Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,349 --> 00:00:05,349
Help, please, please.
2
00:00:05,350 --> 00:00:08,284
Everyone who looks at me...
(screams)
3
00:00:08,286 --> 00:00:09,786
...they think I did that to him.
4
00:00:09,788 --> 00:00:11,254
Did you murder
Lieutenant O'Connell?
5
00:00:11,256 --> 00:00:12,522
No.
6
00:00:12,524 --> 00:00:14,457
This injury, it's the result
of a left-handed swing.
7
00:00:14,459 --> 00:00:16,493
ABBY: Whoever murdered
Lieutenant O'Connell
8
00:00:16,495 --> 00:00:18,628
was a serial killer.
9
00:00:18,630 --> 00:00:20,797
Starting over can be
its own special kind of hell.
10
00:00:20,799 --> 00:00:22,298
Listen, we just broke
for lunch recess.
11
00:00:22,300 --> 00:00:24,567
There's a sushi place
around the corner.
12
00:00:24,569 --> 00:00:26,870
To whom did Mary Smith give
her statement 11 years ago?
13
00:00:26,872 --> 00:00:30,440
GIBBS: If I tell the truth,Fornell loses everything.
14
00:00:30,442 --> 00:00:32,609
JUDGE: Agent Gibbs,
answer the question.
15
00:00:32,611 --> 00:00:34,544
FBI Agent Tobias Fornell.
16
00:00:34,546 --> 00:00:36,279
HICKS:
Agent Gibbs,
17
00:00:36,281 --> 00:00:38,681
thank you.
18
00:00:39,818 --> 00:00:41,684
SLOANE:
He knows we're here.
19
00:00:45,190 --> 00:00:46,322
Switch hitter.
20
00:00:46,324 --> 00:00:48,258
He played us.
21
00:00:48,260 --> 00:00:50,360
Game's not over.
22
00:00:52,497 --> 00:00:54,697
(rock music playing)
23
00:00:58,336 --> 00:01:00,336
(engine starts)
24
00:01:00,338 --> 00:01:02,872
(siren wailing)
25
00:01:06,745 --> 00:01:08,578
No, no, no, no, no.
26
00:01:11,850 --> 00:01:13,316
JONES:
Turn off the ignition
27
00:01:13,318 --> 00:01:16,085
and exit the vehicle
with your hands up.
28
00:01:19,758 --> 00:01:22,025
Whoa, whoa, whoa.
All right.
29
00:01:22,027 --> 00:01:23,092
Keep your hands up
30
00:01:23,094 --> 00:01:25,228
and slowly walk backwards
toward my voice.
31
00:01:25,230 --> 00:01:26,296
All right.
32
00:01:26,298 --> 00:01:28,465
Yo, look, I don't know
what you think I did.
33
00:01:28,467 --> 00:01:29,866
(laughing):
But I didn't do it.
34
00:01:29,868 --> 00:01:31,334
Stop.
35
00:01:31,336 --> 00:01:33,870
Put your hands behind your head,
interlace your fingers.
36
00:01:37,342 --> 00:01:39,843
Hey, hey. Whoa, man.
37
00:01:39,845 --> 00:01:41,377
Yo, I went to the
police academy, too, okay?
38
00:01:41,379 --> 00:01:42,879
I know my rights.
39
00:01:42,881 --> 00:01:44,347
SANCHEZ: Sir, the vehicle
you were driving
40
00:01:44,349 --> 00:01:46,649
was reported stolen.
What?
41
00:01:46,651 --> 00:01:49,152
No, I didn't steal anything.
This is my van.
42
00:01:49,154 --> 00:01:50,487
SANCHEZ: So you got
the registration?
43
00:01:50,489 --> 00:01:52,455
It's in the mail.
44
00:01:52,457 --> 00:01:53,490
SANCHEZ: You want to think
some more about that, sir?
45
00:01:53,492 --> 00:01:54,457
The system says otherwise.
46
00:01:54,459 --> 00:01:56,459
OZZIE:
Yo, listen to me, man.
47
00:01:56,461 --> 00:01:58,761
Yo, listen to me.
48
00:01:58,763 --> 00:02:00,597
I didn't steal this van.
Oh, my God.
49
00:02:00,599 --> 00:02:02,198
We got a 10-82.
50
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
What?
51
00:02:03,502 --> 00:02:05,535
(stammers) You think I
don't know what that means?
52
00:02:05,537 --> 00:02:07,270
I went to the academy.
Yeah, calm down, sir.
53
00:02:07,272 --> 00:02:08,872
All right, all right...
(stammers) Yes.
54
00:02:08,874 --> 00:02:11,341
I stole the van. Okay,
I never saw it before today.
55
00:02:11,343 --> 00:02:12,475
Van's not mine, okay?
56
00:02:12,477 --> 00:02:14,110
But wh-whatever's going on
inside that barrel,
57
00:02:14,112 --> 00:02:15,345
I-I didn't do it.
58
00:02:21,987 --> 00:02:25,987
♪ NCIS 15x14 ♪
Keep Your Friends Close
Original Air Date on February 6,
59
00:02:26,011 --> 00:02:32,911
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60
00:02:32,935 --> 00:02:54,547
♪
♪
61
00:02:57,121 --> 00:02:59,422
(speaks indistinctly)
62
00:02:59,424 --> 00:03:00,723
- Hey, Bishop.
- Hmm?
63
00:03:00,725 --> 00:03:02,325
- Did you hear what just happened?
- Oh, yes, Nick.
64
00:03:02,327 --> 00:03:04,594
They-they just made an
announcement in the elevator.
65
00:03:04,596 --> 00:03:06,495
Okay, see,
when you're sarcastic,
66
00:03:06,497 --> 00:03:07,897
you're supposed to be funny.
67
00:03:07,899 --> 00:03:09,098
What happened?
Okay.
68
00:03:09,100 --> 00:03:11,334
McGee cracked
the Thomas Brown case
69
00:03:11,336 --> 00:03:12,635
for the San Diego office.
70
00:03:12,637 --> 00:03:15,037
What? How?
He came in
71
00:03:15,039 --> 00:03:17,073
20 minutes early, did some
ninja stuff on the computer,
72
00:03:17,075 --> 00:03:18,274
and all of a sudden, boom!
73
00:03:18,276 --> 00:03:20,776
Another win
for the NCIS team, baby.
74
00:03:21,379 --> 00:03:22,612
There he is.
75
00:03:22,614 --> 00:03:24,313
Look at that heavy hitter, huh?
76
00:03:24,315 --> 00:03:26,148
- Were you doing a victory lap or something?
- No.
77
00:03:26,150 --> 00:03:27,450
I was downstairs checking out
78
00:03:27,452 --> 00:03:29,252
our new car floor mats.
BISHOP: Oh.
79
00:03:29,254 --> 00:03:30,720
- We got new mats?
- Yeah.
80
00:03:30,722 --> 00:03:32,221
Well, I noticed the ones
in our sedans
81
00:03:32,223 --> 00:03:33,689
were losing grips at the bottom.
82
00:03:33,691 --> 00:03:35,291
Didn't want anyone to slip
and get hurt,
83
00:03:35,293 --> 00:03:37,193
so I put in a request
and made it happen.
84
00:03:37,195 --> 00:03:38,694
Ever since you had
these two babies,
85
00:03:38,696 --> 00:03:39,996
you've been on fuego.
86
00:03:39,998 --> 00:03:41,664
Oh, that reminds me.
I'm compiling
87
00:03:41,666 --> 00:03:43,466
a video story anthology
for the twins,
88
00:03:43,468 --> 00:03:45,801
so if you two could contribute,
it would be great.
89
00:03:45,803 --> 00:03:47,637
Seriously, McGee, it's
like you're super dad
90
00:03:47,639 --> 00:03:50,139
with superhuman agent powers.
No.
91
00:03:50,141 --> 00:03:54,110
Superhuman powers means
you can lift a car off of a kid.
92
00:03:54,112 --> 00:03:55,111
Okay?
93
00:03:55,113 --> 00:03:57,647
Which I... I've done once.
94
00:03:57,649 --> 00:03:59,715
Dead body, boss?
95
00:03:59,717 --> 00:04:02,318
Eyes in the back of
your head, McGee.
96
00:04:02,320 --> 00:04:04,720
Navy commander in Alexandria.
97
00:04:04,722 --> 00:04:05,988
Come on. Let's go.
98
00:04:07,659 --> 00:04:08,925
You sensed the dead body.
99
00:04:08,927 --> 00:04:09,892
See?
100
00:04:09,894 --> 00:04:11,928
Superhuman agent powers.
101
00:04:13,000 --> 00:04:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
102
00:04:20,338 --> 00:04:22,738
Ugh.
103
00:04:22,740 --> 00:04:25,708
Uh, victim is
Navy Commander James Willis.
104
00:04:25,710 --> 00:04:26,943
38 years old.
105
00:04:26,945 --> 00:04:29,412
Reported missing
a week ago today.
106
00:04:29,414 --> 00:04:31,147
That's about when I'd put
the time of death
107
00:04:31,149 --> 00:04:32,848
based on the decomposition.
108
00:04:32,850 --> 00:04:34,417
Gunshot wound to the head.
109
00:04:34,419 --> 00:04:35,818
Likely the cause of death,
110
00:04:35,820 --> 00:04:37,186
but I want
to get him back to autopsy,
111
00:04:37,188 --> 00:04:39,188
properly unpack him
before I make any assumptions.
112
00:04:39,190 --> 00:04:41,891
You know what they say.
"When you assume..."
113
00:04:41,893 --> 00:04:42,725
I don't.
114
00:04:42,727 --> 00:04:44,060
Well, right.
115
00:04:44,062 --> 00:04:45,094
I mean, you-you don't.
116
00:04:45,096 --> 00:04:46,595
You don't
because you have a gut,
117
00:04:46,597 --> 00:04:47,863
which is...
118
00:04:47,865 --> 00:04:49,198
way different.
119
00:04:49,200 --> 00:04:50,566
Uh, there are a bunch
of rags in there.
120
00:04:50,568 --> 00:04:52,101
Killer's DNA could be on them.
Yeah.
121
00:04:52,103 --> 00:04:54,103
I'll bring them up to Abby
as soon as I unpack him.
122
00:04:54,105 --> 00:04:56,072
Hey, boss.
