All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 01 - My girl friend is an Alien 3 00:01:40,320 --> 00:01:42,760 Recenly, the Pan-STARRS 1 telescope in Hawaii 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,840 spotted an unknown spacecraft 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,760 when looking for near-earth objects for NASA. 6 00:01:46,760 --> 00:01:48,080 It has been substantiated that 7 00:01:48,760 --> 00:01:50,600 this unique object zooming through our solar system 8 00:01:50,600 --> 00:01:53,200 is the first interstellar asteriod. 9 00:02:01,440 --> 00:02:01,880 Mr. Fang, 10 00:02:02,240 --> 00:02:03,290 Maybe there will be a heavy rain tonight 11 00:02:03,400 --> 00:02:04,450 You should come back as soon as possible. 12 00:02:04,640 --> 00:02:05,160 Got it. 13 00:02:05,880 --> 00:02:06,640 Scientists suspected that 14 00:02:06,960 --> 00:02:08,440 this unidentified flying object may be coming from 15 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 an extrasolar double star system. 16 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 According to the research done by Evan Jackson 17 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 and other planetary scientists of the University of Toronto... 18 00:03:35,600 --> 00:03:36,880 Earthling... 19 00:03:37,960 --> 00:03:40,320 This hormone smells so great. 20 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 Be mindful with your hands. 21 00:04:59,040 --> 00:04:59,640 Mr. Fang, 22 00:05:00,680 --> 00:05:01,800 I am here to exam you. 23 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Since your car accident from a week ago, 24 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 we have done all the exams we can think of. 25 00:05:09,640 --> 00:05:11,160 We couldn't find anything wrong with you. 26 00:05:13,160 --> 00:05:14,960 Didn't you mention a shadow found in chest area? 27 00:05:15,680 --> 00:05:16,400 Were you able to confirm? 28 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Nothing abnormal was found for now. 29 00:05:19,720 --> 00:05:20,840 We suspect that it is hematocele. 30 00:05:21,400 --> 00:05:22,040 Mr. Fang, 31 00:05:22,600 --> 00:05:24,160 Do you remember what happened? 32 00:05:27,200 --> 00:05:28,320 Besides passing out due to the crash, 33 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Nothing. 34 00:05:31,200 --> 00:05:32,280 Nothing at all? 35 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 Was it raining? 36 00:05:34,600 --> 00:05:35,160 Yes, 37 00:05:35,400 --> 00:05:36,200 It was raining. 38 00:05:38,080 --> 00:05:38,760 I see. 39 00:05:39,760 --> 00:05:40,640 You can leave now. 40 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 If anything happens I will let you know. 41 00:05:42,720 --> 00:05:44,280 Okay then. Take a rest, Mr. Fang. 42 00:06:12,525 --> 00:06:15,250 = Wang Jianguo Planet: Earth Nationality: China Initiating Program in Chinese = 43 00:06:18,000 --> 00:06:19,400 Hello, Uncle Wang Jianguo. 44 00:06:19,400 --> 00:06:20,840 I got lost on earth. 45 00:06:20,840 --> 00:06:22,360 Now I am suppressed by gravity, 46 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 There is no way for me to go into the space. 47 00:06:23,720 --> 00:06:25,280 Is this the northern hemisphere? 48 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 Help! 49 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 Well, the Earthlings are not hospitable at all. 50 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 What the heck? 51 00:06:42,720 --> 00:06:43,600 Don't drop me. Don't drop me, Xiaoqi. 52 00:06:44,200 --> 00:06:45,040 It's me, 53 00:06:45,040 --> 00:06:46,150 your private secretary Cubrile. 54 00:06:46,150 --> 00:06:47,040 Xiaobu, 55 00:06:48,760 --> 00:06:50,160 what happened to you? 56 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 It was your rescue of the male Earthling, 57 00:06:52,360 --> 00:06:54,200 that I fell into the river with you. 58 00:06:54,200 --> 00:06:56,280 Now my central processing unit was eaten by this tortoise. 59 00:06:56,720 --> 00:06:59,000 I will have to communicate with you through this tortoise. 60 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 The transmitted sound was through low frequency sound wave. 61 00:07:02,080 --> 00:07:03,360 Only you can hear me. 62 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 You have been laying in the river for seven solar days. 63 00:07:05,680 --> 00:07:07,280 The spacecraft has gone on the homeward voyage. 64 00:07:07,280 --> 00:07:08,520 We are so falling behind. 65 00:07:08,520 --> 00:07:09,480 It is okay. 66 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 I will connect with the headquarter through my annunciator. 67 00:07:15,400 --> 00:07:16,360 Where is my annunciator? 68 00:07:18,000 --> 00:07:18,480 I am screwed. 69 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 I lost my annunciator. 70 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 I might have lost it on 71 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 the man I saved. 72 00:07:28,000 --> 00:07:29,240 Do you remember 73 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 The face of the man you saved? 74 00:07:33,160 --> 00:07:35,120 Not so much about the face. 75 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 But I do remember his 76 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 body shape. 77 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 Dear Master, 78 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 it is a sunny day today. 79 00:08:25,880 --> 00:08:26,760 The temperature is about 30℃, 80 00:08:27,360 --> 00:08:29,200 with humidity of 40%. 81 00:08:29,600 --> 00:08:30,400 Cold air or rainfall 82 00:08:30,400 --> 00:08:31,920 are not expected for the week. 83 00:08:32,280 --> 00:08:32,760 Dressing index... 84 00:08:32,760 --> 00:08:33,280 Mr. Fang, 85 00:08:33,280 --> 00:08:34,240 Grade Four. 86 00:08:34,880 --> 00:08:35,680 we got real trouble in the company. 87 00:08:36,320 --> 00:08:36,680 Speak. 88 00:08:38,400 --> 00:08:39,680 You ex-girl friends have rallied 89 00:08:40,400 --> 00:08:41,440 in front of the company for payback. 