Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,640 --> 00:01:47,279
Life with the wife out of town.
2
00:01:47,880 --> 00:01:50,155
Now, this is marriage.
3
00:01:53,240 --> 00:01:54,878
Forgot something.
4
00:02:02,560 --> 00:02:05,393
But now that things
are going so good...
5
00:02:05,640 --> 00:02:07,392
...I know what's going to happen.
6
00:02:08,320 --> 00:02:10,629
Dad.
7
00:02:15,680 --> 00:02:17,511
Dad, I need $700.
8
00:02:17,760 --> 00:02:20,228
No problem. We'll sell the house.
9
00:02:21,320 --> 00:02:24,392
Of course, we'll have to come up
with 500 bucks more.
10
00:02:25,200 --> 00:02:27,077
Dad, I'm serious.
11
00:02:27,320 --> 00:02:30,312
My entire academic career
depends on it.
12
00:02:30,560 --> 00:02:33,916
I wanna go to Oktoberfest
in Milwaukee with the fraternity.
13
00:02:34,480 --> 00:02:37,358
We're gonna ogle women
and eat sausages.
14
00:02:37,600 --> 00:02:41,434
Well, aside from the women and
sausages, you can do that right here.
15
00:02:42,360 --> 00:02:45,158
- Dad, everybody's going.
- Everybody's not going.
16
00:02:45,400 --> 00:02:49,359
I'm not going, Buck's not going
and you're not going.
17
00:02:56,240 --> 00:02:59,516
I don't care what anyone says.I'm going.
18
00:03:00,360 --> 00:03:03,591
Now, son, there are other ways
of getting money without asking me.
19
00:03:04,360 --> 00:03:07,875
Yeah, but Mom's not here
and I don't have a body like Kelly's.
20
00:03:09,000 --> 00:03:10,638
I was talking about a job.
21
00:03:12,840 --> 00:03:14,034
Job?
22
00:03:14,280 --> 00:03:17,590
God, you look just like your mother
when you say that.
23
00:03:19,000 --> 00:03:20,831
Have you forgotten
that I'm in college?
24
00:03:21,080 --> 00:03:22,513
No, son, and I'm proud of you.
25
00:03:22,760 --> 00:03:26,070
But if you want money, you should do
what a wise man once said:
26
00:03:28,280 --> 00:03:30,191
"Get a job."
27
00:03:35,640 --> 00:03:37,631
Okay. Fine. Fine.
28
00:03:37,880 --> 00:03:42,237
But this, much like your honeymoon,
will come back to haunt you.
29
00:03:52,280 --> 00:03:54,032
Now, where were we?
30
00:04:03,400 --> 00:04:05,311
Hello, Peg.
31
00:04:08,640 --> 00:04:11,916
- Hello, Peg.
- How'd you know it was me, Al?
32
00:04:12,160 --> 00:04:15,038
I actually heard God laugh.
33
00:04:16,760 --> 00:04:18,034
Honey, I have great news.
34
00:04:18,280 --> 00:04:21,192
Mom has taken her first step
since her heart attack.
35
00:04:21,440 --> 00:04:23,590
Did you alert Tokyo?
36
00:04:29,040 --> 00:04:30,712
You know, she never liked you, Al.
37
00:04:30,960 --> 00:04:33,599
That's because I'm not cream-filled.
38
00:04:35,400 --> 00:04:37,391
Goodbye, Peg. Thanks for calling.
39
00:04:37,640 --> 00:04:39,039
- Al.
- What?
40
00:04:39,280 --> 00:04:41,111
Honey, now that Mom
is feeling better...
41
00:04:41,360 --> 00:04:43,555
...she wants to try to improve her
appearance.
42
00:04:43,800 --> 00:04:46,268
What about aluminium siding?
43
00:04:47,800 --> 00:04:49,074
No, Al.
44
00:04:49,280 --> 00:04:51,840
I wanna get her some of the nail polish
that she wants...
45
00:04:52,040 --> 00:04:54,076
...but I can't remember
what shade she likes.
46
00:04:54,320 --> 00:04:55,833
Chocolate?
47
00:04:56,080 --> 00:04:58,514
Honey, it's in the catalog
that she sent me.
48
00:04:58,760 --> 00:05:00,591
What catalog, Peg?
49
00:05:00,840 --> 00:05:05,197
It's called X.X.L.L.Bean.
50
00:05:05,800 --> 00:05:07,791
And I put it with the mail.
