)
I have to go.
736
00:50:55,053 --> 00:50:56,721
Wendy: I want to go.
737
00:50:58,723 --> 00:51:01,476
(sound of hospital PA system)
738
00:51:02,018 --> 00:51:03,519
Wendy: I have to go.
739
00:51:05,021 --> 00:51:06,898
Wendy Welcott.
740
00:51:07,106 --> 00:51:08,858
Nurse: We've got four Jane Does
in here.
741
00:51:09,275 --> 00:51:12,570
Well, she's five-foot-four,
blonde.
742
00:51:12,779 --> 00:51:14,113
Nurse: They've all got
blonde hair.
743
00:51:14,280 --> 00:51:15,323
They're all five-foot-something.
744
00:51:15,490 --> 00:51:17,283
Hell, we even have
a Jane Dog in here.
745
00:51:17,450 --> 00:51:18,409
(dog barking)
746
00:51:19,285 --> 00:51:20,328
Wait, what did you just say?
747
00:51:20,495 --> 00:51:22,121
We've got a Jane Dog here.
748
00:51:23,790 --> 00:51:24,832
John Dog.
749
00:51:25,333 --> 00:51:28,377
Scottie: Is he wearing
a Star Trek uniform?
750
00:51:28,586 --> 00:51:29,629
A what?
751
00:51:30,421 --> 00:51:33,466
Scottie: A Star Trek uniform.
Is he wearing one?
752
00:51:34,592 --> 00:51:36,511
Oh, yeah, he is!
753
00:51:36,803 --> 00:51:38,763
Ah, look at that!
754
00:51:38,971 --> 00:51:40,139
Nurse: That's so cute.
755
00:51:40,306 --> 00:51:42,225
Okay, where are you again,
exactly?
756
00:51:44,811 --> 00:51:46,104
Scottie: Hey, wake up.
757
00:51:46,270 --> 00:51:48,272
I need you to get dressed.
You're coming with me.
758
00:51:51,984 --> 00:51:53,277
Mom, what's going on?
759
00:51:53,528 --> 00:51:56,697
Oh, a patient of mine ran away.
So, please just go get dressed.
760
00:51:58,366 --> 00:51:59,492
(sighs)
761
00:52:03,871 --> 00:52:04,956
Where are we even going?
762
00:52:05,164 --> 00:52:06,207
Bakersfield.
763
00:52:06,624 --> 00:52:07,583
What?
764
00:52:08,126 --> 00:52:10,837
She's trying to get to L.A.
and turn in a script
765
00:52:11,045 --> 00:52:12,380
for this competition.
766
00:52:14,715 --> 00:52:16,384
Is it any good?
767
00:52:16,592 --> 00:52:18,094
- What?
- The script.
768
00:52:18,261 --> 00:52:20,096
Oh, I could only get
a few pages in.
769
00:52:20,263 --> 00:52:21,389
I don't get it.
770
00:52:22,265 --> 00:52:23,558
What don't you get?
771
00:52:24,308 --> 00:52:26,978
Okay, so, I know
he's the hero of Star Wars,
772
00:52:27,270 --> 00:52:29,897
but who exactly is
this Kirk person?
773
00:52:32,483 --> 00:52:35,820
Please, crash this car right now
because we both deserve to die!
774
00:52:36,028 --> 00:52:37,071
Sam!
775
00:52:38,030 --> 00:52:40,158
In Star Trek...
776
00:52:41,033 --> 00:52:42,910
- Okay.
- James T. Kirk is the captain
777
00:52:43,119 --> 00:52:44,412
of the starship Enterprise.
778
00:52:44,620 --> 00:52:47,373
Right, that's the spaceship
they're on, right?
779
00:52:47,540 --> 00:52:50,126
Yes, yes, the spaceship.
Great job, Mom.
780
00:52:54,338 --> 00:52:56,424
But why does she find it
so fascinating?
781
00:52:56,591 --> 00:52:57,592
That's what I don't get.
782
00:52:57,758 --> 00:52:59,552
I don't know.
Maybe it's the characters.
783
00:52:59,886 --> 00:53:00,928
What do you mean?
784
00:53:02,763 --> 00:53:05,016
Like Spock, for example.
785
00:53:05,183 --> 00:53:06,851
He's half-human, half-alien.
786
00:53:07,059 --> 00:53:09,187
He has trouble
dealing with his emotions.
787
00:53:11,439 --> 00:53:12,565
Where did it say that?
788
00:53:12,773 --> 00:53:14,150
That's just how he is.
