All language subtitles for Please.Stand.By.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,915 --> 00:00:41,083 Wendy: Light. 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,045 It can travel for millions of years 4 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 before finally reaching its destination. 5 00:00:48,591 --> 00:00:50,551 It goes lonely and alone... 6 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 hoping that it will reach someone. 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,015 But what if it never arrives? 8 00:00:57,433 --> 00:00:59,018 What if it never finds a home? 9 00:01:00,186 --> 00:01:02,313 Because space is so vast... 10 00:01:02,772 --> 00:01:04,398 and time is so long... 11 00:01:05,274 --> 00:01:07,026 and out here, it's so easy... 12 00:01:08,194 --> 00:01:09,487 to get lost. 13 00:01:16,035 --> 00:01:18,370 (voices over spaceship radio) 14 00:01:18,954 --> 00:01:21,707 Man: All hands alert. All hands alert. 15 00:01:23,834 --> 00:01:27,046 (woman speaking over spaceship radio) 16 00:01:28,130 --> 00:01:30,800 Man: Radiation levels climbing. 17 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 35 percent. 18 00:01:33,219 --> 00:01:34,386 Woman: Raise shields. 19 00:01:35,137 --> 00:01:37,473 Man: Shields are down to 60 percent. 20 00:01:38,015 --> 00:01:39,016 Still falling. 21 00:01:40,976 --> 00:01:43,562 Man: Can I get a reading? Where is this coming from? 22 00:01:44,188 --> 00:01:45,898 Life support has been compromised. 23 00:01:46,190 --> 00:01:49,443 I repeat, life support has been compromised. 24 00:01:51,278 --> 00:01:53,823 Wendy: Captain's log, final entry. 25 00:01:54,824 --> 00:01:56,951 The Enterprise is presumed lost. 26 00:01:58,244 --> 00:02:00,454 Spock and I are the sole survivors. 27 00:02:02,123 --> 00:02:04,166 Our destiny, unknown. 28 00:02:04,500 --> 00:02:06,210 Captain Kirk: I'm not gonna make it, Spock. 29 00:02:06,502 --> 00:02:08,879 You have to go on and save the Federation alone. 30 00:02:09,255 --> 00:02:10,422 Spock: Negative, Captain. 31 00:02:10,965 --> 00:02:12,716 I'm not going anywhere without you. 32 00:02:14,510 --> 00:02:15,886 Spock to Enterprise. 33 00:02:16,387 --> 00:02:19,640 "Enterprise, this is Spock." 34 00:02:20,933 --> 00:02:24,395 "Enterprise, are you there?" 35 00:02:26,605 --> 00:02:29,024 Girl: ♪ Oh, say can you see ♪ 36 00:02:29,191 --> 00:02:32,444 ♪ By the dawn's early light ♪ 37 00:02:32,736 --> 00:02:36,115 - ♪ What so proudly we hailed ♪ - Hey, Lexi. 38 00:02:36,323 --> 00:02:39,785 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 39 00:02:39,952 --> 00:02:41,912 - (TV playing) - (phone ringing) 40 00:02:42,079 --> 00:02:44,165 Girl: ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 41 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 ♪ Through the perilous fight ♪ 42 00:02:47,710 --> 00:02:48,836 Scottie: This is Scotlyn Kyle 43 00:02:49,003 --> 00:02:50,838 at the Bay Area Assisted Living Center. 44 00:02:51,172 --> 00:02:52,631 Please leave a message. 45 00:02:52,965 --> 00:02:55,342 - (man speaks on TV program) - Hey, Big D. 46 00:02:55,551 --> 00:02:58,554 ♪ And the rockets' red glare ♪ 47 00:02:58,804 --> 00:02:59,680 Ladies. 48 00:02:59,847 --> 00:03:01,640 Come here, Brittanie, give me a hug. 49 00:03:01,807 --> 00:03:03,267 Scottie: Oh, good morning. 50 00:03:05,019 --> 00:03:06,020 Cindy... 51 00:03:06,187 --> 00:03:07,062 High-five. 52 00:03:07,229 --> 00:03:08,439 Nice one! That hurt! 53 00:03:08,689 --> 00:03:09,565 (Scottie chuckles) 54 00:03:09,732 --> 00:03:10,608 Hey, where's Wendy? 55 00:03:10,774 --> 00:03:12,359 I think she's upstairs in her bedroom. 56 00:03:13,027 --> 00:03:18,449 Girl: ♪ Say does that star-spangled banner yet wave ♪ 57 00:03:19,074 --> 00:03:22,620 ♪ O'er the land of the free ♪ 58 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 "Hang on, Captain... 59 00:03:26,248 --> 00:03:29,376 I am going to get you home." 60 00:03:29,585 --> 00:03:31,337 (Scottie blowing kazoo) 61 00:03:34,215 --> 00:03:35,549 (Wendy humming like kazoo) 62 00:03:35,716 --> 00:03:37,760 - Good morning, Wendy. - Good morning, Scottie. 63 00:03:39,386 --> 00:03:40,471 Scottie: Okay. 64 00:03:41,096 --> 00:03:43,182 Can we try three seconds of eye contact? 65 00:03:43,849 --> 00:03:45,309 Let's try... three seconds. 66 00:03:49,730 --> 00:03:52,191 Scottie: Great. Three seconds of eye contact. 67 00:03:52,358 --> 00:03:53,317 Yay. 68 00:03:53,567 --> 00:03:56,779 So, next week, your sister's coming to visit. 69 00:03:57,655 --> 00:03:58,948 How are you feeling about it? 70 00:03:59,365 --> 00:04:00,491 (Wendy mumbles) 71 00:04:00,658 --> 00:04:01,909 Out loud thinking, please. 72 00:04:02,076 --> 00:04:04,078 I'm feeling somewhat a little bit nervous. 73 00:04:04,453 --> 00:04:05,621 What does that feel like? 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,706 Like I've got to pee, but I don't. 75 00:04:08,916 --> 00:04:10,834 That's how nervousness feels for me, too. 76 00:04:10,918 --> 00:04:12,294 But, you know, there's no need to worry, 77 00:04:12,461 --> 00:04:14,922 we're gonna make sure you're very well-prepared. 78 00:04:16,590 --> 00:04:19,802 Okay, now, can we go over your everyday schedule? 79 00:04:20,886 --> 00:04:22,471 My everyday schedule... 80 00:04:23,222 --> 00:04:24,139 Wendy: Wake up. 81 00:04:24,431 --> 00:04:25,474 Make bed. 82 00:04:26,100 --> 00:04:28,394 Get towel and toiletries. 83 00:04:29,144 --> 00:04:30,688 If my towel smells funny, 84 00:04:30,854 --> 00:04:33,274 put it in the hamper and get a new towel. 85 00:04:33,732 --> 00:04:35,109 Go into bathroom. 86 00:04:35,567 --> 00:04:37,528 Check to see if I'm having my period. 87 00:04:37,695 --> 00:04:38,946 If I am having my period, 88 00:04:39,113 --> 00:04:40,739 remember that I am having my period. 89 00:04:40,864 --> 00:04:41,865 Scottie: And how do you do that? 90 00:04:41,949 --> 00:04:43,993 I put one thumb up to help me remember. 91 00:04:44,201 --> 00:04:47,413 If I am having my period, put on a Kotex maxi pad, 92 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 and put my thumb down. 93 00:04:49,373 --> 00:04:50,332 Wendy: Put on an outfit. 94 00:04:50,499 --> 00:04:51,667 Monday, orange. 95 00:04:51,875 --> 00:04:53,252 Tuesday, lavender. 96 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 Wednesday, blue. 97 00:04:55,296 --> 00:04:57,089 Thursday, dots. 98 00:04:57,298 --> 00:04:58,966 Friday, yellow. 99 00:04:59,174 --> 00:05:00,592 Saturday, purple. 100 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 Sunday is red. 101 00:05:02,428 --> 00:05:04,388 Go into the kitchen to make toast. 102 00:05:04,763 --> 00:05:07,391 Unless Richard "the Fuck Face" is hogging the toaster. 103 00:05:07,558 --> 00:05:08,434 Scottie: Wendy. 104 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 Unless Richard is hogging the toaster. 105 00:05:10,602 --> 00:05:11,770 Go to work. 106 00:05:12,521 --> 00:05:14,023 Turn right onto Page Street. 107 00:05:14,148 --> 00:05:15,816 Turn right onto Buchanan Street. 108 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 And when I get to Market Street, stop... 109 00:05:18,193 --> 00:05:19,903 (traffic sounds) 110 00:05:21,322 --> 00:05:23,073 Because I'm not allowed to cross Market Street 111 00:05:23,240 --> 00:05:24,908 under any circumstances. 112 00:05:26,910 --> 00:05:30,039 Wait for the 321 Bus to Stonestown Galleria. 113 00:05:30,414 --> 00:05:32,791 Remember to smile at work, while I say... 114 00:05:33,083 --> 00:05:35,252 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 115 00:05:35,419 --> 00:05:37,713 But don't repeat the words too quickly. 116 00:05:37,880 --> 00:05:40,382 And make it sound different each time. 117 00:05:40,549 --> 00:05:43,010 Welcome to Cinnabon. Would you like a Cinnabon? 118 00:05:44,094 --> 00:05:46,096 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 119 00:05:46,805 --> 00:05:48,057 Three pm, study. 120 00:05:48,349 --> 00:05:50,768 Yeah, see how his mouth goes down? 121 00:05:54,063 --> 00:05:56,357 - Okay. - Four pm, take Pete for a walk. 122 00:05:57,024 --> 00:05:58,692 When you see the man with the legs, 123 00:05:58,859 --> 00:06:00,402 it means you can walk. 124 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 When you see the red hand, 125 00:06:02,154 --> 00:06:04,156 it means that you have to hold up your hand 126 00:06:04,365 --> 00:06:05,657 before you can walk. 127 00:06:06,867 --> 00:06:10,079 Six pm, watch "Star Trek" on TV Land. 128 00:06:10,579 --> 00:06:13,082 (space sound effects) 129 00:06:13,248 --> 00:06:14,875 TV: The ship is still functioning, Captain. 130 00:06:15,042 --> 00:06:16,126 It is logical to assume 131 00:06:16,293 --> 00:06:17,878 the mutineers are somewhere aboard. 132 00:06:18,420 --> 00:06:19,630 7:00 pm, dinner. 133 00:06:19,797 --> 00:06:20,964 8:00 pm, chores. 134 00:06:21,131 --> 00:06:23,258 And then I have free time before I go to bed. 135 00:06:23,425 --> 00:06:24,301 Beautiful. 136 00:06:24,510 --> 00:06:26,387 I think your sister's gonna be very impressed. 137 00:06:26,512 --> 00:06:28,305 - I think she will be, too. - Scottie: I would be. 138 00:06:28,597 --> 00:06:29,723 I am. 139 00:06:30,516 --> 00:06:32,935 Okay, now it's time to work on your "Names and Places". 