Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,476 --> 00:00:47,351
How are you? Come in.
2
00:00:48,018 --> 00:00:49,102
Have a seat.
3
00:00:49,977 --> 00:00:51,853
- Coffee?
- No thanks.
4
00:00:53,561 --> 00:00:57,144
Following what's going on
with Carsten Villar's book?
5
00:00:57,894 --> 00:01:01,478
In the papers, yeah.
It's been attacked viciously.
6
00:01:01,562 --> 00:01:03,604
THE SWAMP
7
00:01:03,895 --> 00:01:06,771
Is this the copy
marked up by your lawyers?
8
00:01:06,855 --> 00:01:08,272
I'm impressed.
9
00:01:09,855 --> 00:01:11,980
He takes risks. He's brave.
10
00:01:12,063 --> 00:01:13,230
Or masochistic.
11
00:01:13,730 --> 00:01:16,481
You can't write a novel about politics,
12
00:01:16,814 --> 00:01:18,648
using transparent aliases,
13
00:01:18,731 --> 00:01:22,898
accusing everyone of depravity,
and hope it goes down well.
14
00:01:23,399 --> 00:01:27,108
I figured that everyone
would prefer it go unnoticed.
15
00:01:27,941 --> 00:01:29,774
Except journalists, bloggers.
16
00:01:30,149 --> 00:01:32,942
It's sensational stuff,
unstoppable on Twitter.
17
00:01:33,025 --> 00:01:35,025
I thought
no one reads books anymore.
18
00:01:35,109 --> 00:01:38,442
True. Fewer readers, more books.
But more tensions.
19
00:01:40,693 --> 00:01:42,901
Writing makes people hysterical.
20
00:01:44,193 --> 00:01:45,569
Meaning?
21
00:01:45,902 --> 00:01:47,402
It scares them.
22
00:01:47,485 --> 00:01:50,735
The less they read,
the more wary they are of writing.
23
00:01:51,778 --> 00:01:54,820
Ours is a civilization
of the written word. Take internet.
24
00:01:55,070 --> 00:01:58,987
People write more, more often
and surprisingly with more care.
25
00:01:59,320 --> 00:02:01,196
An infinite minority.
26
00:02:01,279 --> 00:02:04,821
It adds up.
More people write, more and better.
27
00:02:05,822 --> 00:02:08,030
4 lines on Twitter isn't...
28
00:02:08,114 --> 00:02:08,947
Why not?
29
00:02:09,530 --> 00:02:11,364
Like under the Ancien Régime.
30
00:02:12,698 --> 00:02:15,948
People sharing witticisms.
It's very French.
31
00:02:16,573 --> 00:02:17,990
Nothing new.
32
00:02:18,490 --> 00:02:21,490
Just more people
spreading witticisms farther.
33
00:02:21,574 --> 00:02:23,491
And unwitty witticisms!
34
00:02:23,574 --> 00:02:26,533
And lousy jokes. Nothing new about it.
35
00:02:26,616 --> 00:02:28,283
Flatters narcissism.
36
00:02:28,950 --> 00:02:30,075
Yep.
37
00:02:30,825 --> 00:02:33,576
These are narcissistic times.
What can we do?
38
00:02:34,158 --> 00:02:35,868
We disconnect
from art and artists.
39
00:02:36,326 --> 00:02:38,868
You're no less narcissistic.
We all are.
40
00:02:38,951 --> 00:02:41,535
I don't know
what you mean by that.
41
00:02:41,618 --> 00:02:44,369
I reject this materialistic society.
42
00:02:44,452 --> 00:02:47,452
Its obsession with money,
the body, clothes.
43
00:02:47,536 --> 00:02:51,453
Stop oversimplifying.
Your radicality is no less narcissistic.
44
00:02:53,829 --> 00:02:55,370
You know how I live.
45
00:02:56,037 --> 00:02:58,329
Without my wife,
I'd be on welfare.
46
00:02:58,413 --> 00:03:00,079
I can't judge the world?
47
00:03:00,162 --> 00:03:01,663
You can judge it.
48
00:03:01,746 --> 00:03:05,330
I'm just saying this radicality
is also narcissism.
49
00:03:05,706 --> 00:03:08,081
It's the most valuable commodity.
50
00:03:08,998 --> 00:03:10,706
You want to take that too?
51
00:03:11,415 --> 00:03:13,748
Do and think as you please.
So will I.
52
00:03:15,082 --> 00:03:16,249
That's unlike you.
53
00:03:16,748 --> 00:03:18,249
Shall we have lunch?
54
00:03:25,667 --> 00:03:27,542
Pamela...
What a madhouse.
55
00:03:27,625 --> 00:03:29,167
- Can't complain.
- Rush hour.
56
00:03:29,251 --> 00:03:31,585
- The Thai is closed.
- That's why.
57
00:03:31,668 --> 00:03:33,960
- Can we sit?
- Go right ahead.
58
00:03:35,877 --> 00:03:37,419
Have a seat.
59
00:03:44,253 --> 00:03:45,712
Get your quarterlies?
60
00:03:46,628 --> 00:03:49,545
Foundation is still selling.
61
00:03:49,879 --> 00:03:53,379
It's been 10 years, nice and steady.
Paperback too.
62
00:03:53,838 --> 00:03:56,796
The others keep stagnating.
63
00:03:58,255 --> 00:04:00,422
Stagnating pretty low.
64
00:04:01,630 --> 00:04:03,463
- Hushed...
- Farewells.
65
00:04:03,547 --> 00:04:05,006
Hushed Farewells, yes.
66
00:04:05,298 --> 00:04:07,590
It wasn't exactly a chart-buster.
67
00:04:07,673 --> 00:04:09,506
We didn't kill many trees.
68
00:04:11,591 --> 00:04:13,965
A worst-seller, as they say.
69
00:04:15,549 --> 00:04:16,716
It happens.
70
00:04:19,300 --> 00:04:21,592
I saw your ex-wife.
What's her name?
71
00:04:21,967 --> 00:04:22,800
Solange.
72
00:04:23,134 --> 00:04:24,467
Solange, right.
73
00:04:24,800 --> 00:04:26,759
In Farewells what's her name?
74
00:04:27,342 --> 00:04:28,342
Veronique.
75
00:04:28,426 --> 00:04:30,302
Veronique Pastoureau.
76
00:04:31,759 --> 00:04:33,635
She said she was sick.
77
00:04:33,719 --> 00:04:35,677
It seems pretty serious.
78
00:04:36,302 --> 00:04:37,844
You see each other?
79
00:04:38,261 --> 00:04:39,844
She's the one who left.
80
00:04:40,803 --> 00:04:42,595
She feels bad about it.
81
00:04:42,970 --> 00:04:43,803
Don't know.
82
00:04:43,887 --> 00:04:45,220
Probably, yes.
83
00:04:45,304 --> 00:04:47,554
It was very painful for me, so...
84
00:04:47,846 --> 00:04:49,637
I don't want to backtrack.
85
00:04:50,013 --> 00:04:51,929
I felt very sorry for her,
86
00:04:52,013 --> 00:04:54,972
since we've been through a lot together.
87
00:04:55,430 --> 00:04:58,722
Barcelona book fair,
when she got dead drunk.
88
00:04:58,805 --> 00:05:01,180
Alain, I don't want to talk about it.
89
00:05:01,598 --> 00:05:02,806
I understand.
90
00:05:03,973 --> 00:05:05,098
How's Valerie?
91
00:05:05,432 --> 00:05:06,807
Fine...
92
00:05:07,098 --> 00:05:09,016
Still works for that politician.
93
00:05:09,307 --> 00:05:10,182
David?
94
00:05:11,724 --> 00:05:13,558
Constantly traveling.
95
00:05:13,641 --> 00:05:17,350
Tell her I share David's views...
Very courageous.
96
00:05:18,100 --> 00:05:20,267
Especially on cultural policy
for Europe.
97
00:05:20,933 --> 00:05:22,475
I'll tell her.
98
00:05:22,851 --> 00:05:25,059
She'll tell him for sure.
99
00:05:25,310 --> 00:05:27,602
He'll be happy to hear it, I guess.
100
00:05:28,894 --> 00:05:30,227
Here you go.
101
00:05:30,310 --> 00:05:32,685
Today's special is veal stew.
102
00:05:32,768 --> 00:05:34,519
I'll have the usual.
103
00:05:34,603 --> 00:05:37,644
Entrecote rare, salad and still water.
104
00:05:37,686 --> 00:05:38,520
Perfect.
105
00:05:38,603 --> 00:05:39,895
No appetizer?
106
00:05:40,520 --> 00:05:42,228
But be my guest.
107
00:05:42,604 --> 00:05:43,854
All right.
108
00:05:43,937 --> 00:05:45,687
I'll have...
109
00:05:46,104 --> 00:05:48,313
a terrine, please, and then...
110
00:05:50,646 --> 00:05:51,980
turbot aioli.
111
00:05:54,063 --> 00:05:55,105
No wine?
112
00:05:56,147 --> 00:05:57,647
Thank you, gentlemen.
113
00:06:00,189 --> 00:06:01,273
So...
114
00:06:02,023 --> 00:06:04,232
Valerie is sort of her. Oriane.
115
00:06:06,232 --> 00:06:09,149
And Xenia is Stephanie Volkowski.
116
00:06:09,232 --> 00:06:12,066
She has that talk-show on Channel 8.
117
00:06:13,941 --> 00:06:14,983
In the manuscript.
118
00:06:17,151 --> 00:06:18,901
Which you maybe read.
119
00:06:20,026 --> 00:06:22,902
Yes, I did. I wanted to talk about it.
120
00:06:23,860 --> 00:06:25,444
We're here to discuss it.
121
00:06:26,985 --> 00:06:28,110
I liked it.
122
00:06:28,569 --> 00:06:31,736
Same vein as your recent work.
123
00:06:32,278 --> 00:06:34,944
I feel there's sort of an arc.
124
00:06:35,486 --> 00:06:37,154
It forced itself on me.
125
00:06:39,154 --> 00:06:42,446
The scene where they meet by chance
126
00:06:43,030 --> 00:06:44,988
in the BHV hardware department.
127
00:06:45,529 --> 00:06:47,614
- It's not made up.
- I figured.
128
00:06:47,863 --> 00:06:48,739
It's moving.
129
00:06:48,822 --> 00:06:51,323
And since it's told in snippets...
130
00:06:51,739 --> 00:06:55,156
Is it her talking
or what you fear she might say?
131
00:06:56,323 --> 00:06:58,698
It's what she should have told me...
132
00:07:00,699 --> 00:07:02,073
if she'd been...
133
00:07:02,908 --> 00:07:04,741
more lucid, or...
134
00:07:07,116 --> 00:07:09,283
It's not "lucid" I meant...
135
00:07:09,867 --> 00:07:11,159
More honest?
136
00:07:12,742 --> 00:07:13,618
More...
137
00:07:17,326 --> 00:07:19,576
If she'd been more cruel.
138
00:07:22,535 --> 00:07:24,577
It's harsh... but true.
139
00:07:28,536 --> 00:07:31,120
Didn't you write a BHV scene before?
140
00:07:31,203 --> 00:07:33,912
Yes, in... Police Report.
141
00:07:34,329 --> 00:07:35,954
Right... It was recent.
142
00:07:36,370 --> 00:07:37,287
8 years ago.
143
00:07:38,204 --> 00:07:39,455
Not so recent.
144
00:07:41,580 --> 00:07:45,164
I was discussing it with Constance,
our new publicist.
145
00:07:45,788 --> 00:07:47,581
She loves Police Report.
146
00:07:48,247 --> 00:07:49,998
One of her favorites.
147
00:07:50,372 --> 00:07:53,081
See?
You weren't sold on it back then.
148
00:07:54,123 --> 00:07:55,081
It's aged well.
149
00:07:56,373 --> 00:07:57,749
Constance was asking
150
00:07:57,832 --> 00:08:00,832
why you didn't follow up in that vein.
151
00:08:01,666 --> 00:08:03,917
I did it, so why do it again?
152
00:08:05,125 --> 00:08:07,958
Not do it again, but... extend it.
153
00:08:11,001 --> 00:08:12,667
Would you have liked me...
154
00:08:13,168 --> 00:08:15,835
to write something along those lines?
155
00:08:18,376 --> 00:08:19,419
You have doubts?
156
00:08:21,753 --> 00:08:22,794
Questions?
157
00:08:24,294 --> 00:08:25,502
Questions...
158
00:08:25,753 --> 00:08:27,462
I mean, questions...
159
00:08:27,878 --> 00:08:30,712
about myself.
Nothing about your text.
160
00:08:31,337 --> 00:08:33,004
It's sort of my text.
161
00:08:33,879 --> 00:08:36,838
No, your text triggers a thought process
162
00:08:36,922 --> 00:08:39,213
that goes beyond your text.
163
00:08:41,963 --> 00:08:43,005
How so?
164
00:08:44,714 --> 00:08:47,089
I just wonder if...
165
00:08:48,548 --> 00:08:52,132
in terms of our times,
we're not both cut off
166
00:08:52,215 --> 00:08:55,215
from what's happening
or from what should happen.
167
00:08:56,507 --> 00:08:59,133
When we write and publish books,
168
00:08:59,216 --> 00:09:01,300
we're out of phase with the times.
169
00:09:02,966 --> 00:09:04,175
The terrine...
170
00:09:15,302 --> 00:09:17,344
Thanks for lunch.
171
00:09:17,427 --> 00:09:18,761
Sorry, my pleasure.
172
00:09:18,844 --> 00:09:20,761
If anything here interests you...
173
00:09:21,136 --> 00:09:24,136
I already browsed.
Not much in there for me.
174
00:09:25,929 --> 00:09:26,929
I'm off.
175
00:09:27,179 --> 00:09:28,012
See you soon.
176
00:09:28,095 --> 00:09:29,387
I'd like that.
177
00:09:29,471 --> 00:09:30,387
Otherwise...
178
00:09:31,387 --> 00:09:32,262
Yes?
179
00:09:33,263 --> 00:09:35,013
About my manuscript...
180
00:09:35,597 --> 00:09:36,472
What?
181
00:09:36,889 --> 00:09:38,263
Is it scheduled?
182
00:09:39,347 --> 00:09:40,431
I don't get it.
183
00:09:40,805 --> 00:09:41,722
A release date.
184
00:09:44,598 --> 00:09:45,932
You're publishing it...
185
00:09:46,848 --> 00:09:49,515
No, I'm not. I thought you understood.
186
00:10:05,392 --> 00:10:06,601
Everyone's here.
187
00:10:08,101 --> 00:10:09,435
Sorry I'm late.
188
00:10:09,518 --> 00:10:10,518
As usual.
189
00:10:10,602 --> 00:10:12,560
I had to meet with Laure.
190
00:10:12,810 --> 00:10:13,894
Laure d'Angerville.
191
00:10:13,977 --> 00:10:16,519
I mentioned her.
Head of digital transition.
192
00:10:18,436 --> 00:10:22,604
Brilliant business school grad,
sexual-predator style.
193
00:10:23,520 --> 00:10:24,646
That's her.
194
00:10:25,604 --> 00:10:30,021
Nowadays it's simple.
More people read my blog than my books.
195
00:10:30,521 --> 00:10:32,980
Don't complain.
Your book's doing well.
196
00:10:33,230 --> 00:10:36,064
Stacks of Be Honest with Me
at the superstore!
197
00:10:36,147 --> 00:10:37,064
Big hit.
198
00:10:37,564 --> 00:10:40,481
We'll do an audiobook.
They sell very well.
199
00:10:40,981 --> 00:10:42,690
Maybe Catherine Deneuve.
200
00:10:42,773 --> 00:10:43,732
I'm in.
201
00:10:44,315 --> 00:10:45,899
- Dream on.
- Who knows?
202
00:10:45,982 --> 00:10:47,107
I hear she's nice.
203
00:10:47,191 --> 00:10:49,691
My blog gets 5,000 hits a day.
204
00:10:49,774 --> 00:10:50,775
A day?
205
00:10:51,107 --> 00:10:52,232
Jeez!
206
00:10:52,316 --> 00:10:54,400
What do you discuss?
207
00:10:54,775 --> 00:10:55,775
News.
208
00:10:56,025 --> 00:10:57,609
Not literary news.
209
00:10:57,692 --> 00:11:00,943
What concerns me.
What concerns people day by day.
210
00:11:01,193 --> 00:11:04,568
But they read me.
And more online than on paper.
211
00:11:05,193 --> 00:11:06,902
Don't forget it's free.
212
00:11:06,985 --> 00:11:08,527
People love free stuff.
213
00:11:08,610 --> 00:11:10,694
There's a recession.
It's normal.
214
00:11:11,194 --> 00:11:13,945
They want art for free.
Not computers.
215
00:11:14,569 --> 00:11:15,736
Meaning?
216
00:11:15,819 --> 00:11:19,570
No one has a problem
spending 1,500 on a computer
217
00:11:19,654 --> 00:11:22,321
plus the cost
of an internet provider,
218
00:11:22,695 --> 00:11:23,904
recession or not.
219
00:11:23,987 --> 00:11:27,280
But buying music or books
220
00:11:27,363 --> 00:11:29,821
or even the paper
is a major problem.
221
00:11:29,905 --> 00:11:33,238
Books are pirated much less.
No comparison.
222
00:11:33,572 --> 00:11:36,365
Because young people read less,
that's all.
223
00:11:36,615 --> 00:11:38,949
The real pirates
are internet providers,
224
00:11:39,032 --> 00:11:41,282
selling content that's not theirs.
225
00:11:41,366 --> 00:11:45,574
People say art is corrupt,
thus worthless, so it should be free.
226
00:11:45,658 --> 00:11:47,325
Many good people agree.
227
00:11:47,407 --> 00:11:49,408
And many good people disagree.
228
00:11:49,699 --> 00:11:52,867
It's too easy to hide
behind modern art theory
229
00:11:52,951 --> 00:11:54,951
to download Fast and Furious.
230
00:11:55,409 --> 00:11:56,909
You're oversimplifying.
231
00:11:56,992 --> 00:11:57,909
Fuck you!
232
00:12:00,243 --> 00:12:01,160
Please.
