All language subtitles for Miss.Saigon.25th.Anniversary.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:20:00,692 --> 01:20:07,616 Like all survivors, I once thought when I'm home, I won't give a damn 2 01:20:07,741 --> 01:20:11,536 But now I know I'm caught 3 01:20:11,661 --> 01:20:16,958 I'll never leave Vietnam 4 01:20:17,083 --> 01:20:21,171 War isn't over when it ends 5 01:20:21,296 --> 01:20:24,507 Some pictures never leave your mind 6 01:20:24,633 --> 01:20:27,802 They are the faces of the children 7 01:20:27,928 --> 01:20:31,806 The ones we left behind 8 01:20:31,932 --> 01:20:34,851 They're called Bi Di 9 01:20:35,769 --> 01:20:38,855 The dust of life 10 01:20:38,980 --> 01:20:45,612 Conceived in hell and born in strife 11 01:20:45,737 --> 01:20:50,033 They are the living reminder 12 01:20:50,158 --> 01:20:52,410 Of all the good we failed to do 13 01:20:52,535 --> 01:21:00,335 We can't forget, must not forget, that they are all our children too 14 01:21:03,546 --> 01:21:07,217 These kids hit walls on every side 15 01:21:07,342 --> 01:21:09,928 They don't belong in any place 16 01:21:10,053 --> 01:21:13,974 Their secret they can't hide 17 01:21:14,099 --> 01:21:18,478 It's printed on their face 18 01:21:19,813 --> 01:21:25,860 I never thought one day I'd plead for half-breeds from a land that's torn 19 01:21:25,986 --> 01:21:33,493 But then I saw a camp for children whose crime was being born 20 01:21:33,618 --> 01:21:37,330 They're called Bi Di 21 01:21:37,455 --> 01:21:40,417 The dust of life 22 01:21:40,542 --> 01:21:47,048 Conceived in hell and born in strife 23 01:21:47,173 --> 01:21:51,469 We owe them fathers and a family 24 01:21:51,594 --> 01:21:54,055 A loving home they never knew 25 01:21:54,180 --> 01:21:58,059 Because we know deep in our hearts 26 01:21:58,184 --> 01:22:02,022 That they are all our children too 27 01:22:03,773 --> 01:22:06,860 These are souls in need 28 01:22:06,985 --> 01:22:10,196 They need us to give 29 01:22:10,322 --> 01:22:16,453 Someone has to pay for their chance to live 30 01:22:16,578 --> 01:22:19,998 - Help me try - CHORUS: They're called Bi Di 31 01:22:20,123 --> 01:22:23,126 The dust of life 32 01:22:23,251 --> 01:22:29,591 Conceived in hell and born in strife 33 01:22:29,716 --> 01:22:33,636 They are the living reminder 34 01:22:33,762 --> 01:22:38,058 Of all the good we failed to do 35 01:22:38,183 --> 01:22:41,269 - That's why we know - That's why we know 36 01:22:41,394 --> 01:22:44,564 - Deep in our hearts - That deep down in our hearts 37 01:22:44,689 --> 01:22:50,612 - That's why we know - That they are all 38 01:22:50,737 --> 01:22:57,786 Our children too 39 01:23:20,809 --> 01:23:22,769 - John. - Chris! 40 01:23:25,605 --> 01:23:27,607 - Look at you. - John, you were great. 41 01:23:27,732 --> 01:23:29,526 Can I see you alone? 42 01:23:29,651 --> 01:23:31,486 I've got to know what you meant on the phone 43 01:23:31,611 --> 01:23:35,198 Hey, what is this news you received you could only tell me? 44 01:23:36,324 --> 01:23:41,371 A lot of groups use my Bangkok staff to process problems on their behalf 45 01:23:41,496 --> 01:23:43,832 We got this in from the embassy 46 01:23:43,957 --> 01:23:47,127 It's not easy to tell you, it's best that you see 47 01:23:47,252 --> 01:23:49,254 Kim. It's about Kim, isn't it? 48 01:23:51,297 --> 01:23:54,843 Only you know how hard I have tried to get word 49 01:23:57,303 --> 01:24:01,641 Tell me first, nothing else, tell me did she survive? 