90 00:08:42,200 --> 00:08:43,120 Ex-girl friend? 91 00:08:44,120 --> 00:08:44,760 Ex-girl friends. 92 00:09:02,600 --> 00:09:03,490 I have made enquiries of several people. 93 00:09:04,200 --> 00:09:05,800 This is a well-organized event 94 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 forcing you into marriage. 95 00:09:07,480 --> 00:09:08,520 The girl friends you have abandoned... 96 00:09:10,680 --> 00:09:10,920 I meant... 97 00:09:11,280 --> 00:09:12,960 broke up peacefully... 98 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 have called many media 99 00:09:14,600 --> 00:09:16,440 to host a live press conference in our company. 100 00:09:16,840 --> 00:09:17,120 In short, 101 00:09:17,120 --> 00:09:18,640 please do not come to the company today. 102 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 You just had a car accident. 103 00:09:19,800 --> 00:09:20,720 I will ask for enhanced security. 104 00:09:21,200 --> 00:09:21,720 I will be right there. 105 00:09:23,480 --> 00:09:24,440 Mr. Fang, Mr. Fang. 106 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 We have a very enthusiastic scene here today. 107 00:09:26,760 --> 00:09:28,360 I bet the brides are equally excited. 108 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 For those who are still hanging there in front of the live cam, 109 00:09:30,920 --> 00:09:31,840 our main cast today 110 00:09:31,840 --> 00:09:33,480 Fang leng,the eldest son of the billionaire Fang Shida, 111 00:09:33,480 --> 00:09:34,000 has finally arrived. 112 00:09:34,000 --> 00:09:34,440 Photographer 113 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 hurry, turn your lens towards Mr. Fang. 114 00:09:36,280 --> 00:09:36,800 Mr. Fang, 115 00:09:37,760 --> 00:09:38,240 Mr. Fang, 116 00:09:55,520 --> 00:09:57,840 what do you think of today's forcing marriage event? 117 00:10:03,760 --> 00:10:05,920 Thanks for all the attention from the media. 118 00:10:06,080 --> 00:10:07,160 It is a shame to cash on love 119 00:10:07,160 --> 00:10:09,720 in the world. 120 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 Afterall, love is a matter of two people. 121 00:10:12,720 --> 00:10:13,760 Bring me the brides. 122 00:10:13,760 --> 00:10:14,280 Mr. Fang, 123 00:10:14,360 --> 00:10:14,720 Relax. 124 00:10:15,360 --> 00:10:16,640 I will make them disassociate from me. 125 00:10:20,440 --> 00:10:20,960 Mr. Fang, 126 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 Ever since we had dinner together, 127 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 you act as if you do not remember me. 128 00:10:25,640 --> 00:10:26,320 Sunny, 129 00:10:26,440 --> 00:10:27,280 No time today. 130 00:10:27,280 --> 00:10:28,200 From now on, 131 00:10:28,200 --> 00:10:30,320 you only need to listen to what we have to say to you. 132 00:10:31,760 --> 00:10:32,440 Sunny, 133 00:10:32,440 --> 00:10:33,600 your real name is Sun Yanli. 134 00:10:33,720 --> 00:10:34,640 a domestic emerging fashion model. 135 00:10:35,080 --> 00:10:37,120 You met with Mr. Fang on a Charity Gala last year. 136 00:10:37,840 --> 00:10:40,040 How did you gather all these information? 137 00:10:41,720 --> 00:10:42,840 Our F Group owns 138 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 top-notch domestic network companies. 139 00:10:44,800 --> 00:10:45,720 Everything we want to know, 140 00:10:46,680 --> 00:10:47,280 we do know. 141 00:10:48,680 --> 00:10:49,280 This flight ticket 142 00:10:49,800 --> 00:10:51,160 will send you directly to Paris 143 00:10:51,160 --> 00:10:53,080 for a New Product Lauch shooting for the VOGUE Magazine. 144 00:10:53,800 --> 00:10:55,520 Whether or not you can become a top model globally 145 00:10:56,360 --> 00:10:58,000 depends on whether or not you seize on this opportunity. 146 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 You should know what I meant. 147 00:11:04,080 --> 00:11:04,760 I understand. 148 00:11:05,040 --> 00:11:05,760 Thank you very much, Mr. Fang. 149 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 Sorry for all the trouble. 150 00:11:10,000 --> 00:11:10,560 Next. 151 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 See what that jackass junior 152 00:11:29,080 --> 00:11:29,920 has done to our company. 153 00:11:46,000 --> 00:11:46,840 May I ask the brides 154 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 your opinions on Mr. Fang being such a womanizer? 155 00:11:47,920 --> 00:11:49,040 Do you have anything more to disclose? 156 00:11:49,440 --> 00:11:50,520 Who said that Mr. Fang is a womanizer? 157 00:11:52,280 --> 00:11:53,640 Mr. Fang was right. 158 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 Love is a matter of two people only. 159 00:11:55,760 --> 00:11:56,840 It is not proper to cash it 160 00:11:57,520 --> 00:11:58,120 I hope the media 161 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 can respect our personal privacy. 162 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 What happened? 163 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 I don't know... what the heck? 164 00:12:03,080 --> 00:12:04,480 Let's go. Thank you everyone. 165 00:12:05,240 --> 00:12:05,840 Don't leave. 166 00:12:15,640 --> 00:12:16,480 Any brides left? 167 00:12:16,640 --> 00:12:17,080 That's all. 168 00:12:17,320 --> 00:12:17,760 Mr. Fang, 169 00:12:18,120 --> 00:12:19,440 this is the data we have compiled. 170 00:12:21,240 --> 00:12:22,840 Your female-targeting amnesia 171 00:12:23,160 --> 00:12:24,760 synchronizes with thunderstorm almost exactly. 172 00:12:25,880 --> 00:12:26,400 Mr. Fang, 173 00:12:27,040 --> 00:12:29,160 should we look for new girl friends for you? 174 00:12:30,120 --> 00:12:30,600 No need. 175 00:12:31,680 --> 00:12:32,840 Contact Dr. Zhang for me. 176 00:12:33,440 --> 00:12:33,800 Got it. 177 00:12:34,800 --> 00:12:35,480 Oh Well 178 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 Do you have the findings 179 00:12:38,160 --> 00:12:39,240 for the car accident? 180 00:12:39,640 --> 00:12:41,200 You were the only one on the scene, 181 00:12:41,600 --> 00:12:43,040 so there was no collateral damage. 