233
00:12:02,118 --> 00:12:04,077
- Can someone help me?
- Coming.
234
00:12:05,160 --> 00:12:07,036
Just take the pastries.
235
00:12:07,119 --> 00:12:08,078
Over there.
236
00:12:08,453 --> 00:12:09,578
Like information.
237
00:12:09,661 --> 00:12:14,453
It should be free because deemed fake.
Paying would buy it respect.
238
00:12:14,536 --> 00:12:17,120
It's distorted by the power of lobbies
239
00:12:17,204 --> 00:12:20,080
or journalists' conformism.
It's delegitimized.
240
00:12:20,454 --> 00:12:22,579
Whereas the craziest rumors
241
00:12:22,663 --> 00:12:25,372
validated by self-proclaimed experts
242
00:12:25,455 --> 00:12:27,206
are swallowed whole.
243
00:12:27,914 --> 00:12:29,747
I hear that over and over.
244
00:12:29,830 --> 00:12:32,289
Internet didn't invent rumors.
245
00:12:32,373 --> 00:12:34,665
Governments always exploited them.
246
00:12:34,748 --> 00:12:39,207
We learn to think to avoid that.
That's what books are for.
247
00:12:39,290 --> 00:12:41,291
But we learn less and less.
248
00:12:42,832 --> 00:12:44,999
It's a constantly mutating virus.
249
00:12:45,917 --> 00:12:48,376
Writing will dematerialize.
It's a fact.
250
00:12:49,125 --> 00:12:50,084
Look.
251
00:12:50,709 --> 00:12:52,793
You read manuscripts on tablets.
252
00:12:53,125 --> 00:12:54,168
Not all of them.
253
00:12:54,459 --> 00:12:55,626
I never do.
254
00:12:56,001 --> 00:12:57,627
Not your generation.
255
00:12:57,710 --> 00:12:59,710
Not your education.
No offense!
256
00:13:01,835 --> 00:13:04,628
New generations
grow up with computers.
257
00:13:04,711 --> 00:13:05,670
It's different.
258
00:13:05,753 --> 00:13:07,586
Bottom line: they read less.
259
00:13:07,670 --> 00:13:08,544
Wrong.
260
00:13:09,003 --> 00:13:10,462
More and more blogs!
261
00:13:10,920 --> 00:13:13,004
Just more and more bloggers.
262
00:13:13,087 --> 00:13:14,337
With time to waste.
263
00:13:14,420 --> 00:13:16,088
- But not for the kids.
- I disagree.
264
00:13:16,505 --> 00:13:18,171
We write more than before.
265
00:13:18,672 --> 00:13:20,672
Internet has freed speech.
266
00:13:21,797 --> 00:13:24,047
What speech? Some incontinent flow?
267
00:13:24,422 --> 00:13:25,297
Thank you.
268
00:13:27,048 --> 00:13:28,464
I don't mean your blog.
269
00:13:28,798 --> 00:13:30,048
Of course not.
270
00:13:31,006 --> 00:13:33,924
Which I don't read,
but I do read your books.
271
00:13:35,715 --> 00:13:37,091
You're the minority.
272
00:13:37,174 --> 00:13:40,841
Because my blog is read,
some of its readers buy my books.
273
00:13:40,925 --> 00:13:44,008
Hence the success
Alain was crowing about.
274
00:13:44,092 --> 00:13:46,133
Your books do great on Kindle.
275
00:13:47,300 --> 00:13:50,510
Check the figures.
It's the elderly who read.
276
00:13:51,093 --> 00:13:53,551
Roughly speaking, retirees.
277
00:13:53,635 --> 00:13:55,426
Among them, mostly women.
278
00:13:55,510 --> 00:13:57,052
They switched to e-readers.
279
00:13:57,386 --> 00:14:00,636
They're more convenient.
easier, lighter, handier.
280
00:14:00,719 --> 00:14:01,636
Bigger letters.
281
00:14:01,719 --> 00:14:05,136
When you travel,
you can take your whole library.
282
00:14:05,220 --> 00:14:06,762
Why my whole library?
283
00:14:07,136 --> 00:14:08,262
I take a book.
284
00:14:08,345 --> 00:14:10,304
It's lighter than an e-reader.
285
00:14:10,388 --> 00:14:12,054
- No recharging.
- Right.
286
00:14:12,137 --> 00:14:14,221
Don't be dishonest. This is real.
287
00:14:14,304 --> 00:14:17,389
We'll read fewer books
and they'll be on e-readers.
288
00:14:20,597 --> 00:14:22,264
No more vodka for her.
289
00:14:24,431 --> 00:14:26,098
I have a question.
290
00:14:26,431 --> 00:14:28,765
Why not go full digital?
291
00:14:28,848 --> 00:14:30,474
It makes no sense.
292
00:14:30,557 --> 00:14:33,641
Truth is, books still sell.
Less, but they sell.
293
00:14:33,724 --> 00:14:35,599
- It works.
- Not for long.
294
00:14:36,058 --> 00:14:39,767
No more intermediaries:
distributors, bookstores, printers.
295
00:14:39,850 --> 00:14:41,433
Just publishers and writers.
296
00:14:41,892 --> 00:14:44,059
A publishing house becomes a website.
297
00:14:44,393 --> 00:14:45,726
Call it a website.
298
00:14:45,810 --> 00:14:49,227
It does the same editing on manuscripts,
299
00:14:49,310 --> 00:14:51,185
same follow-up, same standards.
300
00:14:51,519 --> 00:14:53,227
- It's demeaning.
- For you.
301
00:14:53,560 --> 00:14:56,477
Not for people used to electronic books.
302
00:14:57,311 --> 00:14:59,436
E-books? All right...
303
00:14:59,812 --> 00:15:01,144
What's so funny?
304
00:15:01,395 --> 00:15:04,812
All we do is
lose the fabrication process.
305
00:15:05,270 --> 00:15:06,980
Same deals, same authors.
306
00:15:07,437 --> 00:15:09,813
My blog could be on your site.
307
00:15:09,896 --> 00:15:11,021
Exactly.
308
00:15:11,105 --> 00:15:13,897
We do the same exact thing as now.
309
00:15:14,271 --> 00:15:16,981
Maybe better
because we focus on essentials.
310
00:15:17,064 --> 00:15:19,856
No packaging, no logistics.
311
00:15:20,189 --> 00:15:22,356
- So you fire people.
- Not at all.
312
00:15:22,856 --> 00:15:25,940
We'll part with some, hire others.
No fewer posts.
313
00:15:26,941 --> 00:15:30,316
Literary prizes
will be voted for online.
314
00:15:30,400 --> 00:15:31,525
And sent by email.
315
00:15:31,816 --> 00:15:33,566
Why not by Amazon? Prime!
316
00:15:34,274 --> 00:15:38,567
And you'll meet readers
via video-conference.
317
00:15:38,651 --> 00:15:40,025
We already do.
318
00:15:40,109 --> 00:15:42,567
No one will ever leave home.
319
00:15:42,651 --> 00:15:44,235
How depressing.
320
00:15:44,901 --> 00:15:46,610
We're at a tipping point.
321
00:15:47,110 --> 00:15:50,819
Adorno on iPad or in a first edition
on vellum paper
322
00:15:50,902 --> 00:15:53,069
won't change what we get from him.
323
00:15:53,444 --> 00:15:57,028
I doubt there are first editions
of Adorno on vellum paper.
324
00:15:57,320 --> 00:15:58,529
You never read him.
325
00:15:59,320 --> 00:16:00,946
It's a figure of speech.
326
00:16:02,029 --> 00:16:05,113
I agree.
We can peacefully leave books behind.
327
00:16:10,613 --> 00:16:12,780
There are glasses over there...
328
00:16:14,322 --> 00:16:15,823
They wandered off.
329
00:16:18,864 --> 00:16:20,865
I had lunch with Leonard.
330
00:16:21,740 --> 00:16:23,199
It was painful.
331
00:16:23,490 --> 00:16:24,907
It's always painful.
332
00:16:25,157 --> 00:16:26,700
This time even more.
333
00:16:27,783 --> 00:16:29,616
I read his manuscript.
334
00:16:29,700 --> 00:16:31,242
What's it about?
335
00:16:31,783 --> 00:16:33,283
More of the same.
336
00:16:34,033 --> 00:16:35,575
His affairs.
337
00:16:35,951 --> 00:16:38,784
Pretty repetitive. Pretty sordid too.
338
00:16:39,618 --> 00:16:40,576
Recent affairs?
339
00:16:41,743 --> 00:16:42,827
Recent ones, yes.
340
00:16:43,244 --> 00:16:44,660
You didn't like it?
341
00:16:44,743 --> 00:16:46,244
I have major issues.
342
00:16:46,327 --> 00:16:48,285
I think he's a good writer.
343
00:16:48,369 --> 00:16:50,245
It's an extension of the last one.
344
00:16:50,328 --> 00:16:51,286
It wasn't bad.
345
00:16:51,869 --> 00:16:53,370
I struggled through it.
346
00:16:54,161 --> 00:16:57,662
Under the cynicism
is a human being, sort of.
347
00:16:58,954 --> 00:17:00,079
I turned it down.
348
00:17:08,080 --> 00:17:09,706
I need your advice.
349
00:17:10,998 --> 00:17:12,456
That's unusual.
350
00:17:14,206 --> 00:17:16,415
I was offered season 4 of Collusion.
351
00:17:16,957 --> 00:17:18,249
A fourth season?
352
00:17:18,623 --> 00:17:19,999
It's doing very well.
353
00:17:20,957 --> 00:17:22,374
It gets great press.
354
00:17:22,457 --> 00:17:24,291
Series always get great press.
355
00:17:26,417 --> 00:17:28,750
Why hesitate?
Sick of playing a cop?
356
00:17:29,250 --> 00:17:32,750
Not a cop.
She's a crisis management expert.
357
00:17:39,710 --> 00:17:42,919
It's wearing on me.
I'm going nowhere.
358
00:17:44,836 --> 00:17:45,919
So stop.
359
00:17:47,461 --> 00:17:49,795
But they can't replace me.
360
00:17:50,628 --> 00:17:52,462
I feel like a hostage.
361
00:17:53,754 --> 00:17:56,212
If you have no choice, do it.
362
00:17:56,295 --> 00:17:58,838
If I say yes,
it'll be another 6 months.
363
00:18:05,464 --> 00:18:06,839
What are you up to?
364
00:18:06,922 --> 00:18:08,214
I had a bad dream.
365
00:18:09,256 --> 00:18:10,631
Why are you here?
366
00:18:11,048 --> 00:18:13,632
Where's your bed? Where is it?
367
00:18:15,882 --> 00:18:16,799
Over there.
368
00:18:16,882 --> 00:18:17,841
A nightmare?
369
00:18:18,674 --> 00:18:21,216
Or a dream about sleeping
with Mom and Dad?
370
00:18:23,967 --> 00:18:25,217
Little rascal!
371
00:18:26,426 --> 00:18:27,634
Go on, hide.
372
00:18:30,010 --> 00:18:31,301
Back to bed.
373
00:18:31,384 --> 00:18:32,884
He'll read you a story.
374
00:19:24,059 --> 00:19:25,600
What's wrong?
375
00:19:26,268 --> 00:19:27,643
Nothing.
376
00:19:30,060 --> 00:19:31,393
All right...
377
00:19:32,560 --> 00:19:35,686
I had lunch with Alain yesterday.
378
00:19:37,103 --> 00:19:38,561
Is Alain doing well?
379
00:19:40,478 --> 00:19:41,687
He seems fine.
380
00:19:42,186 --> 00:19:44,520
Good.
He seemed down the other day.
381
00:19:45,354 --> 00:19:46,812
"Down" how?
382
00:19:46,895 --> 00:19:49,396
Down, just down. Not up.
383
00:19:51,105 --> 00:19:53,522
He's better. He seems in good shape.
384
00:19:53,896 --> 00:19:54,855
Glad to hear it.
385
00:19:55,605 --> 00:19:56,856
Great shape.
386
00:19:58,023 --> 00:19:59,064
Excellent.
387
00:20:00,440 --> 00:20:03,148
He turned down my manuscript.
388
00:20:04,149 --> 00:20:05,898
How is Selena?
389
00:20:08,898 --> 00:20:11,399
I don't know... I didn't see her.
390
00:20:11,482 --> 00:20:13,358
We should have dinner with them.
391
00:20:14,692 --> 00:20:16,567
I said he refused my manuscript.
392
00:20:18,567 --> 00:20:20,109
Yes, I heard.
393
00:20:20,692 --> 00:20:21,984
What can I do?
394
00:20:25,484 --> 00:20:26,402
Stand by me.
395
00:20:27,818 --> 00:20:29,277
I do stand by you.
396
00:20:29,360 --> 00:20:32,861
Rework your text, make it better.
Want me to cry?
397
00:20:33,236 --> 00:20:37,278
It didn't cross your mind
he may be wrong, I don't know...
398
00:20:37,528 --> 00:20:38,737
or missed something.
399
00:20:40,487 --> 00:20:43,487
No, I didn't think that.
He's your publisher.
400
00:20:43,571 --> 00:20:44,404
So?
401
00:20:44,487 --> 00:20:47,238
So it's his call.
Or change publishers.
402
00:20:47,572 --> 00:20:49,697
I don't know any others.
403
00:20:49,780 --> 00:20:51,822
He's published me for years.
404
00:20:52,197 --> 00:20:54,905
That's what I said... Rework your text.
405
00:20:57,114 --> 00:20:59,656
I've been working on it for a year.
406
00:21:00,573 --> 00:21:02,032
I can't see straight.
407
00:21:02,323 --> 00:21:03,907
Want me to cheer you up?
408
00:21:04,949 --> 00:21:06,074
I knew it.
409
00:21:07,241 --> 00:21:08,158
So do it.
410
00:21:18,325 --> 00:21:20,617
Don't you think Alain's changed?
411
00:21:21,410 --> 00:21:22,827
So have you, so have I.
412
00:21:23,201 --> 00:21:24,785
We all change over time.
413
00:21:25,285 --> 00:21:26,702
But him for the worse.
414
00:21:27,286 --> 00:21:28,869
No, for the better.
415
00:21:30,161 --> 00:21:31,619
How so?
416
00:21:32,369 --> 00:21:34,537
He's more reliable, more solid.
417
00:21:34,953 --> 00:21:36,495
Better judgement.
418
00:21:39,495 --> 00:21:40,954
Thanks a real lot.
419
00:21:41,038 --> 00:21:42,829
Don't take it wrong.
420
00:21:43,079 --> 00:21:45,204
Vertheuil Editions is a success.
421
00:21:45,288 --> 00:21:48,414
Bestsellers, prizes.
It wasn't a given at first.
422
00:21:48,497 --> 00:21:50,831
The company is over 100 years old.
423
00:21:50,914 --> 00:21:52,956
They were struggling before Alain.
424
00:21:53,040 --> 00:21:54,789
He senses the zeitgeist.
425
00:21:54,873 --> 00:21:56,749
That's a real talent!
426
00:21:56,832 --> 00:21:58,206
A merchant's talent.
427
00:21:59,749 --> 00:22:03,583
He's still demanding.
Many publishers envy his catalogue.
428
00:22:04,875 --> 00:22:05,916
Shit.
429
00:22:06,583 --> 00:22:08,791
I have to go. Big day ahead.
430
00:22:09,167 --> 00:22:11,083
We'll discuss this later.
431
00:22:11,167 --> 00:22:12,751
What's the emergency?
432
00:22:12,834 --> 00:22:14,460
Local elections in Mayenne.
433
00:22:15,126 --> 00:22:17,251
David wants to show his support.
434
00:22:17,334 --> 00:22:20,668
I saw it in the media.
Things look pretty grim.
435
00:22:21,668 --> 00:22:23,210
You're going along?
436
00:22:23,294 --> 00:22:27,086
To meet the strikers.
The mill is in receivership.
437
00:22:27,170 --> 00:22:29,628
Negotiations are at a standstill.
438
00:22:29,712 --> 00:22:31,003
I took on the case.
439
00:22:31,754 --> 00:22:33,171
And you're managing?
440
00:22:35,629 --> 00:22:37,254
I'll finish in the train.
441
00:22:37,337 --> 00:22:40,880
If we can't kick-start labor talks,
I'll lose hope.
442
00:22:41,422 --> 00:22:42,422
So long.
443
00:22:50,757 --> 00:22:52,256
Call Jean-Pierre?
444
00:22:52,590 --> 00:22:54,631
I left two messages. No answer.
445
00:22:54,715 --> 00:22:58,090
He mustn't worry.
I'll upload his text later.
446
00:23:08,259 --> 00:23:09,509
Good evening, Laure.
447
00:23:09,593 --> 00:23:10,885
Come in, please.
448
00:23:12,134 --> 00:23:13,218
Have a seat.
449
00:23:14,593 --> 00:23:17,635
Good to see you.
We don't know each other well.
450
00:23:17,927 --> 00:23:19,135
It's a new position.
451
00:23:19,510 --> 00:23:22,053
People don't get what I do.
452
00:23:22,136 --> 00:23:25,470
Everyone knows the importance
of digital transition.
453
00:23:25,887 --> 00:23:27,636
That's what scares them.
454
00:23:27,720 --> 00:23:29,596
Yet I'm walking on eggshells.
455
00:23:29,679 --> 00:23:33,721
In the publishing world,
digital is demonized.
456
00:23:34,055 --> 00:23:37,263
We're beyond that.
Unfortunately or not, I can't say.
457
00:23:37,346 --> 00:23:39,847
That's why
I'm being patient, instructive
458
00:23:40,097 --> 00:23:41,431
and very humble.
459
00:23:41,930 --> 00:23:43,930
That's not what we expect of you.
460
00:23:44,598 --> 00:23:46,890
Lots to learn
in your revered institution.
461
00:23:48,223 --> 00:23:49,557
We try hard...
462
00:23:49,848 --> 00:23:51,557
not to be too revered.
463
00:23:52,015 --> 00:23:53,183
It was a compliment.
464
00:23:53,265 --> 00:23:54,932
A poisoned one.
465
00:23:55,016 --> 00:23:56,807
There are things to change.
