All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 05 - My girl friend is an Alien 3 00:01:47,920 --> 00:01:48,800 Are you ok? 4 00:01:57,920 --> 00:01:59,680 I'm in hospital because I have allergies. 5 00:02:00,800 --> 00:02:01,870 There is nothing to do with her. 6 00:02:19,880 --> 00:02:20,440 You... 7 00:02:20,840 --> 00:02:21,240 You... 8 00:02:21,600 --> 00:02:22,760 why are you here? 9 00:02:33,200 --> 00:02:34,390 Who asked you to get the reporters here? 10 00:02:34,640 --> 00:02:35,000 Well, I... 11 00:02:35,120 --> 00:02:36,320 Do you know if I didn't come here today, 12 00:02:36,320 --> 00:02:37,600 how bad you're gonna get yelled at? 13 00:02:38,840 --> 00:02:39,880 Can' t you use your brain? 14 00:02:41,120 --> 00:02:42,320 Can't you take good care of yourself? 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 But you still came here, didn't you? 16 00:02:49,240 --> 00:02:49,960 Do you know? 17 00:02:49,960 --> 00:02:51,120 I was expecting you yesterday. 18 00:02:52,320 --> 00:02:53,600 I thought you hated me again. 19 00:02:54,240 --> 00:02:55,890 I thought you were really unwilling to help me . 20 00:02:57,280 --> 00:02:58,920 Why are earthlings so weired? 21 00:02:58,920 --> 00:03:00,600 Why do you always cheat me? 22 00:03:01,440 --> 00:03:02,400 Sometimes you make me happy, 23 00:03:02,400 --> 00:03:03,680 sometimes you let me down. 24 00:03:04,200 --> 00:03:05,560 I was afraid that something might happen to you, 25 00:03:05,560 --> 00:03:07,200 I was also afraid that you might be poisoned. 26 00:03:07,480 --> 00:03:09,080 Why do you always trouble me? 27 00:03:09,080 --> 00:03:11,000 Why do you always do that? 28 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 I really wanna cry. 29 00:03:26,720 --> 00:03:28,560 But it seems like I don't have this function. 30 00:03:29,720 --> 00:03:30,560 Sorry. 31 00:03:33,040 --> 00:03:33,840 Thank you. 32 00:04:00,120 --> 00:04:00,640 It is... 33 00:04:01,280 --> 00:04:02,480 It is rain, right? 34 00:04:02,800 --> 00:04:03,720 It rains. 35 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 It rains. 36 00:04:09,960 --> 00:04:10,280 Fang Leng. 37 00:04:11,240 --> 00:04:11,520 Fang Leng! 38 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Don't you like rain? 39 00:04:12,520 --> 00:04:14,720 This is the first time I see rain on the earth. 40 00:04:33,280 --> 00:04:34,400 Have I seen you before? 41 00:04:56,440 --> 00:04:56,920 Fang Leng. 42 00:04:57,400 --> 00:04:57,880 Fang Leng. 43 00:04:58,320 --> 00:04:59,160 What's wrong with you? 44 00:04:59,920 --> 00:05:00,680 What happened? 45 00:05:02,560 --> 00:05:03,200 Are you ok? 46 00:05:10,200 --> 00:05:11,040 Why? 47 00:05:11,840 --> 00:05:12,600 What are you talking about? 48 00:05:13,440 --> 00:05:14,720 Why do you look so pale? 49 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Are you sick? 50 00:05:19,120 --> 00:05:20,440 Why I still know you? 51 00:05:30,520 --> 00:05:31,080 Mr. Fang. 52 00:05:31,640 --> 00:05:32,280 Mr. Fang. 53 00:05:34,200 --> 00:05:34,840 Are you ok? 54 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 Call Dr. Zhang. 55 00:05:39,880 --> 00:05:40,990 Let him come to my house as soon as possible. 56 00:05:42,080 --> 00:05:42,560 What? 57 00:05:43,160 --> 00:05:43,800 Ok. 58 00:05:47,760 --> 00:05:48,920 Dr. Zhang is not at home. 59 00:05:49,280 --> 00:05:49,840 He... 60 00:05:50,240 --> 00:05:50,960 He won't be back until tomorrow. 61 00:05:53,480 --> 00:05:55,000 Did that trouble you again? 62 00:05:56,240 --> 00:05:56,760 Well... 63 00:05:57,160 --> 00:05:58,680 Did you let her find out anything? 64 00:05:59,680 --> 00:06:00,120 No, not right. 65 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 Did you still remember Xiaoqi? 66 00:06:03,560 --> 00:06:04,200 This person? 67 00:06:06,960 --> 00:06:07,600 Yes, I still remember. 68 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 I remember everything about her. 69 00:06:13,480 --> 00:06:14,160 Mr. Han. 70 00:06:15,040 --> 00:06:16,240 I seem to have recovered from my amnesia. 71 00:06:17,320 --> 00:06:18,000 That's so great. 72 00:06:20,080 --> 00:06:20,640 Well... 73 00:06:21,840 --> 00:06:23,040 Is Xiaoqi related to 74 00:06:23,800 --> 00:06:24,600 your recovery? 75 00:06:25,280 --> 00:06:26,480 Or when you suffer from amnesia, 76 00:06:27,160 --> 00:06:27,840 What happened? 77 00:06:28,560 --> 00:06:29,360 Have you ever thought of 78 00:06:31,160 --> 00:06:32,040 something was wrong? 79 00:06:33,640 --> 00:06:34,240 Except Xiaoqi, 80 00:06:34,320 --> 00:06:35,640 I can't think of other reasons. 81 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 Future Mrs. Fang. 82 00:06:58,960 --> 00:06:59,800 You wake up! 83 00:06:59,960 --> 00:07:01,120 You must suffer a lot. 84 00:07:01,120 --> 00:07:03,160 Did you sleep well last night? 85 00:07:03,600 --> 00:07:05,080 Any dreams? 86 00:07:05,480 --> 00:07:06,760 Quickly come here 87 00:07:06,760 --> 00:07:08,160 and have some hot water. 88 00:07:09,440 --> 00:07:10,120 Please. 89 00:07:10,120 --> 00:07:10,840 Ms. Chai, 90 00:07:11,400 --> 00:07:12,560 When did you come back home? 91 00:07:12,560 --> 00:07:13,600 I saw the news on the internet 92 00:07:13,600 --> 00:07:15,760 that you and Mr. Fang clarified the rumor, 93 00:07:15,760 --> 00:07:17,280 and embraced each other. 94 00:07:17,280 --> 00:07:18,800 I hurried to come back home without a break. 95 00:07:19,160 --> 00:07:20,880 I redecorated here. 96 00:07:21,480 --> 00:07:22,080 It won't take so much time 97 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 for our opening again. 98 00:07:24,200 --> 00:07:25,680 The redecoration you mean 99 00:07:26,280 --> 00:07:28,240 are just these photos? 100 00:07:28,520 --> 00:07:29,120 Wrong! 101 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 These may be just photos 102 00:07:31,560 --> 00:07:33,160 in your eyes. 103 00:07:33,560 --> 00:07:34,880 But what it means to me 104 00:07:35,120 --> 00:07:37,440 is golden money. 105 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 Our shop has these photos, 106 00:07:40,120 --> 00:07:43,240 has the warm hug of you and Mr. Fang 107 00:07:43,440 --> 00:07:44,240 It will soon 108 00:07:44,560 --> 00:07:46,880 becomes super popular. 109 00:07:50,640 --> 00:07:51,400 Xiaoqi. 110 00:07:51,960 --> 00:07:53,160 During my hardiest time 111 00:07:53,760 --> 00:07:54,640 you helped me, 112 00:07:55,120 --> 00:07:56,200 helped our shop. 113 00:07:56,960 --> 00:07:58,600 I will never forget your kindness. 114 00:07:59,200 --> 00:08:00,280 From now on, 115 00:08:01,080 --> 00:08:02,320 As long as I have food, 116 00:08:02,600 --> 00:08:04,160 I won't leave you in hungry. 