789
00:53:15,359 --> 00:53:18,446
(phone vibrating)
790
00:53:21,157 --> 00:53:22,575
(message notification sound)
791
00:53:41,594 --> 00:53:43,262
(nurse laughing)
792
00:53:46,265 --> 00:53:47,975
Have a good one, okay?
793
00:53:51,520 --> 00:53:54,148
You are going to Ward C.
794
00:53:54,899 --> 00:53:56,442
I don't want to go to Ward C.
795
00:53:56,609 --> 00:53:57,902
I want to go
to Paramount Pictures.
796
00:53:58,069 --> 00:53:59,153
Well, I'm sorry, little lady,
797
00:53:59,320 --> 00:54:00,947
it looks like you
are going to Ward C.
798
00:54:01,113 --> 00:54:02,073
Where am I?
799
00:54:02,281 --> 00:54:04,116
You're at the hospital.
You hit your head.
800
00:54:05,451 --> 00:54:06,786
Where's Pete?
801
00:54:07,370 --> 00:54:08,537
- Where's my dog?
- He's okay.
802
00:54:08,663 --> 00:54:10,665
The nurses have him.
They gave him a little bath.
803
00:54:11,040 --> 00:54:12,333
Let's get you outta here, huh?
804
00:54:15,086 --> 00:54:16,254
Away we go.
805
00:54:23,052 --> 00:54:23,970
I've got to pee.
806
00:54:24,178 --> 00:54:26,180
You can pee when
we get you upstairs, all right?
807
00:54:26,347 --> 00:54:27,598
No, I've got to pee right now.
808
00:54:27,765 --> 00:54:28,933
Right now, I've got to pee.
809
00:54:29,100 --> 00:54:31,394
- Wendy: Right now.
- All right, okay, okay.
810
00:54:31,727 --> 00:54:32,979
Let's make it quick.
811
00:54:42,196 --> 00:54:44,699
Nurse: I heard you scared
the crap out of a cop.
812
00:54:46,200 --> 00:54:47,702
My dad was a cop.
813
00:54:48,160 --> 00:54:50,955
Yeah, he had this walrus
moustache and everything.
814
00:54:51,747 --> 00:54:53,833
When we were kids
and we misbehaved,
815
00:54:54,375 --> 00:54:56,043
he used to give us demerits.
816
00:54:56,335 --> 00:54:58,296
"You loaded my gun wrong.
That's a demerit."
817
00:54:58,587 --> 00:55:00,089
"It's the wrong Elvis record.
Demerit."
818
00:55:00,256 --> 00:55:02,216
"Clothes on the floor.
Demerit."
819
00:55:02,425 --> 00:55:05,344
And if you were lucky enough
to get enough demerits,
820
00:55:05,594 --> 00:55:07,179
you had to sleep in the shed.
821
00:55:07,388 --> 00:55:09,640
Even now when I come home,
he's like,
822
00:55:09,849 --> 00:55:11,434
"You'd better move out
of the house soon,
823
00:55:11,600 --> 00:55:13,394
or I'm gonna make you
sleep in the shed."
824
00:55:13,561 --> 00:55:14,520
Cut it out!
825
00:55:14,687 --> 00:55:16,272
That's not a funny thing
to joke about.
826
00:55:16,439 --> 00:55:17,940
You know, I'm your son.
827
00:55:18,107 --> 00:55:20,401
Show me a little respect.
Don't joke like that.
828
00:55:20,568 --> 00:55:22,028
Just quit kidding around.
829
00:55:26,574 --> 00:55:28,034
You all good in there?
830
00:55:30,828 --> 00:55:32,246
That's a long pee.
831
00:55:33,122 --> 00:55:35,166
Okay, I'm gonna come inside,
all right?
832
00:55:36,000 --> 00:55:37,209
I'm coming in!
833
00:55:44,550 --> 00:55:45,926
Nurse:
She jumped out the window!
834
00:55:46,135 --> 00:55:47,762
She jumped out the window!
835
00:56:21,337 --> 00:56:22,880
I'll come back for you, Pete.
836
00:56:33,557 --> 00:56:34,600
Nurse: Wendy!
837
00:56:37,853 --> 00:56:38,896
Hey!
838
00:56:46,695 --> 00:56:48,572
Doctor:
Yeah, I'm on my way right now.
839
00:56:53,494 --> 00:56:54,662
Oh, my God!
840
00:57:05,881 --> 00:57:07,174
Oh, my script!
841
00:57:07,550 --> 00:57:08,843
My script...
842
00:57:09,677 --> 00:57:10,845
My...
843
00:57:17,476 --> 00:57:18,811
Hey! Stop!
844
00:57:53,596 --> 00:57:54,472
Mom...
845
00:57:54,638 --> 00:57:56,223
This is Wendy's script.
