Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1101
03:04:38,965 --> 03:04:41,359
Want me to kick her ass out
or what?
1102
03:04:41,485 --> 03:04:46,903
You want me to kick... Get the fuck
out! Get the fuck out! Get out!
1103
03:04:53,372 --> 03:04:56,858
Gonna tell me I don't have
a way with women?
1104
03:05:09,165 --> 03:05:11,979
- This is Jimmy.
- Who's this, Max?
1105
03:05:12,105 --> 03:05:14,541
No, it's Noodles.
1106
03:05:16,263 --> 03:05:20,337
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1107
03:05:20,463 --> 03:05:24,370
I'm gonna be making a tough speech,
and I think you...
1108
03:05:34,450 --> 03:05:37,139
Go, go!
1109
03:05:57,930 --> 03:06:01,248
Start the engine.
I'll be right with you.
1110
03:06:01,374 --> 03:06:05,700
Mr. Gallagher wants you to know
he appreciates what you did.
1111
03:06:05,826 --> 03:06:08,893
To show his appreciation...
1112
03:06:18,763 --> 03:06:21,955
Here's an envelope
for the both of you.
1113
03:06:22,081 --> 03:06:27,458
If we got to complete the job,
I'll let you know.
1114
03:07:04,462 --> 03:07:06,982
Wiped out by a blast
of Cordon Rouge.
1115
03:07:07,108 --> 03:07:10,847
What would Crowning
and his bosses say after that?
1116
03:07:10,973 --> 03:07:12,905
Never be afraid of you, then,
would they?
1117
03:07:13,031 --> 03:07:17,945
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.
1118
03:07:18,071 --> 03:07:22,523
And you didn't want these guys.
Aren't you're lucky you got party leaders
1119
03:07:22,649 --> 03:07:25,505
like myself who care
about the union?
1120
03:07:25,631 --> 03:07:29,538
The strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1121
03:07:29,664 --> 03:07:33,528
It was tough for Jimmy not to be
there to sign the contract.
1122
03:07:33,654 --> 03:07:35,838
No.
1123
03:07:36,888 --> 03:07:39,870
What's tough is,
you did more in a night
1124
03:07:39,996 --> 03:07:41,802
than I could in two years
of talking.
1125
03:07:41,928 --> 03:07:44,197
- Forget it.
- To the hottest newcomer
1126
03:07:44,323 --> 03:07:46,381
- in American unions.
- There you go.
1127
03:07:46,507 --> 03:07:48,649
- Jimmy Conway.
- Now you're talking.
1128
03:07:48,775 --> 03:07:50,245
Roll out the barrel.
1129
03:07:50,371 --> 03:07:54,739
- And god bless.
- Drink up. Suck it right down.
1130
03:07:54,865 --> 03:07:58,730
You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1131
03:07:58,856 --> 03:08:00,788
What's the rush?
1132
03:08:00,914 --> 03:08:03,896
They already told me I'd be a gimp
for the rest of my life.
1133
03:08:04,022 --> 03:08:09,272
Don't worry, Jimmy, with one leg a little
shy, you're gonna take giant steps.
1134
03:08:09,398 --> 03:08:13,599
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1135
03:08:13,725 --> 03:08:16,497
Make sure they work
on the right leg, Jim.
1136
03:08:16,623 --> 03:08:19,227
It's only blood.
1137
03:08:26,871 --> 03:08:31,954
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1138
03:08:32,080 --> 03:08:35,524
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?
1139
03:08:35,650 --> 03:08:39,766
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me,
1140
03:08:39,892 --> 03:08:42,076
a lot of you
will be out of work.
1141
03:08:42,202 --> 03:08:46,907
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.
1142
03:08:47,705 --> 03:08:51,527
You ever think of setting
yourselves up in business?
1143
03:08:51,653 --> 03:08:54,257
All those trucks they
using to haul liquor,
1144
03:08:54,383 --> 03:08:56,987
soon be selling them for nothing.
1145
03:08:57,281 --> 03:09:01,944
I'm talking about hundreds of vehicles,
controlled by a national organization.
1146
03:09:02,070 --> 03:09:05,724
And supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1147
03:09:05,850 --> 03:09:10,512
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1148
03:09:10,638 --> 03:09:13,326
You got to be kidding, Sharkey.
1149
03:09:14,922 --> 03:09:18,787
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1150
03:09:18,913 --> 03:09:22,483
They won't be clean for long
with the hands he's gonna shake.
1151
03:09:22,609 --> 03:09:25,885
Everything in good time.