117 00:08:07,280 --> 00:08:08,760 Why does it sound weird? 118 00:08:09,160 --> 00:08:09,960 Don't be so grateful. 119 00:08:10,480 --> 00:08:11,640 I mean it. 120 00:08:12,480 --> 00:08:12,960 Well. 121 00:08:15,680 --> 00:08:16,920 The deal is coming. 122 00:08:17,960 --> 00:08:19,120 Welcome! 123 00:08:20,120 --> 00:08:20,800 Mr. Fang. 124 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 You're so early. 125 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Please come in. 126 00:08:27,480 --> 00:08:28,960 Ms. Chai promised that if you come to our restaurant , 127 00:08:28,960 --> 00:08:30,000 you can have the food for free. 128 00:08:36,440 --> 00:08:37,280 Did you have a good rest last night? 129 00:08:38,200 --> 00:08:38,760 Yeah, it's good. 130 00:08:41,039 --> 00:08:41,839 Have you eaten yet? 131 00:08:44,320 --> 00:08:46,360 I just wanted to get your lunch ready, 132 00:08:46,720 --> 00:08:47,520 I haven't had mine yet. 133 00:08:47,960 --> 00:08:48,680 I'm hungry. 134 00:08:52,080 --> 00:08:53,520 Do you have any plans today? 135 00:08:54,880 --> 00:08:55,960 Serving the tables. 136 00:08:58,160 --> 00:08:58,760 Good plan. 137 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 If you don't have other things, 138 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 I'll just ... 139 00:09:06,240 --> 00:09:07,560 I want to know what happened yesterday. 140 00:09:08,920 --> 00:09:10,520 Yesterday? You just brought me to the seaside, 141 00:09:10,520 --> 00:09:11,600 and hugged me. 142 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Seaside... 143 00:09:13,640 --> 00:09:14,560 Not only this, 144 00:09:15,440 --> 00:09:18,120 But something can change me. 145 00:09:18,920 --> 00:09:19,520 For example, 146 00:09:19,880 --> 00:09:20,840 on my body, 147 00:09:20,840 --> 00:09:23,160 some unspeakable changes happened. 148 00:09:27,280 --> 00:09:28,160 What do you mean? 149 00:09:28,160 --> 00:09:29,520 What have I done to you? 150 00:09:30,560 --> 00:09:31,200 Excuse me. 151 00:09:31,200 --> 00:09:32,160 This chair is a little dirty. 152 00:09:32,160 --> 00:09:33,400 Let me clean it for you. 153 00:09:33,480 --> 00:09:34,560 Sorry to interrupt. Just go on. 154 00:09:35,160 --> 00:09:36,320 Maybe because of the rain. 155 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Or... 156 00:09:39,040 --> 00:09:40,680 maybe something changed me. 157 00:09:41,120 --> 00:09:42,320 I don't think so. 158 00:09:42,640 --> 00:09:43,920 What is different on you? 159 00:09:45,040 --> 00:09:45,600 Forget it. 160 00:09:46,040 --> 00:09:47,160 Maybe it has nothing to do with you. 161 00:09:50,840 --> 00:09:51,600 You're leaving? 162 00:09:52,040 --> 00:09:52,640 Take care. 163 00:09:52,640 --> 00:09:53,720 We look forward to seeing you again. 164 00:09:54,360 --> 00:09:55,760 What's going on? 165 00:10:02,880 --> 00:10:03,280 Hey, Dad. 166 00:10:07,680 --> 00:10:09,160 My father often talked about you, 167 00:10:09,160 --> 00:10:10,880 and he said he will come to see you next time. 168 00:10:10,960 --> 00:10:11,560 That's great. 169 00:10:11,880 --> 00:10:12,240 That's nice. 170 00:10:12,240 --> 00:10:13,440 Auntie, you're getting more and more beautiful. 171 00:10:13,440 --> 00:10:14,200 Really? 172 00:10:15,240 --> 00:10:16,120 You look great! 173 00:10:17,800 --> 00:10:18,680 Oh, you are back. 174 00:10:18,680 --> 00:10:19,520 Xiaoxue 175 00:10:19,520 --> 00:10:20,480 came early this morning, 176 00:10:20,560 --> 00:10:21,320 and has waited for you for a long time. 177 00:10:23,960 --> 00:10:24,680 Who is she? 178 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 Fang Leng, what's wrong with you? 179 00:10:31,200 --> 00:10:32,640 I just said some angry words. 180 00:10:32,640 --> 00:10:33,880 Don't be so serious. 181 00:10:35,880 --> 00:10:38,360 Xiaoxue, what's going on? 182 00:10:39,800 --> 00:10:41,440 Uncle, auntie, I'm sorry about it. 183 00:10:42,840 --> 00:10:44,480 I had a quarrel with Fang Leng the day before yesterday. 184 00:10:45,000 --> 00:10:45,560 I was so angry, 185 00:10:45,560 --> 00:10:46,520 and I said, 186 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 we shall never see each other again. 187 00:10:47,960 --> 00:10:49,320 Even in front of others, 188 00:10:49,320 --> 00:10:50,400 we should pretend to be strangers. 189 00:10:51,120 --> 00:10:52,680 Well. I didn't think you'll take it so seriously. 190 00:10:54,520 --> 00:10:55,000 Fang Leng. 191 00:10:55,600 --> 00:10:56,800 Xiaoxue is just a girl. 192 00:10:57,240 --> 00:10:58,880 You need to have a talk. 193 00:10:59,160 --> 00:10:59,920 What's wrong with you? 194 00:11:02,920 --> 00:11:03,480 Sorry. 195 00:11:05,320 --> 00:11:06,120 It doesn't matter. 196 00:11:18,800 --> 00:11:19,200 Dad. 197 00:11:19,840 --> 00:11:20,680 We're going then. 198 00:11:20,680 --> 00:11:21,240 Ok. 199 00:11:21,240 --> 00:11:22,080 Drive carefully. 200 00:11:22,440 --> 00:11:23,240 Uncle, auntie. Bye. 201 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 They're watching. 202 00:11:34,680 --> 00:11:36,320 Am I admitted by your parents? 203 00:11:38,560 --> 00:11:40,400 Just now, you said we had a quarrel before. 204 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 If it's not about the quarrel, 205 00:11:42,400 --> 00:11:43,640 why don't you know me? 206 00:11:50,320 --> 00:11:51,440 Or... 207 00:11:51,880 --> 00:11:53,320 Do you get the amnesia just after one night? 208 00:12:06,120 --> 00:12:06,640 Mr. Han. 209 00:12:07,080 --> 00:12:08,120 I'll go to meet Dr. Zhang first. 210 00:12:09,040 --> 00:12:10,360 I want you to collect all the information about Jiang Xue 211 00:12:10,360 --> 00:12:11,760 from my data stock. 212 00:12:14,120 --> 00:12:14,720 This photo 213 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 is the first time you met Jiang Xue, 214 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 and was posted online. 215 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 Take a look, do you still remember? 216 00:12:24,000 --> 00:12:24,560 No. 217 00:12:25,960 --> 00:12:26,600 Then, 218 00:12:27,800 --> 00:12:28,360 how about this one? 219 00:12:30,720 --> 00:12:31,280 No. 220 00:12:31,920 --> 00:12:32,600 The girl in this photo 221 00:12:32,760 --> 00:12:34,000 is the client you met last week. 222 00:12:34,800 --> 00:12:35,280 And this one 223 00:12:35,280 --> 00:12:36,720 is your female officer of the special secretariat. 224 00:12:40,800 --> 00:12:41,640 Now. 225 00:12:42,040 --> 00:12:44,560 Try your best to think back your recent experiences. 226 00:12:46,080 --> 00:12:46,920 Except Xiaoqi, 227 00:12:47,920 --> 00:12:49,680 do you remember other females? 228 00:12:54,920 --> 00:12:55,600 Only Xiaoqi. 