140 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 "Names and Places" sucks! 141 00:06:35,354 --> 00:06:38,065 Well, it's not my favorite activity either, 142 00:06:38,232 --> 00:06:39,566 but we need to do it. 143 00:06:39,817 --> 00:06:40,859 Can I watch TV? 144 00:06:41,318 --> 00:06:42,194 Yes. 145 00:06:43,070 --> 00:06:44,530 But first, what do you have to be? 146 00:06:44,696 --> 00:06:46,031 You have to be very... 147 00:06:48,492 --> 00:06:49,535 Calm. 148 00:06:50,744 --> 00:06:51,787 Calm. 149 00:06:53,497 --> 00:06:54,540 Excellent. 150 00:06:57,918 --> 00:07:00,963 (squeaking) 151 00:07:01,839 --> 00:07:04,508 (Audrey hums) 152 00:07:10,347 --> 00:07:11,348 Coffee? 153 00:07:11,515 --> 00:07:12,891 Yes, please! 154 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 Shit, no milk. 155 00:07:25,404 --> 00:07:26,447 Audrey: Yeah? 156 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 Ah, bless you. 157 00:07:33,787 --> 00:07:34,955 Thanks. 158 00:07:36,039 --> 00:07:38,041 (sighing) When are you seeing your sister? 159 00:07:38,792 --> 00:07:39,835 Soon. 160 00:07:42,254 --> 00:07:43,672 Mm, that's good. 161 00:07:55,392 --> 00:07:57,394 TV announcer: And now, an important reminder... 162 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 For 50 years, 163 00:07:58,937 --> 00:08:02,774 Star Trek has boldly gone where no one has gone before. 164 00:08:03,150 --> 00:08:05,986 So, the call is out and the contest is on. 165 00:08:06,153 --> 00:08:08,489 They want you to send in your script, 166 00:08:08,655 --> 00:08:11,450 highlighting the best of the Star Trek universe. 167 00:08:11,867 --> 00:08:13,660 So, fire up those word processors 168 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 because your completed, printed script 169 00:08:15,704 --> 00:08:17,831 must be received by Paramount 170 00:08:17,998 --> 00:08:19,875 no later than February 16th. 171 00:08:20,209 --> 00:08:23,420 So, get your scripts done, it's just one week away. 172 00:08:27,925 --> 00:08:30,719 Wendy: "He stood there, on the edge of reality... 173 00:08:32,346 --> 00:08:33,847 Only a thin membrane 174 00:08:34,014 --> 00:08:36,183 shielded him from the chaos beyond... 175 00:08:37,684 --> 00:08:39,978 Could he trust Commander Worf or not? 176 00:08:40,187 --> 00:08:41,522 He asked himself. 177 00:08:43,232 --> 00:08:44,650 He feared the worst. 178 00:08:46,443 --> 00:08:49,196 Spock looks up at the star-filled sky, 179 00:08:49,363 --> 00:08:52,991 surveys the barren contours of this alien wasteland... 180 00:08:55,536 --> 00:08:58,664 'Escape is imperative,' he whispers." 181 00:09:14,263 --> 00:09:15,305 Hey, Wendy. 182 00:09:15,847 --> 00:09:16,890 Hi, Nemo. 183 00:09:20,852 --> 00:09:22,854 - How's your script coming? - It's going excellent. 184 00:09:23,480 --> 00:09:24,439 I just wrote a sub-story 185 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 where Spock travels to Deep Space Nine 186 00:09:26,483 --> 00:09:28,318 to recruit Commander Worf for battle. 187 00:09:30,320 --> 00:09:31,780 That sounds awesome. 188 00:09:31,947 --> 00:09:32,823 Uh... 189 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 By the way, I... 190 00:09:35,075 --> 00:09:35,993 (clears throat) 191 00:09:36,243 --> 00:09:37,619 I made you something. 192 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 It's got some really dope tracks on there. 193 00:09:50,465 --> 00:09:52,050 I really hope you enjoy it. 194 00:09:55,012 --> 00:09:57,180 I'm gonna clean the mixer. 195 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 (Nemo clears throat) 196 00:10:03,270 --> 00:10:07,232 ♪ Oh, say can you see ♪ 197 00:10:07,441 --> 00:10:09,610 So, Richard, we've arranged an interview for you 198 00:10:09,735 --> 00:10:11,445 at the grocery store at the end of the street. 199 00:10:11,612 --> 00:10:13,071 Does that interest you? 200 00:10:13,614 --> 00:10:15,198 - Yeah? - (cell phone ringing) 201 00:10:15,407 --> 00:10:16,450 Excuse me. 202 00:10:18,201 --> 00:10:19,119 Hello? 203 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 - Man: Is this Scotlyn Kyle? - Yeah. 204 00:10:21,997 --> 00:10:23,582 Ms. Kyle, this is Reginald Mayweather 205 00:10:23,790 --> 00:10:25,000 from Balboa High. 206 00:10:25,500 --> 00:10:27,044 Did you get out of bed today? 207 00:10:27,252 --> 00:10:28,170 At all? 208 00:10:29,755 --> 00:10:30,881 (Scottie sighs) 209 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 Scottie: Okay. 210 00:10:35,260 --> 00:10:36,678 What's going on with you, Sam? 211 00:10:39,848 --> 00:10:41,725 You ever feel depressed? Angry? 212 00:10:41,892 --> 00:10:43,560 Mom, stop trying to diagnose me. 213 00:10:43,727 --> 00:10:46,021 Well, why aren't you in school? 214 00:10:46,563 --> 00:10:49,191 We had a deal. You go to school, you do well. 215 00:10:49,900 --> 00:10:51,193 That's all I ask. 216 00:10:51,401 --> 00:10:53,695 And you have a math test next week which, 217 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 by the way, I just found out about today. 218 00:10:56,657 --> 00:10:59,743 So, young man, you are gonna study right here. 219 00:11:09,086 --> 00:11:12,172 Boy: Even my grandmother could answer your stupid questions. 220 00:11:12,839 --> 00:11:14,466 Dude, you might as well be asking her 221 00:11:14,633 --> 00:11:15,592 what the name of the ship is, 222 00:11:15,717 --> 00:11:17,511 how about you find a hard question? 223 00:11:17,719 --> 00:11:19,221 Like in the back of the book. 224 00:11:20,097 --> 00:11:21,056 I got one. 225 00:11:21,223 --> 00:11:22,140 Okay. 226 00:11:22,599 --> 00:11:25,936 In the original series episode, "Court Martial"... 227 00:11:26,978 --> 00:11:29,564 what award was given to Mr. Spock? 228 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 The Vulcan Scientific Legion of Honor. 229 00:11:32,734 --> 00:11:34,653 Oh, snap! Pay up! 230 00:11:34,820 --> 00:11:35,779 She's got to be cheating! 231 00:11:35,946 --> 00:11:37,114 She's got a cheat sheet. 232 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 How can she cheat, dog? You're picking the questions! 233 00:11:39,449 --> 00:11:41,576 Maybe she's got the answers written on her papers! 234 00:11:41,743 --> 00:11:42,703 Look, look. 235 00:11:44,538 --> 00:11:45,747 Double or nothing, then. 236 00:11:47,416 --> 00:11:48,375 Okay. 237 00:11:48,542 --> 00:11:49,418 Go deep, go deep. 238 00:11:49,584 --> 00:11:50,460 Go deep. 239 00:11:52,879 --> 00:11:55,257 What was Dr. Leonard McCoy's daughter's name? 240 00:11:55,465 --> 00:11:56,508 (whispering) Joanna. 241 00:11:57,050 --> 00:11:58,301 - What's that? - What'd you say? 242 00:11:58,468 --> 00:11:59,344 Joanna. 243 00:11:59,511 --> 00:12:00,971 - No way! - That's impossible! 244 00:12:01,304 --> 00:12:03,807 She got you! Pay up, bitches! 245 00:12:03,974 --> 00:12:05,267 Suck it! 246 00:12:05,434 --> 00:12:07,310 - Have your dirty money. - What the Spock. 247 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 Boy 1: I don't know, dude, suck it. 248 00:12:09,521 --> 00:12:10,647 Boy 2: How did she know...? 249 00:12:10,814 --> 00:12:12,941 Boy 1: Should've asked her what Kirk's grandma's name is. 250 00:12:13,108 --> 00:12:15,235 Boy 2: What is Kirk's grandma's name? 251 00:12:21,241 --> 00:12:23,285 Wendy: "Peering into the murky abyss... 252 00:12:23,827 --> 00:12:26,913 Spock saw something he had never seen before. 253 00:12:29,458 --> 00:12:30,709 A window... 254 00:12:32,794 --> 00:12:34,880 A portal to that other world... 255 00:12:47,601 --> 00:12:49,144 Not a vision, 256 00:12:49,478 --> 00:12:51,354 not a light... 257 00:12:52,063 --> 00:12:53,523 but a feeling... 258 00:12:59,529 --> 00:13:01,698 A feeling he didn't understand." 259 00:13:01,990 --> 00:13:04,618 (whispering) ...didn't understand. 260 00:13:08,622 --> 00:13:10,040 Wonderment. 261 00:13:13,168 --> 00:13:15,337 Scottie, will you read my movie script for me, please? 262 00:13:15,712 --> 00:13:16,630 Sure. 263 00:13:17,005 --> 00:13:19,049 Will you read it as soon as possible, please? 264 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Are movie scripts supposed to be this long? 265 00:13:21,802 --> 00:13:22,677 Wendy: Yes. 266 00:13:23,553 --> 00:13:24,679 Because it's an epic saga, 267 00:13:24,846 --> 00:13:26,223 it should be long, highly detailed, 268 00:13:26,389 --> 00:13:27,432 thorough. 269 00:13:29,184 --> 00:13:31,228 In my script, Spock travels back and forth through time 270 00:13:31,394 --> 00:13:32,354 to save the Federation. 271 00:13:32,604 --> 00:13:34,105 Wow, sounds fascinating. 272 00:13:34,314 --> 00:13:35,649 Towards the end, there are a few passages 273 00:13:35,774 --> 00:13:36,733 in the Klingon language, 274 00:13:36,900 --> 00:13:38,819 but don't worry, there will be subtitles. 275 00:13:39,319 --> 00:13:40,445 Good to know. 276 00:13:44,950 --> 00:13:46,451 (door closing) 277 00:13:58,046 --> 00:14:00,632 You know, we can still take it with us. 278 00:14:00,799 --> 00:14:02,676 - No room. - Husband: Well... 279 00:14:03,635 --> 00:14:05,345 We could have it shipped. 280 00:14:05,929 --> 00:14:07,222 We can't afford it. 281 00:14:11,643 --> 00:14:12,936 I thought you loved playing. 282 00:14:14,145 --> 00:14:15,730 I liked it when Wendy played. 283 00:14:18,567 --> 00:14:20,610 I'm gonna go see if Ruby's awake yet. 284 00:14:32,163 --> 00:14:33,206 Hey. 285 00:14:34,875 --> 00:14:35,792 What? 286 00:14:36,710 --> 00:14:38,295 What's a "tribble"? 