182 00:12:43,360 --> 00:12:43,880 However, 183 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 there is one thing for you to have a look. 184 00:12:50,480 --> 00:12:51,440 When you were in the coma, 185 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 you were holding this blue stone in your hand. 186 00:12:54,160 --> 00:12:55,720 I thought it must be important to you, 187 00:12:56,160 --> 00:12:57,440 so I collected it for you. 188 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 Do you have any impressions with it? 189 00:13:02,480 --> 00:13:03,400 It is not mine. 190 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Bring it to the Research Department 191 00:13:05,960 --> 00:13:07,840 and ask them to find out the origin of this stone. 192 00:13:08,480 --> 00:13:08,920 Got it. 193 00:13:12,560 --> 00:13:13,280 Xiaoqi, 194 00:13:13,640 --> 00:13:14,680 your mistake was that you couldn't resist 195 00:13:14,680 --> 00:13:16,320 the temptation of the six packs of the male earthlings. 196 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 You left the spaceship recklessly to save him 197 00:13:18,400 --> 00:13:21,080 knowing that lust is a deadly sin. 198 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 You made me sin with you. 199 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 Alright. 200 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 I am trying to fix it here. 201 00:13:26,560 --> 00:13:28,040 You should think carefully. 202 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 And seriously. 203 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 The details, right, the details. 204 00:13:31,400 --> 00:13:32,320 You should draw everything 205 00:13:32,320 --> 00:13:34,120 you could remember about the earthling. 206 00:13:34,240 --> 00:13:35,760 Draw it out meticulously. 207 00:13:35,880 --> 00:13:36,800 It is done. 208 00:13:38,160 --> 00:13:38,680 How is it? 209 00:13:40,880 --> 00:13:41,560 Hold me up? 210 00:13:41,680 --> 00:13:42,160 What do you mean? 211 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Hold me up so that I can take a look. 212 00:13:43,440 --> 00:13:44,720 I am a tortoise now. 213 00:13:44,880 --> 00:13:45,240 Oh right. 214 00:13:45,920 --> 00:13:46,280 I forgot. 215 00:13:47,360 --> 00:13:47,720 See. 216 00:13:48,520 --> 00:13:49,120 How is it? 217 00:13:50,400 --> 00:13:52,720 How are you possibly gonna find him 218 00:13:52,960 --> 00:13:54,560 with a drawing like this? 219 00:13:56,240 --> 00:13:58,760 I didn't take a good look at his face. 220 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 Isn't it just about finding a man? 221 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 There is a lack of everything here on earth 222 00:14:02,280 --> 00:14:03,800 except for men with two legs. 223 00:14:04,440 --> 00:14:05,000 Let's go. 224 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 According to my scan of the earthlings, 225 00:14:07,080 --> 00:14:08,280 there is one place we should go first. 226 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 Wow this set of clothes is really pretty. 227 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 Do I look like an earthling? 228 00:14:32,440 --> 00:14:34,360 According to the ''Earth Survival Handbook'' 229 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 we should resist inferior culture of the earth 230 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 corroding us Cape Townian. 231 00:14:38,040 --> 00:14:39,120 Not only didn't you reject them, 232 00:14:39,120 --> 00:14:40,080 you are wearing them. 233 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 I am only pretending to be an earling, 234 00:14:41,720 --> 00:14:43,360 so that I can find my annunciator. 235 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 I have decided, 236 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 I am gonna wear this set. 237 00:14:55,760 --> 00:14:56,400 No. 238 00:14:56,720 --> 00:14:57,640 According to the handbook, on the earth 239 00:14:57,720 --> 00:15:00,200 you should only wear this dress when getting married. 240 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 What is getting married? 241 00:15:02,240 --> 00:15:03,280 A synonym for copulation. 242 00:15:03,760 --> 00:15:06,360 Earthlings are still using primary way to breed. 243 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 It is unlike us. 244 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 We can simply login on Gene-sharing System. 245 00:15:09,640 --> 00:15:12,000 I am fine with getting married with someone 246 00:15:12,280 --> 00:15:13,440 if I can go out wearing such a pretty dress. 247 00:15:14,000 --> 00:15:14,920 I am gonna wear this dress. 248 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 No you cannot. You cannot wear this. 249 00:15:31,280 --> 00:15:32,440 Am I pretty? Am I pretty? 250 00:15:34,440 --> 00:15:35,080 A thief! 251 00:15:35,360 --> 00:15:36,280 Catch the thief. 252 00:15:36,720 --> 00:15:37,680 Who is the thief? 253 00:15:37,680 --> 00:15:38,760 It is you. 254 00:15:38,920 --> 00:15:40,560 The earth has not yet evolved to a sharing society. 255 00:15:40,680 --> 00:15:42,720 The trade of goods is through exchange of money. 256 00:15:42,840 --> 00:15:43,760 It is an emergency. 257 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 Teleport out. 258 00:15:46,440 --> 00:15:47,080 I... 259 00:15:47,360 --> 00:15:48,120 You, the thief, stop right there. 260 00:15:48,120 --> 00:15:49,440 Freeze. 261 00:15:49,720 --> 00:15:50,600 Freeze. 262 00:15:51,880 --> 00:15:52,680 Stop running. 263 00:16:03,120 --> 00:16:04,000 The cars... 264 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 are gonna 265 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 explode. 266 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Freeze. 267 00:16:12,520 --> 00:16:13,280 Stop running. 268 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Catch her. She is a thief. 269 00:17:12,440 --> 00:17:13,400 See you. 270 00:17:30,480 --> 00:17:31,160 Stop running. 271 00:17:32,280 --> 00:17:33,520 Stop right there. 