229 00:12:56,600 --> 00:12:57,720 Then there must be only one explanation. 230 00:12:59,760 --> 00:13:01,080 She is the one you are looking for. 231 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 What do you mean? 232 00:13:04,480 --> 00:13:05,120 Before that, 233 00:13:05,400 --> 00:13:06,000 I always ask you 234 00:13:06,000 --> 00:13:07,360 to get along with different people. 235 00:13:07,600 --> 00:13:09,520 I just want you to build a close relationship. 236 00:13:09,520 --> 00:13:11,160 To get recovery from the bad influence of your mother. 237 00:13:11,560 --> 00:13:12,520 We failed all the time before. 238 00:13:13,360 --> 00:13:14,040 But this time, 239 00:13:14,520 --> 00:13:15,400 I believe Xiaoqi. 240 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 She can certainly help you. 241 00:13:17,720 --> 00:13:19,120 You mean we can try to be together? 242 00:13:20,160 --> 00:13:20,560 Yes. 243 00:13:21,600 --> 00:13:22,320 You see, 244 00:13:22,720 --> 00:13:23,600 You can't forget her. 245 00:13:24,000 --> 00:13:24,640 It tells us that 246 00:13:24,640 --> 00:13:26,160 she has special meaning to you. 247 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 Though I don't know the reason, 248 00:13:28,320 --> 00:13:29,440 just take a look at present. 249 00:13:30,560 --> 00:13:31,720 She is the only one 250 00:13:31,720 --> 00:13:32,960 who is possible to cure you. 251 00:13:35,480 --> 00:13:36,120 Think it over. 252 00:13:58,080 --> 00:13:59,560 Finally, no delivery. 253 00:13:59,880 --> 00:14:01,480 I'm so happy. 254 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 What do you think? 255 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 Ms. Chai gives me so much money each time 256 00:14:10,440 --> 00:14:11,840 and asks me to take a rest. 257 00:14:13,320 --> 00:14:13,960 Xiaobu. 258 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 You tell me. 259 00:14:15,480 --> 00:14:17,640 Am I a rich person now? 260 00:14:18,640 --> 00:14:19,600 Of course. 261 00:14:19,840 --> 00:14:21,480 On our planet, 262 00:14:21,480 --> 00:14:23,840 you are just a poor, frustrated,charmless 263 00:14:23,840 --> 00:14:25,560 talentless and low-class creature. 264 00:14:26,080 --> 00:14:28,200 I never thought you can be so popular on the earth. 265 00:14:31,320 --> 00:14:32,440 This is my first income. 266 00:14:32,800 --> 00:14:33,520 Tell me. 267 00:14:33,840 --> 00:14:34,600 What should I buy 268 00:14:34,880 --> 00:14:35,800 with the money? 269 00:14:36,760 --> 00:14:39,320 The females on the earth usually spend money on 270 00:14:39,560 --> 00:14:40,040 clothes. 271 00:14:40,240 --> 00:14:40,880 Clothes. 272 00:14:41,280 --> 00:14:41,840 Shoes. 273 00:14:42,040 --> 00:14:42,720 Shoes. 274 00:14:43,600 --> 00:14:44,120 And bags. 275 00:14:44,240 --> 00:14:45,160 Bags. 276 00:14:45,960 --> 00:14:48,400 Make up. 277 00:14:48,560 --> 00:14:49,160 And also food. 278 00:14:49,440 --> 00:14:50,080 Food. 279 00:15:19,720 --> 00:15:21,080 This one, 280 00:15:21,960 --> 00:15:23,680 for Fang Leng. 281 00:15:24,600 --> 00:15:25,720 Fang Lie's... 282 00:15:27,080 --> 00:15:28,240 just for myself is better. 283 00:15:37,600 --> 00:15:38,080 Hello. 284 00:15:38,840 --> 00:15:39,640 I got my salary. 285 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 And bought a little present for you. 286 00:15:41,320 --> 00:15:42,960 I'll be at your company soon. 287 00:15:42,960 --> 00:15:44,120 Do you have time? 288 00:15:45,480 --> 00:15:46,000 No. 289 00:15:47,200 --> 00:15:47,850 Next time will be better. 290 00:15:52,280 --> 00:15:52,560 Xiaoqi. 291 00:15:54,800 --> 00:15:55,200 Xiaoqi. 292 00:15:57,000 --> 00:15:57,520 Xiaoqi! 293 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 Anything happens? 294 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 How do you ride the bike? 295 00:16:29,080 --> 00:16:29,880 Why do you come here? 296 00:16:30,560 --> 00:16:31,080 Are you all right? 297 00:16:31,720 --> 00:16:32,400 Yeah. 298 00:16:32,840 --> 00:16:33,720 How do you find me? 299 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 You told me you are near my company. 300 00:16:37,160 --> 00:16:38,840 I just heard the sound of break on your phone. 301 00:16:38,840 --> 00:16:39,890 I thought something was wrong with you . 302 00:16:40,680 --> 00:16:41,360 Why didn't answer your phone? 303 00:16:41,360 --> 00:16:41,880 What happened? 304 00:16:43,520 --> 00:16:45,000 I just broke my phone. 305 00:16:47,440 --> 00:16:48,680 But I didn't think 306 00:16:49,080 --> 00:16:50,560 you care about me. 307 00:16:51,040 --> 00:16:51,920 True friend. Huh. 308 00:16:55,200 --> 00:16:55,640 Oh, well. 309 00:17:00,280 --> 00:17:00,840 The gift for you. 310 00:17:03,680 --> 00:17:04,480 Why it's so ugly? 311 00:17:05,920 --> 00:17:06,720 Give it back to me. 312 00:17:08,119 --> 00:17:08,919 Give it to me. 313 00:17:09,440 --> 00:17:10,080 Who is he? 314 00:17:11,000 --> 00:17:11,760 You don't need to care about who he is. 315 00:17:11,760 --> 00:17:12,600 Give it to me. 316 00:17:13,160 --> 00:17:15,200 I won't give it to you.Give it back to me. 317 00:17:16,089 --> 00:17:17,319 = Mr. Han = 318 00:17:18,920 --> 00:17:21,800 Mr. Fang, something's wrong with Mr. Filner. 319 00:17:22,760 --> 00:17:23,480 What's going on? 320 00:17:23,480 --> 00:17:24,920 Mr. Filner arrived here in advance. 321 00:17:25,960 --> 00:17:26,720 What's more, 322 00:17:27,440 --> 00:17:28,120 What? 323 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Madam suddenly appeared. 324 00:17:30,800 --> 00:17:32,160 Nice to meet you, Mr. Filner. 325 00:17:32,520 --> 00:17:34,840 Today, I reprensent my son Fang Lie 326 00:17:34,840 --> 00:17:35,640 to meet you. 327 00:17:36,120 --> 00:17:38,200 It's my pleasure to meet Mr. Fang's mother. 328 00:17:38,680 --> 00:17:40,560 But I want to know where is Mr. Fang? 329 00:17:40,840 --> 00:17:42,080 He won't come. 330 00:17:42,920 --> 00:17:45,760 Let's just come to the point. 331 00:17:46,160 --> 00:17:48,560 My son didn't want to hold this art exhibition. 332 00:17:49,200 --> 00:17:51,160 It was all his brother's will. 333 00:17:51,680 --> 00:17:52,720 I come here today 334 00:17:52,720 --> 00:17:55,040 just want you to stay out of this. 335 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Please don't misunderstand us, 336 00:18:07,880 --> 00:18:08,480 Mr. Filner. 337 00:18:09,120 --> 00:18:10,600 Mr. Fang is on the way now, 338 00:18:10,600 --> 00:18:11,760 Mr. Filner. 339 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 What should we do? 340 00:18:14,960 --> 00:18:16,570 Could something happen to Fang Lie's exhibition? 