123
00:04:56,941 --> 00:04:59,508
Guy's name is Ozzie Duncan.
124
00:04:59,510 --> 00:05:01,830
First he said he didn't steal
the van, then he says he did.
125
00:05:02,880 --> 00:05:04,080
GIBBS:
Which one is it?
126
00:05:04,082 --> 00:05:05,581
McGEE:
Second story checks out.
127
00:05:05,583 --> 00:05:08,150
He hot-wired the van
in a grocery store parking lot.
128
00:05:08,152 --> 00:05:09,552
He had no idea
what was in the back
129
00:05:09,554 --> 00:05:11,921
or that the van he was lifting
was even stolen.
130
00:05:11,923 --> 00:05:13,389
The van was originally stolen
131
00:05:13,391 --> 00:05:15,558
from outside the owner's house
ten days ago.
132
00:05:15,560 --> 00:05:17,360
That's just before
the commander went missing.
133
00:05:17,362 --> 00:05:18,761
Well, there's a good chance
the original thief
134
00:05:18,763 --> 00:05:20,863
was involved with the murder.
Next of kin?
135
00:05:20,865 --> 00:05:22,798
Reeves is, uh, talking
to the commander's wife now.
136
00:05:22,800 --> 00:05:24,767
WOMAN:
Last time
137
00:05:24,769 --> 00:05:28,070
I saw James was...
138
00:05:28,072 --> 00:05:30,539
the day he disappeared.
Yeah.
139
00:05:30,541 --> 00:05:33,009
A week ago today.
Yeah.
140
00:05:33,911 --> 00:05:36,946
He went to work.
141
00:05:36,948 --> 00:05:40,316
And after that, he stopped
to visit with his mother.
142
00:05:40,318 --> 00:05:42,418
The hospice nurse
said that he was there
143
00:05:42,420 --> 00:05:45,154
between 7:00 and 8:00, but...
144
00:05:45,156 --> 00:05:47,923
he never made it home
after that.
145
00:05:47,925 --> 00:05:50,192
And what about his mother?
146
00:05:50,194 --> 00:05:52,895
Did she remember
anything unusual?
147
00:05:52,897 --> 00:05:56,065
No. No, she was in hospice.
148
00:05:56,067 --> 00:05:58,401
She was...
149
00:05:58,403 --> 00:06:01,771
she was almost incoherent.
150
00:06:01,773 --> 00:06:03,939
She died two days later.
151
00:06:03,941 --> 00:06:05,274
I'm sorry.
152
00:06:05,276 --> 00:06:07,710
Do you ever just feel like...
153
00:06:07,712 --> 00:06:10,646
like it's all too much?
154
00:06:10,648 --> 00:06:12,782
I don't know
155
00:06:12,784 --> 00:06:15,284
how to live without him.
156
00:06:15,286 --> 00:06:17,820
Mrs. Willis...
157
00:06:17,822 --> 00:06:20,689
the CACO can connect you
with a grief counselor.
158
00:06:20,691 --> 00:06:22,358
No, I don't want a therapist.
I think
159
00:06:22,360 --> 00:06:23,826
it might be helpful
for you to sit down with...
160
00:06:23,828 --> 00:06:25,528
Everything that I told you,
161
00:06:25,530 --> 00:06:26,962
I told them all already
162
00:06:26,964 --> 00:06:28,397
when James went missing.
163
00:06:28,399 --> 00:06:30,099
I told the police,
164
00:06:30,101 --> 00:06:33,502
the Navy Absentee person,
the private investigator.
165
00:06:33,504 --> 00:06:35,004
None of them did their job.
166
00:06:35,006 --> 00:06:36,305
What P.I.?
167
00:06:36,602 --> 00:06:38,396
You said you spoke to
a private investigator.
168
00:06:39,132 --> 00:06:40,543
Who was it?
169
00:06:40,545 --> 00:06:42,912
I-I don't know.
I think I... (sniffles)
170
00:06:42,914 --> 00:06:46,816
Uh, I have his card in here.
Um...
171
00:06:46,818 --> 00:06:49,952
he came to the house
looking for James.
172
00:06:49,954 --> 00:06:53,589
I thought he was
working with NCIS.
173
00:06:53,591 --> 00:06:54,790
He wasn't?
174
00:06:54,792 --> 00:06:56,358
REEVES:
Gibbs.
175
00:06:56,360 --> 00:06:58,327
Yeah, there's a P.I.
working on this case.
176
00:06:58,329 --> 00:07:00,196
I think you're gonna want
to talk to him.
177
00:07:01,466 --> 00:07:03,732
MAN (over intercom):
In the garage.
178
00:07:23,454 --> 00:07:25,688
Tobias.
179
00:07:27,525 --> 00:07:30,192
What the hell is going on?
180
00:07:30,194 --> 00:07:32,895
What's going on?
181
00:07:32,897 --> 00:07:35,464
You got me fired, remember?
182
00:07:37,335 --> 00:07:39,664
You're parking your car
in the driveway now.
183
00:07:39,688 --> 00:07:40,570
You would've known that
184
00:07:40,571 --> 00:07:42,671
had you bothered
to answer any of my calls.
185
00:07:42,673 --> 00:07:46,342
Oh. Tobias C. Fornell,
186
00:07:46,344 --> 00:07:48,911
licensed private investigator.
187
00:07:52,583 --> 00:07:55,751
Ain't life grand?
188
00:08:07,966 --> 00:08:09,017
He is right behind me,
189
00:08:09,018 --> 00:08:10,384
and you got to say no.
190
00:08:10,386 --> 00:08:11,885
Say no to what?
191
00:08:11,887 --> 00:08:13,020
(door opens)
192
00:08:13,022 --> 00:08:14,087
Director.
193
00:08:14,089 --> 00:08:15,922
It is good
194
00:08:15,924 --> 00:08:17,524
to see you.
Likewise.
195
00:08:17,526 --> 00:08:18,825
To what do I owe this pleasure?
196
00:08:18,827 --> 00:08:20,160
The Commander Willis case.
197
00:08:20,162 --> 00:08:21,962
It was my understanding...
Yeah.
198
00:08:21,964 --> 00:08:23,397
Yeah, I was canned
from the Bureau
199
00:08:23,399 --> 00:08:24,431
thanks to his testimony
200
00:08:24,433 --> 00:08:26,033
in court.
201
00:08:26,035 --> 00:08:28,035
Hey. It happens.
202
00:08:28,037 --> 00:08:29,303
I told him.
203
00:08:29,305 --> 00:08:31,271
We don't normally work
with P.I.s.
204
00:08:31,273 --> 00:08:32,673
Are you mad at me
for some reason?
205
00:08:32,675 --> 00:08:34,541
No.
206
00:08:34,543 --> 00:08:37,177
You're into P.I. work now?
I am,
207
00:08:37,179 --> 00:08:40,080
and I got to say,
it's been good for the soul.
208
00:08:40,916 --> 00:08:43,183
Anyway, your victim,
209
00:08:43,185 --> 00:08:45,018
Commander Willis, took out
Mm-hmm.
210
00:08:45,020 --> 00:08:46,286
multiple high-interest loans
211
00:08:46,288 --> 00:08:48,622
from a place called
Cash-Line Direct.
212
00:08:48,624 --> 00:08:50,290
He was late in paying them back.
213
00:08:50,292 --> 00:08:53,460
The company's collection calls
went unanswered for weeks.
214
00:08:53,462 --> 00:08:54,928
And they hired you
to track him down.
215
00:08:54,930 --> 00:08:56,330
When I showed up at the door,
216
00:08:56,332 --> 00:08:57,964
wife told me
that he was missing.
217
00:08:57,966 --> 00:08:59,232
And that was yesterday.
218
00:09:00,369 --> 00:09:01,702
It was three days ago.
219
00:09:01,704 --> 00:09:03,970
So you got a jump on tracking
220
00:09:03,972 --> 00:09:05,505
Commander Willis' movements.
221
00:09:05,507 --> 00:09:07,341
And I'm more than willing
to share what I have so far.
222
00:09:07,343 --> 00:09:10,544
Well, using Agent... Mr. Fornell
223
00:09:10,546 --> 00:09:12,245
as a source
224
00:09:12,247 --> 00:09:14,047
makes sense to me.
225
00:09:14,049 --> 00:09:15,882
Gibbs?
226
00:09:18,053 --> 00:09:19,152
Sure.
227
00:09:19,154 --> 00:09:20,921
Then have at it.
228
00:09:20,923 --> 00:09:23,757
I'll run the briefing
from my office.
229
00:09:23,759 --> 00:09:25,158
Director, it is so good
230
00:09:25,160 --> 00:09:27,461
to be working with you again.
Likewise.
231
00:09:31,166 --> 00:09:33,734
It's impressive.
232
00:09:33,736 --> 00:09:36,436
Does this desk make me
look important, guys?
233
00:09:36,438 --> 00:09:38,572
I really like the vibe in here.
234
00:09:38,574 --> 00:09:40,307
Still no sign of Gibbs?
235
00:09:40,309 --> 00:09:41,675
Oh.
236
00:09:41,677 --> 00:09:43,210
Uh, well, actually,
he just called.
237
00:09:43,212 --> 00:09:45,245
He said he got held up
and to start without him.
238
00:09:45,247 --> 00:09:47,748
Oh.
239
00:09:47,750 --> 00:09:50,083
Then let's do this.
240
00:09:53,422 --> 00:09:56,990
Our victim, Commander Willis,
worked at the Pentagon.
241
00:09:56,992 --> 00:09:58,759
McGEE: Job could've gotten him
mixed up in something.
242
00:09:58,761 --> 00:10:01,161
Unlikely. He worked
in the Support Services office.
243
00:10:01,163 --> 00:10:02,195
Dealt with phones
244
00:10:02,197 --> 00:10:03,797
and equipment maintenance.
245
00:10:03,799 --> 00:10:04,965
Nothing classified.
246
00:10:04,967 --> 00:10:06,366
What about his record?
Nothing on it
247
00:10:06,368 --> 00:10:08,268
except for his debt
to Cash-Line Direct.
248
00:10:08,270 --> 00:10:10,337
At first glance,
he looked like a Boy Scout.
249
00:10:10,339 --> 00:10:11,339
But he's not?