466
00:23:56,891 --> 00:23:58,725
When I talk about the stakes...
467
00:23:59,558 --> 00:24:03,309
for the years to come,
I feel like a prophet of doom.
468
00:24:03,392 --> 00:24:05,225
You're here to shake things up.
469
00:24:05,726 --> 00:24:06,768
How much?
470
00:24:08,559 --> 00:24:09,893
Meaning?
471
00:24:09,976 --> 00:24:12,351
What's the limit on the shakeup?
472
00:24:12,685 --> 00:24:14,269
You tell me.
473
00:24:16,019 --> 00:24:19,478
To go all the way,
we have to rethink it all.
474
00:24:26,937 --> 00:24:29,480
Our approach needs visibility.
475
00:24:29,937 --> 00:24:31,271
We're not communicating.
476
00:24:32,313 --> 00:24:33,980
Any suggestions?
477
00:24:34,064 --> 00:24:35,688
We have an opportunity.
478
00:24:36,064 --> 00:24:38,314
Read Robert Clarence's manuscript?
479
00:24:38,397 --> 00:24:39,689
I'm pretty skeptical.
480
00:24:39,773 --> 00:24:43,939
A collection of texts and tweets
and what next?
481
00:24:44,523 --> 00:24:46,774
He shows unexpected humor.
482
00:24:47,356 --> 00:24:49,357
It's not new. It's been done.
483
00:24:49,441 --> 00:24:52,733
True...
Mallarmé published occasional verse.
484
00:24:53,316 --> 00:24:54,941
I wasn't thinking Mallarmé.
485
00:24:55,025 --> 00:24:56,525
Including addresses.
486
00:24:57,525 --> 00:25:00,734
Mr. Monet, that winter nor summer
does his vision lure
487
00:25:00,817 --> 00:25:04,901
Lives, while painting, Giverny
near Vernon, in the Eure
488
00:25:05,401 --> 00:25:06,318
I'm floored.
489
00:25:09,069 --> 00:25:11,360
Texting is a modern form of writing.
490
00:25:11,736 --> 00:25:13,527
We all do it. We all relate.
491
00:25:14,070 --> 00:25:15,070
Too much maybe.
492
00:25:15,153 --> 00:25:18,403
Tweets are modern-day haiku,
says Clarence.
493
00:25:18,779 --> 00:25:20,361
I respect his opinion.
494
00:25:20,445 --> 00:25:23,862
We can publish a book version
and an iPhone app.
495
00:25:24,529 --> 00:25:26,905
Why not read Clarence on iPhone?
496
00:25:28,780 --> 00:25:31,030
You're wary.
But it's a powerful image.
497
00:25:32,530 --> 00:25:34,073
We've published emails.
498
00:25:34,405 --> 00:25:36,781
- See?
- It's different. It's a letter.
499
00:25:37,073 --> 00:25:39,573
Some people polish letters,
others don't.
500
00:25:39,656 --> 00:25:42,990
Handwritten or electronic
doesn't change much.
501
00:25:43,074 --> 00:25:45,699
Castelli's correspondence
included emails.
502
00:25:45,783 --> 00:25:47,282
We didn't bother to mention it.
503
00:25:48,657 --> 00:25:49,991
Same old patterns.
504
00:25:50,533 --> 00:25:51,617
You're harsh.
505
00:26:41,540 --> 00:26:42,582
Cut!
506
00:26:44,791 --> 00:26:46,583
I wasn't in it.
507
00:26:47,458 --> 00:26:49,541
I lost my concentration.
508
00:26:50,375 --> 00:26:53,417
I got hit by a cartridge case.
Third one!
509
00:26:56,876 --> 00:26:57,793
How's it going?
510
00:26:58,710 --> 00:26:59,959
Same old thing.
511
00:27:00,502 --> 00:27:01,960
Very physical.
512
00:27:02,752 --> 00:27:04,419
- Exhausting?
- A bit.
513
00:27:04,503 --> 00:27:07,461
But it's good to work on adrenaline.
514
00:27:08,503 --> 00:27:11,753
Jerome has an easier time
with bodies than ideas.
515
00:27:11,836 --> 00:27:16,129
I'm getting sick of...
all this revenge stuff.
516
00:27:16,754 --> 00:27:17,712
It's an excuse.
517
00:27:18,129 --> 00:27:22,255
I hate revenge,
especially when it legitimizes violence.
518
00:27:24,047 --> 00:27:25,339
Don't like what you do?
519
00:27:25,672 --> 00:27:28,672
Sure, I'm glad to do it.
I do my best, but...
520
00:27:29,589 --> 00:27:31,465
It's not really satisfying.
521
00:27:33,090 --> 00:27:35,381
- How are things with Alain?
- Fine.
522
00:27:36,341 --> 00:27:37,257
Problems?
523
00:27:37,673 --> 00:27:40,216
I think he's seeing someone.
524
00:27:41,008 --> 00:27:42,549
Think or know?
525
00:27:42,966 --> 00:27:44,008
I feel it.
526
00:27:44,258 --> 00:27:45,675
Why not talk to him?
527
00:27:46,050 --> 00:27:47,634
I'm not sure I should.
528
00:27:50,218 --> 00:27:51,926
It's always better to talk.
529
00:27:52,009 --> 00:27:55,010
No, it's not.
What can I do if it's true?
530
00:27:55,802 --> 00:27:57,052
He'll lie.
531
00:27:57,760 --> 00:28:01,511
Do I want to break up?
Is that what I want?
532
00:28:04,011 --> 00:28:05,345
You prefer hypocrisy?
533
00:28:05,428 --> 00:28:07,804
It's not hypocrisy after 20 years.
534
00:28:07,887 --> 00:28:10,720
You can't keep the flame alive forever.
535
00:28:11,346 --> 00:28:13,805
You'd find it normal if he cheated?
536
00:28:13,888 --> 00:28:14,971
He is cheating.
537
00:28:15,346 --> 00:28:18,555
- You weren't sure.
- I'd bet my life on it.
538
00:28:19,806 --> 00:28:21,514
And you'll make do with it?
539
00:28:22,098 --> 00:28:24,473
He doesn't love me less.
Maybe more.
540
00:28:25,348 --> 00:28:26,556
How so?
541
00:28:26,640 --> 00:28:29,057
He feels guilty. He knows...
542
00:28:30,349 --> 00:28:33,265
he may lose me.
It scares him, brings him closer.
543
00:28:33,349 --> 00:28:34,766
Doesn't sound like you.
544
00:28:35,682 --> 00:28:38,308
There's more to a couple than desire.
545
00:28:39,308 --> 00:28:41,809
What's the title? What's it about?
546
00:28:42,767 --> 00:28:44,892
Vertheuil Editions will publish it?
547
00:28:45,392 --> 00:28:48,392
I'm not sure it's for them.
548
00:28:48,893 --> 00:28:50,976
It's good to start afresh.
549
00:28:51,601 --> 00:28:53,143
It's important to...
550
00:28:53,227 --> 00:28:56,019
We should get started. It's time.
551
00:28:56,103 --> 00:28:58,353
If we start, people will come.
552
00:29:00,061 --> 00:29:01,144
Good evening.
553
00:29:04,229 --> 00:29:06,270
Thank you all for coming.
554
00:29:06,354 --> 00:29:09,938
For being faithful
to our Friday gatherings.
555
00:29:10,354 --> 00:29:13,563
There are fewer of you than usual.
556
00:29:13,647 --> 00:29:16,605
But it's cold
and there's subway trouble.
557
00:29:17,438 --> 00:29:20,606
We won't keep our guest waiting.
558
00:29:21,564 --> 00:29:23,564
Good evening, Leonard Spiegel.
559
00:29:23,648 --> 00:29:26,023
It's a pleasure having you here
560
00:29:26,273 --> 00:29:29,899
to discuss a demanding œuvre,
still little known.
561
00:29:29,982 --> 00:29:32,108
Let me ask the first question.
562
00:29:32,690 --> 00:29:36,525
Hushed Farewells
is an explicitly autobiographical novel.
563
00:29:37,900 --> 00:29:41,567
Yes and no.
All fiction is autobiographical.
564
00:29:41,651 --> 00:29:43,193
We recognize...
565
00:29:43,442 --> 00:29:44,567
Solange.
566
00:29:44,651 --> 00:29:46,859
In the character of Veronique.
567
00:29:46,943 --> 00:29:49,027
For those who know her,
it's transparent.
568
00:29:49,110 --> 00:29:53,111
But for those who don't,
who's the real Solange?
569
00:29:54,486 --> 00:29:58,986
What's the difference if I was inspired
by her or someone else?
570
00:29:59,529 --> 00:30:02,445
In my opinion, readers will
substitute...
571
00:30:04,279 --> 00:30:08,404
their own memories, whimsy.
The result is a character...
572
00:30:09,321 --> 00:30:11,988
as fictive as if invented from scratch.
573
00:30:12,072 --> 00:30:13,364
I think.
574
00:30:14,781 --> 00:30:16,197
Any questions?
575
00:30:18,906 --> 00:30:21,657
What about the controversy
over your book?
576
00:30:22,698 --> 00:30:24,323
What controversy?
577
00:30:24,406 --> 00:30:25,573
On the internet.
578
00:30:26,824 --> 00:30:28,074
Meaning?
579
00:30:28,157 --> 00:30:31,242
The blogosphere is heated,
but you have supporters.
580
00:30:31,325 --> 00:30:35,200
Maybe you're unaware.
It's pretty vicious.
581
00:30:35,826 --> 00:30:38,076
I haven't followed it at all.
582
00:30:38,575 --> 00:30:40,243
You may be better off.
583
00:30:40,326 --> 00:30:43,493
Can writers be inspired
by real-life people?
584
00:30:43,576 --> 00:30:46,660
Of course,
that's what we've always done.
585
00:30:47,077 --> 00:30:48,369
Try harder.
586
00:30:48,911 --> 00:30:52,577
Your ex-wife posted that she felt raped.
The web was abuzz.
587
00:30:52,661 --> 00:30:55,078
It's old news, just between us.
588
00:30:55,912 --> 00:30:57,328
She harasses me.
589
00:30:57,954 --> 00:31:00,079
She's settling scores.
590
00:31:00,162 --> 00:31:02,329
Your book doesn't settle scores?
591
00:31:04,996 --> 00:31:07,122
That's your opinion.
It's debatable.
592
00:31:08,497 --> 00:31:10,372
Indeed, one can argue
593
00:31:10,455 --> 00:31:14,164
each individual owns his image.
594
00:31:14,498 --> 00:31:15,915
To trade on it or not.
595
00:31:16,456 --> 00:31:18,373
So this is about money?
596
00:31:19,165 --> 00:31:21,707
My life has a value.
You use it, you pay.
597
00:31:22,374 --> 00:31:23,457
I hear you.
598
00:31:23,541 --> 00:31:26,874
But my life
is my interactions with others.
599
00:31:27,625 --> 00:31:29,959
Subjective, if you like.
600
00:31:30,458 --> 00:31:33,251
Can't I use it, to tell what I know?
601
00:31:33,501 --> 00:31:35,751
Open to discussion.
No obvious answer.
602
00:31:36,251 --> 00:31:39,751
What if someone disagrees,
like your ex-wife?
603
00:31:40,085 --> 00:31:42,710
What if she wants
to make use of her story?
604
00:31:42,794 --> 00:31:44,836
Seriously, she's free to!
605
00:31:44,919 --> 00:31:46,086
Not at all.
606
00:31:46,169 --> 00:31:48,877
Now that you've used it,
it's second hand.
607
00:31:48,961 --> 00:31:51,212
Images have a market value.
608
00:31:51,294 --> 00:31:53,295
Not commercial value.
609
00:31:54,212 --> 00:31:56,212
The proof is your book.
610
00:31:56,546 --> 00:31:58,337
It's on sale. It has a price.
611
00:31:58,754 --> 00:32:00,296
Lives have a price.
612
00:32:00,629 --> 00:32:02,547
She can hold you accountable.
613
00:32:12,506 --> 00:32:13,965
Miss d'Angerville...
614
00:32:14,590 --> 00:32:16,132
Room 21.
615
00:32:17,632 --> 00:32:19,590
Mr. Danielson, I assume?
616
00:32:21,466 --> 00:32:22,675
Room 10.
617
00:32:26,550 --> 00:32:28,425
- I'm Blaise.
- Pleasure.
618
00:32:28,509 --> 00:32:30,592
We're thrilled you came.
619
00:32:30,676 --> 00:32:32,551
Thanks for having us.
620
00:32:32,634 --> 00:32:36,718
This is Laure,
our head of digital transition.
621
00:32:36,802 --> 00:32:39,261
- We exchanged messages.
- On machines.
622
00:32:43,886 --> 00:32:45,095
We can sit there.
623
00:32:51,054 --> 00:32:52,428
Can I take this?
624
00:32:54,429 --> 00:32:56,972
- Drinks?
- I'll have a beer.
625
00:32:57,054 --> 00:32:59,055
A beer would be great.
626
00:33:01,347 --> 00:33:02,888
2 beers, no 3.
627
00:33:07,181 --> 00:33:09,014
The real subject of the symposium
628
00:33:09,098 --> 00:33:13,015
is how digital technology
democratizes access to culture.
629
00:33:13,099 --> 00:33:15,307
What's democracy got to do with it?
630
00:33:15,599 --> 00:33:17,808
Everything's available to everyone.
631
00:33:17,891 --> 00:33:19,558
Not everything, not everyone.
632
00:33:19,641 --> 00:33:21,433
No, I mean...
633
00:33:21,517 --> 00:33:24,517
digital technology raises hopes.
It's a utopia...
634
00:33:24,600 --> 00:33:25,433
He's right.
635
00:33:25,517 --> 00:33:29,517
All books available online from Google
is a revolution.
636
00:33:29,600 --> 00:33:31,975
20 million are now digitalized.
637
00:33:32,058 --> 00:33:34,016
World's biggest library is virtual.
638
00:33:34,267 --> 00:33:38,433
You mean Google has taken
our entire literary memory hostage
639
00:33:38,517 --> 00:33:41,142
to sell user data to advertisers.
640
00:33:41,850 --> 00:33:44,349
- Nothing gets done by philanthropy.
- Debatable.
641
00:33:44,641 --> 00:33:47,058
Commerce, business and advertising
642
00:33:47,142 --> 00:33:51,015
appropriating the circulation of
knowledge
643
00:33:51,099 --> 00:33:53,432
is a modern idea I don't buy.
644
00:33:53,890 --> 00:33:55,641
Publishing is commerce too.
645
00:33:55,724 --> 00:33:59,807
We can deplore it,
but I don't see how we can backtrack.
646
00:34:00,266 --> 00:34:04,266
Today's world in a nutshell.
No one asks us, then it's too late.
647
00:34:04,349 --> 00:34:07,640
Consulting in libraries
will be a thing of the past.
648
00:34:08,057 --> 00:34:12,390
They'll stock books
but the contents will be dematerialized.
649
00:34:17,765 --> 00:34:20,014
Is that a good or a bad thing?
650
00:34:20,557 --> 00:34:21,931
Good, of course.
651
00:34:22,014 --> 00:34:23,515
How could it be bad?
652
00:34:23,598 --> 00:34:25,098
Ask a novelist
653
00:34:25,181 --> 00:34:29,223
who wants to hone a description
or refresh a memory.
654
00:34:29,306 --> 00:34:33,472
Or a scientist who wants
an overview of research in his field.
655
00:34:35,222 --> 00:34:38,264
You have a public library.
I saw the sign.
656
00:34:38,347 --> 00:34:39,514
It's multimedia.
657
00:34:39,597 --> 00:34:43,013
- They have books, CDs, DVDs.
- Does it do well?
658
00:34:43,806 --> 00:34:47,097
Mostly with kids. They love to read.
659
00:34:47,180 --> 00:34:50,721
Homeless people too.
It's warm. They have wifi.
660
00:34:50,805 --> 00:34:53,763
And old folk.
Because there's a seed-swap.
661
00:34:55,471 --> 00:34:57,055
What's a seed-swap?
662
00:34:58,346 --> 00:35:02,263
There are wood crates
and people come to exchange seeds.
663
00:35:04,012 --> 00:35:06,763
But soon enough,
they'll serve no purpose.
664
00:35:07,179 --> 00:35:09,721
They'll be reconverted.
It's inescapable.
665
00:35:48,386 --> 00:35:50,094
I have to get going.
666
00:35:50,177 --> 00:35:51,302
Stay.
667
00:35:51,386 --> 00:35:53,761
We're having breakfast with Blaise.
668
00:36:12,552 --> 00:36:14,969
I've been thinking... I disagree.
669
00:36:16,135 --> 00:36:17,385
About what?
670
00:36:17,926 --> 00:36:20,260
Know the Bergman film, Winter Light?
671
00:36:20,343 --> 00:36:22,968
I've never seen a Bergman.
Recommend that one?
672
00:36:23,301 --> 00:36:25,926
A pastor has lost his faith...
673
00:36:26,884 --> 00:36:29,634
but still holds services
in an empty church.
674
00:36:30,176 --> 00:36:31,384
You're the pastor?
675
00:36:32,843 --> 00:36:35,300
And the church isn't exactly empty.
676
00:36:36,425 --> 00:36:37,717
I don't get it.
677
00:36:38,134 --> 00:36:41,175
It's about faith.
That's where we disagree.
678
00:36:41,551 --> 00:36:42,967
Still don't get it.
679
00:36:43,050 --> 00:36:44,509
It's not about religion.
680
00:36:44,592 --> 00:36:48,384
We devote our lives to an idea, books,
but the idea overtakes us.
681
00:36:48,800 --> 00:36:51,883
Not necessarily.
On the contrary, we question it.
682
00:36:51,967 --> 00:36:54,092
It morphs. We try to surpass it.
683
00:36:56,092 --> 00:36:59,175
- What's funny?
- Your one-track digital mind.
684
00:36:59,258 --> 00:37:03,008
Digital technology
takes us out of our comfort zone.
685
00:37:03,383 --> 00:37:05,299
To reinvent ourselves.
It's a challenge.
686
00:37:05,383 --> 00:37:08,091
I'm not talking about what changes,
687
00:37:08,174 --> 00:37:10,174
but about what stays the same.