341 00:18:16,960 --> 00:18:18,400 It's all my fault to waste your time. 342 00:18:19,040 --> 00:18:19,890 It shouldn't blame you. 343 00:18:20,680 --> 00:18:21,520 It's my mistake. 344 00:18:22,480 --> 00:18:23,240 Go home by yourself. 345 00:18:24,360 --> 00:18:25,040 Be careful. 346 00:18:26,000 --> 00:18:26,440 Hey... 347 00:18:34,360 --> 00:18:35,560 Ok, I get it. 348 00:18:36,560 --> 00:18:37,080 Thanks. 349 00:18:39,960 --> 00:18:41,080 What did he say? 350 00:18:43,280 --> 00:18:44,680 Mr. Filner didn't answer my phone. 351 00:18:45,600 --> 00:18:47,170 He just let his assistance ask us one question. 352 00:18:48,120 --> 00:18:48,720 He asked 353 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 does Fang Lie really want to hold this exhibition? 354 00:18:54,560 --> 00:18:55,720 Maybe I'll think of other ways. 355 00:18:56,760 --> 00:18:57,320 No, thanks. 356 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 You already helped me a lot. 357 00:19:00,800 --> 00:19:01,440 Jiang Xue. 358 00:19:02,440 --> 00:19:03,040 Thank you. 359 00:19:06,040 --> 00:19:08,000 It has been a long time to hear you call me like this. 360 00:19:08,520 --> 00:19:09,690 If you really want to thank me, 361 00:19:10,080 --> 00:19:11,400 don't pretend you don't know me 362 00:19:11,400 --> 00:19:12,680 in front of others next time. 363 00:19:13,440 --> 00:19:14,200 Trust me. 364 00:19:15,320 --> 00:19:17,280 I want to remember you more than you do. 365 00:19:18,040 --> 00:19:18,760 Actually I... 366 00:19:18,760 --> 00:19:19,640 I still have things to handle. 367 00:19:20,240 --> 00:19:21,560 I'll thank you personally next time. 368 00:19:29,040 --> 00:19:30,000 Actually, 369 00:19:31,320 --> 00:19:32,640 I've known your secret for a long time. 370 00:19:38,520 --> 00:19:39,120 Mr. Fang. 371 00:19:39,800 --> 00:19:40,560 This time, 372 00:19:40,920 --> 00:19:41,920 How do you handle with the problem? 373 00:19:42,640 --> 00:19:43,400 I don't know. 374 00:19:44,800 --> 00:19:46,240 In the past, I thought as long as it's good for Xiaolie, 375 00:19:46,440 --> 00:19:47,400 I can do everything for him. 376 00:19:48,520 --> 00:19:50,160 Even against his own will, 377 00:19:50,160 --> 00:19:50,920 I don't care as well. 378 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 But today, I was really puzzled by Mr. Filner's question. 379 00:19:55,760 --> 00:19:56,320 What did he ask? 380 00:19:57,040 --> 00:19:58,320 He wants to know Xiaolie's will. 381 00:19:59,280 --> 00:20:00,800 Do you think human can be forced to do something? 382 00:20:01,800 --> 00:20:02,880 Ordinary people... 383 00:20:03,400 --> 00:20:04,320 Maybe can. 384 00:20:05,320 --> 00:20:07,440 But Fang Lie, he is an exception. 385 00:20:08,480 --> 00:20:10,080 Maybe. 386 00:20:12,240 --> 00:20:13,720 Sometimes, 387 00:20:14,280 --> 00:20:15,880 It's difficult for me to control myself. 388 00:20:16,600 --> 00:20:17,880 She's not so important to me, 389 00:20:17,880 --> 00:20:18,280 but I will 390 00:20:18,280 --> 00:20:20,360 still leave my work to meet her. 391 00:20:23,960 --> 00:20:25,280 Don't go to company, 392 00:20:25,280 --> 00:20:26,880 to meet Xiaolie first. 393 00:20:26,880 --> 00:20:27,000 Ok. 394 00:20:35,480 --> 00:20:35,960 Brother. 395 00:20:36,320 --> 00:20:37,720 Didn't you go to meet Mr. Filner. 396 00:20:37,720 --> 00:20:38,560 Why come here? 397 00:20:39,640 --> 00:20:40,390 Let me in and tell you. 398 00:20:49,760 --> 00:20:50,360 One thing, 399 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 I must ask you again here. 400 00:20:52,760 --> 00:20:53,400 What? 401 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 If I give you another chance to choose. 402 00:20:56,960 --> 00:20:57,680 This exhibition, 403 00:20:57,680 --> 00:20:58,470 are you willing to hold? 404 00:20:59,000 --> 00:21:00,080 What's wrong with you? 405 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 Just now, you told me to obey your instruction. 406 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Why you care about my thought now? 407 00:21:05,040 --> 00:21:06,360 Mr. Filner aborted the contract. 408 00:21:07,200 --> 00:21:08,440 Only you can change his mind now. 409 00:21:13,760 --> 00:21:14,040 I know, 410 00:21:14,040 --> 00:21:15,320 for being arranged by me for a long time, 411 00:21:15,560 --> 00:21:16,640 you must be tired of it. 412 00:21:17,160 --> 00:21:18,880 So I give you the chance to choose this time. 413 00:21:19,640 --> 00:21:20,920 If you want to give up, 414 00:21:21,480 --> 00:21:22,720 I won't bother you from now on. 415 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 What if I don't want to give up. 416 00:21:35,000 --> 00:21:35,640 From I was very young till now, 417 00:21:35,640 --> 00:21:36,720 you always surpass me. 418 00:21:37,960 --> 00:21:41,080 Study, business, romantic relationship, whatever. 419 00:21:43,200 --> 00:21:44,680 Hard to see you give up this time, 420 00:21:45,920 --> 00:21:46,960 I want to be the winner. 421 00:21:50,400 --> 00:21:50,960 Ok. 422 00:21:51,640 --> 00:21:52,400 Three days. 423 00:21:52,760 --> 00:21:54,240 I only give you three days. 424 00:21:55,240 --> 00:21:56,320 During these days, 425 00:21:57,080 --> 00:21:59,120 you must finish one painting. 426 00:21:59,920 --> 00:22:00,520 After you finish that, 427 00:22:00,520 --> 00:22:01,960 I'll take you to meet Mr. Filner. 428 00:22:16,520 --> 00:22:17,200 Not gone yet? 429 00:22:18,760 --> 00:22:19,920 I made your work a huge mass. 430 00:22:20,160 --> 00:22:21,090 Could I feel at ease and just go back? 431 00:22:21,600 --> 00:22:22,320 What's going on? 432 00:22:24,680 --> 00:22:25,040 Not good. 433 00:22:26,120 --> 00:22:27,200 The exhibition may be canceled. 434 00:22:29,160 --> 00:22:29,720 But... 435 00:22:29,720 --> 00:22:30,960 It's me to make you late. 436 00:22:30,960 --> 00:22:31,440 I can't... 437 00:22:31,440 --> 00:22:32,120 I can't let him misunderstand you. 438 00:22:32,120 --> 00:22:32,600 I'll go to explain it . 439 00:22:32,600 --> 00:22:33,280 You don't have to. 440 00:22:34,760 --> 00:22:36,800 This matter has nothing to do with you. 441 00:22:37,280 --> 00:22:38,240 It's my fault. 442 00:22:39,080 --> 00:22:40,400 You always do this. 443 00:22:40,400 --> 00:22:41,760 Always like to fight alone. 444 00:22:42,120 --> 00:22:42,880 No matter when you're ill, 445 00:22:42,880 --> 00:22:43,680 or at work. 446 00:22:43,880 --> 00:22:45,480 Can't you just believe others for one time. 447 00:22:46,760 --> 00:22:47,360 Believe you? 448 00:22:47,760 --> 00:22:48,360 Of course. 