Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
My girl friend is an Alien
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episode 06 -
My girl friend is an Alien
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,440
Hi?
4
00:01:36,120 --> 00:01:37,440
Excuse me?
5
00:01:38,720 --> 00:01:39,880
Hello?
6
00:01:42,640 --> 00:01:44,120
Your couple dolls are ready.
7
00:01:48,000 --> 00:01:49,200
Thank you, boss lady.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,080
Are these all for me?
9
00:02:07,840 --> 00:02:08,480
Yeah.
10
00:02:10,680 --> 00:02:12,520
You're different from
11
00:02:13,040 --> 00:02:13,960
the Fang Leng I used to know.
12
00:02:14,920 --> 00:02:16,120
I'm not feeling well.
13
00:02:16,360 --> 00:02:17,080
I'll have to go now.
14
00:02:17,880 --> 00:02:19,120
I'll have Mr. Han drive you back.
15
00:02:50,920 --> 00:02:53,000
Aunt Zhou, what brings you here?
16
00:02:53,920 --> 00:02:55,360
I came to see Fang Lie today,
17
00:02:55,520 --> 00:02:56,680
but I didn't expect that he wasn't with you.
18
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
Fang Lie has his own place to live
19
00:02:59,720 --> 00:03:01,000
and his own affairs to deal with.
20
00:03:02,360 --> 00:03:03,320
I didn't expect
21
00:03:03,360 --> 00:03:04,720
that you two brothers are quite alike.
22
00:03:05,920 --> 00:03:06,720
Are we alike?
23
00:03:08,320 --> 00:03:09,720
See, you're both stubborn
24
00:03:10,040 --> 00:03:11,290
and don't listen to the advice of the elders.
25
00:03:11,600 --> 00:03:12,480
In those days
26
00:03:12,960 --> 00:03:14,280
your mother insisted on a divorce,
27
00:03:14,720 --> 00:03:15,600
but you didn't agree.
28
00:03:17,520 --> 00:03:19,040
If she hadn't saved you,
29
00:03:19,160 --> 00:03:20,520
she wouldn have...
30
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
Enough!
31
00:03:45,440 --> 00:03:46,890
You're not qualified to talk about my mother!
32
00:03:52,640 --> 00:03:53,400
Leng.
33
00:03:54,080 --> 00:03:54,760
Leng.
34
00:03:55,440 --> 00:03:56,200
Leng.
35
00:03:56,400 --> 00:03:57,240
Are you okay?
36
00:03:57,840 --> 00:03:58,800
What's the matter with you?
37
00:03:58,800 --> 00:03:59,480
Mr. Fang.
38
00:03:59,480 --> 00:04:00,600
Should I take you to hospital?
39
00:04:00,600 --> 00:04:01,280
Mr. Fang.
40
00:04:02,840 --> 00:04:03,400
Madam.
41
00:04:03,960 --> 00:04:05,120
Mr. Fang is not feeling well.
42
00:04:05,280 --> 00:04:06,400
You'd better go back first.
43
00:04:10,560 --> 00:04:11,280
Mr. Fang.
44
00:04:16,079 --> 00:04:16,999
Are you all right?
45
00:04:29,840 --> 00:04:30,440
Mr. Fang,
46
00:04:31,080 --> 00:04:32,760
your condition seems to get worse.
47
00:04:33,560 --> 00:04:35,160
Should we consider Dr. Zhang's suggestion
48
00:04:35,800 --> 00:04:36,760
to contact Xiaoqi?
49
00:04:37,720 --> 00:04:39,320
This is my mother punishing me.
50
00:04:41,960 --> 00:04:43,360
Don't mention Xiaoqi any more.
51
00:04:44,560 --> 00:04:45,400
She can't help me.
52
00:04:45,800 --> 00:04:46,680
But she can!
53
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
She's the only one who can cure you.
54
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Today Aunt Zhou is coming for Fang Lie.
55
00:04:51,680 --> 00:04:53,680
The top priority is to deal with Fang Lie's affair well.
56
00:04:56,600 --> 00:04:57,920
Tomorrow is the last day.
57
00:04:59,480 --> 00:05:01,320
I hope he won't let himself down.
58
00:05:24,720 --> 00:05:26,040
Your take out is here!
59
00:05:27,240 --> 00:05:28,000
You've come!
60
00:05:28,760 --> 00:05:29,480
Wait a minute.
61
00:05:29,480 --> 00:05:30,680
I'm almost done.
62
00:05:31,800 --> 00:05:32,720
Wait, wait, wait.
63
00:05:33,120 --> 00:05:34,840
Now my drawing is not perfect yet.
64
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
You're here to help me guard the door.
65
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
No one can come in.
66
00:05:38,760 --> 00:05:40,120
I'm about to finish this
67
00:05:40,120 --> 00:05:41,560
unmatched work in the world.
68
00:05:43,240 --> 00:05:43,760
Okay.
69
00:05:44,320 --> 00:05:45,520
I'll guard the door for you.
70
00:05:45,720 --> 00:05:46,800
No one can get in.
71
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
Don't answer it.
72
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
Let my brother calm down for a while.
73
00:06:15,640 --> 00:06:16,080
Hello?
74
00:06:16,600 --> 00:06:17,470
Why it's you answer the phone?
75
00:06:18,720 --> 00:06:19,640
You tell Fang Lie that
76
00:06:19,800 --> 00:06:20,970
Filner changed his flight ahead of schedule
77
00:06:21,360 --> 00:06:22,490
and tell him to go to the airport immediately.
78
00:06:23,440 --> 00:06:25,240
His drawing is nearly finished.
79
00:06:25,440 --> 00:06:26,760
How about I stalling Filner first?
80
00:06:26,760 --> 00:06:27,480
It's too late now.
81
00:06:28,160 --> 00:06:29,400
No matter how much he has drawed.
82
00:06:29,400 --> 00:06:30,800
I'm taking him to the airport right now.
83
00:06:31,800 --> 00:06:32,400
No.
84
00:06:32,560 --> 00:06:33,720
You go upstairs and watch Fang Lie
85
00:06:34,000 --> 00:06:34,960
and I'll stall Filner.
86
00:06:35,720 --> 00:06:36,640
Xiaoqi!
87
00:07:00,600 --> 00:07:01,480
Filner!
88
00:07:01,480 --> 00:07:02,560
Wait!
89
00:07:03,280 --> 00:07:04,120
Filner!
90
00:07:21,440 --> 00:07:22,000
Xiaoqi!
91
00:07:22,920 --> 00:07:23,760
Come and have a look.
92
00:07:26,600 --> 00:07:27,320
Xiaoqi?
93
00:07:31,960 --> 00:07:32,680
Brother?
94
00:07:35,600 --> 00:07:36,560
Over here, over here. Brother.
95
00:07:37,040 --> 00:07:38,880
She can't go far with a scooter.
96
00:07:38,880 --> 00:07:39,600
Shut up!
97
00:07:40,640 --> 00:07:41,200
Just figure out
98
00:07:41,200 --> 00:07:42,360
what to tell Filner later, okay?
99
00:07:44,000 --> 00:07:44,720
Okay.
100
00:07:48,280 --> 00:07:50,160
Wait! Filner!
101
00:07:53,560 --> 00:07:54,280
What should I do?
102
00:07:56,720 --> 00:07:58,400
You made me do this.
103
00:07:59,040 --> 00:07:59,880
Wait and see.
104
00:08:22,120 --> 00:08:22,880
Move.
105
00:08:23,240 --> 00:08:24,440
Move.