51
00:05:08,040 --> 00:05:10,395
Where is the mail, Gracie?
52
00:05:10,640 --> 00:05:14,872
Where it always is, Al. In the oven.
53
00:05:15,800 --> 00:05:18,314
You know, Peg, I hope there's
nothing important in here.
54
00:05:18,560 --> 00:05:20,039
Come on, Al, don't you know...
55
00:05:20,240 --> 00:05:22,800
...if there's something important,I'm gonna to tell you.
56
00:05:24,360 --> 00:05:28,239
"Free tickets to the Chicago Bulls '91
playoff game."
57
00:05:29,200 --> 00:05:33,113
"Notice: Local drinking water
contamination."
58
00:05:33,360 --> 00:05:35,874
I thought you said there was
nothing important in here.
59
00:05:37,520 --> 00:05:39,238
You meant for you.
60
00:05:40,560 --> 00:05:42,676
- All right, I found the catalog.
- All right.
61
00:05:43,200 --> 00:05:46,397
Turn to page eight.
I've circled the nail polish.
62
00:05:47,160 --> 00:05:48,912
"Minimizing Red"?
63
00:05:49,160 --> 00:05:51,276
Oh, that's it.
64
00:05:51,520 --> 00:05:54,159
Thanks, Al.
Hey, you want me to put Mom on?
65
00:05:54,400 --> 00:05:55,674
Yeah.
66
00:06:02,480 --> 00:06:04,869
"Driver's license renewal notice.
67
00:06:05,120 --> 00:06:07,236
Send this form in 10 days...
68
00:06:07,480 --> 00:06:10,995
...and we'll automatically renew
your driver's license."
69
00:06:11,680 --> 00:06:14,558
Here's a second notice.
70
00:06:16,280 --> 00:06:21,513
"Send completed test within five days
or your driver's license will expire."
71
00:06:21,760 --> 00:06:24,069
Gee, here's the third.
72
00:06:31,680 --> 00:06:35,150
"When at a four-way stop,
who has the right of way?
73
00:06:35,400 --> 00:06:38,233
A, the guy on the left,
B, the guy on the right...
74
00:06:38,480 --> 00:06:41,836
...or C, the guy
not driving the Dodge?"
75
00:06:43,920 --> 00:06:45,956
Let me see that. It doesn't say that.
76
00:06:46,200 --> 00:06:47,872
It does say that.
77
00:06:49,720 --> 00:06:52,757
All right, next question,
"When towing a trailer--"
78
00:06:53,000 --> 00:06:55,673
Skip it!
They never ask trailer questions.
79
00:06:55,920 --> 00:06:57,990
If it's in the book,
it could be on the test.
80
00:06:58,240 --> 00:07:00,151
Test, test, test-- If it wasn't for Peg...
81
00:07:00,360 --> 00:07:02,191
...I wouldn't have to take the test.
82
00:07:02,440 --> 00:07:06,718
Expired driver's license.
Why can't a marriage license do that?
83
00:07:12,840 --> 00:07:14,159
Ask me the next question.
84
00:07:14,400 --> 00:07:17,836
- "What's your blind spot?"
- Two beers and a redhead.
85
00:07:28,360 --> 00:07:31,193
Could life suck enough?
86
00:07:31,440 --> 00:07:32,953
What's wrong, pumpkin?
87
00:07:33,560 --> 00:07:37,155
Look what they want me to wear
on my next Verminator commercial.
88
00:07:41,880 --> 00:07:44,713
It's just humiliating.
It's totally beneath me.
89
00:07:44,920 --> 00:07:46,717
I don't wanna do commercials
in a bikini.
90
00:07:46,960 --> 00:07:50,669
I wanna do films
where I'm totally naked...
91
00:07:51,920 --> 00:07:53,717
...or at least
with that "Hey, Vern" guy.
92
00:07:54,960 --> 00:07:56,951
Daddy, I'm afraid
if I keep doing this...
93
00:07:57,200 --> 00:08:00,476
...people are gonna think
that I'm all body and no...
94
00:08:03,960 --> 00:08:05,837
Mind?
95
00:08:06,080 --> 00:08:07,798
No, I don't mind, go ahead.
96
00:08:13,800 --> 00:08:15,518
I tried to talk to my boss about it...
97
00:08:15,720 --> 00:08:18,757
...but all he wanted to do
was buy me more drinks.
98
00:08:19,000 --> 00:08:20,433
Daddy, what should I do?