287 00:14:38,670 --> 00:14:41,006 It's kind of like a guinea pig-type thing, 288 00:14:41,214 --> 00:14:43,466 but without legs, or a face, 289 00:14:43,675 --> 00:14:45,343 and it reproduces like crazy. 290 00:14:50,599 --> 00:14:51,808 (door closing) 291 00:15:16,041 --> 00:15:17,334 Young Audrey: (TV audio) Wendy. 292 00:15:19,294 --> 00:15:20,879 Pay attention. Look. 293 00:15:21,087 --> 00:15:24,841 Fork goes on the left, right on top. Fork on the left. 294 00:15:25,592 --> 00:15:27,135 You try, your turn. 295 00:15:27,427 --> 00:15:29,304 On the left. Put it on the left. 296 00:15:30,972 --> 00:15:32,223 Yeah, good job. 297 00:15:33,016 --> 00:15:33,892 And the knife. 298 00:15:34,100 --> 00:15:35,977 You see the knife? Wendy, look at the knife. 299 00:15:37,228 --> 00:15:38,188 It goes on the right. 300 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 Just like that. 301 00:15:44,277 --> 00:15:45,445 Wanna try the plate? 302 00:15:45,862 --> 00:15:47,697 That one's easy, it goes right in the middle. 303 00:15:47,864 --> 00:15:49,240 You can do it. Come on. 304 00:15:52,827 --> 00:15:54,621 (Young Wendy screaming) 305 00:15:54,829 --> 00:15:55,914 Young Audrey: Mom! 306 00:15:59,793 --> 00:16:00,835 Stop! 307 00:16:01,962 --> 00:16:02,879 Mom! 308 00:16:03,046 --> 00:16:04,381 Husband: What are you watching? 309 00:16:12,973 --> 00:16:15,558 ♪ Hey, lio-lio-lio ♪ 310 00:16:16,393 --> 00:16:19,437 ♪ Hey, lio-lilee-lio ♪ 311 00:16:19,688 --> 00:16:20,772 You wanna try? 312 00:16:36,746 --> 00:16:38,832 Yeah! You did it! 313 00:16:40,750 --> 00:16:44,546 Young Audrey: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 314 00:16:53,596 --> 00:16:57,058 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 315 00:17:01,855 --> 00:17:03,231 Young Audrey: Good job! 316 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 Wendy: (whispering) "Spock looks up at the star-filled sky, 317 00:17:12,907 --> 00:17:16,703 surveys the barren contours of this alien wasteland. 318 00:17:17,037 --> 00:17:20,248 'Spock, escape is imperative,' he whispers..." 319 00:17:20,457 --> 00:17:21,499 Scottie: Hey, Wendy. 320 00:17:21,666 --> 00:17:22,625 Big day tomorrow. 321 00:17:22,792 --> 00:17:24,252 Anything you need before I go? 322 00:17:24,461 --> 00:17:25,920 Have you read my script yet? 323 00:17:26,463 --> 00:17:27,589 I'm working on it. 324 00:17:30,842 --> 00:17:32,510 - Night. - Good night. 325 00:17:36,848 --> 00:17:39,142 (printer sounding) 326 00:18:26,481 --> 00:18:28,274 Audrey: Thank you for working with Wendy. 327 00:18:28,608 --> 00:18:30,443 I know how difficult she can be. 328 00:18:32,612 --> 00:18:34,114 To tell you the truth, I'm scared. 329 00:18:34,781 --> 00:18:35,865 Wendy's changed. 330 00:18:36,491 --> 00:18:38,493 She's made huge strides since being here. 331 00:18:38,785 --> 00:18:40,411 She's come such a long way. 332 00:18:41,037 --> 00:18:43,289 You'll see when you talk to her. 333 00:18:52,465 --> 00:18:53,675 I'll leave you to it. 334 00:18:54,843 --> 00:18:55,885 Hi, Wendy. 335 00:18:56,219 --> 00:18:57,345 Hi, Audrey. 336 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 - You look nice. - Thank you. 337 00:19:02,851 --> 00:19:03,935 I like your outfit. 338 00:19:05,645 --> 00:19:06,938 It's so purple. 339 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 So, I heard you got a job. 340 00:19:12,694 --> 00:19:13,570 Do you like it? 341 00:19:13,736 --> 00:19:16,239 No, it sucks, but at least I get to make Cinnabons. 342 00:19:17,031 --> 00:19:18,074 Oh. 343 00:19:20,118 --> 00:19:23,371 I brought you a picture of Ruby. 344 00:19:30,503 --> 00:19:31,838 What can Ruby do now? 345 00:19:32,172 --> 00:19:34,340 She can say "Mama" and "Dada"... 346 00:19:34,841 --> 00:19:35,967 and "Elmo". 347 00:19:36,259 --> 00:19:38,303 (laughs) She loves Elmo. 348 00:19:40,722 --> 00:19:42,015 Can I have this picture of Ruby? 349 00:19:42,182 --> 00:19:43,725 Yeah, I brought it for you. 350 00:19:48,688 --> 00:19:49,939 When can I meet Ruby? 351 00:19:50,440 --> 00:19:51,399 Soon. 352 00:19:52,734 --> 00:19:53,818 I'm her aunt. 353 00:19:57,197 --> 00:19:59,157 So, Wendy, I came to visit today 354 00:19:59,324 --> 00:20:01,117 because there's something I need to tell you. 355 00:20:01,284 --> 00:20:03,620 Um, Jack has finally found a new job and... 356 00:20:03,828 --> 00:20:06,539 There's a Star Trek script-writing contest. 357 00:20:07,415 --> 00:20:08,791 Oh, okay, cool. 358 00:20:09,000 --> 00:20:10,126 It's a contest where they're having 359 00:20:10,251 --> 00:20:11,377 people write their own Star Trek movie scripts 360 00:20:11,461 --> 00:20:12,378 and I wrote a script. 361 00:20:12,545 --> 00:20:13,421 Oh, wow! 362 00:20:13,504 --> 00:20:14,964 Today is the last day to send it in, 363 00:20:15,131 --> 00:20:17,133 but I didn't want to send it in until it was absolutely ready. 364 00:20:17,300 --> 00:20:18,801 So, I double-checked and triple-checked, 365 00:20:18,968 --> 00:20:19,844 and quadruple-checked, 366 00:20:20,011 --> 00:20:22,013 and it's ready to go to the post office now. 367 00:20:22,138 --> 00:20:23,765 So, if we mail it, it'll get there right on time. 368 00:20:23,890 --> 00:20:24,682 It's ready to go. 369 00:20:24,766 --> 00:20:27,185 So, we can go to the post office and then I can go home with you. 370 00:20:27,352 --> 00:20:28,645 Wendy, we talked about this. 371 00:20:28,853 --> 00:20:30,813 After I win, I'll have $100,000, 372 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 and you won't have to take care of me anymore, 373 00:20:32,732 --> 00:20:33,858 and you won't have to sell Mom's house. 374 00:20:33,942 --> 00:20:35,276 But I don't want to take you out of here 375 00:20:35,360 --> 00:20:36,361 when you're doing so good. 376 00:20:36,486 --> 00:20:38,613 It's not that I don't want to, it's that it's not a good time. 377 00:20:38,780 --> 00:20:39,739 Don't you like it here? 378 00:20:39,864 --> 00:20:41,074 No, I have to eat pizza on Thursdays 379 00:20:41,241 --> 00:20:42,116 even if I don't want to. 380 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 I can't watch TV when I want to. 381 00:20:43,910 --> 00:20:45,453 I can't write when I want to. 382 00:20:45,912 --> 00:20:48,206 So, I'm ready to go home with you now, Audrey. 383 00:20:48,790 --> 00:20:50,500 Wendy, please don't do this now. 384 00:20:51,334 --> 00:20:53,628 I have a job now. I can get there all by myself. 385 00:20:53,795 --> 00:20:55,630 Ask me anything, I'll tell you the right answer. 386 00:20:55,797 --> 00:20:56,839 Please, stop. 387 00:20:57,173 --> 00:20:58,925 I can take care of myself now. 388 00:20:59,425 --> 00:21:00,802 So, I'm ready to go home with you, 389 00:21:00,885 --> 00:21:02,428 and I can help you take care of Ruby. 390 00:21:02,553 --> 00:21:04,055 Wendy, you can't. 391 00:21:04,514 --> 00:21:06,307 You can't take care of a baby. 392 00:21:07,183 --> 00:21:08,434 How do you know? 393 00:21:09,352 --> 00:21:10,770 How do you know I can't? 394 00:21:10,979 --> 00:21:12,146 Wendy... 395 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 I'm ready to go home now, Audrey. 396 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 I wanna go home. 397 00:21:17,026 --> 00:21:18,695 I'm ready to go home now. 398 00:21:20,488 --> 00:21:21,406 (shouting) Scottie! 399 00:21:21,531 --> 00:21:23,533 Can you please tell Audrey that I'm ready to go home now? 400 00:21:23,616 --> 00:21:24,617 Wendy, it's okay. 401 00:21:24,701 --> 00:21:25,827 Have you been encouraging this? 402 00:21:25,910 --> 00:21:26,703 Shut up. 403 00:21:26,828 --> 00:21:27,912 We have to discuss everybody's future, 404 00:21:28,037 --> 00:21:29,664 where they want to be, where they see themselves. 405 00:21:29,831 --> 00:21:31,207 - This is where she lives now. - Shut up! 406 00:21:31,374 --> 00:21:33,001 Audrey: Because Wendy, I don't think 407 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 - I can take care of you. - Shut up! 408 00:21:34,669 --> 00:21:35,712 Wendy: Shut up! 409 00:21:35,878 --> 00:21:37,463 - (Wendy screaming) - Wendy, please stop. 410 00:21:37,672 --> 00:21:38,965 - Shut up! - Wendy, stop. 411 00:21:39,132 --> 00:21:40,008 Shut up! 412 00:21:40,591 --> 00:21:42,051 Please stand by. 413 00:21:42,427 --> 00:21:43,344 Please, stand by. 414 00:21:43,553 --> 00:21:45,013 Please, stand by. 415 00:21:45,471 --> 00:21:47,015 Please, stand by. Please, stand by. 416 00:21:47,223 --> 00:21:48,141 Scottie: Breathe. 417 00:21:48,349 --> 00:21:49,600 Please, stand by. 418 00:21:50,768 --> 00:21:52,562 - Please, stand by. - (Wendy gasping) 419 00:21:53,313 --> 00:21:54,814 Breathe. 420 00:21:55,481 --> 00:21:57,358 Scottie: That's it. Please stand by. 421 00:21:57,942 --> 00:21:59,444 You're gonna be okay. 422 00:22:03,114 --> 00:22:04,532 Please, stand by. 423 00:22:05,908 --> 00:22:07,994 That's it. Please, stand by. 424 00:22:09,787 --> 00:22:11,414 You're gonna be okay. 425 00:22:12,623 --> 00:22:13,875 You're gonna be okay. 426 00:22:14,250 --> 00:22:15,710 Scottie: Please, stand by. 427 00:22:17,337 --> 00:22:19,047 You're gonna be okay. 428 00:22:32,894 --> 00:22:35,688 (Audrey sobbing) 429 00:22:55,666 --> 00:22:56,918 (dog whimpers) 430 00:23:02,006 --> 00:23:03,841 (knocking on door) 431 00:23:05,343 --> 00:23:06,386 Wendy. 