1152
03:09:39,998 --> 03:09:44,282
We're not interested. - What is the
matter here, Noodles, you got a problem?
1153
03:09:44,408 --> 03:09:48,147
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the fucking problem?
1154
03:09:48,273 --> 03:09:53,229
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1155
03:09:54,069 --> 03:09:57,849
I'm not interested in your friends in
high places, and I don't trust politicians.
1156
03:09:57,975 --> 03:10:00,243
That's probably because you still think
like some schmuck from the streets.
1157
03:10:00,369 --> 03:10:03,394
If we'd listened to you, we'd still
be rolling drunks for living.
1158
03:10:03,520 --> 03:10:05,914
- You broke?
- Don't bust my balls, Noodles.
1159
03:10:06,040 --> 03:10:09,484
I am talking about real money.
1160
03:10:09,610 --> 03:10:15,658
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1161
03:10:15,784 --> 03:10:18,094
You carry that stink of the streets
for the rest of your life.
1162
03:10:18,220 --> 03:10:20,279
I like the stink of the streets.
It makes me feel good.
1163
03:10:20,405 --> 03:10:24,521
I like to smell it.
It opens up my lungs.
1164
03:10:24,647 --> 03:10:26,789
And it gives me a hard-on.
1165
03:10:26,915 --> 03:10:29,309
You're carrying dead weight, Maxie.
1166
03:10:29,435 --> 03:10:33,341
One of these days you're
gonna have to dump it.
1167
03:10:36,366 --> 03:10:39,222
Maxie, let me know when
you're gonna dump me.
1168
03:10:39,348 --> 03:10:43,590
Meanwhile, I'll take a vacation in
Florida. I got a yen for the seashore.
1169
03:11:09,716 --> 03:11:13,538
Listen, I was
thinking it over and...
1170
03:11:13,958 --> 03:11:18,662
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1171
03:11:23,703 --> 03:11:25,929
You want to go swimming?
1172
03:11:26,181 --> 03:11:31,011
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1173
03:11:48,400 --> 03:11:51,298
Read all about it!
1174
03:11:52,937 --> 03:11:56,087
Read all about it!
1175
03:13:10,558 --> 03:13:12,994
Hey, Maxie.
1176
03:13:13,120 --> 03:13:14,884
Max.
1177
03:13:15,682 --> 03:13:18,580
How much money we got put away?
1178
03:13:18,706 --> 03:13:20,764
Why?
1179
03:13:22,990 --> 03:13:26,057
Because we're unemployed.
1180
03:13:40,589 --> 03:13:43,488
About a million bucks.
1181
03:13:43,614 --> 03:13:48,990
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1182
03:13:50,502 --> 03:13:54,030
I'd have found it there.
1183
03:14:21,626 --> 03:14:26,834
We got to reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1184
03:14:27,590 --> 03:14:29,481
Me too.
1185
03:14:29,607 --> 03:14:32,715
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1186
03:14:32,841 --> 03:14:35,865
We'll take it easy when we got 20.
1187
03:14:36,621 --> 03:14:40,611
- Fifty.
- Where you gonna get that?
1188
03:14:43,341 --> 03:14:45,652
Right here.
1189
03:14:54,430 --> 03:14:56,824
What's that?
1190
03:14:59,638 --> 03:15:02,201
It's a dream.
1191
03:15:04,007 --> 03:15:06,821
A dream I've been
dreaming all my life.
1192
03:15:06,947 --> 03:15:11,735
Swear to god, Noodles, you and me
together, we can make it come true.
1193
03:15:15,053 --> 03:15:16,902
What is it?
1194
03:15:21,606 --> 03:15:24,084
The Federal Reserve Bank.
1195
03:15:27,192 --> 03:15:31,309
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1196
03:15:53,906 --> 03:15:56,384
You're really crazy.
1197
03:15:56,972 --> 03:16:02,307
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!
1198
03:17:28,034 --> 03:17:33,578
What chance is there that a crazy
thing like this might succeed?
1199
03:17:34,166 --> 03:17:36,393
Don't ask me, ask Max.
1200
03:17:36,519 --> 03:17:39,585
You know as well as I do
that this is suicide,
1201
03:17:39,711 --> 03:17:43,029
pure and simple, for everyone.
1202
03:17:43,155 --> 03:17:48,993
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1203
03:17:49,119 --> 03:17:51,471
I tried.
1204
03:17:51,892 --> 03:17:55,630
He doesn't want to screw anymore.
1205
03:17:57,982 --> 03:18:01,972
All he thinks about is this job.