250
00:10:17,813 --> 00:10:19,112
Oh, that is beautiful.
251
00:10:19,114 --> 00:10:21,248
Not what I was expecting.
What?
252
00:10:21,250 --> 00:10:23,784
From a guy
who also uses a corkboard?
253
00:10:23,786 --> 00:10:25,952
Tobias, is that
254
00:10:25,954 --> 00:10:27,721
the Sky-Glove 4800?
255
00:10:27,723 --> 00:10:30,924
Oh, McGee, you-you got
a little drool there.
256
00:10:30,926 --> 00:10:32,692
Whoa.
257
00:10:35,063 --> 00:10:36,363
Security footage
258
00:10:36,365 --> 00:10:39,199
from the Oxtail Grill
in D.C. last month.
259
00:10:39,201 --> 00:10:41,968
That is Commander Willis.
260
00:10:42,771 --> 00:10:44,538
Ooh.
261
00:10:44,540 --> 00:10:46,139
I ID'd the guy
262
00:10:46,141 --> 00:10:48,442
he's fighting with
as another Navy commander.
263
00:10:48,444 --> 00:10:49,743
Sean Evans.
264
00:10:49,745 --> 00:10:51,311
It got pretty heated.
265
00:10:51,313 --> 00:10:52,746
Did you talk to Evans?
No.
266
00:10:52,748 --> 00:10:54,581
He's stationed
on the USS Hoover.
267
00:10:54,583 --> 00:10:55,849
That's in port in Norfolk.
268
00:10:55,851 --> 00:10:57,551
Yeah, but without my FBI creds,
269
00:10:57,553 --> 00:10:59,186
I couldn't get access to board.
270
00:10:59,188 --> 00:11:01,154
Should've had Gibbs pull a string.
I tried.
271
00:11:01,156 --> 00:11:03,590
And he said no?
He didn't say anything.
272
00:11:03,592 --> 00:11:05,492
He's been avoiding me.
273
00:11:05,494 --> 00:11:06,960
He didn't want me on this case.
274
00:11:06,962 --> 00:11:08,462
Didn't show up to this briefing.
275
00:11:08,464 --> 00:11:10,063
Till I saw him today,
276
00:11:10,065 --> 00:11:11,765
he hadn't called in weeks.
277
00:11:11,767 --> 00:11:13,567
He may feel bad
for ratting you out.
278
00:11:13,569 --> 00:11:14,468
Why would he feel bad?
279
00:11:14,470 --> 00:11:15,936
Look at me.
280
00:11:15,938 --> 00:11:17,337
I'm over it.
281
00:11:17,339 --> 00:11:18,839
I'm thriving.
282
00:11:18,841 --> 00:11:21,741
Plus, he did the right thing.
283
00:11:21,743 --> 00:11:24,377
He made sure
that justice
284
00:11:24,379 --> 00:11:26,046
was served.
285
00:11:26,048 --> 00:11:28,748
So why would he be dodging me?
286
00:11:29,852 --> 00:11:31,685
Maybe you three could do
a little investigating.
287
00:11:31,687 --> 00:11:34,955
- Oh, no. - Oh, hell no.
- We don't investigate Gibbs.
288
00:11:38,227 --> 00:11:39,326
(knock on door)
289
00:11:39,328 --> 00:11:41,361
Oh, hold on.
290
00:11:42,297 --> 00:11:44,598
(sighs)
Gibbs.
291
00:11:44,600 --> 00:11:46,566
Anything?
292
00:11:46,568 --> 00:11:48,034
Gabriel Hicks,
293
00:11:48,036 --> 00:11:49,369
a man about town.
294
00:11:49,371 --> 00:11:50,971
I tracked quite a few movements
this week,
295
00:11:50,973 --> 00:11:53,874
but they didn't
add up to much.
296
00:11:53,876 --> 00:11:55,876
We just need
to be patient.
297
00:11:55,878 --> 00:11:57,244
Oh, yeah. Patience.
298
00:11:57,246 --> 00:11:59,946
Got it.
Real good at that.
299
00:11:59,948 --> 00:12:01,982
Hey, some good news.
300
00:12:01,984 --> 00:12:04,951
I'm making headway
with Jessica Shaeffer.
301
00:12:04,953 --> 00:12:06,887
As long as she's his lawyer,
she's not giving us a thing.
302
00:12:06,889 --> 00:12:08,822
Well, not knowingly,
303
00:12:08,824 --> 00:12:11,258
but people slip up
when they get comfortable.
304
00:12:11,260 --> 00:12:12,559
Yeah, well, I know you.
305
00:12:12,561 --> 00:12:14,694
You're friends.
306
00:12:14,696 --> 00:12:16,830
You're not working
her hard enough.
307
00:12:16,832 --> 00:12:19,466
Look, sooner or later,
we will find the evidence
308
00:12:19,468 --> 00:12:20,967
to put Hicks away for good.
309
00:12:20,969 --> 00:12:22,836
Later's not gonna work.
Why? What happened?
310
00:12:22,838 --> 00:12:25,605
Fornell.
311
00:12:25,607 --> 00:12:28,241
I can't stand looking at him.
312
00:12:28,911 --> 00:12:31,344
(Gibbs sighs)
313
00:12:31,346 --> 00:12:35,382
It's like I'm lying
right to his face.
314
00:12:35,384 --> 00:12:37,250
Wait, he still doesn't know
he was right?
315
00:12:37,252 --> 00:12:39,519
You haven't told him
that Hicks is guilty?
316
00:12:39,521 --> 00:12:41,688
I don't want him knowing
until we arrest Hicks.
317
00:12:41,690 --> 00:12:44,357
Don't try to change
my mind on this, Jack.
318
00:12:44,359 --> 00:12:45,392
I'm not.
I got to protect him
319
00:12:45,394 --> 00:12:46,860
from himself.
320
00:12:46,862 --> 00:12:47,827
You're right.
321
00:12:47,829 --> 00:12:51,131
I am?
Yeah.
322
00:12:51,133 --> 00:12:54,134
Fornell lost everything for what
we all thought was justice.
323
00:12:54,136 --> 00:12:55,869
But if he knew the truth,
324
00:12:55,871 --> 00:12:58,805
who knows how far he'd go
to bring Hicks down?
325
00:13:01,376 --> 00:13:03,443
I get why you didn't tell him.
326
00:13:03,445 --> 00:13:05,445
And you still think I should.
327
00:13:05,447 --> 00:13:07,547
(phone ringing)
328
00:13:09,918 --> 00:13:11,451
Yeah, Palmer.
329
00:13:11,453 --> 00:13:13,887
I'll be right down.
330
00:13:13,889 --> 00:13:17,624
My neighbor quit his job
to become a beekeeper
331
00:13:17,626 --> 00:13:21,528
and said that bees
can read his emotions.
332
00:13:21,530 --> 00:13:25,298
He only gets stung when
he's upset or distracted.
333
00:13:25,300 --> 00:13:28,568
I-Isn't it amazing
how connected we all are?
334
00:13:28,570 --> 00:13:31,204
There's even a bond
between human and honeybee.
335
00:13:31,206 --> 00:13:32,839
Why are we talking bees?
336
00:13:32,841 --> 00:13:36,509
I read an online profile
for Commander Willis here.
337
00:13:36,511 --> 00:13:39,879
It said that he dabbled
in beekeeping. (chuckles)
338
00:13:41,717 --> 00:13:43,950
It is a reach, I know.
339
00:13:43,952 --> 00:13:46,219
It-It-It's important for me
to speak with the dead,
340
00:13:46,221 --> 00:13:48,788
but I don't have nearly
as many historical references
341
00:13:48,790 --> 00:13:50,523
to draw from as Dr. Mallard.
342
00:13:50,525 --> 00:13:51,858
So you reach.
343
00:13:51,860 --> 00:13:53,360
Own it.
344
00:13:53,362 --> 00:13:56,363
Well, yeah.
345
00:13:56,365 --> 00:13:58,498
I'll just do that then.
346
00:13:58,500 --> 00:14:00,333
I'll own the reach.
347
00:14:00,335 --> 00:14:02,869
Thank you, Jethro.
348
00:14:02,871 --> 00:14:04,404
Own it faster.
Right.
349
00:14:04,406 --> 00:14:06,973
Uh, moving on.
Uh, the cause of death
350
00:14:06,975 --> 00:14:09,576
was, as suspected, the single
gunshot wound to the head.
351
00:14:09,578 --> 00:14:10,810
- Bullet?
- A .380,
352
00:14:10,812 --> 00:14:12,312
recovered and
currently with Abby.
353
00:14:12,314 --> 00:14:14,080
She also has
all of those rags
354
00:14:14,082 --> 00:14:15,548
that were stuffed in
beside the body.
355
00:14:15,550 --> 00:14:17,784
Oh, and the drum itself,
356
00:14:17,786 --> 00:14:21,955
which happened to be holding
more than just Commander Willis.
357
00:14:25,627 --> 00:14:26,993
Acid.
358
00:14:26,995 --> 00:14:28,528
It's a base, actually.
359
00:14:28,530 --> 00:14:31,131
When I was unpacking the body,
I saw that his feet
360
00:14:31,133 --> 00:14:33,366
must've been sitting in it
at the bottom of the drum.
361
00:14:33,368 --> 00:14:35,869
How much?
Less than a gallon.
362
00:14:35,871 --> 00:14:37,570
Abby identified it
as sodium hydroxide,
363
00:14:37,572 --> 00:14:38,605
more commonly known as...
364
00:14:38,607 --> 00:14:40,006
Lye.
365
00:14:40,008 --> 00:14:42,375
Dissolving a body.
366
00:14:42,377 --> 00:14:45,011
Good way to get rid of evidence.
Yeah.
367
00:14:45,013 --> 00:14:47,313
Except such
a small amount of lye
368
00:14:47,315 --> 00:14:49,149
never would've gotten
the whole job done,
369
00:14:49,151 --> 00:14:50,283
which, of course,
370
00:14:50,285 --> 00:14:53,453
begs the question...
371
00:14:53,455 --> 00:14:57,190
Commander...
372
00:14:57,192 --> 00:14:59,793
what was your
killer thinking?
373
00:15:02,931 --> 00:15:04,964
EVANS: I knew he was missing,but you're telling me
374
00:15:04,966 --> 00:15:07,367
somebody killed him?
