Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,227 --> 00:01:18,917
You're always
cheating me grandpa!
2
00:01:19,207 --> 00:01:20,067
You promised you'll come
3
00:01:20,117 --> 00:01:20,857
- Hello doctor
- Please come
4
00:01:20,877 --> 00:01:24,007
When you come, you must take me
to the Marvel studios. Promise?
5
00:01:24,137 --> 00:01:26,257
I'll come, dear. Promise
6
00:01:26,387 --> 00:01:27,507
Ok.
7
00:01:27,937 --> 00:01:29,777
Ok dear, we'll talk later
8
00:01:30,107 --> 00:01:31,277
- Bye
- Bye
9
00:01:35,837 --> 00:01:36,337
Yes...
10
00:01:36,817 --> 00:01:38,207
Thanks for the appointment, doctor
11
00:01:38,827 --> 00:01:42,367
We are studying Para
Psychology in Osmania University
12
00:01:42,517 --> 00:01:43,387
Third year students
13
00:01:43,417 --> 00:01:45,117
I know
14
00:01:45,177 --> 00:01:47,237
Err...professor Seetharam
had informed me
15
00:01:47,377 --> 00:01:49,227
Tell me.
What can I do for you?
16
00:01:49,647 --> 00:01:54,137
Doctor, we are doing a research under the topic
'Logical mind and super natural force'
17
00:01:54,267 --> 00:01:55,767
We analyzed many super natural cases
18
00:01:55,937 --> 00:01:58,497
Some are unbelievable
19
00:01:59,007 --> 00:02:00,357
For example...
20
00:02:06,897 --> 00:02:07,777
2011
21
00:02:07,927 --> 00:02:10,717
A four year old girl, Manisha,
who was born and raised in Delhi
22
00:02:10,837 --> 00:02:13,777
She says that her name is Suman
and her parents are in Rajasthan
23
00:02:13,947 --> 00:02:15,557
She even identified the
parents in Rajasthan
24
00:02:15,657 --> 00:02:16,597
I'll just add to this
25
00:02:16,827 --> 00:02:19,307
A girl named Suman
lived in that house and...
26
00:02:19,527 --> 00:02:21,707
she died five years ago
27
00:02:22,067 --> 00:02:23,227
How is it possible, doctor?
28
00:02:23,407 --> 00:02:25,107
We were blown away by these facts
29
00:02:25,777 --> 00:02:28,007
When we discussed about
it with our professor...
30
00:02:28,387 --> 00:02:30,797
An unusual case
unlike these...
31
00:02:30,987 --> 00:02:34,417
he told that you handled
it while you were still practising
32
00:02:34,737 --> 00:02:38,807
Would you mind telling us about that case?
It would be really helpful for our project
33
00:02:39,087 --> 00:02:40,877
And we really are curious to know.
34
00:02:43,187 --> 00:02:45,187
Our world is full of surprises
35
00:02:45,547 --> 00:02:48,297
It is full of surprises
and mysteries
36
00:02:51,157 --> 00:02:54,067
I feel anything is possible
in this world of ours
37
00:02:54,457 --> 00:02:56,977
We just have to keep our
minds open, like a parachute...
38
00:02:57,727 --> 00:02:58,627
and then believe...
39
00:02:59,217 --> 00:03:00,717
and later on accept
40
00:03:01,647 --> 00:03:04,047
Ok. Coming to the case
that you're talking about
41
00:03:06,197 --> 00:03:08,527
A case that I'm very
emotionally connected to
42
00:03:10,797 --> 00:03:13,267
It made me think
about science twice
43
00:03:16,157 --> 00:03:19,087
I think it was in the year 2019
44
00:03:32,127 --> 00:03:33,577
We represent 'Smile' Foundation.
45
00:03:33,917 --> 00:03:36,177
We are supplying free
bags for the kids
46
00:03:36,397 --> 00:03:37,547
Thank you very much.
47
00:03:38,377 --> 00:03:39,137
Hi five!
48
00:03:40,347 --> 00:03:41,167
- Good girl
- For me too
49
00:03:41,307 --> 00:03:42,547
Sister...
50
00:03:43,367 --> 00:03:44,717
- Hi
- Hi, sister
51
00:03:44,737 --> 00:03:46,007
- How old are you?
- 10
52
00:03:46,077 --> 00:03:48,307
- Can I get this, bag?
- I will... But tell me
53
00:03:48,337 --> 00:03:50,177
- Aren't you going to school?
- No
54
00:03:50,337 --> 00:03:53,417
I'm working as a house maid
55
00:03:53,987 --> 00:03:56,027
- House maid?
- Yes
56
00:03:56,167 --> 00:03:59,607
I won't be going to school,
but I like this bag very much
57
00:03:59,867 --> 00:04:01,937
Atleast I will take
the bag to the work
58
00:04:02,187 --> 00:04:04,557
Can I get a bag?
59
00:04:05,937 --> 00:04:06,927
- Take care.
- Thanks
60
00:04:14,157 --> 00:04:15,537
What's going on?
61
00:04:16,207 --> 00:04:18,097
Why are you gossiping around
instead of going for work?
62
00:04:20,697 --> 00:04:22,187
Now go! Quick!
63
00:04:22,677 --> 00:04:24,557
You! What did you just do?
64
00:04:24,687 --> 00:04:26,217
How dare you raise hands on a kid?
65
00:04:29,157 --> 00:04:30,577
Do you have any sense?
66
00:04:30,677 --> 00:04:32,937
What's going on? Social service?
67
00:04:33,247 --> 00:04:36,067
Government has a strict rule stating that
kids below 12 should not be used as labours
68
00:04:36,617 --> 00:04:37,997
Are you indulging in illegal
activity of child labour?
69
00:04:38,127 --> 00:04:39,747
I'll inform the cops
70
00:04:40,067 --> 00:04:41,047
Cops? Stop showing off
your power to me!
71
00:04:41,227 --> 00:04:42,497
How dare you raise hands on a girl?
72
00:04:42,677 --> 00:04:45,877
How dare you raise voice against
me at my hood? Sit down!
73
00:04:46,777 --> 00:04:48,677
Are you jobless?
74
00:04:49,377 --> 00:04:52,097
We know how to raise our kids
75
00:04:52,247 --> 00:04:54,027
Who permitted you here?
76
00:04:54,267 --> 00:04:55,267
Boss!
77
00:04:55,307 --> 00:04:57,907
- They must stay put here till evening
- I'll keep an eye, chief
78
00:04:58,277 --> 00:04:59,277
Sit down
79
00:04:59,587 --> 00:05:00,587
Sit!
80
00:05:01,077 --> 00:05:04,517
The heat will burn your attitude
81
00:05:05,747 --> 00:05:07,337
To hell with our service!
82
00:05:39,027 --> 00:05:40,027
Hey!
83
00:06:23,427 --> 00:06:25,087
Finish him off!
84
00:07:32,767 --> 00:07:34,097
You have wasted 15 bucks
85
00:07:35,777 --> 00:07:37,427
Who sought your help?
86
00:07:37,617 --> 00:07:40,137
Are you a thug?
Can't you keep away from fights?
87
00:07:40,277 --> 00:07:42,107
- I got it.
- This is not fair.
88
00:07:42,287 --> 00:07:43,517
I'm here because you are in trouble.
89
00:07:43,667 --> 00:07:44,667
Did I seek your help?
90
00:07:44,847 --> 00:07:45,847
I can take care
91
00:07:46,617 --> 00:07:48,107
After buying some time...
92
00:07:48,267 --> 00:07:51,047
We could have solved the
problems and returned
93
00:07:51,507 --> 00:07:52,457
Look, what happened!
94
00:07:52,957 --> 00:07:54,457
We ended up in the police station
95
00:07:54,597 --> 00:07:57,307
- Are you mad, when someone...
- Her intention is that...
96
00:07:57,387 --> 00:07:59,647
You are recently got married...
You have been shifted to a new house...
97
00:07:59,757 --> 00:08:01,727
Why invite trouble now?
98
00:08:01,957 --> 00:08:02,837
Shut up
99
00:08:03,347 --> 00:08:04,647
Don't forget that you
were the one who called me
100
00:08:06,947 --> 00:08:07,947
Butterfly!
101
00:08:08,677 --> 00:08:10,057
This is a bit awkward with you
102
00:08:10,507 --> 00:08:11,507
Okay!
103
00:08:13,327 --> 00:08:14,327
Look butterfly!
104
00:08:15,907 --> 00:08:17,137
You are the best thing to happen to me
105
00:08:18,577 --> 00:08:20,077
Whenever you are in trouble
106
00:08:21,227 --> 00:08:22,227
this will be my reaction
107
00:08:23,567 --> 00:08:24,567
Because I love you
108
00:08:26,387 --> 00:08:29,237
Despite knowing that he hit you
109
00:08:29,667 --> 00:08:31,037
I have kept him alive.
So feel happy about it
110
00:08:31,747 --> 00:08:32,747
Okay?
111
00:08:34,587 --> 00:08:37,227
I've works piled up. Will come late.
112
00:08:37,427 --> 00:08:39,257
Drop her home.
Take care of her.
113
00:09:32,777 --> 00:09:33,907
Help!
114
00:09:37,097 --> 00:09:38,067
Help!
115
00:09:43,027 --> 00:09:44,767
Leave me!
116
00:09:47,557 --> 00:09:48,657
Who are you, guys?!
117
00:09:53,007 --> 00:09:54,007
Help!
118
00:10:48,497 --> 00:10:53,027
"Would you want me to narrate
this beautiful story?"
119
00:10:53,667 --> 00:10:57,677
"You and I bounded by one emotion"
120
00:10:58,697 --> 00:11:03,367
"Would you like to live this dream again?"
121
00:11:03,777 --> 00:11:08,057
"Let this happiness be shared forver"
122
00:11:09,007 --> 00:11:11,127
"I shall side you"
123
00:11:11,267 --> 00:11:13,477
"You, the eternal desire"
124
00:11:13,757 --> 00:11:18,317
"My sedative live"
125
00:11:18,657 --> 00:11:21,027
"There is no you and me but us"
126
00:11:21,237 --> 00:11:23,867
"Hope this is not a mirage"
127
00:11:23,867 --> 00:11:28,647
"Let's proclaim this forever"
128
00:11:30,967 --> 00:11:35,687
"I shall you casting shadow
that never leaves you"
129
00:11:36,107 --> 00:11:40,517
"Will travel with you through the rebirths"
130
00:11:41,527 --> 00:11:45,577
"I shall you casting shadow
that never leaves you"
131
00:11:46,137 --> 00:11:50,927
"Will travel with you through the rebirths"
132
00:12:10,777 --> 00:12:15,207
"Your eyes stand a testimony to my love"
133
00:12:15,647 --> 00:12:20,167
"I see this world through your eyes"
134
00:12:20,377 --> 00:12:25,127
"You gave me the taste
of this ecstatic world"
135
00:12:25,657 --> 00:12:30,277
"Let's reign together forever"
136
00:12:30,527 --> 00:12:35,187
"You penned this legendary love"
137
00:12:35,617 --> 00:12:40,437
"Let's this bond live for ages"
138
00:12:41,347 --> 00:12:43,577
"Will you reiterate it"
139
00:12:43,857 --> 00:12:46,027
"So that my heart can skip a beat"
140
00:12:46,327 --> 00:12:51,667
"Leaving the time spell bound"
141
00:12:53,867 --> 00:12:57,787
"I shall be your casting shadow
that never leaves you"
142
00:12:58,737 --> 00:13:02,517
"Will travel with you through the rebirths"
143
00:13:03,567 --> 00:13:08,067
"I shall be your casting shadow
that never leaves you"
144
00:13:08,607 --> 00:13:13,867
"Will travel with you
through the rebirths"
145
00:13:36,487 --> 00:13:37,227
This is cheating!
146
00:13:37,267 --> 00:13:38,067
"This is cheating!"
147
00:13:39,297 --> 00:13:40,557
Stop! Stop!
148
00:13:40,697 --> 00:13:42,337
Stop the car!
149
00:13:42,347 --> 00:13:44,777
- What happened, bro?
- An accident
150
00:13:44,777 --> 00:13:46,157
- Please take this route
- Ok
151
00:13:46,167 --> 00:13:46,797
Thanks
152
00:13:59,257 --> 00:14:00,457
Eyes on the road!
153
00:14:04,827 --> 00:14:05,667
Look...
154
00:14:05,987 --> 00:14:07,317
I'm feeling very sleepy
155
00:14:08,357 --> 00:14:09,657
Give me one kiss
156
00:14:09,837 --> 00:14:13,447
I'll keep my eyes on the road and
drive with full focus and confidence
157
00:14:13,747 --> 00:14:14,247
Ok?
158
00:14:14,597 --> 00:14:15,737
No chance!
159
00:14:16,177 --> 00:14:17,677
You don't have an option called 'No'
160
00:14:17,677 --> 00:14:19,747
Kissing you is my birth right
161
00:14:50,017 --> 00:14:50,817
Are you ok?
162
00:14:51,097 --> 00:14:51,817
Are you ok?
163
00:14:59,317 --> 00:15:00,997
This is why I said
drive carefully!
164
00:15:01,487 --> 00:15:04,047
I should blame myself for supporting you.
I deserve this!
165
00:15:08,237 --> 00:15:11,157
The bills will be hefty.
166
00:15:13,557 --> 00:15:14,057
Hello
167
00:15:27,317 --> 00:15:28,567
What do we do now?
168
00:15:28,817 --> 00:15:30,437
This place looks like a forest
169
00:15:30,647 --> 00:15:32,037
How do we reach home?
170
00:15:33,027 --> 00:15:33,827
I see a house over there
171
00:15:33,837 --> 00:15:35,007
Let's inform them about the car and leave
172
00:15:35,007 --> 00:15:36,997
- We don't even know them
- Come on
173
00:15:37,067 --> 00:15:40,597
The car parts will be removed and
sold if we leave it like that
174
00:15:42,637 --> 00:15:43,507
Rishi...
175
00:15:44,837 --> 00:15:47,887
- I am very scared
- Come on. Ain't I here with you?
176
00:15:52,447 --> 00:15:54,137
Rishi, no one's here
177
00:15:54,137 --> 00:15:55,067
Come, let's go
178
00:15:55,447 --> 00:15:56,827
Let me check once
179
00:16:02,697 --> 00:16:03,967
See? It's locked
180
00:16:03,967 --> 00:16:05,737
Told you, nobody would be here
181
00:16:11,477 --> 00:16:12,537
What happened?
182
00:16:15,487 --> 00:16:16,467
Looks like a graveyard
183
00:16:16,777 --> 00:16:18,637
Come, let's leave. I am too scared
184
00:16:19,607 --> 00:16:20,657
Why are you so scared?
185
00:16:20,657 --> 00:16:21,547
Ain't I here with you?
186
00:16:21,547 --> 00:16:24,277
Except humans no one would
be there at a graveyard. Don't worry
187
00:16:24,287 --> 00:16:26,457
- Listen Rishi, this not a good idea
- Just come
188
00:16:28,527 --> 00:16:30,207
No Rishi. Let's leave! Please!
189
00:16:46,957 --> 00:16:48,287
See? No one's here
190
00:16:49,497 --> 00:16:51,617
You never heed me
191
00:16:53,027 --> 00:16:53,777
Rishi?
192
00:16:54,387 --> 00:16:54,887
Rishi?
193
00:16:58,387 --> 00:16:58,987
Rishi!
194
00:17:00,537 --> 00:17:01,957
Rishi, this is not
the time to joke
195
00:17:21,047 --> 00:17:21,937
Are you nuts?
196
00:17:22,537 --> 00:17:25,517
- Do you have any sense? Not the time!
- I'm just kidding
197
00:17:25,617 --> 00:17:26,657
Look...look...
198
00:17:26,867 --> 00:17:29,067
It was just a prank
199
00:17:29,257 --> 00:17:30,627
This is the final
destination, Diya
200
00:17:30,717 --> 00:17:32,857
Not matter how great an individual
is, this is the final destination
201
00:17:32,857 --> 00:17:34,367
Even if it's the PM, this
is the permanent address
202
00:17:34,367 --> 00:17:36,077
- To hell with your philosophy!
- Hey! I'm sorry!
203
00:17:36,077 --> 00:17:37,457
- Don't talk to me
- Hey!
204
00:17:54,227 --> 00:17:54,847
One ki...
205
00:17:54,987 --> 00:17:56,497
We are just back
from the graveyard
206
00:17:56,497 --> 00:17:57,827
Bathe before anything
207
00:17:58,667 --> 00:18:01,007
Before anything?
Including touching you, right?
208
00:18:01,567 --> 00:18:06,647
I know someone, who said that she is not
afraid of ghosts and is fond of horror films
209
00:18:06,997 --> 00:18:08,307
- Now, say it again
- Get lost!
210
00:18:50,327 --> 00:18:51,617
Just one kiss!