449 00:22:48,520 --> 00:22:49,560 If you believe me. 450 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 As long as I meet Mr. Filner, 451 00:22:51,160 --> 00:22:52,290 I promise I can make him behave well. 452 00:22:56,920 --> 00:22:57,640 Fine. 453 00:22:58,440 --> 00:23:00,240 I'll believe you. 454 00:23:06,800 --> 00:23:07,480 Mr. Fang. 455 00:23:08,080 --> 00:23:09,720 Mr. Filner will have dinner here. 456 00:23:09,920 --> 00:23:10,800 Tomorrow morning, 457 00:23:11,480 --> 00:23:12,160 he'll fly to Paris. 458 00:23:12,360 --> 00:23:13,280 No time to wait, 459 00:23:13,280 --> 00:23:14,160 I'll go to catch him. 460 00:23:14,160 --> 00:23:14,760 Wait. 461 00:23:15,000 --> 00:23:15,960 Didn't you hear a saying? 462 00:23:16,360 --> 00:23:17,120 Even you can make him stay, 463 00:23:17,120 --> 00:23:17,850 you can't keep his heart. 464 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 Relationship can be cultivated later, 465 00:23:19,360 --> 00:23:20,520 but you should first let him stay. 466 00:23:20,960 --> 00:23:21,360 What's more, 467 00:23:22,120 --> 00:23:22,720 I looked into it. 468 00:23:23,200 --> 00:23:25,400 This restaurant is very secretive. 469 00:23:25,920 --> 00:23:27,560 Especially during the meal time, 470 00:23:27,560 --> 00:23:29,200 anyone can't enter the private rooms. 471 00:23:29,480 --> 00:23:30,400 Today, 472 00:23:31,240 --> 00:23:32,680 we may be unable to see Mr. Filner. 473 00:23:34,760 --> 00:23:35,360 It doesn't matter. 474 00:23:35,920 --> 00:23:36,560 I have an idea. 475 00:23:40,320 --> 00:23:40,880 This way, please. 476 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 Are you sure Mr. Filner is in that room? 477 00:23:45,280 --> 00:23:46,440 Mr. Han won't be wrong. 478 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 After I count to three, 479 00:23:48,960 --> 00:23:49,790 we enter the room together. 480 00:23:51,640 --> 00:23:52,400 One... 481 00:23:54,880 --> 00:23:55,560 Two... 482 00:24:00,640 --> 00:24:01,480 Three... 483 00:24:04,760 --> 00:24:05,240 Go, quickly. 484 00:24:05,640 --> 00:24:06,200 What? 485 00:24:06,240 --> 00:24:06,970 Go into the room quickly. 486 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 We have no time. Be quick. 487 00:24:08,640 --> 00:24:09,120 Quickly! 488 00:24:09,400 --> 00:24:09,960 Ok. 489 00:24:18,800 --> 00:24:19,440 Come in, please. 490 00:24:20,280 --> 00:24:20,870 Where did they go? 491 00:24:21,600 --> 00:24:22,240 Who are you? 492 00:24:23,040 --> 00:24:23,840 Sorry to interrupt you. 493 00:24:23,840 --> 00:24:24,790 I've made an appointment with you. 494 00:24:24,880 --> 00:24:25,800 Who admit you to be here? 495 00:24:26,160 --> 00:24:26,800 So rude of you two. 496 00:24:27,080 --> 00:24:27,840 Please go out right now. 497 00:24:28,760 --> 00:24:29,200 Waiter. 498 00:24:29,400 --> 00:24:31,440 I think the rude one is you. 499 00:24:31,840 --> 00:24:33,880 You promised to meet this sir before. 500 00:24:34,080 --> 00:24:36,280 But you didn't keep your promise. 501 00:24:36,480 --> 00:24:38,320 Now he is looking for you again in good faith. 502 00:24:38,320 --> 00:24:39,760 Is this the way you treat your guest? 503 00:24:40,160 --> 00:24:40,640 Who are you? 504 00:24:43,760 --> 00:24:45,320 I'm a friend of Mr. Fang. 505 00:24:45,560 --> 00:24:46,880 Even if you want to kick us out, 506 00:24:47,080 --> 00:24:48,720 please give him the chance to talk to you. 507 00:24:49,800 --> 00:24:51,840 Or I'll badger with you all the time. 508 00:24:53,960 --> 00:24:54,600 Mr. Fang. 509 00:24:55,000 --> 00:24:56,120 I'm sorry 510 00:24:56,800 --> 00:24:57,790 for not keeping the appointment. 511 00:24:58,040 --> 00:24:58,680 But, 512 00:24:58,680 --> 00:24:59,400 this exhibition, 513 00:24:59,760 --> 00:25:01,200 you should forgive me for I'll not attend it. 514 00:25:02,280 --> 00:25:03,240 You misunderstand me, Mr. Filner. 515 00:25:04,080 --> 00:25:05,120 I came here today 516 00:25:05,440 --> 00:25:06,920 not to persuade you to attend the exhibition. 517 00:25:07,720 --> 00:25:09,000 I just come here to say goodbye to you. 518 00:25:10,720 --> 00:25:11,600 What are you doing? 519 00:25:11,920 --> 00:25:12,360 We talked before. 520 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 Why it suddenly becomes farewell? 521 00:25:14,200 --> 00:25:15,520 Didn't you tell me? 522 00:25:15,880 --> 00:25:16,800 Though we can't keep his heart, 523 00:25:17,320 --> 00:25:19,560 it's not bad if we can let him stay. 524 00:25:20,400 --> 00:25:21,040 Mr. Filner, 525 00:25:21,400 --> 00:25:21,680 Though 526 00:25:21,680 --> 00:25:23,680 our cooperation relationship has broke up. 527 00:25:24,400 --> 00:25:26,240 We are still friends. 528 00:25:26,640 --> 00:25:27,400 Now you're leaving. 529 00:25:27,840 --> 00:25:28,800 As the host, 530 00:25:29,240 --> 00:25:30,170 I came to give you farewell. 531 00:25:30,280 --> 00:25:31,240 Isn't it normal? 532 00:25:32,200 --> 00:25:32,720 Mr. Fang. 533 00:25:33,360 --> 00:25:33,970 It's very kind of you. 534 00:25:34,560 --> 00:25:35,400 I broke the contract. 535 00:25:35,880 --> 00:25:37,080 We won't talk about work. 536 00:25:37,480 --> 00:25:38,360 Only make farewell for you. 537 00:25:39,720 --> 00:25:40,000 Mr. Fang, 538 00:25:40,600 --> 00:25:41,190 you're a nice person. 539 00:25:41,920 --> 00:25:42,480 Please. 540 00:25:44,360 --> 00:25:46,080 What on earth are you doing? 541 00:25:46,320 --> 00:25:47,600 Can you hold your liquor? 542 00:25:48,760 --> 00:25:49,800 I can drink... 543 00:25:50,240 --> 00:25:51,200 just like a cosmic black hole. 544 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 I'll never got drank. 545 00:25:52,760 --> 00:25:53,680 Help me get him drunk. 546 00:25:57,880 --> 00:25:58,360 Come on. 547 00:25:58,840 --> 00:25:59,360 Mr. Filner. 548 00:25:59,360 --> 00:26:00,280 One more drink. 549 00:26:05,920 --> 00:26:06,480 What's wrong? 550 00:26:06,840 --> 00:26:07,240 Damn it. 551 00:26:07,680 --> 00:26:09,470 Once I drink, the electromagnetic field inside my body 552 00:26:09,470 --> 00:26:10,070 is messed up again. 553 00:26:11,240 --> 00:26:12,040 Keep stay. 554 00:26:13,720 --> 00:26:14,240 Mr. Filner. 555 00:26:14,880 --> 00:26:15,120 I want to know 556 00:26:15,120 --> 00:26:17,000 the reason you refuse to attend the exhibition. 557 00:26:17,360 --> 00:26:18,200 What's that? 558 00:26:20,720 --> 00:26:22,640 You're very sincere. 559 00:26:23,040 --> 00:26:24,320 And you have long view. 560 00:26:24,520 --> 00:26:27,840 But something can not be forced. 561 00:26:28,240 --> 00:26:29,040 You mean... 562 00:26:29,640 --> 00:26:30,840 The exhibition 563 00:26:30,840 --> 00:26:33,800 is not Fang Lie's will, right? 564 00:26:36,640 --> 00:26:37,560 Not exactly. 565 00:26:37,840 --> 00:26:39,200 I've been always thought 566 00:26:39,200 --> 00:26:42,040 you're a person who respects artists. 