Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,759 --> 00:00:06,547
... die Kreativität
und Spontanität deiner Tante...
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,079
... und die Fürsorge und
Loyalität deines Patenonkels.
3
00:00:10,162 --> 00:00:12,518
Wer ist denn
meine kleine Süße?
4
00:00:12,602 --> 00:00:15,802
- Na du!
- Ich entschuldige mich bei dir.
5
00:00:15,884 --> 00:00:18,081
Gut, ich nehme sie an.
6
00:00:18,565 --> 00:00:20,877
Ich bin
Charlottes Patenonkel.
7
00:00:21,445 --> 00:00:25,125
Ich will nicht, dass sie von dir
oder sonst wem verkorkst wird.
8
00:00:25,209 --> 00:00:26,689
Okay.
9
00:00:27,490 --> 00:00:29,961
Was hast du dir
jetzt wieder getan?
10
00:00:30,051 --> 00:00:34,251
- Nur ein paar Prellungen am Rücken.
- Du bist für sie fast wie ein Vater.
11
00:00:34,332 --> 00:00:37,486
Wie soll ich's ihr erklären,
wenn du dich selber umbringst.
12
00:00:37,574 --> 00:00:41,092
Das ist nicht möglich, Tess,
ich bin unverwundbar.
13
00:00:44,457 --> 00:00:47,018
Wir könnten Hilfe gebrauchen.
Wo ist Alex?
14
00:00:47,098 --> 00:00:50,890
Er ist in Melbourne.
Er will seinen Vater sehen.
15
00:00:53,462 --> 00:00:57,539
Bryce, das ist die Aussage Sumner.
Die ist eben gekommen.
16
00:00:57,625 --> 00:01:00,016
Der hat sich
ja Zeit gelassen.
17
00:01:00,705 --> 00:01:03,506
- Du kennst ja Alex.
- Er wird das hier doch nicht aufgeben?
18
00:01:03,587 --> 00:01:06,467
- Nein.
- Nicht für so einen Laffen im Anzug.
19
00:01:06,548 --> 00:01:10,830
Es sagt Ihnen bestimmt nicht viel,
aber mein Name ist Alex Ryan. Ich bin...
20
00:01:10,911 --> 00:01:12,390
Ja.
21
00:01:12,991 --> 00:01:15,383
Ich weiß,
wer du bist, Alex.
22
00:01:26,517 --> 00:01:29,910
So, Meb,
dein erster Geburtstagskuchen.
23
00:01:33,201 --> 00:01:38,323
- Ist'n bisschen orange, der Schokoladenkuchen.
- Na ja, es sind Karotten und Zucchini.
24
00:01:39,683 --> 00:01:42,518
Charlotte soll sich
von Anfang an gesund ernähren.
25
00:01:42,604 --> 00:01:45,963
- Sie ist jung, Tess, nicht blöd.
- Obendrauf kommt noch ein Zuckerguss.
26
00:01:46,047 --> 00:01:50,360
Jodi hat gleich gemerkt, wenn ich ihr
heimlich Gemüse ins Essen gerührt hab.
27
00:01:50,448 --> 00:01:52,202
Komm, Jodi,
Futter rausfahren!
28
00:01:52,289 --> 00:01:55,648
Wenn sie reden könnte,
würde sie nach Schokolade fragen.
29
00:01:56,531 --> 00:01:59,492
Wir können für die Party
ja noch ein paar Lollis besorgen.
30
00:01:59,572 --> 00:02:01,213
Für alle Fälle.
31
00:02:01,734 --> 00:02:04,569
Ich wollte Charlotte Stiefel schenken,
aber Tess war schneller.
32
00:02:04,655 --> 00:02:08,731
- Willst du dich an einem Teddy beteiligen?
- Ach, der vor deinem Zimmer? Gruselig.
33
00:02:08,818 --> 00:02:11,333
Ja, er sah im Katalog
viel kleiner aus.
34
00:02:15,299 --> 00:02:17,577
Was hast du angestellt?
35
00:02:18,780 --> 00:02:22,095
- Nichts. Was hast du angestellt?
- Nichts.
36
00:02:22,183 --> 00:02:25,541
- Theresa Charlotte McLeod?
- Ja, das bin ich.
37
00:02:27,226 --> 00:02:28,977
Hier unterschreiben.
38
00:02:29,066 --> 00:02:30,866
Okay.
39
00:02:32,469 --> 00:02:34,701
- Danke.
- Danke auch.
40
00:02:40,950 --> 00:02:42,990
Was ist es?
41
00:02:46,874 --> 00:02:50,028
Peter will
das Sorgerecht für Charlotte.
42
00:02:51,596 --> 00:02:54,351
- Das kann Peter doch nicht tun, oder?
- Das ist ja unglaublich.
43
00:02:54,437 --> 00:02:57,193
- Ihr braucht einen Anwalt.
- Lenny Bradshaw?
44
00:02:57,280 --> 00:02:59,841
Nein, das ist eine andere Liga.
Er muss ein Ass sein.
45
00:02:59,921 --> 00:03:03,802
Ja, einer, der mehr drauf hat als ab und zu
eine Klage und Grundstücksübertragungen.
46
00:03:03,883 --> 00:03:07,193
- Wie soll ich das bezahlen?
- Ich werde das schon machen, Tess.
47
00:03:07,285 --> 00:03:09,801
- Ich kenne einen guten Mann in Adelaide.
- Nein, lass nur, Harry.
48
00:03:09,886 --> 00:03:14,166
Ich kenne dafür den Richtigen. Bryce.
Ich rufe ihn an und kläre das.
49
00:03:14,247 --> 00:03:16,888
Was, dieser Lackaffe?
Ich wusste nicht, dass ihr noch Kontakt habt.
50
00:03:16,968 --> 00:03:20,851
Hatten wir auch nicht.
Aber glaub mir, er ist der Beste für den Job.
51
00:04:09,153 --> 00:04:12,112
Weißt du, was heute für ein Tag ist,
meine Kleine?
52
00:04:12,634 --> 00:04:16,233
Die wollte ich dir gern geben,
bevor es hektisch wird.
53
00:04:17,156 --> 00:04:18,877
Guck mal!
54
00:04:18,957 --> 00:04:20,596
Ja!
55
00:04:20,677 --> 00:04:23,034
Was sagst
du dazu, Meb?
56
00:04:23,840 --> 00:04:29,520
Deine Mami hat mir auch so ein Paar geschenkt,
als ich nach Drover's zurückgekommen bin.
57
00:04:29,602 --> 00:04:32,801
Ja, wirklich.
Nur etwas größer.
58
00:04:34,525 --> 00:04:37,247
Alles Liebe
zum Geburtstag, Charlotte.
59
00:04:54,455 --> 00:04:55,968
Bryce!
60
00:04:57,256 --> 00:05:00,726
- Danke, dass du gekommen bist.
- War doch klar.
61
00:05:01,696 --> 00:05:03,689
Schön, dass du
angerufen hast.
62
00:05:03,778 --> 00:05:07,091
Alex hatte noch nie gute Manieren.
Harry Ryan.
63
00:05:07,180 --> 00:05:08,978
Bryce Redstaff.
64
00:05:10,341 --> 00:05:13,255
Ein eindrucksvolles Anwesen
haben Sie hier, Harry.
65
00:05:13,342 --> 00:05:18,260
Danke. Selbst gebaut.
Ich will meinen Jungs ja auch was hinterlassen.
66
00:05:23,587 --> 00:05:26,422
War gleich zu sehen,
der weibliche Einfluss.
67
00:05:26,508 --> 00:05:29,343
- Bryce Redstaff.
- Sandra Kinsella.
68
00:05:30,030 --> 00:05:34,628
- Warum macht Peter das jetzt?
- Die Adresse auf dem Schriftstück ist in Fisher.
69
00:05:34,711 --> 00:05:38,708
- Er muss wohl dahin gezogen sein.
- Das erklärt nicht, wieso er sie jetzt haben will.
70
00:05:38,793 --> 00:05:42,072
Meinst du, es hat was damit zu tun,
dass Charlotte eins geworden ist?
71
00:05:42,155 --> 00:05:44,716
Mag schon sein.
Wer weiß, wieso er das tut.