99
00:08:26,240 --> 00:08:30,313
I think what Al means is...
100
00:08:30,560 --> 00:08:32,152
...you have to be firm.
101
00:08:32,400 --> 00:08:35,631
When my boss orders me to do
something that I don't agree with...
102
00:08:35,880 --> 00:08:39,236
...I honestly say what I want
and then I threaten to quit.
103
00:08:39,920 --> 00:08:42,309
Well, then
what does Mrs. D'Arcy say?
104
00:08:47,480 --> 00:08:49,948
Usually, "Was that it?"
105
00:08:51,040 --> 00:08:54,828
But the point is that
you are the Verminator.
106
00:08:55,080 --> 00:08:56,911
You hold the cards.
107
00:08:57,160 --> 00:09:01,836
You have to demand that your employer
take you seriously or else.
108
00:09:02,080 --> 00:09:04,116
You're right. Thank you, Mr. D'Arcy.
109
00:09:04,360 --> 00:09:06,715
- My pleasure.
- Thanks, Daddy.
110
00:09:10,640 --> 00:09:12,153
- Is she gone?
- Yeah.
111
00:09:12,400 --> 00:09:15,039
- And the boy's gone, right?
- Yup.
112
00:09:16,440 --> 00:09:19,671
Thank God I only had sex
with Peg twice.
113
00:09:22,840 --> 00:09:26,071
Well, time to take my test.
114
00:09:26,320 --> 00:09:29,551
Hey, Al, aren't you gonna pack
a lunch for that long wait in line?
115
00:09:29,800 --> 00:09:33,349
No, because I had the foresight
to make an appointment.
116
00:09:33,600 --> 00:09:35,909
I spit on the line!
117
00:09:52,720 --> 00:09:54,995
I just arrive in country.
118
00:09:55,240 --> 00:09:56,912
Can I take test now?
119
00:09:57,120 --> 00:09:58,473
Of course.
120
00:10:12,360 --> 00:10:14,874
I just arrive in country.
121
00:10:15,480 --> 00:10:16,833
Can I take test now?
122
00:10:17,480 --> 00:10:18,913
I'm sorry, sir.
123
00:10:19,160 --> 00:10:20,957
You have an appointment.
124
00:10:35,960 --> 00:10:37,359
Al Boondy.
125
00:10:38,680 --> 00:10:42,070
- That's... That's Bundy.
- Sorry.
126
00:10:42,320 --> 00:10:45,756
Anyway, Mr. Boondy,
you've made it to the written test.
127
00:10:46,000 --> 00:10:47,228
What language do you speak?
128
00:10:48,520 --> 00:10:50,909
Speak the same language
as everybody in this country.
129
00:10:51,160 --> 00:10:52,957
Oh, Spanish.
130
00:10:56,800 --> 00:11:00,110
I don't speak Spanish, you idiot!
I speak American.
131
00:11:00,320 --> 00:11:01,878
American?
132
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
American. American...
133
00:11:05,560 --> 00:11:07,755
Here's one.
134
00:11:11,440 --> 00:11:15,035
Whoa, I hope you know a lot
about towing trailers.
135
00:11:18,880 --> 00:11:22,919
Congratulations, Mr. Boondy,
you've failed.
136
00:11:25,200 --> 00:11:29,079
Oh, come on, this is my third time.
Can't you just pass me?
137
00:11:29,280 --> 00:11:31,669
We are very serious
about who we give licenses to.
138
00:11:31,920 --> 00:11:34,275
Here's your new license.
139
00:11:35,200 --> 00:11:37,475
And here's yours.
140
00:11:37,720 --> 00:11:40,314
And here's yours.
141
00:11:47,880 --> 00:11:49,791
But all is not lost, Mr. Boondy.
142
00:11:50,040 --> 00:11:52,634
There still may be a license
with your name on it...
143
00:11:52,880 --> 00:11:55,348
...if you pass the driving test.
144
00:11:55,560 --> 00:11:57,198
A driving test, eh?
145
00:11:57,440 --> 00:12:00,750
I'll have you know, I've been driving
the mean streets of Chicago...
146
00:12:00,960 --> 00:12:05,431
...for 30 years, in the same mean car
with the same mean wife.
147
00:12:08,400 --> 00:12:10,391
So go ahead, give me your best shot.
148
00:12:10,640 --> 00:12:13,234
Show me the moron
who dare not pass me.
149
00:12:13,480 --> 00:12:17,393
Boondy? Al Boondy.