846
00:57:58,517 --> 00:57:59,560
Wendy?
847
00:58:01,854 --> 00:58:02,897
Scottie: Wendy!
848
00:58:07,401 --> 00:58:09,028
Doctor:
You need to calm down.
849
00:58:09,195 --> 00:58:11,155
Getting angry is not
gonna help the situation.
850
00:58:11,322 --> 00:58:12,406
Scottie: Hey, I am not angry.
851
00:58:12,573 --> 00:58:13,908
Nobody's angry here.
852
00:58:14,074 --> 00:58:15,075
I'm just trying to figure out
853
00:58:15,201 --> 00:58:16,452
what the hell is wrong
with you people!
854
00:58:16,577 --> 00:58:18,454
Whoa, easy now.
Come on, Scottie.
855
00:58:18,662 --> 00:58:20,331
Nothing is wrong with us, ma'am,
but given the way
856
00:58:20,498 --> 00:58:22,541
you're speaking to me, I guess
something must wrong with you.
857
00:58:22,708 --> 00:58:23,709
Hey!
858
00:58:23,918 --> 00:58:25,461
Something's gonna be wrong
with your face
859
00:58:25,836 --> 00:58:27,755
if you don't stop talking
to my mom like that!
860
00:58:27,922 --> 00:58:29,256
I'm gonna need the both of you
to calm down.
861
00:58:29,423 --> 00:58:30,966
I'm sorry, I'm sorry,
862
00:58:31,133 --> 00:58:33,344
but this is just
completely unacceptable.
863
00:58:33,636 --> 00:58:34,762
Where's my sister?
864
00:58:35,471 --> 00:58:37,681
- Are you Ms. Welcott?
- Yeah. Where's Wendy?
865
00:58:38,224 --> 00:58:39,433
I am sorry, but...
866
00:58:39,642 --> 00:58:40,809
she slipped by the duty nurse.
867
00:58:40,976 --> 00:58:41,894
We have no idea how,
868
00:58:42,061 --> 00:58:43,229
but we've looked
everywhere for her.
869
00:58:43,395 --> 00:58:44,522
We've got officers
up and down the state
870
00:58:44,688 --> 00:58:45,606
looking for her now.
871
00:58:45,773 --> 00:58:47,733
What was she doing here anyway?
Was she hurt?
872
00:58:48,108 --> 00:58:50,027
Audrey: How did she get away
from you people?
873
00:58:50,736 --> 00:58:52,947
Can anybody tell me anything
about my sister?
874
00:58:57,576 --> 00:59:02,623
Wendy: "Your completed, properly
formatted, printed script
875
00:59:02,873 --> 00:59:06,252
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
876
00:59:07,586 --> 00:59:12,383
"Your completed, properly
formatted, printed script
877
00:59:12,591 --> 00:59:16,220
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
878
00:59:18,472 --> 00:59:23,519
"Your completed, properly
formatted, printed script...
879
00:59:24,019 --> 00:59:27,565
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
880
00:59:31,318 --> 00:59:32,987
Please...
881
00:59:33,237 --> 00:59:34,280
stand by.
882
00:59:36,407 --> 00:59:37,825
Please, stand by.
883
00:59:38,993 --> 00:59:40,494
Please, stand by.
884
00:59:41,620 --> 00:59:43,080
Please, stand by.
885
00:59:44,832 --> 00:59:46,250
Please, stand by.
886
00:59:47,751 --> 00:59:49,253
Please, stand by.
887
00:59:57,261 --> 00:59:59,805
(sobbing)
888
01:00:22,786 --> 01:00:23,912
My script.
889
01:00:24,663 --> 01:00:25,956
My script.
890
01:00:28,375 --> 01:00:29,418
It's gone.
891
01:00:30,210 --> 01:00:31,295
It's gone.
892
01:00:47,811 --> 01:00:48,979
"Captain...
893
01:00:49,897 --> 01:00:53,734
there is only one logical
direction in which to go...
894
01:00:55,611 --> 01:00:57,029
Forward."
895
01:02:02,928 --> 01:02:04,555
Wendy: "Captain's log...
896
01:02:07,808 --> 01:02:09,143
Final entry.
897
01:02:12,312 --> 01:02:14,940
'The Enterprise
is presumed lost.
898
01:02:15,607 --> 01:02:17,985
Spock and I are
the sole survivors.
899
01:02:19,486 --> 01:02:21,864
Our destiny, unknown.'
900
01:02:23,323 --> 01:02:26,368
Spock looks up at the
star-filled sky...
901
01:02:26,702 --> 01:02:29,913
surveys the barren contours
of this alien wasteland.
902
01:02:30,122 --> 01:02:31,957
Peering into the murky abyss...