72
00:05:44,796 --> 00:05:47,917
Ich denke,
das muss ein Irrtum sein.
73
00:05:49,718 --> 00:05:55,354
Ja. Er ist aus Versehen zum Anwalt gegangen
und hat eine Klage eingereicht.
74
00:05:55,442 --> 00:05:58,595
Er befürchtet vielleicht,
dass er sie nicht sehen darf.
75
00:05:58,924 --> 00:06:00,836
Mag sein.
76
00:06:02,245 --> 00:06:04,158
Sieh nur!
77
00:06:04,246 --> 00:06:10,600
Ich glaube, das ist für dich.
Ja! Es ist wunderschön, Meg.
78
00:06:11,769 --> 00:06:15,208
Ich hab gedacht,
ich mach es lieber ein bisschen größer.
79
00:06:15,291 --> 00:06:17,760
Dann kann sie
noch reinwachsen.
80
00:06:19,573 --> 00:06:23,206
Ich ruf ihn an.
Wir finden bestimmt eine Lösung.
81
00:06:42,583 --> 00:06:44,177
Tess!
82
00:06:44,625 --> 00:06:46,300
Hallo.
83
00:06:46,386 --> 00:06:49,141
Tut mir Leid, dich zu Hause zu stören,
aber ich muss mit dir reden.
84
00:06:49,228 --> 00:06:52,141
Ich halte es für das Beste,
wenn das unsere Anwälte regeln.
85
00:06:52,228 --> 00:06:55,143
Was regeln?
Wenn du Charlotte sehen willst, ist das okay.
86
00:06:55,230 --> 00:06:59,910
- Ruf einfach an und wir verabreden was.
- Also, leider ist es nicht so einfach.
87
00:06:59,992 --> 00:07:04,034
Aber du hast sie seit einem Jahr nicht gesehen.
Du kannst sie uns nicht einfach so wegnehmen.
88
00:07:04,115 --> 00:07:08,029
Ich bin ihr Vater.
Sie gehört zu mir, zu ihrer Familie.
89
00:07:08,115 --> 00:07:11,669
- Sie ist bei ihrer Familie.
- Man hat mir geraten, nicht zu diskutieren.
90
00:07:11,759 --> 00:07:15,389
Wenn du Einwände hast,
dann lass es meinen Anwalt wissen.
91
00:07:19,961 --> 00:07:23,956
Na, der hat wirklich Nerven,
sie jetzt zurückzufordern.
92
00:07:24,043 --> 00:07:26,765
Was ist dieser Peter
überhaupt für ein Typ?
93
00:07:26,845 --> 00:07:29,039
Er ist eigentlich
in Ordnung.
94
00:07:29,124 --> 00:07:30,880
Wollte er das Baby nicht?
95
00:07:30,966 --> 00:07:32,924
Nicht ganz.
96
00:07:33,848 --> 00:07:38,845
Damals ist so eine Lüge aufgekommen.
Alle dachten, Alex sei der Vater.
97
00:07:38,930 --> 00:07:41,730
- Peter auch?
- Ja.
98
00:07:41,811 --> 00:07:46,968
- Aber Alex hat ihn dann aufgeklärt, oder?
- Er war's eigentlich, der damit angefangen hat.
99
00:07:47,375 --> 00:07:50,608
Und wann hat Peter nun erfahren,
dass er der Vater ist?
100
00:07:50,695 --> 00:07:55,137
Nach ihrer Geburt.
Er kam und unterschrieb die Geburtsurkunde.
101
00:07:55,218 --> 00:07:58,337
Seitdem hat er
gar keinen Kontakt mehr gehabt.
102
00:07:58,419 --> 00:08:02,973
Abgesehen von den Weihnachtsgeschenken
und den Karten und den Fotos.
103
00:08:03,062 --> 00:08:07,457
- Scheint ein richtiger Mistkerl zu sein.
- Nein, das hab ich nur falsch erklärt.
104
00:08:08,024 --> 00:08:10,460
- Das stinkt.
- Ja, genau. Das sag ich doch.
105
00:08:10,545 --> 00:08:13,697
Nein, ich meine,
dass es wirklich stinkt.
106
00:08:13,785 --> 00:08:16,177
- Widerlich!
- Schlimmer...
107
00:08:16,267 --> 00:08:18,101
Durchfall.
108
00:08:21,909 --> 00:08:23,789
Ich...
109
00:08:23,871 --> 00:08:26,149
Ich habe Ihre Schwester
kennengelernt.
110
00:08:26,233 --> 00:08:28,508
Sie war eine
bezaubernde Frau.
111
00:08:28,592 --> 00:08:31,393
Mein herzliches Beileid.
112
00:08:32,394 --> 00:08:34,194
Danke.
113
00:08:35,195 --> 00:08:38,351
Also, Bryce hat schon hunderte
von Sorgerechtsfällen gewonnen.
114
00:08:38,439 --> 00:08:40,556
Du musst dir
keine Gedanken machen.
115
00:08:40,640 --> 00:08:45,351
Ich verstehe nicht, warum Peter das macht.
Ich würde ihm nie verbieten, Charlotte zu sehen.
116
00:08:45,440 --> 00:08:46,876
Was schon
sehr hilfreich ist.
117
00:08:46,961 --> 00:08:50,638
Dem Gericht geht es aber vor allem
um das Wohl des Kindes.
118
00:08:50,724 --> 00:08:55,641
- Das ist einfach. Bei uns zu bleiben.
- Das müssen wir ihnen klar machen.
119
00:08:55,724 --> 00:09:01,327
Die sehen sich die Hauptbezugsperson an,
ob sie Charlotte versorgen können...
120
00:09:01,410 --> 00:09:05,244
... die Umgebung, in der sie aufwächst,
ist sie sicher, stabil...
121
00:09:05,329 --> 00:09:09,326
Hey! Nehmt sofort die Hände hoch!
Pfoten hoch!
122
00:09:10,172 --> 00:09:13,210
Entschuldigung.
Ich wusste nicht, dass hier Besuch ist.
123
00:09:13,293 --> 00:09:16,846
Das ist Terry.
Er macht die Unterhaltung für die Party.
124
00:09:16,936 --> 00:09:18,494
Hallo.
125
00:09:18,575 --> 00:09:20,808
Da werd ich
noch üben müssen.
126
00:09:21,218 --> 00:09:24,099
Und das ist das Kind,
um das es geht?
127
00:09:24,179 --> 00:09:26,616
Ja.
Das ist Charlotte.
128
00:09:26,701 --> 00:09:31,823
Hey, Püppchen!
Meine kleine Traumprinzessin. Ja?
129
00:09:32,503 --> 00:09:35,623
Es wäre hilfreich, wenn wir die Argumentation
gegen ihn verstärken könnten.
130
00:09:35,705 --> 00:09:38,061
Und wie
machen wir das?
131
00:09:38,145 --> 00:09:40,264
Jeder hat
eine Vergangenheit, Tess.
132
00:09:40,346 --> 00:09:44,946
Ganz einfach. Er hat Claire geschwängert,
während er verheiratet war.
133
00:09:46,349 --> 00:09:48,386
Sowas kommt vor.
134
00:09:48,789 --> 00:09:51,385
Aber ist er wieder bei seiner Frau
und hat ein stabiles Familienleben.
135
00:09:51,470 --> 00:09:53,862
Ich will nicht die Vergangenheit
von jemandem durchforsten.
136
00:09:53,951 --> 00:09:58,790
Man wird bei Ihnen genau hinsehen -
wie Sie das ganze Anwesen hier führen...
137
00:09:58,874 --> 00:10:02,109
... ob Sie langfristig
für Charlotte sorgen können.
138
00:10:02,197 --> 00:10:04,348
Tess führt
die Farm sehr gut.
139
00:10:04,437 --> 00:10:08,433
Das glaube ich gern.
Wieviele Angestellte haben Sie?
140
00:10:08,519 --> 00:10:11,752
Nun, das sind Stevie,
Jodi, Meg, Terry...
141
00:10:11,841 --> 00:10:14,995
- Der Cowboy?
- Ja, er wohnt hier, aber er arbeitet nicht hier.
142
00:10:15,083 --> 00:10:18,554
- Wieso nicht?
- Er ist Megs Partner.