272 00:17:39,600 --> 00:17:40,360 Generally speaking, 273 00:17:40,560 --> 00:17:42,320 family of origin can affect a person's entire life, 274 00:17:43,000 --> 00:17:44,640 especially gender relations. 275 00:17:45,640 --> 00:17:47,320 Your situation is more complex. 276 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 You mother died in a rainstorm. 277 00:17:50,400 --> 00:17:51,160 This event 278 00:17:51,280 --> 00:17:52,080 affects you deeply 279 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 on a subconscious level. 280 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 To protect yourself, 281 00:17:55,280 --> 00:17:57,120 you forget the females you have met with recently 282 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 every time you experience a rainstorm. 283 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 Call it female-targeting amnesia or 284 00:18:01,560 --> 00:18:03,160 neurosis self preservation. 285 00:18:03,320 --> 00:18:04,120 After all, 286 00:18:04,360 --> 00:18:06,370 it was because that you cannot overcome the psychological trauma. 287 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 Besides amnesia, 288 00:18:08,640 --> 00:18:09,920 am I gonna hallucinate? 289 00:18:10,520 --> 00:18:11,440 Freeze time 290 00:18:12,280 --> 00:18:13,680 For example... 291 00:18:14,160 --> 00:18:16,120 Clinically, we have never seen 292 00:18:16,440 --> 00:18:17,840 anything like that. 293 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Would it be possible that 294 00:18:20,480 --> 00:18:21,560 you are experiencing too much pressure from work? 295 00:18:22,640 --> 00:18:23,520 Thanks to you, 296 00:18:24,200 --> 00:18:26,040 I had to dealt with dozens of brides today. 297 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 I am not the one to blame here. 298 00:18:28,920 --> 00:18:30,360 Back when we were in school, 299 00:18:30,360 --> 00:18:31,760 you purposefully hid your condition. 300 00:18:32,000 --> 00:18:34,200 All these years I have never regretted for hidding it. 301 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 Sure. Sure. 302 00:18:35,440 --> 00:18:37,200 Mr. Fang is a master strategic planner. 303 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 You have endured great hardship 304 00:18:38,880 --> 00:18:40,920 and became the chief executive of the F Group 305 00:18:40,920 --> 00:18:42,760 under the nose of your stepmother's. 306 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 However, 307 00:18:43,760 --> 00:18:44,440 the pressing matter of the moment is that 308 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 you need to fix your problem. 309 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 You must not let them get it to you. 310 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Good for you know. 311 00:18:50,640 --> 00:18:51,800 Prescribe me some meds. 312 00:18:51,800 --> 00:18:53,200 Stop the shenanigans. 313 00:18:56,800 --> 00:18:59,640 Shop Opening Party. 314 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 Take you to the tropical desert. 315 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 Six-pack abs. 316 00:19:06,160 --> 00:19:07,000 Xiaoqi, 317 00:19:07,560 --> 00:19:10,200 didn't we make a deal that we are gonna find that earthling? 318 00:19:10,240 --> 00:19:11,960 I am right here looking. 319 00:19:38,840 --> 00:19:39,320 Hey. 320 00:19:39,400 --> 00:19:40,680 Xiaoqi, wake up. 321 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 Do you smell anything? 322 00:19:42,880 --> 00:19:43,520 Smell of what? 323 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Hormone. 324 00:19:45,080 --> 00:19:45,800 Back then, that man 325 00:19:45,800 --> 00:19:46,600 lured me off the spaceship to save him 326 00:19:46,600 --> 00:19:47,920 by using this smell. 327 00:19:47,920 --> 00:19:49,040 Did you know? 328 00:19:49,280 --> 00:19:51,000 male hormone. 329 00:19:51,000 --> 00:19:52,720 Male hormone is hallucinogenic drug with Level 10 alert 330 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 on our Planet Cape Town. 331 00:19:54,240 --> 00:19:55,200 It is a banned substance, Xiaoqi. 332 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 I had no choice. 333 00:20:19,120 --> 00:20:19,480 Not you. 334 00:20:19,640 --> 00:20:20,040 Not you neither. 335 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 None of you are the man I was looking for. 336 00:20:22,000 --> 00:20:22,480 Here. 337 00:20:23,120 --> 00:20:23,680 Drink this cup. 338 00:20:23,800 --> 00:20:24,960 And we will be him. 339 00:20:25,000 --> 00:20:25,760 Really? 340 00:20:26,800 --> 00:20:27,520 Drink this cup. 341 00:20:27,520 --> 00:20:28,080 And we will be him. 342 00:20:28,080 --> 00:20:29,640 Cheers. 343 00:20:36,120 --> 00:20:36,440 Xiaoqi. 344 00:20:37,040 --> 00:20:37,360 Xiaoqi, 345 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 ''Earth Survival Handbook'' has stressed that 346 00:20:40,680 --> 00:20:41,760 alcohol is hallucinogenic drug. 347 00:20:41,760 --> 00:20:42,680 Stay away from it. 348 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 What should I do now? 349 00:20:44,280 --> 00:20:46,080 I've already drunk it. 350 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 I am not only a bit dizzy, 351 00:20:48,520 --> 00:20:50,760 but also a bit excited. 352 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 You are bringing a little tortoise with you. 353 00:20:53,400 --> 00:20:54,160 How adorable. 354 00:20:54,160 --> 00:20:54,720 Let us take a look. 355 00:20:57,160 --> 00:20:57,680 Xiaobu. 356 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 Who did this? 357 00:20:59,560 --> 00:20:59,960 Who? 358 00:21:00,760 --> 00:21:01,400 Who? 359 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 You... you pay for it. 360 00:21:03,160 --> 00:21:03,760 You... you all... 361 00:21:04,600 --> 00:21:05,400 Don't go. 362 00:21:05,920 --> 00:21:06,640 Xiaobu, 363 00:21:14,040 --> 00:21:15,600 is he the one I have saved? 364 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 I still remember... 365 00:21:18,120 --> 00:21:19,040 A princess. 