903
01:02:32,499 --> 01:02:35,294
Spock saw something
he had never seen before."
904
01:02:35,461 --> 01:02:37,129
Maybe this is my fault.
905
01:02:39,798 --> 01:02:41,508
Wendy: "Escape is imperative...
906
01:02:46,180 --> 01:02:48,849
Spock cradles the dying Kirk
in his arms.
907
01:02:49,683 --> 01:02:52,519
His captain. His friend.
908
01:02:53,270 --> 01:02:57,524
Kirk looks up at him,
the light dimming in his eyes."
909
01:02:57,691 --> 01:02:59,610
Do you know where
the bus station is?
910
01:03:01,945 --> 01:03:03,822
"'I'm afraid, Spock.'
911
01:03:05,532 --> 01:03:08,452
Spock is calm, reassuring.
912
01:03:11,205 --> 01:03:12,790
'Don't be afraid, Jim.
913
01:03:13,123 --> 01:03:17,461
The unknown is there for us
to conquer, not to fear.'"
914
01:03:17,836 --> 01:03:19,880
Do I need a ticket
to ride the bus to Los Angeles?
915
01:03:20,047 --> 01:03:20,923
Yes, you do.
916
01:03:21,089 --> 01:03:24,259
But the next one is not
until 8:00 am tomorrow.
917
01:03:24,426 --> 01:03:25,385
I'm sorry.
918
01:03:27,846 --> 01:03:30,182
8:00 am is in
11 hours and 13 minutes.
919
01:03:31,725 --> 01:03:32,768
I'll wait.
920
01:03:34,603 --> 01:03:37,523
Wendy: "Slowly tumbling through
the emptiness of space...
921
01:03:39,441 --> 01:03:41,068
the lights of his spacesuit
922
01:03:41,443 --> 01:03:43,737
illuminating him
in the darkness."
923
01:03:45,948 --> 01:03:47,491
You can't sleep either?
924
01:03:53,247 --> 01:03:54,915
"Tiny, alone...
925
01:03:55,582 --> 01:03:58,293
a single speck of light
in a sea of night.
926
01:04:00,921 --> 01:04:02,339
For the first time...
927
01:04:05,008 --> 01:04:06,426
No stories...
928
01:04:08,554 --> 01:04:09,930
No echoes...
929
01:04:13,976 --> 01:04:15,686
Nothing in his head.
930
01:04:18,355 --> 01:04:20,607
- Just silence."
- (Wendy mumbles)
931
01:04:20,816 --> 01:04:22,442
Silence.
932
01:04:34,079 --> 01:04:35,622
I hope she's okay.
933
01:04:36,832 --> 01:04:38,792
She's a very resourceful girl.
934
01:04:39,376 --> 01:04:41,879
To tell you the truth,
I'm kind of impressed.
935
01:04:42,087 --> 01:04:43,964
She used to be afraid
of everything.
936
01:04:44,172 --> 01:04:45,924
This can't be easy for her.
937
01:04:47,843 --> 01:04:49,761
Maybe I underestimated her.
938
01:04:51,013 --> 01:04:52,306
Your sister...
939
01:04:52,973 --> 01:04:56,852
is one of the most complex
and creative people I know.
940
01:04:57,144 --> 01:04:58,186
Yeah.
941
01:04:59,313 --> 01:05:01,189
I mean, she's not always
that easy to figure out.
942
01:05:01,356 --> 01:05:04,484
She can really try
your patience, that's for sure.
943
01:05:04,693 --> 01:05:05,652
Yeah.
944
01:05:06,320 --> 01:05:07,988
My mother
was so patient with her.
945
01:05:10,949 --> 01:05:12,910
She took care of both of us,
by herself.
946
01:05:13,702 --> 01:05:15,162
- Single mom?
- Yeah.
947
01:05:16,204 --> 01:05:17,331
Yeah.
948
01:05:22,294 --> 01:05:23,879
After our mother died,
I tried my best
949
01:05:24,046 --> 01:05:25,380
to take care of Wendy.
950
01:05:26,965 --> 01:05:28,383
But then I got married,
951
01:05:28,550 --> 01:05:30,385
we found out
we were gonna have a baby.
952
01:05:36,683 --> 01:05:39,019
I'm always amazed by how easy
it is for some people
953
01:05:39,186 --> 01:05:40,938
to be able to handle it all.
954
01:05:52,741 --> 01:05:53,992
(footsteps)
955
01:05:54,201 --> 01:05:55,243
Miss?
956
01:05:56,536 --> 01:05:57,454
Miss?
957
01:05:58,163 --> 01:06:00,749
I'm sorry,
but I need to close up.