211
00:18:52,757 --> 00:18:54,547
We are not kids to exchange flying kisses
212
00:20:28,397 --> 00:20:29,977
Nothing, dear. Nothing
213
00:20:30,067 --> 00:20:30,607
Nothing
214
00:20:31,407 --> 00:20:32,607
Hey, are you ok?
215
00:20:33,827 --> 00:20:35,777
I'm really hungry and sleepy
216
00:20:36,877 --> 00:20:38,617
- I'll make something
- Ok
217
00:21:54,177 --> 00:21:55,457
- Come.
- I'm so hungry.
218
00:21:56,747 --> 00:21:57,747
Are you okay?
219
00:22:12,237 --> 00:22:13,777
Sandwich is really good!
220
00:22:43,307 --> 00:22:44,977
I'm seeing someone else in the mirror
221
00:22:47,117 --> 00:22:48,167
Could it be some spirit?
222
00:22:50,807 --> 00:22:52,047
If Diya finds out...
223
00:23:05,577 --> 00:23:08,577
Why is this guys photo in my
Whats app display picture?
224
00:23:08,727 --> 00:23:10,307
Is it only me who
can see it or...
225
00:23:10,957 --> 00:23:12,627
everyone can see it?
226
00:23:17,377 --> 00:23:18,027
- Hello...
- Hello...
227
00:23:18,047 --> 00:23:19,927
- Dude, it's me...
- Tell me
228
00:23:21,837 --> 00:23:22,837
Hello!
229
00:23:23,537 --> 00:23:24,527
Dude!
230
00:23:25,777 --> 00:23:26,777
Hello!
231
00:23:30,437 --> 00:23:32,837
- Dude, what happened?
- It's not audible
232
00:23:32,997 --> 00:23:33,667
What is it?
233
00:23:33,697 --> 00:23:34,967
- I'll call you later
- Tell me.
234
00:23:35,237 --> 00:23:36,357
Try to understand.
I'll call you later.
235
00:23:36,357 --> 00:23:37,887
Hang up.
Will call you tomorrow.
236
00:23:51,427 --> 00:23:52,537
Hello, I...
237
00:23:55,467 --> 00:23:56,367
Hello, can you hea...
238
00:24:21,287 --> 00:24:24,227
Why is someone's photo
in my Facebook profile?
239
00:24:24,607 --> 00:24:25,857
What's actually happening?
240
00:24:39,977 --> 00:24:40,947
Hello, who is...
241
00:24:45,257 --> 00:24:46,397
Anybody insid...
242
00:24:51,827 --> 00:24:52,677
Why do...
243
00:25:00,097 --> 00:25:00,667
Hey!
244
00:25:00,757 --> 00:25:02,637
- When did you come here?
- What are you up to?
245
00:25:03,367 --> 00:25:04,867
Well, nothing...
246
00:25:04,897 --> 00:25:06,077
I just took bath
247
00:25:06,097 --> 00:25:08,037
Guess there is some water log
inside my ears. I can hear echo
248
00:25:08,197 --> 00:25:09,887
I was just clearing it up.
249
00:25:14,447 --> 00:25:15,147
Diya...
250
00:25:15,557 --> 00:25:19,447
do you see any change in my face?
251
00:25:20,847 --> 00:25:22,817
- Look at me and tell
- You are always playful.
252
00:25:24,187 --> 00:25:26,217
I'm serious. Tell me
253
00:25:27,407 --> 00:25:28,487
Do you see any change?
254
00:25:28,587 --> 00:25:31,877
I know what you're trying for.
Just let go of me
255
00:25:32,007 --> 00:25:33,087
Diya!
256
00:25:37,307 --> 00:25:38,657
What happened?
257
00:25:38,747 --> 00:25:39,727
What happened, Diya?
258
00:25:39,837 --> 00:25:40,537
Are you ok?
259
00:25:40,847 --> 00:25:41,847
Diya!
260
00:25:41,917 --> 00:25:43,537
What happened, Diya?
261
00:25:45,447 --> 00:25:47,747
I see a different girl in the mirror
262
00:25:57,177 --> 00:25:58,137
I have no clue.
263
00:26:16,147 --> 00:26:16,997
Diya...
264
00:26:17,017 --> 00:26:18,087
It's nothing. Diya, it's nothing
265
00:26:18,147 --> 00:26:20,427
Don't worry.
We will be safe
266
00:26:20,747 --> 00:26:21,927
Nothing will happen.
267
00:26:22,217 --> 00:26:23,567
Look at me, Diya
268
00:26:23,857 --> 00:26:25,377
Don't look into the mirror!!
269
00:26:25,707 --> 00:26:26,537
Look at me
270
00:26:26,717 --> 00:26:28,037
I need to show you something too
271
00:26:28,057 --> 00:26:28,677
What is it?
272
00:26:29,717 --> 00:26:30,987
Please don't panic.
273
00:26:33,517 --> 00:26:36,057
Don't get scared
while looking at it.
274
00:26:45,787 --> 00:26:46,837
Diya! Diya!
275
00:26:54,157 --> 00:26:55,427
Since 30 minutes...
276
00:26:56,177 --> 00:26:58,497
Even I'm seeing someone else's
reflection in the mirror
277
00:26:59,297 --> 00:27:01,337
I was afraid of
telling it to you
278
00:27:02,337 --> 00:27:03,347
I'm going mad.
279
00:27:14,707 --> 00:27:17,707
Look! Look over there!
280
00:27:20,437 --> 00:27:22,087
Don't look at it. Diya,
don't look there
281
00:27:22,637 --> 00:27:23,137
It's ok
282
00:27:23,357 --> 00:27:23,857
It's ok
283
00:27:42,007 --> 00:27:43,027
Who are they?
284
00:27:44,577 --> 00:27:46,737
This is happening since we
returned from that graveyard
285
00:27:47,637 --> 00:27:50,337
Even Facebook and Whats app
DP has his photos
286
00:27:54,817 --> 00:27:55,317
Well...
287
00:27:55,577 --> 00:27:57,677
I didn't tell you this because
you might get scared
288
00:27:57,697 --> 00:28:02,117
But I think the spirit that has
possessed me was trying to talk to me
289
00:28:02,427 --> 00:28:03,707
Don't panic!!
290
00:28:06,187 --> 00:28:09,567
- Can you just try it? Close your ears
- No! No Rishi
291
00:28:09,947 --> 00:28:11,097
Diya, please
292
00:28:11,367 --> 00:28:13,397
It is important if you are
also able to hear such sounds
293
00:28:14,037 --> 00:28:15,037
Please...
294
00:28:15,237 --> 00:28:16,237
Try it.
295
00:28:23,707 --> 00:28:24,407
Hello, I...
296
00:28:24,407 --> 00:28:27,927
It's ok! It's ok. It's ok
297
00:28:28,497 --> 00:28:29,277
It's ok
298
00:28:29,657 --> 00:28:31,417
Try it once again
299
00:28:39,597 --> 00:28:40,347
Hello...
300
00:28:40,727 --> 00:28:41,477
- It's ok! It's ok
- Rishi...
301
00:28:41,527 --> 00:28:44,117
- Diya! Diya, it's ok
- The sound...
302
00:28:44,257 --> 00:28:45,317
I'm right here with you
303
00:28:45,397 --> 00:28:46,397
Please relax.
304
00:28:46,747 --> 00:28:47,747
It's okay.
305
00:28:49,077 --> 00:28:50,077
Diya!
306
00:28:51,587 --> 00:28:54,037
Don't tell mom about it
307
00:28:55,277 --> 00:28:56,287
She'll panic
308
00:28:57,867 --> 00:29:00,197
First, let's find
out what is this
309
00:29:01,177 --> 00:29:01,917
Ok?
310
00:29:01,937 --> 00:29:02,437
Diya!
311
00:29:05,617 --> 00:29:06,117
Diya!
312
00:29:07,777 --> 00:29:08,537
What happened?
313
00:29:30,447 --> 00:29:31,227
Diya...
314
00:29:32,377 --> 00:29:32,877
Diya!
315
00:29:36,097 --> 00:29:37,097
Diya!
316
00:29:38,137 --> 00:29:39,547
What happened, Diya?
317
00:31:06,477 --> 00:31:07,817
Where is the exact location?
318
00:31:07,847 --> 00:31:09,247
Madhapur Ayyappa society
2nd street.
319
00:31:09,387 --> 00:31:11,587
- I'll be there in an hour.
- I'll share the location.
320
00:31:12,187 --> 00:31:13,627
- Thank you..
- Okay.
321
00:31:18,297 --> 00:31:20,137
Why is my lady upset in the early hours?
322
00:31:21,747 --> 00:31:22,747
Diya?
323
00:31:23,757 --> 00:31:24,887
What happened?
324
00:31:26,277 --> 00:31:29,247
I had a nightmare where
I was about to kill you
325
00:31:30,067 --> 00:31:32,167
I might get violent and...
326
00:31:32,617 --> 00:31:35,187
I'm afraid she might hurt you
327
00:31:36,887 --> 00:31:37,887
Don't cry
328
00:31:38,787 --> 00:31:39,837
Even I'm possessed
329
00:31:40,497 --> 00:31:42,047
You think he'll keep
quiet if you harm me?
330
00:31:45,477 --> 00:31:47,147
On a more serious note
331
00:31:47,227 --> 00:31:49,427
I guess only we are seeing
different people in mirror
332
00:31:49,957 --> 00:31:52,497
Else our friends must have seen the
different photos and called us by now
333
00:31:54,417 --> 00:31:55,277
In any case...
334
00:31:55,687 --> 00:31:58,067
I have booked an appointment
at a hypnotism centre
335
00:31:58,317 --> 00:32:00,257
I’ll go there and check out this issue.
336
00:32:00,647 --> 00:32:03,197
In the meanwhile, why don't
you meet the church father?
337
00:32:03,197 --> 00:32:05,037
No! No! I'll come with you
338
00:32:05,137 --> 00:32:07,537
Diya...Diya! You have to stay strong
339
00:32:07,857 --> 00:32:08,357
Don't cry
340
00:32:08,807 --> 00:32:09,497
Ok?
341
00:32:14,587 --> 00:32:15,887
- Excuse me
- Yes...
342
00:32:15,937 --> 00:32:17,367
Can you dust that photo please
343
00:32:17,727 --> 00:32:18,947
- Too much of dust in it
- Ok
344
00:32:28,247 --> 00:32:31,107
There is no dust in it. The color of
the shirt gives such an impression
345
00:32:37,657 --> 00:32:38,657
Mr.Rishi...
346
00:32:39,217 --> 00:32:40,617
You went to the graveyard
347
00:32:40,637 --> 00:32:42,257
Also, you saw a burning corpse
348
00:32:42,857 --> 00:32:44,147
Then you returned home
349
00:32:44,207 --> 00:32:46,597
Your tension, fear and
pressure would have raised
350
00:32:46,727 --> 00:32:48,527
That is why you feel such
things happening to you
351
00:32:48,737 --> 00:32:53,127
Then about different photos in
your Facebook and Whats app...
352
00:32:53,227 --> 00:32:54,537
Its all your imagination
353
00:32:54,687 --> 00:32:56,587
It's normal only if you
are facing these issues
354
00:32:56,867 --> 00:33:02,017
What's strange and funny is that
even your wife is facing the same
355
00:33:02,547 --> 00:33:04,077
Look, I hold a Ph.D in Hypnotherapy
356
00:33:04,287 --> 00:33:06,607
I'll clear your issue
in fraction of seconds
357
00:33:07,147 --> 00:33:08,617
Go sit on that sofa
358
00:33:10,857 --> 00:33:13,427
Anyway, it's a thrilling experience
to attend patients like you
359
00:33:14,347 --> 00:33:15,707
Why are so scared?
360
00:33:15,897 --> 00:33:16,897
Look into the mirror
361
00:33:17,007 --> 00:33:18,007
Sir...
362
00:33:18,037 --> 00:33:20,047
I'm scared to look
into the mirror
363
00:33:20,807 --> 00:33:22,397
I'm right here with you.
Right>
364
00:33:22,827 --> 00:33:24,397
Now, be brave and look into the mirror
365
00:33:43,057 --> 00:33:49,687
The girl I see in the mirror, did she die
and has her spirit possessed me, father?
366
00:33:54,317 --> 00:33:55,507
You may leave, sister
367
00:33:55,677 --> 00:33:58,897
There is a word called 'Holy
spirit' mentioned in Bible
368
00:33:59,247 --> 00:34:01,557
Which means spirits
that are pure and good
369
00:34:01,927 --> 00:34:06,557
Spirits that serve Gods are called Angels
370
00:34:06,827 --> 00:34:11,397
Spirits that work against God are
called Demons, that is Satan
371
00:34:11,607 --> 00:34:16,797
There is no link between those holy
spirits and the soul of the deceased
372
00:34:17,397 --> 00:34:22,417
We don't call our soul as Satan.
In fact we call it a ghost
373
00:34:22,777 --> 00:34:26,447
As far as the Bible is concerned,
only after a human dies...
374
00:34:27,007 --> 00:34:29,817
there is a judgment
in the God's court
375
00:34:30,267 --> 00:34:34,537
Whether an individual's soul
goes to heaven or hell...
376
00:34:34,697 --> 00:34:37,937
is decided based on the good and
bad deeds of that individual
377
00:34:38,307 --> 00:34:44,437
A deceased human's soul possessing another
human and performing good and bad deeds...
378
00:34:44,647 --> 00:34:46,917
Well, nothing of that sorts
is mentioned in Bible
379
00:34:47,317 --> 00:34:53,007
Yet there are many super natural occurrences
380
00:34:53,687 --> 00:34:57,777
400 years ago, in a village near Greece...
381
00:34:58,097 --> 00:35:01,997
A small child saw the
reflection of man in a mirror
382
00:35:02,627 --> 00:35:06,117
The villagers got scared
and killed that boy
383
00:35:06,187 --> 00:35:09,977
It was recorded and archived in a library.
384
00:35:10,357 --> 00:35:13,547
I'm witnessing something
that I have read
385
00:35:14,957 --> 00:35:15,457
Rishi...
386
00:35:15,637 --> 00:35:19,987
I'm going to hypnotize you and find
out what's inside your mind. Ok?
387
00:35:20,157 --> 00:35:24,327
I'll find out about the guy in the
mirror from your inner mind and...
388
00:35:24,347 --> 00:35:26,987
based on that I'll decided
what treatment you'll need
389
00:35:28,287 --> 00:35:30,487
Concentrate on my thumb
390
00:35:31,537 --> 00:35:33,067
Concentrate
391
00:35:33,507 --> 00:35:34,887
Focus on my thumb finger!
392
00:35:35,097 --> 00:35:37,747
You are concentrating
on my thumb
393
00:35:38,567 --> 00:35:39,987
Now you are sleeping...
394
00:35:40,737 --> 00:35:42,967
Sleeping...
395
00:35:43,537 --> 00:35:44,287
Okay...
396
00:35:44,327 --> 00:35:45,327
Relax
397
00:35:47,337 --> 00:35:50,807
Have you ever met the guy whom
you are seeing on the mirror?
398
00:35:53,617 --> 00:35:56,127
What happened at the graveyard?
399
00:35:56,197 --> 00:35:57,247
Answer me
400
00:35:57,647 --> 00:35:58,867
Your silence won't help me.
401
00:35:59,627 --> 00:36:00,937
Tell me and only
then I can do something
402
00:36:01,457 --> 00:36:04,297
If you are silent,
how can we resolve the problem?
403
00:36:06,497 --> 00:36:07,827
Excuse me, at least you tell me.
404
00:36:08,247 --> 00:36:09,857
How did you possess him?
405
00:36:10,077 --> 00:36:11,317
Hello!
Excuse me!
406
00:36:11,497 --> 00:36:13,047
If both of you are sleeping...
407
00:36:13,167 --> 00:36:14,427
Who is gonna answer me?
408
00:36:14,807 --> 00:36:17,027
As technology keeps advancing...
409
00:36:17,777 --> 00:36:23,407
realistic horror films and YouTube videos
related to paranormal activities...
410
00:36:23,597 --> 00:36:25,527
makes the people
believe in ghosts
411
00:36:25,997 --> 00:36:27,707
You don't have to fear this
412
00:36:27,947 --> 00:36:30,437
Medical facilities have improved a lot
413
00:36:30,837 --> 00:36:33,637
I'm sure there will be treatment for this
414
00:36:33,987 --> 00:36:35,717
When such problems pop up...
415
00:36:35,777 --> 00:36:36,917
Have faith in God...
416
00:36:37,217 --> 00:36:39,067
Go ahead trusting Him.
417
00:36:39,277 --> 00:36:40,277
Don’t be afraid.
418
00:36:40,717 --> 00:36:41,777
You'll be alright
419
00:36:42,227 --> 00:36:43,657
God bless you, child
420
00:36:44,717 --> 00:36:46,147
This is a very complicated case.
421
00:36:46,347 --> 00:36:47,347
If you don't co operate...
422
00:36:47,687 --> 00:36:48,687
You will face the trouble.
