Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,285 --> 00:00:13,045
Search for
a suspect of women serial killer
2
00:00:13,170 --> 00:00:15,130
They could have done
a better job.
3
00:00:21,387 --> 00:00:22,554
Mister!
4
00:00:22,679 --> 00:00:24,348
What is it, Hyoi?
5
00:00:25,474 --> 00:00:27,434
Doesn't this look like me?
6
00:00:28,977 --> 00:00:34,733
It does look
very much like you.
7
00:00:34,858 --> 00:00:38,404
Give me your phone.
I'll call the police.
8
00:00:39,071 --> 00:00:43,617
You are a funny guy,
you know that?
9
00:00:52,876 --> 00:00:54,837
No one gets it.
Even if I spell it out to them.
10
00:01:21,196 --> 00:01:25,617
8 years old,
dancing outfit
11
00:01:42,968 --> 00:01:45,846
A lady in her 40s
12
00:01:52,061 --> 00:01:55,439
Long hair, a piercing
13
00:02:02,279 --> 00:02:04,239
Kim So-yeon
14
00:02:36,105 --> 00:02:39,525
# I may choke up...
15
00:02:40,484 --> 00:02:43,862
# and tears may flow...
16
00:02:45,114 --> 00:02:49,410
# when love passes...
17
00:02:55,374 --> 00:02:57,626
Make sure
you don't make a sound.
18
00:03:01,880 --> 00:03:04,758
Don't come out, okay?
19
00:03:08,387 --> 00:03:09,555
Go to sleep!
20
00:03:25,279 --> 00:03:26,739
Who is he?
21
00:03:26,864 --> 00:03:29,825
Don't mind him.
He's my nephew.
22
00:03:50,804 --> 00:03:53,223
The lady you asked about.
I looked into her file.
23
00:03:53,348 --> 00:03:55,225
It turns out she was
a private moneylender.
24
00:03:55,350 --> 00:03:58,812
The investigation initially focused on
connections to grudges related to money,
25
00:03:59,355 --> 00:04:01,231
and then there were rumors about
her being promiscuous
26
00:04:01,357 --> 00:04:04,318
so the focus was shifted to
connections to a love affair...
27
00:04:04,485 --> 00:04:06,320
But that didn't result in any progress,
and the case was closed.
28
00:04:07,279 --> 00:04:11,158
I mean, the relationships a tough
moneylender has are pretty obvious.
29
00:04:11,283 --> 00:04:12,451
What about her family?
30
00:04:14,370 --> 00:04:18,665
There was a young son.
He was 11 at the time.
31
00:04:18,791 --> 00:04:19,833
What happened to him?
32
00:04:20,000 --> 00:04:23,170
He was probably taken care of
by a legal guardian
33
00:04:23,295 --> 00:04:24,838
and should have
become independent by now.
34
00:04:25,005 --> 00:04:28,133
I made a list of the debtors.
35
00:04:28,258 --> 00:04:29,718
You can look at it later.
36
00:04:30,260 --> 00:04:33,222
The lady owned
other businesses too.
37
00:04:33,389 --> 00:04:35,516
She'd taken them from those
who couldn't pay her back.
38
00:04:35,682 --> 00:04:37,351
She even had quite
a few buildings.
39
00:04:37,476 --> 00:04:40,437
There's a printing house,
a furniture factory
40
00:04:40,562 --> 00:04:42,356
and a barbeque restaurant...
41
00:04:43,190 --> 00:04:44,441
A furniture factory?
42
00:04:45,275 --> 00:04:47,152
Yes. It's called
Gyeong-jin Furniture.
43
00:04:47,277 --> 00:04:48,821
Gyeong-jin Furniture?
44
00:04:50,489 --> 00:04:52,950
Gyeong-jin Furniture?
45
00:04:54,201 --> 00:04:55,536
What's the address?
46
00:04:57,079 --> 00:04:59,039
It's in Sacho-2-dong
47
00:05:05,462 --> 00:05:07,423
- Help yourself.
- Thank you!
48
00:05:07,589 --> 00:05:09,341
You are so handsome!
49
00:05:10,384 --> 00:05:14,722
He's really smart and
really good at fighting, too.
50
00:05:15,180 --> 00:05:18,434
He looks smart, but I don't think
he looks like he would fight.
51
00:05:20,185 --> 00:05:22,438
You wouldn't know.
You're a woman.
52
00:05:23,272 --> 00:05:24,857
I don't fight.