958
01:06:05,170 --> 01:06:06,838
Do you have any place to go?
959
01:06:08,799 --> 01:06:10,384
Paramount Pictures.
960
01:06:12,094 --> 01:06:14,554
Can I wait outside for the bus
to Los Angeles?
961
01:06:14,930 --> 01:06:17,182
Well, I can't stop you.
962
01:06:19,851 --> 01:06:21,728
But you be careful, okay?
963
01:06:23,563 --> 01:06:24,898
I am careful.
964
01:06:25,565 --> 01:06:28,151
I don't walk when the sign says,
"Don't walk", and...
965
01:06:28,360 --> 01:06:30,988
I only crossed
Market Street one time.
966
01:06:32,197 --> 01:06:33,490
Okay.
967
01:07:24,207 --> 01:07:25,709
Go into bathroom.
968
01:07:26,501 --> 01:07:27,794
Take a shower.
969
01:07:29,588 --> 01:07:31,048
There is no shower.
970
01:07:31,673 --> 01:07:32,716
That's okay.
971
01:07:33,383 --> 01:07:35,177
It's okay to skip once,
but not twice.
972
01:07:35,385 --> 01:07:36,553
Madeline said so.
973
01:07:38,597 --> 01:07:39,681
I've got to change.
974
01:07:44,853 --> 01:07:46,897
I need to buy a ticket
to Los Angeles, please.
975
01:07:47,064 --> 01:07:48,940
That'll be 22 dollars.
976
01:07:56,990 --> 01:07:58,825
That's not going
to be enough money.
977
01:07:58,992 --> 01:08:01,495
It's $7.52, I counted it.
978
01:08:02,287 --> 01:08:04,706
- Next.
- But it's almost enough.
979
01:08:06,708 --> 01:08:08,168
I need to get
to Los Angeles today
980
01:08:08,335 --> 01:08:09,961
because today is
the contest deadline.
981
01:08:10,378 --> 01:08:13,965
$7.52 is not enough, I know,
but is there some way that...
982
01:08:14,132 --> 01:08:16,259
Next customer, please.
983
01:08:16,551 --> 01:08:18,470
Can it be enough?
Please.
984
01:08:19,387 --> 01:08:20,430
Just for today?
985
01:08:20,639 --> 01:08:22,099
You're holding up the line.
986
01:08:22,599 --> 01:08:24,101
Ticket Agent: Let's keep moving.
987
01:08:57,801 --> 01:08:59,136
Any news?
988
01:10:02,115 --> 01:10:04,201
Where do you get on
the Lankershim bus?
989
01:10:09,789 --> 01:10:10,874
That her?
990
01:10:13,835 --> 01:10:15,545
Do you know where you get on
the Lankershim bus?
991
01:10:15,712 --> 01:10:16,922
That's her.
992
01:10:21,968 --> 01:10:23,053
Hey, miss?
993
01:10:23,261 --> 01:10:24,304
Miss?
994
01:10:27,140 --> 01:10:28,099
Hey! Hey!
995
01:10:28,308 --> 01:10:29,226
Stop!
996
01:10:29,434 --> 01:10:31,061
Back in, back in, back in.
997
01:10:31,561 --> 01:10:32,979
All right, all right.
998
01:10:41,613 --> 01:10:44,616
(police siren)
999
01:10:58,505 --> 01:11:00,340
(panicked breathing)
1000
01:11:32,414 --> 01:11:33,456
Wendy.
1001
01:11:33,915 --> 01:11:35,041
Policeman: Wendy.
1002
01:11:36,710 --> 01:11:38,753
Wendy, come out.
We won't hurt you.
1003
01:11:39,087 --> 01:11:40,797
- I think she's in there.
- Just, just...
1004
01:11:40,964 --> 01:11:42,173
You'll spook her, okay?
1005
01:11:52,767 --> 01:11:53,810
Wendy.
1006
01:11:54,978 --> 01:11:56,021
Wendy!
1007
01:11:57,272 --> 01:12:00,317
(speaking in Klingon)
1008
01:12:07,449 --> 01:12:09,534
(answering in Klingon)
1009
01:12:56,206 --> 01:12:58,208
Hey, man, what language is that?
1010
01:12:58,416 --> 01:13:00,293
Forget about it, Doyle.
It's nothing, okay?
1011
01:13:00,502 --> 01:13:02,420
I didn't know you spoke
a foreign language, bro.
1012
01:13:02,629 --> 01:13:03,671
What was that?
1013
01:13:03,880 --> 01:13:05,799
It's Klingon, all right?
1014
01:13:06,007 --> 01:13:07,884
- Damn!
- Shut up, Doyle.