366 00:21:19,040 --> 00:21:20,960 # I still remember that year # 367 00:21:20,960 --> 00:21:24,600 # seeing you holding his hand. # 368 00:21:24,880 --> 00:21:28,280 # But I forgot to identify # 369 00:21:28,320 --> 00:21:32,120 # as a bystander.# 370 00:21:32,920 --> 00:21:36,760 # Being alone and craving for the moment # 371 00:21:36,960 --> 00:21:40,680 # to be hit by the memories. # 372 00:21:40,960 --> 00:21:42,920 # My soul is turning to steel # 373 00:21:43,480 --> 00:21:48,120 # longing for the disappearing # 374 00:21:48,280 --> 00:21:51,520 # disappearing... # 375 00:22:10,200 --> 00:22:11,120 Bro, 376 00:22:11,720 --> 00:22:13,600 I... I am drawing pictures in the art room. 377 00:22:15,560 --> 00:22:17,040 My main task today is to 378 00:22:17,040 --> 00:22:18,560 combine the styles of 379 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 impressionism and brutalism. 380 00:22:20,320 --> 00:22:22,280 I feel like hearing music. 381 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Nope. 382 00:22:25,000 --> 00:22:28,280 I am just having some light music for inspiration. 383 00:22:29,560 --> 00:22:31,040 Bro, no need to come to see me. 384 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 I am gonna go to bed soon. 385 00:22:32,880 --> 00:22:34,200 See you tomorrow, bro. 386 00:22:35,800 --> 00:22:37,800 Stop knocking. I am coming out. 387 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 Han... Bro Han... 388 00:22:52,040 --> 00:22:53,120 Sorry about that, Miss. 389 00:22:53,200 --> 00:22:55,040 Can you please pay the bill first? 390 00:22:55,280 --> 00:22:56,520 The total is 391 00:22:56,640 --> 00:22:58,720 48,965 RMB. 392 00:22:59,560 --> 00:23:00,600 Please pay the bill. 393 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 What does it mean? 394 00:23:02,160 --> 00:23:04,400 You ordered two bottles of red wine, worth 15,000 RMB each. 395 00:23:04,400 --> 00:23:04,960 And there is more. 396 00:23:04,960 --> 00:23:07,120 The male models I have hired, you picked them all. 397 00:23:07,200 --> 00:23:09,960 Totaling 48,965 RMB. 398 00:23:09,960 --> 00:23:12,040 Can you please pick up the check? 399 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 I don't have any money. 400 00:23:35,160 --> 00:23:37,200 Whose daughter is this? 401 00:23:37,200 --> 00:23:39,480 Jack Ma has one son that I can recall of. 402 00:23:39,960 --> 00:23:42,120 and Sephirex Wang doesn't have any sisters neither. 403 00:23:44,080 --> 00:23:46,400 An illegitimate child? 404 00:23:47,360 --> 00:23:48,120 Whatever. None of my business. 405 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 She spends money like water. 406 00:23:49,840 --> 00:23:52,440 She must come from a rich family. 407 00:23:54,960 --> 00:23:55,720 Miss. 408 00:23:56,200 --> 00:23:56,960 You are awake. 409 00:23:57,560 --> 00:23:58,960 I have prepared breakfast for you. 410 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 You must be hungry. 411 00:24:03,480 --> 00:24:04,200 Who are you? 412 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 Where is it? 413 00:24:06,120 --> 00:24:07,920 I am the boss lady of this place. 414 00:24:08,000 --> 00:24:09,400 You can call me Ms. Chai. 415 00:24:09,720 --> 00:24:10,480 Don't you remember? 416 00:24:10,720 --> 00:24:11,400 Last night 417 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 you were partying with us. 418 00:24:13,200 --> 00:24:14,280 You had a great time. 419 00:24:14,640 --> 00:24:15,560 It got too late. 420 00:24:15,760 --> 00:24:17,350 I was afraid it would be dangerous for you to go out alone 421 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 so I took you in. 422 00:24:19,720 --> 00:24:20,080 Thank you, 423 00:24:20,080 --> 00:24:20,680 Earthling. 424 00:24:21,280 --> 00:24:21,800 Earthling? 425 00:24:24,800 --> 00:24:26,880 Didn't expect you to be a funny gal. 426 00:24:27,880 --> 00:24:28,360 Miss, 427 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 you are probably a Rich White Beauty, right? 428 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 What is a Rich White Beauty? 429 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 Don't be so modest. 430 00:24:36,920 --> 00:24:38,480 You are dressed up like a little princess. 431 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 You must be coming from a wealthy family. 432 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 I don't have parents. 433 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 Ah? 434 00:24:45,920 --> 00:24:48,160 So you are an orphan... 435 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 I am not an orphan. 436 00:24:49,440 --> 00:24:50,440 The children on our planet 437 00:24:50,440 --> 00:24:52,440 are bred through gene pool. 438 00:24:52,440 --> 00:24:53,240 We have been long evolved away from the 439 00:24:53,240 --> 00:24:55,720 low-level sexual reproduction method of the earth. 440 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 Is this girl out of her mind? 441 00:24:58,840 --> 00:25:00,400 I would be damned. 442 00:25:03,640 --> 00:25:04,560 That's not important. 443 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 Just tell me, 444 00:25:06,160 --> 00:25:07,280 what is your name, 445 00:25:07,280 --> 00:25:08,320 and where is your home. 446 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 My name is Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 447 00:25:15,360 --> 00:25:16,640 Are you kidding me?! 448 00:25:16,640 --> 00:25:18,120 Is it because the name a bit long? 449 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 I go by Xiaoqi. 450 00:25:19,640 --> 00:25:20,720 Thank you Earthling. 451 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 I have to go now. I have something important to do. 452 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 Stop right there. 453 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 You spent money, do you understand? 454 00:25:33,440 --> 00:25:34,000 Ah? 455 00:25:34,000 --> 00:25:35,920 You spent money here in my shop last night. 456 00:25:35,920 --> 00:25:36,840 You pick a bunch of male models. 