143
00:10:19,005 --> 00:10:20,758
Sie sind nicht verheiratet?
144
00:10:20,845 --> 00:10:23,123
Nein, offiziell nicht.
145
00:10:23,207 --> 00:10:26,485
Was ist mit Stevie und Jodi,
sind die ein Paar?
146
00:10:26,567 --> 00:10:29,289
Na, das würde ich
gern sehen, Bryce.
147
00:10:33,051 --> 00:10:39,812
Seetang, Knoblauch, Chili,
Apfelessig auch noch etwas...
148
00:10:39,893 --> 00:10:42,329
... und Vitamine.
149
00:10:42,736 --> 00:10:47,289
So, das vertreibt auch den letzten Erreger,
wenn sie das einatmen.
150
00:10:48,178 --> 00:10:49,932
Hallo.
151
00:10:53,181 --> 00:10:56,016
Wir verwenden
natürliche Heilmittel statt Antibiotika.
152
00:10:56,102 --> 00:11:00,222
- Die denken wirklich, das Zeug wirkt, Bryce.
- Für das Vieh ist es langfristig besser.
153
00:11:00,303 --> 00:11:02,943
Solange sie
den Gestank ertragen.
154
00:11:03,025 --> 00:11:04,938
Ladies.
155
00:11:14,789 --> 00:11:16,430
Hey Dad!
156
00:11:16,512 --> 00:11:21,872
Ich hab den Fehler beim Traktor gefunden.
Die Leitung zur Einspritzpumpe ist undicht.
157
00:11:23,514 --> 00:11:26,987
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.
158
00:11:31,119 --> 00:11:34,191
Der Arzt meint, wenn ich Treppen rauf-
und runterlaufen kann, ohne zu schnaufen...
159
00:11:34,279 --> 00:11:38,240
... kann ich mit Sandra schlafen,
ohne einen Herzinfarkt zu riskieren.
160
00:11:38,320 --> 00:11:40,916
Ich bin froh,
dass ich gefragt habe.
161
00:11:41,643 --> 00:11:43,920
Hey, wo ist dein Bruder?
162
00:11:44,004 --> 00:11:47,794
- Bei Bryce, schätze ich.
- Was hältst du von ihm?
163
00:11:48,646 --> 00:11:52,198
- Alex meint, er kennt sich aus.
- Ich frage dich.
164
00:11:52,289 --> 00:11:56,604
- Ich halte ihn für einen versnobten Lackaffen.
- Ja.
165
00:11:58,890 --> 00:12:03,172
Nur zu, die Treppe oder Sandra,
eines davon bringt dich garantiert um.
166
00:12:04,011 --> 00:12:07,406
Manchmal wundert man sich,
wie die Dinge vor Gericht verdreht werden.
167
00:12:07,495 --> 00:12:09,647
Was gibt es
da zu verdrehen?
168
00:12:09,978 --> 00:12:12,811
„Tess McLeod setzt
unkonventionelle Methoden ein...
169
00:12:12,898 --> 00:12:17,372
... lehnt jede fortschrittliche Medizin ab
und lässt ihr Vieh leiden.“
170
00:12:17,460 --> 00:12:21,137
- Hör doch auf.
- Sowas könnten Peters Anwälte sagen.
171
00:12:21,221 --> 00:12:24,821
Na, wenn das Gründe
sein sollen...
172
00:12:25,184 --> 00:12:28,894
- Wer versorgt Charlotte?
- Wir alle. Ich und Tess.
173
00:12:28,984 --> 00:12:32,458
- Meg und Terry des Öfteren...
- Keine durchgehende Versorgung.
174
00:12:32,547 --> 00:12:35,108
Das Kind wird von einer Person
zur anderen gereicht.
175
00:12:35,188 --> 00:12:38,023
- Das ist lächerlich.
- Noch'n Beispiel, wie das Gericht es sehen kann.
176
00:12:38,109 --> 00:12:39,864
Das ist alles Müll
und das sagst du ihnen.
177
00:12:39,951 --> 00:12:44,104
Peters Anwälte werden alles tun,
um uns zu diskreditieren.
178
00:12:44,192 --> 00:12:46,788
Wir müssen beweisen, dass es Charlotte
ohne ihren Vater besser geht.
179
00:12:46,872 --> 00:12:48,786
Vater?
180
00:12:48,874 --> 00:12:52,152
Wer hat ihr denn die Windeln gewechselt,
sie gefüttert, gebadet, zu Bett gebracht?
181
00:12:52,235 --> 00:12:56,391
- Es kommt auf das Gericht an, nicht dich.
- Bryce...
182
00:12:56,478 --> 00:12:58,629
Was soll das heißen?
183
00:12:59,638 --> 00:13:02,712
Wir werden es
nicht leicht haben.
184
00:13:07,683 --> 00:13:10,963
So gut können Peters Chancen
doch nicht stehen, oder?
185
00:13:11,046 --> 00:13:15,005
- Nachdem er sich so lange nicht gemeldet hat.
- Ach, ein Jahr ist gar nichts.
186
00:13:15,085 --> 00:13:18,126
Wenn es dreißig wären,
wie bei mir...
187
00:13:18,208 --> 00:13:21,167
Das ist doch was Anderes.
Ich meine...
188
00:13:21,249 --> 00:13:24,323
... du hast nicht gewusst,
dass Mutter ein Kind von dir hat.
189
00:13:25,250 --> 00:13:27,210
Und wenn ja...
190
00:13:29,173 --> 00:13:31,325
Wer weiß?
191
00:13:31,414 --> 00:13:35,455
Man denkt doch immer an sein Kind.
Ich auch, seit du mich besuchst hast.
192
00:13:35,535 --> 00:13:39,247
- Ich frage mich, was du wohl so tust.
- Ach, ich mache dauernd irgendwas.
193
00:13:39,337 --> 00:13:43,892
- Ja?
- Ich will mit Stevie Rodeokurse abhalten.
194
00:13:43,981 --> 00:13:47,451
Ich muss es irgendwie ausgleichen,
dass Wilgul den Bach runtergeht.
195
00:13:47,541 --> 00:13:50,535
- Brauchst du einen Geldgeber dafür?
- Wäre schön.
196
00:13:50,622 --> 00:13:54,062
Nein, nur jede Menge Zulauf.
Erzähl es deinen Anwaltskollegen:
197
00:13:54,144 --> 00:13:56,661
Wochenende auf dem Land
mit Abwürfen von Wildpferden.
198
00:13:56,745 --> 00:13:59,659
- Darauf werden die sicher abfahren.
- Ja.
199
00:14:01,026 --> 00:14:03,587
Du wirst Geld brauchen,
um das aufzuziehen.
200
00:14:03,669 --> 00:14:06,789
Ja.
Daran arbeite ich noch.
201
00:14:09,112 --> 00:14:13,185
- Soviel zur biodynamischen Geburtstagsparty.
- Nichts weiter als Notrationen.
202
00:14:13,272 --> 00:14:15,709
Gute Idee,
nur für alle Fälle.
203
00:14:21,076 --> 00:14:22,670
Peter.
204
00:14:22,757 --> 00:14:25,593
Tess, ich will ja nicht...
205
00:14:26,158 --> 00:14:29,471
Charlotte!
Bist du groß geworden!
206
00:14:30,441 --> 00:14:32,674
- Ja.
- Darf ich sie mal...
207
00:14:32,763 --> 00:14:37,362
- Sie fremdelt in der letzten Zeit oft.
- Hallo Süße!
208
00:14:37,805 --> 00:14:39,843
Wie geht es dir?
209
00:14:39,926 --> 00:14:44,560
- Du hast Geburtstag heute, nicht wahr?
- Oh, so ein großes Mädchen bist du also schon.
210
00:14:45,408 --> 00:14:48,446
- Bis nachher.
- Unglaublich.
211
00:14:49,169 --> 00:14:53,927
Sie sieht aus wie meine Jüngste,
Natalie, als sie so alt war. Stimmt's?
212
00:14:55,374 --> 00:14:59,050
Also, das war jetzt wahrscheinlich
keine so gute Idee.
213
00:14:59,133 --> 00:15:03,734
Peter, ich will nicht,
dass es um Charlotte ein Tauziehen gibt.