1015
01:13:09,719 --> 01:13:11,846
(speaking in Klingon)
1016
01:13:12,055 --> 01:13:13,723
Yes, I speak English.
1017
01:13:18,186 --> 01:13:19,270
They found her!
1018
01:13:19,979 --> 01:13:21,731
She's at a police station
in downtown L.A.
1019
01:13:21,856 --> 01:13:22,649
Sam!
1020
01:13:25,068 --> 01:13:26,361
Policeman:
So, what happens next?
1021
01:13:26,694 --> 01:13:29,280
Spock starts to experience
the pon farr.
1022
01:13:30,615 --> 01:13:32,951
On top of everything else
he's going through?
1023
01:13:33,159 --> 01:13:34,202
Yes.
1024
01:13:34,869 --> 01:13:36,663
And all of his emotions
rise to the surface
1025
01:13:36,830 --> 01:13:38,456
and they start
tearing him apart,
1026
01:13:38,623 --> 01:13:40,917
and he has to figure out
how to control them.
1027
01:13:41,960 --> 01:13:43,336
That's amazing.
1028
01:13:43,503 --> 01:13:45,171
That's amazing!
1029
01:13:50,844 --> 01:13:52,595
But I'm not going to make it.
1030
01:13:52,887 --> 01:13:55,265
There's still
over 100 pages missing.
1031
01:13:58,268 --> 01:13:59,853
Oh, Wendy.
1032
01:14:00,562 --> 01:14:02,063
- Hi.
- Hi.
1033
01:14:03,940 --> 01:14:05,900
I've been so worried about you.
1034
01:14:06,985 --> 01:14:08,820
(sound of kazoo)
1035
01:14:09,946 --> 01:14:11,239
(sound of kazoo)
1036
01:14:12,282 --> 01:14:15,452
Oh, God, we were worried
sick about you!
1037
01:14:15,785 --> 01:14:17,662
What did we say
about crossing Market Street?
1038
01:14:17,871 --> 01:14:20,457
I'm not allowed to cross Market
Street under any circumstances.
1039
01:14:20,665 --> 01:14:21,916
We found your script.
1040
01:14:23,835 --> 01:14:25,211
We can still make it.
1041
01:14:29,549 --> 01:14:31,509
(in Klingon) Qapla', Wendy.
1042
01:14:34,429 --> 01:14:36,806
(in Klingon) Qapla', Frank, yaS.
1043
01:14:40,226 --> 01:14:42,520
Hey, I really liked your script.
1044
01:14:43,396 --> 01:14:44,397
Thank you.
1045
01:14:44,606 --> 01:14:47,442
Yeah. Yeah, I mean,
it was really good.
1046
01:14:47,650 --> 01:14:49,819
When Spock has to
travel back in time
1047
01:14:49,986 --> 01:14:51,946
with the Elixir of Light
to save everyone,
1048
01:14:52,238 --> 01:14:54,991
he sees all these people
that he loves die, right?
1049
01:14:55,158 --> 01:14:56,159
Even Kirk.
1050
01:14:56,326 --> 01:14:58,745
And he wants to save
all of them, too, but he can't,
1051
01:14:58,912 --> 01:15:00,955
because he knows
they died for something good.
1052
01:15:02,290 --> 01:15:03,833
I really think it could win.
1053
01:15:13,384 --> 01:15:14,719
You need to get over.
1054
01:15:22,060 --> 01:15:23,019
(sighs)
1055
01:15:23,269 --> 01:15:24,521
(whispering)
Did you get that peanut butter
1056
01:15:24,604 --> 01:15:26,523
and jelly sandwich
that I left you?
1057
01:15:28,483 --> 01:15:29,901
I missed you a lot.
1058
01:15:44,832 --> 01:15:46,584
Mom, it's right here.
Turn here.
1059
01:15:48,127 --> 01:15:49,337
There it is!
Stop the car!
1060
01:15:51,047 --> 01:15:52,715
- Wendy! Stop!
- Go, Wendy!
1061
01:15:52,924 --> 01:15:54,259
No, let her go.
She'll be okay.
1062
01:16:03,518 --> 01:16:04,894
I can't walk.
1063
01:16:10,024 --> 01:16:12,277
(pedestrian signal beeping)
1064
01:16:34,215 --> 01:16:36,467
Tour guide: Everyone stay
in the group, please.
1065
01:16:38,636 --> 01:16:42,765
Now, over here is the soundstage
where they shot "Indiana Jones."
1066
01:16:44,058 --> 01:16:45,143
Excuse me.
1067
01:16:45,893 --> 01:16:47,895
Do you know where
Building 1500 is?