50 01:24:03,351 --> 01:24:08,940 You should read the report, Chris, but yes, she's alive 51 01:24:09,065 --> 01:24:11,317 You don't know, John, these nightmares 52 01:24:11,443 --> 01:24:14,404 The things that I've seen 53 01:24:14,529 --> 01:24:18,783 I-I've seen her face burned, seen her shot with my gun 54 01:24:20,577 --> 01:24:25,331 I've chased her through streets and heard nothing but screams 55 01:24:27,250 --> 01:24:31,087 What's wrong? Come on, there is still something more 56 01:24:32,714 --> 01:24:36,593 She has a child 57 01:24:36,718 --> 01:24:40,221 You have a son 58 01:24:52,525 --> 01:24:55,778 You won't believe me, but I dreamed this, John 59 01:24:55,904 --> 01:24:59,699 He's in the nightmare when I see Saigon 60 01:24:59,824 --> 01:25:02,577 - Jesus, John, I am married - I know 61 01:25:02,702 --> 01:25:05,872 Is this story for real? 62 01:25:05,997 --> 01:25:09,209 I'm only telling you what I received 63 01:25:09,334 --> 01:25:12,128 But our reports can usually be believed 64 01:25:12,253 --> 01:25:14,464 Kim's a bar girl in Bangkok 65 01:25:15,507 --> 01:25:17,634 Pal, I know how you feel 66 01:25:17,759 --> 01:25:20,303 It's too late! I have a whole new life 67 01:25:20,428 --> 01:25:23,598 I have a wife I love, she can't just disappear 68 01:25:23,723 --> 01:25:25,850 Listen, Chris, I know the shock you've had 69 01:25:25,975 --> 01:25:28,895 It isn't always bad, there are solutions here 70 01:25:29,020 --> 01:25:33,650 John, I never told her 71 01:25:33,775 --> 01:25:38,404 My wife, how can I tell her? 72 01:25:38,988 --> 01:25:43,284 A child, what can I do? 73 01:25:43,409 --> 01:25:45,703 Oh, Jesus, Kim 74 01:25:45,828 --> 01:25:46,871 What can I do? 75 01:25:46,996 --> 01:25:48,998 I have learned the best thing for a couple to do 76 01:25:49,123 --> 01:25:51,584 How can I tell her? 77 01:25:51,709 --> 01:25:53,336 You should both go to Bangkok 78 01:25:53,461 --> 01:25:56,923 - I have to tell her - I mean Ellen too 79 01:25:57,507 --> 01:25:58,633 Us both? 80 01:25:58,758 --> 01:26:01,094 You both should go 81 01:26:01,219 --> 01:26:04,097 Hey, guys, come on 82 01:26:04,222 --> 01:26:08,726 But first... First Ellen has to know 83 01:26:10,019 --> 01:26:11,187 What? 84 01:26:13,606 --> 01:26:15,942 - Are you OK? - No. 85 01:26:16,067 --> 01:26:18,861 - We need to talk. - Sure. 86 01:26:18,987 --> 01:26:20,822 Come on. Fuck. 87 01:26:36,462 --> 01:26:39,340 - Best girls in Bangkok - Pussy galore! 88 01:26:46,222 --> 01:26:50,643 - Check it out! - Hey, what are you doing there? 89 01:26:50,768 --> 01:26:54,772 - You're nothing but second-rate... - I'll get back to work, boss. 90 01:26:54,897 --> 01:26:57,984 Son of a bitch. Hey, you looking for a girl? What can I get you? 91 01:26:58,109 --> 01:27:00,903 You want a big-breasted girl? Hey, you're back! 92 01:27:01,821 --> 01:27:03,573 I told you that girl was clean. 93 01:27:03,698 --> 01:27:06,826 What can I get you this time? A girl that looks like a boy? 94 01:27:06,951 --> 01:27:09,537 A boy who looks like a girl? Or someone who looks like this? 95 01:27:09,662 --> 01:27:12,081 - Yeah! 96 01:27:16,711 --> 01:27:17,962 - Girls - Come to my bar. 97 01:27:18,087 --> 01:27:19,964 - I got girls - You'll thank me later. 98 01:27:20,089 --> 01:27:23,885 - Gorgeous girls - I'm glad my wife's not here with me 99 01:27:24,010 --> 01:27:26,804 Check this out. Look at this girl. The way she moves. 100 01:27:26,929 --> 01:27:29,057 It's impossible. You... 101 01:27:30,975 --> 01:27:32,602 What a waste 102 01:27:34,354 --> 01:27:37,649 To pay for my keep, I'm rounding up sheep 103 01:27:37,774 --> 01:27:40,193 To fleece here in Bangkok 104 01:27:42,153 --> 01:27:45,281 - I'm disgraced 105 01:27:45,406 --> 01:27:46,824 I can't get ahead 106 01:27:46,949 --> 01:27:51,079 There's nothing as dead as peace here in Bangkok 107 01:27:54,415 --> 01:27:58,252 Ten cents an hour, that's the most they pay 108 01:28:01,589 --> 01:28:05,218 I'll have to swim to the USA 109 01:28:05,343 --> 01:28:08,513 Special offer on pussies, buy one, get one free 110 01:28:08,638 --> 01:28:10,348 If you're looking for fun, original sin 111 01:28:10,473 --> 01:28:12,433 If you want to put out, then you've gotta come in 112 01:28:12,558 --> 01:28:13,935 - Girls - Hey, boys 113 01:28:14,060 --> 01:28:16,688 - Don't stand around like wimps - I got girls 8326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.