375
00:15:07,369 --> 00:15:09,703
Willis is dead?
BISHOP: Yes.
376
00:15:09,705 --> 00:15:13,573
How did you know
Commander Willis?
377
00:15:13,575 --> 00:15:15,608
We went to the academy together.
378
00:15:15,610 --> 00:15:17,911
He was as close to a brother
as I've got.
379
00:15:22,517 --> 00:15:24,217
(over phone):
Come on.
380
00:15:24,219 --> 00:15:25,685
(grunting)
381
00:15:25,687 --> 00:15:27,153
Yeah, okay.
382
00:15:27,155 --> 00:15:28,822
Turn it off.
383
00:15:28,824 --> 00:15:30,890
What were you fighting about?
384
00:15:30,892 --> 00:15:34,694
Money.
385
00:15:34,696 --> 00:15:36,162
His mom was sick.
386
00:15:36,164 --> 00:15:38,231
It was a rare kind of cancer.
387
00:15:38,233 --> 00:15:41,301
He wanted her to have the best
care, but he couldn't afford it.
388
00:15:46,074 --> 00:15:48,074
I loaned him $8,000.
389
00:15:48,076 --> 00:15:50,276
It was a lot of money.
I needed it back.
390
00:15:50,278 --> 00:15:53,446
When he said he didn't have it,
I got angry and...
391
00:15:53,448 --> 00:15:56,049
said some things
I shouldn't have.
392
00:15:56,051 --> 00:15:58,685
A week ago today, can you
account for your whereabouts?
393
00:15:58,687 --> 00:16:01,554
Look, I can see
where your heads are at.
394
00:16:01,556 --> 00:16:03,690
But I never
would have killed Willis.
395
00:16:03,692 --> 00:16:06,593
He was my friend.
396
00:16:06,595 --> 00:16:09,462
Besides, he paid me back
three weeks ago.
397
00:16:13,702 --> 00:16:16,503
And then she said,
"I love you, too."
398
00:16:16,505 --> 00:16:19,506
And then Bert the Hippo, he gave
the bunny a great big hug
399
00:16:19,508 --> 00:16:21,374
and he promised
that, that they would
400
00:16:21,376 --> 00:16:23,810
wear matching collars
from that day forward.
401
00:16:23,812 --> 00:16:25,178
The end.
402
00:16:25,180 --> 00:16:27,714
Good night, Johnny.
Good night, Morgan.
403
00:16:27,716 --> 00:16:29,249
(Reeves clears throat)
404
00:16:29,251 --> 00:16:30,183
What's all this?
405
00:16:30,185 --> 00:16:32,585
It's my bedtime story
406
00:16:32,587 --> 00:16:34,087
for the twins' video anthology.
407
00:16:34,089 --> 00:16:36,156
Clay, I've got you down
for chapter 22.
408
00:16:36,158 --> 00:16:38,124
How do you find the time
to put all this together?
409
00:16:38,126 --> 00:16:39,492
ABBY:
That is a good question.
410
00:16:39,494 --> 00:16:40,894
McGee, since
the twins were born,
411
00:16:40,896 --> 00:16:42,328
you haven't even missed a step
at work.
412
00:16:42,330 --> 00:16:43,496
So, what do you got, Abbs?
413
00:16:43,498 --> 00:16:45,965
See how he just dove
right back into work there?
414
00:16:45,967 --> 00:16:47,534
Abbs, you told us
to get our butts down here.
415
00:16:47,536 --> 00:16:49,269
Um, well, I'm still
analyzing the rags
416
00:16:49,271 --> 00:16:51,805
that were found in the drum
with Commander Willis' body,
417
00:16:51,807 --> 00:16:53,873
but at first glance,
it looks like they were used
418
00:16:53,875 --> 00:16:55,408
to clean up the location
where he was shot.
419
00:16:55,410 --> 00:16:56,776
And what about the bullet?
420
00:16:56,778 --> 00:16:58,878
That's why I wanted
your butts down here.
421
00:16:58,880 --> 00:17:01,080
So, I ran ballistics.
422
00:17:01,082 --> 00:17:05,285
The weapon used to shoot
Commander Willis was a .380.
423
00:17:05,287 --> 00:17:07,287
REEVES: Was it in the system?
ABBY: No.
424
00:17:07,289 --> 00:17:09,889
But two bullets with the
same striations were.
425
00:17:09,891 --> 00:17:11,157
McGEE: Two other
people were killed
426
00:17:11,159 --> 00:17:12,725
with the same gun
in the same way.
427
00:17:12,727 --> 00:17:14,861
Yeah. Execution style.
428
00:17:14,863 --> 00:17:16,529
And both within the last year.
429
00:17:16,531 --> 00:17:18,464
Are the cases related?
No.
430
00:17:18,466 --> 00:17:21,301
The only link is that they
were both murders-for-hire
431
00:17:21,303 --> 00:17:23,903
carried out by some
unidentified hit man,
432
00:17:23,905 --> 00:17:25,505
which means...
433
00:17:25,507 --> 00:17:28,441
Someone put out a professional
hit on Commander Willis.
434
00:17:39,313 --> 00:17:42,514
Hey, yo. Look who I found
in the lobby.
435
00:17:42,516 --> 00:17:43,882
FORNELL:
Leave the FBI,
436
00:17:43,884 --> 00:17:45,684
it's Lord of the Flies
down there.
437
00:17:45,686 --> 00:17:47,285
Security got out
the pitchforks
438
00:17:47,287 --> 00:17:48,620
when I tried to
come up unescorted.
439
00:17:48,622 --> 00:17:49,955
McGee, what do we know?
440
00:17:49,957 --> 00:17:52,524
Well, Commander Willis was shot
by an unidentified hit man
441
00:17:52,526 --> 00:17:54,926
who committed two other
unrelated murders.
442
00:17:55,629 --> 00:17:56,861
BISHOP:
Can you confirm that?
443
00:17:56,863 --> 00:17:57,896
Gibbs.
444
00:18:00,033 --> 00:18:01,499
Fancy meeting you here.
445
00:18:02,869 --> 00:18:04,469
Where you going?
GIBBS: I got to get a thing.
446
00:18:04,471 --> 00:18:05,904
I think I'm catching
something.
447
00:18:05,906 --> 00:18:07,239
Sounds important.
448
00:18:07,241 --> 00:18:08,540
BISHOP: Yeah, okay,
thank you for your help.
449
00:18:08,542 --> 00:18:11,142
Got something.
450
00:18:11,144 --> 00:18:13,878
I just confirmed
that six months ago,
451
00:18:13,880 --> 00:18:17,482
Commander Willis served on the
jury of a high-profile trial.
452
00:18:17,484 --> 00:18:19,751
The People v.Albert Hathaway.
453
00:18:19,753 --> 00:18:22,120
The Ponzi King?
Bernie Madoff wannabe.
454
00:18:22,122 --> 00:18:23,421
TORRES: That thing was in
the news for, like, months.
455
00:18:23,423 --> 00:18:25,023
Hathaway was
an investment advisor
456
00:18:25,025 --> 00:18:27,158
who cheated his clients
out of millions of dollars.
457
00:18:27,160 --> 00:18:29,527
And Commander Willis was on
the jury that convicted him?
458
00:18:29,529 --> 00:18:31,296
He was foreman.
459
00:18:31,298 --> 00:18:33,865
So, we're thinking Hathaway
pulled off the hit from prison?
460
00:18:35,802 --> 00:18:38,236
JESSICA: He has got plentyof connections,
461
00:18:38,238 --> 00:18:39,571
and, from what I heard,
462
00:18:39,573 --> 00:18:41,339
Hathaway's a real
piece of work.
463
00:18:41,341 --> 00:18:44,409
Thanks. Smartest
person in the room.
464
00:18:44,411 --> 00:18:45,644
according to him.
465
00:18:45,646 --> 00:18:48,413
(chuckles)
And what about the jury?
466
00:18:48,415 --> 00:18:50,815
- What about 'em? - I don't know.
Did you hear anything?
467
00:18:50,817 --> 00:18:52,917
They were sequestered for months
on a trial
468
00:18:52,919 --> 00:18:55,153
where everyone knew the guy was
guilty from day one.
469
00:18:55,155 --> 00:18:56,254
That's frustrating.
470
00:18:56,256 --> 00:18:58,556
For sure.
471
00:18:58,558 --> 00:18:59,788
What?
472
00:18:59,812 --> 00:19:01,694
Jack, what are
we doing here?
473
00:19:01,695 --> 00:19:03,595
These questions you're asking--
474
00:19:03,597 --> 00:19:05,830
it isn't insider lawyer
information.
475
00:19:05,832 --> 00:19:07,666
You could have looked it up
online.
476
00:19:09,303 --> 00:19:10,869
Okay.
477
00:19:10,871 --> 00:19:13,972
I need to talk to you
about Gabriel Hicks.
478
00:19:13,974 --> 00:19:17,075
You know I can't discuss him.
479
00:19:17,077 --> 00:19:19,110
He's still my client.
I know that.
480
00:19:19,112 --> 00:19:22,480
You were never a hundred percent
sold on Hicks' innocence.
481
00:19:22,482 --> 00:19:23,848
I get that.
482
00:19:23,850 --> 00:19:24,883
Jess, it's more than that.
483
00:19:24,885 --> 00:19:26,184
Listen, Jack.
484
00:19:26,186 --> 00:19:28,653
He was exonerated,
and rightfully so.
485
00:19:28,655 --> 00:19:30,722
I just need you to hear me out.
486
00:19:30,724 --> 00:19:32,190
I can't discuss him.
487
00:19:32,192 --> 00:19:33,124
Here you go.
488
00:19:33,126 --> 00:19:35,293
Thank you.
489
00:19:40,334 --> 00:19:41,933
I should go.
490
00:19:41,935 --> 00:19:43,668
I really am behind on work.
491
00:19:43,670 --> 00:19:45,804
No. No, no. Stay.
492
00:19:45,806 --> 00:19:47,305
Stay.
493
00:19:47,307 --> 00:19:49,774
You're right.
I won't bring him up again.
494
00:19:49,776 --> 00:19:51,343
Please.