53
00:05:24,982 --> 00:05:26,025
Of course you don't.
54
00:05:26,191 --> 00:05:27,943
You should be good friends
with Gyeong-joo.
55
00:05:28,068 --> 00:05:29,236
Yes, ma'am!
56
00:05:30,779 --> 00:05:32,823
And be strong.
57
00:05:33,449 --> 00:05:34,616
Yes. It's called
Gyeong-jin Furniture.
58
00:05:35,075 --> 00:05:37,536
Shit!
59
00:05:37,661 --> 00:05:40,039
That bitch, telling me to turn over
the factory for ten grand?
60
00:05:40,164 --> 00:05:42,207
Is that you?
61
00:05:43,083 --> 00:05:46,545
Shit! What a cruel bitch.
62
00:05:47,671 --> 00:05:50,841
- Who the hell is this?
- Go inside and get some rest.
63
00:05:50,966 --> 00:05:54,136
- I asked who this is.
- Just go inside and get some rest!
64
00:05:54,261 --> 00:05:56,638
I'm the head of the household,
answer me.
65
00:05:56,805 --> 00:05:58,057
He's my friend!
66
00:05:58,807 --> 00:06:03,062
The one
that has no parents, right?
67
00:06:03,187 --> 00:06:04,355
You little piece of shit!
68
00:06:04,480 --> 00:06:06,815
I told you not to be
friends with kids like that.
69
00:06:06,982 --> 00:06:08,525
No wonder the house
prices keep falling.
70
00:06:08,650 --> 00:06:10,611
It's because of
that orphanage.
71
00:06:10,778 --> 00:06:12,446
What an asshole
72
00:06:12,654 --> 00:06:15,824
Look at his fucking manners!
You brat!
73
00:06:15,991 --> 00:06:18,827
- That son of a bitch!
- Just go inside!
74
00:06:20,996 --> 00:06:22,331
Jae-shin!
75
00:06:25,667 --> 00:06:26,960
I'm sorry.
76
00:06:30,297 --> 00:06:33,467
Don't worry about it...
See you tomorrow.
77
00:06:39,348 --> 00:06:40,933
Fuck!
78
00:06:57,783 --> 00:07:00,244
Sir, let's go.
79
00:07:19,471 --> 00:07:23,142
Bitch!
Just take everything!
80
00:07:23,267 --> 00:07:25,811
I'll burn everything
and kill myself.
81
00:07:25,978 --> 00:07:27,438
What is this?
82
00:07:27,563 --> 00:07:29,356
Why are the lights on?
83
00:07:31,191 --> 00:07:34,028
Who the fuck is that?
84
00:07:34,194 --> 00:07:35,654
What are you doing here?
You little piece of shit!
85
00:07:35,779 --> 00:07:39,158
I'll kill you!
86
00:07:53,380 --> 00:07:56,133
They say the husband
got drunk and set fire.
87
00:07:56,258 --> 00:07:59,344
But they both burned to death.
Only the child survived...
88
00:07:59,470 --> 00:08:02,014
I heard that the factory and the house
were all taken by a moneylender.
89
00:08:02,181 --> 00:08:03,348
Oh no...
90
00:08:03,474 --> 00:08:07,853
The wife tried to
save the factory.
91
00:08:07,978 --> 00:08:10,647
Poor little thing!
92
00:08:21,158 --> 00:08:23,827
Sir!
What's wrong with you?
93
00:11:02,695 --> 00:11:05,072
You are so lucky!
94
00:11:06,156 --> 00:11:09,326
Why does she make you
drink ginseng tea?
95
00:11:09,451 --> 00:11:11,328
You look
pretty healthy to me.
96
00:11:12,371 --> 00:11:13,831
I wouldn't know,
97
00:11:13,956 --> 00:11:17,835
but I heard newlyweds need
a lot of energy.
98
00:11:18,293 --> 00:11:21,922
It's not funny.
Stop it.
99
00:11:23,590 --> 00:11:27,136
You'll never know
until you get married.
100
00:11:28,303 --> 00:11:29,638
Turn the light off.
101
00:11:29,763 --> 00:11:31,765
Are you trying
to blow our cover?
102
00:11:31,890 --> 00:11:34,351
But I'm bored.
What am I to do all night?
103
00:11:36,311 --> 00:11:39,815
Do you believe that the criminal
always comes back to the scene?