423
00:36:49,007 --> 00:36:50,767
You are a goner if public knows about it.
Try to understand
424
00:36:50,937 --> 00:36:52,457
Try to understand the
situation, Rishi.
425
00:36:52,797 --> 00:36:54,217
- Hey Baldie
- Yes.
426
00:36:57,577 --> 00:36:58,577
Are you sane?
427
00:36:58,587 --> 00:37:02,307
Why are you nagging
him when he is asleep?
428
00:37:02,497 --> 00:37:03,677
Is he in your control?
429
00:37:03,987 --> 00:37:05,227
You are hypnotist doctor?
430
00:37:05,297 --> 00:37:07,627
Any exhausted man will
sleep on such a chair.
431
00:37:07,727 --> 00:37:08,947
You hype it as control?
432
00:37:09,077 --> 00:37:10,877
I'll slap you!
433
00:37:49,017 --> 00:37:49,907
What happened?
434
00:37:50,887 --> 00:37:51,967
Nothing
435
00:37:52,707 --> 00:37:54,947
I saw peeping through...
436
00:37:56,327 --> 00:37:58,817
Why are you guys
so irresponsible?
437
00:37:59,187 --> 00:38:02,857
I have been calling you both since last
night and none of you are attending
438
00:38:03,437 --> 00:38:06,277
You have no idea how upset I am!
439
00:38:06,397 --> 00:38:08,617
We thought we'll text you but then
440
00:38:08,637 --> 00:38:09,827
dozed off to sleep!
441
00:38:10,237 --> 00:38:13,197
Diya! Your looks tell me
that something is fishy
442
00:38:13,337 --> 00:38:16,157
- Let me call him and talk to him
- Aunty..aunty...
443
00:38:16,407 --> 00:38:18,037
I was planning to call you...
444
00:38:18,057 --> 00:38:20,537
- Rishi slipped in the bathroom
- What?!
445
00:38:21,157 --> 00:38:22,937
He slipped in the bathroom?
446
00:38:23,357 --> 00:38:24,827
Do you have any sense?
447
00:38:24,887 --> 00:38:27,657
You should have called me,
instead you are uttering non sense.
448
00:38:27,897 --> 00:38:29,237
But how did he slip?
449
00:39:10,367 --> 00:39:11,277
- Hello?
- Hello, Rishi!
450
00:39:11,327 --> 00:39:11,827
Hello?
451
00:39:12,007 --> 00:39:12,897
Just a minute, Diya
452
00:39:13,247 --> 00:39:14,407
Let me turn on the Bluetooth
453
00:39:16,547 --> 00:39:17,747
Can you hear me?
454
00:39:17,837 --> 00:39:19,587
Why aren't you
attending my calls?
455
00:39:19,787 --> 00:39:21,607
My head is bursting in tension
456
00:39:21,747 --> 00:39:22,757
I was with the doctor
457
00:39:22,777 --> 00:39:25,027
- How can I attend calls when he is examining me?
- Ok
458
00:39:25,177 --> 00:39:26,197
What did the doctor say?
459
00:39:26,277 --> 00:39:27,577
He said medicine
will solve the issue
460
00:39:27,877 --> 00:39:29,797
What did the church
father had to say?
461
00:39:30,097 --> 00:39:33,937
His answer was not clear.
He said there's nothing to worry
462
00:39:34,477 --> 00:39:35,607
I forgot to tell you
463
00:39:35,877 --> 00:39:37,597
- You mom just left.
- Mom came there?
464
00:39:37,837 --> 00:39:40,457
Yes, she rebuked for
not taking the calls.
465
00:39:40,847 --> 00:39:43,707
I somehow managed her saying
you slipped in the bathroom
466
00:39:44,277 --> 00:39:46,467
- So, maintain that
- Ok. I'll take care
467
00:39:47,277 --> 00:39:47,957
I'll manage
468
00:39:47,977 --> 00:39:50,717
Rishi, I'm afraid to be all alone at home
469
00:39:50,847 --> 00:39:51,797
Come home quickly
470
00:39:51,867 --> 00:39:55,477
Let me go to that graveyard and
check if any couple had died
471
00:39:55,787 --> 00:39:58,377
You don't worry.
I will come soon.
472
00:40:22,507 --> 00:40:23,217
Excuse me
473
00:40:23,647 --> 00:40:26,317
Did you attend any couples corpse
yesterday, aging around 30-35 years?
474
00:40:26,527 --> 00:40:29,867
The cop just took my son away
asking the same question
475
00:40:30,047 --> 00:40:33,117
Wonder who is that good-for-nothing couple
who died and are creating trouble for us!
476
00:40:33,137 --> 00:40:34,597
Only two corpses were
brought yesterday
477
00:40:34,727 --> 00:40:36,217
That too both were old aged people
478
00:40:36,307 --> 00:40:38,687
You people are torturing
us with your questions
479
00:40:38,867 --> 00:40:39,477
Get lost!
480
00:40:42,597 --> 00:40:43,267
Thank you
481
00:41:01,457 --> 00:41:03,307
How is it possible, doctor?
482
00:41:04,297 --> 00:41:09,077
I saw someone else in the mirror
instead of my daughter-in-law?
483
00:41:10,057 --> 00:41:11,287
Could...could...
484
00:41:12,037 --> 00:41:15,647
could this be a ghost?
485
00:41:15,897 --> 00:41:18,807
Do we need to consult an exorcist?
486
00:41:19,077 --> 00:41:23,077
I am confused since I
look into that mirror
487
00:41:25,137 --> 00:41:28,547
It's not so easy for every doctor
to come across such a case
488
00:41:28,997 --> 00:41:31,297
So, what we should do,
to begin with this...
489
00:41:31,827 --> 00:41:33,767
Let's do a complete
body scan for Diya
490
00:41:34,767 --> 00:41:36,837
Call up your son and ask
him to bring her here? - Ok.
491
00:41:36,997 --> 00:41:38,787
- Put it on the speaker mode
- Ok doctor
492
00:41:54,977 --> 00:41:56,997
Diya, what are you doing now?
493
00:41:57,707 --> 00:42:00,537
I'm scared to see a different
face on our photos
494
00:42:00,827 --> 00:42:02,177
It's foolish to get scared of this.
495
00:42:02,797 --> 00:42:03,797
Everything is gonna be ok.
496
00:42:04,297 --> 00:42:05,297
Promise!
497
00:42:09,827 --> 00:42:10,587
My mom's calling
498
00:42:10,677 --> 00:42:11,757
Hello
499
00:42:12,307 --> 00:42:13,307
Hello!
500
00:42:14,977 --> 00:42:15,447
Hello
501
00:42:15,477 --> 00:42:16,707
Where are you , Rishi?
502
00:42:16,927 --> 00:42:20,567
Mom, well...err...I slipped in the bathroom
503
00:42:21,327 --> 00:42:22,697
- Sorry, sir
- It's ok
504
00:42:23,697 --> 00:42:24,697
Listen!
505
00:42:25,577 --> 00:42:26,917
When I came to your house today morning...
506
00:42:27,237 --> 00:42:29,587
I saw someone else in the
mirror reflection of Diya
507
00:42:30,367 --> 00:42:32,767
I was truly shocked to see that
508
00:42:33,217 --> 00:42:34,657
Something is fishy there
509
00:42:35,277 --> 00:42:38,427
I just spoke to the doctor regarding this.
Do one thing...
510
00:42:38,597 --> 00:42:40,867
bring Diya to Apollo
hospital right away
511
00:42:41,267 --> 00:42:41,767
Mom...
512
00:42:42,387 --> 00:42:44,067
This is not just Diya's problem
513
00:42:44,757 --> 00:42:45,447
Even I...
514
00:42:45,497 --> 00:42:47,817
see someone else's
refection in the mirror
515
00:43:05,497 --> 00:43:06,817
So Rishi...
To begin with...
516
00:43:07,537 --> 00:43:10,057
the reports seem to be
normal when I look at this
517
00:43:10,767 --> 00:43:12,617
Andcit is not a hypnotical issue
518
00:43:13,617 --> 00:43:14,817
It's a psychological problem
519
00:43:15,537 --> 00:43:18,417
Then whose reflection
is it on the mirror?
520
00:43:18,657 --> 00:43:19,337
Coming to that
521
00:43:19,937 --> 00:43:22,617
But before that you have to
understand this clearly
522
00:43:23,617 --> 00:43:25,337
Ghosts are a myth
523
00:43:25,697 --> 00:43:28,697
The soul of a deceased person
is what we address as ghost
524
00:43:29,097 --> 00:43:31,017
Soul is nothing but
a beautiful memory
525
00:43:31,217 --> 00:43:33,937
Just like the sunlight, rain
and the breeze that touches us
526
00:43:34,337 --> 00:43:37,857
Do you feel any scientific
changes in your hormones?
527
00:43:38,497 --> 00:43:43,257
or any memory leak in the brain?
I just can't comprehend now
528
00:43:43,857 --> 00:43:45,017
But we will get to it.
529
00:43:45,657 --> 00:43:46,577
I must admit it.
530
00:43:46,617 --> 00:43:48,977
In this segment, one of the
rarest case I have ever seen
531
00:43:50,097 --> 00:43:52,617
One in a ten million
is born with two heads
532
00:43:53,097 --> 00:43:56,097
Some grow very well though
their brains don't grow much
533
00:43:56,697 --> 00:43:58,417
I see this as a similar problem
534
00:43:58,577 --> 00:44:02,697
I'm surprised by the fact that both
of you are facing the same issue
535
00:44:04,297 --> 00:44:06,617
Ask me the treatment and
medication for this...
536
00:44:06,737 --> 00:44:08,897
then honestly I don't know
537
00:44:09,257 --> 00:44:10,457
I have to study
about it hereafter
538
00:44:10,657 --> 00:44:12,377
Doctor, I almost forget
539
00:44:13,337 --> 00:44:15,457
While talking I could feel
some sound overlapping
540
00:44:15,657 --> 00:44:16,777
Not when I speak normally
541
00:44:17,017 --> 00:44:20,577
but when I talk over a
call or close my ears
542
00:44:21,017 --> 00:44:23,337
An irritating noise
543
00:44:23,457 --> 00:44:24,657
That's nothing
544
00:44:25,217 --> 00:44:29,537
First time you saw someone else's reflection
in the mirror and that made you feel so
545
00:44:29,897 --> 00:44:31,057
We call it hallucination
546
00:44:31,777 --> 00:44:36,617
Hearing an echo while closing
ears and speaking is common
547
00:44:37,617 --> 00:44:40,057
We can treat with medicines.
Not to worry
548
00:44:40,417 --> 00:44:41,577
Doctor...
549
00:44:41,697 --> 00:44:42,857
One last question
550
00:44:43,777 --> 00:44:45,297
what if the person I see in he mirror...
551
00:44:45,697 --> 00:44:47,097
turns violent? Any chances?
552
00:44:49,657 --> 00:44:52,257
Just come with me. Let's go near the mirror
- Doctor..
553
00:44:53,257 --> 00:44:54,377
Don't be scared. Come. It's ok
554
00:44:54,657 --> 00:44:55,697
Ok, here is a deal
555
00:44:55,977 --> 00:44:57,737
The person we see instead of Rishi..
556
00:44:57,817 --> 00:45:00,097
if he breaks the
mirror and kill us?
557
00:45:00,657 --> 00:45:02,337
We'll also comeback as
ghosts and kill everyone
558
00:45:02,417 --> 00:45:02,897
Ok?
559
00:45:07,457 --> 00:45:09,337
Rishi, come.
It's ok. Come on
560
00:45:24,537 --> 00:45:26,257
Whoa Rishi! This is magic!
561
00:45:26,777 --> 00:45:31,297
Doesn't look like the grotesque
ghosts from the movies
562
00:45:31,337 --> 00:45:32,457
He too looks normal, just like you
563
00:45:32,537 --> 00:45:34,977
That's what I'm saying.
Nothing to be scared now
564
00:45:35,217 --> 00:45:36,377
Just look at him.
565
00:45:38,297 --> 00:45:38,977
Come
566
00:45:39,057 --> 00:45:39,857
Doctor...
567
00:45:40,017 --> 00:45:42,817
who is the one I'm seeing in the mirror?
Is he alive or dead?
568
00:45:43,097 --> 00:45:44,377
At least if we can
get that information...
569
00:45:44,457 --> 00:45:45,657
we'll at least be peaceful
570
00:45:46,217 --> 00:45:46,977
Yeah. Sit
571
00:45:48,337 --> 00:45:50,977
I'll ask the Assistant commissioner
of the police to come here
572
00:45:51,737 --> 00:45:54,657
We'll ask him to find out if
the person is alive or dead
573
00:45:54,697 --> 00:45:55,777
You'll also be relieved
574
00:45:55,777 --> 00:45:57,457
I'll also get a clarity in the treatment!
575
00:45:58,217 --> 00:45:59,217
Okay?
576
00:46:14,857 --> 00:46:16,097
- Subba Reddy!
- Sir?
577
00:46:16,817 --> 00:46:17,817
It's a ghost!
578
00:46:18,617 --> 00:46:20,697
Don't frighten me.
We are cops.
579
00:46:21,257 --> 00:46:22,817
- Be brave.
- Sir?
580
00:46:35,657 --> 00:46:36,337
Mr. ACP...
581
00:46:36,337 --> 00:46:39,817
This is my best opportunity to
prove that ghosts are a myth
582
00:46:40,257 --> 00:46:41,857
Whose reflection is it on the mirror?
583
00:46:42,977 --> 00:46:45,737
I want to find out
if such a man exists, sir
584
00:46:46,767 --> 00:46:47,887
Not to worry, doctor
585
00:46:48,697 --> 00:46:51,977
If such a person exists...
586
00:46:52,257 --> 00:46:53,777
then we can find out for sure
587
00:46:54,017 --> 00:46:54,657
Just a second
588
00:46:56,457 --> 00:46:57,657
This device is called EVP
589
00:46:58,537 --> 00:47:00,417
Short for Electronic Voice Phenomena
590
00:47:00,657 --> 00:47:05,817
This device will sense any paranormal
sounds or if any ghost speaks
591
00:47:06,017 --> 00:47:09,497
In Hollywood movies,
in order to decode the voice of ghosts
592
00:47:09,537 --> 00:47:10,977
some hefty machines
will be showcased
593
00:47:11,217 --> 00:47:12,217
This is the smaller version.
594
00:47:12,657 --> 00:47:14,937
Rishi, if you don't mind, talk something
595
00:47:20,097 --> 00:47:21,817
I'm Rishi.
596
00:47:22,297 --> 00:47:23,857
My wife's name is Diya
597
00:47:29,937 --> 00:47:32,017
Let's play it to see if
it has recorded anything.
598
00:48:02,937 --> 00:48:05,457
I have to discuss with sir
regarding your protection
599
00:48:05,857 --> 00:48:07,617
- I'll see you tomorrow, Rishi
- Ok sir
600
00:48:08,497 --> 00:48:09,537
- Take care
- Thank you
601
00:48:10,577 --> 00:48:12,057
- Nice meeting you, ACP sir.
- Be brave
602
00:48:12,777 --> 00:48:13,777
Thank you
603
00:48:17,657 --> 00:48:20,537
I was scared that it
might be some ghost, doc
604
00:48:20,857 --> 00:48:24,537
Instead of Rishi we are seeing someone
else's reflection in the mirror
605
00:48:24,737 --> 00:48:26,497
If not a ghost then what
do you think it is?
606
00:48:27,817 --> 00:48:29,617
But you said it was a medical condition
607
00:48:29,697 --> 00:48:31,297
How can a doctor tell his patient
that he is possessed by a ghost?
608
00:48:31,577 --> 00:48:34,737
How can I tell that you
are possessed by a ghost?
609
00:48:34,897 --> 00:48:37,097
So I lied that it was a medical problem.
Hope you understand.
610
00:48:37,777 --> 00:48:40,097
This is a dummy.
It's a normal recorder.
611
00:48:40,537 --> 00:48:41,737
This is that actual recorder.
612
00:48:42,617 --> 00:48:44,497
It would have recorded it for sure
613
00:48:44,697 --> 00:48:46,017
Let's play this and observe
614
00:48:48,217 --> 00:48:49,217
Hi...
615
00:48:58,617 --> 00:49:01,577
I'm sure it's the voice of the person
whom Rishi is seeing in the mirror
616
00:49:02,257 --> 00:49:04,457
Usually such sounds are heard
only during the sleep mode
617
00:49:06,217 --> 00:49:07,377
- Subba Reddy!
- Sir?
618
00:49:07,377 --> 00:49:08,817
We have to discuss something personal
619
00:49:09,057 --> 00:49:10,057
- Go out
- Ok, sir
620
00:49:10,337 --> 00:49:11,697
- Please lock the door
- Ok, sir
621
00:49:15,297 --> 00:49:16,497
Doctor...
622
00:49:16,617 --> 00:49:17,617
- Sir...
- What happened, sir?