1206
03:18:03,862 --> 03:18:07,012
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1207
03:18:07,138 --> 03:18:11,213
He's gonna do it
with or without you.
1208
03:18:15,875 --> 03:18:19,949
Noodles, we've never liked
each other.
1209
03:18:23,646 --> 03:18:29,358
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we get together once
1210
03:18:29,484 --> 03:18:32,886
and do something for him.
1211
03:18:42,043 --> 03:18:44,647
And after that...
1212
03:18:45,067 --> 03:18:48,889
we can go back to being enemies.
1213
03:18:56,828 --> 03:19:01,952
You know,
if you were all in jail first,
1214
03:19:02,078 --> 03:19:05,816
there wouldn't be any bank job.
1215
03:19:16,821 --> 03:19:20,139
I got the idea from your friend Max.
1216
03:19:21,357 --> 03:19:23,205
What do you mean?
1217
03:19:25,684 --> 03:19:29,674
He laughs at you.
He makes fun of you.
1218
03:19:30,892 --> 03:19:34,252
He says Eve has got you
by the balls.
1219
03:19:34,378 --> 03:19:38,368
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1220
03:19:38,494 --> 03:19:40,762
You'd do anything for
the cops to pick you up,
1221
03:19:40,888 --> 03:19:44,669
so you wouldn't have to
do this job. Is that true?
1222
03:19:57,396 --> 03:19:59,034
Well, then do it.
1223
03:19:59,160 --> 03:20:02,520
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1224
03:20:02,646 --> 03:20:07,182
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.
1225
03:20:08,358 --> 03:20:14,155
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1226
03:20:15,121 --> 03:20:18,691
Better off than being dead.
1227
03:20:22,513 --> 03:20:25,453
You know what to do.
1228
03:20:28,478 --> 03:20:31,964
And if you don't, I will.
1229
03:20:34,778 --> 03:20:36,080
Get out!
1230
03:20:36,206 --> 03:20:41,120
Take a cab. I'm busy.
I got things to do. Get out.
1231
03:20:46,077 --> 03:20:47,841
Noodles.
1232
03:20:48,261 --> 03:20:51,831
Make up your mind fast.
1233
03:22:16,508 --> 03:22:18,987
What's the matter?
1234
03:22:19,113 --> 03:22:22,263
Aren't you having a good time?
1235
03:22:28,479 --> 03:22:31,503
Why are you going out tonight?
1236
03:22:31,629 --> 03:22:35,536
Why bother now that prohibition
is almost over?
1237
03:22:36,838 --> 03:22:41,122
Everybody's selling. We got some friends
who have a lot of booze they want to get rid of.
1238
03:22:41,248 --> 03:22:46,204
Practically nothing.
So we figured, why not.
1239
03:22:51,791 --> 03:22:54,773
I'm gonna be gone for a while.
1240
03:22:54,899 --> 03:22:58,469
I'll be waiting at the hotel.
1241
03:22:58,679 --> 03:23:03,467
I like it when you come home
late and wake me up.
1242
03:23:08,466 --> 03:23:11,322
I'm not gonna be home tonight.
1243
03:23:17,748 --> 03:23:20,647
I'm not gonna be home
tomorrow either.
1244
03:23:20,773 --> 03:23:25,393
I thought these things
only take a couple of hours.
1245
03:23:31,189 --> 03:23:37,322
Ladies and gents, I drink to the
demise of Fat Moe's speakeasy.
1246
03:23:37,448 --> 03:23:42,152
Who the hell wants to drink here
legally anyway, am I right?
1247
03:23:42,278 --> 03:23:46,436
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1248
03:24:00,927 --> 03:24:02,985
Here's mud in your eye.
1249
03:24:09,916 --> 03:24:12,058
Boys.
1250
03:24:14,830 --> 03:24:17,014
Let's drink to our last shipment.
1251
03:24:17,140 --> 03:24:20,038
There's more onboard
tonight than just booze.
1252
03:24:20,164 --> 03:24:25,667
It's ten years of our lives.
Ten years that were really worth living.
1253
03:24:25,793 --> 03:24:27,809
Yeah.
1254
03:24:45,786 --> 03:24:48,264
Noodles.
1255
03:24:49,020 --> 03:24:51,246
Noodles.
1256
03:24:52,338 --> 03:24:55,573
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1257
03:24:57,967 --> 03:25:01,201
How long will I have to wait?
1258
03:25:04,267 --> 03:25:08,425
A year and a half, more or less.
1259
03:25:09,181 --> 03:25:11,702
Six months off for good behavior.