104
00:11:40,149 --> 00:11:42,526
This is what conventional-styled
investigation is.
105
00:11:43,277 --> 00:11:49,450
Serial killer is different to
normal criminal.
106
00:11:49,575 --> 00:11:54,038
They tend to draw
the moment's fantasy
107
00:11:54,163 --> 00:11:56,749
again on the actual place.
108
00:11:56,874 --> 00:12:01,253
It's to feel it again.
They get a lot of pleasure from it.
109
00:12:01,879 --> 00:12:05,257
This is very different
from normal criminal
110
00:12:05,382 --> 00:12:06,925
coming back to the place
111
00:12:07,092 --> 00:12:09,970
- because they're worried.
- That's what the chief said.
112
00:12:11,096 --> 00:12:13,515
- Did you hear it?
- We were there together.
113
00:12:14,850 --> 00:12:16,310
Turn the light off.
114
00:12:16,977 --> 00:12:21,440
Those bastards know
that we're detectives.
115
00:12:22,358 --> 00:12:25,527
Fine, so turn the light off.
116
00:12:25,652 --> 00:12:28,447
I'm going to the toilet
so turn the light off!
117
00:12:36,372 --> 00:12:38,040
Let me just get some sleep.
118
00:13:05,275 --> 00:13:06,735
What the hell?
119
00:13:26,547 --> 00:13:27,715
What?
120
00:14:30,361 --> 00:14:33,113
They say the husband got drunk
and lit the place on fire!
121
00:14:33,280 --> 00:14:36,325
But both parents burned to death and
only the child survived...
122
00:14:36,492 --> 00:14:39,536
I heard that the factory and the house
were all taken by a moneylender.
123
00:14:42,373 --> 00:14:44,333
Bring my mother back!
124
00:14:49,671 --> 00:14:52,049
Bring her back!
125
00:14:56,095 --> 00:14:59,598
If you hadn't asked for your money
my mother would still be alive!
126
00:14:59,765 --> 00:15:02,309
Bring my mother back!
127
00:15:02,476 --> 00:15:04,603
Bring her back!
128
00:15:14,863 --> 00:15:17,533
Are you Kim Gyeong-joo?
129
00:15:17,866 --> 00:15:19,952
I'm detective Lee.
130
00:15:27,668 --> 00:15:29,545
I know you must
be distressed...
131
00:15:30,379 --> 00:15:31,964
Hey, detective Song.
132
00:15:33,674 --> 00:15:34,925
I came to give you this.
133
00:15:38,554 --> 00:15:40,723
This was found inside
the boiler room.
134
00:15:40,848 --> 00:15:42,433
Doesn't it belong
to your father?
135
00:16:19,887 --> 00:16:21,638
Hey.
136
00:16:51,960 --> 00:16:53,754
Don't you have
something to tell me?
137
00:17:08,477 --> 00:17:10,062
Don't you?
138
00:17:24,576 --> 00:17:26,120
Hey!
139
00:17:29,665 --> 00:17:31,125
Do you remember
this place?
140
00:17:34,461 --> 00:17:37,631
We used to sneak
out here to smoke.
141
00:17:39,591 --> 00:17:48,225
You even gave me a Zippo lighter
for my birthday, right?
142
00:17:55,566 --> 00:17:57,609
Don't you have
something to tell me?
143
00:18:03,991 --> 00:18:06,160
I...
144
00:18:08,787 --> 00:18:15,335
I have a confession to make.
145
00:18:17,588 --> 00:18:18,964
Jae-shin,
146
00:18:23,343 --> 00:18:24,720
Don't.
147
00:18:33,479 --> 00:18:36,523
I have
a confession to make!
148
00:18:37,858 --> 00:18:39,860
You fucking asshole!
149
00:18:40,778 --> 00:18:41,945
Why?
150
00:18:43,197 --> 00:18:44,365
Why?
151
00:18:44,782 --> 00:18:46,033
Why?
152
00:18:46,283 --> 00:18:47,451
Why?
153
00:18:48,285 --> 00:18:49,953
Why?
154
00:18:59,254 --> 00:19:03,217
Why the fuck
are you laughing?
155
00:19:04,176 --> 00:19:07,054
You fucking asshole!
156
00:19:09,390 --> 00:19:11,558
Come here, come here!
157
00:19:17,398 --> 00:19:19,066
You fucking asshole!
158
00:19:34,456 --> 00:19:35,624
Lieutenant!