106
00:08:24,720 --> 00:08:25,880
Why don't you move?
107
00:08:26,400 --> 00:08:27,560
You can't move, can you?
108
00:08:34,679 --> 00:08:35,239
Come on.
109
00:08:38,440 --> 00:08:39,000
Sorry.
110
00:08:52,880 --> 00:08:53,400
Aha.
111
00:09:00,120 --> 00:09:00,800
Xiaoqi!
112
00:09:04,080 --> 00:09:04,600
Xiaoqi?
113
00:09:05,240 --> 00:09:06,040
Xiaoqi!
114
00:09:06,040 --> 00:09:07,120
Are you okay?
115
00:09:07,600 --> 00:09:08,560
Let's take her to hospital.
116
00:09:08,560 --> 00:09:09,520
Xiaoqi, are you okay, Xiaoqi?
117
00:09:12,400 --> 00:09:14,960
I'll... I'll call an ambulance.
118
00:09:16,240 --> 00:09:17,160
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
119
00:09:17,400 --> 00:09:18,920
I just got some abrasions.
120
00:09:18,920 --> 00:09:19,600
It doesn't matter.
121
00:09:19,600 --> 00:09:20,160
It's not a big deal.
122
00:09:20,560 --> 00:09:21,480
God bless you.
123
00:09:21,480 --> 00:09:22,080
Xiaoqi.
124
00:09:22,080 --> 00:09:22,890
It was too dangerous just now.
125
00:09:24,240 --> 00:09:24,960
Well,
126
00:09:24,960 --> 00:09:26,320
I'll take a break.
127
00:09:26,720 --> 00:09:27,240
Fang Lie,
128
00:09:27,240 --> 00:09:28,400
tell Mr. Filner about your work.
129
00:09:28,400 --> 00:09:29,490
Do you think it's the right time to do this?
130
00:09:30,320 --> 00:09:31,440
Yeah. Isn't this the right time
131
00:09:31,440 --> 00:09:32,640
we've been looking for these days?
132
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
Are you sure Xiaoqi's okay?
133
00:09:47,640 --> 00:09:48,400
Mr. Filner
134
00:09:48,720 --> 00:09:50,320
what she did is to give me a chance
135
00:09:51,240 --> 00:09:53,680
to show you my work.
136
00:09:55,640 --> 00:09:56,440
I see.
137
00:09:56,960 --> 00:09:58,280
Okay.
138
00:09:58,440 --> 00:09:59,600
Show me your new work.
139
00:10:00,920 --> 00:10:01,960
This drawing is myself.
140
00:10:03,040 --> 00:10:03,800
It's called
141
00:10:04,080 --> 00:10:05,760
"Mr. Bullshit".
142
00:10:11,640 --> 00:10:13,560
"Mr. Bullshit"?
143
00:10:14,160 --> 00:10:15,360
If there is someone
144
00:10:15,480 --> 00:10:17,040
who can appreciate you, care about you, help you,
145
00:10:17,840 --> 00:10:18,880
even you are"Mr. Bullshit",
146
00:10:18,920 --> 00:10:20,160
you can be seen by others.
147
00:10:22,840 --> 00:10:25,080
If Fang Lie's drawing doesn't work out this time,
148
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
I'll still fake a car accident
149
00:10:26,320 --> 00:10:27,240
or pretend to be ill
150
00:10:27,240 --> 00:10:28,760
to keep Filner.
151
00:10:28,760 --> 00:10:29,840
I don't believe that won't work.
152
00:10:32,520 --> 00:10:33,640
Are you sure you're all right?
153
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
I'm fine.
154
00:10:36,040 --> 00:10:37,760
I have counted the steps.
155
00:10:37,960 --> 00:10:38,880
You don't have to be afraid.
156
00:10:39,600 --> 00:10:40,380
Pretty impressive, huh?
157
00:10:40,960 --> 00:10:41,760
Did you just do this
158
00:10:41,760 --> 00:10:43,200
for Fang Lie or for me?
159
00:10:45,080 --> 00:10:45,920
What's the difference?
160
00:10:46,480 --> 00:10:47,240
If you do it for Fang Lie,
161
00:10:47,240 --> 00:10:48,080
you're a fool.
162
00:10:48,720 --> 00:10:49,400
If you do this for me,
163
00:10:49,400 --> 00:10:50,640
you're a chump.
164
00:10:52,400 --> 00:10:53,920
Aren't both words
165
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
used to swear?
166
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
Yeah, right now I'm not just gonna yell at you,
167
00:10:58,280 --> 00:10:59,320
and I'm gonna hit you, okay?
168
00:11:00,640 --> 00:11:01,200
No.
169
00:11:01,600 --> 00:11:02,520
No. No.
170
00:11:02,960 --> 00:11:04,640
Don't seize the opportunity to hit me.
171
00:11:04,640 --> 00:11:05,970
Do you have any idea how dangerous that was?
172
00:11:07,120 --> 00:11:08,160
Don't you want to pretend to be ill?
173
00:11:08,760 --> 00:11:09,280
Come on,
174
00:11:09,480 --> 00:11:10,560
you can continue.
175
00:11:12,000 --> 00:11:14,040
Don't be angry.
176
00:11:14,600 --> 00:11:15,680
Like I said,
177
00:11:15,680 --> 00:11:17,080
I'll help you solve problems.
178
00:11:17,600 --> 00:11:18,160
You see,
179
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
it's so hard to be alone.
180
00:11:20,360 --> 00:11:21,160
Whether we're sick
181
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
or working,
182
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
we can all try to
183
00:11:23,480 --> 00:11:24,400
depend on the other
184
00:11:24,720 --> 00:11:25,360
doesn't it?
185
00:11:27,080 --> 00:11:27,800
Depending on you?
186
00:11:32,440 --> 00:11:34,280
"Mr. Bullshit" can also been see by others if there is someone
187
00:11:34,880 --> 00:11:37,240
who can appreciate, care about, and help him.
188
00:11:37,680 --> 00:11:38,720
Your work touched me.
189
00:11:38,720 --> 00:11:39,920
And you have a good friend.
190
00:11:40,480 --> 00:11:42,600
I'd like to help you for your art exhibition.
191
00:11:43,040 --> 00:11:43,720
Thank you.
192
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
I can't wait
193
00:11:45,120 --> 00:11:46,280
to tell them the good news.
194
00:11:54,120 --> 00:11:56,000
We did it!
195
00:11:56,000 --> 00:11:58,560
Today I'm going to eat three bowls of rice to celebrate!
196
00:11:59,120 --> 00:12:00,090
I want to eat a bowl of rice, too.
197
00:12:00,240 --> 00:12:02,360
I'll order five takeouts today!
198
00:12:03,160 --> 00:12:03,720
Brother.
199
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
What would you like to eat?
200
00:12:08,040 --> 00:12:08,880
What's wrong with him?
201
00:12:10,040 --> 00:12:11,160
I don't know either.
202
00:12:14,400 --> 00:12:15,840
Today he said that
203
00:12:15,840 --> 00:12:17,160
he wanted to hit me.
204
00:12:17,160 --> 00:12:18,000
I am scared!
205
00:12:18,000 --> 00:12:18,720
What should I do?
206
00:12:19,000 --> 00:12:19,960
Then you are screwed.
207
00:12:20,280 --> 00:12:21,720
I couldn't beat my brother, either.
208
00:12:27,760 --> 00:12:28,320
Well.
209
00:12:33,560 --> 00:12:34,120
Mr. Fang?