150
00:12:23,560 --> 00:12:27,917
Well, congratulations, Bud.
This looks like a great place to work.
151
00:12:28,800 --> 00:12:33,271
Oh, yes, Dad. You haven't lived
until you've given a driving test...
152
00:12:33,480 --> 00:12:36,950
...to a 97-year-old Lithuanian woman
who quaintly brought her--
153
00:12:37,200 --> 00:12:39,953
Who quaintly brought
her lucky cheese with her.
154
00:12:42,760 --> 00:12:47,788
The thrill of riding the expressway
at 17 miles an hour...
155
00:12:48,280 --> 00:12:52,717
...slamming on the brakes
for every single car that passes us.
156
00:12:53,120 --> 00:12:57,796
But the best part was high noon
in said un-air-conditioned car...
157
00:12:58,040 --> 00:13:02,192
...when both cheese
and woman ripened nicely.
158
00:13:05,080 --> 00:13:07,275
Oh, yeah, Dad.
159
00:13:07,480 --> 00:13:09,357
It's a great place to work.
160
00:13:09,560 --> 00:13:11,790
That's good. That's good, son.
161
00:13:12,040 --> 00:13:15,589
So why don't you just pass me
and I'll see you when you get home.
162
00:13:16,640 --> 00:13:18,631
Oh, I could do that...
163
00:13:19,440 --> 00:13:22,910
...but then I wouldn't be
doing my job now, would I?
164
00:13:25,320 --> 00:13:27,993
And you know
how important a job is, don't you?
165
00:13:30,600 --> 00:13:34,639
- You really gonna make me do this?
- As sure as your name is Boondy, fella.
166
00:13:40,800 --> 00:13:44,429
All right, you son
of a woman from Wanker.
167
00:13:45,320 --> 00:13:46,958
You wanna drive?
168
00:13:47,600 --> 00:13:49,352
Let's drive.
169
00:13:52,640 --> 00:13:57,919
Kelly, you sounded so upset
on the phone that we came right over.
170
00:13:58,160 --> 00:13:59,991
Well, we stopped
for a sandwich first...
171
00:14:00,240 --> 00:14:03,437
...and then we came right over.
What's wrong?
172
00:14:03,680 --> 00:14:05,955
No, I just wanted to thank you
for all your advice.
173
00:14:06,160 --> 00:14:07,593
I did what you told me to do.
174
00:14:07,800 --> 00:14:11,236
I marched into my boss's office,
I said, "I am the Verminator.
175
00:14:11,480 --> 00:14:12,833
I hold all the cards."
176
00:14:13,080 --> 00:14:15,036
You should have seen
the look on his face...
177
00:14:15,240 --> 00:14:16,719
...when he said those two words.
178
00:14:16,960 --> 00:14:18,234
- "I'm sorry"?
- "You're fired."
179
00:14:18,440 --> 00:14:19,919
I'm sorry.
180
00:14:20,800 --> 00:14:22,358
Fired?
181
00:14:22,560 --> 00:14:24,437
You dispensed job advice to her?
182
00:14:24,680 --> 00:14:28,036
You who thinks
a W2 is a bingo number?
183
00:14:29,400 --> 00:14:31,868
I know it's not a bingo number.
184
00:14:32,120 --> 00:14:35,237
It's that stuff you spray
on squeaky hinges, right?
185
00:14:37,120 --> 00:14:40,874
Well, life is certainly taking
an upward turn for me.
186
00:14:41,120 --> 00:14:44,590
I'm 23 years old, I have no money
and I'm still living at home.
187
00:14:44,840 --> 00:14:47,718
I'm kind of like Dad
with blond highlights.
188
00:14:48,320 --> 00:14:52,632
Do you realize that I have classmates
getting alimony from two ex-husbands?
189
00:14:53,520 --> 00:14:57,274
Kelly, I respect the fact
that you really wanna work...
190
00:14:57,520 --> 00:14:59,909
...unlike deadwood over here.
191
00:15:00,120 --> 00:15:03,192
Perhaps we can find something
at the bank to tide you over.
192
00:15:03,400 --> 00:15:05,755
Yeah, but I don't know
anything about high finance.
193
00:15:06,000 --> 00:15:08,560
I'll get to use my mind, right?
I won't be a showpiece.
194
00:15:08,800 --> 00:15:10,153
Trust me, Kelly.
195
00:15:10,360 --> 00:15:12,999
As a feminist and a leader
in the financial community...