457 00:25:36,840 --> 00:25:37,760 Did you forget? 458 00:25:37,760 --> 00:25:38,720 You touched them all. 459 00:25:39,200 --> 00:25:40,080 Here is the tab 460 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 plus accommodation, 461 00:25:41,400 --> 00:25:42,680 Water, electricity, and cleaning... 462 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 200,000 RMB minimum. 463 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 I will give you 20% off. 464 00:25:45,800 --> 00:25:46,520 Let's say 120,000 RMB. 465 00:25:46,600 --> 00:25:47,320 Pay it now. 466 00:25:48,120 --> 00:25:49,040 I don't have money. 467 00:25:49,200 --> 00:25:49,840 What? 468 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 You don't have any money? 469 00:25:51,760 --> 00:25:52,920 Who are you kidding?! 470 00:25:53,120 --> 00:25:54,240 You are dressed like a million dollars, 471 00:25:54,240 --> 00:25:54,960 wearing such expensive watch. 472 00:25:54,960 --> 00:25:55,870 And you claim you have no money? 473 00:25:56,920 --> 00:25:58,520 You like this watch? 474 00:25:59,520 --> 00:26:00,040 Here you are. 475 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 This watch 476 00:26:07,760 --> 00:26:09,080 is not enough of payment. 477 00:26:09,080 --> 00:26:09,800 Go on. 478 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 Oh my goodness. 479 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 Why am I falling on evil days? 480 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 I hosted such a big party. 481 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 Who was it for? 482 00:26:25,560 --> 00:26:27,480 Was it for myself? 483 00:26:28,000 --> 00:26:30,440 I was for every one. 484 00:26:31,720 --> 00:26:33,840 Yet you played with the models, had a great time, 485 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 drank the wine, 486 00:26:35,120 --> 00:26:36,920 and I paid my vendors, 487 00:26:37,320 --> 00:26:39,120 you bill on me. 488 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 Why? Who was it for? 489 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 I don't wanna live anymore. 490 00:26:44,760 --> 00:26:46,080 According to the handbook, 491 00:26:46,600 --> 00:26:49,160 the tears of earthlings represent sadness. 492 00:26:50,560 --> 00:26:51,080 Ms. Chai, 493 00:26:51,080 --> 00:26:52,480 Ms. Chai, do not cry, no more. 494 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 You wanna me to pay the bill, right? 495 00:26:54,480 --> 00:26:55,280 I will do anything for you 496 00:26:55,280 --> 00:26:55,920 if you stop crying. 497 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 I promise. 498 00:26:58,120 --> 00:26:58,800 Okay. 499 00:26:59,360 --> 00:27:00,400 Done. 500 00:27:12,440 --> 00:27:13,080 How is it? 501 00:27:13,080 --> 00:27:15,680 Have you memorized the Code of Conduct of the deliveryman? 502 00:27:15,680 --> 00:27:16,360 Don't worry. 503 00:27:16,360 --> 00:27:17,680 I have great memory. 504 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 In your words, 505 00:27:19,800 --> 00:27:20,760 a photographic memory. 506 00:27:20,920 --> 00:27:22,120 Your confused 507 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 little brain. 508 00:27:23,280 --> 00:27:24,760 You cannot even remember your name. 509 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Of course I can. 510 00:27:26,080 --> 00:27:28,440 My name is Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 511 00:27:28,560 --> 00:27:29,320 Stop, stop. 512 00:27:29,680 --> 00:27:30,720 I beg you, from now on 513 00:27:30,720 --> 00:27:32,440 please do not introduce yourself like that. 514 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 People would think you are a psycho. 515 00:27:35,480 --> 00:27:36,560 How about this. 516 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 What are the odds that we ran into each other. 517 00:27:39,520 --> 00:27:41,760 You can take my surname. 518 00:27:42,080 --> 00:27:42,960 My surname is Chai. 519 00:27:43,200 --> 00:27:45,320 So you will be Chai Xiaoqi. 520 00:27:45,920 --> 00:27:47,120 Chai Xiaoqi. 521 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 Chai Xiaoqi. 522 00:27:50,000 --> 00:27:50,840 A beautiful name. 523 00:27:51,800 --> 00:27:53,960 Though we have a bond, 524 00:27:54,560 --> 00:27:57,360 business is business. 525 00:27:57,520 --> 00:27:58,320 Don't worry. 526 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 as long as I have a bite-size food, 527 00:28:00,920 --> 00:28:01,960 you will not be the one to starve. 528 00:28:03,080 --> 00:28:04,520 There are good people on the earth. 529 00:28:06,520 --> 00:28:07,720 SugarBomb rejected. 530 00:28:08,240 --> 00:28:09,000 Get to work. 531 00:28:10,400 --> 00:28:11,040 See you later. 532 00:28:17,200 --> 00:28:17,880 Mr. Fang. 533 00:28:18,040 --> 00:28:20,240 Xiaolie has agreed to isolate himself for creation. 534 00:28:20,680 --> 00:28:22,520 Are we gonna interrupt him 535 00:28:22,840 --> 00:28:24,360 barging into his studio? 536 00:28:24,880 --> 00:28:26,400 Exhibition is about to be open to the public. 537 00:28:27,120 --> 00:28:29,080 We cannot indulge his procrastination any longer. 538 00:28:30,840 --> 00:28:32,040 Have you sent help to lock him up? 539 00:28:32,040 --> 00:28:32,640 Of course. 540 00:28:33,240 --> 00:28:36,200 I can promise not even a fly can come out of that place. 541 00:28:40,480 --> 00:28:41,200 Cars. 542 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 Mr. Han, 543 00:29:00,640 --> 00:29:02,520 did you see a person standing right there? 544 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 Nope. 545 00:29:21,040 --> 00:29:22,120 You cannot come in now. 546 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 That is unacceptable. 547 00:29:23,160 --> 00:29:24,080 My boss lady has requested 548 00:29:24,080 --> 00:29:26,160 that we must deliver personally to the client. 549 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 And I cannot leave without a five-star rating. 550 00:29:28,840 --> 00:29:30,360 I said no. 551 00:29:30,560 --> 00:29:31,520 What's all the fuss about? 