214
00:15:03,817 --> 00:15:05,332
Das will ich auch nicht.
215
00:15:05,418 --> 00:15:08,059
Wenn wir das den Anwälten überlassen,
werden wir für immer Feinde sein.
216
00:15:08,139 --> 00:15:10,655
Tess, das hab ich nicht vor.
217
00:15:12,342 --> 00:15:14,093
Also...
218
00:15:14,502 --> 00:15:18,737
... wir feiern heute um drei ihren Geburtstag.
Willst du nicht kommen?
219
00:15:19,303 --> 00:15:21,376
Bring doch
deine Mädchen mit.
220
00:15:21,464 --> 00:15:24,823
- Ich hab für Hunderte gerechnet.
- Das mach ich gern.
221
00:15:27,147 --> 00:15:31,940
Wenn der biologische Vater beteiligt ist,
wird es nicht einfach.
222
00:15:32,031 --> 00:15:36,106
- Aber Alex hat sie großgezogen.
- Das ist kein rechtlicher Anspruch auf Charlotte.
223
00:15:36,192 --> 00:15:39,550
Was jedoch zählt:
Er ist der Mann, der von Anfang an da war.
224
00:15:39,633 --> 00:15:44,347
Genau. Nicht der Typ, der sich kurz amüsiert
und dann das Weite sucht.
225
00:15:45,598 --> 00:15:48,112
Bryce gibt nur den juristischen
Standpunkt wieder, Harry.
226
00:15:48,198 --> 00:15:50,429
Dass ich keinen Anspruch habe,
hast du mir nicht gesagt.
227
00:15:50,519 --> 00:15:52,590
Das liegt doch
auf der Hand.
228
00:15:52,679 --> 00:15:56,755
- Tess ist der Vormund und Peter Johnson...
- Ich bin sowas wie ein Vater für sie.
229
00:15:56,841 --> 00:15:58,913
Nicht juristisch!
230
00:16:01,363 --> 00:16:05,438
Hättest du sie adoptiert
oder ihre Mutter geheiratet...
231
00:16:05,927 --> 00:16:08,726
- Also was kann ich tun?
- Du kannst dich raushalten.
232
00:16:08,808 --> 00:16:10,639
Vorläufig.
233
00:16:15,769 --> 00:16:21,486
- Hey, hey, hey, hey!
- Hey! Na, macht schon! Hey!
234
00:16:22,174 --> 00:16:23,893
Na los!
235
00:16:23,975 --> 00:16:25,931
Und?
236
00:16:26,014 --> 00:16:29,408
Was hältst du davon,
dass Peter zur Party kommt?
237
00:16:29,897 --> 00:16:32,333
Sie will nur, dass Charlotte
einen besonderen Geburtstag hat.
238
00:16:32,418 --> 00:16:34,776
Und wenn Peters Kommen
dazu beiträgt...
239
00:16:34,859 --> 00:16:38,739
Zu meinem 18. Geburtstag war mein
größter Wunsch, dass mein Vater kommt.
240
00:16:38,822 --> 00:16:41,896
- Und war er das?
- Nein.
241
00:16:41,983 --> 00:16:46,821
- Manchmal haben Eltern ihre Gründe.
- Denkst du, dass er kommen wird?
242
00:16:46,905 --> 00:16:50,342
Ich denke, dass wir noch viel Vieh
drenchen müssen vor der Party.
243
00:16:50,425 --> 00:16:51,861
Na kommt!
244
00:16:52,189 --> 00:16:53,861
Vorwärts!
245
00:16:54,429 --> 00:16:57,662
Und was haben wir hier jetzt?
Abrakadabra!
246
00:16:57,750 --> 00:16:59,868
Ein Hündchen. Ja?
247
00:17:02,311 --> 00:17:04,351
- Mami!
- Du blöder, blöder Hundesohn.
248
00:17:04,434 --> 00:17:07,031
- Mami!
- Na gut...
249
00:17:08,193 --> 00:17:11,745
Cowboy Terry kommt sofort zurück.
Moment mal, Kinder.
250
00:17:11,835 --> 00:17:15,309
- Ich glaube eins hab ich schon vergrault.
- Das stimmt.
251
00:17:15,398 --> 00:17:18,949
- Schwierige Zuschauer.
- Ja... Und wie findest du meinen Kuchen?
252
00:17:19,039 --> 00:17:22,114
- Oh, Wahnsinn! Ein richtiges Prachtstück.
- Ja?
253
00:17:22,202 --> 00:17:25,992
- Ziemlich ungewöhnlich, nicht?
- Ja, ich wollte nicht geschlechtsspezifisch sein.
254
00:17:26,083 --> 00:17:30,204
- Wünsch mir Glück. Ich stürze mich ins Volk.
- Viel Glück.
255
00:17:31,366 --> 00:17:36,158
- Die Stiefel passen perfekt.
- Siehst du schön aus!
256
00:17:36,247 --> 00:17:39,127
- Oh, was ist denn da?
- Okay, was können wir tun?
257
00:17:39,208 --> 00:17:44,206
Es ist alles fertig. Aber ich denke,
Terry hat Unterstützung bei den Kindern nötig.
258
00:17:44,292 --> 00:17:45,852
Klar!
259
00:17:46,332 --> 00:17:48,643
So, kommt, Kinder.
260
00:17:48,734 --> 00:17:50,409
- Hallo!
- Hallo.
261
00:17:50,495 --> 00:17:52,531
Schön, dass ihr
gekommen seid.
262
00:17:52,616 --> 00:17:54,687
Alana, Natalie.
263
00:17:54,776 --> 00:17:56,370
Das ist Tess.
264
00:17:56,457 --> 00:17:57,734
- Hallo.
- Hallo.
265
00:17:57,819 --> 00:18:00,971
- Hallo.
- Das ist für Charlotte.
266
00:18:01,059 --> 00:18:04,417
Danke, vielen Dank.
Das ist ja nett.
267
00:18:06,621 --> 00:18:09,012
Julia, meine Frau
hat die gemacht.
268
00:18:09,102 --> 00:18:12,461
- Oh, Schokoladenkekse!
- Davon kann man nie genug haben.
269
00:18:12,544 --> 00:18:16,540
Vielen Dank.
Das ist sehr nett von ihr.
270
00:18:16,627 --> 00:18:19,018
Toll, Schokoladenkekse, kommt her!
Schokoladenkekse!
271
00:18:19,108 --> 00:18:22,419
Schokoladenkekse!
Ja!
272
00:18:22,508 --> 00:18:28,589
- Wir sollten mal die Notration holen.
- Oh ja, natürlich. Geht klar.
273
00:18:34,355 --> 00:18:36,916
Treppen sind ein
hervorragendes Cardio-Training.
274
00:18:36,996 --> 00:18:38,590
Ja.
275
00:18:38,996 --> 00:18:43,950
Sie hier auf dem Land machen es richtig,
mit dem Laufen und Reiten.
276
00:18:44,040 --> 00:18:48,001
Ich muss in der Nähe der Kanzlei
ins Fitnessstudio laufen.
277
00:18:48,080 --> 00:18:51,395
- Gehen Sie jeden Tag hin?
- Ja, sogar zweimal manchmal.
278
00:18:51,484 --> 00:18:56,480
- Gegen die Kopflastigkeit.
- Ich dachte, ein Jurist muss kopflastig sein.
279
00:19:04,689 --> 00:19:08,683
- Meinst du nicht, du hast etwas übertrieben?
- An Mebs erstem Geburtstag?
280
00:19:08,769 --> 00:19:10,649
Hör doch auf, Nick.
281
00:19:10,731 --> 00:19:13,532
Die Größe des Geschenks zählt
beim Sorgerechtsverfahren nicht, Alex.
282
00:19:13,612 --> 00:19:16,082
- Das hat doch gar nichts damit zu tun.
- Ach ja?
283
00:19:16,173 --> 00:19:19,008
Und Harry reagiert wie ein
waidwunder Stier gegenüber Bryce.
284
00:19:19,096 --> 00:19:23,171
Das ist was Anderes.
Den Plan hab ich schon seit ihrer Geburt.
285
00:19:23,256 --> 00:19:26,329
Hast du es deshalb erst
in letzter Minute gekauft?
286
00:19:27,220 --> 00:19:29,096
Halt den Mund, ja?