210
00:12:34,600 --> 00:12:35,440
Well,
211
00:12:35,600 --> 00:12:38,160
it occuurred to me that I have something else to do.
212
00:12:38,160 --> 00:12:38,920
Could you please
213
00:12:38,920 --> 00:12:40,480
pull over and let me get out first.
214
00:12:40,880 --> 00:12:41,640
Mr. Fang?
215
00:12:42,520 --> 00:12:43,320
Mr. Fang!
216
00:12:44,080 --> 00:12:45,120
Xiaofangfang?
217
00:12:48,000 --> 00:12:48,520
Get off the car!
218
00:12:49,320 --> 00:12:49,880
Okay!
219
00:12:50,160 --> 00:12:50,920
Not you!
220
00:12:52,280 --> 00:12:52,800
You!
221
00:12:53,320 --> 00:12:53,840
Get out!
222
00:12:54,240 --> 00:12:54,840
Me?
223
00:12:54,840 --> 00:12:56,120
You want to get out by yourself
224
00:12:56,120 --> 00:12:57,080
or let me help you?!
225
00:12:58,800 --> 00:12:59,240
No!
226
00:12:59,720 --> 00:13:01,400
I'll get off by myself.
227
00:13:01,400 --> 00:13:01,960
Don't go!
228
00:13:02,440 --> 00:13:03,000
If you go
229
00:13:03,120 --> 00:13:03,720
I will...
230
00:13:04,800 --> 00:13:06,480
No! No! No!
231
00:13:10,400 --> 00:13:11,720
- Qi! - Xiaolielie!
232
00:13:11,960 --> 00:13:13,480
- I'm leaving. - Don't go.
233
00:13:13,600 --> 00:13:15,760
Don't leave me alone.
234
00:13:17,880 --> 00:13:19,040
Don't go.
235
00:13:19,040 --> 00:13:21,480
Hold on.
236
00:13:23,440 --> 00:13:24,200
Bye-bye.
237
00:13:25,320 --> 00:13:26,080
Sit over here.
238
00:13:37,120 --> 00:13:38,080
It's...
239
00:13:38,440 --> 00:13:39,760
quite spacious here!
240
00:13:40,600 --> 00:13:41,560
You'd better listen to me!
241
00:13:42,960 --> 00:13:44,320
I won't say the same thing again.
242
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
Be my girlfriend.
243
00:14:07,400 --> 00:14:08,440
I beg your pardon?
244
00:14:09,160 --> 00:14:10,680
I don't like to say the same thing the second time.
245
00:14:11,840 --> 00:14:13,000
I'll give you time to think about it.
246
00:14:16,800 --> 00:14:18,440
Help! Is there anyone who can help me?
247
00:14:20,360 --> 00:14:20,840
What?!
248
00:14:21,880 --> 00:14:23,720
Didn't you let me be in love with her?
249
00:14:24,280 --> 00:14:25,000
I told her how I feel.
250
00:14:26,960 --> 00:14:29,000
I did suggest that.
251
00:14:29,000 --> 00:14:29,960
But my president Mr. Fang
252
00:14:30,360 --> 00:14:31,760
you don't watch soap operas, do you?
253
00:14:32,280 --> 00:14:33,520
I'm busy.
254
00:14:33,520 --> 00:14:34,080
I don't have time
255
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
to study those meaningless stuff.
256
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Woman
257
00:14:37,160 --> 00:14:38,600
is a very complicated
258
00:14:38,600 --> 00:14:40,880
capricious creature.
259
00:14:41,320 --> 00:14:43,400
Only if you spend enough time
260
00:14:43,400 --> 00:14:44,840
money and energy
261
00:14:44,840 --> 00:14:46,040
then you can profess your love to her.
262
00:14:46,040 --> 00:14:47,400
After that, you also have to spoil her,
263
00:14:47,840 --> 00:14:48,400
help her,
264
00:14:48,760 --> 00:14:49,480
and break her heart.
265
00:14:50,120 --> 00:14:51,040
When necessary,
266
00:14:51,040 --> 00:14:52,800
you have to seduce her.
267
00:14:53,640 --> 00:14:55,240
When she becomes addicted to it
268
00:14:55,240 --> 00:14:56,200
then you can say
269
00:14:56,720 --> 00:14:58,040
“Would you be my girlfriend?”
270
00:14:58,560 --> 00:14:59,280
Got it?
271
00:15:00,880 --> 00:15:03,070
Be a handsome man and have enough money.
272
00:15:03,070 --> 00:15:03,790
Doesn't that enough?
273
00:15:06,760 --> 00:15:08,200
Of course you can say that.
274
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
But if so,
275
00:15:10,520 --> 00:15:12,200
what she loves is your money.
276
00:15:12,560 --> 00:15:14,720
Is that the relationship you want?
277
00:15:15,440 --> 00:15:15,920
You see.
278
00:15:16,280 --> 00:15:16,960
So,
279
00:15:17,520 --> 00:15:18,400
the next step is
280
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
to pursue her.
281
00:15:19,640 --> 00:15:20,760
Let her feel
282
00:15:20,760 --> 00:15:22,880
the love from a bossy president.
283
00:15:23,560 --> 00:15:24,320
Got it?
284
00:15:24,880 --> 00:15:26,000
Bossy president?
285
00:15:26,600 --> 00:15:27,320
Right!
286
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
Just like the soap opera.
287
00:15:28,680 --> 00:15:32,000
Send her flowers, luxury handbags, and gifts.
288
00:15:32,280 --> 00:15:33,160
Give her all kinds of presents.
289
00:15:33,160 --> 00:15:34,500
Have dinner with her,
290
00:15:34,500 --> 00:15:35,880
go to movies with her, go travel with her.
291
00:15:35,880 --> 00:15:36,450
Go shopping.
292
00:15:36,640 --> 00:15:38,360
Anyway, give everything she wants.
293
00:15:38,360 --> 00:15:39,400
Let her
294
00:15:39,400 --> 00:15:41,800
see a totally different world on you.
295
00:15:49,200 --> 00:15:50,840
Then let her fall in love with my money!
296
00:15:53,880 --> 00:15:55,360
You'll regret it. I'm telling you.
297
00:15:56,640 --> 00:15:57,400
Doesn't matter.
298
00:16:08,840 --> 00:16:09,720
Okay, you can go.
299
00:16:09,720 --> 00:16:10,200
Okay.
300
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
Qi.
301
00:16:12,560 --> 00:16:13,200
What's wrong?
302
00:16:13,200 --> 00:16:14,360
Why are you so angry?
303
00:16:16,840 --> 00:16:17,680
Fang Leng...
304
00:16:17,880 --> 00:16:19,000
this guy is pissing me off.
305
00:16:19,160 --> 00:16:20,680
How could he profess his love to me?
306
00:16:22,840 --> 00:16:23,400
Sorry.
307
00:16:23,720 --> 00:16:24,680
Keep your voice down.
308
00:16:26,320 --> 00:16:27,280
I beg your pardon?
309
00:16:28,040 --> 00:16:29,480
Fang Leng professed his love to you?
310
00:16:29,600 --> 00:16:30,200
Yes.
311
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
We are friends.
312
00:16:32,200 --> 00:16:32,640
How can he
313
00:16:32,640 --> 00:16:34,000
do such a thing to me?!
314
00:16:34,000 --> 00:16:35,160
It's too licentious!
315
00:16:35,440 --> 00:16:37,040
How could it be licentious?
316
00:16:37,960 --> 00:16:39,360
How brave it was!
317
00:16:40,320 --> 00:16:41,360
Xiaoqi.