1260
03:25:11,828 --> 03:25:15,314
- What are you gonna do?
- Don't ask.
1261
03:26:50,114 --> 03:26:52,592
Operator.
1262
03:26:53,306 --> 03:26:55,112
Police, please.
1263
03:27:00,531 --> 03:27:03,429
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1264
03:27:05,571 --> 03:27:07,755
Hello.
1265
03:27:08,091 --> 03:27:11,241
Who's speaking? Can I help you?
1266
03:27:11,367 --> 03:27:14,013
- Hello.
- Yeah.
1267
03:27:15,988 --> 03:27:18,382
I got a good tip for you.
1268
03:27:44,423 --> 03:27:48,876
- Yeah, who is it?
- It's Max. Open the door.
1269
03:27:54,168 --> 03:27:58,284
What's the matter with you?
You sick? - No, I'm fine.
1270
03:27:58,410 --> 03:28:00,720
You don't look it.
1271
03:28:02,233 --> 03:28:05,467
Maybe you'd better
stay home tonight?
1272
03:28:05,593 --> 03:28:07,483
Why?
1273
03:28:11,011 --> 03:28:14,581
I've been watching you all night.
1274
03:28:15,463 --> 03:28:18,950
You've been drinking like a fish.
1275
03:28:19,202 --> 03:28:22,268
Trying to get your courage up?
1276
03:28:25,166 --> 03:28:29,114
We're only bringing in
a shipment of booze.
1277
03:28:30,038 --> 03:28:33,903
It's got so you're even
scared to do that.
1278
03:28:35,037 --> 03:28:38,439
Maybe you just better
stay home tonight.
1279
03:28:38,859 --> 03:28:41,043
With Eve.
1280
03:28:50,830 --> 03:28:55,912
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1281
03:29:05,195 --> 03:29:07,715
Maybe Sharkey was right.
1282
03:29:07,841 --> 03:29:11,285
Maybe I ought to just dump you.
1283
03:29:19,854 --> 03:29:23,886
- You're really crazy.
- Never say that.
1284
03:29:24,012 --> 03:29:27,834
Don't say it!
1285
03:29:34,134 --> 03:29:38,293
Max made fools of us,
Noodles. He wanted to die.
1286
03:29:38,419 --> 03:29:41,527
Did you know his old man
died in the nut house?
1287
03:29:41,653 --> 03:29:44,593
Max didn't want to end up
the same way.
1288
03:29:44,719 --> 03:29:48,919
So he put the idea in our heads
to tip off the cops.
1289
03:29:49,045 --> 03:29:54,002
And when they stopped the truck,
Max started shooting first,
1290
03:29:54,128 --> 03:29:58,076
just to get himself killed.
1291
03:30:14,751 --> 03:30:17,733
What is this?
1292
03:30:20,169 --> 03:30:21,976
Opening night.
1293
03:30:23,026 --> 03:30:26,050
Fifteen years ago.
1294
03:30:26,176 --> 03:30:28,822
Who's this?
1295
03:30:29,914 --> 03:30:33,568
Patron saint of the place.
1296
03:30:34,324 --> 03:30:37,222
And some actress.
1297
03:30:37,390 --> 03:30:39,407
Do you know her?
1298
03:30:40,793 --> 03:30:42,977
No.
1299
03:31:11,245 --> 03:31:13,975
This proves me base:
1300
03:31:14,731 --> 03:31:17,587
If she first meet the curled Antony,
he'll make demand of her,
1301
03:31:17,713 --> 03:31:21,577
and spend that kiss
which is my heaven to have.
1302
03:31:44,469 --> 03:31:47,451
Come, thou mortal wretch,
1303
03:31:49,509 --> 03:31:54,843
with thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1304
03:31:56,902 --> 03:31:59,758
poor venomous fool.
1305
03:32:01,480 --> 03:32:05,176
Be angry, and dispatch.
1306
03:32:07,360 --> 03:32:10,846
Oh, couldst thou speak,
1307
03:32:11,140 --> 03:32:15,425
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied!
1308
03:32:15,551 --> 03:32:18,323
Oh eastern star! Peace, peace!
1309
03:32:18,449 --> 03:32:20,801
Dost thou not see my baby
at my breast,
1310
03:32:20,927 --> 03:32:24,497
that sucks the nurse asleep?
Oh, break! Oh, break!
1311
03:32:24,623 --> 03:32:27,312
As sweet as balm,
1312
03:32:27,438 --> 03:32:31,974
as soft as air, as gentle...