688
00:37:10,466 --> 00:37:14,216
We're also custodians of an idea
that travels through time.
689
00:37:14,590 --> 00:37:17,465
Even when we doubt
and the church is empty.
690
00:37:18,383 --> 00:37:20,841
I knew it. You're the pastor.
691
00:37:20,924 --> 00:37:22,841
It's just an image.
692
00:37:23,174 --> 00:37:26,465
Believing in an idea
despite evidence to the contrary.
693
00:37:26,966 --> 00:37:29,090
That's what you'll tell them?
694
00:37:29,674 --> 00:37:33,006
I'll talk about what interests them.
695
00:37:33,382 --> 00:37:36,756
How digital publishing
is now a major part of our jobs.
696
00:37:37,965 --> 00:37:39,631
And soon the only one.
697
00:37:40,589 --> 00:37:42,548
Stay with your certitudes.
698
00:37:46,381 --> 00:37:48,048
Thank you, Alain Danielson.
699
00:37:51,923 --> 00:37:55,548
You challenge many preconceived ideas
in the publishing world.
700
00:37:55,880 --> 00:37:59,256
We're talking about the future,
so it's speculation.
701
00:37:59,673 --> 00:38:02,548
But they're questions we can't avoid.
702
00:38:02,880 --> 00:38:06,755
They must also raise questions
in our audience.
703
00:38:12,672 --> 00:38:13,880
Sorry to be petty.
704
00:38:13,964 --> 00:38:17,296
Isn't it about money?
Books are too expensive.
705
00:38:17,380 --> 00:38:20,046
Don't be sorry.
E-books are half the price.
706
00:38:20,130 --> 00:38:22,463
It's a big difference for retirees.
707
00:38:24,213 --> 00:38:26,921
It's true that virtual books
708
00:38:27,004 --> 00:38:29,213
cost nothing to make, but...
709
00:38:29,879 --> 00:38:31,754
is that really the problem?
710
00:38:32,171 --> 00:38:33,921
It's definitely part of it.
711
00:38:34,004 --> 00:38:37,671
Our society respects
only money and power.
712
00:38:37,754 --> 00:38:40,754
The more books cost,
the more respect they'll get.
713
00:38:41,212 --> 00:38:45,087
That's paradoxical.
You can't both democratize books
714
00:38:45,170 --> 00:38:46,878
and have prohibitive prices.
715
00:38:46,962 --> 00:38:49,837
Who told you I was for democratization?
716
00:38:50,711 --> 00:38:52,129
Just kidding.
717
00:38:52,212 --> 00:38:55,337
But glamorizing books more
wouldn't be bad.
718
00:38:58,253 --> 00:39:00,628
What about the espresso book machine?
719
00:39:01,336 --> 00:39:03,795
I'll translate for non-specialists.
720
00:39:03,878 --> 00:39:06,919
They're machines
for printing books on demand.
721
00:39:07,378 --> 00:39:09,378
To be installed in bookstores.
722
00:39:09,461 --> 00:39:13,253
You choose a book on a screen,
press a button,
723
00:39:13,336 --> 00:39:15,877
and it's printed.
It takes 5 minutes.
724
00:39:15,961 --> 00:39:18,294
Identical to a book off the press.
725
00:39:18,378 --> 00:39:20,377
"Identical" is pushing it.
726
00:39:20,460 --> 00:39:22,293
The nostalgia of bibliophiles?
727
00:39:22,752 --> 00:39:27,460
In the United States,
well-crafted hardbacks sell well.
728
00:39:28,252 --> 00:39:30,752
Once sold out,
it comes out in paperback.
729
00:40:12,084 --> 00:40:13,500
Stop!
730
00:40:13,875 --> 00:40:15,416
Let me go!
731
00:40:21,250 --> 00:40:23,667
Let me go. I'll be late.
732
00:40:25,749 --> 00:40:27,541
No, you're crazy.
733
00:40:28,707 --> 00:40:29,624
Stop.
734
00:41:04,790 --> 00:41:05,915
Leonard?
735
00:41:34,080 --> 00:41:35,247
Over there.
736
00:41:51,038 --> 00:41:52,121
I read your book.
737
00:41:52,579 --> 00:41:54,037
Took you long enough.
738
00:41:55,912 --> 00:41:57,204
You're pushing it.
739
00:41:58,371 --> 00:42:01,162
You really think I'm like Xenia?
740
00:42:01,579 --> 00:42:04,162
Xenia is a fictional character.
741
00:42:04,912 --> 00:42:07,662
A pretty transparent one, I think.
742
00:42:07,745 --> 00:42:10,246
If you know me, it's easy to see.
743
00:42:11,286 --> 00:42:13,954
It went right over Alain's head.
744
00:42:15,995 --> 00:42:17,495
What did you tell him?
745
00:42:18,411 --> 00:42:20,953
I hinted, very discreetly,
746
00:42:21,036 --> 00:42:24,578
that I was inspired
by Stephanie Volkowski.
747
00:42:26,786 --> 00:42:27,869
To cover my tracks!
748
00:42:27,953 --> 00:42:29,786
I remind you of Stephanie?
749
00:42:29,869 --> 00:42:33,203
No, her name just popped into my head.
750
00:42:33,286 --> 00:42:35,953
You like her sleazy talk-show?
751
00:42:36,036 --> 00:42:37,494
Not at all.
752
00:42:37,577 --> 00:42:38,577
Neither do I.
753
00:42:38,661 --> 00:42:40,994
Alain knows I had a fling with her.
754
00:42:41,077 --> 00:42:42,410
Nothing to brag about!
755
00:42:42,661 --> 00:42:47,160
It's a lot more credible
than if I'd said Taylor Swift.
756
00:42:47,244 --> 00:42:48,369
She's more flattering!
757
00:42:48,452 --> 00:42:52,327
And you took other liberties
with the facts.
758
00:42:52,952 --> 00:42:53,785
Oh yeah?
759
00:42:53,868 --> 00:42:55,077
Like what?
760
00:42:57,451 --> 00:42:59,660
The blowjob in the movie theater.
761
00:43:02,827 --> 00:43:04,118
Didn't that happen?
762
00:43:04,535 --> 00:43:05,701
Not really.
763
00:43:06,868 --> 00:43:10,743
Remember, it was during
Star Wars: the Force Awakens.
764
00:43:11,034 --> 00:43:13,243
I changed the title of the film!
765
00:43:13,700 --> 00:43:16,243
Haneke's White Ribbon is more chic!
766
00:43:16,742 --> 00:43:18,617
- I fictionalized.
- I'll say!
767
00:43:19,492 --> 00:43:22,867
Like the weekend in Seville?
During Holy Week?
768
00:43:23,118 --> 00:43:24,367
That's made up.
769
00:43:26,242 --> 00:43:29,117
It was the book fair... in Brive.
770
00:43:29,200 --> 00:43:31,784
Seville is more glamourous.
771
00:43:32,158 --> 00:43:33,325
Better storytelling.
772
00:43:33,866 --> 00:43:35,908
I thought you hated storytelling.
773
00:43:35,991 --> 00:43:38,158
No, I think I'm walking that back.
774
00:43:38,242 --> 00:43:40,492
Step by step, I'm walking it back.
775
00:43:41,991 --> 00:43:44,075
Want to have a smoke?
776
00:43:52,783 --> 00:43:55,907
- Seville was with someone else?
- Never been.
777
00:43:55,990 --> 00:43:59,699
It's all Wikipedia, Google.
Sounds real, right?
778
00:44:01,824 --> 00:44:04,824
I like it when they miss
the Penitents March
779
00:44:04,907 --> 00:44:07,573
and spend the day
in the Alcazar gardens.
780
00:44:08,116 --> 00:44:10,282
I hear they're beautiful.
781
00:44:13,448 --> 00:44:15,032
We can go to Seville.
782
00:44:15,365 --> 00:44:16,698
Whenever you want.
783
00:44:30,989 --> 00:44:32,572
Sure Alain didn't guess?
784
00:44:33,697 --> 00:44:35,031
I'm positive.
785
00:44:35,948 --> 00:44:37,531
But he won't publish it.
786
00:44:39,031 --> 00:44:41,155
That's a bit discouraging.
787
00:44:41,531 --> 00:44:43,864
I like it.
One of your better books.
788
00:44:45,405 --> 00:44:47,030
Did you tell him?
789
00:44:49,405 --> 00:44:50,531
Any effect?
790
00:44:52,489 --> 00:44:54,364
None. He barely reacted.
791
00:44:57,947 --> 00:44:59,571
Is he taking revenge?
792
00:45:00,780 --> 00:45:02,488
Think he knows something?
793
00:45:02,738 --> 00:45:05,321
No, I don't know... no, nothing at all.
794
00:45:05,404 --> 00:45:07,904
Consciously or unconsciously
he may suspect.
795
00:45:08,279 --> 00:45:11,154
- So for unconscious reasons...
- Active ones!
796
00:45:11,821 --> 00:45:14,404
- He won't publish me.
- Something like that.
797
00:45:24,529 --> 00:45:25,946
Valerie, how are you?
798
00:45:26,403 --> 00:45:28,362
- I'm late.
- We gave up on you.
799
00:45:28,904 --> 00:45:30,821
I just got in from Laval.
800
00:45:30,904 --> 00:45:32,737
Let me take your stuff.
801
00:45:34,153 --> 00:45:36,529
Hello, everyone. How are you?
802
00:45:36,945 --> 00:45:39,778
Sorry I'm late.
I just got in from Laval.
803
00:45:39,861 --> 00:45:42,820
- I kept calling.
- I ran out of battery.
804
00:45:42,903 --> 00:45:44,528
- Both phones?
- Yes!
805
00:45:44,611 --> 00:45:46,444
Charge them in a café!
806
00:45:46,528 --> 00:45:49,402
- I can charge one.
- I'd appreciate it.
807
00:45:53,361 --> 00:45:55,194
Excuse me... Where is Laval?
808
00:45:55,528 --> 00:45:57,694
It's in Mayenne, for your information.
809
00:45:58,236 --> 00:46:00,860
Sorry to be ignorant,
but where's Mayenne?
810
00:46:01,402 --> 00:46:04,111
Is that a joke?
You must be kidding.
811
00:46:04,610 --> 00:46:07,485
East? West? I'm serious...
812
00:46:07,985 --> 00:46:09,443
In the Massif Central.
813
00:46:09,527 --> 00:46:14,235
That's Pierre Laval,
Vichy Prime Minister from Massif Central.
814
00:46:15,027 --> 00:46:17,360
Shame on you! Laval.
815
00:46:18,318 --> 00:46:21,943
It's in the Pays de la Loire.
90 minutes by TGV.
816
00:46:22,026 --> 00:46:23,485
Ever heard of TGVs?
817
00:46:23,568 --> 00:46:25,360
I never took a TGV. Never!
818
00:46:27,859 --> 00:46:29,276
Cheer up!
819
00:46:29,818 --> 00:46:31,193
I need one.
820
00:46:31,276 --> 00:46:32,651
To all of you!
821
00:46:33,235 --> 00:46:37,068
And here's to The Swamp.
I found it interesting.
822
00:46:37,151 --> 00:46:38,859
The mix of fiction and reality.
823
00:46:41,567 --> 00:46:44,025
So? Did it go well?
824
00:46:44,109 --> 00:46:46,484
Thanks for asking.
It was a disaster.
825
00:46:46,567 --> 00:46:50,359
The steel mill owner is a brute.
The conflict got worse.
826
00:46:50,442 --> 00:46:52,775
It'll be bad for the election.
827
00:46:52,858 --> 00:46:54,900
But good for David's image.
828
00:46:54,983 --> 00:46:55,900
Meaning?
829
00:46:56,192 --> 00:46:59,483
Defending the strikers
makes his image less bland.
830
00:46:59,942 --> 00:47:03,733
It's no image. He's a socialist.
It's why he's in politics.
831
00:47:04,399 --> 00:47:06,316
He's in politics to get elected.
832
00:47:07,024 --> 00:47:10,316
Sure! Stop agreeing!
Sure he's in it to get elected.
833
00:47:10,399 --> 00:47:12,316
It's obvious. Why else?
834
00:47:12,399 --> 00:47:14,816
To lose?
Obviously he wants to win.
835
00:47:15,525 --> 00:47:19,482
To get elected, you manage your image.
He's good at that.
836
00:47:19,857 --> 00:47:21,316
He has convictions.
837
00:47:21,816 --> 00:47:25,232
And he lets them be known.
He communicates.
838
00:47:25,607 --> 00:47:27,774
A picture with strikers helps.
839
00:47:28,398 --> 00:47:30,524
You're so cynical.
840
00:47:40,524 --> 00:47:41,398
It's ready.
841
00:47:41,482 --> 00:47:44,065
We can't do politics as usual.
842
00:47:44,148 --> 00:47:45,856
It's a new era.
843
00:47:46,190 --> 00:47:47,689
So what do we do?
844
00:47:47,773 --> 00:47:49,439
Change the software.
845
00:47:49,523 --> 00:47:52,356
The software's always the same: reality.
846
00:47:52,439 --> 00:47:54,272
Taxes, work, school, security.
847
00:47:54,606 --> 00:47:57,231
- It's more complicated.
- It's simple.
848
00:47:57,314 --> 00:47:59,564
There's real and perceived temperature.
849
00:47:59,648 --> 00:48:02,272
Real and perceived are different things.
850
00:48:03,397 --> 00:48:05,189
We need to work on both.
851
00:48:05,481 --> 00:48:07,897
But what drives the perceived?
852
00:48:07,980 --> 00:48:08,939
Information.
853
00:48:09,022 --> 00:48:10,980
A vague mood.
854
00:48:12,106 --> 00:48:13,939
Information no longer exists.
855
00:48:14,022 --> 00:48:16,146
It does. You can't say that.
856
00:48:16,814 --> 00:48:19,021
Just a supermarket of information.
857
00:48:19,105 --> 00:48:22,688
Everyone does his own shopping
with his own cart.
858
00:48:22,772 --> 00:48:25,771
Internet is more than that.
We choose where we shop.
859
00:48:26,021 --> 00:48:29,604
We choose what we read
to validate our opinions.
860
00:48:29,687 --> 00:48:33,646
We can be demanding choosing sources.
I've always filtered mine.
861
00:48:39,687 --> 00:48:40,979
What's so funny?
862
00:48:41,771 --> 00:48:43,145
A stupid joke.
863
00:48:43,229 --> 00:48:46,937
A friend sent me the poster
of Star Wars: The Force Awakens.
864
00:48:47,312 --> 00:48:48,604
Share it with us.
865
00:48:48,853 --> 00:48:52,187
It's not interesting.
It's hard to explain.
866
00:48:52,562 --> 00:48:54,937
One device-free night, please.
867
00:48:55,187 --> 00:48:56,686
I'm turning it off.
868
00:48:59,561 --> 00:49:01,311
Can I steal one from you?
869
00:49:01,394 --> 00:49:03,645
- They're slims.
- Fine.
870
00:49:03,728 --> 00:49:05,645
You don't mind?
871
00:49:09,812 --> 00:49:13,394
I agree with Valerie.
Politics is boots on the ground.
872
00:49:13,686 --> 00:49:14,645
Not only.
873
00:49:15,811 --> 00:49:18,644
But that's where you have to start.
874
00:49:18,727 --> 00:49:21,685
You need concrete results
on that ground of yours.
875
00:49:21,936 --> 00:49:23,477
When? Right away?
876
00:49:23,560 --> 00:49:24,894
Yes, right away.
877
00:49:24,977 --> 00:49:26,977
But politics takes time.
878
00:49:28,019 --> 00:49:31,727
This isn't against David.
He's very commendable.
879
00:49:32,143 --> 00:49:34,393
- "Commendable"...
- I like David.
880
00:49:34,477 --> 00:49:37,519
But politicians' words
rarely become fact, right?
881
00:49:38,310 --> 00:49:40,851
We stop believing. We lose trust.
882
00:49:40,935 --> 00:49:43,810
Who's losing trust? You?
883
00:49:44,102 --> 00:49:45,143
No, people.
884
00:49:45,227 --> 00:49:47,102
People? What people?
885
00:49:47,392 --> 00:49:49,267
Just people.
886
00:49:49,351 --> 00:49:50,893
You! What do you think?
887
00:49:51,518 --> 00:49:52,935
Nothing. I'm taking note.
888
00:49:53,018 --> 00:49:56,226
You think nothing.
That's way too easy.
889
00:49:56,476 --> 00:49:57,684
I'm cold.
890
00:50:04,683 --> 00:50:06,934
Public opinion
plays out day by day.
891
00:50:07,309 --> 00:50:10,767
The frontline is all the spin you hate.
In real time.
892
00:50:11,850 --> 00:50:13,850
So it's no holds barred?
893
00:50:14,308 --> 00:50:16,017
We call it post-truth.
894
00:50:16,683 --> 00:50:19,308
We've been in post-truth for a while.
895
00:50:19,391 --> 00:50:21,308
What do you call post-truth?
896
00:50:21,933 --> 00:50:26,391
People living in a fictional world
ruled by their prejudices.
897
00:50:28,225 --> 00:50:30,183
They're not that naive!
898
00:50:30,266 --> 00:50:34,016
We all need certitudes
in an uncertain world.
899
00:50:34,390 --> 00:50:37,516
Don't they see through the spin?
900
00:50:37,766 --> 00:50:41,974
I think they X-ray everything
in the sharpest way.
901
00:50:42,599 --> 00:50:43,808
You're an optimist.
902
00:50:43,891 --> 00:50:45,099
Not at all.
903
00:50:45,182 --> 00:50:48,182
I think this lucidity serves
no purpose whatsoever.
904
00:50:50,474 --> 00:50:52,723
They exhausted me big time.
905
00:50:52,807 --> 00:50:53,765
Why?
906
00:50:54,307 --> 00:50:55,932
It was really nice.
907
00:50:56,015 --> 00:50:57,556
You found that nice?
908
00:50:57,640 --> 00:50:59,598
It was anything but!
909
00:50:59,681 --> 00:51:02,890
All night long
bitching about politics and David.
910
00:51:02,973 --> 00:51:04,348
Some water?