318
00:16:41,880 --> 00:16:43,800
You haven't turned him down, have you?
319
00:16:45,160 --> 00:16:46,440
It all happened kind of fast.
320
00:16:46,440 --> 00:16:47,160
I forgot to turne him down.
321
00:16:47,160 --> 00:16:48,320
That's good. That's good.
322
00:16:49,600 --> 00:16:50,240
Xiaoqi.
323
00:16:50,440 --> 00:16:51,840
Though I'm
324
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
not a snob about money
325
00:16:53,600 --> 00:16:55,160
this Fang Leng
326
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
is not only rich
327
00:16:56,720 --> 00:16:58,800
but handsome and capable.
328
00:16:59,000 --> 00:17:00,920
Above all, he treats you well.
329
00:17:01,440 --> 00:17:02,760
You don't like such a type.
330
00:17:02,760 --> 00:17:04,240
What kind of men are you looking for?
331
00:17:04,640 --> 00:17:05,599
You Listen to me.
332
00:17:05,599 --> 00:17:07,959
Never miss a man of such type.
333
00:17:10,319 --> 00:17:12,159
It's so casual
334
00:17:12,440 --> 00:17:13,320
for you Earthlings to choose spouses
335
00:17:13,520 --> 00:17:14,960
Is that casual?
336
00:17:16,440 --> 00:17:17,560
So what's your opinion?
337
00:17:17,560 --> 00:17:18,720
How can it not be casual?
338
00:17:19,319 --> 00:17:20,279
Match type.
339
00:17:20,599 --> 00:17:21,999
Put all our data
340
00:17:22,000 --> 00:17:22,960
into the database.
341
00:17:22,960 --> 00:17:25,400
Then according to our height, personality and weight...
342
00:17:25,400 --> 00:17:26,560
all this data
343
00:17:26,560 --> 00:17:28,359
to determine the degree of matching between us.
344
00:17:28,359 --> 00:17:29,640
And then we will...
345
00:17:32,160 --> 00:17:32,880
Forget it.
346
00:17:33,120 --> 00:17:34,280
You can't understand what I'm saying.
347
00:17:34,520 --> 00:17:35,200
Anyway.
348
00:17:35,200 --> 00:17:36,120
My partner
349
00:17:36,120 --> 00:17:38,000
is determined by the organization.
350
00:17:38,600 --> 00:17:39,680
As for Fang Leng...
351
00:17:40,680 --> 00:17:41,280
No.
352
00:17:41,800 --> 00:17:42,360
No.
353
00:17:42,800 --> 00:17:43,960
So how about
354
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
Fang Lie?
355
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Fang lie is handsome.
356
00:17:47,360 --> 00:17:48,920
His face is so beautiful and his legs are so long.
357
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
I knew it!
358
00:17:50,960 --> 00:17:52,280
You turned Fang Leng down because of Fang Lie!
359
00:17:53,000 --> 00:17:53,880
I'm telling you.
360
00:17:54,120 --> 00:17:55,060
Fang Leng is different from Fang Lie.
361
00:17:55,360 --> 00:17:56,440
He has helped us.
362
00:17:56,960 --> 00:17:58,320
You can't repay him like that.
363
00:17:59,320 --> 00:18:00,440
I can't refuse him
364
00:18:00,440 --> 00:18:01,520
just because he helped me?
365
00:18:03,160 --> 00:18:04,480
It's not what I mean.
366
00:18:05,840 --> 00:18:06,880
Just...
367
00:18:07,960 --> 00:18:08,840
men
368
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
have self-respect.
369
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
If you tell him directly that you don't like him,
370
00:18:12,200 --> 00:18:14,280
he's bound to lose face.
371
00:18:14,280 --> 00:18:15,000
Why not
372
00:18:15,280 --> 00:18:15,760
you give him
373
00:18:15,760 --> 00:18:17,080
the cold shoulder for a few days?
374
00:18:17,960 --> 00:18:18,720
Then
375
00:18:18,720 --> 00:18:20,040
he will understand how you feel,
376
00:18:20,040 --> 00:18:20,560
won't he?
377
00:18:36,600 --> 00:18:38,040
Did she really get it?
378
00:18:40,600 --> 00:18:41,680
Be my girlfriend.
379
00:18:47,120 --> 00:18:47,680
Mr. Han.
380
00:18:48,200 --> 00:18:48,800
Mr. Fang.
381
00:18:49,760 --> 00:18:51,320
Did Xiaoqi ever contact me?
382
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
Isn't she with you all today long?
383
00:18:56,080 --> 00:18:56,640
It's okay.
384
00:19:02,120 --> 00:19:03,560
It's twenty-three o'clock.
385
00:19:03,560 --> 00:19:05,280
Sir. It's time for you to sleep.
386
00:19:10,560 --> 00:19:12,080
What's wrong, Sir?
387
00:19:13,600 --> 00:19:14,760
Insomnia is
388
00:19:14,760 --> 00:19:16,720
often caused by many reasons
389
00:19:16,720 --> 00:19:19,800
including work pressure, love troubles, etc.
390
00:19:20,160 --> 00:19:22,480
For an insomniac
391
00:19:22,480 --> 00:19:25,640
the best treatment is to relax oneself.
392
00:19:25,640 --> 00:19:28,160
Avoid thinking something which can cause insomnia.
393
00:19:28,160 --> 00:19:30,120
For example, a lovelorn man...
394
00:19:30,120 --> 00:19:31,200
Shut up.
395
00:19:32,040 --> 00:19:32,880
Yes, sir.
396
00:19:38,960 --> 00:19:40,040
Good morning. Mr. Fang.
397
00:19:41,160 --> 00:19:41,760
Mr. Fang.
398
00:19:41,760 --> 00:19:42,400
Good morning. Mr. Fang.
399
00:19:42,720 --> 00:19:43,320
Mr. Fang.
400
00:19:43,840 --> 00:19:44,440
Mr. Fang.
401
00:19:47,920 --> 00:19:49,320
Did anyone want to see me this morning?
402
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
Sunshine Investment Mr. Zhang has contacted you.
403
00:19:51,680 --> 00:19:53,680
He wants to discuss with you the next cooperation plan.
404
00:19:54,280 --> 00:19:56,960
And there are quarterly reports of our branches.
405
00:20:01,520 --> 00:20:02,080
Mr. Fang?
406
00:20:02,520 --> 00:20:03,360
Mr. Fang?
407
00:20:05,280 --> 00:20:06,040
Good.
408
00:20:06,560 --> 00:20:07,280
It's decided then.
409
00:20:09,280 --> 00:20:10,360
But I said nothing yet.
410
00:20:12,200 --> 00:20:12,920
By the way,
411
00:20:13,920 --> 00:20:16,040
this is from Director Alan of the Research Department.
412
00:20:16,040 --> 00:20:17,000
It's about the Sapphire Projects
413
00:20:17,000 --> 00:20:18,800
you ask them to investigate before.
414
00:20:21,000 --> 00:20:21,760
Why has it been so long?
415
00:20:22,920 --> 00:20:24,520
According to Director Alan,
416
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
these sapphires are quite special.
417
00:20:26,840 --> 00:20:28,000
They are substances
418
00:20:28,320 --> 00:20:29,800
that have never been found.
419
00:20:30,080 --> 00:20:31,320
And it has a peculiar magnetic field
420
00:20:31,320 --> 00:20:32,760
of its own.
421
00:20:32,960 --> 00:20:33,560
Mr. Fang.
422
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Our Group
423
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
may find a new unprecedented substance.