287
00:19:29,340 --> 00:19:31,094
Und lächeln!
288
00:19:32,142 --> 00:19:37,458
Hey, Charlotte, ich mach ein Foto.
Schön lächeln! Sagt mal alle „Cheese“!
289
00:19:47,470 --> 00:19:49,539
Wie läuft es?
290
00:19:49,630 --> 00:19:52,020
So viel zu den Stiefeln.
291
00:19:54,271 --> 00:19:57,312
Sie muss sie erst einlaufen,
das ist alles.
292
00:19:57,394 --> 00:19:59,431
Es war doch richtig, oder?
293
00:20:00,554 --> 00:20:02,674
Ihn zur Party einzuladen?
294
00:20:02,756 --> 00:20:03,952
Ja.
295
00:20:14,641 --> 00:20:16,280
Hallo.
296
00:20:16,361 --> 00:20:20,597
- Die Party ist draußen.
- Ja.
297
00:20:20,684 --> 00:20:23,043
Ich wollte nur...
298
00:20:23,565 --> 00:20:27,003
Ich dachte,
Charlotte wird genug beschenkt.
299
00:20:29,967 --> 00:20:33,202
Vorsicht!
Du hältst es falsch rum.
300
00:20:44,655 --> 00:20:46,090
Danke.
301
00:20:46,176 --> 00:20:47,655
Die ist niedlich.
302
00:20:47,735 --> 00:20:50,536
Wart's ab,
was Alex für Charlotte hat.
303
00:20:50,616 --> 00:20:52,496
Alex!
304
00:20:52,578 --> 00:20:55,458
Ich hab ihm nicht gesagt,
dass Peter kommen wird.
305
00:20:56,501 --> 00:20:59,813
- So, wisst ihr, was wir jetzt machen?
- Hallo! Das ist also die Party.
306
00:20:59,902 --> 00:21:02,135
Also gut.
Wo ist mein Geburtstagskind?
307
00:21:02,223 --> 00:21:06,220
Nein? Na gut, ich kenne eins.
Hoppe, hoppe Reiter...
308
00:21:06,306 --> 00:21:08,183
Was machst du hier?
309
00:21:08,827 --> 00:21:13,027
Alex, das ist in Ordnung,
ich hab ihn eingeladen.
310
00:21:14,150 --> 00:21:18,031
Hör auf zu kneten, Charlotte. Komm zu Alex.
Ich hab 'ne große Überraschung für dich.
311
00:21:18,110 --> 00:21:20,865
Ja.
Eine Riesenüberraschung.
312
00:21:20,951 --> 00:21:23,751
Komm, meine Süße.
Kommt, Kinder!
313
00:21:23,834 --> 00:21:26,714
Kommt mit Onkel Alex,
es gibt 'ne Überraschung für Charlotte.
314
00:21:26,794 --> 00:21:31,153
- Kommt mit!
- Geh mal mit hin. Aber seid vorsichtig.
315
00:21:32,596 --> 00:21:36,958
Guck mal, Charlotte. Guck, da ist ein Pferdchen.
Guck mal, das ist Hopscotch.
316
00:21:37,040 --> 00:21:40,112
- Ein Pony schenkst du ihr?
- Ich konnte es nicht verhindern.
317
00:21:40,201 --> 00:21:42,399
Mann!
Das ist aber 'ne Überraschung!
318
00:21:42,483 --> 00:21:45,635
- Ungelogen!
- Sie ist ein Landkind, sie braucht ein Pferd.
319
00:21:45,723 --> 00:21:47,796
Guck, streichle das Pferd.
320
00:21:47,885 --> 00:21:50,641
Ja, genau.
So ist gut.
321
00:21:50,726 --> 00:21:54,164
Jetzt weiß sie genau,
welcher Daddy sie mehr lieb hat.
322
00:21:54,246 --> 00:21:56,001
Was?
323
00:21:56,728 --> 00:22:02,011
Das ist sehr großzügig von dir.
Das reicht für die nächsten fünf Geburtstage.
324
00:22:02,091 --> 00:22:06,530
- Ich kauf ihr was und wann ich will, klar?
- Ja, Hauptsache, sie kommt mir nicht zu nahe.
325
00:22:06,611 --> 00:22:10,848
Dazu brauchst du keine Hilfe, Mann.
Halt dich raus aus ihrem Leben wie bisher.
326
00:22:10,935 --> 00:22:14,134
Glaubst du im Ernst, ich lasse zu,
dass du meine Tochter aufziehst?
327
00:22:14,216 --> 00:22:16,607
Bis jetzt mach ich
es jedenfalls besser als du.
328
00:22:16,697 --> 00:22:19,009
Woher willst du das wissen,
du hast keine Kinder.
329
00:22:19,099 --> 00:22:22,300
- Du bist so ein Idiot.
- Du willst dir nur ihre Liebe erkaufen, Ryan.
330
00:22:22,381 --> 00:22:25,103
Du kriegst sie nicht, klar?
Nicht, wenn ich's verhindern kann.
331
00:22:25,183 --> 00:22:28,780
- Jetzt, jetzt hör doch auf!
- Beruhige dich.
332
00:22:28,863 --> 00:22:31,982
Ach, und da fragst du dich,
wieso sie zu mir soll?
333
00:22:32,064 --> 00:22:34,137
Alana! Natalie!
334
00:22:34,226 --> 00:22:35,661
Kommt!
335
00:22:35,747 --> 00:22:38,218
- Wir gehen.
- Nein, es tut ihm Leid.
336
00:22:38,309 --> 00:22:42,065
Er hat's nicht so gemeint.
Bitte. Alex, sag's ihm.
337
00:22:42,712 --> 00:22:47,104
Wie kannst du nur so blöd sein?
Du hast alles verdorben.
338
00:23:03,680 --> 00:23:08,280
So sollte man Charlottes ersten Geburtstag
nicht in Erinnerung behalten.
339
00:23:08,682 --> 00:23:12,439
Kinderpartys enden
immer mit Tränen.
340
00:23:13,003 --> 00:23:15,920
Ja, aber bei uns
war's nicht so, oder?
341
00:23:27,571 --> 00:23:30,246
Er wird doch
nicht gewinnen, oder?
342
00:23:37,255 --> 00:23:39,613
Da ist er selbst Schuld.
343
00:23:44,099 --> 00:23:47,411
Ich hatte gerade
einen Anruf von Peters Anwalt.
344
00:23:47,500 --> 00:23:50,460
- Er will eine einstweilige Verfügung erwirken.
- Was?
345
00:23:50,541 --> 00:23:52,853
Der hat ja
keine Zeit verschwendet.
346
00:23:52,942 --> 00:23:57,894
- Was für ein dummes Verhalten.
- Ja, ich weiß. Peter ist ein echter Vollidiot.
347
00:23:58,545 --> 00:24:01,699
Ich spreche von dir!
348
00:24:02,188 --> 00:24:04,988
- Denken Sie, er wird das schaffen?
- Werde ich gleich erfahren.
349
00:24:05,069 --> 00:24:07,665
Ich treffe mich
mit seinem Anwalt.
350
00:24:09,631 --> 00:24:13,911
- Neigst du öfter zu Wutausbrüchen, Alex?
- Ich hab ihn gar nicht richtig angefasst.
351
00:24:13,991 --> 00:24:15,551
Ja, richtig.
352
00:24:15,633 --> 00:24:18,672
Das wird dir
das Gericht sicher abkaufen.
353
00:24:18,754 --> 00:24:21,111
Das reicht.
Wir fahren nach Fisher.
354
00:24:21,196 --> 00:24:23,665
- Wozu?
- Etwas nachforschen.
355
00:24:24,838 --> 00:24:27,036
Nächstes Jahr
wird es besser.
356
00:24:27,120 --> 00:24:30,113
Dann gibt es so viele
Schokoladenkekse, wie du willst.
357
00:24:30,200 --> 00:24:34,993
Und Onkel Terry macht wieder Zaubertricks,
aber dann übt er erst vorher.
358
00:24:35,082 --> 00:24:37,838
Die Kühe
werden nicht krank...
359
00:24:37,923 --> 00:24:42,478
... und Onkel Alex
wird nicht so wütend.