623
00:49:18,537 --> 00:49:20,337
Do you know that it's a ghost?
624
00:49:20,497 --> 00:49:21,937
- Indeed yes.
- What?
625
00:49:22,457 --> 00:49:24,297
How can you call me despite know this?
626
00:49:24,617 --> 00:49:26,097
How can you do that?
627
00:49:26,497 --> 00:49:30,017
If he could just asked me to
find out the man in the reflection
628
00:49:30,257 --> 00:49:31,257
by messaging on What's App
629
00:49:31,657 --> 00:49:33,497
I could have inferred and replied back
630
00:49:33,897 --> 00:49:35,937
Why did you make me its enemy?
631
00:49:35,977 --> 00:49:37,097
How can you do that?
632
00:49:37,217 --> 00:49:39,097
It has identified me
633
00:49:39,097 --> 00:49:40,257
Will it spare me?
634
00:49:40,457 --> 00:49:42,897
It will swear me
635
00:49:43,057 --> 00:49:45,617
And will thrash me, isn't it?
636
00:49:45,817 --> 00:49:47,657
Sir, a small request
637
00:49:47,977 --> 00:49:50,857
I will strive hard and find
the man in the reflection
638
00:49:51,177 --> 00:49:52,497
nab him and will
hand him over to you
639
00:49:52,657 --> 00:49:54,337
At least I'll find him
640
00:49:54,337 --> 00:49:56,257
Please take care of the ghost
641
00:49:56,977 --> 00:50:00,297
Since childhood till now
642
00:50:00,297 --> 00:50:01,817
I haven't seen any ghost movie
643
00:50:02,257 --> 00:50:04,337
I used to pee when
someone mentions it
644
00:50:04,497 --> 00:50:06,977
FYI my pants are already wet
645
00:50:08,857 --> 00:50:11,097
Won't cops fear the ghosts?
646
00:50:11,417 --> 00:50:13,377
-Even CM will fear ghosts
- Take care!
647
00:50:13,697 --> 00:50:16,457
Do you think we are specially
trained to nab the ghosts?
648
00:50:19,057 --> 00:50:20,057
No more patients please
649
00:50:24,457 --> 00:50:26,377
They should have called
en exorcist for such cases
650
00:50:26,497 --> 00:50:29,097
What the hell I can do?
651
00:50:31,497 --> 00:50:32,497
God!
652
00:50:36,017 --> 00:50:37,417
Make sure that he doesn't notice
653
00:50:37,937 --> 00:50:40,897
Even my enemy shouldn't face situation
654
00:50:42,257 --> 00:50:43,257
Did he notice me?
655
00:50:44,057 --> 00:50:45,777
Seems he is following me?
656
00:50:46,377 --> 00:50:48,497
God, please save me
657
00:50:53,897 --> 00:50:54,897
He has spot me
658
00:50:56,297 --> 00:50:58,697
He is following me
659
00:50:59,297 --> 00:51:02,737
Why is he following me?
660
00:51:05,537 --> 00:51:07,217
Why are you following, sir?
661
00:51:08,977 --> 00:51:10,817
What do you have in your mind?
662
00:51:13,817 --> 00:51:16,057
Oh God!
663
00:51:37,217 --> 00:51:40,537
I am not the usual cop that
you always come across
664
00:51:40,657 --> 00:51:43,217
I don't take bribes
665
00:51:43,537 --> 00:51:47,017
I have...never harmed
any of the prisoners
666
00:51:47,297 --> 00:51:54,377
People make fun of me saying that I'm
suppose to be a primary school teacher
667
00:51:54,577 --> 00:51:57,577
I have been talking for quite some time
668
00:51:57,737 --> 00:51:59,417
Why don't you reply, sir?
669
00:52:00,417 --> 00:52:02,697
Didn't you suggest the doctor
to send us to an exorcist?
670
00:52:03,497 --> 00:52:05,337
And you wanna play innocent now?
671
00:52:06,737 --> 00:52:08,417
An exorcist can...
672
00:52:09,017 --> 00:52:10,857
resolve your problems
673
00:52:11,417 --> 00:52:12,977
I wanted to help you
674
00:52:13,977 --> 00:52:16,577
I was not thinking of
separating you both
675
00:52:17,297 --> 00:52:18,617
Right, sir?
676
00:52:18,737 --> 00:52:19,737
Where are yo...
677
00:52:19,977 --> 00:52:21,497
Where did he, go, sir?
678
00:52:21,697 --> 00:52:22,977
Where is this gentleman?
679
00:52:23,377 --> 00:52:26,537
Sir...sir...
What happened sir?
680
00:52:26,697 --> 00:52:28,017
Why are you blabbering all alone?
681
00:52:28,977 --> 00:52:29,977
What?
682
00:52:30,737 --> 00:52:32,457
Blabbering all alone?
683
00:52:33,217 --> 00:52:34,217
Darn!
684
00:53:35,777 --> 00:53:36,777
Sir!
685
00:53:40,017 --> 00:53:41,697
- Sir... you left you phone.
- Oh?!
686
00:53:42,657 --> 00:53:44,097
- Thank you.. thank you so much
- Welcome
687
00:54:11,457 --> 00:54:13,017
Rishi... come on.
688
00:54:18,097 --> 00:54:19,537
What are you upto, Rishi?
689
00:54:20,377 --> 00:54:21,937
You came to me with a problem
690
00:54:23,257 --> 00:54:25,017
And now you are
trying to scare me?
691
00:54:25,497 --> 00:54:28,297
Doctor, you told I had
a medical condition
692
00:54:29,297 --> 00:54:30,977
I was waiting outside
the hospital corridor, doctor
693
00:54:30,977 --> 00:54:32,297
Later, I saw AC
694
00:54:32,577 --> 00:54:33,777
He was all scared
695
00:54:34,177 --> 00:54:36,577
talking to himself looking all around
696
00:54:36,817 --> 00:54:37,617
I didn't understand anything
697
00:54:38,257 --> 00:54:41,057
He was scared as
if he saw a ghost
698
00:54:41,457 --> 00:54:44,217
I felt that you're
hiding something from me
699
00:54:44,617 --> 00:54:47,817
Hence, I was trying to scare you and
you didn't react
700
00:54:48,417 --> 00:54:50,537
I can't think of any
brilliant idea beyond this
701
00:54:50,897 --> 00:54:52,097
I just want to know the truth
702
00:54:52,497 --> 00:54:56,217
Tell me "Rishi, this is just medical
condition and there is no ghost"
703
00:54:56,457 --> 00:54:57,537
I'll trust that and leave
704
00:54:57,977 --> 00:54:58,817
But please be frank
705
00:54:58,937 --> 00:54:59,457
Please
706
00:54:59,857 --> 00:55:02,057
Rishi, you what is the
responsibility of a good doctor?
707
00:55:02,337 --> 00:55:04,057
To treat the patient
without infusing fear
708
00:55:04,577 --> 00:55:06,217
A doctor is ought to do it
709
00:55:06,377 --> 00:55:07,377
That's what I did
710
00:55:07,697 --> 00:55:11,097
But when you have such a clarity, I don't
think I have to hide anything from you
711
00:55:12,377 --> 00:55:13,937
Yes Rishi, you are possessed by a ghost
712
00:55:21,217 --> 00:55:22,617
It's indeed scary to hear this
713
00:55:23,097 --> 00:55:24,377
But this feels better
714
00:55:24,657 --> 00:55:26,337
At least if the spirit inside
me becomes violent...
715
00:55:26,457 --> 00:55:27,857
I can prepare myself to save myself
716
00:55:28,457 --> 00:55:31,257
See Rishi...
we approach every case in a unique way
717
00:55:31,977 --> 00:55:34,017
We give immediate
results in some cases
718
00:55:34,297 --> 00:55:37,537
In some cases we give results by
following the trial and error method
719
00:55:37,737 --> 00:55:39,297
Now its all about patience
720
00:55:39,457 --> 00:55:40,457
Please be patient
721
00:55:40,617 --> 00:55:42,297
You will be fine.
Trust me.
722
00:55:45,017 --> 00:55:45,897
Thanks doctor
723
00:55:46,217 --> 00:55:48,657
- Take care
- Sorry if I had troubled you
724
00:56:03,737 --> 00:56:04,937
Hold on... hold on
725
00:56:05,537 --> 00:56:09,177
- Get me two chilled beers
- Okay sir
726
00:56:09,537 --> 00:56:12,617
Why is he meditating
with liquor on the table?
727
00:56:12,737 --> 00:56:13,737
Bro!
728
00:56:13,937 --> 00:56:16,377
I Mahesh Gunta from Bitaragunta
729
00:56:16,377 --> 00:56:18,577
Why are you breaking your
head after buying the liquor?
730
00:56:18,697 --> 00:56:20,657
You should value the liquor.
Please have it.
731
00:56:20,857 --> 00:56:21,857
Come on, Cheers!
732
00:56:23,337 --> 00:56:24,337
No brother
733
00:56:24,417 --> 00:56:25,817
What happened, bro
734
00:56:26,337 --> 00:56:27,537
I have an issue
735
00:56:27,857 --> 00:56:29,857
Please leave me alone
736
00:56:30,097 --> 00:56:31,617
Who is trouble free?
737
00:56:31,777 --> 00:56:32,777
Don't I have any?
738
00:56:32,777 --> 00:56:34,737
My dad beats me up
for getting up late
739
00:56:34,777 --> 00:56:37,657
My colleagues scold
me for not bathing
740
00:56:37,697 --> 00:56:41,657
My project manager scolds
me despite my toiling hard
741
00:56:41,737 --> 00:56:43,417
Please have it.
742
00:56:44,217 --> 00:56:45,937
- Try to understand, brother.
- What now?
743
00:56:45,937 --> 00:56:47,217
There...
744
00:56:47,817 --> 00:56:49,537
is someone inside me.
745
00:56:49,897 --> 00:56:52,097
Even now I'm not sure...
746
00:56:52,097 --> 00:56:54,777
If I'm talking to you or he is talking.
I'm going mad.
747
00:56:55,097 --> 00:56:57,657
- Can't risk taking alcohol.
- There is just one guy inside you.
748
00:56:57,657 --> 00:56:58,897
Do you know how
many guys have possessed me?
749
00:56:59,257 --> 00:57:00,617
On the third peg
750
00:57:00,737 --> 00:57:01,737
Chota bheem comes out
751
00:57:02,097 --> 00:57:04,297
Iron man comes out for the 6th peg
752
00:57:04,537 --> 00:57:07,537
Hulk on the 10th peg
753
00:57:07,697 --> 00:57:10,057
I have rented my
body for the Avengers
754
00:57:10,297 --> 00:57:12,337
You are nothing when compared to me
755
00:57:12,537 --> 00:57:13,537
Have it
756
00:57:13,577 --> 00:57:14,577
Please have it
757
00:57:14,737 --> 00:57:16,017
If I drink it
758
00:57:16,217 --> 00:57:19,377
I'm not sure who'll get high;
Me or him?
759
00:57:21,217 --> 00:57:22,617
You please enjoy
760
00:57:23,017 --> 00:57:24,657
Forget this
761
00:57:24,857 --> 00:57:25,897
Let me take a pic
762
00:57:26,217 --> 00:57:26,987
Bro...
763
00:57:27,117 --> 00:57:30,497
- No photos please
- If I spot you again
764
00:57:30,617 --> 00:57:32,657
I want to make sure that I
won't encounter you again
765
00:57:33,097 --> 00:57:34,497
Come on
766
00:57:40,737 --> 00:57:41,737
Fair guy
767
00:57:43,417 --> 00:57:44,057
What are you searching?
768
00:57:44,057 --> 00:57:47,497
Some dumb head interfered
while taking a snap with you
769
00:57:47,577 --> 00:57:49,257
Where is that dumbo?
770
00:57:49,377 --> 00:57:50,617
It's not someone else
771
00:57:50,777 --> 00:57:52,337
I told that there is someone inside me
772
00:57:52,657 --> 00:57:53,657
It's him
773
00:57:56,377 --> 00:57:57,737
Just now I met my doctor
774
00:57:57,937 --> 00:57:59,577
Seems the one inside me is a ghost
775
00:57:59,777 --> 00:58:01,377
If you are fine with the ghosts
776
00:58:01,577 --> 00:58:02,817
Let's be friends, bro
777
00:58:10,257 --> 00:58:11,217
Bro...
778
00:58:11,297 --> 00:58:12,777
Why are you crying?
779
00:58:12,777 --> 00:58:14,897
I had 7 beers that cost me 3000 bucks
780
00:58:15,057 --> 00:58:16,377
Taxes extra
781
00:58:16,617 --> 00:58:18,897
I lost the whole kick of it
782
00:58:19,257 --> 00:58:21,857
Now I have to redeem having cheap liquor
783
00:58:22,057 --> 00:58:23,817
Hello... Is it the liquor shop?
784
00:58:23,817 --> 00:58:25,577
Please don't close the shop,
I'm on my way
785
00:58:28,617 --> 00:58:29,617
Where are we going?
786
00:58:30,297 --> 00:58:32,697
ACP sir has found out the details
of the guy I see in mirror
787
00:58:33,457 --> 00:58:34,457
The doctor had called
788
00:58:36,177 --> 00:58:37,177
You noticed this?
789
00:58:37,337 --> 00:58:40,577
- Holy ash and vermillion.
- So you are not scared of ghosts.
790
00:58:40,737 --> 00:58:41,737
Not at all.
791
00:58:42,377 --> 00:58:43,377
Very good, ACP sir.
792
00:58:43,417 --> 00:58:47,777
Do you know the ghosts
hate anything related to God?
793
00:58:48,937 --> 00:58:50,377
- What?
- Really?
794
00:58:50,457 --> 00:58:52,097
- They hate this?
- Yes
795
00:58:52,257 --> 00:58:53,257
God!
796
00:58:53,777 --> 00:58:54,777
Hello, doctor
797
00:58:54,937 --> 00:58:56,417
Rishi, come on in
798
00:58:57,777 --> 00:58:59,417
- Hello, Rishi!
- Hi, sir!
799
00:58:59,417 --> 00:59:00,417
- Hello, sir
- Come sit
800
00:59:02,657 --> 00:59:03,897
- Take your seat
- Sir
801
00:59:04,257 --> 00:59:06,257
Sir, who is he?
How did you find out?
802
00:59:06,737 --> 00:59:09,697
This accident happened 4 days ago
803
00:59:10,217 --> 00:59:12,377
It happened in the outskirts of Hyderabad
804
00:59:12,457 --> 00:59:14,217
Hence we were able to trace it fast
805
00:59:14,977 --> 00:59:18,337
Did you recently take the Chevella
road while traveling by car?
806
00:59:18,857 --> 00:59:20,977
Yes, recently while I was
returning from Vikarabad...
807
00:59:21,057 --> 00:59:22,057
I used that road
808
00:59:22,297 --> 00:59:24,377
In fact we visited a graveyard nearby
809
00:59:24,697 --> 00:59:26,537
We even noticed a dead body burning
810
00:59:27,097 --> 00:59:28,097
Same spot
811
00:59:28,337 --> 00:59:32,297
The graveyard or the burning corpse
has nothing to do with your issue
812
00:59:32,497 --> 00:59:33,497
That's a death spot
813
00:59:33,537 --> 00:59:35,297
A young couple,
Arjun and Madhavi
814
00:59:35,697 --> 00:59:36,697
were there
815
00:59:37,217 --> 00:59:39,217
Both of them died on the spot
816
00:59:40,057 --> 00:59:42,457
The couple who died on the spot...
817
00:59:42,577 --> 00:59:43,577
Arjun and Madhavi
818
00:59:43,857 --> 00:59:46,417
It's them whom you are
seeing in the mirror...
819
00:59:48,457 --> 00:59:49,457
- Subba Reddy
- Sir
820
00:59:51,297 --> 00:59:52,297
Take a look.
821
01:01:25,577 --> 01:01:26,617
So, four days ago...
822
01:01:27,337 --> 01:01:29,297
It was both of us, who
died in an accident?
823
01:01:29,897 --> 01:01:32,097
So am I seeing this world
by possessing him?
824
01:01:33,577 --> 01:01:35,377
So, I'm the ghost?
825
01:01:58,747 --> 01:02:01,657
Doctor, so you were narrating us the
story of Arjun, who actually died?
826
01:02:01,787 --> 01:02:03,597
This is the specialty
of this case
827
01:02:03,997 --> 01:02:06,037
Arjun died and possessed Rishi...
828
01:02:06,337 --> 01:02:08,277
but he was under the impression
that Rishi had possessed him
829
01:02:08,307 --> 01:02:09,177
Arjun was terrified!
830
01:02:09,557 --> 01:02:11,297
Sir sorry but just a minute
831
01:02:11,297 --> 01:02:14,157
Then what was all about him seeing
Rishi's reflection in the mirror?