1313
03:32:33,066 --> 03:32:35,628
Oh, Antony!
1314
03:32:43,273 --> 03:32:46,045
Nay, I will take thee too.
1315
03:32:53,269 --> 03:32:55,537
What should I stay...
1316
03:32:55,663 --> 03:32:59,654
In this vile world?
So, fare thee well.
1317
03:33:00,158 --> 03:33:05,072
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparallel'd.
1318
03:33:05,198 --> 03:33:07,298
Downy windows, close,
1319
03:33:07,424 --> 03:33:11,834
and golden Phoebus never be beheld
of eyes again so royal!
1320
03:33:11,960 --> 03:33:15,993
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1321
03:33:53,291 --> 03:33:56,231
Hello, Deborah.
1322
03:34:03,246 --> 03:34:06,564
Aren't you gonna say anything?
1323
03:34:12,738 --> 03:34:16,603
What is someone
supposed to say after...
1324
03:34:16,729 --> 03:34:20,425
more than 30 years.
1325
03:34:24,961 --> 03:34:30,841
Well, how about, "How you doing?
You're looking good." Or...
1326
03:34:32,984 --> 03:34:36,806
"I was hoping
I'd never see you again."
1327
03:34:38,612 --> 03:34:42,266
I never thought I would.
1328
03:34:42,728 --> 03:34:45,668
There's a difference.
1329
03:34:45,794 --> 03:34:48,147
At least you recognized me,
that's something.
1330
03:34:48,273 --> 03:34:52,767
Actresses have good memories.
1331
03:35:01,965 --> 03:35:04,948
You want a drink?
1332
03:35:08,560 --> 03:35:11,626
I'm having one.
1333
03:35:21,497 --> 03:35:23,177
Margo.
1334
03:35:24,311 --> 03:35:27,083
- Yes, miss?
- That's all. You can go.
1335
03:35:27,209 --> 03:35:30,065
All right, miss.
1336
03:35:34,349 --> 03:35:37,458
She called you "miss".
1337
03:35:37,584 --> 03:35:40,650
You never got married?
1338
03:35:40,860 --> 03:35:43,128
No.
1339
03:35:46,110 --> 03:35:48,294
You live alone?
1340
03:35:55,855 --> 03:35:57,997
No.
1341
03:36:04,255 --> 03:36:07,238
Where were you?
1342
03:36:09,548 --> 03:36:12,614
I was out of town.
1343
03:36:14,840 --> 03:36:18,284
Have you been back long?
1344
03:36:18,620 --> 03:36:21,098
A couple of days.
1345
03:36:21,224 --> 03:36:24,123
Are you staying?
1346
03:36:35,211 --> 03:36:37,270
That depends.
1347
03:36:39,580 --> 03:36:42,310
Why do you want to see me?
1348
03:36:43,528 --> 03:36:45,922
Two reasons.
1349
03:36:46,048 --> 03:36:49,198
First, I wanted to see
if you did the right thing,
1350
03:36:49,324 --> 03:36:52,054
turning me down
to become an actress.
1351
03:36:55,793 --> 03:36:58,019
Well?
1352
03:37:00,077 --> 03:37:03,143
You did. You're terrific.
1353
03:37:18,222 --> 03:37:21,414
"Age cannot wither her."
1354
03:37:21,540 --> 03:37:25,195
It's like the play
was written for you.
1355
03:37:28,051 --> 03:37:30,613
What was the other reason?
1356
03:37:30,739 --> 03:37:33,679
The other reason...
1357
03:37:36,283 --> 03:37:41,282
is to decide whether I should
go to a party tomorrow night.
1358
03:37:47,414 --> 03:37:49,598
Party?
1359
03:37:52,286 --> 03:37:55,437
Yeah, on Long Island.
1360
03:37:56,319 --> 03:38:00,141
A Secretary Bailey.
1361
03:38:03,375 --> 03:38:06,189
Do you know Secretary Bailey?
1362
03:38:07,407 --> 03:38:09,255
No.
1363
03:38:11,062 --> 03:38:14,044
But I was invited anyway.
1364
03:38:21,982 --> 03:38:24,922
If you don't know each other,
why were you invited?
1365
03:38:25,048 --> 03:38:27,233
I don't know.
1366
03:38:28,241 --> 03:38:30,929
I thought you might know why.
1367
03:38:31,349 --> 03:38:32,819
Me?
1368
03:38:32,945 --> 03:38:35,213
Why me?
1369
03:38:40,043 --> 03:38:42,606
Because you know him.