911
00:51:04,431 --> 00:51:05,473
I'd love some.
912
00:51:06,098 --> 00:51:09,056
Don't be so thin-skinned.
It wasn't mean.
913
00:51:09,139 --> 00:51:12,056
- It was insidious and sneaky.
- Mostly Carsten.
914
00:51:12,139 --> 00:51:14,515
- The others too.
- Much less.
915
00:51:14,598 --> 00:51:15,556
Maybe.
916
00:51:15,889 --> 00:51:19,181
I like Carsten.
He's a little grumpy,
917
00:51:19,264 --> 00:51:23,056
but his book The Swamp isn't
irrelevant.
918
00:51:23,139 --> 00:51:24,014
It's good.
919
00:51:24,098 --> 00:51:27,222
Alain hates it.
He didn't want to publish it.
920
00:51:27,305 --> 00:51:29,931
It's selling like hotcakes.
921
00:51:30,014 --> 00:51:32,222
Now he thinks he can spout off.
922
00:51:32,555 --> 00:51:36,263
I don't agree at all.
He knows the world of politics.
923
00:51:36,347 --> 00:51:39,846
- Admit it.
- He was a talk-radio pundit.
924
00:51:39,930 --> 00:51:41,679
He's been on the ground.
925
00:51:41,763 --> 00:51:44,263
Stop talking about the ground!
926
00:51:44,347 --> 00:51:47,513
No, he hasn't.
Best case, he knows people who have.
927
00:51:47,596 --> 00:51:49,180
You took it badly.
928
00:51:49,262 --> 00:51:51,805
Yes, I did.
Why would I take it well?
929
00:51:51,888 --> 00:51:55,262
I do a tough job as best as I can
and get insulted!
930
00:51:55,346 --> 00:51:57,221
No one's insulting you.
931
00:51:58,179 --> 00:51:59,804
Did you hear their tone?
932
00:52:00,054 --> 00:52:03,012
How they spoke to me?
That contempt of politics?
933
00:52:03,096 --> 00:52:05,262
That's how people talk nowadays...
934
00:52:05,845 --> 00:52:07,678
But that's no reason.
935
00:52:07,762 --> 00:52:08,720
Stay here.
936
00:52:09,012 --> 00:52:10,553
Stop it, please.
937
00:52:11,304 --> 00:52:12,262
Let go.
938
00:52:17,470 --> 00:52:19,929
It wasn't against you.
More about David.
939
00:52:20,011 --> 00:52:21,595
I know. All the more so.
940
00:52:23,095 --> 00:52:25,386
- You know David.
- Sure I do.
941
00:52:25,470 --> 00:52:26,928
What do you think of him?
942
00:52:27,261 --> 00:52:31,053
I find him hard-working.
I find him honest. I find him...
943
00:52:32,220 --> 00:52:34,511
- Involved.
- We agree on that.
944
00:52:35,261 --> 00:52:38,511
But voting for him
isn't much of a turn-on.
945
00:52:40,427 --> 00:52:42,636
You vote to get turned on?
946
00:52:43,928 --> 00:52:45,385
So?
947
00:52:46,385 --> 00:52:48,344
I think he's a good guy.
948
00:52:48,427 --> 00:52:50,968
But besides the sympathy
I feel for him,
949
00:52:51,052 --> 00:52:53,802
he doesn't exactly embody my politics.
950
00:52:53,885 --> 00:52:55,885
Who embodies them?
951
00:52:56,177 --> 00:52:57,718
I don't know...
952
00:52:58,593 --> 00:52:59,968
Genghis Kahn, yes.
953
00:53:00,260 --> 00:53:01,301
Really?
954
00:53:01,384 --> 00:53:03,094
Attila the Hun, yes.
955
00:53:03,176 --> 00:53:04,301
Atilla the Hun?
956
00:53:06,301 --> 00:53:07,301
Jack the Ripper!
957
00:53:07,384 --> 00:53:09,760
Better!
Jack the Ripper, for sure.
958
00:53:10,842 --> 00:53:11,760
Him for sure.
959
00:53:15,759 --> 00:53:20,134
I was never a supporter
of law and order.
960
00:53:21,509 --> 00:53:23,009
You prefer disorder.
961
00:53:24,051 --> 00:53:26,675
I have a poor relationship
to authority.
962
00:53:29,550 --> 00:53:31,133
What's the opposite of authority?
963
00:53:33,550 --> 00:53:34,925
Chaos.
964
00:53:35,008 --> 00:53:37,383
Chaos is better. You prefer it.
965
00:53:38,050 --> 00:53:41,300
Theoretically, yes.
It's more productive.
966
00:53:42,383 --> 00:53:43,925
"Theoretically, yes..."
967
00:53:46,008 --> 00:53:47,300
Practically,
968
00:53:47,382 --> 00:53:50,841
I don't think it works that well.
969
00:53:50,925 --> 00:53:52,591
Are you cheating on me?
970
00:53:54,925 --> 00:53:56,132
Why do you say that?
971
00:53:56,382 --> 00:53:58,882
It popped into my head earlier.
972
00:53:58,965 --> 00:54:00,882
I didn't want to hold it in.
973
00:54:05,508 --> 00:54:06,382
When?
974
00:54:06,715 --> 00:54:08,965
When you got that text message.
975
00:54:10,840 --> 00:54:12,548
That's nonsense.
976
00:54:12,632 --> 00:54:14,298
The way you smiled.
977
00:54:14,381 --> 00:54:15,256
What way?
978
00:54:15,340 --> 00:54:17,882
And you erased it immediately.
979
00:54:18,673 --> 00:54:20,507
I did it automatically.
980
00:54:20,590 --> 00:54:21,799
Spare me.
981
00:54:22,340 --> 00:54:23,632
You're insinuating...
982
00:54:23,715 --> 00:54:24,715
Do you love me?
983
00:54:29,465 --> 00:54:30,340
Yes.
984
00:54:33,631 --> 00:54:35,090
Because I love you.
985
00:54:36,798 --> 00:54:37,798
I really do.
986
00:54:45,422 --> 00:54:46,464
Even...
987
00:54:47,589 --> 00:54:52,005
- Even though we never agree...
- Because we agree on nothing.
988
00:55:14,379 --> 00:55:15,796
What a pleasure!
989
00:55:17,254 --> 00:55:20,587
It wasn't too hard to find?
The signs aren't clear.
990
00:55:20,670 --> 00:55:21,796
We have GPS.
991
00:55:21,879 --> 00:55:22,921
How are you?
992
00:55:23,587 --> 00:55:24,879
We've missed you.
993
00:55:24,962 --> 00:55:27,129
We found this on the way.
994
00:55:27,212 --> 00:55:28,796
It may not be any good.
995
00:55:28,879 --> 00:55:31,378
The shop I know was closed.
996
00:55:31,462 --> 00:55:33,003
It's the intention...
997
00:55:39,545 --> 00:55:41,961
Guy Fonville, Alain Danielson.
998
00:55:42,045 --> 00:55:44,836
- We met at Science-Po?
- Two years apart.
999
00:55:46,503 --> 00:55:48,003
Selena needs no introduction.
1000
00:55:48,669 --> 00:55:51,252
I saw you in Season 2 of Collision.
1001
00:55:52,087 --> 00:55:53,961
- What's Collision?
- Don't know it?
1002
00:55:54,045 --> 00:55:55,920
An amazing series.
You'd love it.
1003
00:55:56,336 --> 00:55:58,044
Collusion, not Collision.
1004
00:55:58,836 --> 00:56:00,544
Collusion, that's it.
1005
00:56:03,461 --> 00:56:05,086
Much better title.
1006
00:56:05,503 --> 00:56:06,461
I'm totally hooked.
1007
00:56:06,543 --> 00:56:09,252
Riveting.
We're kept in suspense.
1008
00:56:10,127 --> 00:56:12,752
It has nothing to envy American series.
1009
00:56:13,252 --> 00:56:15,502
Not too hard, playing a policewoman?
1010
00:56:16,668 --> 00:56:19,085
Not a policewoman, but a...
1011
00:56:19,418 --> 00:56:21,502
crisis management expert.
1012
00:56:25,418 --> 00:56:28,168
It's a very physical part.
Strong woman.
1013
00:56:28,585 --> 00:56:31,001
It's nice to act with your body.
1014
00:56:31,085 --> 00:56:34,667
It's interesting to play
a character over time.
1015
00:56:35,584 --> 00:56:38,918
And now...
people stop me in the street.
1016
00:56:39,001 --> 00:56:41,167
- More than before?
- No comparison.
1017
00:56:41,709 --> 00:56:43,667
Lars Noren at the Odeon
1018
00:56:43,751 --> 00:56:45,501
didn't hit the mainstream.
1019
00:56:46,667 --> 00:56:48,375
Selena, some coffee?
1020
00:56:50,958 --> 00:56:52,917
And you, Alain?
1021
00:56:53,000 --> 00:56:53,917
See the match?
1022
00:56:54,666 --> 00:56:55,541
Were you there?
1023
00:56:56,375 --> 00:56:57,875
I was so pissed off.
1024
00:56:57,958 --> 00:57:01,583
- Penalty kick after 5 minutes.
- Then fuckup after fuckup.
1025
00:57:01,666 --> 00:57:03,084
Out on their feet!
1026
00:57:05,249 --> 00:57:07,041
Know who Xavier Dehoux is?
1027
00:57:07,291 --> 00:57:08,541
Telecom guy.
1028
00:57:08,625 --> 00:57:12,083
Lots of other stuff too.
He's very likable.
1029
00:57:12,416 --> 00:57:14,416
- Big indie rock fan.
- Really?
1030
00:57:15,749 --> 00:57:17,832
He has an unusual career path.
1031
00:57:18,083 --> 00:57:22,707
Started with telephone chat rooms,
moved onto dating sites.
1032
00:57:23,041 --> 00:57:25,373
I read his profile in the paper.
1033
00:57:25,791 --> 00:57:28,832
He wants to develop a media division.
1034
00:57:29,540 --> 00:57:31,582
He needs content.
1035
00:57:31,916 --> 00:57:33,791
For mobile phones?
1036
00:57:33,874 --> 00:57:36,165
He's sitting on a big war chest.
1037
00:57:36,248 --> 00:57:38,499
He's looking for a new acquisition.
1038
00:57:40,290 --> 00:57:41,790
Are you selling?
1039
00:57:42,664 --> 00:57:44,790
Publishing isn't very high-growth.
1040
00:57:45,623 --> 00:57:47,998
It's not losing money either.
1041
00:57:48,082 --> 00:57:50,706
We said 3 years to reach our target.
1042
00:57:50,790 --> 00:57:52,664
Did we reach it? No...
1043
00:57:52,748 --> 00:57:54,831
You know the figures, no but...
1044
00:57:55,081 --> 00:57:56,956
we'll make it.
We're on track.
1045
00:57:57,039 --> 00:57:59,831
My shareholders want profits,
not tracks.
1046
00:58:01,039 --> 00:58:02,247
It's prestige.
1047
00:58:02,331 --> 00:58:05,872
Prestige has value if you turn a profit.
Not my case.
1048
00:58:06,539 --> 00:58:08,372
So why invest in publishing?
1049
00:58:08,789 --> 00:58:11,331
E-books were supposed to take off.
1050
00:58:11,413 --> 00:58:14,206
According to all the analysts.
You first.
1051
00:58:14,288 --> 00:58:16,789
- They said it was the future.
- It will be.
1052
00:58:16,872 --> 00:58:19,080
But the opposite's happening.
1053
00:58:19,371 --> 00:58:22,580
Sales in free-fall. Down 15% last year.
1054
00:58:22,954 --> 00:58:24,913
According to American stats.
1055
00:58:25,497 --> 00:58:27,080
15% is a lot.
1056
00:58:27,163 --> 00:58:28,622
It's a real trend.
1057
00:58:29,371 --> 00:58:30,871
Due to what?
1058
00:58:31,205 --> 00:58:33,454
Prices up, readership down.
1059
00:58:33,704 --> 00:58:35,662
Still cheaper than books.
1060
00:58:35,746 --> 00:58:38,871
Perhaps, but...
we've reached a tipping point.
1061
00:58:39,370 --> 00:58:41,913
But you know what?
Book sales are up!
1062
00:58:42,954 --> 00:58:44,496
It's inconsistent.
1063
00:58:45,913 --> 00:58:48,204
Reading habits change quickly.
1064
00:58:48,662 --> 00:58:51,621
What's really taking off
is the audio-book.
1065
00:58:51,870 --> 00:58:53,079
I've seen that.
1066
00:58:54,162 --> 00:58:56,870
Audio-books read by stars.
1067
00:58:56,953 --> 00:58:58,787
Exactly. Read by stars.
1068
00:58:59,079 --> 00:59:01,495
We read more and more on tablets,
1069
00:59:01,578 --> 00:59:03,661
on smartphones,
less on e-readers.
1070
00:59:03,745 --> 00:59:04,912
Smartphones?
1071
00:59:04,995 --> 00:59:08,411
It's wild!
People read books on smartphones!
1072
00:59:10,661 --> 00:59:12,869
And so, the synergy with telecom.
1073
00:59:13,994 --> 00:59:16,161
- Exactly.
- And Dehoux's offer?
1074
00:59:18,286 --> 00:59:21,744
Market-wise,
he needs to make a statement.
1075
00:59:22,369 --> 00:59:23,952
It's time to sell.
1076
00:59:26,619 --> 00:59:28,702
Sell Vertheuil Editions?
1077
00:59:30,619 --> 00:59:32,744
I'm tempted, old chap...
1078
00:59:33,160 --> 00:59:36,118
I'd be able to exit with my head high
1079
00:59:36,202 --> 00:59:38,785
and turn a considerable profit.
1080
00:59:40,160 --> 00:59:43,077
I wanted to ask you first.
What do you think?
1081
00:59:44,993 --> 00:59:46,327
About selling?
1082
00:59:47,451 --> 00:59:48,659
E-books.
1083
00:59:49,035 --> 00:59:52,701
Is there any potential at all, or...
1084
00:59:53,367 --> 00:59:54,451
are they done?
1085
00:59:55,868 --> 00:59:58,826
Selena read
Leonard Spiegel's manuscript.
1086
00:59:59,117 --> 01:00:01,201
Really? It's news to me.
1087
01:00:01,659 --> 01:00:03,618
She says it's one of his best.
1088
01:00:04,658 --> 01:00:06,451
Yes, that's what I think.
1089
01:00:06,534 --> 01:00:07,825
I liked Foundation.
1090
01:00:08,617 --> 01:00:10,076
That was ages ago.
1091
01:00:10,450 --> 01:00:12,201
Police Report too.
1092
01:00:13,034 --> 01:00:14,742
We didn't sell many.
1093
01:00:15,241 --> 01:00:16,325
What's the title?
1094
01:00:18,867 --> 01:00:19,867
I can't remember.
1095
01:00:20,158 --> 01:00:21,450
Full Stop.
1096
01:00:21,533 --> 01:00:23,991
That's it. Full Stop.
1097
01:00:27,033 --> 01:00:28,824
What did he want?
1098
01:00:28,908 --> 01:00:29,908
To sell.
1099
01:00:30,241 --> 01:00:32,116
You get sold with the furniture?
1100
01:00:33,574 --> 01:00:37,033
New owner, new strategy.
I don't see myself staying.
1101
01:00:37,532 --> 01:00:39,365
His mind is made up?
1102
01:00:40,116 --> 01:00:41,449
He's negotiating...
1103
01:00:44,699 --> 01:00:45,866
with Dehoux.
1104
01:00:47,282 --> 01:00:48,616
What's Dehoux?
1105
01:00:49,199 --> 01:00:50,699
Forget it.
1106
01:00:50,782 --> 01:00:53,365
Opaque financier,
big digital fortune.
1107
01:00:56,823 --> 01:01:00,615
You said the future of publishing
was full digital.
1108
01:01:02,490 --> 01:01:04,865
Figures say the opposite now.
1109
01:01:05,782 --> 01:01:07,490
Make up your mind.
1110
01:01:14,323 --> 01:01:16,656
You played your cards well. Bravo.
1111
01:01:16,739 --> 01:01:18,031
What cards?
1112
01:01:18,114 --> 01:01:20,073
Leonard's book, of course.
1113
01:01:20,947 --> 01:01:22,530
I'm not forcing you.
1114
01:01:22,781 --> 01:01:24,864
Can't I say I like it?
1115
01:01:24,947 --> 01:01:26,655
I'm not arguing.
1116
01:01:28,655 --> 01:01:30,447
Why won't you publish it?
1117
01:01:31,113 --> 01:01:32,906
Why do you want me to?
1118
01:01:34,197 --> 01:01:35,405
Honestly?
1119
01:01:35,489 --> 01:01:37,113
No need to be honest.
1120
01:01:37,197 --> 01:01:40,238
He puts himself on the line.
First time.
1121
01:01:41,447 --> 01:01:43,780
Always the same navel-gazing.
1122
01:01:43,863 --> 01:01:45,238
It's more than that.
1123
01:01:46,988 --> 01:01:48,280
Pump number 5.
1124
01:01:49,362 --> 01:01:50,488
This too.
1125
01:01:51,072 --> 01:01:52,113
That too.
1126
01:01:53,404 --> 01:01:55,237
Dragging himself in the mud
1127
01:01:55,321 --> 01:01:58,196
authorizes him to drag others.
I'm fed up.
1128
01:01:58,279 --> 01:01:59,863
Less in this one.
1129
01:02:01,613 --> 01:02:03,529
Can you turn the light on?
1130
01:02:08,237 --> 01:02:09,695
Where's Martin?
1131
01:02:10,279 --> 01:02:12,321
He's at my Mom's.
1132
01:02:13,528 --> 01:02:15,528
When is she bringing him back?
1133
01:02:16,320 --> 01:02:19,195
I don't know.
They went to an amusement park.
1134
01:02:19,612 --> 01:02:21,779
Will he have time for homework?
1135
01:02:21,862 --> 01:02:24,695
Their bus must be stuck in traffic.
1136
01:02:36,944 --> 01:02:38,778
Not so loud!
1137
01:02:41,070 --> 01:02:42,694
It's hurting my ears.