832
01:02:14,227 --> 01:02:17,987
The fact is that, it was Rishi who was
seeing Arjun's reflection in the mirror
833
01:02:24,427 --> 01:02:27,307
Everyone of us saw
Arjun in the mirror
834
01:02:38,547 --> 01:02:40,827
This was a big shock to Arjun
835
01:02:43,047 --> 01:02:43,907
I'm Arjun...
836
01:02:45,047 --> 01:02:46,277
and you're Madhavi, it seems
837
01:02:47,047 --> 01:02:48,827
Why aren't we aware of
our own identities?
838
01:02:49,997 --> 01:02:51,677
Then who's Rishi and Diya?
839
01:02:52,337 --> 01:02:54,077
Why did we possess them?
840
01:02:54,217 --> 01:02:57,417
So, basically we are looking at everyone
through Rishi and Diya's point of view
841
01:03:02,147 --> 01:03:03,067
So, guess everyone...
842
01:03:05,107 --> 01:03:06,797
must have seen us in
the mirror, right?
843
01:03:07,457 --> 01:03:10,697
Rishi and Diya would've seen us in
their selfies and in the mirror
844
01:03:10,847 --> 01:03:14,787
Similarly, when they got worried and checked
their Facebook and Whats app profile...
845
01:03:14,927 --> 01:03:16,417
it was actually us,
who reacted to it
846
01:03:17,447 --> 01:03:18,437
This is not our house
847
01:03:19,027 --> 01:03:20,437
We met Rishi's parents
848
01:03:24,507 --> 01:03:25,857
This is not our life
849
01:03:26,437 --> 01:03:27,197
Where did we live?
850
01:03:27,767 --> 01:03:29,817
Where are our parents?
What are we doing here?
851
01:03:30,917 --> 01:03:32,677
Doctor! Wait...Sorry but...
852
01:03:32,707 --> 01:03:35,987
I'm visualizing your narration...
853
01:03:36,177 --> 01:03:38,207
but why am I seeing Arjun?
854
01:03:38,297 --> 01:03:41,227
Logically, Arjun must be
inside the mirror world and...
855
01:03:41,457 --> 01:03:42,857
I must be visualizing Rishi, right?
856
01:03:44,917 --> 01:03:48,157
I am narrating you Arjun's story
from Arjun's point of view
857
01:03:48,457 --> 01:03:51,607
So, naturally you'll visualize him
858
01:03:52,647 --> 01:03:54,077
Your visualization
is perfectly fine
859
01:03:54,097 --> 01:03:55,187
Just continue with it
860
01:03:56,117 --> 01:03:57,487
And you'll understand it easily
861
01:04:02,397 --> 01:04:03,397
Arjun!
862
01:04:05,067 --> 01:04:07,067
Why are we still in their body?
863
01:04:07,107 --> 01:04:08,687
Why haven't we left their bodies yet?
864
01:04:09,627 --> 01:04:10,127
Yeah right!
865
01:04:10,527 --> 01:04:13,947
Ask me like I'm an expert who keeps
possessing a new body everyday
866
01:04:14,167 --> 01:04:16,717
Even I'm confused here
867
01:04:23,277 --> 01:04:23,777
Madhavi...
868
01:04:24,897 --> 01:04:28,307
until now, we always ran
away from the mirror
869
01:04:29,567 --> 01:04:31,637
Why don't we try talking
to them through mirror?
870
01:04:32,707 --> 01:04:33,917
Let me go and try that
871
01:04:34,117 --> 01:04:35,957
You go and try it out in
the mirror in bedroom
872
01:04:45,797 --> 01:04:46,297
Hi Rishi
873
01:04:46,497 --> 01:04:46,997
Hi...
874
01:04:49,397 --> 01:04:49,897
Ouch!
875
01:04:50,227 --> 01:04:51,697
What's wrong with him?
876
01:04:52,217 --> 01:04:52,717
Boss!
877
01:04:53,517 --> 01:04:54,717
Why are you so scared?
878
01:04:54,767 --> 01:04:55,507
Escape...
879
01:04:58,557 --> 01:05:01,087
Are you nuts? I'm a ghost!
880
01:05:01,327 --> 01:05:04,807
Don't you watch horror movies?
I am better at using your body than you do!
881
01:05:05,177 --> 01:05:06,177
Better?
882
01:05:06,467 --> 01:05:10,127
Don't be afraid!
Are you able to hear and understand me?
883
01:05:11,317 --> 01:05:13,927
Stop being afraid. Are you able
to hear and understand me?
884
01:05:14,057 --> 01:05:15,387
I can hear you very clear, bro!
885
01:05:17,177 --> 01:05:18,897
I'm shivering in fear!
886
01:05:20,227 --> 01:05:22,747
I'm don't feel like peeing
yet I'm in the bathroom...
887
01:05:23,167 --> 01:05:24,637
and standing in
front of the mirror
888
01:05:25,307 --> 01:05:27,677
I know you are the one
who is making me do it
889
01:05:27,837 --> 01:05:29,367
Please, leave me bro
890
01:05:29,467 --> 01:05:29,967
Brother!
891
01:05:30,597 --> 01:05:34,077
Please don't be scared of me. I'm not like
the violent ghosts you see in the movie
892
01:05:34,567 --> 01:05:37,007
I'm just like you
893
01:05:39,087 --> 01:05:43,147
I swear, I don't remember how
I possessed you, brother
894
01:05:43,497 --> 01:05:44,627
Only if we find that out...
895
01:05:44,647 --> 01:05:46,547
we'll get an idea about
how can I leave your body
896
01:05:46,567 --> 01:05:50,497
I'm so relieved that we
are able to communicate
897
01:05:50,797 --> 01:05:53,427
Let's discuss and
find out a solution
898
01:05:54,707 --> 01:05:58,667
Did you travel along the
Chevalla road 4 days ago?
899
01:05:59,927 --> 01:06:00,427
Yes!
900
01:06:00,887 --> 01:06:03,687
We had been to a resort
in a nearby village
901
01:06:04,377 --> 01:06:07,677
We had chicken 65, mutton
chops and drank lassi
902
01:06:07,827 --> 01:06:08,947
Then we set back to home
903
01:06:09,027 --> 01:06:11,037
We saw a car crashed
904
01:06:11,037 --> 01:06:14,007
I approached the car if
someone inside would need help
905
01:06:14,347 --> 01:06:15,507
But there were no one inside the car
906
01:06:15,827 --> 01:06:19,537
So I picked my phone
to call the cops
907
01:06:19,737 --> 01:06:20,927
- Then I felt a shock!
- Hello!
908
01:06:23,267 --> 01:06:24,267
Hello!
909
01:06:26,867 --> 01:06:28,867
My wife is an ardent fan of horror movies
910
01:06:29,377 --> 01:06:32,877
On the way to the graveyard
nearby, I wanted to prank her
911
01:06:39,847 --> 01:06:42,997
After returning from there,
we started seeing you in mirror
912
01:06:43,107 --> 01:06:46,887
I thought you possessed me
when I was at the graveyard
913
01:06:47,167 --> 01:06:48,777
I went and checked there
914
01:06:52,137 --> 01:06:53,537
Only two corpses were
brought yesterday
915
01:06:53,537 --> 01:06:54,967
That too both were
old aged people
916
01:06:55,767 --> 01:06:58,077
The police was investigating
the undertaker on that day
917
01:06:58,287 --> 01:07:00,657
Now I realize it is to
investigate your death case
918
01:07:03,577 --> 01:07:06,157
I also met with an accident and
I also pranked my girlfriend
919
01:07:06,277 --> 01:07:08,057
After returning home,
I saw you in the mirror
920
01:07:08,117 --> 01:07:09,557
This is what even I remember
921
01:07:11,057 --> 01:07:16,037
How about we go, explain this to doctor
and see if he can give us a solution?
922
01:07:16,797 --> 01:07:18,087
I'm sure he'll give us some idea
923
01:07:21,817 --> 01:07:25,527
Oh, come on! You always show
up with some new facts
924
01:07:25,977 --> 01:07:29,637
I just gave it a try
and it worked out
925
01:07:30,467 --> 01:07:31,197
Just a try?
926
01:07:31,797 --> 01:07:32,297
Yes sir
927
01:07:32,637 --> 01:07:33,137
Good
928
01:07:34,477 --> 01:07:35,967
Who's talking to me now?
929
01:07:35,977 --> 01:07:37,137
Sir, it's Arjun
930
01:07:38,687 --> 01:07:39,187
Sure?
931
01:07:39,487 --> 01:07:40,187
Sure!
932
01:07:42,697 --> 01:07:45,017
Arjun, this is
a huge positive!
933
01:07:45,097 --> 01:07:47,937
So, tell me. How did
you possess Rishi?
934
01:07:48,457 --> 01:07:51,017
Sir, I came seeking
you to find that out
935
01:07:51,327 --> 01:07:53,547
I don't remember anything
936
01:07:53,927 --> 01:07:57,907
Like my identity, my life,
my parents and my friends
937
01:07:58,297 --> 01:08:01,447
Why am I seeing Rishi's mother
as mine and living his life?
938
01:08:01,607 --> 01:08:03,227
I came to you to find
out these things
939
01:08:03,227 --> 01:08:04,837
The problem here is that...
940
01:08:05,177 --> 01:08:06,857
you haven't realized
that you're dead
941
01:08:07,257 --> 01:08:09,737
But in reality, you're dead
and have possessed Rishi
942
01:08:10,457 --> 01:08:11,697
Your memory is not active
943
01:08:12,167 --> 01:08:13,837
Rishi's memory is active
944
01:08:14,297 --> 01:08:17,137
Which is why you are
living Rishi's life
945
01:08:17,227 --> 01:08:17,957
Right?
946
01:08:17,977 --> 01:08:18,757
Let's do one thing
947
01:08:19,307 --> 01:08:20,997
Let's revive your memory
948
01:08:21,667 --> 01:08:22,807
Arjun, go to your house
949
01:08:22,917 --> 01:08:23,967
Try to meet your parents
950
01:08:24,197 --> 01:08:25,797
If you're able to recollect them...
951
01:08:26,007 --> 01:08:29,337
then with that result we can try to
sort out this case. I'll see to it
952
01:08:37,677 --> 01:08:39,287
Sir, why do you look tensed?
953
01:08:41,177 --> 01:08:43,837
Commissioner ordered me
to handle Arjun's case
954
01:08:44,277 --> 01:08:46,097
Subba Reddy ran away hearing that
955
01:08:46,457 --> 01:08:50,147
Commissioner said " Didn't you
speak to Arjun in the mirror..."
956
01:08:50,397 --> 01:08:53,827
"So, ask him and find out if this is an
accident or murder and close the case"
957
01:08:56,327 --> 01:08:57,597
- Hello. Who is speaking?
- Sir...
958
01:08:57,597 --> 01:08:58,637
Sir, it's me, Rishi
959
01:08:59,597 --> 01:09:00,877
Sir! Sir...err...Rishi sir?
960
01:09:01,867 --> 01:09:03,627
One minute.
Turn around!
961
01:09:05,227 --> 01:09:06,427
Now, close your ears!
962
01:09:07,127 --> 01:09:08,837
- Tell me, sir
- Do you have Arjun's address?
963
01:09:08,867 --> 01:09:11,077
I do! I do have his address
964
01:09:11,277 --> 01:09:13,607
I'll message you the address
965
01:09:13,847 --> 01:09:15,387
A small request
966
01:09:15,907 --> 01:09:17,777
Sir...err...Rishi sir, who
gave you this number?
967
01:09:17,777 --> 01:09:18,897
The doctor gave it to me
968
01:09:19,807 --> 01:09:20,937
My God!
969
01:09:40,017 --> 01:09:42,467
- Catch it! Out!
- Yay! Out!
970
01:09:44,187 --> 01:09:46,397
- That was trials!
- You're out!
971
01:09:46,397 --> 01:09:49,547
- Talk too much and I'll leave with my bat!
- Come on! Play fair! You're out!
972
01:10:01,847 --> 01:10:04,797
Arjun! Don't go out alone!
973
01:10:05,017 --> 01:10:06,777
You can't carry it downstairs
974
01:10:06,777 --> 01:10:08,427
- I'll be safe.
- Let me come.
975
01:10:08,427 --> 01:10:09,587
- Wait
- Bye, mom.
976
01:10:11,057 --> 01:10:12,597
- Wait, Arjun
- What is it, mom?
977
01:10:12,597 --> 01:10:14,697
- I'll come, see you off at the van
- No need, mom
978
01:10:14,757 --> 01:10:16,417
My friends will taunt me
979
01:10:16,437 --> 01:10:17,407
- Bye mom!
- Wait
980
01:10:17,657 --> 01:10:20,817
Arjun... sit and wear it!
981
01:10:20,857 --> 01:10:23,187
- Take your lunch box
- Lunch box? No need mom
982
01:10:23,187 --> 01:10:26,097
I'm not in school anymore.
I'll have it in the college canteen
983
01:10:32,127 --> 01:10:33,277
That's my house, brother
984
01:10:34,957 --> 01:10:37,237
This is where I grew up
985
01:10:39,007 --> 01:10:41,507
I'm gonna meet my parents for
the first time after my death
986
01:10:43,327 --> 01:10:44,507
I'm nervous
987
01:11:17,117 --> 01:11:18,927
He has left us
988
01:11:23,007 --> 01:11:24,537
Have some water
989
01:11:48,367 --> 01:11:52,277
I have never seen my
mom like this before
990
01:11:54,477 --> 01:11:55,947
My dad's my best friend, brother
991
01:11:57,277 --> 01:11:58,677
And he is weeping over there
992
01:11:59,777 --> 01:12:01,607
And I am even unable
to console them
993
01:12:03,237 --> 01:12:04,007
Sorry brother
994
01:12:05,717 --> 01:12:07,207
I'm unable to control the tears
995
01:12:08,097 --> 01:12:11,277
I've no idea how to console you, brother.
Please don't cry
996
01:12:28,917 --> 01:12:30,977
So your memory is back, bro?
997
01:12:33,507 --> 01:12:35,847
My father is a professor
998
01:12:36,107 --> 01:12:37,487
My mom is a house wife
999
01:12:38,357 --> 01:12:39,597
My mom heads the family
1000
01:12:41,077 --> 01:12:42,847
We were a happy family
1001
01:12:43,427 --> 01:12:45,717
My dad and me would
booze together
1002
01:12:45,897 --> 01:12:48,217
But we good as dead
if caught by mom
1003
01:12:48,297 --> 01:12:50,537
- He said it was a medicine
- Aren't you sane enough to say 'no'?
1004
01:12:50,767 --> 01:12:52,427
- Your son made me drink
- Hey stop!
1005
01:12:54,017 --> 01:12:57,277
I met Arjun while pursuing MBA
1006
01:12:58,767 --> 01:13:00,277
And we instantly clicked
1007
01:13:00,987 --> 01:13:03,467
Our love affair was quite
popular in the college campus
1008
01:13:05,307 --> 01:13:07,407
But Arjun's fury was
even more popular
1009
01:13:08,507 --> 01:13:11,037
But he used to oblige me
1010
01:13:40,017 --> 01:13:42,117
" Excuse me, my devilish baby"
1011
01:13:45,787 --> 01:13:48,177
"Why are you despondent?"
1012
01:14:00,707 --> 01:14:02,877
" Hello, I'm sorry"
1013
01:14:03,097 --> 01:14:05,687
"Forgive me once"
1014
01:14:06,087 --> 01:14:10,687
"Let's go chill...
This our itinerary"
1015
01:14:10,687 --> 01:14:13,327
" why are you you
furious my lady..."
1016
01:14:13,327 --> 01:14:15,787
"You a paved my new path"
1017
01:14:15,787 --> 01:14:18,707
"With your kind rebukes"
1018
01:14:18,717 --> 01:14:21,287
"You stole my heart, beauty"
1019
01:14:21,287 --> 01:14:23,927
"You increased my momentum "
1020
01:14:23,927 --> 01:14:28,187
"And I lost myself in your quest"
1021
01:14:30,847 --> 01:14:33,447
" Excuse me, my devilish baby"
1022
01:14:33,587 --> 01:14:35,997
" You're my fantasy"
1023
01:14:36,327 --> 01:14:38,717
" Oh my love!"
1024
01:14:39,047 --> 01:14:41,297
" You're my ecstasy"
1025
01:14:41,437 --> 01:14:43,867
" Excuse me, my devilish baby"
1026
01:14:44,107 --> 01:14:46,807
" You're my fantasy"
1027
01:14:47,067 --> 01:14:49,237
" Oh my beauty!"
1028
01:14:49,747 --> 01:14:51,907
" You're my ecstasy"
1029
01:15:14,717 --> 01:15:16,687
" Hello, I'm sorry!"
1030
01:15:16,927 --> 01:15:19,587
"Forgive me once"
1031
01:15:19,777 --> 01:15:24,627
"Let's go chill...
This our itinerary"
1032
01:16:10,087 --> 01:16:12,347
"Every moment with you is a boon"
1033
01:16:12,547 --> 01:16:14,607
"Who turned on this magic?"