567 00:26:42,400 --> 00:26:43,480 However, if 568 00:26:43,480 --> 00:26:45,640 you just treat artists 569 00:26:45,640 --> 00:26:48,200 as tools within your control. 570 00:26:48,200 --> 00:26:50,560 That's not what I want. 571 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 If I treat him as my tool. 572 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 I'll have some purposes. 573 00:26:55,480 --> 00:26:57,640 Do you think that is there anything I don't have? 574 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 Though art can be the tool to make money, 575 00:27:02,600 --> 00:27:04,440 Chinese art market 576 00:27:04,440 --> 00:27:05,200 do has huge risk. 577 00:27:06,120 --> 00:27:07,200 If I invest in this way, 578 00:27:08,160 --> 00:27:09,470 the money I earn will be less than I pay. 579 00:27:10,320 --> 00:27:11,680 If I just do it for fame. 580 00:27:11,680 --> 00:27:13,400 I could totally hold a charity, 581 00:27:14,120 --> 00:27:15,680 Why should I pay so much efforts 582 00:27:15,680 --> 00:27:16,440 on my brother? 583 00:27:17,280 --> 00:27:18,240 I don't know what you hear, 584 00:27:19,080 --> 00:27:20,060 or you may misunderstand something. 585 00:27:20,520 --> 00:27:22,040 What I want to say is 586 00:27:22,040 --> 00:27:22,960 I hold this exhibition 587 00:27:23,080 --> 00:27:25,280 is totally for my younger brother. 588 00:27:26,840 --> 00:27:28,480 I hope I can make his dream come true. 589 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 Sounds resonable. 590 00:27:32,320 --> 00:27:34,920 But I will leave here tomorrow. 591 00:27:35,640 --> 00:27:38,160 My schedule can not be changed. 592 00:27:38,160 --> 00:27:38,840 Maybe we can 593 00:27:39,400 --> 00:27:41,240 cooperate next time. 594 00:27:47,520 --> 00:27:47,960 That's great. 595 00:27:54,440 --> 00:27:55,840 See you tomorrow. 596 00:28:00,040 --> 00:28:01,240 Finally, finished. 597 00:28:01,240 --> 00:28:02,800 He'll certainlly have a good sleep till tomorrow morning. 598 00:28:02,800 --> 00:28:03,360 Right? 599 00:28:04,160 --> 00:28:04,640 Yeah. 600 00:28:06,000 --> 00:28:06,640 What's wrong with you? 601 00:28:07,320 --> 00:28:08,320 Are you ok? 602 00:28:08,320 --> 00:28:09,800 You little liar. 603 00:28:09,800 --> 00:28:11,280 You say you're the universe black hole. 604 00:28:11,960 --> 00:28:12,790 But you're not as good as me. 605 00:28:13,000 --> 00:28:15,170 I, Fang Leng , I'm the best on the earth. 606 00:28:15,840 --> 00:28:16,240 Yes. 607 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 I am the best. 608 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 Okay. Taxi. 609 00:28:19,160 --> 00:28:20,120 I'm the best. 610 00:28:20,120 --> 00:28:21,200 Okay, you're the best. 611 00:28:21,760 --> 00:28:22,720 Taxi. 612 00:28:30,880 --> 00:28:31,720 Whoops. 613 00:28:32,840 --> 00:28:33,360 You're so heavy. 614 00:28:43,920 --> 00:28:44,400 Have a rest. 615 00:28:47,400 --> 00:28:48,560 Please don't leave me. 616 00:28:51,800 --> 00:28:53,120 please look at me. 617 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 Mom, please look at me for the last time. 618 00:28:58,760 --> 00:28:59,880 It's just a nightmare. 619 00:28:59,880 --> 00:29:00,640 Fang Leng. 620 00:29:03,200 --> 00:29:03,580 Fang Leng. 621 00:29:06,960 --> 00:29:07,340 Fang Leng. 622 00:29:14,360 --> 00:29:17,040 Though I don't know what happened to you. 623 00:29:18,440 --> 00:29:19,200 But it's ok. 624 00:29:20,080 --> 00:29:21,440 I'll always be with you. 625 00:30:17,760 --> 00:30:18,720 Are you all right? 626 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 Last night... 627 00:30:27,800 --> 00:30:29,040 Nothing happened between us, right? 628 00:30:35,960 --> 00:30:36,560 Mr. Fang. 629 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 What did you say? 630 00:30:41,760 --> 00:30:42,720 Why are you here? 631 00:30:45,440 --> 00:30:46,600 You vomited on yourself last night. 632 00:30:47,040 --> 00:30:48,760 Xiaoqi asked me to help clean it. 633 00:30:49,040 --> 00:30:49,560 And... 634 00:30:50,200 --> 00:30:51,160 I've just showered you. 635 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 Where is Xiaoqi? 636 00:30:53,360 --> 00:30:54,120 She... 637 00:30:54,480 --> 00:30:55,040 Breakfast's ready. 638 00:30:55,360 --> 00:30:56,320 Come and have breakfast. 639 00:30:58,160 --> 00:30:58,800 Morning. 640 00:30:59,440 --> 00:30:59,840 Morning. 641 00:30:59,840 --> 00:31:01,480 It's time for breakfast. 642 00:31:03,200 --> 00:31:03,960 You see. 643 00:31:03,960 --> 00:31:05,600 These are Chinese breakfast. 644 00:31:05,600 --> 00:31:06,880 Those are western breakfast. 645 00:31:07,040 --> 00:31:07,920 Please sit down and eat them. 646 00:31:07,920 --> 00:31:09,320 You made them all by yourself? 647 00:31:09,320 --> 00:31:10,400 You bet. 648 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 I am a delivery faerie. 649 00:31:12,120 --> 00:31:13,320 All of these 650 00:31:13,320 --> 00:31:15,840 were all taken out by myself one box and one box. 651 00:31:16,800 --> 00:31:17,520 I am virtuous, right? 652 00:31:22,880 --> 00:31:24,520 After the sleep. Do you feel better now? 653 00:31:25,840 --> 00:31:27,920 Why you still look so bad? 654 00:31:28,760 --> 00:31:29,280 What's wrong? 655 00:31:30,120 --> 00:31:30,720 Let me have a look. 656 00:31:35,920 --> 00:31:37,200 Why are you so reserved? 657 00:31:37,440 --> 00:31:38,680 Why do you think I'm reserved? 658 00:31:38,760 --> 00:31:39,440 Do you have any idea? 659 00:31:39,440 --> 00:31:40,920 Staying at a drunken man's house for one night 660 00:31:40,920 --> 00:31:42,560 is very dangerous. 661 00:31:42,600 --> 00:31:43,120 What? 662 00:31:43,920 --> 00:31:44,440 Is it dangerous? 663 00:31:45,200 --> 00:31:45,720 You... 664 00:31:46,480 --> 00:31:47,600 Well, Mr. Fang. 665 00:31:48,240 --> 00:31:49,000 What if 666 00:31:49,000 --> 00:31:50,200 get to know a good news. 667 00:31:50,520 --> 00:31:51,080 Say it. 668 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 I just received the news. 669 00:31:53,920 --> 00:31:55,760 Mr. Filner changed his schedule. 670 00:31:55,760 --> 00:31:56,960 He booked the ticket two days later. 671 00:31:57,080 --> 00:31:57,680 Really? 672 00:31:58,440 --> 00:31:59,400 That's great. 673 00:31:59,880 --> 00:32:00,560 Now, 674 00:32:00,560 --> 00:32:01,720 it all depends on Fang Lie. 675 00:32:02,120 --> 00:32:03,240 He can certainly do it. 676 00:32:05,200 --> 00:32:06,520 I feel so happy. 677 00:32:09,040 --> 00:32:09,600 Don't make so much noise. 678 00:32:09,600 --> 00:32:10,520 I haven't finished yet. 679 00:32:22,280 --> 00:32:24,120 For talented Fang Lie, 680 00:32:24,600 --> 00:32:25,400 Xiaoqi. 681 00:32:25,760 --> 00:32:26,320 Xiaoqi. 682 00:32:26,680 --> 00:32:27,320 Xiaoqi. 