495
00:19:51,345 --> 00:19:53,078
You're the only friend I have
496
00:19:53,080 --> 00:19:55,347
who will watch
reality TV with me,
497
00:19:55,349 --> 00:19:57,949
so I'd be really bored.
498
00:19:59,119 --> 00:20:01,986
You have my eggs.
499
00:20:01,988 --> 00:20:03,521
Oh, yeah. I'm not
into scrambled, no.
500
00:20:03,522 --> 00:20:05,587
I don't want this.
501
00:20:07,427 --> 00:20:08,827
I didn't do it.
502
00:20:08,829 --> 00:20:10,061
You didn't do
what, exactly?
503
00:20:10,063 --> 00:20:11,229
Any of it.
504
00:20:11,231 --> 00:20:12,530
Any of what?
505
00:20:12,532 --> 00:20:15,066
Mishandling of peoples'
finances.
506
00:20:15,068 --> 00:20:18,336
My executive assistant had
access to all my passwords;
507
00:20:18,338 --> 00:20:20,805
she's the one that you want...
Mr. Hathaway,
508
00:20:20,807 --> 00:20:21,806
that's not why we're here.
509
00:20:21,808 --> 00:20:24,509
Do you know him?
510
00:20:25,145 --> 00:20:26,444
No, I don't believe I do.
511
00:20:26,446 --> 00:20:29,214
BISHOP: His name is
Commander James Willis,
512
00:20:29,216 --> 00:20:32,117
and he was foreman on the jury
that put you in here.
513
00:20:32,119 --> 00:20:35,987
I've compartmentalized
large portions of the trial.
514
00:20:35,989 --> 00:20:39,758
Truly, the emotional trauma
was debilitating.
515
00:20:39,760 --> 00:20:42,761
I guess my not knowing
his exact face
516
00:20:42,763 --> 00:20:45,130
would be something akin to PTSD.
517
00:20:45,132 --> 00:20:46,898
Not even close, man.
518
00:20:52,105 --> 00:20:53,738
HATHAWAY:
The same man?
519
00:20:53,740 --> 00:20:54,955
The foreman?
520
00:20:54,957 --> 00:20:55,695
Yep.
521
00:20:55,719 --> 00:20:57,710
You trying to
pin this on me?
522
00:20:57,711 --> 00:20:59,511
I've been in here
for six months.
523
00:20:59,513 --> 00:21:02,347
They took me directly
from sentencing to booking.
524
00:21:03,250 --> 00:21:04,749
Albert.
525
00:21:05,886 --> 00:21:07,018
Do you know any hit men?
526
00:21:07,020 --> 00:21:08,787
This is ridiculous.
527
00:21:08,789 --> 00:21:12,924
Maybe you do know one,
but, you know, PTSD...
528
00:21:14,027 --> 00:21:15,226
...made you forget.
529
00:21:15,228 --> 00:21:16,361
Hmm.
530
00:21:16,363 --> 00:21:17,929
I don't know anyone like that.
531
00:21:17,931 --> 00:21:20,698
Well, Mr. Hathaway,
when we listen
532
00:21:20,700 --> 00:21:22,300
to all the recordings
of the phone calls
533
00:21:22,302 --> 00:21:24,068
you've made in here,
you better hope
534
00:21:24,070 --> 00:21:26,171
we don't find you even talking
about the weather
535
00:21:26,173 --> 00:21:28,807
with someone who connects
back to this case.
536
00:21:35,449 --> 00:21:36,748
Hey, Abbs.
537
00:21:36,750 --> 00:21:38,249
Got your text.
What's going on?
538
00:21:41,822 --> 00:21:42,987
REEVES:
Hi, there, mate.
539
00:21:42,989 --> 00:21:44,255
Have a seat.
540
00:21:44,257 --> 00:21:46,758
Okay.
541
00:21:46,760 --> 00:21:50,428
McGee, we've been
thinking more
542
00:21:50,430 --> 00:21:53,097
about how you've been managing
543
00:21:53,099 --> 00:21:56,100
to stay on top of everything.
544
00:21:56,102 --> 00:21:57,602
REEVES:
This...
545
00:21:57,604 --> 00:21:59,471
is one of four coffee cups
546
00:21:59,473 --> 00:22:01,239
I pulled from your trash...
547
00:22:01,241 --> 00:22:04,442
today.
548
00:22:04,444 --> 00:22:05,944
But you weren't drinking coffee
out of these coffee cups,
549
00:22:05,946 --> 00:22:07,145
were you, McGee?
550
00:22:07,147 --> 00:22:08,580
I tested
551
00:22:08,582 --> 00:22:10,548
the remnants from the cup.
552
00:22:10,550 --> 00:22:13,518
Do you have anything
you'd like to say?
553
00:22:13,520 --> 00:22:15,987
Sure.
I've been drinking Caf-POW!
554
00:22:15,989 --> 00:22:17,455
That's great work.
555
00:22:17,457 --> 00:22:19,724
You know, the first step
of recovery is admitting
556
00:22:19,726 --> 00:22:21,292
you have a problem.
557
00:22:21,294 --> 00:22:22,927
What? I don't have a problem.
558
00:22:22,929 --> 00:22:25,063
Abby drinks this stuff
all day long.
559
00:22:25,065 --> 00:22:27,699
I have been building up
my tolerance for years.
560
00:22:27,701 --> 00:22:29,701
I need the extra caffeine
to stay awake, okay?
561
00:22:29,703 --> 00:22:31,302
There's not enough hours
during the day.
562
00:22:31,304 --> 00:22:33,938
I feel guilty when work
keeps me away from the twins,
563
00:22:33,940 --> 00:22:36,107
and I feel guilty when the twins
keep me away from work.
564
00:22:36,109 --> 00:22:41,279
McGee, you're like this giant
hamster on a giant guilt wheel.
565
00:22:41,281 --> 00:22:42,247
You need
566
00:22:42,249 --> 00:22:44,282
to get off
the wheel.
567
00:22:44,284 --> 00:22:46,885
Okay, I'll stop drinking it.
568
00:22:46,887 --> 00:22:48,887
Seriously?
Yeah, seriously.
569
00:22:48,889 --> 00:22:50,922
This tough love thing
totally works with me.
570
00:22:50,924 --> 00:22:52,524
It's, uh... it's very effective.
571
00:22:52,526 --> 00:22:53,791
So, what do you guys say?
572
00:22:53,793 --> 00:22:55,927
We stand up,
talk about the case?
573
00:22:55,929 --> 00:22:58,329
Yeah.
574
00:22:58,331 --> 00:22:59,998
Adjourned.
575
00:23:02,536 --> 00:23:06,137
So, the rags that were stuffed
in the drum with the body...
576
00:23:06,139 --> 00:23:08,006
They were used to clean
the murder location.
577
00:23:08,008 --> 00:23:10,608
Yes. The killer left no DNA,
578
00:23:10,610 --> 00:23:12,644
and it is
Commander Willis' blood.
579
00:23:12,646 --> 00:23:14,812
But the rags themselves,
they're made
580
00:23:14,814 --> 00:23:17,015
of a new, high-end microfiber
581
00:23:17,017 --> 00:23:19,400
that's sold wholesale
to various companies.
582
00:23:19,402 --> 00:23:21,419
- How many?
- A lot.
583
00:23:21,421 --> 00:23:25,356
But I was able to identify
a cleaning solution
584
00:23:25,358 --> 00:23:27,425
called Swiftex.
585
00:23:27,427 --> 00:23:30,428
It's specifically made to
dissolve biological matter.
586
00:23:30,430 --> 00:23:33,197
I cross-referenced
the rags with the cleaner,
587
00:23:33,199 --> 00:23:37,769
and I got a hit on a company
in D.C. that buys both in bulk.
588
00:23:37,771 --> 00:23:39,537
Crime Scene
Tru-Clean.
589
00:23:39,539 --> 00:23:43,241
Yeah, it's like a professional
crime scene cleaning company.
590
00:23:43,243 --> 00:23:45,743
That's a good job, Abbs.
Text me the address.
591
00:23:45,745 --> 00:23:46,811
Oh, uh, McGee,
592
00:23:46,813 --> 00:23:48,713
Bishop and Torres
are already there.
593
00:23:48,715 --> 00:23:52,483
I really just called you
down here for the intervention.
594
00:23:52,485 --> 00:23:54,953
Oh.
595
00:23:54,955 --> 00:23:58,289
WOMAN: The night your
sailor went missing,
596
00:23:58,291 --> 00:24:00,925
two of my workers
didn't show up for work.
597
00:24:00,927 --> 00:24:02,427
The Barrett brothers.
598
00:24:02,429 --> 00:24:04,028
What happened?
Next morning,
599
00:24:04,030 --> 00:24:05,296
I was doing inventory.
600
00:24:05,298 --> 00:24:07,198
Three liters of lye
were missing,
601
00:24:07,200 --> 00:24:11,369
along with four bottles
of Swiftex and my floor buffer.
602
00:24:11,371 --> 00:24:13,371
I confronted
'em about it.
603
00:24:13,373 --> 00:24:16,574
Michael and Joey Barrett
are their names.
604
00:24:16,576 --> 00:24:19,243
They stole the stuff.
Sure did.
605
00:24:19,245 --> 00:24:21,145
I fired 'em on the spot, and
if I don't see my floor buffer
606
00:24:21,147 --> 00:24:23,848
by tomorrow, they're gonna be
in a world of hurt.
607
00:24:23,850 --> 00:24:25,316
Do you happen to have
their home addresses?
608
00:24:25,318 --> 00:24:28,519
No, they move around so
much, I can't keep track.
609
00:24:28,521 --> 00:24:30,555
But if you want to find 'em,
I do know
610
00:24:30,557 --> 00:24:32,223
that they eat almost every meal
611
00:24:32,225 --> 00:24:34,158
at that disgusting place
over on Sixth.
612
00:24:34,160 --> 00:24:36,928
The raw food place?
No.
613
00:24:36,930 --> 00:24:39,464
The place that serves only pizza
and French fries.
614
00:24:39,466 --> 00:24:42,467
Can you imagine eating that crap
for every meal?
615
00:24:45,071 --> 00:24:47,939
BISHOP:
Mmm, my mouth is watering.
616
00:24:47,941 --> 00:24:49,574
Have you ever eaten there?
617
00:24:49,576 --> 00:24:51,843
No.
Mm.