1034
01:16:15,127 --> 01:16:17,477
"Every moment is a celebration"
1035
01:16:17,757 --> 01:16:20,027
"You are the cause of it"
1036
01:16:20,427 --> 01:16:22,817
"Are you a rebellion"
1037
01:16:22,927 --> 01:16:25,637
"Who instigated my
heart to agitate? "
1038
01:16:25,637 --> 01:16:28,047
"Shower mercy on men"
1039
01:16:28,207 --> 01:16:30,667
"Don't begin a war
for just a kiss"
1040
01:16:31,077 --> 01:16:32,887
" Excuse me, my devilish baby"
1041
01:16:33,277 --> 01:16:35,747
" You're my fantasy"
1042
01:16:36,257 --> 01:16:37,877
" Oh my beauty!"
1043
01:16:38,827 --> 01:16:40,987
" You're my ecstasy"
1044
01:16:41,557 --> 01:16:43,627
" You're my fantasy"
1045
01:16:44,167 --> 01:16:46,257
"Oh my love"
1046
01:16:46,767 --> 01:16:49,007
" You're my ecstasy"
1047
01:17:16,567 --> 01:17:17,937
My dad learnt about us...
1048
01:17:18,267 --> 01:17:19,707
And disagreed to get us married
1049
01:17:19,937 --> 01:17:22,577
Even Arjun's father tried
a lot to convince him
1050
01:17:23,317 --> 01:17:26,317
But my dad insulted him badly
1051
01:17:36,147 --> 01:17:37,517
After this incident
1052
01:17:37,857 --> 01:17:42,657
Arjun family stopped supporting
us as my parents didn't give a nod
1053
01:17:49,617 --> 01:17:50,617
Hey butterfly!
1054
01:17:52,857 --> 01:17:53,857
Shall we get married?
1055
01:18:00,377 --> 01:18:01,637
Shall we get married?
1056
01:18:29,267 --> 01:18:32,367
Our marriage separated
us from our parents
1057
01:18:32,907 --> 01:18:35,257
For the first time ever,
I was worried about my future
1058
01:18:40,847 --> 01:18:43,117
Madhavi used to talk to
her father over phone
1059
01:18:43,637 --> 01:18:46,527
But I was angry over my mom
for not accepting our love
1060
01:18:47,017 --> 01:18:48,297
So, I completely
distanced myself from them
1061
01:18:48,997 --> 01:18:50,587
For Madhavi's first
birthday after our marriage
1062
01:18:51,067 --> 01:18:52,597
I had planned a surprise for her
1063
01:18:53,497 --> 01:18:54,497
But only while coming back...
1064
01:19:03,687 --> 01:19:06,367
Fine, that's enough about me.
Tell me about your life, brother
1065
01:19:06,647 --> 01:19:08,437
I don't know anything about you
1066
01:19:08,697 --> 01:19:14,057
My life too was very jovial, like
yours until you possessed me
1067
01:19:14,297 --> 01:19:19,887
Every since you possessed me, my life has changed
and it feels like I'm under house arrest
1068
01:19:21,267 --> 01:19:22,537
Sorry brother
1069
01:19:25,337 --> 01:19:28,737
Brother, other day when Madhavi
met the church father...
1070
01:19:28,997 --> 01:19:31,957
she mentioned a story about a small
incident in Greece, that father told her
1071
01:20:27,907 --> 01:20:30,667
Bro, I thought throughout the night
and also checked out in YouTube
1072
01:20:30,667 --> 01:20:32,397
Spirits leave the body once they go violent
1073
01:20:32,427 --> 01:20:35,647
If you are ok with it, I shall try getting
violent and see if I leave your body
1074
01:20:35,787 --> 01:20:36,697
Please bro!
1075
01:20:36,817 --> 01:20:39,027
I peed while watching the video.
You want me invite more trouble?
1076
01:20:39,227 --> 01:20:41,377
No! Let's follow the rules
prescribed by the doctor
1077
01:20:41,557 --> 01:20:43,527
Bro, stop being a chicken!
1078
01:20:43,647 --> 01:20:45,137
I'll not scare or harm anyone
1079
01:20:45,657 --> 01:20:47,287
I'll just try becoming violent
1080
01:20:47,497 --> 01:20:50,297
If it works out, good for us or else
we'll just follow doctor's instruction
1081
01:20:50,487 --> 01:20:54,057
If you are so keen on getting
out of my body, what can I do?
1082
01:20:54,217 --> 01:20:55,907
If you try it
1083
01:20:55,957 --> 01:20:58,477
But let me tell you few facts about me.
Will you note it down?
1084
01:20:59,547 --> 01:21:00,197
Basically...
1085
01:21:00,787 --> 01:21:02,717
Walking makes me tired
1086
01:21:03,427 --> 01:21:05,207
I'll catch a flu if I
get drenched in rain
1087
01:21:05,207 --> 01:21:07,627
I'll catch fever if I get
into the swimming poo
1088
01:21:07,747 --> 01:21:10,127
The sun makes me sweat
1089
01:21:10,937 --> 01:21:16,427
Apart from these, anything violent you
try and I'll lend my full cooperation
1090
01:21:16,567 --> 01:21:17,677
That's the least I can do.
1091
01:21:26,657 --> 01:21:27,647
What happened, ,bro?
1092
01:21:27,777 --> 01:21:30,127
You are showing mixed
reactions at one instance.
1093
01:21:30,807 --> 01:21:34,137
Now, we'll dip our
heads in this bath tub
1094
01:21:34,377 --> 01:21:39,967
We'll hold our breath as long as we
can and then when we come out...
1095
01:21:41,757 --> 01:21:44,037
And when you come out,
I'll be gone for good
1096
01:21:44,787 --> 01:21:45,627
One minute, bro...
1097
01:21:45,727 --> 01:21:47,347
My mom had warned about dangers in wat...
1098
01:21:53,507 --> 01:21:55,317
Let me complete my senten...
1099
01:22:00,487 --> 01:22:02,347
I have asthma! I have vising problem!
1100
01:22:07,647 --> 01:22:10,847
After living such a great life,
do you want my death in the bathroom?
1101
01:22:15,547 --> 01:22:19,087
If you dip once more,
forget about you leaving my body
1102
01:22:19,227 --> 01:22:22,087
I will leave my body
Please show some mercy
1103
01:22:27,117 --> 01:22:28,887
Brother, looks brand new
1104
01:22:29,307 --> 01:22:30,787
In fact, I just removed the covering
1105
01:22:30,827 --> 01:22:33,247
Just after our wedding,
I bought it to build my reputation
1106
01:22:33,547 --> 01:22:35,067
I have gifted this
building to her.
1107
01:22:35,067 --> 01:22:37,167
So, I thought it was
unnecessary and stopped it.
1108
01:22:37,797 --> 01:22:39,137
Why is he increasing his speed,now?
1109
01:22:39,447 --> 01:22:40,997
You are too...
1110
01:22:43,157 --> 01:22:44,297
Bro! No!
1111
01:22:44,457 --> 01:22:48,777
Bro! Listen, I don't
have that much stamina!
1112
01:22:50,057 --> 01:22:51,447
Why are you increasing the speed?
1113
01:22:55,367 --> 01:22:58,147
At this pace, I can move from end of
the city to the other end in an hour
1114
01:22:58,417 --> 01:22:59,327
Bro! Bro!
1115
01:23:32,637 --> 01:23:37,217
(Chanting mantras)
1116
01:23:44,657 --> 01:23:47,697
Listen, you are possessed
1117
01:23:48,857 --> 01:23:49,917
It's a known fact
1118
01:23:50,237 --> 01:23:53,217
I'll introduce it to you.
You just get rid of him
1119
01:23:54,387 --> 01:23:56,527
Why is turning around?
1120
01:23:56,527 --> 01:23:58,407
To whom will he introduce?
1121
01:23:58,507 --> 01:23:59,507
Here he comes
1122
01:23:59,757 --> 01:24:02,227
Mr. Priest, please meet Rishi
1123
01:24:02,387 --> 01:24:04,707
This priest is quiet famous
1124
01:24:09,577 --> 01:24:11,657
Can you get rid of this ghost?
1125
01:24:11,657 --> 01:24:13,907
I can't do it
1126
01:24:14,177 --> 01:24:18,237
Anyone who comes here to get rid of
ghost, I beat them with these Neem leaves
1127
01:24:18,237 --> 01:24:20,217
That's all is required
to get rid of the ghost
1128
01:24:20,217 --> 01:24:24,227
Now, do I beat you with the Neem leaves or
do I beat the ghost in the iPad? Tell me!
1129
01:24:24,277 --> 01:24:26,707
How can you say so?
What about my money?
1130
01:24:26,817 --> 01:24:27,817
Okay fine.
1131
01:24:28,997 --> 01:24:32,257
Look, take back the 2000
rupees you paid me as advance
1132
01:24:32,457 --> 01:24:35,547
And this my earnings, today.
You may have that too
1133
01:24:35,627 --> 01:24:37,257
Please leave! I plead you!
1134
01:24:39,487 --> 01:24:41,557
Lower the window...
1135
01:24:41,987 --> 01:24:43,587
Do you need the coolers?
1136
01:24:45,257 --> 01:24:46,657
What's your problem, bro?
1137
01:24:46,737 --> 01:24:48,387
Don't act naive.
1138
01:24:48,577 --> 01:24:50,987
If I doze off,
I will not wake up for the next 2 days
1139
01:24:51,137 --> 01:24:53,137
I hearing some noise
1140
01:24:53,227 --> 01:24:54,517
Like the sound of
scrapping coconut...
1141
01:24:55,207 --> 01:24:56,287
I'm hearing such noise
1142
01:24:57,437 --> 01:25:00,027
Why are you laughing when
I'm getting tormented?
1143
01:25:00,657 --> 01:25:01,717
Sorry bro
1144
01:25:09,617 --> 01:25:11,967
Diya, we thought you and
Rishi possessed us and...
1145
01:25:12,107 --> 01:25:15,077
I got scared, so I took all your
photos, wrapped up it in a bed sheet
1146
01:25:19,287 --> 01:25:21,937
What was your mindset like, at that moment?
1147
01:25:22,437 --> 01:25:24,977
I was really scared thinking
it was all done by a ghost
1148
01:25:25,277 --> 01:25:28,197
I was worried if I did something
and what if it made you violent
1149
01:25:28,317 --> 01:25:30,437
Hence, I kept quiet
1150
01:25:41,557 --> 01:25:42,557
Hey!
1151
01:25:58,717 --> 01:25:59,717
Hey!
1152
01:26:19,197 --> 01:26:20,197
Madhavi!
1153
01:26:50,127 --> 01:26:51,127
Hey!
1154
01:26:57,057 --> 01:27:00,157
To wake up someone from deep
sleep at unearthly hours...
1155
01:27:00,207 --> 01:27:02,977
and making him stand in front of
the mirror is a crime, you know?
1156
01:27:03,797 --> 01:27:06,757
If I hire a good lawyer, I can sue you!
1157
01:27:09,137 --> 01:27:10,417
First, listen to me, bro
1158
01:27:12,387 --> 01:27:14,987
The other day, when you saw my
car met with an accident...
1159
01:27:15,317 --> 01:27:17,517
did anyone divert your car
saying the road is blocked?
1160
01:27:17,597 --> 01:27:19,937
Let's discuss tomorrow.
Why talk about the accident now?
1161
01:27:21,117 --> 01:27:21,857
Just answer me!
1162
01:27:23,237 --> 01:27:25,867
Brother, there was no diversion
1163
01:27:25,997 --> 01:27:27,477
I stopped after seeing a car off road
1164
01:27:28,067 --> 01:27:31,107
I have to take that route to home
1165
01:27:34,677 --> 01:27:38,167
I see tears in your eyes.
Any recollection of your flashback?
1166
01:27:38,777 --> 01:27:40,107
Are you gonna tell it to me now?
1167
01:27:40,317 --> 01:27:42,717
Brother! Brother, please...a small favor
1168
01:27:43,027 --> 01:27:46,407
We shall start it tomorrow morning
and I shall pay complete attention
1169
01:27:46,497 --> 01:27:49,047
I feel very sleepy, brother.
Shall we go to sleep now?
1170
01:27:50,847 --> 01:27:51,607
Sorry bro...
1171
01:27:53,347 --> 01:27:54,477
but until I'm here...
1172
01:27:55,867 --> 01:27:57,197
you'll hardly get any sleep
1173
01:27:57,457 --> 01:27:59,897
Thank you.
Wait...what? Come again!
1174
01:28:00,007 --> 01:28:02,567
Won't I get sleep?
Where are you going?
1175
01:28:02,887 --> 01:28:05,047
You are forcing on me?
You will face the karma
1176
01:28:10,527 --> 01:28:11,017
Arjun...
1177
01:28:11,657 --> 01:28:13,137
what are you doing at this hour?
1178
01:28:14,607 --> 01:28:16,077
Come, let's go, sleep
1179
01:28:16,547 --> 01:28:18,427
You died in the accident
1180
01:28:18,707 --> 01:28:19,997
I was murdered!
1181
01:28:20,457 --> 01:28:22,197
The accident was framed!
It was a murder plan!
1182
01:28:22,417 --> 01:28:23,657
Arjun...please
1183
01:28:23,657 --> 01:28:25,117
- Calm down! Arjun!
- No!
1184
01:28:25,117 --> 01:28:26,797
I'm not gonna spare
anyone who did this
1185
01:28:28,137 --> 01:28:30,767
- I won't spare anyone!
- Arjun..
1186
01:28:30,957 --> 01:28:31,527
Arjun!
1187
01:28:32,257 --> 01:28:34,027
Do you have any sense?
1188
01:28:34,147 --> 01:28:36,757
You beat the hell out
people when you were alive
1189
01:28:36,757 --> 01:28:39,587
Now, we are dead.
Try to understand
1190
01:28:39,587 --> 01:28:42,497
What if something happens to
Rishi because of you? Arjun!
1191
01:28:43,147 --> 01:28:46,577
If you bash up or murder anyone,
Rishi will go to prison! Not you!
1192
01:28:47,127 --> 01:28:48,867
Won't you even consider
all these factors?
1193
01:28:48,867 --> 01:28:50,277
Why should I?
1194
01:28:50,277 --> 01:28:52,147
My life was ruined!
1195
01:28:52,257 --> 01:28:54,567
How can you be so selfish, Arjun?
1196
01:29:00,457 --> 01:29:03,557
You didn't obey me when we were alive
1197
01:29:03,897 --> 01:29:06,857
At least please obey me now, Arjun!
Please! Please!
1198
01:29:06,867 --> 01:29:09,107
They must not face any
trouble because of you
1199
01:29:09,837 --> 01:29:13,567
Someone murdered me
and ruined my life!
1200
01:29:14,487 --> 01:29:16,137
If anyone had murdered you...
1201
01:29:16,287 --> 01:29:17,567
the police will take care of it
1202
01:29:17,757 --> 01:29:19,087
So, please calm down
1203
01:29:19,087 --> 01:29:23,987
Why do dead people like us have to get
angry or tensed and have emotions?
1204
01:29:24,067 --> 01:29:27,257
Let's focus on leaving
Rishi's and Diya's body
1205
01:29:27,557 --> 01:29:29,367
Please, listen to me Arjun
1206
01:29:29,367 --> 01:29:30,737
No!
1207
01:29:32,047 --> 01:29:32,547
Go!
1208
01:29:33,087 --> 01:29:34,347
Do as you wish!
1209
01:29:41,017 --> 01:29:44,987
People say death brings peace
1210
01:29:45,767 --> 01:29:47,037
But in my case...
1211
01:29:47,127 --> 01:29:50,807
even after death, I have no peace!
1212
01:29:55,847 --> 01:29:56,747
I'm sorry
1213
01:30:06,617 --> 01:30:07,117
Arjun?
1214
01:30:12,107 --> 01:30:14,737
There was no issue until you
didn't recollect anything
1215
01:30:14,997 --> 01:30:16,797
But now,
you have recollecting things.
1216
01:30:16,797 --> 01:30:18,577
I mean things that
are related to you
1217
01:30:19,227 --> 01:30:21,257
So, Rishi's brain is in a confused state
1218
01:30:21,427 --> 01:30:23,467
What should I do now, doctor?
1219
01:30:23,857 --> 01:30:24,967
You can't do anything
1220
01:30:25,097 --> 01:30:26,317
Just relax
1221
01:30:26,717 --> 01:30:28,997
Blood vomiting is
a normal symptom
1222
01:30:29,157 --> 01:30:31,407
But we'll sort it out. Don't worry
1223
01:30:34,027 --> 01:30:34,527
Doctor...
1224
01:30:34,927 --> 01:30:38,197
Bleeding nose, now is that normal or...
1225
01:30:38,307 --> 01:30:39,987
did you say that to save the
patient from panicking?
1226
01:30:39,997 --> 01:30:42,367
Why did he have a bleeding nose?