159
00:19:44,258 --> 00:19:45,551
What happened?
160
00:19:46,760 --> 00:19:50,222
I came to work
my shift...
161
00:21:26,777 --> 00:21:29,154
Did you hear about
the town meeting?
162
00:21:29,279 --> 00:21:30,447
Yes.
163
00:21:30,572 --> 00:21:34,243
All the young people
have to attend.
164
00:21:34,368 --> 00:21:35,744
Yes, of course!
165
00:21:35,869 --> 00:21:37,746
You must come!
166
00:21:42,543 --> 00:21:43,711
You killed her, right? B612
167
00:21:43,877 --> 00:21:45,629
It's the message
I got previously.
168
00:21:46,046 --> 00:21:48,215
It must be someone
who knows me.
169
00:21:51,260 --> 00:21:56,432
The first victim was a child
who was easy to control.
170
00:21:57,266 --> 00:21:59,143
A student at
the local elementary school
171
00:22:00,769 --> 00:22:03,147
She probably reminded him
of young Kim So-yeon.
172
00:22:03,772 --> 00:22:05,232
She was wearing a tutu...
173
00:22:08,402 --> 00:22:09,862
This time he went
for a older woman
174
00:22:09,987 --> 00:22:12,031
who would be stronger than
a young woman.
175
00:22:12,740 --> 00:22:14,616
She had a spot
above her lips...
176
00:22:15,743 --> 00:22:19,830
Maybe he saw So-yeon's
future in this woman.
177
00:22:24,460 --> 00:22:27,421
But he didn't kill
Kim So-yeon right away,
178
00:22:27,588 --> 00:22:29,631
and had one last rehearsal.
179
00:22:30,257 --> 00:22:32,259
He found a girl of
similar figure and age
180
00:22:32,384 --> 00:22:36,430
and even similar piercings
and style.
181
00:22:37,181 --> 00:22:38,348
Who is it?
182
00:22:46,273 --> 00:22:51,028
In the end...
his final target was Kim So-yeon.
183
00:22:52,946 --> 00:22:55,532
The other murders were
just practice material.
184
00:23:12,174 --> 00:23:13,342
Jae-shin!
185
00:23:23,852 --> 00:23:25,813
I'm going
to surrender myself.
186
00:23:27,981 --> 00:23:29,525
Can you take me in?
187
00:23:36,490 --> 00:23:38,534
I can't look after you
if you're in prison.
188
00:23:42,579 --> 00:23:43,831
I'm sure
it was the same guy.
189
00:23:43,997 --> 00:23:46,458
No, it has to be
the same killer!
190
00:23:57,553 --> 00:23:59,930
Don't say anything until
I obtain information about the suspect.
191
00:24:00,681 --> 00:24:04,017
Don't do anything.
Don't ruin the case.
192
00:24:12,067 --> 00:24:15,362
We looked after him
for over seven years.
193
00:24:15,696 --> 00:24:17,531
We did feel
a little sorry for him
194
00:24:17,698 --> 00:24:19,825
but we don't have
any children of our own.
195
00:24:20,492 --> 00:24:25,456
So we tried our best
to treat him as our own,
196
00:24:27,666 --> 00:24:31,628
but he wouldn't
open up to us.
197
00:24:33,047 --> 00:24:35,424
He must have gone
through quite a shock.
198
00:24:36,383 --> 00:24:41,430
I think he made us
feel Ionelier than ever.
199
00:24:42,389 --> 00:24:47,436
He never said much,
and avoided us.
200
00:24:49,688 --> 00:24:51,357
Do you know
where he moved to?
201
00:24:53,067 --> 00:24:55,152
Is it Sacho-dong?
202
00:24:56,695 --> 00:25:00,407
As soon as he turned 18,
203
00:25:01,367 --> 00:25:04,244
he asked for
his mother's money.
204
00:25:04,578 --> 00:25:07,414
And then he just left.
205
00:25:08,957 --> 00:25:09,917
We've already sent out
206
00:25:10,084 --> 00:25:12,127
written messages to
all families several times.
207
00:25:12,252 --> 00:25:13,337
It instructs everyone to
go home before 7:00 p.m.,
208
00:25:13,462 --> 00:25:14,838
to stay close to parents and
209
00:25:14,963 --> 00:25:16,632
to travel in groups
of three or more.
210
00:25:16,757 --> 00:25:19,635
Can I ask
the ladies not to sing
211
00:25:19,760 --> 00:25:23,722
when they're walking
alone at night?