432 00:23:07,553 --> 00:23:09,013 Scottie: It's 7:00 pm. 433 00:23:16,813 --> 00:23:18,773 Come on, we have to move on to the next item 434 00:23:18,898 --> 00:23:19,941 in your schedule. 435 00:23:20,108 --> 00:23:21,359 It's dinner time. 436 00:23:22,235 --> 00:23:24,654 You wanna come downstairs? We're having chili mac. 437 00:23:29,617 --> 00:23:30,743 Scottie: You know what? 438 00:23:31,285 --> 00:23:32,286 If you want, 439 00:23:32,453 --> 00:23:36,040 you can skip chores tonight and write instead. 440 00:23:41,170 --> 00:23:42,380 Okay, well... 441 00:23:44,590 --> 00:23:46,342 We can talk some more in the morning. 442 00:23:46,884 --> 00:23:47,927 Okay, Wendy? 443 00:24:17,623 --> 00:24:21,836 "Your completed, properly- formatted, printed script 444 00:24:22,253 --> 00:24:25,339 must be received by Paramount Pictures by 445 00:24:25,631 --> 00:24:28,009 5:00 pm on February 16th." 446 00:24:30,553 --> 00:24:32,889 February 16th is this Tuesday. 447 00:24:34,265 --> 00:24:35,850 Today is Sunday. 448 00:24:36,559 --> 00:24:38,936 There's no mail pickup on Sundays. 449 00:24:39,520 --> 00:24:41,314 And Monday is a holiday. 450 00:24:42,690 --> 00:24:44,525 It's too late. 451 00:24:45,026 --> 00:24:46,527 It's too late. 452 00:24:47,403 --> 00:24:49,197 (sobs) It's too late. 453 00:24:50,448 --> 00:24:52,200 It's too late. 454 00:24:53,326 --> 00:24:54,952 It's too late. 455 00:24:57,788 --> 00:24:59,916 (Wendy sobbing) 456 00:25:01,417 --> 00:25:02,502 Okay. 457 00:25:08,674 --> 00:25:10,468 Buses go to Los Angeles. 458 00:25:10,801 --> 00:25:12,553 I could take a bus to Los Angeles. 459 00:25:12,845 --> 00:25:16,015 How much will a bus to Los Angeles cost? 460 00:25:17,850 --> 00:25:20,269 Probably the same as the 321 bus, 461 00:25:20,478 --> 00:25:23,439 because it is also a bus. 462 00:25:27,068 --> 00:25:29,362 How long will it take to get there? 463 00:25:29,570 --> 00:25:30,821 I don't know. 464 00:25:31,072 --> 00:25:32,615 What if I forget where I am? 465 00:25:33,115 --> 00:25:34,367 What if I have to pee? 466 00:25:34,909 --> 00:25:36,244 Please, stand by. 467 00:25:37,036 --> 00:25:38,329 Please, stand by. 468 00:25:38,955 --> 00:25:40,331 Please, stand by. 469 00:25:40,706 --> 00:25:42,833 Please, please, stand by. 470 00:25:53,511 --> 00:25:55,012 Wendy: I can't go out at night. 471 00:25:55,221 --> 00:25:56,806 I have to wait till sunrise. 472 00:25:57,014 --> 00:25:58,307 When is sunrise? 473 00:26:30,715 --> 00:26:32,717 "Come in, Enterprise... 474 00:26:33,884 --> 00:26:36,220 Enterprise, this is Spock." 475 00:26:38,764 --> 00:26:40,641 (birds chirping) 476 00:27:06,417 --> 00:27:07,960 (refrigerator opening) 477 00:27:24,644 --> 00:27:25,853 (refrigerator closing) 478 00:27:39,325 --> 00:27:41,035 (breath quivering) 479 00:28:30,710 --> 00:28:32,002 Go home, Pete. 480 00:28:33,045 --> 00:28:35,423 You can't come with me to Paramount Pictures. 481 00:28:41,804 --> 00:28:43,431 Go home, Pete! 482 00:28:53,899 --> 00:28:54,942 Okay. 483 00:28:55,985 --> 00:28:58,154 But you have to eat peanut butter and jelly sandwiches, 484 00:28:58,362 --> 00:28:59,613 just like people do. 485 00:29:31,312 --> 00:29:32,396 Hello? 486 00:29:36,734 --> 00:29:38,277 Does this bus go to Los Angeles? 487 00:29:46,076 --> 00:29:47,828 Does this bus go to Los Angeles? 488 00:30:11,352 --> 00:30:12,978 Does this bus go to Los Angeles? 489 00:30:13,187 --> 00:30:15,439 No, you need to go to the Transbay Terminal 490 00:30:15,648 --> 00:30:16,524 on Fremont Street. 491 00:30:16,690 --> 00:30:18,359 That's on the other side of Market Street. 492 00:30:18,526 --> 00:30:19,693 Okay, thank you. 493 00:30:19,819 --> 00:30:20,778 Bus driver: Whoa, whoa, whoa! 494 00:30:20,945 --> 00:30:22,863 The other way, the other way! 495 00:30:23,113 --> 00:30:24,532 Okay, thank you. 496 00:30:25,074 --> 00:30:26,116 Scottie: Wendy? 497 00:30:31,455 --> 00:30:32,665 Madeline! 498 00:30:36,126 --> 00:30:37,211 Wendy's not in her room. 499 00:30:37,419 --> 00:30:38,504 We've got to find her. 500 00:30:38,712 --> 00:30:39,755 Okay. 501 00:30:40,047 --> 00:30:42,466 - Wendy? Wendy? - Wendy? 502 00:30:43,759 --> 00:30:44,802 Scottie: Wendy! 503 00:31:00,067 --> 00:31:01,694 We're not allowed to cross Market Street 504 00:31:01,861 --> 00:31:03,279 under any circumstances. 505 00:31:08,868 --> 00:31:10,119 (loud traffic) 506 00:31:10,411 --> 00:31:11,620 (traffic stopping) 507 00:31:11,954 --> 00:31:13,414 (crossing beep) 508 00:32:02,296 --> 00:32:03,547 You need a ticket. 509 00:32:04,882 --> 00:32:05,841 What? 510 00:32:06,008 --> 00:32:07,968 You need a ticket to ride the bus. 511 00:32:08,802 --> 00:32:09,845 Wendy: Oh. 512 00:32:11,931 --> 00:32:12,973 You... 513 00:32:14,141 --> 00:32:15,184 need... 514 00:32:16,018 --> 00:32:17,728 Bus driver: Hey, little missy... 515 00:32:18,354 --> 00:32:19,980 Go buy a ticket! 516 00:32:20,481 --> 00:32:21,649 Where you going? 517 00:32:21,982 --> 00:32:23,317 Los Angeles. 518 00:32:23,567 --> 00:32:24,652 Excuse me? 519 00:32:25,110 --> 00:32:26,904 - Los Angeles. - One way or round-trip? 520 00:32:28,030 --> 00:32:28,989 What? 521 00:32:29,156 --> 00:32:31,075 Are you staying there or are you coming back? 522 00:32:31,784 --> 00:32:32,701 Coming back. 523 00:32:32,868 --> 00:32:34,745 Okay, round trip, that'll be... 524 00:32:35,204 --> 00:32:36,205 86 dollars. 525 00:32:39,667 --> 00:32:41,502 (bus PA announcements) 526 00:33:01,897 --> 00:33:03,273 I've got a ticket. 527 00:33:04,191 --> 00:33:06,151 It's a round-trip ticket because I'm coming back. 528 00:33:06,610 --> 00:33:07,778 Great. 529 00:33:08,028 --> 00:33:09,154 Can I have it? 530 00:33:18,664 --> 00:33:19,957 (whispering) We have to be quiet, Pete, 531 00:33:20,124 --> 00:33:22,459 so that we don't disturb the other passengers. 532 00:33:26,046 --> 00:33:27,756 (sound of kazoo) 533 00:34:22,936 --> 00:34:26,106 Mommy, there's a doggie in that lady's bag. 534 00:34:37,284 --> 00:34:39,244 (barking) 535 00:34:41,580 --> 00:34:43,957 I know, Pete. But you've got to hold it. 536 00:34:48,087 --> 00:34:49,630 (Pete whining) 537 00:34:49,838 --> 00:34:51,298 Okay, I'll ask. 538 00:35:09,191 --> 00:35:10,692 Excuse me, bus driver. 539 00:35:12,694 --> 00:35:14,029 My friend needs to pee. 540 00:35:14,279 --> 00:35:15,280 Restroom's broken. 541 00:35:15,405 --> 00:35:17,282 Bus driver: Tell your friend the next stop's in an hour. 542 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 Okay, thank you. 543 00:35:20,744 --> 00:35:21,745 Don't do it, Pete! 544 00:35:41,557 --> 00:35:44,101 This is what happens when you pee on the bus. 545 00:35:55,362 --> 00:35:57,197 - (phone ringing) - Oh, wait. 546 00:35:57,948 --> 00:35:58,949 One second. 547 00:35:59,199 --> 00:36:00,117 Hello? 548 00:36:00,284 --> 00:36:02,119 Scottie: Hey, Audrey. It's Scottie here. 549 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 Listen, I... 550 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 I got in this morning and Wendy wasn't here. 551 00:36:08,750 --> 00:36:09,877 Then, where is she? 552 00:36:10,127 --> 00:36:11,211 Scottie: I don't know. 553 00:36:11,378 --> 00:36:14,173 I suggest you stay put in case she's headed your way. 554 00:36:14,715 --> 00:36:16,425 So, you have no idea where she is? 555 00:36:16,800 --> 00:36:18,510 (sighs) I j... 556 00:36:21,680 --> 00:36:22,681 Uh... 557 00:36:23,640 --> 00:36:25,058 I'm gonna call you back. 558 00:36:38,155 --> 00:36:43,827 Wendy: "Bus restrooms do not work." 559 00:38:17,129 --> 00:38:19,506 (baby whimpering) 560 00:38:19,715 --> 00:38:21,508 Woman: It's okay. 561 00:38:21,717 --> 00:38:23,635 (baby whimpering) 562 00:38:30,142 --> 00:38:32,519 (baby babbling) 563 00:38:44,906 --> 00:38:46,658 Her name's Madison. 564 00:38:48,827 --> 00:38:49,953 Hi, Madison. 565 00:38:51,455 --> 00:38:52,831 We call her Maddy sometimes, 566 00:38:53,582 --> 00:38:55,876 especially when she gets upset and starts crying. 567 00:38:56,585 --> 00:38:58,211 Maddy's very, very cute. 568 00:38:58,795 --> 00:38:59,880 Thank you. 569 00:39:00,297 --> 00:39:02,924 I'm an aunt. I have a niece named Ruby. 570 00:39:03,592 --> 00:39:05,635 - Does Maddy have an aunt? - She has three. 571 00:39:07,554 --> 00:39:09,139 Do you like being an aunt? 572 00:39:09,806 --> 00:39:10,849 I don't know. 573 00:39:11,141 --> 00:39:12,017 You don't know? 574 00:39:13,143 --> 00:39:14,478 I've never met Ruby. 575 00:39:17,105 --> 00:39:19,399 My sister's afraid I might hurt her. 576 00:39:19,566 --> 00:39:20,901 I used to have tantrums. 577 00:39:21,276 --> 00:39:22,444 When was that? 578 00:39:24,279 --> 00:39:25,572 When I was younger. 579 00:39:26,156 --> 00:39:27,574 That's so sad. 580 00:39:27,824 --> 00:39:29,951 But I can't imagine you hurting a baby, not ever. 581 00:39:31,495 --> 00:39:33,955 You can hang out with me and Maddy if you want. 582 00:39:34,414 --> 00:39:35,374 Come on. 583 00:39:36,583 --> 00:39:37,501 Now, come on. 584 00:39:37,667 --> 00:39:38,835 Come sit. 585 00:39:49,429 --> 00:39:50,931 So, where are you headed? 586 00:39:52,057 --> 00:39:53,350 Los Angeles. 587 00:39:54,559 --> 00:39:57,187 I'm going to enter a contest, a writing contest. 588 00:39:58,522 --> 00:39:59,898 I hope you win. 589 00:40:00,315 --> 00:40:02,401 I'm gonna say a little prayer for you. 590 00:40:04,861 --> 00:40:06,488 What kind of prayer? 