1068
01:16:48,104 --> 01:16:50,481
Yeah, it's just up
and to the right.
1069
01:17:12,170 --> 01:17:14,964
(office equipment
whirring and sorting)
1070
01:17:46,162 --> 01:17:47,664
Where are you going?
1071
01:17:48,665 --> 01:17:50,166
I need to drop off my script.
1072
01:17:50,458 --> 01:17:52,710
Ah, yeah, you can't
drop that off here.
1073
01:17:54,420 --> 01:17:57,799
"Your script must be received
by February 16th at 5:00 pm."
1074
01:17:58,132 --> 01:18:00,426
Yes, and we only accept
entries by mail.
1075
01:18:00,718 --> 01:18:01,719
Okay?
1076
01:18:05,515 --> 01:18:07,141
But this is the mailroom.
1077
01:18:09,310 --> 01:18:10,353
Look...
1078
01:18:11,938 --> 01:18:13,648
We don't accept
personal deliveries.
1079
01:18:13,856 --> 01:18:16,401
All scripts must be
postmarked and mailed.
1080
01:18:16,609 --> 01:18:18,403
No exceptions, okay?
1081
01:18:24,826 --> 01:18:27,036
(whispering)
Piece of shit...
1082
01:18:30,707 --> 01:18:33,501
Do you know how hard it is
to write something?
1083
01:18:36,671 --> 01:18:39,966
Do you know how hard it is
to write something?
1084
01:18:43,136 --> 01:18:45,388
Do you know how hard it is
to write something?
1085
01:18:45,805 --> 01:18:48,015
Do you know how hard it is
to write something?
1086
01:18:48,850 --> 01:18:50,143
All the thinking and planning
1087
01:18:50,351 --> 01:18:52,019
and re-writing of everything
you already wrote
1088
01:18:52,186 --> 01:18:53,604
for somebody else to read?
1089
01:18:53,980 --> 01:18:56,107
All the nights and days
spent thinking?
1090
01:18:56,858 --> 01:18:58,401
Thinking about
the right words to say...
1091
01:18:58,568 --> 01:19:00,278
thinking about the best way
to say them?
1092
01:19:01,070 --> 01:19:03,656
Because the story you wanna tell
means so much to you?
1093
01:19:05,616 --> 01:19:07,160
All those people that
wrote those scripts,
1094
01:19:07,326 --> 01:19:08,536
somebody's going to read them.
1095
01:19:10,371 --> 01:19:12,123
And I just want a chance!
1096
01:19:13,416 --> 01:19:14,792
Just like everyone else got!
1097
01:19:20,923 --> 01:19:22,341
Somebody call security.
1098
01:19:25,136 --> 01:19:26,554
Do you know who I am?
1099
01:19:26,929 --> 01:19:28,389
What did you just say?
1100
01:19:29,348 --> 01:19:30,767
Do you know who I am?
1101
01:19:32,143 --> 01:19:33,311
No.
1102
01:19:34,854 --> 01:19:35,855
Good.
1103
01:19:36,063 --> 01:19:37,023
Hey!
1104
01:19:37,190 --> 01:19:38,232
Hey, stop!
1105
01:19:38,441 --> 01:19:39,484
Thanks.
1106
01:20:13,226 --> 01:20:15,353
(sound of kazoo)
1107
01:20:18,815 --> 01:20:20,191
(sound of kazoo)
1108
01:20:21,734 --> 01:20:23,528
(sound of kazoo)
1109
01:20:25,863 --> 01:20:28,241
(kazoos intermingling)
1110
01:20:28,449 --> 01:20:29,700
So did it get in?
1111
01:20:29,909 --> 01:20:30,993
Scottie: Oh, Wendy!
1112
01:20:33,162 --> 01:20:34,497
Wendy, you did it!
1113
01:20:34,831 --> 01:20:35,790
Oh, my God!
1114
01:21:11,117 --> 01:21:12,827
- Thank you.
- Oh, yeah.
1115
01:21:13,619 --> 01:21:14,745
Audrey: Bye.
1116
01:21:33,347 --> 01:21:35,182
I'm so proud of you.
1117
01:21:36,851 --> 01:21:38,644
You turned in that script
all by yourself.
1118
01:21:39,520 --> 01:21:41,272
You said you wanted
to show them...
1119
01:21:41,856 --> 01:21:43,190
and you did.
1120
01:21:44,650 --> 01:21:46,360
But I wanted to show you.
1121
01:21:52,158 --> 01:21:53,200
Yeah.
1122
01:21:58,039 --> 01:21:59,790
My iPod was stolen.
1123
01:22:01,834 --> 01:22:03,502
I'll get you a new one.