212
00:25:23,889 --> 00:25:25,140
I think that's scarier
than anything.
213
00:25:25,265 --> 00:25:26,433
Rumor has it that
214
00:25:26,600 --> 00:25:29,853
the killer is moving
in the shape of a star
215
00:25:29,978 --> 00:25:33,816
which means that the next location
will be the road across from the park.
216
00:25:33,941 --> 00:25:36,235
Shouldn't there be
some sort of warning?
217
00:25:36,360 --> 00:25:39,113
Where did you hear
that crap?
218
00:25:39,279 --> 00:25:42,116
My son read it
on the internet...
219
00:25:42,282 --> 00:25:45,911
Please don't
spread groundless rumors.
220
00:25:46,078 --> 00:25:48,622
Anyway,
we can't rely on the police.
221
00:25:48,789 --> 00:25:50,457
You saw
what happened to them.
222
00:25:50,582 --> 00:25:52,543
Families with male adults
223
00:25:52,668 --> 00:25:54,753
will be included in one of
the groups, no excuses.
224
00:25:54,878 --> 00:25:56,547
Some people have to
work at night.
225
00:25:56,672 --> 00:25:58,257
Then get up an hour
earlier and take part.
226
00:25:58,382 --> 00:26:00,551
You should realize that
it could happen to you.
227
00:26:00,676 --> 00:26:01,468
Be more cooperative.
228
00:26:01,593 --> 00:26:02,636
He's right.
229
00:26:02,803 --> 00:26:05,139
The apartments will
soon be completed,
230
00:26:05,305 --> 00:26:08,142
and if this isn't stopped,
the prices will fall a great deal.
231
00:26:08,267 --> 00:26:10,310
It's already quite serious.
232
00:26:10,477 --> 00:26:13,647
This is a table for
patrol groups.
233
00:26:13,772 --> 00:26:14,815
Everybody should take part.
234
00:26:14,982 --> 00:26:16,025
There will be a fine
for those who don't!
235
00:26:16,150 --> 00:26:17,943
Please hand this over.
236
00:26:18,068 --> 00:26:19,820
I don't think
the killer will be able
237
00:26:19,987 --> 00:26:22,614
- to run wild in the apartment complex.
- Stop talking about
238
00:26:22,781 --> 00:26:25,743
the damn apartments!
239
00:26:25,868 --> 00:26:28,829
I didn't even get my share!
240
00:26:28,996 --> 00:26:32,624
That's why we should
protect ourselves.
241
00:26:32,791 --> 00:26:34,334
Who else will help us?
242
00:26:34,501 --> 00:26:37,838
- That's it for today.
- This is such a shitty town.
243
00:26:40,466 --> 00:26:43,635
Take one.
Make sure you don't lose it.
244
00:26:44,344 --> 00:26:45,721
Good work.
245
00:26:53,270 --> 00:26:56,440
I don't feel like doing anything.
Why don't we hit the karaoke?
246
00:27:27,763 --> 00:27:33,560
# Even if you know me
247
00:27:35,062 --> 00:27:40,442
# I can't remember you.
248
00:27:41,985 --> 00:27:49,410
# It gives me
a lump in the throat
249
00:27:50,744 --> 00:27:53,539
# and tears will flow
250
00:27:55,249 --> 00:27:58,335
# when love passes by
251
00:28:04,174 --> 00:28:07,428
Little Prince stationary shop
252
00:28:12,891 --> 00:28:16,145
You killed her, right? B612
253
00:28:16,270 --> 00:28:18,147
Little Prince
254
00:28:30,951 --> 00:28:34,913
Sir! Here are
Kim So-yeon's school records.
255
00:28:38,792 --> 00:28:40,919
Leave out those from
high school or university.
256
00:28:41,086 --> 00:28:43,047
Is there anyone from
her elementary school?
257
00:28:43,172 --> 00:28:46,050
Elementary school?
There's one called Chung Myeong-bo.
258
00:28:46,467 --> 00:28:47,968
He runs a veterinary hospital
I told you before!
259
00:28:50,179 --> 00:28:52,139
Would you like me
to give him a visit?
260
00:28:52,306 --> 00:28:54,141
It's okay.
261
00:28:54,767 --> 00:28:57,144
You've done enough.
You can go now.
262
00:28:57,770 --> 00:28:59,021
Yes, sir!