591 00:40:07,572 --> 00:40:08,448 Oh, I don't know. 592 00:40:08,698 --> 00:40:09,616 A good one. 593 00:40:10,158 --> 00:40:11,201 Don't you worry. 594 00:40:11,743 --> 00:40:12,869 What's the matter? 595 00:40:13,203 --> 00:40:14,162 Here... 596 00:40:14,371 --> 00:40:16,331 - Do you wanna hold her? - No, no. 597 00:40:19,376 --> 00:40:20,419 It's okay. 598 00:40:31,304 --> 00:40:33,056 Woman: Look at the puppy. 599 00:40:34,099 --> 00:40:35,350 Oh! 600 00:40:36,393 --> 00:40:38,311 Wanna pet the puppy? 601 00:40:42,899 --> 00:40:44,192 You know what, me and my boyfriend, 602 00:40:44,359 --> 00:40:45,652 we're actually going down to L.A. 603 00:40:45,986 --> 00:40:47,195 So, if you don't have a ride, 604 00:40:47,320 --> 00:40:48,905 maybe you should just come with us. 605 00:40:51,199 --> 00:40:52,242 Woman: Yeah? 606 00:40:52,576 --> 00:40:54,161 Would you like that? 607 00:40:54,953 --> 00:40:57,164 I'd like that very, very much. 608 00:40:58,165 --> 00:40:59,040 Okay, then. 609 00:40:59,791 --> 00:41:01,001 Let's go, Jules. 610 00:41:03,128 --> 00:41:04,296 You ready? 611 00:41:05,630 --> 00:41:08,091 I've got to fill up my water bottle first. 612 00:41:09,134 --> 00:41:10,218 Okay. 613 00:41:17,142 --> 00:41:19,853 (Pete growling) 614 00:41:35,327 --> 00:41:37,204 - Man: Give it to me! - Wendy: No! 615 00:41:40,790 --> 00:41:42,334 Give me my notebook back! 616 00:41:42,626 --> 00:41:44,252 Give me my notebook back! 617 00:41:46,254 --> 00:41:47,672 I'm sorry. 618 00:41:49,758 --> 00:41:51,051 (motor starting) 619 00:42:00,101 --> 00:42:01,978 They stole my iPod, Pete. 620 00:42:57,617 --> 00:43:00,120 Wendy: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 621 00:43:00,328 --> 00:43:02,789 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 622 00:43:05,500 --> 00:43:07,836 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 623 00:43:09,087 --> 00:43:11,881 ♪ Hey, little gal, won't you come out with me? ♪ 624 00:43:12,048 --> 00:43:14,634 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 625 00:43:15,051 --> 00:43:17,596 ♪ This side of myself that I want you to see ♪ 626 00:43:18,179 --> 00:43:20,890 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 627 00:43:21,182 --> 00:43:23,393 (leaf blower sounding) 628 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 629 00:43:26,229 --> 00:43:27,480 (barking) 630 00:43:27,689 --> 00:43:30,066 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 631 00:43:30,442 --> 00:43:32,902 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 632 00:43:33,111 --> 00:43:35,363 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 633 00:43:37,949 --> 00:43:39,909 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 634 00:43:40,118 --> 00:43:41,786 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 635 00:43:47,417 --> 00:43:49,878 Her name is Wendy Welcott. 636 00:43:50,962 --> 00:43:52,631 Oh, God, I hope she's okay. 637 00:43:53,548 --> 00:43:55,675 ♪ Hey, lilee-lilee ♪ 638 00:44:26,581 --> 00:44:29,584 (breathing deeply) 639 00:44:56,111 --> 00:44:58,154 (phone ringing) 640 00:45:00,073 --> 00:45:01,074 Hi. 641 00:45:01,241 --> 00:45:03,451 Scottie: So, she was on a bus heading to Los Angeles. 642 00:45:03,618 --> 00:45:06,579 The driver removed her just off the I-5. 643 00:45:06,788 --> 00:45:08,415 - They're trying to locate her. - What? 644 00:45:08,623 --> 00:45:10,834 We are doing everything we can to find her. 645 00:45:11,042 --> 00:45:13,253 And if she calls you, let me know right away, okay? 646 00:45:13,420 --> 00:45:14,379 Yeah. 647 00:45:25,890 --> 00:45:28,101 (country music on radio) 648 00:45:28,309 --> 00:45:29,644 (door chime ringing) 649 00:45:53,668 --> 00:45:55,295 Where's my money? 650 00:46:05,054 --> 00:46:06,890 How much do all of these candy bars cost? 651 00:46:07,640 --> 00:46:09,058 Uh... 652 00:46:10,185 --> 00:46:11,728 A buck a piece. 653 00:46:13,271 --> 00:46:16,983 It says there are 18 inside, so that's $18. 654 00:46:17,567 --> 00:46:19,194 Yeah, 18 dollars. 655 00:46:19,360 --> 00:46:20,403 What? 656 00:46:21,738 --> 00:46:22,781 Don't cheat her. 657 00:46:23,615 --> 00:46:26,826 That candy is $2.99 and you know it. 658 00:46:27,285 --> 00:46:29,788 Don't be looking at me with your squinched-up face. 659 00:46:30,705 --> 00:46:33,249 You were gonna take her money, and that's called stealing. 660 00:46:34,250 --> 00:46:35,752 Now you apologize. 661 00:46:38,171 --> 00:46:39,172 I'm sorry. 662 00:46:39,380 --> 00:46:40,423 That's better. 663 00:46:41,257 --> 00:46:42,217 Honey... 664 00:46:42,383 --> 00:46:45,512 Don't let people take advantage of you, okay? 665 00:46:51,976 --> 00:46:54,145 I've got a grandson like you. 666 00:46:54,437 --> 00:46:56,022 Rose: Sweetest boy in the world, 667 00:46:56,231 --> 00:46:59,150 but he always has trouble trying to figure it all out. 668 00:47:04,280 --> 00:47:05,949 This is my niece, Ruby. 669 00:47:06,157 --> 00:47:08,201 Rose: Oh, she's adorable! 670 00:47:09,577 --> 00:47:10,995 So, where's your family? 671 00:47:11,538 --> 00:47:13,957 992 Heath Road, Oakland, California. 672 00:47:14,624 --> 00:47:16,793 You mean you're out here all by yourself? 673 00:47:18,461 --> 00:47:20,213 No, I have Pete with me. 674 00:47:20,421 --> 00:47:22,340 Rose: Yeah, but who's taking care of you? 675 00:47:25,009 --> 00:47:26,052 I am. 676 00:47:26,344 --> 00:47:28,263 Rose: Oh, honey, that's not right. 677 00:47:28,471 --> 00:47:30,932 You shouldn't be out here all by yourself. 678 00:47:31,558 --> 00:47:33,268 Why don't you come with me? 679 00:47:44,070 --> 00:47:46,030 - Husband: Where are you going? - She's out there. 680 00:47:46,197 --> 00:47:47,156 Alone. 681 00:47:47,365 --> 00:47:48,783 Somewhere between here and Los Angeles. 682 00:47:49,117 --> 00:47:51,828 Okay, so what, you're just gonna drive down the interstate 683 00:47:52,036 --> 00:47:52,954 looking for her? 684 00:47:53,162 --> 00:47:54,497 Audrey: Yeah, I am. 685 00:47:55,039 --> 00:47:56,583 I can't just sit here. 686 00:47:56,749 --> 00:47:57,625 I'm going. 687 00:47:57,792 --> 00:47:59,627 There's plenty of breast milk in the fridge. 688 00:48:04,132 --> 00:48:05,049 (door closing) 689 00:48:11,973 --> 00:48:14,726 Are you going to Paramount Pictures to be an actress? 690 00:48:15,977 --> 00:48:17,312 You're pretty enough. 691 00:48:18,021 --> 00:48:19,856 No, I'm a writer. 692 00:48:21,357 --> 00:48:22,817 I wrote a script. 693 00:48:23,651 --> 00:48:26,237 It's 427 pages long. 694 00:48:26,446 --> 00:48:27,739 Oh, my goodness! 695 00:48:28,615 --> 00:48:29,824 What's it about? 696 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 It's about two old friends who are separated. 697 00:48:34,120 --> 00:48:36,414 And one of them, Spock, is a Vulcan. 698 00:48:37,206 --> 00:48:39,584 He discovers how to have a sense of humor. 699 00:48:41,002 --> 00:48:43,296 He makes a special study of the anatomy of jokes 700 00:48:43,463 --> 00:48:46,299 which were a part of old, or primitive, Vulcan culture. 701 00:48:46,925 --> 00:48:48,760 He relates different parts of a joke 702 00:48:48,927 --> 00:48:50,303 to different facial expressions 703 00:48:50,470 --> 00:48:52,847 according to old holographic archives... 704 00:48:53,640 --> 00:48:55,475 and he figures out a scientific equation 705 00:48:55,683 --> 00:48:56,643 for a sense of humor. 706 00:48:56,809 --> 00:48:59,479 Oh, I wish my grandson could meet you. 707 00:49:01,064 --> 00:49:04,651 He would so get whatever it is you're talking about. 708 00:49:06,569 --> 00:49:08,863 Rose: He would think you were pretty cool. 709 00:49:10,823 --> 00:49:12,867 I'd love to see him more myself. 710 00:49:13,576 --> 00:49:15,912 But I'm here and he's there. 711 00:49:20,583 --> 00:49:22,168 Why don't you live with him? 712 00:49:22,377 --> 00:49:24,629 I don't wanna be anybody's burden. 713 00:49:25,254 --> 00:49:26,965 People have their own lives, 714 00:49:27,548 --> 00:49:30,718 and after a while, those lives don't include you. 715 00:49:35,139 --> 00:49:36,724 Yes, her name is Wendy Welcott. 716 00:49:36,891 --> 00:49:40,478 She's 21 years old. Five-foot-four, blonde. 717 00:49:44,190 --> 00:49:45,316 Thanks anyway. 718 00:49:46,734 --> 00:49:48,069 (sighing) 719 00:49:56,995 --> 00:50:00,206 (music playing on minibus radio) 720 00:50:20,727 --> 00:50:22,603 - (horns honking) - (tires squealing) 721 00:50:23,271 --> 00:50:24,355 (crash sound) 722 00:50:24,689 --> 00:50:27,442 (music fades out) 723 00:50:27,650 --> 00:50:28,693 Doctor: Miss? 724 00:50:28,985 --> 00:50:30,903 Miss? Can you hear me? 725 00:50:31,779 --> 00:50:32,822 Miss? 726 00:50:33,364 --> 00:50:34,532 (Wendy mumbling) 727 00:50:35,324 --> 00:50:36,534 What's she saying? 728 00:50:36,951 --> 00:50:38,077 Welcome to Cinnabon. 729 00:50:38,995 --> 00:50:40,955 Would you like to try a Cinnabon? 730 00:50:42,582 --> 00:50:44,667 Nurse: No fractures, no bleedings. 731 00:50:44,834 --> 00:50:46,169 Suspected mild concussion. 732 00:50:46,294 --> 00:50:47,670 They wanna keep her for a day or two, 733 00:50:47,837 --> 00:50:49,255 but we're just waiting on a bed. 734 00:50:49,464 --> 00:50:51,090 Would you mind grabbing her chart? 