1138
01:02:42,986 --> 01:02:43,986
Sorry.
1139
01:02:44,611 --> 01:02:45,694
Leonard's floundering.
1140
01:02:45,778 --> 01:02:47,611
I hate floundering with him.
1141
01:02:47,694 --> 01:02:49,943
A new publisher may do him good.
1142
01:02:50,027 --> 01:02:50,902
You're wrong.
1143
01:02:51,235 --> 01:02:55,444
He sets himself free and you drop him.
The book will be liked.
1144
01:02:57,027 --> 01:02:58,443
What makes you say that?
1145
01:03:01,777 --> 01:03:04,152
You can't see.
You have no perspective.
1146
01:03:04,401 --> 01:03:07,401
It's your relationship that's worn out.
1147
01:03:09,068 --> 01:03:10,777
I hate his view of women.
1148
01:03:12,151 --> 01:03:13,151
What bothers you?
1149
01:03:14,318 --> 01:03:17,443
Who's that girl
with the talk show on Channel 8?
1150
01:03:18,068 --> 01:03:19,276
Stephanie.
1151
01:03:19,650 --> 01:03:21,318
Stephanie Volkowski, right.
1152
01:03:22,234 --> 01:03:24,276
He slept with her.
Common knowledge.
1153
01:03:25,650 --> 01:03:26,734
What about it?
1154
01:03:27,317 --> 01:03:30,233
We recognize her right off.
With another name.
1155
01:03:30,609 --> 01:03:31,567
Xenia?
1156
01:03:31,650 --> 01:03:32,942
It's transparent.
1157
01:03:33,650 --> 01:03:35,817
I didn't think of her at all.
1158
01:03:37,025 --> 01:03:38,442
You're the only one.
1159
01:03:40,275 --> 01:03:44,025
So? It concerns 10 people
looking for keys to nothing.
1160
01:03:44,108 --> 01:03:45,649
How about some tea?
1161
01:03:47,608 --> 01:03:48,524
I'd love some.
1162
01:04:07,107 --> 01:04:10,482
The White Ribbon scene
didn't bother you?
1163
01:04:12,274 --> 01:04:13,232
Excellent film.
1164
01:04:13,523 --> 01:04:15,191
We saw it together.
1165
01:04:15,857 --> 01:04:17,356
Oh yeah, right.
1166
01:04:18,815 --> 01:04:19,815
It's very crude.
1167
01:04:21,231 --> 01:04:22,398
What they do?
1168
01:04:23,482 --> 01:04:25,856
His complacent description.
1169
01:04:27,315 --> 01:04:28,440
So what?
1170
01:04:29,731 --> 01:04:31,814
Embarrassing for her, isn't it?
1171
01:04:36,356 --> 01:04:37,397
That's your issue?
1172
01:04:38,564 --> 01:04:40,689
Like the Turkish bath scene
in Seville.
1173
01:04:43,272 --> 01:04:44,689
What's the problem?
1174
01:04:45,189 --> 01:04:46,397
He objectifies her.
1175
01:04:46,814 --> 01:04:48,522
Maybe she likes it?
1176
01:04:49,105 --> 01:04:50,731
That's what he hints at.
1177
01:04:51,481 --> 01:04:53,522
I have a problem with that.
1178
01:04:54,272 --> 01:04:56,897
The question is:
is it good literature?
1179
01:04:59,480 --> 01:05:02,563
Sorry, I feel uneasy
for Stephanie Volkowski.
1180
01:05:03,688 --> 01:05:04,646
Off the subject!
1181
01:05:05,022 --> 01:05:07,229
I see her show
and think White Ribbon.
1182
01:05:07,772 --> 01:05:08,688
Stop!
1183
01:05:08,980 --> 01:05:10,188
It disturbs me.
1184
01:05:10,271 --> 01:05:11,354
Stop, Alain.
1185
01:05:14,313 --> 01:05:16,438
Now I have no choice
but to publish it.
1186
01:05:17,771 --> 01:05:19,521
Do as you please.
1187
01:05:21,687 --> 01:05:24,271
First time
Marc-Antoine shows interest in a book.
1188
01:05:24,645 --> 01:05:27,021
His girlfriend is the fan.
1189
01:05:27,937 --> 01:05:29,353
Same thing.
1190
01:05:43,603 --> 01:05:45,312
I agree with you.
1191
01:05:46,978 --> 01:05:48,936
I haven't persuaded Alain yet.
1192
01:05:49,686 --> 01:05:50,853
Take care.
1193
01:06:17,477 --> 01:06:18,643
Can I have my key?
1194
01:06:22,310 --> 01:06:24,685
Haven't changed your mind?
It's over.
1195
01:06:25,435 --> 01:06:26,685
Because of Alain?
1196
01:06:29,060 --> 01:06:30,310
I read your texts.
1197
01:06:33,226 --> 01:06:34,310
Since when?
1198
01:06:35,517 --> 01:06:36,768
Since always.
1199
01:06:41,559 --> 01:06:42,434
Want one?
1200
01:06:42,934 --> 01:06:44,434
No, I want nothing.
1201
01:06:45,601 --> 01:06:47,059
It's not Alain.
1202
01:06:47,350 --> 01:06:48,601
A little.
1203
01:06:49,434 --> 01:06:51,142
I thought you prefer girls.
1204
01:06:51,225 --> 01:06:52,892
I do.
1205
01:06:53,267 --> 01:06:54,641
But not only.
1206
01:06:56,267 --> 01:06:57,476
Is it serious with Alain?
1207
01:06:57,767 --> 01:06:59,558
It'll wear off.
On both sides.
1208
01:06:59,975 --> 01:07:01,683
But we'll stay friends.
1209
01:07:02,433 --> 01:07:03,975
You won't stay with him?
1210
01:07:07,391 --> 01:07:08,933
He's married with a kid.
1211
01:07:09,017 --> 01:07:10,933
He doesn't intend to leave them.
1212
01:07:11,475 --> 01:07:12,808
It's fine like that.
1213
01:07:14,224 --> 01:07:15,683
I'm leaving anyway.
1214
01:07:17,516 --> 01:07:18,682
For where?
1215
01:07:19,807 --> 01:07:21,266
It's confidential.
1216
01:07:22,058 --> 01:07:23,391
I met a headhunter.
1217
01:07:24,682 --> 01:07:25,807
Tempting offer.
1218
01:07:26,432 --> 01:07:29,891
Head of marketing for a media group.
All of Europe.
1219
01:07:32,307 --> 01:07:34,682
- Where will you be based?
- London.
1220
01:07:35,182 --> 01:07:36,640
I used to live there.
1221
01:07:38,766 --> 01:07:40,848
Thank you, sir.
Have a nice evening.
1222
01:07:51,306 --> 01:07:55,306
I saw your report
on the future of literary criticism.
1223
01:07:57,181 --> 01:07:58,639
Did you read it?
1224
01:07:59,598 --> 01:08:02,264
I leafed through it...
Not too optimistic.
1225
01:08:03,056 --> 01:08:05,722
It's factual, stuff I found online.
1226
01:08:06,056 --> 01:08:08,222
Take what you like.
Toss the rest.
1227
01:08:08,473 --> 01:08:10,014
Is that the trend?
1228
01:08:10,097 --> 01:08:13,264
The role of critic as trendsetter
has weakened.
1229
01:08:13,889 --> 01:08:16,014
We must be fast and pro-active.
1230
01:08:16,097 --> 01:08:18,805
Same rate
as newspapers losing readers?
1231
01:08:19,138 --> 01:08:21,972
But they usually switch
to digital editions.
1232
01:08:22,430 --> 01:08:23,680
Or to blogs.
1233
01:08:24,180 --> 01:08:25,597
What's new, then?
1234
01:08:25,680 --> 01:08:28,096
You write differently for the net.
1235
01:08:28,346 --> 01:08:31,555
For instance,
you optimize the use of keywords.
1236
01:08:32,388 --> 01:08:34,512
To get indexed better
by the robots.
1237
01:08:35,721 --> 01:08:37,637
Sorry... what robots?
1238
01:08:37,929 --> 01:08:40,804
They manage info flows
for search engines.
1239
01:08:41,220 --> 01:08:43,096
And you'll test titles' virality.
1240
01:08:43,637 --> 01:08:45,929
If it's not viral, you change it.
1241
01:08:46,012 --> 01:08:47,179
Of course.
1242
01:08:47,721 --> 01:08:49,220
Where are you heading?
1243
01:08:49,304 --> 01:08:52,887
Indexed, viral or not,
critics remain trend-setting.
1244
01:08:52,970 --> 01:08:54,678
To a certain extent.
1245
01:08:55,054 --> 01:08:58,095
Their subjectivity
isn't that of your targets.
1246
01:08:58,179 --> 01:09:00,095
- I have no targets.
- You do.
1247
01:09:01,636 --> 01:09:04,012
You publish books to sell them.
1248
01:09:04,095 --> 01:09:06,762
You want to target their audience.
1249
01:09:08,012 --> 01:09:09,720
That's not my approach.
1250
01:09:10,094 --> 01:09:11,720
It has been for a while.
1251
01:09:11,803 --> 01:09:15,969
Zero in on your audience
rather than pampering critics.
1252
01:09:16,678 --> 01:09:19,553
No need for a middleman's subjectivity.
1253
01:09:19,802 --> 01:09:21,511
Now we have algorithms.
1254
01:09:22,802 --> 01:09:24,594
What do they tell me?
1255
01:09:25,510 --> 01:09:27,635
They process your personal data.
1256
01:09:29,302 --> 01:09:31,427
If you bought diapers last week,
1257
01:09:31,510 --> 01:09:33,343
planned a trip to Israel,
1258
01:09:33,427 --> 01:09:37,343
saw an Indonesian film on Arte
or streamed Dany Boon.
1259
01:09:37,635 --> 01:09:40,343
- Googled a gay icon...
- I get it.
1260
01:09:40,843 --> 01:09:43,510
They target you, anticipate your tastes.
1261
01:09:44,427 --> 01:09:47,718
You're predictable.
Look at your Amazon recommendations.
1262
01:09:47,801 --> 01:09:48,885
It works.
1263
01:09:49,718 --> 01:09:51,593
Soon we'll put more trust
1264
01:09:52,551 --> 01:09:55,217
in algorithms based on consumer habits,
1265
01:09:55,634 --> 01:09:57,968
than in smug critics.
1266
01:09:58,968 --> 01:10:00,176
You're harsh.
1267
01:10:00,843 --> 01:10:03,842
All positions of authority
are now being questioned.
1268
01:10:03,925 --> 01:10:06,884
Algorithms won't fuel the conversation.
1269
01:10:08,301 --> 01:10:12,051
Analysis, reflection, art history...
That's different.
1270
01:10:12,134 --> 01:10:16,258
We'll always have opinion blogs for
that. I'm talking sales.
1271
01:10:16,508 --> 01:10:19,051
Sales-wise,
it's never a done deal.
1272
01:10:20,216 --> 01:10:21,383
Surveys say otherwise.
1273
01:10:23,341 --> 01:10:24,550
What do they say?
1274
01:10:24,884 --> 01:10:28,425
That CD buyers, moviegoers, readers
1275
01:10:28,966 --> 01:10:31,592
react to likes
or links of opinion leaders
1276
01:10:31,674 --> 01:10:33,924
on Twitter, or Facebook friends.
1277
01:10:34,008 --> 01:10:36,549
You know that most of those likes
1278
01:10:36,799 --> 01:10:38,883
are generated by paid hackers.
1279
01:10:39,549 --> 01:10:41,591
Still, they play on network habits
1280
01:10:41,674 --> 01:10:43,841
that tap into modern sensibilities.
1281
01:10:45,632 --> 01:10:46,799
Is this good?
1282
01:10:49,841 --> 01:10:51,049
I have no opinion.
1283
01:10:58,466 --> 01:11:01,049
- Stopping by the office?
- To get my stuff.
1284
01:11:01,132 --> 01:11:02,299
You?
1285
01:11:02,381 --> 01:11:04,673
I left my car keys there.
1286
01:11:14,298 --> 01:11:15,506
This was on my desk.
1287
01:11:18,756 --> 01:11:19,590
A gift.
1288
01:11:21,298 --> 01:11:22,256
For what?
1289
01:11:24,131 --> 01:11:25,173
You know.
1290
01:11:25,298 --> 01:11:26,214
No.
1291
01:11:26,756 --> 01:11:27,922
Farewell present.
1292
01:11:28,297 --> 01:11:29,547
Why farewell?
1293
01:11:29,881 --> 01:11:31,338
Because you're leaving.
1294
01:11:38,505 --> 01:11:39,963
How do you know?
1295
01:11:41,422 --> 01:11:42,755
I know.
1296
01:11:43,464 --> 01:11:44,755
For a while?
1297
01:11:45,422 --> 01:11:46,464
In real time.
1298
01:11:48,338 --> 01:11:50,713
You know Emeline Rittenberg?
1299
01:11:52,796 --> 01:11:54,130
My replacement?
1300
01:11:54,212 --> 01:11:55,629
I'm awaiting her answer.
1301
01:11:56,796 --> 01:11:58,463
She's very ambitious.
1302
01:11:59,212 --> 01:12:00,629
She likes money mostly.
1303
01:12:01,504 --> 01:12:03,504
- She'll get more than me?
- Yes.
1304
01:12:04,421 --> 01:12:05,962
I don't like money enough?
1305
01:12:07,546 --> 01:12:09,546
You have other interests.
1306
01:12:10,545 --> 01:12:11,962
Besides sex?
1307
01:12:12,046 --> 01:12:14,087
Besides sex, I don't know.
1308
01:12:14,879 --> 01:12:15,837
Power.
1309
01:12:17,087 --> 01:12:18,004
Not true.
1310
01:12:18,295 --> 01:12:19,503
It's debatable.
1311
01:12:20,211 --> 01:12:22,295
Publishing, in your own way.
1312
01:12:23,462 --> 01:12:26,712
Otherwise you'd do something
that pays better.
1313
01:12:27,670 --> 01:12:31,753
You're more attached to literature
than you let on.
1314
01:12:39,836 --> 01:12:41,419
My father was a novelist.
1315
01:12:45,294 --> 01:12:47,210
I read his poems too.
1316
01:12:47,794 --> 01:12:49,085
I didn't know.
1317
01:12:49,377 --> 01:12:50,918
I like them a lot.
1318
01:12:53,960 --> 01:12:55,335
I had other offers.
1319
01:12:55,419 --> 01:12:57,294
I thought I'd be useful here.
1320
01:12:57,377 --> 01:12:58,585
At what?
1321
01:12:58,668 --> 01:13:01,960
Joining the discussion
on 21st-century publishing.
1322
01:13:02,044 --> 01:13:03,127
Its reinvention.
1323
01:13:04,044 --> 01:13:05,960
Does it need to be reinvented?
1324
01:13:06,585 --> 01:13:08,626
It's going to change.
Structurally.
1325
01:13:09,126 --> 01:13:11,001
I'm less convinced than you.
1326
01:13:11,293 --> 01:13:12,543
Everything will change.
1327
01:13:12,835 --> 01:13:16,626
But we must choose the change,
not suffer it.
1328
01:13:22,251 --> 01:13:24,667
Remember what Prince Salina says
1329
01:13:24,751 --> 01:13:26,209
at the end of The Leopard?
1330
01:13:27,084 --> 01:13:28,417
Of course.
1331
01:13:28,500 --> 01:13:31,917
Everything must change
for things to stay as they are.
1332
01:13:33,250 --> 01:13:34,459
Exactly.
1333
01:13:40,167 --> 01:13:41,875
What an odd quote.
1334
01:13:42,875 --> 01:13:43,791
Why?
1335
01:13:43,875 --> 01:13:46,292
Everyone uses it now.
1336
01:13:46,750 --> 01:13:49,541
Thanks. I didn't know
you were such a boor.
1337
01:13:50,042 --> 01:13:51,791
It's not against you.
1338
01:13:52,167 --> 01:13:55,207
It resonates more now
than half a century ago
1339
01:13:55,291 --> 01:13:57,000
when Lampedusa wrote it.
1340
01:13:59,166 --> 01:14:01,249
Because it's about
the end of a world?
1341
01:14:02,499 --> 01:14:05,082
Maybe we have more reasons
to be concerned.
1342
01:14:22,165 --> 01:14:24,582
I'll have a coffee with milk.
1343
01:14:25,790 --> 01:14:27,998
And a glass of water.
1344
01:14:35,290 --> 01:14:37,373
Thanks for coming to me.
1345
01:14:37,456 --> 01:14:40,081
Sorry, with our shooting schedule...
1346
01:14:40,165 --> 01:14:40,998
at dawn.
1347
01:14:41,081 --> 01:14:41,998
No problem.
1348
01:14:42,998 --> 01:14:46,080
Double espresso and orange juice.
1349
01:14:48,706 --> 01:14:51,622
I brought you the book.
I got it last night.
1350
01:14:53,913 --> 01:14:55,581
I wrote something for you.
1351
01:14:58,663 --> 01:15:00,247
"For you, Selena..."
1352
01:15:04,621 --> 01:15:05,621
How nice.
1353
01:15:08,955 --> 01:15:11,705
Full Stop. Ballsy title.
1354
01:15:12,872 --> 01:15:13,872
Why?
1355
01:15:14,163 --> 01:15:16,996
Sounds like your last novel.
1356
01:15:17,079 --> 01:15:18,371
Thanks a lot.
1357
01:15:20,871 --> 01:15:21,996
What are you doing?
1358
01:15:22,288 --> 01:15:23,537
Knocking on wood.
1359
01:15:23,620 --> 01:15:24,912
That's not wood.
1360
01:15:25,371 --> 01:15:27,038
What is it?
1361
01:15:27,121 --> 01:15:29,620
Some sort of Fablon,
but not wood.
1362
01:15:29,996 --> 01:15:34,038
Like Thomas Bernhard,
who wrote Extinction then died.
1363
01:15:36,579 --> 01:15:39,287
You really decided to crush me good.
1364
01:15:40,078 --> 01:15:41,412
Just kidding.
1365
01:15:42,245 --> 01:15:44,412
Not in the best taste.
1366
01:15:45,370 --> 01:15:47,245
You should have said so earlier.