360
00:24:43,685 --> 00:24:47,282
So, alles fertig,
fast so gut wie neu.
361
00:24:47,888 --> 00:24:52,807
Hast du vielleicht Glück, Meb.
Sieh doch nur, die vielen Geschenke.
362
00:24:52,891 --> 00:24:55,249
Wo kommt bloß
der große Teddy hin?
363
00:24:55,332 --> 00:24:59,929
Was ist mit dem Puzzle,
ob wir das wohl schaffen, huh?
364
00:25:00,014 --> 00:25:03,452
Und was machen wir jetzt
mit dem albernen Pony?
365
00:25:12,138 --> 00:25:16,261
- Wonach genau suchen wir eigentlich?
- Halt einfach die Augen offen, ja?
366
00:25:16,861 --> 00:25:21,176
Meinst du, Peter treibt etwas Belastendes
auf seinem Rasen?
367
00:25:21,263 --> 00:25:23,336
Wer weiß?
368
00:25:24,144 --> 00:25:25,819
Hör zu,
wir müssen es versuchen.
369
00:25:25,906 --> 00:25:28,867
Du hast doch gehört, was Bryce gesagt hat,
ich hab alles vermasselt.
370
00:25:28,948 --> 00:25:31,180
Das ist alles,
was ich tun kann.
371
00:25:36,911 --> 00:25:41,352
Da sind sie. Sie gehen rein. Fahr!
Fahr weiter, aber langsam.
372
00:25:49,636 --> 00:25:53,109
Sie waren einkaufen.
Zutiefst böse Leute sind das.
373
00:25:53,197 --> 00:25:58,069
Wenn wir lang genug warten, tun die vielleicht
noch was richtig Verkommenes, wie Kochen.
374
00:25:58,160 --> 00:26:02,840
Nick... Vielleicht entscheidet sich dadurch,
ob ich Charlotte behalte oder nicht.
375
00:26:02,922 --> 00:26:04,836
Ist das klar?
376
00:26:08,806 --> 00:26:13,403
Machen wir das jetzt noch länger?
Ich komm mir schon richtig schäbig vor.
377
00:26:14,208 --> 00:26:16,244
Ja, ich mir auch.
378
00:26:17,129 --> 00:26:22,161
Alex ist ein leidenschaftlicher Mann.
Er wird Charlotte nicht so einfach hergeben.
379
00:26:22,252 --> 00:26:26,852
Aber die Forderung ist völlig überzogen.
Er ist nicht der Vater.
380
00:26:26,935 --> 00:26:29,495
Ja, aber trotzdem
liebt er sie.
381
00:26:29,977 --> 00:26:33,765
- Es ist ein Fax für Sie gekommen.
- Danke.
382
00:26:35,698 --> 00:26:39,615
- Worum ging's denn eben?
- Ach, er ist besorgt wegen des Verfahrens.
383
00:26:39,701 --> 00:26:42,263
Das kann ich mir vorstellen,
bis jetzt hat er noch nichts erreicht.
384
00:26:42,342 --> 00:26:45,063
Die Aufgabe ist
nicht leicht, Harry.
385
00:26:45,143 --> 00:26:50,173
- Du bist ziemlich beeindruckt von ihm, was?
- Er ist offensichtlich ein sehr erfahrener Anwalt.
386
00:26:50,265 --> 00:26:53,260
Er trägt ein bisschen dick auf,
finde ich.
387
00:26:53,346 --> 00:26:56,385
- Harry, du hast keinen Grund zur Sorge.
- Wirklich?
388
00:26:56,467 --> 00:27:01,147
Bryce und Alex werden sich nie nahe stehen,
sie sind völlig verschieden.
389
00:27:02,068 --> 00:27:04,586
Alex kommt mehr
nach dir.
390
00:27:04,670 --> 00:27:08,463
Ein rauer und
unverhohlener Mann vom Land.
391
00:27:08,553 --> 00:27:12,104
Im Gegensatz zu
einem Laffen aus der Großstadt?
392
00:27:12,194 --> 00:27:15,474
Harry Ryan,
ich kenne dich zu gut...
393
00:27:15,557 --> 00:27:18,198
... sonst würde ich dich
für eifersüchtig halten.
394
00:27:36,927 --> 00:27:39,727
Kaum zu glauben,
dass sie schon eins ist.
395
00:27:43,170 --> 00:27:47,450
Fühlt sich an, wie ein ganzes Leben
und ist doch nur ein Jahr.
396
00:27:57,095 --> 00:27:59,567
Es tut mir so Leid, Tess.
397
00:28:00,900 --> 00:28:03,415
Nein, es war meine Schuld.
398
00:28:03,499 --> 00:28:06,174
Ich hätte ihn nicht
einladen dürfen.
399
00:28:10,101 --> 00:28:13,175
Ich hab mir überlegt,
wie wir das hinkriegen.
400
00:28:13,262 --> 00:28:14,983
Ja?
401
00:28:16,505 --> 00:28:18,738
Wir beide heiraten.
402
00:28:21,748 --> 00:28:23,626
Du und ich?
403
00:28:24,430 --> 00:28:26,500
Wir adoptieren Charlotte.
404
00:28:26,591 --> 00:28:29,027
Damit wären wir
eine Familie.
405
00:28:29,672 --> 00:28:32,392
Dann kriegt das Gericht,
was es will.
406
00:28:35,593 --> 00:28:39,034
Alex, das ist eine
schöne Vorstellung, aber...
407
00:28:39,117 --> 00:28:41,677
Dann gehört sie
zu uns, Tess.
408
00:28:42,357 --> 00:28:45,351
Dann wird man sie uns
nie wegnehmen können.
409
00:28:51,762 --> 00:28:54,483
Das wird nicht nötig sein.
410
00:28:56,242 --> 00:28:58,475
Das schaffen wir auch so.
411
00:29:20,814 --> 00:29:24,014
Ich bin nicht der Mensch,
der Auseinandersetzungen scheut.
412
00:29:24,096 --> 00:29:26,453
Ich habe Leute angesetzt...
413
00:29:26,537 --> 00:29:28,814
... die recherchieren,
um was zu finden.
414
00:29:28,897 --> 00:29:31,459
Aber wir haben gegen Johnson
nichts in der Hand.
415
00:29:31,539 --> 00:29:35,058
- Was tun wir also?
- Wir müssen zusammenhalten.
416
00:29:35,142 --> 00:29:38,932
Johnson hat eine geladene Waffe
und wir suchen nach der Munition.
417
00:29:39,023 --> 00:29:41,175
Was wissen Sie
über seine Frau?
418
00:29:41,264 --> 00:29:47,217
Nicht viel. Ihr Name ist Julia
und sie macht tolle Schokoladenkekse.
419
00:29:47,305 --> 00:29:52,225
Hören Sie, ich habe mich wohl
nicht klar genug ausgedrückt.
420
00:29:52,309 --> 00:29:56,191
Das Verfahren steht
auf tönernen Füßen für uns.
421
00:29:56,273 --> 00:30:00,152
- Alex war nur aufgeregt.
- Es geht nicht nur um Alex.
422
00:30:01,554 --> 00:30:04,548
Sie hat kein
stabiles Familienleben.
423
00:30:04,635 --> 00:30:08,711
Ihre landwirtschaftlichen Methoden
sind bestenfalls unkonventionell.
424
00:30:08,798 --> 00:30:10,438
- Schlimmstenfalls gefährlich.
- Gefährlich?
425
00:30:10,519 --> 00:30:13,240
Das Vieh ist nicht so schnell gesund
wie bei konventionellen Behandlungen.
426
00:30:13,320 --> 00:30:15,961
- Ja, aber langfristig...
- Aufgrund Ihrer Methoden...
427
00:30:16,041 --> 00:30:18,398
... setzen Sie Charlotte
möglicherweise Krankheiten aus.
428
00:30:18,482 --> 00:30:21,396
- Ich würde nie und nimmer...
- Ihre Haushälterin...
429
00:30:21,483 --> 00:30:26,515
... die Frau, mit der Charlotte viel Zeit verbringt,
wohnt bei einem vorbestraften Mann.
430
00:30:26,606 --> 00:30:28,964
- Terry ist ein guter Mensch.
- Und dann Sie selbst.