618
00:24:51,845 --> 00:24:54,245
Well, it must be good
619
00:24:54,247 --> 00:24:56,948
if people are willing
to wait in line like that.
620
00:24:56,950 --> 00:24:59,384
A lot of times,
621
00:24:59,386 --> 00:25:01,419
people are idiots.
622
00:25:02,756 --> 00:25:04,255
Which one's which?
623
00:25:04,257 --> 00:25:05,223
Uh, this one is Michael,
624
00:25:05,225 --> 00:25:06,858
and...
625
00:25:06,860 --> 00:25:08,192
that's Brother Joey.
626
00:25:08,194 --> 00:25:10,495
TORRES: Are you guys seeing
what I'm doing out here?
627
00:25:10,497 --> 00:25:11,863
I'm killing it!
628
00:25:11,865 --> 00:25:14,098
BISHOP:
Mm, get over yourself, Nick.
629
00:25:14,100 --> 00:25:16,567
You're waiting in a line.
No, dude,
630
00:25:16,569 --> 00:25:19,070
I'm making all these people
believe that...
631
00:25:19,072 --> 00:25:22,006
a guy
with this body fat percentage
632
00:25:22,008 --> 00:25:23,975
would actually eat here.
633
00:25:23,977 --> 00:25:25,543
I'm fitting right in.
Oh, this feels good.
634
00:25:25,545 --> 00:25:26,778
This feels really good.
635
00:25:26,780 --> 00:25:29,113
You went to the briefing
at Fornell's place?
636
00:25:29,115 --> 00:25:30,281
Yeah. Why?
637
00:25:30,283 --> 00:25:31,449
How'd he seem?
638
00:25:31,451 --> 00:25:33,418
FORNELL:
I'm peachy.
639
00:25:33,420 --> 00:25:35,153
Thanks for asking.
640
00:25:35,155 --> 00:25:36,287
Tobias?
641
00:25:36,289 --> 00:25:39,457
Café table by the restaurant.
642
00:25:43,363 --> 00:25:45,096
What are you doing here?
643
00:25:45,098 --> 00:25:48,966
(chuckles) Wait, you're
surprised that I'm up to speed?
644
00:25:48,968 --> 00:25:53,471
I still have some contacts at
NCIS who will answer my calls.
645
00:25:53,473 --> 00:25:54,972
So,
646
00:25:54,974 --> 00:25:57,508
let's catch us
a couple of Barrett brothers.
647
00:25:57,510 --> 00:25:58,973
GIBBS:
You can't arrest anybody.
648
00:25:58,975 --> 00:25:59,870
I am well aware.
649
00:25:59,894 --> 00:26:01,776
Hell, you can't even carry
a weapon.
650
00:26:01,778 --> 00:26:03,144
As a civilian, I can.
651
00:26:03,146 --> 00:26:04,712
Are you carrying
a weapon?
652
00:26:04,714 --> 00:26:08,215
I may have a little something
going on.
653
00:26:08,217 --> 00:26:10,500
How did you even get
on this frequency?
654
00:26:10,720 --> 00:26:12,187
I've been working with
you people for 15 years.
655
00:26:12,188 --> 00:26:14,189
You think I don't know
what frequency you're on?
656
00:26:14,190 --> 00:26:15,690
And don't tell me...
657
00:26:15,692 --> 00:26:18,192
Targets at your six,
Torres, heading north.
658
00:26:18,194 --> 00:26:19,493
Torres, move.
659
00:26:19,495 --> 00:26:20,628
JOEY: You always get
your order to go.
660
00:26:20,630 --> 00:26:21,595
MICHAEL:
What are you talking...?
661
00:26:21,597 --> 00:26:23,064
Tobias, stay.
662
00:26:23,066 --> 00:26:24,799
I'm not your poodle, Gibbs.
663
00:26:24,801 --> 00:26:26,400
JOEY:
I want to order pizza.
664
00:26:26,402 --> 00:26:27,768
Hey, Barretts.
No, I'm not...
665
00:26:27,770 --> 00:26:29,136
Don't move. NCIS.
666
00:26:29,138 --> 00:26:30,037
Go, go, go!
667
00:26:30,039 --> 00:26:32,707
(grunting)
668
00:26:32,709 --> 00:26:34,742
Fornell!
I got him!
669
00:26:36,145 --> 00:26:37,545
Look out.
670
00:26:37,547 --> 00:26:38,713
(panting)
671
00:26:38,715 --> 00:26:40,881
(tires screeching)
672
00:26:40,883 --> 00:26:43,084
(panting)
673
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
(tires screech)
674
00:26:46,322 --> 00:26:48,589
Freeze!
675
00:26:50,626 --> 00:26:52,660
(clicking)
676
00:27:00,903 --> 00:27:02,169
(chuckles)
677
00:27:02,171 --> 00:27:04,005
Not bad.
678
00:27:20,782 --> 00:27:22,715
Mr. Fornell.
679
00:27:22,717 --> 00:27:25,827
Word traveled quickly about
your creative takedown.
680
00:27:25,828 --> 00:27:27,961
- Well done.
- Thank you.
681
00:27:27,963 --> 00:27:30,197
You know,
that's all I wanted from Gibbs.
682
00:27:30,199 --> 00:27:31,298
A little appreciation.
683
00:27:31,300 --> 00:27:32,548
Yeah, I heard
he took your Taser.
684
00:27:32,572 --> 00:27:33,368
Smashed it
685
00:27:33,369 --> 00:27:35,168
on the ground
like an animal.
686
00:27:35,170 --> 00:27:37,337
Whatever's going on
with him, uh,
687
00:27:37,339 --> 00:27:39,272
I'm starting
to take it personally.
688
00:27:39,274 --> 00:27:41,475
MICHAEL: It's not an operation.
Basically...
689
00:27:41,477 --> 00:27:42,609
Director, you have any idea?
690
00:27:42,611 --> 00:27:45,412
Couples therapy is not
in my job description.
691
00:27:45,414 --> 00:27:48,348
JOEY: Michael was approached about
starting a business on the side.
692
00:27:48,350 --> 00:27:51,051
- Damn it, Joey, it's not a business.
- Okay, fine!
693
00:27:51,053 --> 00:27:51,985
Doesn't Gibbs have a rule
694
00:27:51,987 --> 00:27:53,687
against putting suspects
together?
695
00:27:53,689 --> 00:27:55,055
He put 'em together
because he knew
696
00:27:55,057 --> 00:27:56,456
they'd do all the work
for him.
697
00:27:56,458 --> 00:27:58,892
Doesn't even have
to ask them a question.
698
00:27:58,894 --> 00:28:01,194
It's like I want to be mad
at him, but I just can't.
699
00:28:01,196 --> 00:28:03,530
We were hired by a hit man
to get rid of a body
700
00:28:03,532 --> 00:28:05,465
and clean up the mess.
Is that better?
701
00:28:05,467 --> 00:28:07,033
Just so you know,
this is the first time
702
00:28:07,035 --> 00:28:08,368
we ever worked for a hit man.
703
00:28:08,370 --> 00:28:09,403
No, you-you
didn't work for him.
704
00:28:09,405 --> 00:28:10,537
I let you help.
705
00:28:10,539 --> 00:28:11,605
He only talked to me.
706
00:28:11,607 --> 00:28:13,373
He hired me.
We only said yes
707
00:28:13,375 --> 00:28:14,541
for the money.
708
00:28:15,411 --> 00:28:17,244
Did he ask you that?
709
00:28:17,246 --> 00:28:20,247
You said if we cooperate,
he'll go easy on us. Look,
710
00:28:20,249 --> 00:28:22,015
the hit man shot
the Navy guy
711
00:28:22,017 --> 00:28:23,350
in an abandoned factory
behind this hospice.
712
00:28:23,352 --> 00:28:25,051
Enough, okay?
713
00:28:25,053 --> 00:28:25,952
We cleaned it up.
I told you to let me
714
00:28:25,954 --> 00:28:26,987
do the talking.
We were gonna
715
00:28:26,989 --> 00:28:27,888
dissolve the body
716
00:28:27,890 --> 00:28:29,389
in the barrel,
but we got fired
717
00:28:29,391 --> 00:28:30,757
before we could steal
enough lye.
718
00:28:30,759 --> 00:28:33,193
Damn it, Joey!
Could you let me talk, please?
719
00:28:34,730 --> 00:28:37,931
The hit man said we were
supposed to dump, not dissolve.
720
00:28:37,933 --> 00:28:40,200
We dumped the body in
the Potomac instead. That's it.
721
00:28:40,202 --> 00:28:42,536
The end.
State police
722
00:28:42,538 --> 00:28:44,037
pulled over a stolen vehicle.
723
00:28:44,039 --> 00:28:46,606
Found the body
in the back.
724
00:28:47,810 --> 00:28:51,411
Wait, someone stole
the van that I stole?
725
00:28:51,413 --> 00:28:53,346
You didn't dump the body?
726
00:28:53,348 --> 00:28:55,348
You said there was gonna
be a second cleanup.
727
00:28:55,350 --> 00:28:57,784
I was gonna dump
both bodies at once.
728
00:28:57,786 --> 00:29:00,253
You had one job.
729
00:29:00,255 --> 00:29:02,122
Dump the body.
730
00:29:02,124 --> 00:29:03,990
I was going to.
731
00:29:03,992 --> 00:29:05,225
What's second cleanup?
732
00:29:05,227 --> 00:29:07,828
It was supposed to happen
right after the first one,
733
00:29:07,830 --> 00:29:09,296
but it's been a week.
734
00:29:09,298 --> 00:29:10,831
Call still hasn't come.
735
00:29:10,833 --> 00:29:11,527
What call?
736
00:29:11,551 --> 00:29:13,469
Hit man is putting
us up in a motel.
737
00:29:13,869 --> 00:29:15,802
It's the Stargazer
over on Dixon.
738
00:29:15,804 --> 00:29:18,538
One of us is supposed to stay
there all the time to pick up
739
00:29:18,540 --> 00:29:21,007
the landline when he calls
with the cleanup location.
740
00:29:21,009 --> 00:29:23,510
Which is what you should have
done, like I told you to.
741
00:29:23,512 --> 00:29:25,846
Oh, my God, you're not
the boss of me, Michael.
742
00:29:30,085 --> 00:29:31,485
Wow.