196
00:15:13,200 --> 00:15:16,317
...I promise
you will not be window-dressing.
197
00:15:26,360 --> 00:15:29,636
Son, you know we've been driving
for about three hours now.
198
00:15:30,600 --> 00:15:33,319
Don't you think
we ought to head back soon?
199
00:15:33,880 --> 00:15:36,952
Five points off for complaining.
200
00:15:39,640 --> 00:15:43,030
How much do you mark down
for crushing in your face?
201
00:15:45,160 --> 00:15:48,630
Look, Mr. Boondy, this is my job...
202
00:15:48,880 --> 00:15:52,589
...and I am merely being a professional
civil servant and I've taken an oath.
203
00:15:52,840 --> 00:15:56,674
Hooters! Hooters! Stop the car!
Pull over! Pull over!
204
00:16:06,560 --> 00:16:09,393
I'm Heidi and I'm from Bavaria.
205
00:16:09,640 --> 00:16:12,473
Could you direct me
to the Oktoberfest in Milwaukee?
206
00:16:13,040 --> 00:16:15,395
Oh, yeah, this could happen.
207
00:16:16,120 --> 00:16:17,838
Get in, Heidi.
208
00:16:18,080 --> 00:16:22,119
We just happen to be going that way.
209
00:16:22,520 --> 00:16:25,034
By the way, Dad,
I'm taking off five more points.
210
00:16:25,280 --> 00:16:27,919
You should never
pick up hitchhikers.
211
00:16:28,160 --> 00:16:30,754
Now, look, son. I didn't say anything
when you told me...
212
00:16:30,960 --> 00:16:33,679
...to cut off that motorcycle gang
or told that lady cop...
213
00:16:33,880 --> 00:16:35,393
...to put them on the glass.
214
00:16:35,640 --> 00:16:37,631
But there's no way, no how,
I'm taking you...
215
00:16:37,840 --> 00:16:42,072
...and your Wiener schnitzel over there
to the Oktoberfest in Milwaukee.
216
00:16:55,480 --> 00:16:57,471
I had the best time. How about you?
217
00:16:57,720 --> 00:17:01,349
Oh, mein Schatzi, I do so appreciate
you and your chauffeur...
218
00:17:01,600 --> 00:17:04,114
...taking me to the Oktoberfest.
219
00:17:04,360 --> 00:17:06,157
How can I ever repay you?
220
00:17:16,640 --> 00:17:18,471
Oh, that's right, baby...
221
00:17:18,680 --> 00:17:22,958
...pretend like my pants are France
and invade me.
222
00:17:31,400 --> 00:17:34,472
There's a five-point deduction
for that.
223
00:17:38,080 --> 00:17:41,117
Hey, nice assets.
224
00:17:42,040 --> 00:17:43,314
Oh, good one, sir.
225
00:17:43,560 --> 00:17:46,518
That's even funnier
the 100th time I've heard it.
226
00:17:47,400 --> 00:17:49,994
- How's it going, Kelly?
- Fine.
227
00:17:50,240 --> 00:17:51,559
Great location for a bank.
228
00:17:51,800 --> 00:17:53,916
Right next to a bar.
229
00:17:54,160 --> 00:17:57,072
Well, that's how we got
the Kennedy account.
230
00:17:58,120 --> 00:18:00,509
Yeah, but I feel like some cheap slut.
231
00:18:00,760 --> 00:18:03,957
Well, that's how we're hoping
to get the Clinton account.
232
00:18:06,280 --> 00:18:08,316
Besides, we all
have to start somewhere.
233
00:18:08,560 --> 00:18:09,834
Yeah, where did you start?
234
00:18:10,120 --> 00:18:11,553
Well, I'm different.
235
00:18:11,800 --> 00:18:15,315
I'm a college graduate with a double
major in business and economics.
236
00:18:15,560 --> 00:18:18,472
Hey, D'Arcy, time for my back rub.
237
00:18:18,720 --> 00:18:20,676
Coming.
238
00:18:26,280 --> 00:18:28,077
Excuse. Miss.
239
00:18:28,320 --> 00:18:30,550
No, you can't check out my assets.
240
00:18:30,800 --> 00:18:33,189
No, you can't see
my prime interest rate...
241
00:18:33,440 --> 00:18:37,319
...and yes, there is a severe penalty
for early withdrawal.
242
00:18:38,040 --> 00:18:39,837
My name Achmed.