735 00:50:51,257 --> 00:50:53,009 (whispering) I have to go. 736 00:50:55,053 --> 00:50:56,721 Wendy: I want to go. 737 00:50:58,723 --> 00:51:01,476 (sound of hospital PA system) 738 00:51:02,018 --> 00:51:03,519 Wendy: I have to go. 739 00:51:05,021 --> 00:51:06,898 Wendy Welcott. 740 00:51:07,106 --> 00:51:08,858 Nurse: We've got four Jane Does in here. 741 00:51:09,275 --> 00:51:12,570 Well, she's five-foot-four, blonde. 742 00:51:12,779 --> 00:51:14,113 Nurse: They've all got blonde hair. 743 00:51:14,280 --> 00:51:15,323 They're all five-foot-something. 744 00:51:15,490 --> 00:51:17,283 Hell, we even have a Jane Dog in here. 745 00:51:17,450 --> 00:51:18,409 (dog barking) 746 00:51:19,285 --> 00:51:20,328 Wait, what did you just say? 747 00:51:20,495 --> 00:51:22,121 We've got a Jane Dog here. 748 00:51:23,790 --> 00:51:24,832 John Dog. 749 00:51:25,333 --> 00:51:28,377 Scottie: Is he wearing a Star Trek uniform? 750 00:51:28,586 --> 00:51:29,629 A what? 751 00:51:30,421 --> 00:51:33,466 Scottie: A Star Trek uniform. Is he wearing one? 752 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 Oh, yeah, he is! 753 00:51:36,803 --> 00:51:38,763 Ah, look at that! 754 00:51:38,971 --> 00:51:40,139 Nurse: That's so cute. 755 00:51:40,306 --> 00:51:42,225 Okay, where are you again, exactly? 756 00:51:44,811 --> 00:51:46,104 Scottie: Hey, wake up. 757 00:51:46,270 --> 00:51:48,272 I need you to get dressed. You're coming with me. 758 00:51:51,984 --> 00:51:53,277 Mom, what's going on? 759 00:51:53,528 --> 00:51:56,697 Oh, a patient of mine ran away. So, please just go get dressed. 760 00:51:58,366 --> 00:51:59,492 (sighs) 761 00:52:03,871 --> 00:52:04,956 Where are we even going? 762 00:52:05,164 --> 00:52:06,207 Bakersfield. 763 00:52:06,624 --> 00:52:07,583 What? 764 00:52:08,126 --> 00:52:10,837 She's trying to get to L.A. and turn in a script 765 00:52:11,045 --> 00:52:12,380 for this competition. 766 00:52:14,715 --> 00:52:16,384 Is it any good? 767 00:52:16,592 --> 00:52:18,094 - What? - The script. 768 00:52:18,261 --> 00:52:20,096 Oh, I could only get a few pages in. 769 00:52:20,263 --> 00:52:21,389 I don't get it. 770 00:52:22,265 --> 00:52:23,558 What don't you get? 771 00:52:24,308 --> 00:52:26,978 Okay, so, I know he's the hero of Star Wars, 772 00:52:27,270 --> 00:52:29,897 but who exactly is this Kirk person? 773 00:52:32,483 --> 00:52:35,820 Please, crash this car right now because we both deserve to die! 774 00:52:36,028 --> 00:52:37,071 Sam! 775 00:52:38,030 --> 00:52:40,158 In Star Trek... 776 00:52:41,033 --> 00:52:42,910 - Okay. - James T. Kirk is the captain 777 00:52:43,119 --> 00:52:44,412 of the starship Enterprise. 778 00:52:44,620 --> 00:52:47,373 Right, that's the spaceship they're on, right? 779 00:52:47,540 --> 00:52:50,126 Yes, yes, the spaceship. Great job, Mom. 780 00:52:54,338 --> 00:52:56,424 But why does she find it so fascinating? 781 00:52:56,591 --> 00:52:57,592 That's what I don't get. 782 00:52:57,758 --> 00:52:59,552 I don't know. Maybe it's the characters. 783 00:52:59,886 --> 00:53:00,928 What do you mean? 784 00:53:02,763 --> 00:53:05,016 Like Spock, for example. 785 00:53:05,183 --> 00:53:06,851 He's half-human, half-alien. 786 00:53:07,059 --> 00:53:09,187 He has trouble dealing with his emotions. 787 00:53:11,439 --> 00:53:12,565 Where did it say that? 788 00:53:12,773 --> 00:53:14,150 That's just how he is. 789 00:53:15,359 --> 00:53:18,446 (phone vibrating) 790 00:53:21,157 --> 00:53:22,575 (message notification sound) 791 00:53:41,594 --> 00:53:43,262 (nurse laughing) 792 00:53:46,265 --> 00:53:47,975 Have a good one, okay? 793 00:53:51,520 --> 00:53:54,148 You are going to Ward C. 794 00:53:54,899 --> 00:53:56,442 I don't want to go to Ward C. 795 00:53:56,609 --> 00:53:57,902 I want to go to Paramount Pictures. 796 00:53:58,069 --> 00:53:59,153 Well, I'm sorry, little lady, 797 00:53:59,320 --> 00:54:00,947 it looks like you are going to Ward C. 798 00:54:01,113 --> 00:54:02,073 Where am I? 799 00:54:02,281 --> 00:54:04,116 You're at the hospital. You hit your head. 800 00:54:05,451 --> 00:54:06,786 Where's Pete? 801 00:54:07,370 --> 00:54:08,537 - Where's my dog? - He's okay. 802 00:54:08,663 --> 00:54:10,665 The nurses have him. They gave him a little bath. 803 00:54:11,040 --> 00:54:12,333 Let's get you outta here, huh? 804 00:54:15,086 --> 00:54:16,254 Away we go. 805 00:54:23,052 --> 00:54:23,970 I've got to pee. 806 00:54:24,178 --> 00:54:26,180 You can pee when we get you upstairs, all right? 807 00:54:26,347 --> 00:54:27,598 No, I've got to pee right now. 808 00:54:27,765 --> 00:54:28,933 Right now, I've got to pee. 809 00:54:29,100 --> 00:54:31,394 - Wendy: Right now. - All right, okay, okay. 810 00:54:31,727 --> 00:54:32,979 Let's make it quick. 811 00:54:42,196 --> 00:54:44,699 Nurse: I heard you scared the crap out of a cop. 812 00:54:46,200 --> 00:54:47,702 My dad was a cop. 813 00:54:48,160 --> 00:54:50,955 Yeah, he had this walrus moustache and everything. 814 00:54:51,747 --> 00:54:53,833 When we were kids and we misbehaved, 815 00:54:54,375 --> 00:54:56,043 he used to give us demerits. 816 00:54:56,335 --> 00:54:58,296 "You loaded my gun wrong. That's a demerit." 817 00:54:58,587 --> 00:55:00,089 "It's the wrong Elvis record. Demerit." 818 00:55:00,256 --> 00:55:02,216 "Clothes on the floor. Demerit." 819 00:55:02,425 --> 00:55:05,344 And if you were lucky enough to get enough demerits, 820 00:55:05,594 --> 00:55:07,179 you had to sleep in the shed. 821 00:55:07,388 --> 00:55:09,640 Even now when I come home, he's like, 822 00:55:09,849 --> 00:55:11,434 "You'd better move out of the house soon, 823 00:55:11,600 --> 00:55:13,394 or I'm gonna make you sleep in the shed." 824 00:55:13,561 --> 00:55:14,520 Cut it out! 825 00:55:14,687 --> 00:55:16,272 That's not a funny thing to joke about. 826 00:55:16,439 --> 00:55:17,940 You know, I'm your son. 827 00:55:18,107 --> 00:55:20,401 Show me a little respect. Don't joke like that. 828 00:55:20,568 --> 00:55:22,028 Just quit kidding around. 829 00:55:26,574 --> 00:55:28,034 You all good in there? 830 00:55:30,828 --> 00:55:32,246 That's a long pee. 831 00:55:33,122 --> 00:55:35,166 Okay, I'm gonna come inside, all right? 832 00:55:36,000 --> 00:55:37,209 I'm coming in! 833 00:55:44,550 --> 00:55:45,926 Nurse: She jumped out the window! 834 00:55:46,135 --> 00:55:47,762 She jumped out the window! 835 00:56:21,337 --> 00:56:22,880 I'll come back for you, Pete. 836 00:56:33,557 --> 00:56:34,600 Nurse: Wendy! 837 00:56:37,853 --> 00:56:38,896 Hey! 838 00:56:46,695 --> 00:56:48,572 Doctor: Yeah, I'm on my way right now. 839 00:56:53,494 --> 00:56:54,662 Oh, my God! 840 00:57:05,881 --> 00:57:07,174 Oh, my script! 841 00:57:07,550 --> 00:57:08,843 My script... 842 00:57:09,677 --> 00:57:10,845 My... 843 00:57:17,476 --> 00:57:18,811 Hey! Stop! 844 00:57:53,596 --> 00:57:54,472 Mom... 845 00:57:54,638 --> 00:57:56,223 This is Wendy's script. 846 00:57:58,517 --> 00:57:59,560 Wendy? 847 00:58:01,854 --> 00:58:02,897 Scottie: Wendy! 848 00:58:07,401 --> 00:58:09,028 Doctor: You need to calm down. 849 00:58:09,195 --> 00:58:11,155 Getting angry is not gonna help the situation. 850 00:58:11,322 --> 00:58:12,406 Scottie: Hey, I am not angry. 851 00:58:12,573 --> 00:58:13,908 Nobody's angry here. 852 00:58:14,074 --> 00:58:15,075 I'm just trying to figure out 853 00:58:15,201 --> 00:58:16,452 what the hell is wrong with you people! 854 00:58:16,577 --> 00:58:18,454 Whoa, easy now. Come on, Scottie. 855 00:58:18,662 --> 00:58:20,331 Nothing is wrong with us, ma'am, but given the way 856 00:58:20,498 --> 00:58:22,541 you're speaking to me, I guess something must wrong with you. 857 00:58:22,708 --> 00:58:23,709 Hey! 858 00:58:23,918 --> 00:58:25,461 Something's gonna be wrong with your face 859 00:58:25,836 --> 00:58:27,755 if you don't stop talking to my mom like that! 860 00:58:27,922 --> 00:58:29,256 I'm gonna need the both of you to calm down. 861 00:58:29,423 --> 00:58:30,966 I'm sorry, I'm sorry, 862 00:58:31,133 --> 00:58:33,344 but this is just completely unacceptable. 863 00:58:33,636 --> 00:58:34,762 Where's my sister? 864 00:58:35,471 --> 00:58:37,681 - Are you Ms. Welcott? - Yeah. Where's Wendy? 865 00:58:38,224 --> 00:58:39,433 I am sorry, but... 866 00:58:39,642 --> 00:58:40,809 she slipped by the duty nurse. 867 00:58:40,976 --> 00:58:41,894 We have no idea how, 868 00:58:42,061 --> 00:58:43,229 but we've looked everywhere for her. 869 00:58:43,395 --> 00:58:44,522 We've got officers up and down the state 870 00:58:44,688 --> 00:58:45,606 looking for her now. 871 00:58:45,773 --> 00:58:47,733 What was she doing here anyway? Was she hurt? 872 00:58:48,108 --> 00:58:50,027 Audrey: How did she get away from you people? 873 00:58:50,736 --> 00:58:52,947 Can anybody tell me anything about my sister? 874 00:58:57,576 --> 00:59:02,623 Wendy: "Your completed, properly formatted, printed script 875 00:59:02,873 --> 00:59:06,252 must be received by February 16th, 5:00 pm." 876 00:59:07,586 --> 00:59:12,383 "Your completed, properly formatted, printed script 877 00:59:12,591 --> 00:59:16,220 must be received by February 16th, 5:00 pm." 878 00:59:18,472 --> 00:59:23,519 "Your completed, properly formatted, printed script... 879 00:59:24,019 --> 00:59:27,565 must be received by February 16th, 5:00 pm." 880 00:59:31,318 --> 00:59:32,987 Please... 