431
00:30:29,047 --> 00:30:32,325
Eine Frau,
die ihre Verlobung aufgelöst hat...
432
00:30:32,408 --> 00:30:37,246
... eine Reihe Liebhaber hatte und mehr mit
dem Betrieb beschäftigt ist als mit dem Kind.
433
00:30:37,330 --> 00:30:40,403
Sie verdrehen alles.
Sie wissen, dass es nicht so ist.
434
00:30:40,491 --> 00:30:42,291
Ja.
435
00:30:45,173 --> 00:30:48,009
Aber es geht
hierbei nicht um mich.
436
00:30:49,576 --> 00:30:51,296
Tess...
437
00:30:51,977 --> 00:30:55,051
Das Gericht wird Sie
genau unter die Lupe nehmen.
438
00:30:55,139 --> 00:30:58,818
Ich kann Sie zwar
mit gutem Rat unterstützen...
439
00:30:59,380 --> 00:31:05,015
... aber ohne enorme Veränderungen
und Widerlegung von Peters Argumenten...
440
00:31:06,745 --> 00:31:09,500
... werden Sie wahrscheinlich
Charlotte verlieren.
441
00:31:29,474 --> 00:31:33,516
Es geht ihnen nicht besser.
Wir haben die Ergebnisse erst später.
442
00:31:33,596 --> 00:31:35,270
Gib ihnen Antibiotika.
443
00:31:35,357 --> 00:31:37,510
- Ganz sicher?
- Ja.
444
00:31:37,598 --> 00:31:41,229
Nein, sicher bin ich nicht.
Ich will nur, dass sie gesund werden.
445
00:31:41,799 --> 00:31:44,031
Aber was soll ich nun...
446
00:31:59,527 --> 00:32:03,524
Ich verspreche dir,
es wird alles gut. Ja.
447
00:32:15,136 --> 00:32:16,968
Ist ja gut.
448
00:32:30,944 --> 00:32:33,619
Gib mal die Schlüssel.
Ich will los.
449
00:32:36,826 --> 00:32:41,539
- Ich krieg das verdammte Ding nicht ab!
- Hier, versuch's damit.
450
00:32:49,471 --> 00:32:54,708
- Du bereust den Angriff auf Peter?
- Fang nicht auch noch an, okay?
451
00:32:54,794 --> 00:32:59,029
- Ich hab schon genug Ärger mit Bryce.
- Schon gut, ich weiß genau, wie das passiert.
452
00:32:59,116 --> 00:33:02,395
Da blockiert irgendwas
und du kommst nicht gegen an.
453
00:33:03,037 --> 00:33:07,592
Mein Jähzorn ist ja kein Geheimnis.
Ich bedaure es, dass ich mich so verhalte.
454
00:33:07,680 --> 00:33:12,757
- Bist du Schuld, dass ich ein Hitzkopf bin?
- Bestimmt hast du das von mir.
455
00:33:17,285 --> 00:33:19,561
Und was unternimmst
du dagegen?
456
00:33:20,126 --> 00:33:22,722
Wenn ich das wüsste,
wär's zwischen uns anders gelaufen.
457
00:33:22,808 --> 00:33:24,720
Meinst du nicht?
458
00:33:24,808 --> 00:33:26,960
Ja, wahrscheinlich.
459
00:33:28,609 --> 00:33:32,572
Ich stinke nach dem Zeug.
Das wird meine Sozialkontakte einschränken.
460
00:33:32,651 --> 00:33:34,771
- Die Ergebnisse sind jetzt da.
- Und?
461
00:33:34,854 --> 00:33:37,209
Kupfermangel.
Ein paar Injektionen und sie sind fit.
462
00:33:37,294 --> 00:33:40,573
- Da wird Tess sich aber freuen.
- Ja. Weißt du, wo sie ist?
463
00:33:40,656 --> 00:33:43,330
Nein. Ich hab sie
länger nicht gesehen.
464
00:33:44,937 --> 00:33:48,296
- Hast du Charlotte gesehen?
- Nein.
465
00:33:50,380 --> 00:33:52,453
- Oh nein.
- Was?
466
00:33:52,542 --> 00:33:55,502
Der Mercedes ist weg.
Charlottes Flaschen aus der Küche auch.
467
00:33:55,583 --> 00:33:59,293
- Warum sollte sie die mitnehmen?
- Ich fürchte, sie ist weggelaufen.
468
00:34:53,250 --> 00:34:55,403
Fahr weiter!
469
00:34:55,491 --> 00:34:58,485
- Was ist los, Tess?
- Ich hab keine Zeit.
470
00:34:58,572 --> 00:35:02,044
- Du willst abhauen, nicht wahr?
- Ich hab versprochen, für Charlotte zu sorgen.
471
00:35:02,133 --> 00:35:04,524
- Und das tust du jeden Tag.
- Nein, ich hab keine Wahl.
472
00:35:04,614 --> 00:35:08,134
- Wenn ich umkehre, nimmt Peter sie mir weg.
- Komm her.
473
00:35:11,298 --> 00:35:14,371
Ich weiß nicht,
was ich sonst tun soll.
474
00:35:17,621 --> 00:35:20,900
Wir werden gewinnen.
Wir werden beide Seiten aufzeigen.
475
00:35:20,982 --> 00:35:24,534
Aber ich will keine
Schlammschlacht mit Peters Familie.
476
00:35:24,624 --> 00:35:29,576
Du musst Peter nicht in den Schmutz ziehen.
Zeig dem Gericht, dass du eine gute Mutter bist.
477
00:35:29,666 --> 00:35:33,663
Aber wie Bryce es sieht, hatte ich in der
Vergangenheit keine stabile, längere Beziehung.
478
00:35:33,749 --> 00:35:36,106
Weil du mit deiner ganzen Kraft
Charlotte großziehst.
479
00:35:36,189 --> 00:35:38,023
Ja, ich arbeite zu viel
und kann sie nicht versorgen.
480
00:35:38,110 --> 00:35:42,551
Du tust alles, um Drover's erfolgreich zu leiten.
Das ist ein Zeichen für Engagement, Tess.
481
00:35:42,632 --> 00:35:45,307
Und sie wird unter mehreren
Bezugspersonen herumgereicht.
482
00:35:45,394 --> 00:35:49,106
- Umso mehr Menschen lieben sie.
- Und ich bin eine verrückte Bio-Bäuerin.
483
00:35:49,196 --> 00:35:53,713
Betrieben auf ökologischer Basis
gehört die Zukunft, vergiss das nicht.
484
00:35:54,240 --> 00:35:56,070
Ja, aber...
485
00:35:56,878 --> 00:36:01,718
... ich bin nur sehr oft verunsichert,
weil ich nicht weiß, was für sie das Richtige ist.
486
00:36:01,802 --> 00:36:03,315
So wie jetzt.
487
00:36:03,401 --> 00:36:06,157
Du sorgst dich,
weil du sie liebst.
488
00:36:07,004 --> 00:36:09,041
Kannst du nicht
mein Anwalt sein?
489
00:36:09,124 --> 00:36:13,085
Du hast mich nicht nötig.
Zeig denen, was für eine gute Mutter du bist.
490
00:36:13,165 --> 00:36:15,682
Jetzt fährst du zurück
und beweist es.
491
00:36:16,647 --> 00:36:18,526
Ja.
492
00:36:21,931 --> 00:36:24,402
- Hab alle angerufen, keiner hat sie gesehen.
- Toll, was nun?
493
00:36:24,493 --> 00:36:26,642
Wir versuchen
sie zu finden.
494
00:36:26,731 --> 00:36:28,611
Halt, warte!
495
00:36:33,176 --> 00:36:35,328
Gott sei Dank!
496
00:36:49,543 --> 00:36:52,104
Ich war
Zahngel besorgen.
497
00:36:53,746 --> 00:36:55,625
Davon kann man
nie genug im Haus haben.
498
00:36:55,706 --> 00:36:58,826
Ja, ich bin froh, dass du nicht
so lange in der Stadt warst.
499
00:36:58,908 --> 00:37:01,378
Ja, bin ich auch.
500
00:37:03,670 --> 00:37:06,312
- Ach, Jodi...
- Oh, ja.
501
00:37:13,755 --> 00:37:15,908
Soll ich mit anfassen?