243
00:18:40,080 --> 00:18:43,356
I'm in big hurry
and car is still running. Here is note.
244
00:18:43,600 --> 00:18:45,875
You must bring me this much money.
245
00:18:47,320 --> 00:18:51,074
Right away, Mr. Med.
Or can I call you Ach?
246
00:18:51,280 --> 00:18:54,113
Why don't you wait over there
and I'll get someone to help you.
247
00:18:54,360 --> 00:18:55,918
A thousand thank you very muches.
248
00:18:56,160 --> 00:18:58,549
- Now hurry, please!
- Okay.
249
00:18:58,760 --> 00:19:01,194
Mrs. D'Arcy, I think
that man's gonna rob the bank.
250
00:19:01,400 --> 00:19:03,755
He gave me this note.
Says he wants $50,000.
251
00:19:04,760 --> 00:19:06,079
Now, let me handle this.
252
00:19:06,320 --> 00:19:07,992
It's a very complicated procedure...
253
00:19:08,240 --> 00:19:12,153
...requiring months
of intense robbery prevention training.
254
00:19:12,880 --> 00:19:14,438
Bank robber! Bank robber! Help!
255
00:19:14,680 --> 00:19:17,399
Get him! Get him!
256
00:19:21,080 --> 00:19:24,072
I may even get a promotion
out of this.
257
00:19:24,440 --> 00:19:25,953
What seems to be the trouble?
258
00:19:26,200 --> 00:19:29,272
Just another robbery attempt
I was able to thwart, sir.
259
00:19:29,520 --> 00:19:31,988
Well, good, because the son
of our largest depositor...
260
00:19:32,200 --> 00:19:33,394
...is on his way in.
261
00:19:33,640 --> 00:19:36,712
Now, his name
is Sheik Achmed Heb Abib.
262
00:19:38,840 --> 00:19:41,149
He'll be making
a $50,000 withdrawal.
263
00:19:41,400 --> 00:19:43,709
Please, don't hurt me.
Please, don't hurt me.
264
00:19:43,960 --> 00:19:46,599
So I trust you'll give him
the VIP treatment.
265
00:19:46,840 --> 00:19:50,674
I want him to remember
his banking experience here.
266
00:19:56,640 --> 00:19:59,791
Oh, yes, sir, I'm sure he will.
267
00:20:07,880 --> 00:20:11,190
Well, let's see how you did.
268
00:20:11,600 --> 00:20:15,798
Apter score, 98, 99... Wait a second.
269
00:20:16,040 --> 00:20:17,758
That's my score.
270
00:20:20,040 --> 00:20:21,871
We had a good time. Well--
271
00:20:22,120 --> 00:20:25,715
You had a good time,
mine pretty much blew chunks, but...
272
00:20:26,520 --> 00:20:29,353
I'd like to remind you,
while you're figuring out my score...
273
00:20:29,560 --> 00:20:32,836
...that if I don't get my driver's
license that means I can't drive.
274
00:20:33,080 --> 00:20:35,992
If I can't drive
that means I can't go to work.
275
00:20:36,240 --> 00:20:40,313
If I can't go to work
that means I'll have to stay home...
276
00:20:40,640 --> 00:20:44,838
...and I'll be home all the time.
277
00:20:45,520 --> 00:20:48,193
Day and night.
278
00:20:48,480 --> 00:20:50,516
When you bring your dates over...
279
00:20:50,760 --> 00:20:53,911
...I will be in my underwear.
280
00:20:57,240 --> 00:21:00,516
You know the underwear,
don't you, son?
281
00:21:01,200 --> 00:21:02,633
Not the ones that read:
282
00:21:02,880 --> 00:21:05,269
"If you lived here,
you'd be home now"?
283
00:21:06,040 --> 00:21:11,478
And I'll be clipping my toenails
and eating Cheez Whiz out of the can.
284
00:21:12,120 --> 00:21:14,111
Now, let me ask you, son.
285
00:21:14,360 --> 00:21:16,749
How did I do?
286
00:21:24,560 --> 00:21:27,154
- You passed.
- Oh, goody.
287
00:21:28,120 --> 00:21:30,839
Thanks, son.
And you did a nice job too.
288
00:21:31,080 --> 00:21:33,310
Of course, you have a nice job.
289
00:21:33,560 --> 00:21:35,755
Well, anybody would
compared to me.
290
00:21:36,000 --> 00:21:39,470
Is there anybody
with a worse job than mine?
22739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.