1367
01:15:51,203 --> 01:15:53,203
Now that I see it in print...
1368
01:15:53,286 --> 01:15:54,953
You don't answer my messages.
1369
01:15:55,953 --> 01:15:56,870
No.
1370
01:16:02,494 --> 01:16:03,869
What should I infer?
1371
01:16:05,827 --> 01:16:07,119
That's up to you.
1372
01:16:10,536 --> 01:16:12,827
You're involved with your show.
1373
01:16:12,910 --> 01:16:14,910
You have no time...
1374
01:16:16,036 --> 01:16:18,036
It's not a matter of time.
1375
01:16:18,994 --> 01:16:20,785
It's a matter of...
1376
01:16:22,368 --> 01:16:23,452
fatigue.
1377
01:16:23,702 --> 01:16:24,702
Fatigue.
1378
01:16:25,660 --> 01:16:27,785
How long have we been together?
1379
01:16:27,868 --> 01:16:31,076
"Together" is overstating it.
1380
01:16:31,326 --> 01:16:34,410
We've been having an affair that's...
1381
01:16:35,743 --> 01:16:37,118
pretty deconstructed.
1382
01:16:38,784 --> 01:16:39,909
Six years.
1383
01:16:39,993 --> 01:16:42,367
-Who'd have guessed?
- Do the math.
1384
01:16:46,743 --> 01:16:48,534
No ice in the orange juice.
1385
01:16:49,617 --> 01:16:51,950
All ice, no juice.
1386
01:16:56,034 --> 01:16:59,325
So you won't come with me to Naples?
1387
01:17:00,242 --> 01:17:03,200
As they say,
feelings are always mutual.
1388
01:17:03,284 --> 01:17:05,283
If I don't come, it's because...
1389
01:17:06,117 --> 01:17:08,034
you don't really want me to.
1390
01:17:11,450 --> 01:17:13,575
You're trying to say it's over.
1391
01:17:14,491 --> 01:17:16,907
I think I'm doing more than trying.
1392
01:17:25,907 --> 01:17:28,991
Give me a little time...
1393
01:17:30,657 --> 01:17:33,782
- Let's go about it well.
- It's a done thing.
1394
01:17:33,866 --> 01:17:36,198
We're putting it into words.
1395
01:17:37,115 --> 01:17:39,282
I have no time to talk it out.
1396
01:17:42,906 --> 01:17:46,490
I'm in a rush.
We're shooting in the suburbs.
1397
01:17:53,698 --> 01:17:55,781
That was the emergency?
1398
01:17:56,156 --> 01:17:57,614
Not exactly.
1399
01:18:01,281 --> 01:18:02,239
I wanted...
1400
01:18:02,823 --> 01:18:05,322
I wanted to ask you
something specific.
1401
01:18:08,322 --> 01:18:10,572
Not to turn it into a book.
1402
01:18:13,697 --> 01:18:15,572
Tempting as it may seem.
1403
01:18:17,905 --> 01:18:18,989
I won't.
1404
01:18:19,947 --> 01:18:21,739
I'd never forgive you.
1405
01:18:23,071 --> 01:18:24,280
I promise.
1406
01:18:24,363 --> 01:18:26,572
I won't save it,
like the last one.
1407
01:18:26,655 --> 01:18:28,863
I promise, I won't do it.
1408
01:18:28,946 --> 01:18:30,321
I'll destroy you.
1409
01:18:30,405 --> 01:18:32,405
Yes, I can imagine.
1410
01:18:32,488 --> 01:18:33,779
Your life will be hell.
1411
01:18:34,821 --> 01:18:37,487
I think I got the message.
1412
01:18:37,571 --> 01:18:38,738
Shall I repeat it?
1413
01:18:39,779 --> 01:18:41,946
It's fine. Message received.
1414
01:18:45,195 --> 01:18:47,779
Want to share an Uber?
I'm going to Bastille.
1415
01:18:47,863 --> 01:18:49,738
I'll finish my coffee.
1416
01:18:50,446 --> 01:18:53,237
I have a radio interview later.
1417
01:18:55,945 --> 01:18:57,862
We have a lot of public shows.
1418
01:18:57,945 --> 01:19:01,445
Morning news after elections...
1419
01:19:01,528 --> 01:19:04,737
Talk shows...
Le Masque et la Plume.
1420
01:19:04,820 --> 01:19:06,820
Concerts on Mouv' and FIP.
1421
01:19:06,903 --> 01:19:08,987
And France Inter too.
1422
01:19:09,070 --> 01:19:12,486
I'll be back 2 minutes before you're on.
1423
01:19:12,570 --> 01:19:14,986
- Need anything else?
- We'll be fine.
1424
01:19:18,278 --> 01:19:20,694
I'll give you a little recap.
1425
01:19:22,861 --> 01:19:25,610
It's not much yet, but it'll start soon.
1426
01:19:26,944 --> 01:19:27,944
You okay?
1427
01:19:28,278 --> 01:19:30,194
- Something wrong?
- Nope.
1428
01:19:31,944 --> 01:19:34,902
The columnist from Version Femina
liked it a lot.
1429
01:19:35,569 --> 01:19:36,777
Version Femina?
1430
01:19:38,110 --> 01:19:40,068
More readers than you think.
1431
01:19:40,152 --> 01:19:41,985
Very popular blogger.
1432
01:19:43,569 --> 01:19:46,152
I'm waiting to hear from Pierre Schultz.
1433
01:19:46,235 --> 01:19:47,943
Forget it, he hates me.
1434
01:19:48,027 --> 01:19:50,943
I gave him your book. He was happy.
1435
01:19:51,027 --> 01:19:53,860
He even said, "Great title,
Full Stop".
1436
01:19:54,443 --> 01:19:57,401
He asked how you were.
We chatted...
1437
01:19:57,484 --> 01:20:00,609
Never a good review
and I know him from high school.
1438
01:20:01,109 --> 01:20:02,067
But...
1439
01:20:02,984 --> 01:20:07,317
For Police Report...
I thought he wrote a good review.
1440
01:20:07,693 --> 01:20:08,692
Did you read it?
1441
01:20:09,192 --> 01:20:11,734
8 years ago I was still at university.
1442
01:20:11,817 --> 01:20:13,359
He's a rattlesnake.
1443
01:20:16,151 --> 01:20:17,900
You're almost on. Follow me.
1444
01:20:24,275 --> 01:20:26,066
Sit at the yellow mic.
1445
01:20:48,024 --> 01:20:51,399
Today we're here with Leonard Spiegel,
1446
01:20:51,482 --> 01:20:54,524
author of Foundation,
Hushed Farewells...
1447
01:20:54,607 --> 01:20:57,607
here with his new novel, Full Stop.
1448
01:20:57,690 --> 01:21:00,606
Is it really a novel, Leonard Spiegel?
1449
01:21:00,690 --> 01:21:03,107
I lay claim to the word "novel".
1450
01:21:03,481 --> 01:21:06,398
Novel, okay.
But isn't it auto-fiction too?
1451
01:21:08,606 --> 01:21:12,481
People use that word.
I'm not sure what it means.
1452
01:21:12,565 --> 01:21:14,314
Let's try to clarify.
1453
01:21:14,398 --> 01:21:16,648
The narrator is named Leonard.
1454
01:21:17,023 --> 01:21:18,648
He's a novelist.
1455
01:21:18,732 --> 01:21:21,856
Same neighborhood, same apartment...
1456
01:21:21,939 --> 01:21:25,480
If we're familiar with you,
we see pieces of your life.
1457
01:21:26,148 --> 01:21:28,148
It's more complex than that.
1458
01:21:28,605 --> 01:21:30,397
And yet it's transparent.
1459
01:21:30,772 --> 01:21:33,355
We were wondering...
Michael Haneke...
1460
01:21:33,897 --> 01:21:36,689
He may not be amused by the hot scene...
1461
01:21:38,439 --> 01:21:40,147
During The White Ribbon.
1462
01:21:40,896 --> 01:21:42,105
It's very unsettling.
1463
01:21:42,564 --> 01:21:46,063
It's just for a laugh. That's the point.
1464
01:21:46,730 --> 01:21:50,980
To each his own humor.
But during a film on rising Nazism?
1465
01:21:51,063 --> 01:21:52,896
Shouldn't we feel queasy?
1466
01:21:54,354 --> 01:21:55,688
Leonard Spiegel...
1467
01:21:57,646 --> 01:21:59,646
Let's get back to auto-fiction.
1468
01:21:59,730 --> 01:22:02,062
Can you sum up The White Ribbon?
1469
01:22:04,563 --> 01:22:05,854
I'd be glad to.
1470
01:22:05,937 --> 01:22:06,979
Go ahead.
1471
01:22:09,021 --> 01:22:10,438
Just broadly.
1472
01:22:11,312 --> 01:22:14,187
It's a film about Germany...
1473
01:22:15,146 --> 01:22:16,687
before the war...
1474
01:22:18,229 --> 01:22:19,895
A costume drama.
1475
01:22:20,270 --> 01:22:23,186
There are a few tweets,
kind of favorable.
1476
01:22:24,145 --> 01:22:25,103
Show me.
1477
01:22:28,103 --> 01:22:29,437
Not all.
1478
01:22:30,061 --> 01:22:33,228
No, not all.
But not many people tune in now.
1479
01:22:33,686 --> 01:22:35,686
It'll be replayed.
1480
01:22:36,769 --> 01:22:40,394
I heard it. I thought he was very good,
very biting.
1481
01:22:41,561 --> 01:22:42,894
I agree.
1482
01:22:42,978 --> 01:22:44,561
Definitely not smug.
1483
01:22:44,644 --> 01:22:45,686
Not at all.
1484
01:22:45,769 --> 01:22:47,436
Very good interviewer.
1485
01:22:47,728 --> 01:22:50,102
Not the softball type.
1486
01:22:50,185 --> 01:22:53,352
I concur... What about me?
1487
01:22:53,436 --> 01:22:56,310
You stuttered less than usual.
Nice surprise.
1488
01:22:56,810 --> 01:22:58,561
Sorry, I have a call.
1489
01:23:01,060 --> 01:23:03,727
It's David. I have to answer.
1490
01:23:04,019 --> 01:23:05,518
I have to answer.
1491
01:23:05,601 --> 01:23:09,060
Yes, David. I'm on the phone...
Give me a sec.
1492
01:23:09,144 --> 01:23:10,102
Talk later.
1493
01:23:18,976 --> 01:23:20,268
I can't believe it.
1494
01:23:21,268 --> 01:23:22,642
No way.
1495
01:23:22,892 --> 01:23:24,476
No, I don't get it.
1496
01:23:24,851 --> 01:23:26,600
Listen... The cops?
1497
01:23:27,226 --> 01:23:30,268
Not over the phone. I'll meet you there.
1498
01:23:48,308 --> 01:23:50,683
Honestly... What got into you?
1499
01:23:51,975 --> 01:23:54,349
Truth is, it's not the first time.
1500
01:23:55,266 --> 01:23:57,433
- You could have told me.
- Why would I?
1501
01:23:57,516 --> 01:23:59,307
- It gets worse?
- No.
1502
01:24:00,141 --> 01:24:01,725
The cops will keep quiet.
1503
01:24:01,808 --> 01:24:03,850
They never do.
Everything leaks.
1504
01:24:04,391 --> 01:24:06,433
Politicians must be transparent.
1505
01:24:07,016 --> 01:24:08,558
Naked in the street?
1506
01:24:08,641 --> 01:24:10,391
Being faultless isn't naked.
1507
01:24:10,474 --> 01:24:12,433
Faultless? Don't moralize.
1508
01:24:12,516 --> 01:24:15,473
Politicians always moralize.
You first.
1509
01:24:15,557 --> 01:24:17,390
- Same.
- Jack on the rocks?
1510
01:24:17,682 --> 01:24:19,390
Exactly what I need.
1511
01:24:20,099 --> 01:24:22,807
Public morality, yes.
Private life is different.
1512
01:24:22,890 --> 01:24:23,974
Same thing!
1513
01:24:24,056 --> 01:24:26,348
Not if we're consenting adults.
1514
01:24:26,432 --> 01:24:28,640
Concealing makes you suspicious.
1515
01:24:28,724 --> 01:24:31,140
- Your opinion?
- Mine doesn't matter.
1516
01:24:31,223 --> 01:24:32,806
Only public opinion matters.
1517
01:24:32,889 --> 01:24:36,015
Transparency advocates rage
if you touch their data.
1518
01:24:36,556 --> 01:24:38,306
They're not in politics.
1519
01:24:39,265 --> 01:24:41,431
As I'm devoted to public good...
1520
01:24:41,514 --> 01:24:44,431
No one thinks
you're in it for the public good.
1521
01:24:44,514 --> 01:24:48,264
They think it's to satisfy your ego,
get rich or both.
1522
01:24:48,347 --> 01:24:50,556
- Not true!
- But it's seen that way.
1523
01:24:51,180 --> 01:24:53,305
As a suspect,
be beyond reproach.
1524
01:24:53,389 --> 01:24:57,305
Beyond reproach means
monogamous, straight family guy.
1525
01:24:57,389 --> 01:24:59,264
No one's asking that much.
1526
01:24:59,347 --> 01:25:02,389
Many politicians are "out"
and no one cares.
1527
01:25:02,471 --> 01:25:03,305
Says you.
1528
01:25:03,389 --> 01:25:07,097
But you shouldn't get busted
leaving a hooker's camping-car.
1529
01:25:07,180 --> 01:25:09,555
Off-limits!
Makes you look deplorable.
1530
01:25:09,638 --> 01:25:11,805
At least don't get caught.
1531
01:25:13,263 --> 01:25:14,513
Easier said than done.
1532
01:25:15,680 --> 01:25:18,054
It's a crime, subject to fine.
1533
01:25:18,304 --> 01:25:19,638
350 euros.
1534
01:25:32,054 --> 01:25:33,013
You okay?
1535
01:25:34,013 --> 01:25:35,054
Not at all.
1536
01:25:35,679 --> 01:25:38,262
I saw David... He unnerved me.
1537
01:25:39,470 --> 01:25:40,429
Why?
1538
01:25:42,053 --> 01:25:44,137
I can't say. He unnerved me.
1539
01:25:44,387 --> 01:25:46,345
You've said too much
or not enough.
1540
01:25:46,429 --> 01:25:48,886
He unnerved me.
And I won't say why.
1541
01:25:50,137 --> 01:25:52,137
Don't insist, please...
1542
01:25:59,261 --> 01:26:00,761
Want a drink?
1543
01:26:00,845 --> 01:26:02,553
I already drank too much.
1544
01:26:19,011 --> 01:26:20,760
I have something to tell you.
1545
01:26:22,343 --> 01:26:23,677
You don't have to.
1546
01:26:26,677 --> 01:26:28,593
- Don't want to know?
- I do.
1547
01:26:29,510 --> 01:26:32,010
Some things are better left unspoken.
1548
01:26:32,385 --> 01:26:34,176
Not in a couple.
1549
01:26:34,260 --> 01:26:35,926
Especially in a couple.
1550
01:26:39,426 --> 01:26:42,093
Do you believe in concealing and...
1551
01:26:43,801 --> 01:26:44,718
hypocrisy?
1552
01:26:49,551 --> 01:26:50,884
Yes, I do.
1553
01:26:51,384 --> 01:26:54,634
That's not it...
I believe in the implicit.
1554
01:26:56,925 --> 01:27:00,050
I know, you know.
No need to get bogged down.
1555
01:27:00,134 --> 01:27:01,758
Strange philosophy.
1556
01:27:02,384 --> 01:27:04,384
You don't think so?
1557
01:27:04,466 --> 01:27:07,383
Better to wallow in pathos
when you can avoid it?
1558
01:27:08,466 --> 01:27:09,299
Listen...
1559
01:27:14,925 --> 01:27:18,591
I had an affair...
outside of our relationship.
1560
01:27:22,799 --> 01:27:23,716
And?
1561
01:27:25,425 --> 01:27:27,133
Nothing. I had an affair.
1562
01:27:27,882 --> 01:27:28,966
I know.
1563
01:27:29,465 --> 01:27:30,882
You wrote a book about it.
1564
01:27:31,174 --> 01:27:33,674
My book is auto-fiction... a novel.
1565
01:27:35,132 --> 01:27:37,132
Apparently not that much.
1566
01:27:38,424 --> 01:27:40,424
No, not that much...
1567
01:27:42,840 --> 01:27:44,590
You think I didn't suspect?
1568
01:27:45,298 --> 01:27:47,007
You never mentioned it, so...
1569
01:27:57,214 --> 01:27:59,631
I don't fucking believe it.
1570
01:27:59,715 --> 01:28:00,631
What?
1571
01:28:00,715 --> 01:28:02,214
Just forget about it.
1572
01:28:11,256 --> 01:28:13,131
Was it Stephanie Volkowski?
1573
01:28:13,214 --> 01:28:16,172
Not at all Stephanie Volkowski.
1574
01:28:16,588 --> 01:28:17,755
Who then?
1575
01:28:18,047 --> 01:28:20,505
See the limits of the implicit?
1576
01:28:20,922 --> 01:28:22,588
Is it someone I know?
1577
01:28:29,714 --> 01:28:31,130
It's Selena.
1578
01:28:37,046 --> 01:28:39,422
There aren't many Selenas.
1579
01:28:40,921 --> 01:28:42,088
I'd never have thought.
1580
01:28:42,337 --> 01:28:43,629
But it's over.
1581
01:28:55,713 --> 01:28:57,004
I should believe you?
1582
01:28:58,212 --> 01:29:01,712
I told you this
so we could rebuild trust.
1583
01:29:02,962 --> 01:29:04,545
By sharing your affairs.
1584
01:29:05,212 --> 01:29:06,670
By stopping the lies.
1585
01:29:08,253 --> 01:29:10,920
You lie only to me.
The truth is in your books.
1586
01:29:11,169 --> 01:29:14,503
Yeah, but through a smokescreen.
1587
01:29:15,169 --> 01:29:17,545
- A thin one.
- I covered my tracks.
1588
01:29:19,628 --> 01:29:21,628
You guessed Stephanie Volkowski.
1589
01:29:23,503 --> 01:29:24,919
Do you realize...