683 00:32:30,040 --> 00:32:30,760 Xiaoqi. 684 00:32:32,280 --> 00:32:33,560 Why do you come out? 685 00:32:33,560 --> 00:32:34,400 If I don't come out. 686 00:32:34,400 --> 00:32:35,760 My girl will run away. 687 00:32:37,480 --> 00:32:37,880 Thank you. 688 00:32:38,400 --> 00:32:39,480 Don't be so polite. 689 00:32:41,200 --> 00:32:42,270 Let me take you to a good place. 690 00:32:42,800 --> 00:32:43,560 Where? 691 00:32:46,680 --> 00:32:47,560 I'm so excited. 692 00:32:48,720 --> 00:32:50,320 Could I really be the first one to see it? 693 00:32:50,560 --> 00:32:51,000 Of course. 694 00:32:59,800 --> 00:33:00,480 Where is it? 695 00:33:00,880 --> 00:33:01,800 I'm kidding you. 696 00:33:02,120 --> 00:33:03,160 I haven't finished yet. 697 00:33:03,360 --> 00:33:03,960 Fang Lie. 698 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 People always say Jiang Lang's talent is limited. 699 00:33:06,880 --> 00:33:08,400 But I didn't think of before I became Jiang lang. 700 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 my talent is going to the end. 701 00:33:10,240 --> 00:33:11,040 You're wrong. 702 00:33:11,440 --> 00:33:12,960 The first time I met you, 703 00:33:13,160 --> 00:33:14,640 you're singing on the stage. 704 00:33:15,800 --> 00:33:18,040 You're so charming just like a prince. 705 00:33:19,840 --> 00:33:21,520 That's all because of the spotlights. 706 00:33:21,880 --> 00:33:23,400 It's for little girls like you. 707 00:33:24,200 --> 00:33:24,800 I don't care. 708 00:33:25,640 --> 00:33:26,880 I don't care at all. 709 00:33:26,880 --> 00:33:28,240 I'll always believe you 710 00:33:28,600 --> 00:33:29,760 all the time. 711 00:33:32,080 --> 00:33:32,840 You believe me? 712 00:33:33,640 --> 00:33:34,750 It will be better to believe my brother. 713 00:33:35,400 --> 00:33:36,720 Unless he quietly encouraged me, 714 00:33:37,160 --> 00:33:38,160 I really can't keep going. 715 00:33:38,440 --> 00:33:39,840 Your brother is just your brother. 716 00:33:39,840 --> 00:33:40,360 You are you. 717 00:33:40,520 --> 00:33:42,160 You two can't be compared. 718 00:33:48,080 --> 00:33:49,040 Actually, all of my days. 719 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 There is nothing I really want to do. 720 00:33:51,880 --> 00:33:53,680 Painting is just my hobby. 721 00:33:54,480 --> 00:33:55,640 I just casually said to him, 722 00:33:55,960 --> 00:33:57,080 I want to have a exhibition. 723 00:34:00,560 --> 00:34:01,640 I totally forgot after saying it. 724 00:34:02,760 --> 00:34:04,350 But I never thought he will take it so seriously. 725 00:34:07,640 --> 00:34:09,120 Actually, Long time ago, 726 00:34:09,120 --> 00:34:10,200 I wanted to tell him that 727 00:34:10,800 --> 00:34:11,600 I am a good for nothing. 728 00:34:12,639 --> 00:34:13,399 After all is their efforts, 729 00:34:13,400 --> 00:34:14,440 to raise me to this position. 730 00:34:15,679 --> 00:34:17,399 Just like what you see when I'm on the stage. 731 00:34:18,520 --> 00:34:19,560 Being exposed under the spotlights 732 00:34:20,840 --> 00:34:21,840 only makes you look better. 733 00:34:27,040 --> 00:34:28,320 Actually, 734 00:34:28,320 --> 00:34:29,600 Everyone is a good for nothing. 735 00:34:30,520 --> 00:34:32,280 Just like when someone wants to care about you, 736 00:34:33,199 --> 00:34:34,119 to help you, 737 00:34:34,639 --> 00:34:35,679 to appreciate you. 738 00:34:36,719 --> 00:34:37,759 You'll do the same things for them. 739 00:34:38,120 --> 00:34:38,920 To help them, 740 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 to be nice to them. 741 00:34:40,560 --> 00:34:41,520 At this time, 742 00:34:41,719 --> 00:34:43,239 Even a good for nothing can give out his light. 743 00:34:44,840 --> 00:34:45,679 What's more, 744 00:34:45,679 --> 00:34:47,639 If you insist to say you're a good for nothing. 745 00:34:47,840 --> 00:34:49,159 You're also the most handsome good for nothing 746 00:34:49,159 --> 00:34:50,679 on this planet. 747 00:34:56,120 --> 00:34:57,400 The most handsome, 748 00:34:57,760 --> 00:35:00,160 good-looking rubbish. 749 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 You're good at comforting people. 750 00:35:11,360 --> 00:35:11,920 I know. 751 00:35:12,640 --> 00:35:13,400 What do you know? 752 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 I know what I am going to draw. 753 00:35:15,520 --> 00:35:16,240 Thank you. 754 00:35:17,200 --> 00:35:18,280 Next time you come here, 755 00:35:18,640 --> 00:35:19,800 you'll not only see a whiteboard. 756 00:35:20,320 --> 00:35:20,800 Let's go. 757 00:35:21,000 --> 00:35:21,680 Really? 758 00:35:37,120 --> 00:35:38,280 This is the end of the meeting. 759 00:35:38,520 --> 00:35:39,240 Let's get busy. 760 00:35:49,080 --> 00:35:50,520 Is there anything I didn't make it clear? 761 00:35:52,240 --> 00:35:53,840 There's something unclear between us. 762 00:35:57,440 --> 00:35:58,040 Here you come. 763 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 I heard Mr. Filner temporarily stay here. 764 00:36:01,520 --> 00:36:02,470 The exhibition can keep going. 765 00:36:03,160 --> 00:36:04,520 If you didn't express your thank to me 766 00:36:04,520 --> 00:36:05,840 on time. 767 00:36:06,320 --> 00:36:07,280 I'm going to add some interest. 768 00:36:07,960 --> 00:36:08,720 Of course I'll. 769 00:36:10,000 --> 00:36:10,960 Do you have time after work? 770 00:36:12,400 --> 00:36:12,760 It can be. 771 00:36:14,400 --> 00:36:15,240 I'll treat you the dinner. 772 00:36:15,880 --> 00:36:16,560 Later I'll go to pick you. 773 00:36:17,160 --> 00:36:17,680 Ok. 774 00:36:18,160 --> 00:36:19,240 See you later. 775 00:36:19,240 --> 00:36:19,920 See you. 776 00:36:34,160 --> 00:36:34,600 Mr. Fang 777 00:36:35,160 --> 00:36:35,600 Mr. Han. 778 00:36:36,760 --> 00:36:37,970 There will be a private appreciation dinner. 779 00:36:38,200 --> 00:36:38,840 Help me arrange it. 780 00:36:39,400 --> 00:36:40,800 The requirement of the restaurant is... 781 00:36:41,000 --> 00:36:42,960 I have an international video meeting tonight. 782 00:36:43,400 --> 00:36:44,280 So choose a close one. 783 00:36:53,120 --> 00:36:53,800 Why here? 784 00:36:54,800 --> 00:36:56,080 It satisfies all your requirements. 785 00:36:59,040 --> 00:36:59,960 Isn't that Mr. Fang's car? 786 00:37:00,160 --> 00:37:01,280 Mr. Fang's car? 787 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Xiaoqi. Come out to meet him. 788 00:37:08,240 --> 00:37:08,960 Xiaoqi. 789 00:37:09,840 --> 00:37:10,560 Xiaoqi. 790 00:37:13,800 --> 00:37:15,280 Who do you want me to meet? 791 00:37:15,280 --> 00:37:16,280 Stand properly. 792 00:37:16,800 --> 00:37:18,520 You are such a young and pretty girl. 793 00:37:18,520 --> 00:37:20,040 Why don't you dress up yourself? 