424
00:20:41,360 --> 00:20:42,440
So next,
425
00:20:43,320 --> 00:20:44,520
let them keep digging.
426
00:20:45,240 --> 00:20:47,200
It's best to find a way to make this kind of gemstone.
427
00:20:49,200 --> 00:20:49,880
Understood.
428
00:21:24,840 --> 00:21:26,960
Our restaurant is empty again.
429
00:21:29,560 --> 00:21:31,280
If only you and Fang Leng
430
00:21:31,720 --> 00:21:34,040
could be on the news again.
431
00:21:37,880 --> 00:21:38,840
What?
432
00:21:39,680 --> 00:21:40,560
Why are you staring at me?
433
00:21:40,560 --> 00:21:41,880
I'm just saying that.
434
00:21:42,080 --> 00:21:43,320
Nowadays Young people's
435
00:21:43,320 --> 00:21:44,670
interest on something could be just a passing fad.
436
00:21:45,160 --> 00:21:46,360
When the restuarant was popular,
437
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
everyone wanted to go here.
438
00:21:47,840 --> 00:21:49,000
But when it has no novelty,
439
00:21:49,320 --> 00:21:51,440
you see, our business is even not as good as it used to be.
440
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Xiaoqi.
441
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
Did you feel anything?
442
00:22:08,640 --> 00:22:09,520
No.
443
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
Did you felt the money
444
00:22:12,200 --> 00:22:13,240
or customers?
445
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Annunciator!
446
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
There is my annunciator!
447
00:22:19,000 --> 00:22:19,840
Xiaoqi!
448
00:22:19,840 --> 00:22:21,120
Where are you going, Xiaoqi?
449
00:22:59,240 --> 00:22:59,840
Mr. Han.
450
00:23:01,000 --> 00:23:03,160
Is this the way to Tropical Restaurant?
451
00:23:03,800 --> 00:23:04,400
Yeah.
452
00:23:06,600 --> 00:23:07,160
Mr. Fang,
453
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
you have been thinking about Xiaoqi
454
00:23:09,360 --> 00:23:10,880
these days.
455
00:23:11,480 --> 00:23:12,320
Is there anything wrong?
456
00:23:14,120 --> 00:23:14,760
Nothing.
457
00:23:16,240 --> 00:23:17,120
I am just
458
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
a little hungry.
459
00:23:20,960 --> 00:23:23,440
Let's go to Tropical Restaurant and eat something.
460
00:23:24,160 --> 00:23:24,840
Right now?
461
00:23:25,840 --> 00:23:27,920
Didn't you just have breakfast?
462
00:23:28,960 --> 00:23:30,120
It's already ten o'clock.
463
00:23:30,400 --> 00:23:31,440
Just eat something for lunch.
464
00:23:32,160 --> 00:23:32,840
Yes.
465
00:23:42,880 --> 00:23:43,680
Halt!
466
00:23:44,560 --> 00:23:44,840
Okay.
467
00:24:14,000 --> 00:24:15,120
What are you doing?!
468
00:24:15,320 --> 00:24:16,360
Do you know how dangerous it was?
469
00:24:18,920 --> 00:24:20,360
You must look at the signal lights when crossing the street.
470
00:24:20,360 --> 00:24:21,720
Don't rush forward rashly.
471
00:24:22,000 --> 00:24:22,960
Also, do not be afraid.
472
00:24:25,440 --> 00:24:26,240
Are you listening?
473
00:24:31,680 --> 00:24:32,280
Come with me.
474
00:24:50,600 --> 00:24:51,920
Did you hear what I just said?
475
00:24:52,880 --> 00:24:53,600
Xiaoqi!
476
00:24:54,520 --> 00:24:55,040
What?
477
00:24:58,280 --> 00:24:59,400
I say that look at the signal lights
478
00:24:59,760 --> 00:25:00,640
when crossing the street.
479
00:25:00,640 --> 00:25:02,120
Don't rush forward rashly.
480
00:25:02,120 --> 00:25:02,880
Also, do not be afraid.
481
00:25:02,880 --> 00:25:04,560
If you have any questions, just ask someone else for help.
482
00:25:04,560 --> 00:25:05,240
Got it?
483
00:25:06,880 --> 00:25:07,400
Okay.
484
00:25:08,440 --> 00:25:09,120
Got it.
485
00:25:13,480 --> 00:25:14,120
Did you
486
00:25:15,400 --> 00:25:16,800
have anything to say to me?
487
00:25:22,320 --> 00:25:23,120
No.
488
00:25:23,640 --> 00:25:24,960
Why were you here?
489
00:25:27,120 --> 00:25:28,360
I happened to pass by.
490
00:25:28,840 --> 00:25:29,680
There's a business to attend.
491
00:25:30,680 --> 00:25:31,240
Okay.
492
00:25:31,480 --> 00:25:32,280
I have something else to do.
493
00:25:32,280 --> 00:25:32,960
Do what you got to do.
494
00:25:32,960 --> 00:25:33,760
I've gotta go.
495
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
I should hide from him.
496
00:25:46,600 --> 00:25:48,480
Why do I always meet him?
497
00:25:49,120 --> 00:25:49,720
Forget it.
498
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Search my annunciator first.
499
00:25:57,280 --> 00:25:58,360
Why is here again?
500
00:26:12,600 --> 00:26:13,440
Hello.
501
00:26:13,440 --> 00:26:14,490
Excuse me. Could you please tell me
502
00:26:14,600 --> 00:26:15,880
what is that place?
503
00:26:16,520 --> 00:26:17,280
The third floor?
504
00:26:17,600 --> 00:26:18,800
It's probably Research Department.
505
00:26:19,440 --> 00:26:20,360
Research Department?
506
00:26:20,640 --> 00:26:21,600
What it's used for?
507
00:26:22,680 --> 00:26:24,520
Just do research for the Group.
508
00:26:25,480 --> 00:26:26,200
Thank you.
509
00:26:28,880 --> 00:26:31,040
Do research for the Group?
510
00:26:42,840 --> 00:26:44,000
Research Department.
511
00:26:45,523 --> 00:26:47,570
= Research Department =
512
00:27:09,160 --> 00:27:10,520
What's that? This is...
513
00:27:11,920 --> 00:27:13,160
I don't believe it.
514
00:27:24,800 --> 00:27:26,920
Why can't I go in?
515
00:27:31,480 --> 00:27:32,600
It hurts me!
516
00:27:32,720 --> 00:27:33,320
Xiaobu!
517
00:27:34,240 --> 00:27:35,080
What's wrong? What's wrong?
518
00:27:35,320 --> 00:27:36,560
It's time to eat?
519
00:27:36,560 --> 00:27:37,600
No.
520
00:27:37,800 --> 00:27:38,600
Listen.
521
00:27:38,760 --> 00:27:40,400
I found my annunciator today.
522
00:27:50,040 --> 00:27:50,520
Xiaobu?
523
00:27:52,440 --> 00:27:53,040
Xiaobu!
524
00:27:54,120 --> 00:27:56,240
I'm so excited!
525
00:27:56,240 --> 00:27:57,920
I froze just now.
526
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
But don't get too excited.
527
00:28:01,040 --> 00:28:02,560
I just felt a kind of
528
00:28:02,560 --> 00:28:03,880
familiar energy.
529
00:28:03,880 --> 00:28:05,200
Whether it is the annunciator
530
00:28:05,200 --> 00:28:06,000
remains to be see.
531
00:28:06,880 --> 00:28:08,560
Remain to be see?
532
00:28:08,560 --> 00:28:09,970
You can just check it to see whether it's annunciator.