1370
03:38:43,446 --> 03:38:44,958
- Who is it?
- David.
1371
03:38:45,084 --> 03:38:47,856
- No, David.
- Can I come in?
1372
03:38:47,982 --> 03:38:50,922
No. Just wait outside,
I'll call you.
1373
03:38:51,048 --> 03:38:54,072
Okay, I'll be right here.
1374
03:38:55,836 --> 03:39:00,163
- What does Secretary Bailey want from me?
- You came here to ask me that?
1375
03:39:00,289 --> 03:39:03,355
- Why did he send me an invitation?
- I don't know.
1376
03:39:03,481 --> 03:39:07,933
Why should I know about your
invitations? I don't know anything.
1377
03:39:08,059 --> 03:39:12,133
What do you want? Why did you
come here? I know nothing.
1378
03:39:12,259 --> 03:39:15,578
Now you're a lousy actress.
1379
03:39:17,804 --> 03:39:21,290
Who is Secretary Bailey?
1380
03:39:29,481 --> 03:39:33,765
Secretary Bailey
is a rich businessman.
1381
03:39:38,889 --> 03:39:43,593
He came to the United States as an
immigrant and made a lot of money...
1382
03:39:43,719 --> 03:39:47,752
in San Francisco and L.A.,
where he's lived for 30 years.
1383
03:39:47,878 --> 03:39:52,540
I know all that. It's all
in the papers. What else is there?
1384
03:39:58,462 --> 03:40:02,117
He married a very wealthy woman.
1385
03:40:02,789 --> 03:40:05,393
They had a child.
1386
03:40:05,519 --> 03:40:09,047
She died when the child was born.
1387
03:40:09,173 --> 03:40:13,793
A few years ago, he went
into politics. Moved here.
1388
03:40:13,919 --> 03:40:19,044
That's history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1389
03:40:19,170 --> 03:40:22,446
Right now he's in trouble.
1390
03:40:23,496 --> 03:40:26,940
Just tell me you've been living
with him all these years,
1391
03:40:27,066 --> 03:40:29,670
and you're his lover.
1392
03:40:37,945 --> 03:40:41,599
Age can wither me, Noodles.
1393
03:40:44,707 --> 03:40:47,984
We're both getting old.
1394
03:40:52,730 --> 03:40:56,678
All that we have left now
are our memories.
1395
03:40:58,988 --> 03:41:05,625
If you go to that party on Saturday night,
you won't have those anymore.
1396
03:41:05,751 --> 03:41:09,069
Tear up that invitation.
1397
03:41:10,833 --> 03:41:14,529
There's an exit back this way.
1398
03:41:14,655 --> 03:41:17,973
Noodles, go through it.
1399
03:41:20,452 --> 03:41:22,426
Keep walking.
1400
03:41:22,552 --> 03:41:25,450
Don't turn around.
1401
03:41:25,576 --> 03:41:28,390
Please, Noodles.
1402
03:41:28,516 --> 03:41:32,170
I'm begging you. Please.
1403
03:41:38,051 --> 03:41:42,251
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1404
03:41:45,149 --> 03:41:49,559
If you go out that door, yes.
1405
03:42:47,565 --> 03:42:50,631
This is Secretary Bailey's son.
1406
03:42:50,757 --> 03:42:54,916
His name's David, just like yours.
1407
03:45:27,805 --> 03:45:33,392
I must admit this party was
a wonderful idea, Mr. Secretary.
1408
03:45:33,518 --> 03:45:37,130
It's a bit like saying, "I'm going
up before the Commettee in 5 days,
1409
03:45:37,256 --> 03:45:39,776
like, my conscience is clear.
1410
03:45:39,902 --> 03:45:43,934
The most important people
in New York are my guests.
1411
03:45:44,060 --> 03:45:47,253
It's going to be a night
to remember."
1412
03:45:47,379 --> 03:45:50,193
Especially if the house blows up.
1413
03:45:50,445 --> 03:45:53,217
Where are you putting the next bomb?
1414
03:45:54,099 --> 03:45:56,493
In the freezer?
1415
03:45:56,871 --> 03:45:59,433
Or in the toilet?
1416
03:46:06,952 --> 03:46:10,564
You can't even
think straight anymore.
1417
03:46:11,068 --> 03:46:13,336
I'll tell you something.
1418
03:46:13,462 --> 03:46:18,881
A waiting list of people would like
to send flowers to your funeral.
1419
03:46:20,435 --> 03:46:24,131
I can point out ten right now,
if you like me to. - Yes.