881 00:59:33,237 --> 00:59:34,280 stand by. 882 00:59:36,407 --> 00:59:37,825 Please, stand by. 883 00:59:38,993 --> 00:59:40,494 Please, stand by. 884 00:59:41,620 --> 00:59:43,080 Please, stand by. 885 00:59:44,832 --> 00:59:46,250 Please, stand by. 886 00:59:47,751 --> 00:59:49,253 Please, stand by. 887 00:59:57,261 --> 00:59:59,805 (sobbing) 888 01:00:22,786 --> 01:00:23,912 My script. 889 01:00:24,663 --> 01:00:25,956 My script. 890 01:00:28,375 --> 01:00:29,418 It's gone. 891 01:00:30,210 --> 01:00:31,295 It's gone. 892 01:00:47,811 --> 01:00:48,979 "Captain... 893 01:00:49,897 --> 01:00:53,734 there is only one logical direction in which to go... 894 01:00:55,611 --> 01:00:57,029 Forward." 895 01:02:02,928 --> 01:02:04,555 Wendy: "Captain's log... 896 01:02:07,808 --> 01:02:09,143 Final entry. 897 01:02:12,312 --> 01:02:14,940 'The Enterprise is presumed lost. 898 01:02:15,607 --> 01:02:17,985 Spock and I are the sole survivors. 899 01:02:19,486 --> 01:02:21,864 Our destiny, unknown.' 900 01:02:23,323 --> 01:02:26,368 Spock looks up at the star-filled sky... 901 01:02:26,702 --> 01:02:29,913 surveys the barren contours of this alien wasteland. 902 01:02:30,122 --> 01:02:31,957 Peering into the murky abyss... 903 01:02:32,499 --> 01:02:35,294 Spock saw something he had never seen before." 904 01:02:35,461 --> 01:02:37,129 Maybe this is my fault. 905 01:02:39,798 --> 01:02:41,508 Wendy: "Escape is imperative... 906 01:02:46,180 --> 01:02:48,849 Spock cradles the dying Kirk in his arms. 907 01:02:49,683 --> 01:02:52,519 His captain. His friend. 908 01:02:53,270 --> 01:02:57,524 Kirk looks up at him, the light dimming in his eyes." 909 01:02:57,691 --> 01:02:59,610 Do you know where the bus station is? 910 01:03:01,945 --> 01:03:03,822 "'I'm afraid, Spock.' 911 01:03:05,532 --> 01:03:08,452 Spock is calm, reassuring. 912 01:03:11,205 --> 01:03:12,790 'Don't be afraid, Jim. 913 01:03:13,123 --> 01:03:17,461 The unknown is there for us to conquer, not to fear.'" 914 01:03:17,836 --> 01:03:19,880 Do I need a ticket to ride the bus to Los Angeles? 915 01:03:20,047 --> 01:03:20,923 Yes, you do. 916 01:03:21,089 --> 01:03:24,259 But the next one is not until 8:00 am tomorrow. 917 01:03:24,426 --> 01:03:25,385 I'm sorry. 918 01:03:27,846 --> 01:03:30,182 8:00 am is in 11 hours and 13 minutes. 919 01:03:31,725 --> 01:03:32,768 I'll wait. 920 01:03:34,603 --> 01:03:37,523 Wendy: "Slowly tumbling through the emptiness of space... 921 01:03:39,441 --> 01:03:41,068 the lights of his spacesuit 922 01:03:41,443 --> 01:03:43,737 illuminating him in the darkness." 923 01:03:45,948 --> 01:03:47,491 You can't sleep either? 924 01:03:53,247 --> 01:03:54,915 "Tiny, alone... 925 01:03:55,582 --> 01:03:58,293 a single speck of light in a sea of night. 926 01:04:00,921 --> 01:04:02,339 For the first time... 927 01:04:05,008 --> 01:04:06,426 No stories... 928 01:04:08,554 --> 01:04:09,930 No echoes... 929 01:04:13,976 --> 01:04:15,686 Nothing in his head. 930 01:04:18,355 --> 01:04:20,607 - Just silence." - (Wendy mumbles) 931 01:04:20,816 --> 01:04:22,442 Silence. 932 01:04:34,079 --> 01:04:35,622 I hope she's okay. 933 01:04:36,832 --> 01:04:38,792 She's a very resourceful girl. 934 01:04:39,376 --> 01:04:41,879 To tell you the truth, I'm kind of impressed. 935 01:04:42,087 --> 01:04:43,964 She used to be afraid of everything. 936 01:04:44,172 --> 01:04:45,924 This can't be easy for her. 937 01:04:47,843 --> 01:04:49,761 Maybe I underestimated her. 938 01:04:51,013 --> 01:04:52,306 Your sister... 939 01:04:52,973 --> 01:04:56,852 is one of the most complex and creative people I know. 940 01:04:57,144 --> 01:04:58,186 Yeah. 941 01:04:59,313 --> 01:05:01,189 I mean, she's not always that easy to figure out. 942 01:05:01,356 --> 01:05:04,484 She can really try your patience, that's for sure. 943 01:05:04,693 --> 01:05:05,652 Yeah. 944 01:05:06,320 --> 01:05:07,988 My mother was so patient with her. 945 01:05:10,949 --> 01:05:12,910 She took care of both of us, by herself. 946 01:05:13,702 --> 01:05:15,162 - Single mom? - Yeah. 947 01:05:16,204 --> 01:05:17,331 Yeah. 948 01:05:22,294 --> 01:05:23,879 After our mother died, I tried my best 949 01:05:24,046 --> 01:05:25,380 to take care of Wendy. 950 01:05:26,965 --> 01:05:28,383 But then I got married, 951 01:05:28,550 --> 01:05:30,385 we found out we were gonna have a baby. 952 01:05:36,683 --> 01:05:39,019 I'm always amazed by how easy it is for some people 953 01:05:39,186 --> 01:05:40,938 to be able to handle it all. 954 01:05:52,741 --> 01:05:53,992 (footsteps) 955 01:05:54,201 --> 01:05:55,243 Miss? 956 01:05:56,536 --> 01:05:57,454 Miss? 957 01:05:58,163 --> 01:06:00,749 I'm sorry, but I need to close up. 958 01:06:05,170 --> 01:06:06,838 Do you have any place to go? 959 01:06:08,799 --> 01:06:10,384 Paramount Pictures. 960 01:06:12,094 --> 01:06:14,554 Can I wait outside for the bus to Los Angeles? 961 01:06:14,930 --> 01:06:17,182 Well, I can't stop you. 962 01:06:19,851 --> 01:06:21,728 But you be careful, okay? 963 01:06:23,563 --> 01:06:24,898 I am careful. 964 01:06:25,565 --> 01:06:28,151 I don't walk when the sign says, "Don't walk", and... 965 01:06:28,360 --> 01:06:30,988 I only crossed Market Street one time. 966 01:06:32,197 --> 01:06:33,490 Okay. 967 01:07:24,207 --> 01:07:25,709 Go into bathroom. 968 01:07:26,501 --> 01:07:27,794 Take a shower. 969 01:07:29,588 --> 01:07:31,048 There is no shower. 970 01:07:31,673 --> 01:07:32,716 That's okay. 971 01:07:33,383 --> 01:07:35,177 It's okay to skip once, but not twice. 972 01:07:35,385 --> 01:07:36,553 Madeline said so. 973 01:07:38,597 --> 01:07:39,681 I've got to change. 974 01:07:44,853 --> 01:07:46,897 I need to buy a ticket to Los Angeles, please. 975 01:07:47,064 --> 01:07:48,940 That'll be 22 dollars. 976 01:07:56,990 --> 01:07:58,825 That's not going to be enough money. 977 01:07:58,992 --> 01:08:01,495 It's $7.52, I counted it. 978 01:08:02,287 --> 01:08:04,706 - Next. - But it's almost enough. 979 01:08:06,708 --> 01:08:08,168 I need to get to Los Angeles today 980 01:08:08,335 --> 01:08:09,961 because today is the contest deadline. 981 01:08:10,378 --> 01:08:13,965 $7.52 is not enough, I know, but is there some way that... 982 01:08:14,132 --> 01:08:16,259 Next customer, please. 983 01:08:16,551 --> 01:08:18,470 Can it be enough? Please. 984 01:08:19,387 --> 01:08:20,430 Just for today? 985 01:08:20,639 --> 01:08:22,099 You're holding up the line. 986 01:08:22,599 --> 01:08:24,101 Ticket Agent: Let's keep moving. 987 01:08:57,801 --> 01:08:59,136 Any news? 988 01:10:02,115 --> 01:10:04,201 Where do you get on the Lankershim bus? 989 01:10:09,789 --> 01:10:10,874 That her? 990 01:10:13,835 --> 01:10:15,545 Do you know where you get on the Lankershim bus? 991 01:10:15,712 --> 01:10:16,922 That's her. 992 01:10:21,968 --> 01:10:23,053 Hey, miss? 993 01:10:23,261 --> 01:10:24,304 Miss? 994 01:10:27,140 --> 01:10:28,099 Hey! Hey! 995 01:10:28,308 --> 01:10:29,226 Stop! 996 01:10:29,434 --> 01:10:31,061 Back in, back in, back in. 997 01:10:31,561 --> 01:10:32,979 All right, all right. 998 01:10:41,613 --> 01:10:44,616 (police siren) 999 01:10:58,505 --> 01:11:00,340 (panicked breathing) 1000 01:11:32,414 --> 01:11:33,456 Wendy. 1001 01:11:33,915 --> 01:11:35,041 Policeman: Wendy. 1002 01:11:36,710 --> 01:11:38,753 Wendy, come out. We won't hurt you. 1003 01:11:39,087 --> 01:11:40,797 - I think she's in there. - Just, just... 1004 01:11:40,964 --> 01:11:42,173 You'll spook her, okay? 1005 01:11:52,767 --> 01:11:53,810 Wendy. 1006 01:11:54,978 --> 01:11:56,021 Wendy! 1007 01:11:57,272 --> 01:12:00,317 (speaking in Klingon) 1008 01:12:07,449 --> 01:12:09,534 (answering in Klingon) 1009 01:12:56,206 --> 01:12:58,208 Hey, man, what language is that? 1010 01:12:58,416 --> 01:13:00,293 Forget about it, Doyle. It's nothing, okay? 1011 01:13:00,502 --> 01:13:02,420 I didn't know you spoke a foreign language, bro. 1012 01:13:02,629 --> 01:13:03,671 What was that? 1013 01:13:03,880 --> 01:13:05,799 It's Klingon, all right? 1014 01:13:06,007 --> 01:13:07,884 - Damn! - Shut up, Doyle. 1015 01:13:09,719 --> 01:13:11,846 (speaking in Klingon) 1016 01:13:12,055 --> 01:13:13,723 Yes, I speak English. 1017 01:13:18,186 --> 01:13:19,270 They found her! 1018 01:13:19,979 --> 01:13:21,731 She's at a police station in downtown L.A. 1019 01:13:21,856 --> 01:13:22,649 Sam! 1020 01:13:25,068 --> 01:13:26,361 Policeman: So, what happens next? 1021 01:13:26,694 --> 01:13:29,280 Spock starts to experience the pon farr. 1022 01:13:30,615 --> 01:13:32,951 On top of everything else he's going through? 1023 01:13:33,159 --> 01:13:34,202 Yes. 1024 01:13:34,869 --> 01:13:36,663 And all of his emotions rise to the surface 1025 01:13:36,830 --> 01:13:38,456 and they start tearing him apart, 1026 01:13:38,623 --> 01:13:40,917 and he has to figure out how to control them. 1027 01:13:41,960 --> 01:13:43,336 That's amazing. 1028 01:13:43,503 --> 01:13:45,171 That's amazing! 1029 01:13:50,844 --> 01:13:52,595 But I'm not going to make it. 1030 01:13:52,887 --> 01:13:55,265 There's still over 100 pages missing. 1031 01:13:58,268 --> 01:13:59,853 Oh, Wendy. 1032 01:14:00,562 --> 01:14:02,063 - Hi. - Hi. 1033 01:14:03,940 --> 01:14:05,900 I've been so worried about you. 1034 01:14:06,985 --> 01:14:08,820 (sound of kazoo) 1035 01:14:09,946 --> 01:14:11,239 (sound of kazoo) 1036 01:14:12,282 --> 01:14:15,452 Oh, God, we were worried sick about you! 1037 01:14:15,785 --> 01:14:17,662 What did we say about crossing Market Street? 