1590
01:29:26,211 --> 01:29:29,169
That's nonsense!
What's the difference?
1591
01:29:29,253 --> 01:29:32,502
You can only write that stuff
from experience.
1592
01:29:33,544 --> 01:29:34,544
I know.
1593
01:29:36,794 --> 01:29:39,836
Stephanie or Selena
doesn't change a thing.
1594
01:29:42,043 --> 01:29:43,711
At least it's said now.
1595
01:30:33,625 --> 01:30:35,958
It's on the right, I know it.
1596
01:31:20,581 --> 01:31:21,581
It's us!
1597
01:31:23,623 --> 01:31:25,540
I didn't hear you pull in.
1598
01:31:27,706 --> 01:31:28,622
How are you?
1599
01:31:28,706 --> 01:31:29,539
Welcome.
1600
01:31:33,164 --> 01:31:34,039
Hi, Selena.
1601
01:31:34,330 --> 01:31:35,956
Hello, Valeria.
1602
01:31:36,039 --> 01:31:37,872
- "Valerie".
- I always forget!
1603
01:31:37,956 --> 01:31:40,122
Funny how you can't memorize...
1604
01:31:42,414 --> 01:31:43,747
I'm glad to see you.
1605
01:31:43,830 --> 01:31:45,830
Me too. It's been ages.
1606
01:31:46,330 --> 01:31:48,955
We mustn't let time go by like this.
1607
01:31:49,038 --> 01:31:50,579
Years whiz by, and...
1608
01:31:51,205 --> 01:31:53,746
It wasn't too hard to find the way?
1609
01:31:53,830 --> 01:31:57,997
Leonard has already been here.
He knew the way.
1610
01:31:59,287 --> 01:32:01,329
Once... a long time ago.
1611
01:32:01,621 --> 01:32:02,788
I don't remember.
1612
01:32:03,037 --> 01:32:04,121
You weren't here.
1613
01:32:05,079 --> 01:32:06,287
Where was I?
1614
01:32:06,870 --> 01:32:09,204
Japan maybe? I don't know...
1615
01:32:09,287 --> 01:32:10,663
Not that long ago.
1616
01:32:13,204 --> 01:32:14,204
No, actually.
1617
01:32:14,578 --> 01:32:15,620
So...
1618
01:32:16,453 --> 01:32:17,329
Come!
1619
01:32:19,246 --> 01:32:21,328
It's nice to meet up here.
1620
01:32:22,412 --> 01:32:23,745
Can I put this down?
1621
01:32:23,829 --> 01:32:25,829
Make yourself at home.
1622
01:32:28,453 --> 01:32:29,620
Well-done?
1623
01:32:29,704 --> 01:32:30,869
Yes, please.
1624
01:32:31,578 --> 01:32:33,869
Or it'll get overcooked...
1625
01:32:33,953 --> 01:32:35,911
- Lemon?
- Please...
1626
01:32:48,744 --> 01:32:51,494
I watch you in Collusion...
1627
01:32:51,577 --> 01:32:52,619
I'm sick of it.
1628
01:32:52,703 --> 01:32:55,786
I'm stopping.
I turned down season 4.
1629
01:32:56,285 --> 01:32:58,119
What will they do?
1630
01:32:58,202 --> 01:32:59,202
Kill her off.
1631
01:32:59,702 --> 01:33:01,618
They'll kill you?
1632
01:33:01,702 --> 01:33:02,743
How?
1633
01:33:03,035 --> 01:33:05,077
Her husband can't stand her...
1634
01:33:05,451 --> 01:33:07,035
He strangles her,
1635
01:33:07,119 --> 01:33:09,035
then dissolves her in acid.
1636
01:33:10,702 --> 01:33:12,535
I have no idea!
1637
01:33:12,618 --> 01:33:13,827
I'm just kidding.
1638
01:33:15,326 --> 01:33:17,493
Such a good show. Captivating.
1639
01:33:18,867 --> 01:33:20,702
Aren't there enough TV cops?
1640
01:33:21,451 --> 01:33:24,784
She's not a cop.
She's a crisis management expert.
1641
01:33:26,159 --> 01:33:28,742
She's a cop, just a cop.
1642
01:33:28,826 --> 01:33:30,617
Yeah, but I'm hooked.
1643
01:33:31,534 --> 01:33:33,951
Addiction is now our default setting.
1644
01:33:34,701 --> 01:33:36,993
That's not what I meant.
1645
01:33:38,034 --> 01:33:40,992
I wouldn't say I'm an addict.
1646
01:33:41,075 --> 01:33:43,825
You're right.
It's what series are about.
1647
01:33:43,908 --> 01:33:45,701
Binge watching.
1648
01:33:45,783 --> 01:33:47,409
It relaxes me.
1649
01:33:47,908 --> 01:33:51,242
Sorry, I didn't choose this job
to relax people.
1650
01:33:52,908 --> 01:33:54,783
You're wrong.
They're grateful for it!
1651
01:33:55,283 --> 01:33:56,741
I'm not so sure.
1652
01:33:57,992 --> 01:34:01,449
There's a real demand
for escapist literature.
1653
01:34:02,199 --> 01:34:04,533
Also for sleep music...
1654
01:34:04,616 --> 01:34:08,282
Sure. Look how well
adult coloring books do.
1655
01:34:10,032 --> 01:34:10,949
Don't laugh.
1656
01:34:11,907 --> 01:34:13,533
We publish them and they sell.
1657
01:34:14,282 --> 01:34:17,615
I didn't get that.
Coloring books for adults?
1658
01:34:18,032 --> 01:34:21,281
After work, you relax, release stress...
1659
01:34:27,240 --> 01:34:29,824
You release stress by coloring.
1660
01:34:31,073 --> 01:34:34,407
Coloring vegetable patterns, mandalas...
1661
01:34:34,490 --> 01:34:35,698
Clears the head.
1662
01:34:36,323 --> 01:34:38,031
Is it very common?
1663
01:34:38,448 --> 01:34:41,698
It's a social phenomenon.
You have to be aware.
1664
01:34:42,115 --> 01:34:44,115
It's depressing.
1665
01:34:44,614 --> 01:34:46,906
It makes me feel powerless.
1666
01:34:47,406 --> 01:34:50,990
People also read to clear their heads.
It's a fact.
1667
01:34:51,072 --> 01:34:53,364
My books do the opposite.
1668
01:34:53,447 --> 01:34:55,863
They just make the reader feel worse.
1669
01:34:56,280 --> 01:34:58,947
Some people write feel-good books.
1670
01:34:59,030 --> 01:35:01,280
I write... let's be honest...
1671
01:35:01,780 --> 01:35:03,280
I write feel-bad books.
1672
01:35:03,697 --> 01:35:05,530
An audience for that too.
1673
01:35:06,989 --> 01:35:09,363
Cakes with the coffee?
1674
01:35:09,446 --> 01:35:10,530
Need a hand?
1675
01:35:10,613 --> 01:35:12,989
No, I'm fine, thanks.
1676
01:35:14,905 --> 01:35:17,780
So Selena, any new projects?
1677
01:35:19,363 --> 01:35:21,613
Phèdre... at La Colline Theater.
1678
01:35:22,571 --> 01:35:25,238
With a Belgian director.
1679
01:35:25,654 --> 01:35:27,071
Wow, Phèdre!
1680
01:35:27,696 --> 01:35:29,238
You want to play Phèdre?
1681
01:35:29,737 --> 01:35:31,946
I know, it's for aging actresses.
1682
01:35:33,737 --> 01:35:36,612
When you get offered Phèdre, it means...
1683
01:35:37,195 --> 01:35:38,278
beginning of the end.
1684
01:35:38,612 --> 01:35:41,153
I saw Chereau's, with Dominique Blanc.
1685
01:35:41,445 --> 01:35:44,362
My instinct was to run for my life.
1686
01:35:44,696 --> 01:35:47,112
Then I figured it's a great part.
1687
01:35:47,195 --> 01:35:48,362
Stupid to refuse.
1688
01:35:49,487 --> 01:35:51,778
Especially for the wrong reasons.
1689
01:35:53,695 --> 01:35:56,278
I checked on Wikipedia...
1690
01:35:56,361 --> 01:35:59,861
Sarah Bernhardt played her at 30...
So why not?
1691
01:36:00,569 --> 01:36:02,820
See the e-book of your novel?
1692
01:36:03,069 --> 01:36:04,319
Is there one?
1693
01:36:04,403 --> 01:36:05,736
Of course.
1694
01:36:06,111 --> 01:36:07,736
It's not doing badly.
1695
01:36:07,820 --> 01:36:09,152
Not badly...
1696
01:36:09,860 --> 01:36:13,152
Not bad for contemporary fiction.
1697
01:36:13,236 --> 01:36:14,111
Coffee?
1698
01:36:15,777 --> 01:36:17,694
Can I have one sugar?
1699
01:36:20,069 --> 01:36:22,152
What do you mean by that?
1700
01:36:22,485 --> 01:36:26,027
You know, what works best on e-book
1701
01:36:26,527 --> 01:36:31,276
are thrillers or Harlequin romances,
like Nora Roberts.
1702
01:36:31,527 --> 01:36:33,776
Like who? Nora Roberts?
1703
01:36:34,193 --> 01:36:35,859
Who's Nora Roberts?
1704
01:36:35,943 --> 01:36:39,859
She's sold over 100 million books,
translated into 26 languages.
1705
01:36:40,901 --> 01:36:43,734
To be honest,
it's industrial literature.
1706
01:36:43,818 --> 01:36:45,985
So why does she sell e-books?
1707
01:36:46,068 --> 01:36:48,317
It's mostly for the price.
1708
01:36:48,401 --> 01:36:52,776
While Full Stop costs 13,99 euros...
1709
01:36:52,859 --> 01:36:56,900
a Nora Roberts costs 3,99 euros.
1710
01:36:56,984 --> 01:36:58,442
It's pretty basic.
1711
01:36:59,109 --> 01:37:03,401
Are you considering
an audiobook for Full Stop?
1712
01:37:03,484 --> 01:37:04,359
Maybe.
1713
01:37:04,442 --> 01:37:06,900
Sales are good. It's on the table.
1714
01:37:06,984 --> 01:37:10,274
- There must be a cost involved.
- You bet.
1715
01:37:10,358 --> 01:37:11,942
We asked Juliette Binoche.
1716
01:37:13,733 --> 01:37:15,817
You think she'll say yes?
1717
01:37:15,900 --> 01:37:18,108
I don't know. She hasn't replied.
1718
01:37:18,191 --> 01:37:19,525
Selena gave it to her.
1719
01:37:20,650 --> 01:37:24,274
Maybe I can write her a note, if you...
1720
01:37:26,483 --> 01:37:27,732
have her email?
1721
01:37:28,816 --> 01:37:29,899
That's not done.
1722
01:37:29,983 --> 01:37:32,524
But I can give you her agent's number.
1723
01:37:32,607 --> 01:37:34,399
To motivate her...
1724
01:37:44,649 --> 01:37:48,399
You've been in the papers lately.
1725
01:37:48,982 --> 01:37:51,815
- What papers?
- Website of Investir.
1726
01:37:52,357 --> 01:37:55,148
- Got a Google alert for me?
- Why?
1727
01:37:55,232 --> 01:37:57,107
You never read Investir.
1728
01:37:58,940 --> 01:38:03,648
Rumor has it
Marc-Antoine Rouvel is selling.
1729
01:38:04,064 --> 01:38:05,898
That's old news.
1730
01:38:05,981 --> 01:38:08,731
And you're on your way out.
1731
01:38:08,814 --> 01:38:10,772
Fake news.
Want me to explain?
1732
01:38:10,855 --> 01:38:13,314
I'm sort of interested...
1733
01:38:14,106 --> 01:38:17,480
He was going to sell
to the Dehoux group.
1734
01:38:18,272 --> 01:38:20,397
He's a very shady character.
1735
01:38:20,480 --> 01:38:21,981
I agree.
1736
01:38:22,064 --> 01:38:23,563
But it was a lure.
1737
01:38:23,647 --> 01:38:27,772
Dehoux was trying
to close on a big acquisition,
1738
01:38:27,855 --> 01:38:32,313
an Italian news site
he wanted to launch in France.
1739
01:38:32,647 --> 01:38:36,646
Vertheuil Editions was a decoy.
1740
01:38:37,063 --> 01:38:38,063
You follow?
1741
01:38:38,562 --> 01:38:40,688
It seems pretty hazy.
1742
01:38:40,771 --> 01:38:43,479
I get the general idea, but...
1743
01:38:43,562 --> 01:38:45,646
He strung Marc-Antoine along.
1744
01:38:45,729 --> 01:38:49,604
He wasn't buying.
He wanted the market to think he was.
1745
01:38:49,688 --> 01:38:52,521
While he was closing on the other deal.
1746
01:38:53,937 --> 01:38:55,145
So he's keeping you.
1747
01:38:56,229 --> 01:38:58,104
Yes, he's keeping me.
1748
01:38:59,270 --> 01:39:00,895
He's no longer selling.
1749
01:39:03,229 --> 01:39:04,437
Working on something?
1750
01:39:06,937 --> 01:39:09,104
I don't want to talk about it.
1751
01:39:10,104 --> 01:39:11,603
Is it coming along?
1752
01:39:11,687 --> 01:39:13,812
It's coming along very well.
1753
01:39:16,937 --> 01:39:18,436
You won't say more?
1754
01:39:25,936 --> 01:39:28,061
It's us! We're back!
1755
01:39:28,727 --> 01:39:29,644
Champ!
1756
01:39:30,852 --> 01:39:31,852
Daddy!
1757
01:39:34,769 --> 01:39:36,019
How are you?
1758
01:39:36,103 --> 01:39:37,560
Have fun?
1759
01:39:38,394 --> 01:39:39,602
Martin!
1760
01:39:39,894 --> 01:39:41,060
Did you swim?
1761
01:39:46,227 --> 01:39:47,352
How many?
1762
01:39:50,893 --> 01:39:52,310
No nap!
1763
01:39:52,559 --> 01:39:54,018
No nap?
1764
01:39:54,102 --> 01:39:55,810
Some fish first!
1765
01:40:41,975 --> 01:40:44,141
- What?
- I'm thanking you.
1766
01:40:44,225 --> 01:40:47,849
- For what?
- You were very tactful...
1767
01:40:48,432 --> 01:40:49,808
What about?
1768
01:40:50,933 --> 01:40:56,599
I'd rather Selena not know I'm writing.
I was afraid you'd mention it.
1769
01:40:57,099 --> 01:40:59,516
She doesn't know she's in it?
1770
01:41:00,932 --> 01:41:02,932
It's auto-fiction...
1771
01:41:03,015 --> 01:41:06,349
- It's Selena and not Selena.
- You'll get in trouble.
1772
01:41:06,431 --> 01:41:09,182
I can't write any other way.
1773
01:41:09,265 --> 01:41:11,515
I just can't.
1774
01:41:16,181 --> 01:41:18,264
There's something I wanted to say.
1775
01:41:19,889 --> 01:41:21,765
Something I've kept hidden.
1776
01:41:22,139 --> 01:41:23,847
You're having an affair?
1777
01:41:23,931 --> 01:41:25,473
There's someone else?
1778
01:41:26,056 --> 01:41:27,681
Then I don't know.
1779
01:41:31,597 --> 01:41:32,973
I'm pregnant.
1780
01:41:38,681 --> 01:41:41,847
No, because in fact... I thought...
1781
01:41:41,931 --> 01:41:44,681
The gynecologist said
we weren't compatible.
1782
01:41:44,764 --> 01:41:46,263
I guess we are.
1783
01:41:46,597 --> 01:41:47,721
You checked that...
1784
01:41:48,555 --> 01:41:52,180
Everything's fine.
I did ultrasounds, blood work.
1785
01:41:52,263 --> 01:41:53,471
He's fine. Normal.
1786
01:41:53,554 --> 01:41:54,471
He?
1787
01:41:55,429 --> 01:41:56,680
You said "he".
1788
01:41:57,263 --> 01:42:00,346
Is it a boy? It's a boy! It is!
1789
01:42:00,429 --> 01:42:03,888
I asked not to know.
I don't want to know.
1790
01:42:05,930 --> 01:42:08,221
- How many months?
- Three.
1791
01:42:09,012 --> 01:42:12,638
I wanted to be sure
before telling you.
1792
01:42:14,012 --> 01:42:16,137
It's true that...
1793
01:42:16,221 --> 01:42:19,595
we haven't had a very active sex life.
1794
01:42:19,679 --> 01:42:22,762
- Not recently.
- No, not recently.
1795
01:42:23,929 --> 01:42:24,971
Nothing wild.
1796
01:42:25,845 --> 01:42:27,428
But once is enough.
1797
01:42:30,428 --> 01:42:34,553
When we tried IVF, it didn't work.
1798
01:42:35,261 --> 01:42:36,637
It's a lottery.
1799
01:42:36,719 --> 01:42:40,303
Yeah but it's a lottery we lost, so...
1800
01:42:43,011 --> 01:42:43,970
True.
1801
01:42:44,053 --> 01:42:45,178
So it's a miracle.
1802
01:42:45,261 --> 01:42:48,011
No, because miracles don't happen.
1803
01:42:48,427 --> 01:42:49,594
This is real.
1804
01:42:54,010 --> 01:42:55,469
Yes, it's real.
1805
01:42:58,678 --> 01:43:00,010
Are you happy?
1806
01:43:02,885 --> 01:43:04,551
I guess I have...
1807
01:43:05,177 --> 01:43:07,468
to give you an honest answer.
1808
01:43:13,385 --> 01:43:14,301
Yes.
1809
01:43:25,218 --> 01:43:27,176
Excuse me.
1810
01:43:27,259 --> 01:43:30,301
Is the baby here or here?
1811
01:43:30,842 --> 01:43:32,634
More like...
1812
01:43:33,968 --> 01:43:35,801
Here, I think... It's tiny.
1813
01:43:37,717 --> 01:43:38,968
How tiny?
1814
01:43:40,092 --> 01:43:41,550
The size of a lentil.
1815
01:44:17,007 --> 01:44:21,299
NON FICTION
123895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.