1420
03:46:24,257 --> 03:46:27,281
But none of them wants to read my
obituary in front of the Committee
1421
03:46:27,407 --> 03:46:29,465
as much as you do.
1422
03:46:29,591 --> 03:46:32,028
You and your union.
1423
03:46:34,884 --> 03:46:37,698
We just want to resolve
this situation clean.
1424
03:46:37,824 --> 03:46:41,436
I've heard that same song from you
for 35 fucking years!
1425
03:46:41,562 --> 03:46:44,586
Who do you think you are talking to?
1426
03:46:45,636 --> 03:46:49,333
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites!
1427
03:46:49,459 --> 03:46:54,709
It was a reasonable arrangement
between labour and management.
1428
03:46:55,507 --> 03:46:59,245
2% for them and 40% for you.
1429
03:46:59,371 --> 03:47:03,026
You defend them and you screw them.
Come on!
1430
03:47:03,152 --> 03:47:06,008
It's been the story of your life.
1431
03:47:06,386 --> 03:47:10,292
Do you think anybody
believe you anymore? - Some.
1432
03:47:10,712 --> 03:47:13,274
But no one believes in you anymore,
1433
03:47:13,400 --> 03:47:17,096
because you have made mistakes
and I haven't.
1434
03:47:17,852 --> 03:47:21,171
But that's beside the point.
1435
03:47:22,389 --> 03:47:25,245
The important thing right now
is that
1436
03:47:25,371 --> 03:47:29,319
you and I straighten out
these transfers of authority.
1437
03:47:31,125 --> 03:47:34,108
Now it's all as we have agreed.
1438
03:47:36,796 --> 03:47:39,988
Have had our lawyers drawn it up.
1439
03:47:41,416 --> 03:47:44,356
All you have to do is sign.
1440
03:47:52,085 --> 03:47:54,647
My last will?
1441
03:47:55,655 --> 03:47:59,057
You are not in a position
to exercise your will.
1442
03:48:01,073 --> 03:48:04,013
I give up everything.
1443
03:48:05,190 --> 03:48:08,004
12% would be set aside for your boy.
1444
03:48:08,130 --> 03:48:13,128
In that way he can be assured
of living to a ripe old age.
1445
03:48:13,590 --> 03:48:17,034
Or not, if I don't sign?
1446
03:49:27,557 --> 03:49:31,043
Why don't you take care of this
by yourself?
1447
03:49:31,841 --> 03:49:35,285
I'd be very happy for you tonight,
if during all the noise of the party
1448
03:49:35,411 --> 03:49:39,066
- I heard a shot.
- Maybe you will.
1449
03:50:51,688 --> 03:50:54,166
Please go in.
1450
03:51:07,691 --> 03:51:10,673
What are you waiting for?
1451
03:51:13,740 --> 03:51:17,058
I don't understand, Mr. Bailey.
1452
03:51:43,099 --> 03:51:45,830
Sit down, Noodles.
1453
03:51:49,484 --> 03:51:51,920
Make yourself comfortable.
1454
03:52:09,813 --> 03:52:12,585
I'm glad you accepted my invitation.
1455
03:52:12,711 --> 03:52:15,358
Well, I was curious.
1456
03:52:17,710 --> 03:52:20,944
So many important people
in one place.
1457
03:52:21,070 --> 03:52:25,312
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1458
03:52:25,438 --> 03:52:30,016
But in my case, they appear to be
flocking onboard.
1459
03:52:41,105 --> 03:52:45,599
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1460
03:52:46,356 --> 03:52:48,204
But a man in your position,
1461
03:52:48,330 --> 03:52:51,144
with all your power
and all your privileges...
1462
03:52:51,270 --> 03:52:56,100
has to assume a certain amount
of responsibility...
1463
03:52:56,226 --> 03:52:59,334
a certain amount of risk.
1464
03:53:06,223 --> 03:53:09,625
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1465
03:53:12,355 --> 03:53:17,143
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1466
03:53:17,269 --> 03:53:21,470
All that counts is what
was in that suitcase.
1467
03:53:22,520 --> 03:53:25,880
The money and the contract.
1468
03:53:28,106 --> 03:53:31,970
It didn't say who the contract
was on, though.
1469
03:53:32,684 --> 03:53:35,751
Haven't you figured that out yet?
1470
03:53:36,843 --> 03:53:39,027
You, Mr. Bailey?
1471
03:53:52,300 --> 03:53:56,668
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1472
03:53:57,676 --> 03:54:03,892
My eyes aren't too good, even
with my glasses. My hands shake.