1227
01:30:43,007 --> 01:30:44,447
Just a minute
1228
01:30:46,037 --> 01:30:46,827
Here
1229
01:30:47,597 --> 01:30:49,017
Tap the ball
1230
01:30:49,277 --> 01:30:49,777
What?
1231
01:30:50,387 --> 01:30:51,667
Come on. Just try it
1232
01:30:52,857 --> 01:30:53,677
Ok
1233
01:30:55,157 --> 01:30:56,607
Don't stop this action
1234
01:30:56,617 --> 01:30:59,947
Keep tapping that ball and
throw this up and catch it
1235
01:30:59,947 --> 01:31:01,637
Are you serious? Alright
1236
01:31:01,947 --> 01:31:03,167
Come on. Come on. Yes!
1237
01:31:04,677 --> 01:31:05,177
No
1238
01:31:05,507 --> 01:31:06,487
See that?
1239
01:31:06,657 --> 01:31:10,737
Give different set of actions
to your each hand and...
1240
01:31:10,817 --> 01:31:12,487
it confuses your brain
1241
01:31:13,177 --> 01:31:19,277
Circus, gymnastics and people who
do acrobatics practice for years and...
1242
01:31:19,447 --> 01:31:22,567
bring their body and mind under control
1243
01:31:22,797 --> 01:31:25,457
So, if suddenly the brain receives
instructions from two people...
1244
01:31:25,507 --> 01:31:28,227
With both their memories, emotions...
1245
01:31:28,697 --> 01:31:29,857
Rishi's fear
1246
01:31:30,227 --> 01:31:32,257
Arjun's anger and vengeance
1247
01:31:32,937 --> 01:31:36,037
So, when the brain keeps on receiving
two sets of instructions...
1248
01:31:36,467 --> 01:31:38,267
the brain cannot handle
it and it'll collapse
1249
01:31:38,647 --> 01:31:39,217
First time...
1250
01:31:40,107 --> 01:31:43,087
I was afraid that Rishi's
life was in danger
1251
01:31:44,637 --> 01:31:46,607
But I was unable to share it with them
1252
01:31:47,227 --> 01:31:48,177
Hence...
1253
01:31:49,647 --> 01:31:50,837
Where do I begin with?
1254
01:31:52,947 --> 01:31:53,767
Actually...
1255
01:31:54,657 --> 01:31:55,907
Rishi's brain has collapsed
1256
01:31:56,827 --> 01:31:58,507
He had bleeding from nose
1257
01:31:59,647 --> 01:32:02,717
If this continues, then
his life will be in risk
1258
01:32:07,087 --> 01:32:09,447
Relax. Please don't worry.
We'll find a solution
1259
01:32:14,017 --> 01:32:15,717
What's happening, brother?
1260
01:32:24,027 --> 01:32:25,627
How did you die?
1261
01:32:26,327 --> 01:32:27,417
Was it an accident?
1262
01:32:27,477 --> 01:32:32,507
If it's an accident then why one
of the car's windows is broke?
1263
01:32:32,867 --> 01:32:35,937
And why were there pieces
of beer bottle around it?
1264
01:32:37,197 --> 01:32:39,367
Did you drink and drive?
1265
01:32:39,987 --> 01:32:43,017
Or did anyone murder you?
1266
01:32:43,137 --> 01:32:43,637
Sir..
1267
01:32:44,177 --> 01:32:45,767
I have a small doubt
1268
01:32:46,167 --> 01:32:51,187
If we tell him everything then what
the heck is he gonna do? Ask him
1269
01:32:51,877 --> 01:32:56,187
Dear, we know what the heck
to do and what not to do
1270
01:32:57,177 --> 01:33:01,467
Lucky you're a ghost or else I'd have
hanged you upside down and ripped you apart
1271
01:33:01,577 --> 01:33:04,397
- Give it a shot! Come on! Try it!
- Aiyo! Oh my God!
1272
01:33:05,247 --> 01:33:06,287
Give it a shot!
1273
01:33:06,357 --> 01:33:09,927
Damn! For a second I
forgot that he is a ghost!
1274
01:33:16,387 --> 01:33:18,237
He seems to be very spooky
1275
01:33:18,317 --> 01:33:20,127
He is shivering for just a scream
1276
01:33:20,437 --> 01:33:22,107
I'm not sure if he can
help us with the case
1277
01:33:23,087 --> 01:33:25,877
Are you really a ghost?
1278
01:33:26,287 --> 01:33:34,367
If so, go avenge your death by
killing your murderer
1279
01:33:34,427 --> 01:33:38,767
Instead why are you threatening
me, when I'm supporting you?
1280
01:33:39,307 --> 01:33:42,957
Rishi, it doesn't look
like he'll leave you body
1281
01:33:43,047 --> 01:33:45,537
I'm telling you! Now, leave! Leave!
1282
01:33:45,697 --> 01:33:47,907
Are you a thug?
1283
01:33:47,987 --> 01:33:50,447
Trying to scare me?
You want me to repeat?
1284
01:33:51,677 --> 01:33:54,787
I kindly requested you leave his body.
Was I wrong?
1285
01:33:58,707 --> 01:33:59,397
Come Rishi
1286
01:33:59,987 --> 01:34:02,067
Told you, police is helpless
1287
01:34:02,897 --> 01:34:07,267
Cops are destined to rot like this
1288
01:34:08,177 --> 01:34:12,907
Jobs that will be never resurrected
1289
01:34:14,677 --> 01:34:15,997
- Murthy?
- Sir?
1290
01:34:16,207 --> 01:34:19,757
- I need complete details of Arjun's case
- Ok sir
1291
01:34:19,797 --> 01:34:25,177
I need the complete report of that
case on my table within half an hour
1292
01:34:45,097 --> 01:34:48,777
Get me a report on the car's brake
condition before the accident
1293
01:34:54,147 --> 01:34:56,077
The autopsy report is ready, sir
1294
01:34:57,957 --> 01:35:02,657
After possessing Rishi,
get reports of his movements
1295
01:35:05,787 --> 01:35:10,087
If I had guessed it right,
some gangs would have killed him
1296
01:35:10,387 --> 01:35:12,927
Don't miss any evidence
1297
01:35:16,067 --> 01:35:19,057
Listen Arjun!
Non co operation to the investigation is unfair
1298
01:35:19,167 --> 01:35:20,477
I have explained you oftentimes
1299
01:35:20,737 --> 01:35:22,347
I'm not interested in such investigations
1300
01:35:22,537 --> 01:35:24,547
Please try to understand
the situation, Arjun
1301
01:35:25,247 --> 01:35:26,427
Sir, I already told you...
1302
01:35:26,427 --> 01:35:27,747
- Please move
- Sorry brother
1303
01:35:32,097 --> 01:35:33,077
Please move
1304
01:35:35,387 --> 01:35:37,587
Please stop!
Take this route
1305
01:35:37,947 --> 01:35:39,327
Please move
1306
01:35:39,737 --> 01:35:42,137
- Hello Arjun, you there?
- I'll call you back, doctor
1307
01:36:06,057 --> 01:36:11,207
Sounds strange, Dr. Eshwar but this is
the first time I'm nervous about a surgery
1308
01:36:12,577 --> 01:36:15,597
It's probably because I'm looking
into this case personally
1309
01:36:15,717 --> 01:36:16,327
Doctor...
1310
01:36:17,067 --> 01:36:21,147
This surgery you want me to perform is not
only complicated but first of it's kind
1311
01:36:21,287 --> 01:36:24,457
Two persons memories active in one brain!
1312
01:36:24,457 --> 01:36:25,757
It's highly impossible, doctor
1313
01:36:25,947 --> 01:36:28,987
You're asking me to treat a super
natural thing with science
1314
01:36:29,797 --> 01:36:30,687
Not just that
1315
01:36:31,797 --> 01:36:35,267
Rishi's brain cells, tissue,
nerves are completely damaged
1316
01:36:35,587 --> 01:36:37,917
I don't even understand, how he is alive!
1317
01:36:38,607 --> 01:36:40,207
To be very honest with you doctor...
1318
01:36:40,497 --> 01:36:43,447
We don't even have a 10% chance
that this surgery will be a success
1319
01:36:43,837 --> 01:36:47,697
Not just that,
Rishi's life is also at high risk
1320
01:36:48,337 --> 01:36:49,447
Then it's up to you
1321
01:36:50,477 --> 01:36:52,477
You know what Dr. Eshwar...
1322
01:36:52,907 --> 01:36:57,047
Even if we avoid the surgery then
he'll survive maximum for 10-15 days
1323
01:36:57,897 --> 01:37:01,117
So, we might as well take a chance
and believe that miracles do happen
1324
01:37:02,307 --> 01:37:05,277
Then let's do it, doctor.
Let's give it a shot
1325
01:37:06,157 --> 01:37:07,827
Dr. Eshwar is quiet efficient
1326
01:37:07,977 --> 01:37:10,227
He'll perform a small surgery on Rishi
1327
01:37:10,797 --> 01:37:13,017
The you will be dumped
off from his memory
1328
01:37:13,307 --> 01:37:15,187
Please arrange for the
surgery at once, doctor
1329
01:37:16,007 --> 01:37:17,867
Rishi's family is already
very much worried
1330
01:37:18,557 --> 01:37:19,767
Let them be peaceful at least
1331
01:37:21,327 --> 01:37:23,377
And so, my chapter ends after this.
Right?
1332
01:37:41,957 --> 01:37:45,587
Do you know how many days have passed
since you called me' Butterfly'?
1333
01:37:49,137 --> 01:37:53,007
Do you know how many days have passed
since you called me' Butterfly'?
1334
01:38:00,307 --> 01:38:04,377
I'm sensing a stomach upset.
I'll be back in 10 minutes
1335
01:38:04,377 --> 01:38:05,207
Where are you going?
1336
01:38:05,577 --> 01:38:08,807
Bathroom... I'll be back soon...
10 minutes... Please
1337
01:38:09,247 --> 01:38:10,717
- Sorry. Sorry
- Make it fast!
1338
01:38:26,947 --> 01:38:29,307
Brother, I can't judge my action
1339
01:38:30,027 --> 01:38:31,247
But please trust me once
1340
01:38:31,707 --> 01:38:33,027
I will not trouble you
1341
01:38:52,977 --> 01:38:54,117
Who are you?
1342
01:40:17,907 --> 01:40:19,287
Sorry! Sorry! Sorry!
1343
01:40:19,657 --> 01:40:21,977
- I am starving. Why so late?
- Sorry!
1344
01:40:22,487 --> 01:40:23,907
A small disturbance inside
1345
01:40:24,337 --> 01:40:25,287
Are you ok now?
1346
01:40:26,727 --> 01:40:27,867
Everything's set now
1347
01:40:30,967 --> 01:40:31,727
Hey Butterfly...
1348
01:40:33,577 --> 01:40:35,227
you are the best
thing to happen to me
1349
01:40:36,547 --> 01:40:37,047
I love you
1350
01:40:47,847 --> 01:40:49,157
Fine, I'll come
1351
01:40:52,527 --> 01:40:56,537
Can you please come with me?
1352
01:41:05,087 --> 01:41:08,427
This is one of such kind
1353
01:41:09,027 --> 01:41:12,527
the day you will be nabbed
1354
01:41:12,817 --> 01:41:14,437
Get into the jeep
1355
01:41:16,497 --> 01:41:18,167
Sir, not just that but
what I'm saying is...
1356
01:41:18,347 --> 01:41:20,677
why do you want us to postpone
the surgery from today?
1357
01:41:20,867 --> 01:41:22,097
Do the surgery tomorrow, sir
1358
01:41:22,487 --> 01:41:25,597
I need an hour with Arjun!
1359
01:41:28,057 --> 01:41:28,727
Ok
1360
01:41:39,047 --> 01:41:42,807
The other day while inquiry, didn't
you ask me what the heck did I do?
1361
01:41:42,937 --> 01:41:44,737
Here is a list of what
the heck I've done
1362
01:41:45,047 --> 01:41:46,847
Before you leave Rishi's body...
1363
01:41:46,847 --> 01:41:50,607
I wanted you to know what the heck we have
done and hence I postponed your surgery
1364
01:41:51,477 --> 01:41:53,767
Let me tell you, how
you died on that day
1365
01:41:54,017 --> 01:41:56,007
Explain what happened
1366
01:41:56,867 --> 01:41:59,537
Sir, on the day of accident,
I was driving down...
1367
01:41:59,717 --> 01:42:02,337
I was driving perfectly fine
but he was driving recklessly
1368
01:42:02,787 --> 01:42:04,897
I don't know what happened after that
1369
01:42:06,057 --> 01:42:08,797
I clearly understood he is innocent.
The investigation has proved it
1370
01:42:09,407 --> 01:42:11,817
- You may leave
- Thank you, sir
1371
01:42:11,917 --> 01:42:12,527
Thank you
1372
01:42:13,227 --> 01:42:15,397
Summon the next
1373
01:42:23,927 --> 01:42:25,887
Arjun, about these guys
1374
01:42:26,127 --> 01:42:27,717
Speak out!
1375
01:42:27,857 --> 01:42:30,017
He bashed up our chief, that
too in our own locality
1376
01:42:30,017 --> 01:42:32,397
Our chief had a reputation in that
locality. He was embarrassed
1377
01:42:32,397 --> 01:42:34,887
I couldn't bare it.
I decided to finish him off
1378
01:42:35,837 --> 01:42:36,807
I love you, Arjun
1379
01:42:36,957 --> 01:42:39,417
- No buddy
- Listen, let's leave
1380
01:42:39,427 --> 01:42:40,317
Shut up!
1381
01:42:40,737 --> 01:42:44,587
We decided to isolate him and murder him
1382
01:42:46,487 --> 01:42:48,727
While we were following
him on Chevala road...
1383
01:42:52,957 --> 01:42:55,167
Look! He met with an accident!
1384
01:42:55,167 --> 01:42:57,277
We've got him. Let's finish
him off nice and slow
1385
01:42:58,977 --> 01:42:59,977
Hey look! An accident!
1386
01:43:00,167 --> 01:43:01,087
Who are these guys?
1387
01:43:01,087 --> 01:43:02,397
Hold on!
1388
01:43:03,497 --> 01:43:04,757
May be muggers
1389
01:43:06,297 --> 01:43:07,437
Hey! He's dead
1390
01:43:07,927 --> 01:43:10,637
Good for us. Look,
he died on the spot
1391
01:43:13,307 --> 01:43:16,467
We thought he died but we saw him
one day while waiting at signal
1392
01:43:18,237 --> 01:43:19,807
- Looks like Arjun
- What?
1393
01:43:26,877 --> 01:43:28,927
Let get away at once! Drive! Fast!
1394
01:43:29,717 --> 01:43:33,957
He came back as a ghost.
We were scared that he'll kill all of us
1395
01:43:33,957 --> 01:43:35,807
Hence, we didn't step
out of the house at all
1396
01:43:35,977 --> 01:43:38,377
Yesterday,
a masked guy thrashed us.
1397
01:43:38,517 --> 01:43:40,997
We presumed that it might be
him and wanted to leave the city
1398
01:43:41,207 --> 01:43:42,567
But you caught us
before we could leave
1399
01:43:43,507 --> 01:43:46,797
It's true that we conspired,
but we didn't kill him
1400
01:43:46,797 --> 01:43:48,307
Lock them behind the bars.
1401
01:43:48,307 --> 01:43:49,697
- Sir...
- Get lost
1402
01:43:52,387 --> 01:43:53,237
- Raju...
- Sir?
1403
01:43:53,237 --> 01:43:54,817
- Send in the third team
- Ok sir
1404
01:43:55,087 --> 01:43:57,727
My grandpa died ten days ago
1405
01:43:58,367 --> 01:44:00,927
After everyone left, I was
boozing with my friends
1406
01:44:01,977 --> 01:44:03,157
An accident!
1407
01:44:03,187 --> 01:44:04,467
Call the ambulance
1408
01:44:04,487 --> 01:44:06,907
Can you hear us, sir?
1409
01:44:07,017 --> 01:44:08,617
- Sir! Sir! Open the door
- Dude!
1410
01:44:08,847 --> 01:44:11,577
Dude, let me break the door open.
Move!
1411
01:44:17,797 --> 01:44:19,117
Hold him
1412
01:44:19,317 --> 01:44:20,677
Hey! He is dead
1413
01:44:21,097 --> 01:44:24,027
Run, the ambulance is here
1414
01:44:27,267 --> 01:44:29,877
Poor souls. We could have
put them in the ambulance
1415
01:44:29,877 --> 01:44:30,957
Shut up! Are you nuts?
1416
01:44:30,957 --> 01:44:33,317
At least if they are alive,
we could have helped them
1417
01:44:33,357 --> 01:44:35,347
But the cops won't believe we say that
1418
01:44:35,407 --> 01:44:40,777
They'll arrest us claiming that we
were drunk and we murdered them
1419
01:44:40,847 --> 01:44:42,277
Stay quiet
1420
01:44:45,897 --> 01:44:48,467
They called up the ambulance
in order to save you
1421
01:44:48,677 --> 01:44:50,307
I traced them using that number
1422
01:44:50,997 --> 01:44:52,647
Even they are innocent
1423
01:44:52,867 --> 01:44:55,037
You guys may leave
1424
01:45:06,607 --> 01:45:07,577
Mr. Arjun
1425
01:45:08,377 --> 01:45:09,187
Arjun!