743
00:29:31,487 --> 00:29:34,488
They deal with dead bodies
744
00:29:34,490 --> 00:29:36,756
and eat nothing but junk,
745
00:29:36,758 --> 00:29:39,993
yet they live
like my Aunt Judy.
746
00:29:39,995 --> 00:29:41,595
They love to clean.
Hmm.
747
00:29:41,597 --> 00:29:43,330
(toilet flushing)
748
00:29:45,968 --> 00:29:47,667
Bathroom's clear.
749
00:29:47,669 --> 00:29:49,236
Took you guys long enough.
750
00:29:49,238 --> 00:29:51,004
You got to be kidding me.
Hey,
751
00:29:51,006 --> 00:29:53,139
Director Vance gave me the nod
to be here.
752
00:29:53,141 --> 00:29:55,909
Great.
It is great.
753
00:29:55,911 --> 00:29:57,944
It's great that I'm here.
It's great that you're here.
754
00:29:57,946 --> 00:29:59,546
It's great that I get
to sit here and watch you
755
00:29:59,548 --> 00:30:02,315
squirm for reasons
nobody knows but you.
756
00:30:02,317 --> 00:30:03,450
The whole damn thing
757
00:30:03,452 --> 00:30:05,652
is great.
758
00:30:05,654 --> 00:30:07,120
Uh, I'm gonna...
759
00:30:07,122 --> 00:30:09,022
go get some pizza and fries.
760
00:30:09,024 --> 00:30:10,457
I mean, we have
to sit here
761
00:30:10,459 --> 00:30:12,492
and wait for the hit man
to call, right?
762
00:30:12,494 --> 00:30:14,127
Who knows
how long we'll be here?
763
00:30:14,129 --> 00:30:15,896
(phone ringing)
764
00:30:15,898 --> 00:30:18,665
Look, Gibbs...
765
00:30:18,667 --> 00:30:21,635
I can't talk right now.
766
00:30:21,637 --> 00:30:23,036
You with Fornell?
767
00:30:23,038 --> 00:30:24,304
Yeah.
768
00:30:24,306 --> 00:30:25,705
Then I'll do the talking.
769
00:30:25,707 --> 00:30:27,974
Hicks is still inside
of his apartment.
770
00:30:27,976 --> 00:30:30,677
No activity for the past hour.
771
00:30:30,679 --> 00:30:31,912
That's it?
(sighs)
772
00:30:31,914 --> 00:30:34,381
Hey, I'll call you back.
773
00:30:35,183 --> 00:30:36,950
Jessica...
774
00:30:36,952 --> 00:30:39,386
I was coming to drop
some papers off to my client,
775
00:30:39,388 --> 00:30:40,820
and I saw your car.
776
00:30:45,360 --> 00:30:46,693
(sighs)
Hey.
777
00:30:46,695 --> 00:30:48,228
Hey, I can explain.
You know what,
778
00:30:48,230 --> 00:30:51,197
forget it.
There's nothing you can say.
779
00:30:51,199 --> 00:30:53,633
Hey. Hey, Jessica. Jessica.
780
00:30:53,635 --> 00:30:56,102
Jessica, I tried to
tell you at breakfast.
781
00:30:56,104 --> 00:30:57,637
I thought we were friends.
782
00:30:57,639 --> 00:30:59,472
This whole thing
has been one long con
783
00:30:59,474 --> 00:31:01,141
to get something on Hicks.
Listen to me,
784
00:31:01,143 --> 00:31:03,176
I am your friend,
and I'm worried about you.
785
00:31:03,178 --> 00:31:05,412
Hicks is a psychopath.
He's dangerous.
786
00:31:05,414 --> 00:31:07,981
- I have to go.
- Hey, he is ambidextrous.
787
00:31:07,983 --> 00:31:09,983
Do you get it?
You think he's innocent
788
00:31:09,985 --> 00:31:12,786
because he's right-handed, but
I saw him at the batting cage.
789
00:31:12,788 --> 00:31:16,423
I saw him crush ball after ball
left-handed.
790
00:31:16,425 --> 00:31:17,891
You were following him then,
too?
791
00:31:17,893 --> 00:31:19,726
Please, just think
about what I'm telling you.
792
00:31:19,728 --> 00:31:21,528
Jack, go home.
793
00:31:21,530 --> 00:31:23,330
Before I decide
to go public
794
00:31:23,332 --> 00:31:26,299
with NCIS's harassment
of an innocent civilian.
795
00:31:34,276 --> 00:31:37,444
(coughing,
blowing nose)
796
00:31:40,215 --> 00:31:42,248
(sighs)
797
00:31:42,250 --> 00:31:44,451
(coughs)
798
00:31:45,387 --> 00:31:49,255
Watched phone never rings.
(grunts)
799
00:31:52,561 --> 00:31:54,961
Want to play charades?
800
00:31:54,963 --> 00:31:57,831
You go first.
801
00:32:00,435 --> 00:32:02,802
Okay, I've got one.
802
00:32:04,239 --> 00:32:06,973
Sounds like "brass mole."
803
00:32:06,975 --> 00:32:09,209
What do you
want from me?
804
00:32:09,211 --> 00:32:12,512
I want you to act
like your normal awful self,
805
00:32:12,514 --> 00:32:15,115
not this awful self.
Let it go.
806
00:32:15,117 --> 00:32:16,249
Why are you avoiding me?
807
00:32:16,251 --> 00:32:17,350
I'm not avoiding you.
You did the right thing
808
00:32:17,352 --> 00:32:18,418
in the courtroom.
809
00:32:18,420 --> 00:32:19,352
I know I did.
I'm over it.
810
00:32:19,354 --> 00:32:20,620
How many times
do I have to say that?
811
00:32:20,622 --> 00:32:22,288
You're over it, but you
keep bringing it up.
812
00:32:22,290 --> 00:32:24,090
Because you're avoiding me.
I'm not avoiding you.
813
00:32:24,092 --> 00:32:27,127
Gibbs, this is me.
814
00:32:28,897 --> 00:32:31,731
This is me.
815
00:32:31,733 --> 00:32:34,634
You do this
to other people,
816
00:32:34,636 --> 00:32:36,536
not to me.
817
00:32:38,974 --> 00:32:40,940
You were right.
818
00:32:40,942 --> 00:32:42,342
Okay?
819
00:32:42,344 --> 00:32:44,177
You were right.
820
00:32:44,179 --> 00:32:47,480
I told the truth about you
in the courtroom.
821
00:32:47,482 --> 00:32:49,115
I sunk your career.
822
00:32:49,117 --> 00:32:51,851
We've established that.
Afterwards,
823
00:32:51,853 --> 00:32:54,487
I found out
I did it for nothing.
824
00:32:54,489 --> 00:32:56,122
You were right.
825
00:32:56,124 --> 00:32:57,791
Hicks is guilty.
826
00:32:59,428 --> 00:33:01,895
He should have been
locked up all along.
827
00:33:03,432 --> 00:33:06,366
You sure?
Yeah.
828
00:33:06,368 --> 00:33:09,369
How could you not tell me that?
829
00:33:10,672 --> 00:33:14,107
Never mind.
We'll duke that out later.
830
00:33:14,109 --> 00:33:16,509
Right now
we've got to get Hicks.
831
00:33:16,511 --> 00:33:18,812
Tell me what you have
on him so far.
832
00:33:18,814 --> 00:33:21,181
Sloane and I--
we got it handled.
833
00:33:22,250 --> 00:33:24,651
You're shutting me out?
834
00:33:24,653 --> 00:33:27,320
I'm trying to protect you.
From what?
835
00:33:28,724 --> 00:33:31,391
I've got nothing left
to lose, Gibbs.
836
00:33:31,393 --> 00:33:34,027
The job, yeah,
I'm over that.
837
00:33:35,063 --> 00:33:37,063
But the way Emily looked at me
838
00:33:37,065 --> 00:33:39,299
when she found out
about all this...
839
00:33:39,301 --> 00:33:43,103
Tobias, I'm gonna
make this right.
840
00:33:43,105 --> 00:33:44,904
I'm gonna put this guy away.
841
00:33:44,906 --> 00:33:47,373
But you won't trust me
to keep my head.
842
00:33:47,375 --> 00:33:48,775
(door unlocking)
843
00:33:52,214 --> 00:33:55,081
That's all right.
844
00:33:56,551 --> 00:33:59,586
I wouldn't know how
to trust you now either.
845
00:34:05,460 --> 00:34:09,162
Uh, is he
coming back?
846
00:34:09,164 --> 00:34:11,564
No.
847
00:34:11,566 --> 00:34:13,900
Okay.
848
00:34:13,902 --> 00:34:17,437
(phone ringing)
849
00:34:24,613 --> 00:34:28,014
(man speaking indistinctly
over phone)
850
00:34:28,016 --> 00:34:29,349
30 minutes.
851
00:34:29,351 --> 00:34:31,885
We'll handle it.
852
00:34:33,321 --> 00:34:34,554
Got a location.
853
00:34:34,556 --> 00:34:35,889
Cleanup starts
in 30 minutes.
854
00:34:35,891 --> 00:34:37,157
The hit already happen?
855
00:34:37,159 --> 00:34:39,459
No.
856
00:34:39,461 --> 00:34:41,594
It's about to.
857
00:34:50,780 --> 00:34:51,939
Got it.
858
00:34:51,940 --> 00:34:54,307
Hey, and, Bishop,
watch your six.
859
00:34:54,309 --> 00:34:56,776
Location: 4236 Barker Avenue.
860
00:34:56,778 --> 00:34:58,811
All right, how much
time do we have?
861
00:34:58,813 --> 00:35:00,313
Well, cleanup happens in 30.
862
00:35:00,315 --> 00:35:01,948
So the hit can happen
any minute.
863
00:35:01,950 --> 00:35:04,817
Okay, 4236 Barker
is a residence.
864
00:35:04,819 --> 00:35:07,286
It's a house belonging
to Patrice Jansen.
865
00:35:07,288 --> 00:35:08,821
Well, I'm running
a search through our files.
866
00:35:08,823 --> 00:35:10,156
Her name sounds familiar.
You know it?
867
00:35:10,158 --> 00:35:12,325
No. Any reason why
she'd be targeted?