533
00:28:10,480 --> 00:28:12,120
But here's the problem.
534
00:28:13,120 --> 00:28:15,120
I don't know what happened.
535
00:28:15,120 --> 00:28:16,440
As soon as I get close to the
536
00:28:16,640 --> 00:28:17,440
room with the annunciator,
537
00:28:17,440 --> 00:28:18,800
my superpower will fail.
538
00:28:19,400 --> 00:28:21,360
Look, I've broken my forehead.
539
00:28:21,360 --> 00:28:22,480
But I still didn't get in.
540
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
What should we do?
541
00:28:24,520 --> 00:28:27,000
What to do now? What to do now? What to do now?
542
00:28:29,120 --> 00:28:30,560
Unless...
543
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
Unless I can walk in there fair and square.
544
00:28:35,320 --> 00:28:36,280
Then do it!
545
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
No way.
546
00:28:38,280 --> 00:28:40,240
There's too much security.
547
00:28:40,840 --> 00:28:41,520
And
548
00:28:41,800 --> 00:28:43,400
it's in Fang Leng's company.
549
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
I've just decided to hide from him.
550
00:28:45,920 --> 00:28:47,440
I can't ask him for help again.
551
00:28:48,240 --> 00:28:48,720
No.
552
00:28:49,000 --> 00:28:50,280
You fool!
553
00:28:50,280 --> 00:28:53,080
You don't know Fang Leng only in Group F.
554
00:28:56,720 --> 00:28:57,520
Ask Fang Lie for help!
555
00:29:12,720 --> 00:29:13,240
Mum.
556
00:29:13,600 --> 00:29:14,520
How long have I been kneeling?
557
00:29:15,120 --> 00:29:16,280
Kneel as long as you can.
558
00:29:16,280 --> 00:29:17,080
You're not allowed to get up.
559
00:29:17,600 --> 00:29:18,450
You...
560
00:29:18,720 --> 00:29:19,880
promised me
561
00:29:19,880 --> 00:29:21,150
that you don't hold art exhibitions any more.
562
00:29:21,440 --> 00:29:22,560
I even went to talk with Filner
563
00:29:22,560 --> 00:29:23,720
for not holding the art show.
564
00:29:23,720 --> 00:29:24,920
But you
565
00:29:24,920 --> 00:29:26,560
colluded with that Fang Leng right away!
566
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
What do you think of your mother?!
567
00:29:28,440 --> 00:29:30,240
You're trying to kill me, aren't you?
568
00:29:30,240 --> 00:29:30,800
Mum.
569
00:29:31,520 --> 00:29:33,560
I just want to hold an art exhibition.
570
00:29:33,560 --> 00:29:35,280
And I don't want to be looked down upon.
571
00:29:35,280 --> 00:29:36,640
Who will despise you?
572
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Did Fang Leng say anything to you?
573
00:29:39,080 --> 00:29:40,060
It's nothing to do with my brother.
574
00:29:40,760 --> 00:29:42,520
I just don't wanna achieve nothing all my life.
575
00:29:43,280 --> 00:29:44,920
After your son holding a successful exhibition
576
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
and became a great artist,
577
00:29:46,720 --> 00:29:48,520
wouldn't my word carry more weight when entering the company?
578
00:29:48,920 --> 00:29:50,560
At that time
579
00:29:50,560 --> 00:29:51,840
you can arrange my work as you want.
580
00:29:58,870 --> 00:30:00,170
= Xiaoqi =
581
00:30:02,240 --> 00:30:02,920
Hello.
582
00:30:03,520 --> 00:30:04,920
Okay. I'll be right there.
583
00:30:05,680 --> 00:30:07,240
Mum, I have something to do. I gotta go now.
584
00:30:07,240 --> 00:30:08,800
Who's calling that you cared so much?
585
00:30:08,800 --> 00:30:09,480
It's a secret.
586
00:30:15,640 --> 00:30:16,480
Mr. Wang.
587
00:30:16,840 --> 00:30:18,080
Fang Lie just went out.
588
00:30:19,160 --> 00:30:19,800
Right.
589
00:30:19,800 --> 00:30:20,680
Watch him closely.
590
00:30:35,440 --> 00:30:36,080
Xiaoqi.
591
00:30:36,360 --> 00:30:37,000
Fang lie.
592
00:30:37,840 --> 00:30:39,160
Did I bother you?
593
00:30:39,160 --> 00:30:40,280
No. Come on.
594
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
I have no work to do everyday.
595
00:30:42,920 --> 00:30:44,360
You just called me for help.
596
00:30:44,600 --> 00:30:45,080
What's wrong?
597
00:30:46,480 --> 00:30:48,000
Actually, it's nothing serious.
598
00:30:48,360 --> 00:30:48,960
Just...
599
00:30:49,280 --> 00:30:51,280
Can you enter the Research Department of F Group?
600
00:30:52,480 --> 00:30:53,370
Why do you want to get in there?
601
00:30:53,800 --> 00:30:54,600
I'll tell you secretly.
602
00:30:54,600 --> 00:30:55,480
Don't tell anyone else.
603
00:30:56,720 --> 00:30:58,280
I'm looking for something.
604
00:31:00,440 --> 00:31:01,520
Look for what?
605
00:31:02,040 --> 00:31:04,120
Something which is very important.
606
00:31:04,880 --> 00:31:06,320
But I can't tell you.
607
00:31:08,600 --> 00:31:09,120
Got it.
608
00:31:09,480 --> 00:31:10,640
Can you get in?
609
00:31:11,240 --> 00:31:12,560
Do you see this handsome face?
610
00:31:14,480 --> 00:31:15,480
With this
611
00:31:15,480 --> 00:31:17,760
I can go anywhere in my family's company.
612
00:31:18,560 --> 00:31:19,160
Get on the car.
613
00:31:19,640 --> 00:31:20,160
Yes!!!
614
00:31:22,600 --> 00:31:23,960
Sorry, Mr. Fang.
615
00:31:23,960 --> 00:31:25,000
You don't have a certificate here.
616
00:31:25,000 --> 00:31:26,320
I really can't let you in.
617
00:31:30,880 --> 00:31:31,320
But...
618
00:31:31,880 --> 00:31:33,200
Did you get a good look at me?
619
00:31:33,480 --> 00:31:34,160
Me.
620
00:31:34,720 --> 00:31:35,440
Fang lie.
621
00:31:36,240 --> 00:31:37,440
I'm Fang Leng's younger brother.
622
00:31:37,760 --> 00:31:39,520
Maybe I have a share
623
00:31:39,520 --> 00:31:40,600
of this Department.
624
00:31:40,960 --> 00:31:42,040
I'm so sorry.
625
00:31:42,040 --> 00:31:43,400
Please don't put me on the spot.
626
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
I really can't let you in.
627
00:31:48,360 --> 00:31:50,080
All right. Let's forget it.
628
00:31:50,080 --> 00:31:50,880
No.
629
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
It's okay.
630
00:31:52,680 --> 00:31:54,320
It doesn't matter if you can't get in.
631
00:31:54,720 --> 00:31:55,680
Let's go.
632
00:31:55,880 --> 00:31:56,360
No.
633
00:31:57,680 --> 00:31:59,080
No. No.
634
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
It's not right.
635
00:32:07,320 --> 00:32:08,720
What if we get caught?
636
00:32:09,880 --> 00:32:10,800
Don't worry.
637
00:32:10,800 --> 00:32:11,560
You can count on me.
638
00:32:12,400 --> 00:32:13,360
You can start looking for it.