1124
01:22:04,503 --> 01:22:05,546
You will?
1125
01:22:08,674 --> 01:22:10,343
I'd really appreciate that.
1126
01:22:18,017 --> 01:22:20,102
Wendy, I've been thinking...
1127
01:22:20,853 --> 01:22:22,271
And...
1128
01:22:24,190 --> 01:22:26,108
I've been trying
to figure out...
1129
01:22:28,319 --> 01:22:30,947
what Mom would have
wanted for us.
1130
01:22:32,031 --> 01:22:33,491
Well, Mom's dead.
1131
01:22:34,492 --> 01:22:37,203
So, she doesn't want
anything anymore.
1132
01:22:58,557 --> 01:23:01,435
Wendy: "'Come on, Captain.
We can do this together.
1133
01:23:01,769 --> 01:23:03,646
Don't give up now.'
1134
01:23:05,231 --> 01:23:07,441
Their final moment had come.
1135
01:23:08,192 --> 01:23:09,694
There was no going back.
1136
01:23:10,903 --> 01:23:14,198
With his dying breath,
Kirk lifts his visor.
1137
01:23:15,282 --> 01:23:18,577
Spock looks into his friend's
eyes for the last time.
1138
01:23:20,121 --> 01:23:23,374
Kirk knows it is time
to set Spock free.
1139
01:23:24,333 --> 01:23:26,043
Free to find his human heart.
1140
01:23:27,461 --> 01:23:28,629
The End."
1141
01:23:34,593 --> 01:23:36,095
(whispering)
Epilogue.
1142
01:23:37,638 --> 01:23:39,557
Everything would be okay.
1143
01:23:41,142 --> 01:23:42,852
Scottie had said so.
1144
01:23:45,688 --> 01:23:47,606
But where was
that tiny speck of light
1145
01:23:47,773 --> 01:23:49,567
traveling through the universe?
1146
01:23:51,485 --> 01:23:53,404
Different from the others...
1147
01:23:55,489 --> 01:23:57,533
hoping to get where it's going?
1148
01:23:59,493 --> 01:24:01,203
To where it belongs?
1149
01:24:08,335 --> 01:24:09,795
Wendy:
"Dear Wendy...
1150
01:24:11,130 --> 01:24:12,548
Thank you for
submitting your script
1151
01:24:12,715 --> 01:24:15,468
to the 'Star Trek: To Boldly Go
Writing Competition.'"
1152
01:24:19,930 --> 01:24:21,599
I've been reading your script.
1153
01:24:23,768 --> 01:24:25,352
You're an excellent writer.
1154
01:24:26,062 --> 01:24:27,313
You really are.
1155
01:24:35,696 --> 01:24:37,031
Thank you, Scottie.
1156
01:24:40,534 --> 01:24:41,952
You're welcome, Wendy.
1157
01:24:46,040 --> 01:24:47,249
Wendy: "We are writing
to thank you
1158
01:24:47,374 --> 01:24:49,001
for sharing your story with us.
1159
01:24:51,212 --> 01:24:53,047
We are thrilled with the talent
and hard work
1160
01:24:53,214 --> 01:24:54,507
that you have displayed."
1161
01:24:57,635 --> 01:24:59,220
Wendy:
This is for you.
1162
01:25:01,263 --> 01:25:02,223
Jeez, thanks.
1163
01:25:02,515 --> 01:25:03,557
Nemo: Uh, hey...
1164
01:25:03,808 --> 01:25:06,143
Did you ever turn your script
into the contest?
1165
01:25:08,687 --> 01:25:10,314
When will you find out
if you've won?
1166
01:25:10,523 --> 01:25:11,565
Soon.
1167
01:25:12,274 --> 01:25:14,110
- Fingers crossed.
- Fingers crossed.
1168
01:25:22,827 --> 01:25:24,662
Wendy: "Unfortunately,
your script was not selected
1169
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
as one of the winners...
1170
01:25:28,499 --> 01:25:30,668
But please do not
be discouraged.
1171
01:25:33,170 --> 01:25:34,213
Never stop writing...
1172
01:25:37,007 --> 01:25:39,009
Never stop telling your story.
1173
01:25:40,886 --> 01:25:43,347
We hope to read
more of your work someday.
1174
01:25:44,932 --> 01:25:46,559
Until then...
1175
01:25:48,853 --> 01:25:50,521
live long and prosper."
1176
01:27:31,580 --> 01:27:32,706
Hi, Ruby.
1177
01:27:36,710 --> 01:27:38,045
Can I hold her, please?
1178
01:28:43,777 --> 01:28:45,863
(barking)
1179
01:28:46,305 --> 01:28:52,887
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org81516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.