868
00:35:12,327 --> 00:35:14,894
Her passport was scanned
at Dulles 20 minutes ago.
869
00:35:14,896 --> 00:35:17,497
Looks like she's returning
from a week overseas.
870
00:35:18,500 --> 00:35:20,066
McGEE:
Oh, the reason
871
00:35:20,068 --> 00:35:21,667
Jansen's name sounded familiar
is 'cause
872
00:35:21,669 --> 00:35:23,269
I saw it on the juror list.
873
00:35:23,271 --> 00:35:25,671
She was on the jury for
the trial of Albert Hathaway,
874
00:35:25,673 --> 00:35:27,306
same as Commander Willis.
You think this Ponzi guy
875
00:35:27,308 --> 00:35:29,075
is killing the whole jury
that put him away?
876
00:35:29,077 --> 00:35:30,243
Get Gibbs.
(line ringing)
877
00:35:30,245 --> 00:35:32,011
Hi, you've reached Patrice.
878
00:35:32,013 --> 00:35:33,613
Sorry I missed your call.
(sighs)
879
00:35:33,615 --> 00:35:35,248
Jansen's phone's going
to voice mail.
880
00:35:35,250 --> 00:35:38,351
Gibbs is not picking up, either.
881
00:35:39,521 --> 00:35:41,687
(water bubbling)
882
00:36:02,343 --> 00:36:05,044
♪ ♪
883
00:36:24,699 --> 00:36:26,766
(clattering)
884
00:36:42,484 --> 00:36:43,950
(meowing)
885
00:36:48,089 --> 00:36:49,622
(muffled yelling)
886
00:36:57,398 --> 00:36:59,799
You recognize him?
887
00:36:59,801 --> 00:37:01,033
No.
888
00:37:13,014 --> 00:37:15,781
NCIS.
(gasps)
889
00:37:18,319 --> 00:37:20,753
PATRICE:
Someone paid to have me killed?
890
00:37:20,755 --> 00:37:21,755
Why?
891
00:37:21,910 --> 00:37:23,930
We think it was connected
to a jury you served on.
892
00:37:24,292 --> 00:37:25,691
The Hathaway trial?
893
00:37:25,693 --> 00:37:30,229
There's another victim,
also on the jury.
894
00:37:31,132 --> 00:37:32,832
Commander Willis?
895
00:37:32,834 --> 00:37:36,102
Uh, what do you mean "victim"?
896
00:37:36,104 --> 00:37:38,604
Are you saying James is dead?
897
00:37:38,606 --> 00:37:41,274
Yes.
898
00:37:41,276 --> 00:37:44,110
(gasps)
899
00:37:44,112 --> 00:37:45,678
Oh, my God.
900
00:37:45,680 --> 00:37:47,513
(gasps)
901
00:37:47,515 --> 00:37:48,848
I'm sorry.
902
00:37:48,850 --> 00:37:50,349
(voice breaking):
I can't...
903
00:37:50,351 --> 00:37:52,285
I can't do
this right now.
904
00:37:52,287 --> 00:37:54,153
(sniffles)
905
00:37:54,155 --> 00:37:56,122
Is that a bee
906
00:37:56,124 --> 00:37:57,757
on your necklace?
907
00:37:57,759 --> 00:38:00,159
(gasps)
908
00:38:00,161 --> 00:38:03,396
Jury was sequestered for months.
909
00:38:05,767 --> 00:38:07,900
You got close
to Commander Willis.
910
00:38:09,170 --> 00:38:11,204
(sighs, sniffles)
911
00:38:11,206 --> 00:38:13,339
I-I knew he was married.
912
00:38:13,341 --> 00:38:16,309
I-I... I knew it was wrong,
913
00:38:16,311 --> 00:38:18,911
but I fell in love with him.
914
00:38:20,048 --> 00:38:22,515
I... I loved him.
915
00:38:23,751 --> 00:38:26,719
Uh, Gibbs?
916
00:38:26,721 --> 00:38:29,288
(Bishop clears throat)
917
00:38:31,526 --> 00:38:34,260
McGee ran the plates on
the hit man's vehicle.
918
00:38:34,262 --> 00:38:35,728
Mm-hmm. Who is it?
919
00:38:35,730 --> 00:38:37,730
Name is Dominic Malecki,
920
00:38:37,732 --> 00:38:40,733
and up until now, he managed
to keep his record clean.
921
00:38:40,735 --> 00:38:43,402
And we still can't
connect him to Hathaway.
922
00:38:52,080 --> 00:38:54,413
I don't understand.
923
00:38:54,415 --> 00:38:57,450
Why am I in this room?
924
00:38:57,452 --> 00:39:00,186
I thought that you had
more information
925
00:39:00,188 --> 00:39:02,255
on who killed
my husband.
926
00:39:09,864 --> 00:39:11,931
(door closes)
927
00:39:11,933 --> 00:39:15,134
I think that you're the one
with the information.
928
00:39:15,136 --> 00:39:17,737
I told you everything I know.
929
00:39:20,475 --> 00:39:23,342
Phone calls and
a money transfer.
930
00:39:23,344 --> 00:39:26,879
They tied you to
a gun for hire, Dominic Malecki.
931
00:39:26,881 --> 00:39:28,981
You put a hit out
on your husband.
932
00:39:28,983 --> 00:39:30,383
TORRES:
And Patrice Jansen,
933
00:39:30,385 --> 00:39:31,784
the woman that...
934
00:39:31,786 --> 00:39:33,753
he had an affair with.
935
00:39:37,125 --> 00:39:39,425
(shudders)
936
00:39:40,962 --> 00:39:44,430
He spent our entire life savings
937
00:39:44,432 --> 00:39:47,433
on experimental treatments
for his mother.
938
00:39:48,970 --> 00:39:51,637
She was beyond... help.
939
00:39:51,639 --> 00:39:55,408
It was everything that we had.
940
00:39:55,410 --> 00:39:58,344
You knew that he was cheating,
and that was the last straw.
941
00:39:58,346 --> 00:40:01,080
I deserve...
942
00:40:01,082 --> 00:40:03,816
his life insurance.
943
00:40:05,687 --> 00:40:08,020
He owed me that.
944
00:40:10,024 --> 00:40:13,392
(line ringing)
945
00:40:13,394 --> 00:40:14,694
FORNELL:
Gibbs?
946
00:40:14,696 --> 00:40:17,129
Uh, I'm in your office.
947
00:40:17,131 --> 00:40:19,532
(door opens)
948
00:40:25,273 --> 00:40:27,506
Side door was open.
949
00:40:28,509 --> 00:40:31,010
You mean
after you picked the lock?
950
00:40:31,012 --> 00:40:32,611
You got to get better security.
951
00:40:32,613 --> 00:40:35,147
Yeah, I'll get right on that.
952
00:40:39,253 --> 00:40:42,588
Everything Sloane
and I have on Hicks.
953
00:40:42,590 --> 00:40:45,391
It's still not enough,
954
00:40:45,393 --> 00:40:47,560
but it's a start.
955
00:40:47,562 --> 00:40:51,797
So... you ruin me,
956
00:40:51,799 --> 00:40:53,833
you punish me for ruining me,
957
00:40:53,835 --> 00:40:57,403
and now you're asking me
to do this with you?
958
00:40:57,405 --> 00:41:01,440
Yeah, mm-hmm. Yeah, I am.
959
00:41:02,577 --> 00:41:05,077
I'm in.
960
00:41:07,348 --> 00:41:10,049
(sighs)
961
00:41:10,051 --> 00:41:12,084
Hey, Tobias...
962
00:41:13,755 --> 00:41:16,389
Don't say it.
963
00:41:16,391 --> 00:41:20,760
I don't like it
when you break your own rules.
964
00:41:23,965 --> 00:41:25,431
What about Sloane?
Yeah.
965
00:41:25,433 --> 00:41:27,199
She down with me
being part of this?
966
00:41:27,201 --> 00:41:29,201
Uh-huh, she's
on her way in.
967
00:41:29,203 --> 00:41:32,371
Just stopping by
to see a friend first.
968
00:41:36,911 --> 00:41:39,779
(sighs)
969
00:41:39,781 --> 00:41:41,981
(car door closes)
970
00:41:45,720 --> 00:41:47,153
Hey.
971
00:41:47,155 --> 00:41:48,587
Oh, thanks for coming.
972
00:41:48,589 --> 00:41:50,790
Of course. Should
we go somewhere?
973
00:41:50,792 --> 00:41:53,025
Uh, I only have a minute.
I'm meeting with a client.
974
00:41:53,027 --> 00:41:55,561
Hicks?
No.
975
00:41:57,632 --> 00:42:00,466
I couldn't shake it.
976
00:42:01,402 --> 00:42:04,103
What you told me about him
at the batting cage.
977
00:42:04,105 --> 00:42:06,705
I did some digging.
And you found something?
978
00:42:06,707 --> 00:42:10,576
I told Hicks
to secure new counsel.
979
00:42:10,578 --> 00:42:13,479
Why? What did you find?
980
00:42:13,481 --> 00:42:15,481
I can't say.
I'm not his lawyer anymore,
981
00:42:15,483 --> 00:42:17,683
but everything I know
is still privileged.
982
00:42:17,685 --> 00:42:19,852
Jessica, please...
Jack, all I can say is,
983
00:42:19,854 --> 00:42:21,620
don't stop digging.
984
00:42:23,624 --> 00:42:25,391
Got it. Thank you. Thank you.
985
00:42:25,393 --> 00:42:29,094
Okay. I'll call you.
986
00:42:29,931 --> 00:42:32,264
(dialing)
987
00:42:32,266 --> 00:42:33,966
(line ringing)
988
00:42:33,968 --> 00:42:35,134
Gibbs?
989
00:42:35,136 --> 00:42:36,702
Jack, I'm here with Fornell.
990
00:42:36,704 --> 00:42:38,771
When you gonna get here?
(engine starts) - Oh!
991
00:42:42,310 --> 00:42:44,410
(alarm blaring, dog barking)
992
00:42:44,412 --> 00:42:46,946
Jack?
993
00:42:47,782 --> 00:42:49,715
Jack?
994
00:42:52,653 --> 00:42:54,553
Jack?!
995
00:42:57,170 --> 00:43:04,070
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
995
00:43:05,305 --> 00:43:11,885
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.