639
00:32:14,520 --> 00:32:15,520
I'll help you keep watch.
640
00:32:15,520 --> 00:32:17,160
You even don't know what I'm looking for.
641
00:32:17,440 --> 00:32:19,090
Aren't you afraid that I steal something from your company?
642
00:32:19,240 --> 00:32:20,880
There are so many products in our company.
643
00:32:20,880 --> 00:32:22,280
No one will find out if there's something lost.
644
00:32:23,120 --> 00:32:24,400
Take whatever you want.
645
00:32:24,400 --> 00:32:26,080
I can still afford it.
646
00:32:26,760 --> 00:32:27,840
Thank you.
647
00:32:27,880 --> 00:32:29,520
If I find it,
648
00:32:29,520 --> 00:32:30,160
I...
649
00:32:31,120 --> 00:32:33,160
I even have nothing to repay you.
650
00:32:33,640 --> 00:32:34,440
Probably,
651
00:32:34,520 --> 00:32:36,440
I'll take it and leave here.
652
00:32:37,400 --> 00:32:39,160
But you are such a good friend
653
00:32:39,440 --> 00:32:40,840
I'll miss you after I leave.
654
00:32:44,880 --> 00:32:45,640
What's wrong?
655
00:32:46,640 --> 00:32:47,360
I'm fine.
656
00:33:03,040 --> 00:33:03,920
It's strange.
657
00:33:04,120 --> 00:33:05,960
It's supposed to be right here.
658
00:33:07,840 --> 00:33:09,840
Was it taken away?
659
00:33:20,800 --> 00:33:21,720
Run!
660
00:33:25,560 --> 00:33:26,000
Wait.
661
00:33:26,920 --> 00:33:27,440
No.
662
00:33:28,200 --> 00:33:28,720
Wait for a minute.
663
00:33:29,400 --> 00:33:30,000
We...
664
00:33:30,560 --> 00:33:31,920
Why should we run?
665
00:33:35,360 --> 00:33:36,320
Because...
666
00:33:38,880 --> 00:33:39,840
That's strange.
667
00:33:40,680 --> 00:33:42,360
Why can't I use my superpower?
668
00:33:51,360 --> 00:33:52,290
Break into the Research Department!
669
00:33:53,120 --> 00:33:54,200
Have an attempted theft!
670
00:33:55,880 --> 00:33:57,040
Do you know the consequences
671
00:33:57,040 --> 00:33:57,960
of being caught?
672
00:33:59,520 --> 00:34:00,760
How dare you nod your head?
673
00:34:02,800 --> 00:34:05,040
You almost became commercial espionages today.
674
00:34:05,040 --> 00:34:06,240
They almost called the police.
675
00:34:06,240 --> 00:34:07,440
If I hadn't received the information in time,
676
00:34:07,440 --> 00:34:08,800
it wouldn't be me standing in front of you,
677
00:34:08,800 --> 00:34:09,600
but the police!
678
00:34:10,080 --> 00:34:11,280
You want to blame someone, blame me.
679
00:34:11,280 --> 00:34:12,000
It's my fault.
680
00:34:12,320 --> 00:34:13,440
I took Xiaoqi in.
681
00:34:16,199 --> 00:34:18,399
I wanted to draw a picture of technology.
682
00:34:18,880 --> 00:34:22,120
So I took Xiaoqi to look for inspiration.
683
00:34:22,800 --> 00:34:23,990
You went to the Research Department to look for inspiration?!
684
00:34:25,040 --> 00:34:27,000
And you also took this silly liability.
685
00:34:27,600 --> 00:34:29,239
The company is where people work to supports the family.
686
00:34:29,239 --> 00:34:30,519
It's not your playground!
687
00:34:31,360 --> 00:34:32,320
Because of this, do you know
688
00:34:32,320 --> 00:34:33,440
how many people have been reprimanded
689
00:34:33,679 --> 00:34:35,399
and how many resources the company has to spend
690
00:34:35,600 --> 00:34:36,760
to check the scene?
691
00:34:37,480 --> 00:34:38,600
I'm sorry.
692
00:34:39,199 --> 00:34:40,679
I'm sorry, too.
693
00:34:41,480 --> 00:34:43,200
But did anything strange
694
00:34:43,600 --> 00:34:45,040
get inside
695
00:34:45,040 --> 00:34:46,240
your Research Department?
696
00:34:46,920 --> 00:34:48,040
Like...
697
00:34:48,040 --> 00:34:49,370
There won't be anything strange in the company
698
00:34:49,370 --> 00:34:50,400
except you two.
699
00:34:59,160 --> 00:34:59,840
All right.
700
00:35:01,720 --> 00:35:02,800
I'll let others
701
00:35:02,800 --> 00:35:03,880
to keep it as a secret.
702
00:35:04,120 --> 00:35:05,600
You two don't tell anyone outside.
703
00:35:05,880 --> 00:35:07,800
Otherwise, the elders would say you're good-for-nothing again.
704
00:35:10,400 --> 00:35:11,240
Thanks. Brother.
705
00:35:11,880 --> 00:35:13,120
So we'll just be going.
706
00:35:13,120 --> 00:35:13,760
Wait.
707
00:35:14,080 --> 00:35:14,840
When you come downstairs,
708
00:35:14,840 --> 00:35:15,760
if someone asks you,
709
00:35:16,440 --> 00:35:18,120
just say it was me who let you go to the company.
710
00:35:18,360 --> 00:35:19,120
As for her
711
00:35:20,440 --> 00:35:21,560
I have some personal matters
712
00:35:21,560 --> 00:35:22,520
with her to discuss.
713
00:35:26,680 --> 00:35:27,320
Okay.
714
00:35:31,920 --> 00:35:32,560
What?
715
00:35:33,200 --> 00:35:34,360
Fang Lie was arrested?!
716
00:35:36,280 --> 00:35:37,480
They are all in one family.
717
00:35:37,480 --> 00:35:38,520
One stays above others.
718
00:35:38,520 --> 00:35:40,120
While the other even can't get in a room.
719
00:35:40,360 --> 00:35:42,000
How can it be?
720
00:35:42,600 --> 00:35:43,080
Okay. Fine.
721
00:35:43,080 --> 00:35:43,720
You can go now.
722
00:35:43,920 --> 00:35:44,320
Yes.
723
00:35:56,160 --> 00:35:56,560
Hello.
724
00:35:57,000 --> 00:35:57,480
Hello.
725
00:35:58,520 --> 00:35:59,640
Didn't I say that
726
00:35:59,640 --> 00:36:01,240
don't call me at work?
727
00:36:01,240 --> 00:36:03,040
He is bullying me and my son.
728
00:36:03,040 --> 00:36:03,560
Wait. Wait. Wait.
729
00:36:03,560 --> 00:36:04,800
I can't wait any more!
730
00:36:06,440 --> 00:36:07,040
What's the matter?
731
00:36:07,640 --> 00:36:08,440
Did you remember the last time
732
00:36:08,440 --> 00:36:10,040
I went to Fang Leng's house?
733
00:36:11,040 --> 00:36:13,160
I didn't know what happened to him that day.
734
00:36:13,600 --> 00:36:14,200
After that, the more I think about it,
735
00:36:14,200 --> 00:36:15,280
the more I think there's something wrong.
736
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
You have to keep an eye on him these days.
737
00:36:17,680 --> 00:36:18,520
I don't believe that
738
00:36:19,040 --> 00:36:20,200
I can't find out his problem.
739
00:36:21,320 --> 00:36:22,880
Okay, I see.