552 00:29:31,520 --> 00:29:32,400 My boss lady... 553 00:29:37,080 --> 00:29:38,360 The prince. 554 00:29:39,840 --> 00:29:41,720 Are you seriously questioning the deliveryman? 555 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Am I a prisoner? 556 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 I am gonna complain to Mr. Fang 557 00:29:44,240 --> 00:29:45,680 that you guys abuse artist. 558 00:29:47,520 --> 00:29:48,400 See, 559 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 you are bullying a little girl. 560 00:29:51,600 --> 00:29:52,440 Come in quick. 561 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 Let me see if they had hurt you. 562 00:30:01,480 --> 00:30:03,320 You look even better in the daylight 563 00:30:03,320 --> 00:30:05,320 compared to moonlight. 564 00:30:05,320 --> 00:30:06,280 Moonlight? 565 00:30:07,560 --> 00:30:09,120 You saw my show last night? 566 00:30:09,120 --> 00:30:09,640 Yes. 567 00:30:10,000 --> 00:30:12,240 It was rare chance that I got on stage. 568 00:30:12,880 --> 00:30:14,160 It is fate brought us together. 569 00:30:14,160 --> 00:30:14,640 Eh! 570 00:30:15,680 --> 00:30:16,360 My name is Fang Lie. 571 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 My name is Gillis Cal... 572 00:30:18,560 --> 00:30:19,840 My name is Xiaoqi. 573 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 We are friends now. 574 00:30:23,520 --> 00:30:25,080 Your business is my business. 575 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 And my business is your business. 576 00:30:28,240 --> 00:30:29,200 So take off your clothes. 577 00:30:29,480 --> 00:30:29,960 Ah? 578 00:30:30,640 --> 00:30:32,040 Take... take my clothes off? 579 00:30:34,640 --> 00:30:35,400 As you can see, 580 00:30:35,640 --> 00:30:36,880 I am held here against my will. 581 00:30:37,480 --> 00:30:39,400 And you are the only one who can help me to escape. 582 00:30:40,160 --> 00:30:41,840 Escape? 583 00:30:42,120 --> 00:30:42,840 That is... 584 00:30:42,840 --> 00:30:44,240 let me change into your clothes 585 00:30:44,560 --> 00:30:45,880 and get out. 586 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 But why are they holding you? 587 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Are you a villain? 588 00:30:50,960 --> 00:30:52,680 Of course not. I am not a villain. 589 00:30:53,200 --> 00:30:55,760 An unscrupulous businessman held me here to paint paintings. 590 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 He thought artwork is no different from water from faucet. 591 00:31:00,680 --> 00:31:02,120 You can just turn it on, and artwork flows out. 592 00:31:02,480 --> 00:31:04,200 Art is an explosion of emotion, 593 00:31:04,480 --> 00:31:05,960 a thrill of inspiration. 594 00:31:06,240 --> 00:31:08,200 It is above this world. 595 00:31:08,200 --> 00:31:11,280 How come you are so good-looking even when you are reasoning? 596 00:31:13,440 --> 00:31:13,920 Let it out. 597 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 How can I help you? 598 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 It is really simple. I will wear your clothes and walk out the door. 599 00:31:18,280 --> 00:31:18,800 And you will 600 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 pretend to be me and stay here. 601 00:31:22,040 --> 00:31:22,880 Don't worry. 602 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 That businessman will only be hard on me. 603 00:31:25,600 --> 00:31:26,880 You will not be implicated. 604 00:31:28,360 --> 00:31:28,920 Sounds good. 605 00:31:49,240 --> 00:31:50,120 Mr. Fang, 606 00:31:55,440 --> 00:31:57,360 the exhibition starts next month. 607 00:31:57,840 --> 00:31:59,840 you can take a vacation 608 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 once you have prepared all the artworks. 609 00:32:41,360 --> 00:32:42,680 Have I seen you before? 610 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 Don't get close to me. 611 00:32:45,440 --> 00:32:47,040 I don't know any bad guys like you. 612 00:32:47,840 --> 00:32:49,200 Keeping an artist in captivity illegally. 613 00:32:53,720 --> 00:32:54,680 Where is Fang Lie? 614 00:32:54,680 --> 00:32:55,840 I am not gonna say a word. 615 00:32:56,440 --> 00:32:57,280 Stay away from me. 616 00:32:57,720 --> 00:32:58,560 Stay away from me. If you come any closer, 617 00:32:58,920 --> 00:33:00,760 I am gonna scare you to death using my power. 618 00:33:07,920 --> 00:33:10,360 This is strange... why isn't anything happening? 619 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 Don't do anything stupid. 620 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 I am not gonna make it difficult for you. 621 00:33:18,160 --> 00:33:19,460 All you need to do is telling me where did Fang Lie go? 622 00:33:20,920 --> 00:33:21,840 Mr. Fang, 623 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 what happened? 624 00:33:26,120 --> 00:33:27,280 Who is this? 625 00:33:35,520 --> 00:33:36,440 Mr. Fang, be careful. 626 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 No need to chase her. 627 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 She can run, but she cannot hide. 628 00:33:52,920 --> 00:33:53,520 Find her, 629 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 and you will be able to find Fang Lie. 630 00:33:59,320 --> 00:34:00,520 Ms. Chai. 631 00:34:01,440 --> 00:34:02,160 Ms. Chai, 632 00:34:02,160 --> 00:34:02,800 I am sorry. 633 00:34:02,800 --> 00:34:03,840 I lost my work clothes. 634 00:34:06,000 --> 00:34:07,320 How did it get back? 635 00:34:07,600 --> 00:34:09,240 A handsome boy just dropped it off. 636 00:34:10,000 --> 00:34:10,679 He was here. 637 00:34:10,679 --> 00:34:11,879 He really came back for me. 638 00:34:11,960 --> 00:34:13,120 Oh right, 639 00:34:13,120 --> 00:34:14,480 he left you a business card here for you. 640 00:34:14,480 --> 00:34:15,159 He said tonight, 641 00:34:15,159 --> 00:34:17,079 he will wait for you in the restaurant on the top floor. 642 00:34:18,639 --> 00:34:19,879 Xiaoqi, I mean... 643 00:34:19,880 --> 00:34:21,040 this is just your first day, 644 00:34:21,040 --> 00:34:23,360 how come you are hooking up with client ? 