263
00:29:14,286 --> 00:29:16,330
Transferred in grade 4
264
00:29:21,293 --> 00:29:25,964
Certificate of
business registration
265
00:29:26,048 --> 00:29:27,341
Little Prince!
266
00:30:07,172 --> 00:30:09,925
Why are you giving me
a Valentine's day present?
267
00:30:25,065 --> 00:30:27,067
I just wanted you
to have this.
268
00:30:28,986 --> 00:30:32,239
Why didn't you
answer your phone?
269
00:30:32,406 --> 00:30:34,324
I called you all day!
270
00:30:34,867 --> 00:30:36,535
Do I have to answer
all your calls
271
00:30:36,660 --> 00:30:38,912
just because you
bought me the phone?
272
00:30:39,747 --> 00:30:41,540
That's not what I meant.
I just called you
273
00:30:43,751 --> 00:30:45,919
because of the present.
274
00:30:52,092 --> 00:30:55,554
Can I have
a cup of coffee?
275
00:30:55,679 --> 00:30:57,556
It's so cold!
276
00:31:01,602 --> 00:31:04,146
Hey! Come in!
277
00:31:04,271 --> 00:31:06,523
- Join us! It's cold, isn't it?
- What's wrong with you!
278
00:31:06,648 --> 00:31:08,442
Hey,
why can't you be nice?
279
00:31:08,567 --> 00:31:09,610
Give him your coat
or something!
280
00:31:09,777 --> 00:31:10,819
Stop it!
281
00:31:10,944 --> 00:31:13,238
Hold on!
282
00:31:13,364 --> 00:31:15,407
Join us! Come on!
283
00:31:37,388 --> 00:31:39,056
Do they still have class
reunions these days?
284
00:31:39,348 --> 00:31:41,308
I don't know.
285
00:31:41,767 --> 00:31:44,728
I haven't attended
one in a long time.
286
00:31:52,653 --> 00:31:54,738
Did you go out
with So-yeon?
287
00:31:56,281 --> 00:32:00,244
So-yeon! Kim So-yeon?
288
00:32:00,994 --> 00:32:02,538
We didn't go out.
289
00:32:02,663 --> 00:32:04,540
I just slept
with her a few times.
290
00:32:07,292 --> 00:32:09,253
But she made such
loud noises.
291
00:32:11,171 --> 00:32:12,923
I wonder
if she's still like that.
292
00:32:17,177 --> 00:32:18,637
I guess you haven't
heard the news.
293
00:32:18,762 --> 00:32:20,139
What news?
294
00:32:22,975 --> 00:32:24,435
You really don't know?
295
00:32:25,978 --> 00:32:30,357
Do you still
talk to her?
296
00:32:32,484 --> 00:32:35,738
She lives with me now.
297
00:32:38,282 --> 00:32:41,326
Oh, really?
298
00:32:41,493 --> 00:32:45,956
Congratulations!
You have good taste in women!
299
00:32:51,378 --> 00:32:53,005
She doesn't
make noises anymore.
300
00:33:03,057 --> 00:33:04,349
How much is it?
301
00:33:05,893 --> 00:33:09,146
Don't worry about it.
302
00:33:14,485 --> 00:33:16,528
I was going to
leave quietly...
303
00:33:22,576 --> 00:33:29,041
Bring your dog over
for vaccination.
304
00:33:34,880 --> 00:33:39,051
And... I wasn't
serious with So-yeon
305
00:33:43,972 --> 00:33:48,143
Sorry about what I said
I didn't know!
306
00:35:10,934 --> 00:35:15,689
You make a loud noise.
307
00:43:01,238 --> 00:43:04,366
Teacher!
Take your friend. B612
308
00:45:43,734 --> 00:45:44,985
Teacher!
309
00:45:58,332 --> 00:46:00,084
Why did you take so long?
310
00:46:00,834 --> 00:46:02,086
I've waited for so long!
311
00:46:02,252 --> 00:46:03,087
Where is Jae-shin?
You freak!
312
00:46:03,253 --> 00:46:04,380
Hey!
313
00:46:06,924 --> 00:46:08,550
What's the rush?
314
00:46:10,094 --> 00:46:14,973
Don't come any closer
I don't know what I might do.
315
00:46:22,439 --> 00:46:24,900
Do you know
why I came back to this town?
316
00:46:28,445 --> 00:46:29,571
Don't you know?
317
00:46:31,615 --> 00:46:36,203
It was all for you.