502
00:37:15,997 --> 00:37:18,432
Ja. Danke.
503
00:37:22,399 --> 00:37:28,240
Moment, Fakt ist, Sie gaben ihr das Gefühl,
sie hätte keine andere Wahl.
504
00:37:28,323 --> 00:37:30,759
Es ist nicht meine Schuld,
wenn Tess weglaufen will.
505
00:37:30,844 --> 00:37:33,233
Hätte Nick sie nicht gefunden,
Gott weiß, wo sie jetzt wäre.
506
00:37:33,324 --> 00:37:35,281
Was hast du ihr
denn gesagt?
507
00:37:35,364 --> 00:37:37,675
- Die Fakten des Falles.
- Aus Ihrer Sicht.
508
00:37:37,765 --> 00:37:39,485
Ich bin Anwalt!
509
00:37:39,566 --> 00:37:42,366
Es ist meine Aufgabe,
objektiv zu sein.
510
00:37:42,447 --> 00:37:45,008
Ihre Aufgabe ist es,
zu gewinnen.
511
00:37:47,091 --> 00:37:51,371
Hoffen wir, dass Peters Anwälte nichts erfahren.
Tess wirkt dadurch irrational.
512
00:37:51,452 --> 00:37:53,888
- So schätzen Sie sie also ein.
- Das tue ich nicht.
513
00:37:53,974 --> 00:37:56,774
- Was ich denke, spielt keine Rolle.
- Doch, allerdings.
514
00:37:56,854 --> 00:37:59,576
- Denn du verteidigst sie, Bryce.
- Ganz genau.
515
00:37:59,656 --> 00:38:03,892
Wenn ihr in euren vier Wänden
schon nicht klarkommt...
516
00:38:03,978 --> 00:38:06,972
... dann werdet ihr es
vor Gericht sehr schwer haben.
517
00:38:07,059 --> 00:38:10,372
- Gibst du jetzt auf?
- Ich mache alles, was ich kann.
518
00:38:10,460 --> 00:38:14,855
- Aber die Fakten kann ich nicht ändern.
- Tess läuft mit dem Kind weg...
519
00:38:14,942 --> 00:38:17,062
... du stürzt dich auf Johnson
wie ein primitiver Schläger...
520
00:38:17,145 --> 00:38:19,820
Hey! Reden Sie nicht so
mit meinem Sohn!
521
00:38:19,906 --> 00:38:21,660
Er ist nicht Ihr Sohn.
522
00:38:29,029 --> 00:38:31,911
Willst du eine emotionale
Sache daraus machen?
523
00:38:31,992 --> 00:38:35,463
Nur zu.
Aber dann kann ich dir nicht helfen.
524
00:38:37,074 --> 00:38:39,796
Dann wirst du uns
nicht helfen können.
525
00:38:59,403 --> 00:39:02,443
Ja, ja, okay.
Okay, Schätzchen.
526
00:39:02,525 --> 00:39:04,117
Bis dann.
527
00:39:08,448 --> 00:39:12,730
Meine Tochter Ashley.
Sie hat sich letzte Woche verlobt.
528
00:39:12,810 --> 00:39:14,607
Gratuliere.
529
00:39:15,532 --> 00:39:19,047
Ich soll eine Rede
auf der Feier halten.
530
00:39:19,133 --> 00:39:22,046
Ist ihr Verlobter
denn ein netter Typ?
531
00:39:23,175 --> 00:39:26,294
Er kommt aus einer guten,
soliden Familie.
532
00:39:26,375 --> 00:39:28,972
Arbeitet für eine
Top Kanzlei.
533
00:39:29,057 --> 00:39:31,130
Urheberrecht.
534
00:39:31,218 --> 00:39:35,977
- Mangelt euch nicht an Anwälten in der Familie.
- Du und Ashley, ihr seid euch sehr ähnlich.
535
00:39:36,060 --> 00:39:37,733
Sehr willensstark.
536
00:39:37,822 --> 00:39:42,578
Ihr würdet euch wahrscheinlich gut verstehen,
oder euch nur in den Haaren liegen.
537
00:39:42,662 --> 00:39:44,896
Das werde ich
wohl nie erfahren.
538
00:39:44,985 --> 00:39:46,545
Ja.
539
00:39:46,985 --> 00:39:49,183
Das wollte ich
dir geben.
540
00:39:57,711 --> 00:40:00,146
- Wofür ist das?
- Na, für die Rodeoschule.
541
00:40:00,231 --> 00:40:02,463
Ich dachte,
du könntest Hilfe brauchen.
542
00:40:02,833 --> 00:40:04,904
Nett von dir, Bryce.
543
00:40:05,314 --> 00:40:07,783
Aber dein Geld
brauche ich nicht.
544
00:40:09,997 --> 00:40:12,717
Wir haben keine
gemeinsame Vergangenheit.
545
00:40:12,797 --> 00:40:15,313
Das kannst du
nicht nachholen.
546
00:40:16,081 --> 00:40:19,790
- Ja. Tut mir Leid, dass es nichts geworden ist.
- Ja, mir auch.
547
00:40:20,322 --> 00:40:25,398
Ich hätte den Fall nicht annehmen dürfen,
es ist ein Interessenkonflikt.
548
00:40:26,285 --> 00:40:28,515
Wieso hast du's
dann getan?
549
00:40:30,285 --> 00:40:32,802
Weil du
mich gefragt hast.
550
00:40:50,056 --> 00:40:52,856
Tja, ich denke, wir werden Bryce
nicht so schnell wiedersehen.
551
00:40:52,937 --> 00:40:55,054
Der Arme wusste gar nicht
wie ihm geschah.
552
00:40:55,137 --> 00:40:59,214
Du musst dich wohl mit einem primitiven
Bauern ohne Stil und Charme begnügen.
553
00:40:59,300 --> 00:41:03,978
- Das würde ich nicht sagen.
- Du hast von Bryce das Gegenteil gesagt.
554
00:41:04,060 --> 00:41:08,932
- Denkst du etwa, ich habe Interesse an ihm?
- Ich wüsste nicht, was ihr gemeinsam hättet.
555
00:41:09,024 --> 00:41:12,144
Es sei denn, du hast nur
einen Hang zu alten Männern.
556
00:41:12,226 --> 00:41:14,618
Nur zu einem
alten Mann.
557
00:41:15,706 --> 00:41:18,348
Ich würd gern 'nen Tisch
im Edgemont reservieren.
558
00:41:18,428 --> 00:41:21,979
- Champagner und Austern als Anfang?
- Hört sich gut an.
559
00:41:22,071 --> 00:41:23,742
Pass auf!
560
00:41:32,034 --> 00:41:34,345
Du schnaufst gar nicht.
561
00:41:36,476 --> 00:41:41,713
- Bleiben wir doch heute zu Hause.
- Candlelight Dinner, ein schönes Bad...
562
00:41:46,162 --> 00:41:48,233
Okay, Meb.
563
00:41:48,322 --> 00:41:51,203
- Jetzt kommt dein erster Ritt.
- Na, komm her, Prinzessin.
564
00:41:51,283 --> 00:41:54,244
- Na los.
- Es geht los.
565
00:41:55,004 --> 00:41:56,963
- So ist gut.
- Festhalten.
566
00:41:57,045 --> 00:41:59,563
- Alles okay, Meb.
- Schön festhalten.
567
00:42:00,569 --> 00:42:02,879
- Es geht los.
- Fertig?
568
00:42:03,330 --> 00:42:05,048
Gut.
569
00:42:06,131 --> 00:42:08,967
- Guck mal, du reitest!
- Wow!
570
00:42:09,052 --> 00:42:12,171
Hey! Hey!
571
00:42:14,335 --> 00:42:17,407
Okay, Tess, du sollst mit aufs Foto.
Geh näher ran.
572
00:42:17,495 --> 00:42:21,458
- Sie ist ein Naturtalent.
- Sie ist auf Drover's geboren, klar ist sie das.
573
00:42:21,538 --> 00:42:22,812
- Wo ist Jodi?
- Guck mal hin.
574
00:42:22,898 --> 00:42:24,731
Da ist sie.
575
00:42:26,940 --> 00:42:29,376
Und hier soll sie
auch immer bleiben.
49501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.