1426
01:45:10,257 --> 01:45:10,997
Arjun!
1427
01:45:12,787 --> 01:45:16,167
Every case must be handled
in a sensitive way
1428
01:45:16,507 --> 01:45:20,037
Even if you slip off a bit...
You will hit the wrong road
1429
01:45:20,207 --> 01:45:21,787
Just like yours
1430
01:45:22,287 --> 01:45:24,627
So, never take cops
1431
01:45:24,647 --> 01:45:27,007
for granted and presume them as imbeciles
1432
01:45:33,507 --> 01:45:34,467
Thanks sir
1433
01:45:41,317 --> 01:45:41,817
Sir...
1434
01:45:42,507 --> 01:45:45,207
If I'm living still after death,
it's because of Rishi
1435
01:45:46,217 --> 01:45:47,947
He is my only friend now
1436
01:45:48,217 --> 01:45:51,307
Madhavi made me swear that my past
shouldn't haunt his present life
1437
01:45:52,127 --> 01:45:55,697
Sir, the other day when I threatened
you in the police station...
1438
01:45:56,217 --> 01:45:58,197
it was not with the intention
to make fun of you
1439
01:45:58,227 --> 01:46:02,037
I was scared that it might
make Rishi run around for this
1440
01:46:02,507 --> 01:46:03,897
Sorry if I had hurt you
1441
01:46:05,297 --> 01:46:08,067
You let me know the
truth about my demise
1442
01:46:09,807 --> 01:46:11,117
I owe you bigtime
1443
01:46:21,287 --> 01:46:24,227
I thought we were murdered
1444
01:46:27,147 --> 01:46:29,587
My mind was filled
with a murderous rage
1445
01:46:31,107 --> 01:46:33,687
But I don't want Rishi
to get in trouble
1446
01:46:37,067 --> 01:46:39,847
They got punished for their crimes
1447
01:46:41,777 --> 01:46:44,647
Even you died because of me
1448
01:46:47,447 --> 01:46:48,947
But what's my sentence?
1449
01:46:53,037 --> 01:46:56,417
My dad always advice
me to be careful...
1450
01:46:57,987 --> 01:46:59,627
Now I get it why he said so, butterfly
1451
01:47:00,817 --> 01:47:02,327
If something happens to us
1452
01:47:03,027 --> 01:47:05,247
Our dear ones suffer the most
1453
01:47:09,077 --> 01:47:11,077
My mistake has...
1454
01:47:12,267 --> 01:47:14,267
cost both our lives, right?
1455
01:47:14,927 --> 01:47:15,427
Arjun...
1456
01:47:16,107 --> 01:47:18,827
I'm equally responsible
for that accident
1457
01:47:20,187 --> 01:47:22,977
If anything had happened to
you alone in this accident...
1458
01:47:23,517 --> 01:47:29,137
do you think I could
have lived with that?
1459
01:47:30,917 --> 01:47:32,417
You're my world
1460
01:47:33,367 --> 01:47:35,327
I'm with you even after death
1461
01:47:35,757 --> 01:47:37,067
That's my sole happiness
1462
01:47:46,027 --> 01:47:47,657
Even after death...
1463
01:47:48,717 --> 01:47:50,817
now I realize why we are here, Madhavi
1464
01:48:01,977 --> 01:48:02,867
Who are you?
1465
01:48:05,867 --> 01:48:07,297
Why do you look lost in thoughts?
1466
01:48:08,897 --> 01:48:11,697
Why are you barging in? Answer me
1467
01:48:12,597 --> 01:48:14,187
- Whom are you looking for?
- Who is he?
1468
01:48:14,227 --> 01:48:16,037
- I don't know
- Who are you, dear?
1469
01:48:16,037 --> 01:48:17,097
- Doesn't say anything
- Whom are you looking for?
1470
01:48:17,097 --> 01:48:18,127
Please, come with me
1471
01:48:26,047 --> 01:48:28,017
Look in the mirror
1472
01:48:45,607 --> 01:48:46,587
Arjun!
1473
01:48:48,677 --> 01:48:51,497
How is this possible? I can
see my son in the mirror
1474
01:48:52,747 --> 01:48:54,227
Arjun
1475
01:48:55,127 --> 01:48:56,617
Oh my dear
1476
01:48:57,287 --> 01:48:58,777
Dear, can he see me too?
1477
01:48:58,777 --> 01:49:02,797
Yes. He can see you through me
1478
01:49:05,037 --> 01:49:08,257
He'll be in my body for
only eight more hours
1479
01:49:08,537 --> 01:49:12,487
The only thing he wished for, is
to meet you guys before departing
1480
01:49:12,927 --> 01:49:15,137
You can talk to him by
looking into the mirror
1481
01:49:19,207 --> 01:49:20,097
Mom...
1482
01:49:22,457 --> 01:49:25,207
- Can you hear me, mom?
- Yes dear. Tell me
1483
01:49:26,887 --> 01:49:28,667
It's so hurting to see you like this, mom
1484
01:49:30,907 --> 01:49:32,757
Please give me a hug, mom
1485
01:49:45,827 --> 01:49:46,327
Arjun...
1486
01:50:17,167 --> 01:50:17,897
Mom...
1487
01:50:19,117 --> 01:50:20,217
I am hungry
1488
01:50:21,027 --> 01:50:22,957
Aiyo! Wait
1489
01:50:25,387 --> 01:50:29,467
Dear, please go to the shop and...no!
You stay with him
1490
01:50:29,817 --> 01:50:31,837
Let me check what's available...
1491
01:50:33,597 --> 01:50:36,077
I'm acting weird
1492
01:50:37,927 --> 01:50:39,167
Yes! idly batter
1493
01:50:39,997 --> 01:50:41,537
Oh god! I forgot to prepare it
1494
01:50:41,977 --> 01:50:43,887
What will he prepare at this hour?
1495
01:50:45,217 --> 01:50:46,357
Gosh! Why did I take this?
1496
01:50:46,397 --> 01:50:48,667
Damn! There is nothing at
home to cook at this moment!
1497
01:50:58,627 --> 01:51:02,627
I have no idea what to cook, dear
1498
01:51:05,077 --> 01:51:06,367
Don't cry, mom
1499
01:51:18,107 --> 01:51:25,127
" Oh my dear mother!
this is what has been destined"
1500
01:51:27,717 --> 01:51:34,867
" I will miss your fatherly
love, dad"
1501
01:51:37,327 --> 01:51:41,997
" Destiny can't be evaded"
1502
01:51:42,127 --> 01:51:47,207
" But please forgive me for
the blunders I had commit"
1503
01:51:47,447 --> 01:51:51,897
" I acted hasty"
1504
01:51:52,087 --> 01:51:56,867
" But now I've ebbed out"
1505
01:51:57,467 --> 01:52:01,957
" I'm on my way to the far world"
1506
01:52:01,977 --> 01:52:07,227
" fading good bye ,
oh dear mother!"
1507
01:52:07,257 --> 01:52:13,187
" Oh my dear mother!
this is what has been destined"
1508
01:52:16,857 --> 01:52:22,897
" I will miss your fatherly
love, dad"
1509
01:52:46,227 --> 01:52:51,227
"I'm embracing you"
1510
01:52:51,247 --> 01:52:55,527
" through their touch"
1511
01:52:55,997 --> 01:53:00,957
" Time moves on"
1512
01:53:01,067 --> 01:53:05,507
" Wish we could stop the time"
1513
01:53:05,887 --> 01:53:10,587
" Here I'm with you!"
1514
01:53:10,667 --> 01:53:15,517
" I'll be the air you breathe"
1515
01:53:15,657 --> 01:53:24,937
" and keep you smiling.."
1516
01:53:25,397 --> 01:53:29,847
" I wanna be born as your daughter again"
" So please don't lose heart and be sad"
1517
01:53:30,067 --> 01:53:33,967
"If I'm destined for a rebirth"
1518
01:53:36,417 --> 01:53:37,907
Being a son to you both...
1519
01:53:38,587 --> 01:53:40,887
is the best blessing I
ever got in my life
1520
01:53:42,637 --> 01:53:44,467
You guys never fell short
in taking care of me
1521
01:53:46,427 --> 01:53:48,227
Life is full of uncertainties
1522
01:53:48,897 --> 01:53:50,727
I want you to keep smiling
1523
01:53:51,347 --> 01:53:55,347
No matter where I am, I'll be looking
down on you guys through someone
1524
01:53:56,277 --> 01:53:57,037
Come here, dad
1525
01:53:57,257 --> 01:53:58,367
Come here
1526
01:54:00,127 --> 01:54:03,267
- I'm sorry. I'm sorry, dad
- God bless you! God bless you!
1527
01:54:04,777 --> 01:54:06,677
I want you guys to
stay happy always
1528
01:54:06,777 --> 01:54:08,877
Sorry for bothering you a lot
1529
01:54:23,217 --> 01:54:25,307
Good bye, mom. Good bye, dad
1530
01:54:39,997 --> 01:54:40,827
Padma...
1531
01:54:41,777 --> 01:54:42,567
Console your yourself.
1532
01:55:19,017 --> 01:55:19,707
Thanks Arjun
1533
01:55:20,597 --> 01:55:21,867
Meeting my parents...
1534
01:55:22,357 --> 01:55:24,047
has made me very happy
1535
01:55:25,127 --> 01:55:26,707
This moment is all I need, Arjun
1536
01:55:27,327 --> 01:55:28,607
I have no regrets
1537
01:55:35,587 --> 01:55:36,997
The ones in love
1538
01:55:38,217 --> 01:55:39,627
Swear to stay along
through out the life
1539
01:55:39,937 --> 01:55:40,617
But, you
1540
01:55:42,527 --> 01:55:44,007
are here with me after death
1541
01:55:46,527 --> 01:55:47,817
Even now...
1542
01:55:50,087 --> 01:55:52,547
Leaving this world is a bit
concern, but...
1543
01:55:53,497 --> 01:55:55,307
If you are separated from me
1544
01:55:55,897 --> 01:55:57,717
What will happen to me?
1545
01:55:59,297 --> 01:56:00,737
I'm scared, Madhavi
1546
01:56:06,547 --> 01:56:07,247
Butterfly...
1547
01:56:07,677 --> 01:56:09,357
you're the best thing to happen to me
1548
01:56:14,017 --> 01:56:16,067
Ok. No more of this crying
1549
01:56:16,987 --> 01:56:18,407
I want you see you smiling
1550
01:56:20,777 --> 01:56:21,737
I love you forever...
1551
01:56:23,637 --> 01:56:24,667
and ever!
1552
01:57:23,897 --> 01:57:26,187
- Good morning, Rishi. Awake?
- Oh crap! Good morning
1553
01:57:26,187 --> 01:57:27,827
- Shall we start the procedure?
- Mom...
1554
01:57:27,827 --> 01:57:29,467
what is doctor talking about?
1555
01:57:30,977 --> 01:57:32,347
What am I doing here?
1556
01:57:32,847 --> 01:57:34,357
- Well...that...
- What happened mom?
1557
01:57:35,507 --> 01:57:36,887
Actually what happened to me?
1558
01:57:37,507 --> 01:57:38,187
Tell me, mom!
1559
01:57:38,187 --> 01:57:41,387
- Rishi, come with me in and stand in front of the mirror
- Ok
1560
01:57:51,607 --> 01:57:52,107
Doctor!
1561
01:57:52,717 --> 01:57:54,957
Looks like Arjun has left my son's body
1562
01:57:55,097 --> 01:57:56,627
You are completely alright!
1563
01:57:57,167 --> 01:57:59,837
Who is inside my body?
What happened?
1564
01:57:59,927 --> 01:58:00,817
Wasn't I suffering from fever?
1565
01:58:00,817 --> 01:58:03,237
You are completely alright, honey
1566
01:58:03,277 --> 01:58:04,847
- You are almost cured
- I'm alright
1567
01:58:05,287 --> 01:58:06,747
What are you saying, doctor?
1568
01:58:06,957 --> 01:58:08,967
If that's the case,
he might have left earlier
1569
01:58:13,457 --> 01:58:16,727
Seeing Arjun instead of
you was a huge miracle
1570
01:58:17,007 --> 01:58:20,437
Arjun was struggling to find
a way to leave your body
1571
01:58:21,347 --> 01:58:24,507
Through you, he met his parents yesterday
1572
01:58:25,267 --> 01:58:30,887
I guess Arjun and Madhavi would've
got an fulfillment of life at that point
1573
01:58:31,787 --> 01:58:35,327
I wanted to send off Arjun
in the morning with a hug
1574
01:58:35,727 --> 01:58:37,747
He left without giving me that chance
1575
01:58:38,307 --> 01:58:43,017
The best part is that, after spending time
with their children, one last time...
1576
01:58:43,117 --> 01:58:45,627
Arjun and Madhavi's
parents became normal
1577
01:58:46,407 --> 01:58:48,627
Dear, why are you so dull?
1578
01:58:49,197 --> 01:58:51,817
Even I'm completely fine now.
What's wrong with you?
1579
01:58:52,427 --> 01:58:54,357
Remember what Arjun said?
1580
01:58:54,437 --> 01:58:57,367
We promised him to stay
happy, you remember?
1581
01:58:58,167 --> 01:58:58,667
Get up!
1582
01:58:59,017 --> 01:59:02,297
Don't look gloomy
Go for a walk.
1583
01:59:08,277 --> 01:59:11,527
This is a huge miracle. Will someone
believe if I say this happened?
1584
01:59:11,597 --> 01:59:12,887
This is just my theory
1585
01:59:13,107 --> 01:59:14,337
It was convincing to me
1586
01:59:14,657 --> 01:59:18,677
Supernatural stuffs can only
be found in the news
1587
01:59:18,717 --> 01:59:20,627
A magic called human emotions
1588
01:59:20,787 --> 01:59:22,727
cannot be proven scientifically
1589
01:59:23,787 --> 01:59:27,137
May be in the near future, we'll have
a scientific explanation to this
1590
01:59:28,817 --> 01:59:34,037
So what I'm saying, in your thesis, try to
come up with new ideas and different ideas
1591
01:59:35,737 --> 01:59:36,607
All the best
1592
01:59:37,037 --> 01:59:40,007
Complete your thesis and come.
I'll meet you again
1593
01:59:41,517 --> 01:59:42,017
Good luck
1594
01:59:42,937 --> 01:59:44,177
- Thank you, doctor
- Bye
1595
01:59:46,297 --> 01:59:47,447
I'll just come
1596
01:59:47,527 --> 01:59:49,077
Doctor, if you don't mind
1597
01:59:49,337 --> 01:59:50,107
One last doubt
1598
01:59:50,857 --> 01:59:52,617
Do you think Arjun will come back?
1599
01:59:54,417 --> 01:59:55,607
It would be nice if he comes
1600
01:59:55,637 --> 01:59:57,167
They were really a cute couple
1601
01:59:57,417 --> 01:59:59,987
And moreover that bloody
fellow owes me a hug
1602
02:00:00,477 --> 02:00:03,117
Rascal! He didn't even
bid a good bye to me
1603
02:00:12,977 --> 02:00:14,627
Felt like giving you a hug, doctor
1604
02:00:16,547 --> 02:00:17,587
What's your name again?
1605
02:00:18,657 --> 02:00:19,347
Arjun!
1606
02:00:19,697 --> 02:00:20,407
Let's go
1607
02:00:21,407 --> 02:00:22,427
Coming Madhavi
1608
02:00:22,567 --> 02:00:23,447
Make it fast
1609
02:00:25,987 --> 02:00:26,697
See you, doctor
1610
02:00:38,977 --> 02:00:41,877
Why did you address me as Madhavi now?
1611
02:00:42,287 --> 02:00:43,507
Because I love you, Butterfly
1612
02:00:43,527 --> 02:00:45,257
And you're the best
thing to happen to me
1613
02:00:45,257 --> 02:00:46,587
You won't understand it now
1614
02:00:46,807 --> 02:00:48,687
You'll realize in time. Let's go
1615
02:01:08,667 --> 02:01:10,547
Only in our two Telugu speaking states...
1616
02:01:10,707 --> 02:01:14,377
15,000 plus death reports
are being recorded.
1617
02:01:15,077 --> 02:01:18,207
How many of them would have
got an opportunity to meet
1618
02:01:18,207 --> 02:01:21,007
their loved one after
death,like Arjun and Madhavi?
1619
02:01:21,667 --> 02:01:23,347
Let's please take care of ourselves
1620
02:01:24,347 --> 02:01:25,637
If not for us...
1621
02:01:26,037 --> 02:01:27,777
At least for our beloved ones.
1622
02:03:09,387 --> 02:03:09,887
END BEEP
111602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.