I killed them for you.
318
00:46:38,247 --> 00:46:44,586
How come you
don't recognize me?
319
00:46:44,712 --> 00:46:46,171
Where is Jae-shin?!
320
00:47:09,445 --> 00:47:12,197
Jae-shin! Jae-shin!
321
00:47:12,906 --> 00:47:14,158
Wait a minute.
322
00:47:16,201 --> 00:47:17,661
Fuck!
323
00:47:21,123 --> 00:47:22,374
Jae-shin!
324
00:47:22,833 --> 00:47:24,084
Fuck!!
325
00:47:28,213 --> 00:47:29,590
Hang in there!
326
00:47:32,509 --> 00:47:34,178
Hang in there!
Jae-shin!
327
00:48:13,425 --> 00:48:14,593
I'm so scared!
328
00:48:14,718 --> 00:48:16,595
Teacher!
329
00:48:16,845 --> 00:48:19,848
I'm not a teacher.
I'm just a substitute.
330
00:48:21,517 --> 00:48:23,060
So you wet your pants,
331
00:48:24,311 --> 00:48:26,480
no big deal!
332
00:48:27,815 --> 00:48:29,566
I'll clean you up
before anybody sees you.
333
00:48:29,733 --> 00:48:30,859
Let's go.
334
00:48:33,821 --> 00:48:35,072
Gyeong-joo!
335
00:48:36,532 --> 00:48:38,283
It's starting!
336
00:48:38,409 --> 00:48:40,494
I'm coming!
337
00:48:42,538 --> 00:48:44,289
Straighten your clothes.
338
00:48:47,626 --> 00:48:49,086
Let's go.
339
00:49:29,626 --> 00:49:37,384
Sometimes I'm grateful
340
00:49:40,220 --> 00:49:42,097
and sometimes I hate you.
341
00:49:55,736 --> 00:49:58,197
I kept killing people.
342
00:50:03,911 --> 00:50:06,955
But strangely,
I didn't feel sorry for them.
343
00:50:15,422 --> 00:50:22,179
Am I a monster, teacher?
344
00:50:22,846 --> 00:50:25,599
How did you feel, teacher?
Tell me!
345
00:50:28,936 --> 00:50:31,814
I know you killed
another one recently!
346
00:50:31,939 --> 00:50:33,565
How did it feel
to kill again?
347
00:50:34,608 --> 00:50:38,278
It was fun, wasn't it?
348
00:50:43,409 --> 00:50:48,163
I bet you wanted to
kill your friend, too!
349
00:50:50,624 --> 00:50:56,004
Tell me!
Did you want to kill him?
350
00:50:57,423 --> 00:50:59,675
Aren't you grateful that
I killed him for you?
351
00:51:02,928 --> 00:51:06,682
But you don't
have to thank me.
352
00:51:07,224 --> 00:51:09,059
You killed my mum for me,
353
00:51:11,520 --> 00:51:13,856
long time ago.
354
00:51:47,806 --> 00:51:50,893
Come on,
shoot me now!
355
00:51:56,815 --> 00:52:02,571
That's it! Shoot!
Shoot! Shoot me now!
356
00:52:02,738 --> 00:52:05,407
Shoot!
357
00:52:05,532 --> 00:52:08,077
Why aren't you shooting?
358
00:52:08,243 --> 00:52:09,787
Come on! Come on!
359
00:52:12,915 --> 00:52:15,876
Shoot! Shoot!
Shoot me now!
360
00:52:16,001 --> 00:52:18,087
You fucking freak! Hey!
361
00:52:26,637 --> 00:52:28,180
Is this fun for you?
362
00:54:34,014 --> 00:54:37,684
Pull them down!
Hurry up!
363
00:54:37,810 --> 00:54:39,269
Take them off!
364
00:54:39,436 --> 00:54:42,856
Take them off now!
365
00:54:43,023 --> 00:54:47,778
Hurry!
Take them off!
366
00:54:47,945 --> 00:54:49,071
Hey!
367
00:54:50,239 --> 00:54:53,992
What the fuck!
Get out of here! Go away!
368
00:54:59,623 --> 00:55:01,959
Gyeong-joo,
what are you doing?
369
00:55:10,300 --> 00:55:12,386
Let's go to my place and
get something to eat!
370
00:55:12,511 --> 00:55:14,596
- I'm hungry! What do you want?
- Tteokbeokki!26327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.