740
00:36:33,320 --> 00:36:33,920
Sit down.
741
00:36:41,920 --> 00:36:42,600
Just sit here.
742
00:36:47,080 --> 00:36:48,600
What the hell are you doing?
743
00:36:51,440 --> 00:36:52,160
I told you how I feel
744
00:36:54,320 --> 00:36:55,240
that day.
745
00:36:57,520 --> 00:36:58,400
Have you decided yet?
746
00:37:02,640 --> 00:37:03,600
I...
747
00:37:04,560 --> 00:37:06,040
I don't know either.
748
00:37:08,080 --> 00:37:09,000
Understood.
749
00:37:09,920 --> 00:37:11,640
What do you understand?
750
00:37:12,400 --> 00:37:15,600
You would rather take risks with Fang Lie today
751
00:37:15,600 --> 00:37:16,840
than ask me for help.
752
00:37:17,280 --> 00:37:17,880
This means that
753
00:37:17,880 --> 00:37:19,120
the person you really love in your heart
754
00:37:19,120 --> 00:37:19,920
is Fang Lie.
755
00:37:19,920 --> 00:37:20,520
Right?
756
00:37:21,600 --> 00:37:23,280
It has nothing to do with Fang Lie.
757
00:37:23,800 --> 00:37:24,680
It's just because...
758
00:37:28,240 --> 00:37:29,280
because...
759
00:37:29,280 --> 00:37:30,920
I don't belong here at all.
760
00:37:32,360 --> 00:37:33,280
You want to leave?
761
00:37:35,120 --> 00:37:35,800
I guess so.
762
00:37:38,680 --> 00:37:40,240
I didn't want to hurt you.
763
00:37:40,840 --> 00:37:41,560
And
764
00:37:41,760 --> 00:37:43,600
didn't you fall in love many times?
765
00:37:43,600 --> 00:37:45,080
You are a amorous person.
766
00:37:45,320 --> 00:37:47,200
You don't have to be in love with me only.
767
00:37:47,840 --> 00:37:49,000
You mean that
768
00:37:49,880 --> 00:37:51,160
the reason you refused me
769
00:37:52,160 --> 00:37:53,360
is not because of Fang Lie.
770
00:37:54,320 --> 00:37:55,000
Right?
771
00:37:56,080 --> 00:37:56,760
What?
772
00:37:57,880 --> 00:37:59,160
Okay. Understood.
773
00:38:00,240 --> 00:38:01,960
What do you understand again?
774
00:38:05,480 --> 00:38:06,880
Doctor Zhang is right.
775
00:38:07,520 --> 00:38:08,320
Take it easy.
776
00:38:09,400 --> 00:38:10,840
I will let you feel my sincerity.
777
00:38:13,120 --> 00:38:13,880
You can go now.
778
00:38:16,840 --> 00:38:17,760
No. You'd better stay
779
00:38:19,520 --> 00:38:21,040
in this office
780
00:38:21,280 --> 00:38:22,400
to feel my sincerity.
781
00:38:34,160 --> 00:38:34,880
Mr. Fang.
782
00:38:35,520 --> 00:38:36,480
Everything is ready.
783
00:38:37,040 --> 00:38:37,840
You see.
784
00:38:37,960 --> 00:38:39,640
This is a recent soap opera which is about
785
00:38:39,640 --> 00:38:41,040
a bossy president's love.
786
00:38:41,400 --> 00:38:44,067
="My Amazing Boyfriend" Episode 1. BD. =
787
00:38:45,400 --> 00:38:46,200
These...
788
00:38:47,090 --> 00:38:48,600
= "The President's Sole Favorite" =
789
00:38:48,600 --> 00:38:50,240
= "If you don't love me, please don't hurt me." =
790
00:38:50,440 --> 00:38:53,120
are the love stories about the president.
791
00:38:54,360 --> 00:38:54,960
Here
792
00:38:55,280 --> 00:38:57,360
is the girl's favorite gift recommendation.
793
00:38:57,880 --> 00:38:59,120
I've opened the page for you.
794
00:39:04,400 --> 00:39:04,960
Good.
795
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
I'll study it first.
796
00:39:06,960 --> 00:39:07,840
You can go now.
797
00:39:07,840 --> 00:39:08,440
Well.
798
00:39:12,120 --> 00:39:12,760
Mr. Fang.
799
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
With all respect,
800
00:39:15,800 --> 00:39:17,880
did you prepare these
801
00:39:18,760 --> 00:39:20,080
for ...
802
00:39:23,760 --> 00:39:24,480
Mr. Han.
803
00:39:25,200 --> 00:39:26,000
Have you ever been in a relationship?
804
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
Of course.
805
00:39:29,280 --> 00:39:30,680
But compared with you,
806
00:39:31,680 --> 00:39:32,720
I don't think that's a relationship.
807
00:39:34,920 --> 00:39:35,920
You know that
808
00:39:35,920 --> 00:39:36,640
women
809
00:39:36,640 --> 00:39:38,680
is a creature that takes time to pursue.
810
00:39:39,760 --> 00:39:41,600
Even if people like us are rich,
811
00:39:41,600 --> 00:39:42,720
handsome
812
00:39:43,440 --> 00:39:45,040
and almost perfect,
813
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
sometimes they need some means
814
00:39:49,440 --> 00:39:50,280
to pursue them.
815
00:39:50,960 --> 00:39:51,760
Do you understand?
816
00:39:59,200 --> 00:39:59,640
Mr. Fang.
817
00:40:00,080 --> 00:40:01,240
You got a really good point.
818
00:40:05,720 --> 00:40:06,520
You can go now.
819
00:40:18,360 --> 00:40:20,520
President's sole favorite.
820
00:40:24,040 --> 00:40:27,720
He holds her down on the bed two meters wide.
821
00:40:30,800 --> 00:40:33,680
I've been in love with you
822
00:40:33,680 --> 00:40:35,760
since I first met you in the cafe.
823
00:40:36,800 --> 00:40:37,840
Woman,
824
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
you'll be mine sooner or later.
825
00:41:03,200 --> 00:41:03,960
Woman,
826
00:41:04,880 --> 00:41:06,400
you'll be mine sooner or later.
827
00:41:11,640 --> 00:41:12,520
No.
828
00:41:16,360 --> 00:41:17,000
Like this.
829
00:41:20,240 --> 00:41:22,800
I've been in love with you
830
00:41:23,760 --> 00:41:25,680
since I first met you in the cafe.
831
00:41:27,560 --> 00:41:28,280
Woman,
832
00:41:30,360 --> 00:41:31,800
you'll be mine sooner or later.
833
00:41:51,200 --> 00:41:52,320
God.
834
00:41:52,880 --> 00:41:53,760
No, it's still wrong.
835
00:41:58,880 --> 00:42:00,040
It's strange.
836
00:42:00,240 --> 00:42:00,800
Why
837
00:42:01,240 --> 00:42:02,600
can't I feel it?
838
00:42:04,000 --> 00:42:05,680
Did someone take it?
839
00:42:08,480 --> 00:42:09,160
Xiaoqi!
840
00:42:09,880 --> 00:42:10,560
Xiaoqi!
841
00:42:10,880 --> 00:42:11,760
It's time to serve. Xiaoqi.
842
00:42:11,760 --> 00:42:12,520
Hurry up.
843
00:42:13,400 --> 00:42:13,920
Okay.
844
00:42:16,760 --> 00:42:18,040
Oh, Thanks. Thanks.
845
00:42:33,160 --> 00:00:00,000
Look.
48588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.