794 00:37:20,520 --> 00:37:21,970 Don't you have any competition consciousness? 795 00:37:22,520 --> 00:37:23,640 Am I not looking good? 796 00:37:24,200 --> 00:37:26,200 Or should I dress up myself like a fairy? 797 00:37:46,280 --> 00:37:47,520 Fairy! 798 00:37:49,240 --> 00:37:49,920 This is the restaurant 799 00:37:49,920 --> 00:37:52,440 you protected last time and its delivery clerk. 800 00:37:54,200 --> 00:37:54,600 Yes. 801 00:37:55,240 --> 00:37:55,890 Where are our seats? 802 00:37:56,280 --> 00:37:57,000 Everywhere is ok. 803 00:37:58,920 --> 00:37:59,920 Please come with me. 804 00:38:00,320 --> 00:38:02,840 I prepared couple seats for you. 805 00:38:12,640 --> 00:38:13,160 This way, please. 806 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Here, please. 807 00:38:16,360 --> 00:38:17,160 Very nice. 808 00:38:18,840 --> 00:38:19,240 Yes. 809 00:38:26,240 --> 00:38:27,520 It's so great. 810 00:38:29,760 --> 00:38:30,440 Order something. 811 00:38:30,440 --> 00:38:31,040 You go first. 812 00:38:31,600 --> 00:38:32,270 I'm not picky about food. 813 00:38:33,040 --> 00:38:33,360 Lady first. 814 00:38:33,360 --> 00:38:34,400 I like everything you order. 815 00:38:34,840 --> 00:38:35,960 I don't know what you like. 816 00:38:36,600 --> 00:38:37,800 I like what you like. 817 00:38:38,600 --> 00:38:39,760 let's make it easy. 818 00:38:39,760 --> 00:38:40,760 Our shop already prepared 819 00:38:40,760 --> 00:38:42,040 couple set meal for you. 820 00:38:42,240 --> 00:38:43,360 I'm sure you'll like it. 821 00:38:44,680 --> 00:38:45,280 Forget about it. 822 00:38:48,720 --> 00:38:49,560 In our shop, 823 00:38:49,560 --> 00:38:51,600 I never saw someone was as beautiful as this lady. 824 00:38:51,880 --> 00:38:53,200 As shop assistant manager, 825 00:38:53,200 --> 00:38:54,600 I sincerely hope you can 826 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 take a photo together after meal. 827 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 To make a sounding for our restaurant. 828 00:38:57,400 --> 00:38:58,090 What do you think of? 829 00:38:58,480 --> 00:38:58,960 Okay. 830 00:38:59,680 --> 00:39:01,960 We'll have that couple set meal. 831 00:39:02,720 --> 00:39:03,480 Wait a minute. 832 00:39:05,840 --> 00:39:07,240 She's so great. I support you. 833 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Xiaoqi. 834 00:39:16,320 --> 00:39:16,680 What? 835 00:39:18,880 --> 00:39:19,560 My little girl. 836 00:39:19,920 --> 00:39:21,320 Do you have any problem with your brain? 837 00:39:22,160 --> 00:39:23,680 How can you take them to 838 00:39:23,680 --> 00:39:26,160 such a romantic seat? 839 00:39:26,160 --> 00:39:27,320 Don't you think 840 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 only that great seat 841 00:39:29,160 --> 00:39:30,600 deserves such a beauty? 842 00:39:35,920 --> 00:39:38,480 I get to know that if a person is exactly stupid. 843 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 Even the cooked duck can fly away. 844 00:39:40,760 --> 00:39:41,400 Duck? 845 00:39:42,920 --> 00:39:44,440 Do we have duck soup on today's menu? 846 00:39:47,040 --> 00:39:48,270 Where is my blood pressure medication? 847 00:39:49,320 --> 00:39:50,200 I don't want to talk to you. 848 00:39:50,880 --> 00:39:51,680 Go on your business. 849 00:40:00,400 --> 00:40:00,880 Oh, right. 850 00:40:02,760 --> 00:40:04,280 In order to thank you for picking me up, 851 00:40:05,480 --> 00:40:07,000 I have a small gift for you. 852 00:40:13,400 --> 00:40:14,240 This is... 853 00:40:14,240 --> 00:40:16,360 It's my favourite milktea. 854 00:40:17,040 --> 00:40:17,520 Try it. 855 00:40:18,600 --> 00:40:20,320 Maybe you've also drunk it. 856 00:40:23,640 --> 00:40:25,160 Sorry to interrupt. 857 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 This is the snack recommended by our chef. 858 00:40:27,720 --> 00:40:29,400 This half heart is for you. 859 00:40:29,680 --> 00:40:31,800 The other half is for you. 860 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 I don't like dessert. 861 00:40:36,360 --> 00:40:37,280 Thank you. 862 00:40:37,280 --> 00:40:38,600 We don't need other service. 863 00:40:38,600 --> 00:40:39,640 Yes, I know. 864 00:40:40,240 --> 00:40:41,280 The thing is 865 00:40:41,280 --> 00:40:43,040 that Our restaurant is having an event now. 866 00:40:43,040 --> 00:40:44,120 If you send a picture to your Moments. 867 00:40:44,120 --> 00:40:46,560 We'll give you couple dolls for free. 868 00:40:47,240 --> 00:40:49,000 These are limited edition. 869 00:40:49,480 --> 00:40:52,760 We only give them to the most congenial couple. 870 00:40:53,600 --> 00:40:54,360 Look, how cute they are. 871 00:41:00,600 --> 00:41:01,320 We don't need them. 872 00:41:02,080 --> 00:41:02,920 Such lovely dolls. 873 00:41:02,920 --> 00:41:04,360 How can you make them dirty! 874 00:41:04,360 --> 00:41:05,120 I hate you. 875 00:41:05,760 --> 00:41:07,160 We only have two. 876 00:41:07,360 --> 00:41:09,200 I have to leave one for someone else. 877 00:41:11,000 --> 00:41:11,680 For someone else? 878 00:41:24,280 --> 00:41:24,960 How dare you! 879 00:41:29,600 --> 00:41:30,280 What's wrong? 880 00:41:31,240 --> 00:41:31,840 It makes my clothes dirty. 881 00:41:31,840 --> 00:41:32,470 I'll go to have a change. 882 00:41:37,680 --> 00:41:38,960 He's so strange. 883 00:41:42,280 --> 00:41:42,920 Mr. Fang. 884 00:41:48,000 --> 00:41:48,520 Boss lady. 885 00:41:49,640 --> 00:41:51,280 All the couple dolls of your shop 886 00:41:51,280 --> 00:41:52,160 are all here? 887 00:41:54,680 --> 00:41:55,120 Yes. 888 00:41:55,400 --> 00:41:56,160 I want all of them. 889 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Pack them for me. 890 00:41:57,400 --> 00:41:58,440 Okay. 891 00:42:04,040 --> 00:42:04,640 What are you doing? 892 00:42:05,000 --> 00:42:05,890 Didn't you like them, did you? 893 00:42:08,040 --> 00:42:09,600 You think I don't know what you're going to do? 894 00:42:09,880 --> 00:42:11,680 You want to give Fang Lie these dolls, right? 895 00:42:12,000 --> 00:42:13,440 He is concentrating on his painting. 896 00:42:13,440 --> 00:42:14,880 If you use these dolls to bother him. 897 00:42:14,880 --> 00:42:15,880 I'll cut your hands. 898 00:42:19,800 --> 00:42:21,160 Please make clear what's going on. 899 00:42:21,160 --> 00:42:22,840 You're dating with such a beauty. 900 00:42:22,840 --> 00:42:24,240 Being so unresonable 901 00:42:24,240 --> 00:42:25,120 will frighten her. 902 00:42:25,120 --> 00:42:26,040 You know? 903 00:42:26,920 --> 00:00:00,000 I don't need you to care much about me. 52719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.