1473
03:54:06,161 --> 03:54:10,823
- And I wouldn't want to miss.
- Cut the bullshit, Noodles.
1474
03:54:11,747 --> 03:54:15,149
I'm already a dead man.
1475
03:54:15,443 --> 03:54:20,442
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1476
03:54:20,568 --> 03:54:24,138
I'll never make it before
the investigating committee.
1477
03:54:24,264 --> 03:54:28,506
They're scared I'll implicate
the whole bunch of them.
1478
03:54:28,632 --> 03:54:31,488
They got to get rid of me.
1479
03:54:33,546 --> 03:54:37,159
Today is as good a day as any.
1480
03:54:38,881 --> 03:54:41,737
You do it, Noodles.
1481
03:54:42,073 --> 03:54:46,105
You're the only person
I can accept it from.
1482
03:54:52,406 --> 03:54:55,052
You see, I found out where you were.
1483
03:54:55,178 --> 03:54:58,916
I brought you back here for this.
1484
03:54:59,630 --> 03:55:03,494
To even the score
between you and me.
1485
03:55:05,258 --> 03:55:08,367
You can get out through there.
1486
03:55:15,045 --> 03:55:20,253
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1487
03:55:26,344 --> 03:55:31,468
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1488
03:55:38,777 --> 03:55:43,439
Your eyes were too full of tears
to see that it wasn't me lying there,
1489
03:55:43,565 --> 03:55:45,665
burned up on that street.
1490
03:55:45,875 --> 03:55:48,395
It was somebody else.
1491
03:55:49,361 --> 03:55:54,822
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1492
03:55:54,948 --> 03:55:58,812
That was a syndicate
operation, Noodles.
1493
03:56:08,556 --> 03:56:11,203
You're crazy.
1494
03:56:13,051 --> 03:56:17,503
You said that to me once before,
a long time ago.
1495
03:56:17,629 --> 03:56:21,745
My mind was never as clear
as it was at that moment.
1496
03:56:21,871 --> 03:56:25,484
I took away your whole life
from you.
1497
03:56:25,610 --> 03:56:29,096
I've been living in your place.
1498
03:56:29,726 --> 03:56:32,960
I took everything.
1499
03:56:33,758 --> 03:56:36,530
I took your money.
1500
03:56:36,656 --> 03:56:39,386
I took your girl.
1501
03:56:39,512 --> 03:56:44,973
All I left for you was 35 years
of grief over having killed me.
1502
03:56:46,191 --> 03:56:48,627
Now, why don't you shoot?
1503
03:58:23,301 --> 03:58:26,325
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1504
03:58:26,451 --> 03:58:31,408
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1505
03:58:31,534 --> 03:58:34,180
And many people used to come to us.
1506
03:58:34,306 --> 03:58:37,498
Business partners, rivals...
1507
03:58:37,624 --> 03:58:40,060
lovers.
1508
03:58:40,186 --> 03:58:44,974
Some of the jobs we took,
and some we didn't.
1509
03:58:57,827 --> 03:59:01,440
Yours is one we would never touch.
1510
03:59:01,692 --> 03:59:05,304
Is this your way of getting revenge?
1511
03:59:08,664 --> 03:59:10,890
No.
1512
03:59:13,620 --> 03:59:17,401
It's just the way I see things.
1513
04:00:19,901 --> 04:00:23,345
It's 10:25...
1514
04:00:24,017 --> 04:00:27,839
and I've got
nothing left to lose.
1515
04:00:29,351 --> 04:00:33,971
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1516
04:00:38,424 --> 04:00:40,902
Do it.
1517
04:01:02,575 --> 04:01:05,851
You see, Mr. Secretary...
1518
04:01:07,238 --> 04:01:09,968
I have a story also.
1519
04:01:10,304 --> 04:01:13,496
A little simpler than yours.
1520
04:01:14,000 --> 04:01:19,376
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1521
04:01:20,384 --> 04:01:23,745
I turned him in to save his life...
1522
04:01:23,871 --> 04:01:26,811
but he was killed.
1523
04:01:27,483 --> 04:01:30,969
But he wanted it that way.
1524
04:01:31,389 --> 04:01:34,245
It was a great friendship.
1525
04:01:36,723 --> 04:01:41,428
It went bad for him,
and it went bad for me too.
1526
04:01:45,796 --> 04:01:48,610
Good night, Mr. Bailey.
1527
04:01:57,221 --> 04:02:01,589
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1528
04:02:02,891 --> 04:02:07,595
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
33112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.