1038 01:14:17,871 --> 01:14:20,457 I'm not allowed to cross Market Street under any circumstances. 1039 01:14:20,665 --> 01:14:21,916 We found your script. 1040 01:14:23,835 --> 01:14:25,211 We can still make it. 1041 01:14:29,549 --> 01:14:31,509 (in Klingon) Qapla', Wendy. 1042 01:14:34,429 --> 01:14:36,806 (in Klingon) Qapla', Frank, yaS. 1043 01:14:40,226 --> 01:14:42,520 Hey, I really liked your script. 1044 01:14:43,396 --> 01:14:44,397 Thank you. 1045 01:14:44,606 --> 01:14:47,442 Yeah. Yeah, I mean, it was really good. 1046 01:14:47,650 --> 01:14:49,819 When Spock has to travel back in time 1047 01:14:49,986 --> 01:14:51,946 with the Elixir of Light to save everyone, 1048 01:14:52,238 --> 01:14:54,991 he sees all these people that he loves die, right? 1049 01:14:55,158 --> 01:14:56,159 Even Kirk. 1050 01:14:56,326 --> 01:14:58,745 And he wants to save all of them, too, but he can't, 1051 01:14:58,912 --> 01:15:00,955 because he knows they died for something good. 1052 01:15:02,290 --> 01:15:03,833 I really think it could win. 1053 01:15:13,384 --> 01:15:14,719 You need to get over. 1054 01:15:22,060 --> 01:15:23,019 (sighs) 1055 01:15:23,269 --> 01:15:24,521 (whispering) Did you get that peanut butter 1056 01:15:24,604 --> 01:15:26,523 and jelly sandwich that I left you? 1057 01:15:28,483 --> 01:15:29,901 I missed you a lot. 1058 01:15:44,832 --> 01:15:46,584 Mom, it's right here. Turn here. 1059 01:15:48,127 --> 01:15:49,337 There it is! Stop the car! 1060 01:15:51,047 --> 01:15:52,715 - Wendy! Stop! - Go, Wendy! 1061 01:15:52,924 --> 01:15:54,259 No, let her go. She'll be okay. 1062 01:16:03,518 --> 01:16:04,894 I can't walk. 1063 01:16:10,024 --> 01:16:12,277 (pedestrian signal beeping) 1064 01:16:34,215 --> 01:16:36,467 Tour guide: Everyone stay in the group, please. 1065 01:16:38,636 --> 01:16:42,765 Now, over here is the soundstage where they shot "Indiana Jones." 1066 01:16:44,058 --> 01:16:45,143 Excuse me. 1067 01:16:45,893 --> 01:16:47,895 Do you know where Building 1500 is? 1068 01:16:48,104 --> 01:16:50,481 Yeah, it's just up and to the right. 1069 01:17:12,170 --> 01:17:14,964 (office equipment whirring and sorting) 1070 01:17:46,162 --> 01:17:47,664 Where are you going? 1071 01:17:48,665 --> 01:17:50,166 I need to drop off my script. 1072 01:17:50,458 --> 01:17:52,710 Ah, yeah, you can't drop that off here. 1073 01:17:54,420 --> 01:17:57,799 "Your script must be received by February 16th at 5:00 pm." 1074 01:17:58,132 --> 01:18:00,426 Yes, and we only accept entries by mail. 1075 01:18:00,718 --> 01:18:01,719 Okay? 1076 01:18:05,515 --> 01:18:07,141 But this is the mailroom. 1077 01:18:09,310 --> 01:18:10,353 Look... 1078 01:18:11,938 --> 01:18:13,648 We don't accept personal deliveries. 1079 01:18:13,856 --> 01:18:16,401 All scripts must be postmarked and mailed. 1080 01:18:16,609 --> 01:18:18,403 No exceptions, okay? 1081 01:18:24,826 --> 01:18:27,036 (whispering) Piece of shit... 1082 01:18:30,707 --> 01:18:33,501 Do you know how hard it is to write something? 1083 01:18:36,671 --> 01:18:39,966 Do you know how hard it is to write something? 1084 01:18:43,136 --> 01:18:45,388 Do you know how hard it is to write something? 1085 01:18:45,805 --> 01:18:48,015 Do you know how hard it is to write something? 1086 01:18:48,850 --> 01:18:50,143 All the thinking and planning 1087 01:18:50,351 --> 01:18:52,019 and re-writing of everything you already wrote 1088 01:18:52,186 --> 01:18:53,604 for somebody else to read? 1089 01:18:53,980 --> 01:18:56,107 All the nights and days spent thinking? 1090 01:18:56,858 --> 01:18:58,401 Thinking about the right words to say... 1091 01:18:58,568 --> 01:19:00,278 thinking about the best way to say them? 1092 01:19:01,070 --> 01:19:03,656 Because the story you wanna tell means so much to you? 1093 01:19:05,616 --> 01:19:07,160 All those people that wrote those scripts, 1094 01:19:07,326 --> 01:19:08,536 somebody's going to read them. 1095 01:19:10,371 --> 01:19:12,123 And I just want a chance! 1096 01:19:13,416 --> 01:19:14,792 Just like everyone else got! 1097 01:19:20,923 --> 01:19:22,341 Somebody call security. 1098 01:19:25,136 --> 01:19:26,554 Do you know who I am? 1099 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 What did you just say? 1100 01:19:29,348 --> 01:19:30,767 Do you know who I am? 1101 01:19:32,143 --> 01:19:33,311 No. 1102 01:19:34,854 --> 01:19:35,855 Good. 1103 01:19:36,063 --> 01:19:37,023 Hey! 1104 01:19:37,190 --> 01:19:38,232 Hey, stop! 1105 01:19:38,441 --> 01:19:39,484 Thanks. 1106 01:20:13,226 --> 01:20:15,353 (sound of kazoo) 1107 01:20:18,815 --> 01:20:20,191 (sound of kazoo) 1108 01:20:21,734 --> 01:20:23,528 (sound of kazoo) 1109 01:20:25,863 --> 01:20:28,241 (kazoos intermingling) 1110 01:20:28,449 --> 01:20:29,700 So did it get in? 1111 01:20:29,909 --> 01:20:30,993 Scottie: Oh, Wendy! 1112 01:20:33,162 --> 01:20:34,497 Wendy, you did it! 1113 01:20:34,831 --> 01:20:35,790 Oh, my God! 1114 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 - Thank you. - Oh, yeah. 1115 01:21:13,619 --> 01:21:14,745 Audrey: Bye. 1116 01:21:33,347 --> 01:21:35,182 I'm so proud of you. 1117 01:21:36,851 --> 01:21:38,644 You turned in that script all by yourself. 1118 01:21:39,520 --> 01:21:41,272 You said you wanted to show them... 1119 01:21:41,856 --> 01:21:43,190 and you did. 1120 01:21:44,650 --> 01:21:46,360 But I wanted to show you. 1121 01:21:52,158 --> 01:21:53,200 Yeah. 1122 01:21:58,039 --> 01:21:59,790 My iPod was stolen. 1123 01:22:01,834 --> 01:22:03,502 I'll get you a new one. 1124 01:22:04,503 --> 01:22:05,546 You will? 1125 01:22:08,674 --> 01:22:10,343 I'd really appreciate that. 1126 01:22:18,017 --> 01:22:20,102 Wendy, I've been thinking... 1127 01:22:20,853 --> 01:22:22,271 And... 1128 01:22:24,190 --> 01:22:26,108 I've been trying to figure out... 1129 01:22:28,319 --> 01:22:30,947 what Mom would have wanted for us. 1130 01:22:32,031 --> 01:22:33,491 Well, Mom's dead. 1131 01:22:34,492 --> 01:22:37,203 So, she doesn't want anything anymore. 1132 01:22:58,557 --> 01:23:01,435 Wendy: "'Come on, Captain. We can do this together. 1133 01:23:01,769 --> 01:23:03,646 Don't give up now.' 1134 01:23:05,231 --> 01:23:07,441 Their final moment had come. 1135 01:23:08,192 --> 01:23:09,694 There was no going back. 1136 01:23:10,903 --> 01:23:14,198 With his dying breath, Kirk lifts his visor. 1137 01:23:15,282 --> 01:23:18,577 Spock looks into his friend's eyes for the last time. 1138 01:23:20,121 --> 01:23:23,374 Kirk knows it is time to set Spock free. 1139 01:23:24,333 --> 01:23:26,043 Free to find his human heart. 1140 01:23:27,461 --> 01:23:28,629 The End." 1141 01:23:34,593 --> 01:23:36,095 (whispering) Epilogue. 1142 01:23:37,638 --> 01:23:39,557 Everything would be okay. 1143 01:23:41,142 --> 01:23:42,852 Scottie had said so. 1144 01:23:45,688 --> 01:23:47,606 But where was that tiny speck of light 1145 01:23:47,773 --> 01:23:49,567 traveling through the universe? 1146 01:23:51,485 --> 01:23:53,404 Different from the others... 1147 01:23:55,489 --> 01:23:57,533 hoping to get where it's going? 1148 01:23:59,493 --> 01:24:01,203 To where it belongs? 1149 01:24:08,335 --> 01:24:09,795 Wendy: "Dear Wendy... 1150 01:24:11,130 --> 01:24:12,548 Thank you for submitting your script 1151 01:24:12,715 --> 01:24:15,468 to the 'Star Trek: To Boldly Go Writing Competition.'" 1152 01:24:19,930 --> 01:24:21,599 I've been reading your script. 1153 01:24:23,768 --> 01:24:25,352 You're an excellent writer. 1154 01:24:26,062 --> 01:24:27,313 You really are. 1155 01:24:35,696 --> 01:24:37,031 Thank you, Scottie. 1156 01:24:40,534 --> 01:24:41,952 You're welcome, Wendy. 1157 01:24:46,040 --> 01:24:47,249 Wendy: "We are writing to thank you 1158 01:24:47,374 --> 01:24:49,001 for sharing your story with us. 1159 01:24:51,212 --> 01:24:53,047 We are thrilled with the talent and hard work 1160 01:24:53,214 --> 01:24:54,507 that you have displayed." 1161 01:24:57,635 --> 01:24:59,220 Wendy: This is for you. 1162 01:25:01,263 --> 01:25:02,223 Jeez, thanks. 1163 01:25:02,515 --> 01:25:03,557 Nemo: Uh, hey... 1164 01:25:03,808 --> 01:25:06,143 Did you ever turn your script into the contest? 1165 01:25:08,687 --> 01:25:10,314 When will you find out if you've won? 1166 01:25:10,523 --> 01:25:11,565 Soon. 1167 01:25:12,274 --> 01:25:14,110 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 1168 01:25:22,827 --> 01:25:24,662 Wendy: "Unfortunately, your script was not selected 1169 01:25:24,829 --> 01:25:25,955 as one of the winners... 1170 01:25:28,499 --> 01:25:30,668 But please do not be discouraged. 1171 01:25:33,170 --> 01:25:34,213 Never stop writing... 1172 01:25:37,007 --> 01:25:39,009 Never stop telling your story. 1173 01:25:40,886 --> 01:25:43,347 We hope to read more of your work someday. 1174 01:25:44,932 --> 01:25:46,559 Until then... 1175 01:25:48,853 --> 01:25:50,521 live long and prosper." 1176 01:27:31,580 --> 01:27:32,706 Hi, Ruby. 1177 01:27:36,710 --> 01:27:38,045 Can I hold her, please? 1178 01:28:43,777 --> 01:28:45,863 (barking) 1179 01:28:46,305 --> 01:28:52,887 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org81516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.