645 00:34:24,560 --> 00:34:25,320 I... 646 00:34:25,440 --> 00:34:26,679 I am... 647 00:34:26,679 --> 00:34:28,359 I mean it as a compliment. 648 00:34:28,360 --> 00:34:29,520 I am in need of staff like you 649 00:34:29,520 --> 00:34:31,760 who can quickly become friends with clients. 650 00:34:31,800 --> 00:34:32,440 Do you understand? 651 00:34:33,840 --> 00:34:35,480 Ms. Chai, how many deliveries are still out? 652 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 I will try to finish them early so that I can take off. 653 00:34:38,199 --> 00:34:39,399 You can still make delivery? 654 00:34:39,400 --> 00:34:40,280 Of course. 655 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 I'm full of strength now. 656 00:34:44,159 --> 00:34:44,959 Xiaoqi, 657 00:34:45,400 --> 00:34:47,680 you are a man in short supply. 658 00:34:48,719 --> 00:34:49,839 I will go upstairs. 659 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 Ms. Chai, I am back. 660 00:34:58,080 --> 00:34:59,120 Ms. Chai? 661 00:35:00,880 --> 00:35:01,840 Ms. Chai? 662 00:35:02,000 --> 00:35:03,080 Stop yelling. 663 00:35:03,840 --> 00:35:05,240 I booked the whole floor. 664 00:35:05,520 --> 00:35:07,160 I am the only one you need to serve. 665 00:35:16,080 --> 00:35:17,720 Chai Xiaoqi, Chai Xiaoqi. 666 00:35:18,200 --> 00:35:21,080 Our biggest client has personally requested for you to stay 667 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 How can you say no? 668 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 Get back in. 669 00:35:25,120 --> 00:35:25,960 But Ms. Chai, 670 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 haven't I clocked out already? 671 00:35:28,240 --> 00:35:29,440 What do you mean? 672 00:35:29,760 --> 00:35:30,920 You don't want to work overtime? 673 00:35:30,920 --> 00:35:32,200 How can you be so selfish? 674 00:35:32,200 --> 00:35:33,680 Can you please think for others? 675 00:35:33,680 --> 00:35:34,600 Can you think for me? 676 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 Can you think for this shop? 677 00:35:35,960 --> 00:35:37,560 Do you really have to see that... 678 00:35:37,560 --> 00:35:38,040 Overtime. 679 00:35:38,360 --> 00:35:39,200 Sure I can do overtime. 680 00:35:39,960 --> 00:35:40,680 I can. 681 00:35:41,240 --> 00:35:42,520 I am okay with overtime. 682 00:35:42,680 --> 00:35:44,240 Overtime makes me happy. 683 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 Overtime is fulfilling. 684 00:35:45,600 --> 00:35:46,360 I love overtime. 685 00:35:46,720 --> 00:35:47,440 Yeah. 686 00:35:47,720 --> 00:35:48,440 Yeah. 687 00:35:57,680 --> 00:35:58,440 Dear customer, 688 00:35:58,680 --> 00:36:00,280 all the dishes are on the menu. 689 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 Please take a look. 690 00:36:01,240 --> 00:36:01,880 No need. 691 00:36:02,040 --> 00:36:03,640 Bring me everything 692 00:36:04,000 --> 00:36:05,120 you delivered to the hotel today. 693 00:36:05,760 --> 00:36:06,400 Kitchen crew? 694 00:36:09,200 --> 00:36:10,880 They are dismissed. 695 00:36:11,080 --> 00:36:11,920 How about this. 696 00:36:11,920 --> 00:36:12,880 You make it yourself. 697 00:36:13,120 --> 00:36:14,640 You can make one for yourself as well. 698 00:36:14,680 --> 00:36:15,720 Once we are fed, 699 00:36:15,720 --> 00:36:17,000 bring me to Fang Lie. 700 00:36:17,480 --> 00:36:19,080 The one you aid to escape today. 701 00:36:20,960 --> 00:36:22,160 I am really sorry. 702 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 Our restaurant doesn't provide outsourcing service. 703 00:36:24,040 --> 00:36:25,480 In fact, 704 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 I can only make deliveries. 705 00:36:26,640 --> 00:36:27,520 I cannot cook. 706 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 If you have a problem with that, 707 00:36:28,640 --> 00:36:29,920 you can go and find another restaurant. 708 00:36:30,080 --> 00:36:31,040 Boss lady. 709 00:36:31,280 --> 00:36:32,040 I will make it. 710 00:36:32,800 --> 00:36:34,120 Cooking is a piece of cake. 711 00:36:34,120 --> 00:36:35,080 wait here. 712 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 I will make you a meal. 713 00:36:36,520 --> 00:36:38,400 Making meal is fulfilling. 714 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 An unscrupulous businessman 715 00:36:43,160 --> 00:36:45,720 just like a dead rock on Jinkela 716 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 as hard and as stinky. 717 00:36:48,400 --> 00:36:49,960 Wait there, I will be right back. 718 00:36:52,040 --> 00:36:54,040 What is this thing? 719 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 The things on earth are so strange. 720 00:37:06,240 --> 00:37:06,920 Xiaobu, Xiaobu, 721 00:37:06,920 --> 00:37:08,520 look it up quick, look it up for me. 722 00:37:09,560 --> 00:37:10,400 Xiaobu, 723 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 I dropped a little wine onto you 724 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 and you cannot speak anymore? 725 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 Fine, I will figure it out myself. 726 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 And then add this. 727 00:37:20,960 --> 00:37:21,360 Add... 728 00:37:26,800 --> 00:37:27,440 What is happening? 729 00:37:30,160 --> 00:37:31,240 What are you doing? 730 00:37:31,240 --> 00:37:32,560 I am cooking. 731 00:37:32,560 --> 00:37:33,720 Bring me a fire extinguisher. 732 00:37:33,720 --> 00:37:35,040 What does a fire extinguisher look like? 733 00:37:35,040 --> 00:37:36,160 Are you a pig? 734 00:37:36,360 --> 00:37:36,760 I... 735 00:38:20,400 --> 00:38:22,760 So you are the person I was trying to find. 736 00:38:23,520 --> 00:38:24,160 What are you saying? 737 00:38:24,320 --> 00:38:25,240 Stay there. 738 00:38:25,520 --> 00:38:25,760 Please. 739 00:38:25,760 --> 00:38:27,160 Your hormones is too aggressive . 740 00:38:27,160 --> 00:38:29,040 I feels like freezing. 741 00:38:29,360 --> 00:00:00,000 Can you speak human language? 45314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.