All language subtitles for Love.Death.and.Robots.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,963 --> 00:01:29,553 Wes, you're a beaut. She's purring like a kitten in there. 2 00:01:29,630 --> 00:01:31,260 Gonna run those tests again. 3 00:01:42,046 --> 00:01:45,166 Link's strong. None of those glitches we had last time. 4 00:01:45,255 --> 00:01:47,731 That last wetware update seems to have cleared that up. 5 00:01:47,755 --> 00:01:50,705 Yeah, maybe. But I really think we should... Oh! 6 00:01:51,338 --> 00:01:53,298 - Hello? - Yeah? 7 00:01:53,380 --> 00:01:54,590 There a problem? 8 00:01:55,213 --> 00:01:58,133 - Can we help you? - My apologies. 9 00:01:58,588 --> 00:02:02,258 Our little evenings have become quite popular. 10 00:02:03,713 --> 00:02:05,963 Arthur, their appearance fee. 11 00:02:08,421 --> 00:02:09,671 Oh, thank you. 12 00:02:12,838 --> 00:02:14,418 Might I have a peek? 13 00:02:15,005 --> 00:02:17,295 I've heard so much. 14 00:02:18,588 --> 00:02:22,418 Yes. He's magnificent! 15 00:02:22,505 --> 00:02:25,045 Yes. She is. 16 00:02:25,130 --> 00:02:26,170 Oh. 17 00:02:27,546 --> 00:02:30,456 Of course, my apologies, "she". 18 00:02:31,046 --> 00:02:35,586 What would you say if I asked you to lose tonight's match? 19 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Fuck off. 20 00:02:39,546 --> 00:02:42,336 There's no need to get angry, my dear. 21 00:02:43,088 --> 00:02:45,458 - It's just business. - Not to me. 22 00:02:45,796 --> 00:02:47,296 I don't dive... 23 00:02:47,963 --> 00:02:49,173 and I don't lose. 24 00:02:49,463 --> 00:02:51,383 And what makes you so special? 25 00:02:53,296 --> 00:02:54,416 I'm not special. 26 00:02:55,005 --> 00:02:56,005 Unique. 27 00:02:56,588 --> 00:02:59,588 No other team uses a female pilot for their beastie. 28 00:02:59,671 --> 00:03:01,801 That's it, then? 29 00:03:02,546 --> 00:03:03,836 Your edge. 30 00:03:04,505 --> 00:03:06,625 Women fight better than men. 31 00:03:07,046 --> 00:03:09,086 - This one does. - Yeah. 32 00:03:09,171 --> 00:03:10,011 That's my girl. 33 00:03:10,088 --> 00:03:13,758 - Seventeen straight wins to prove it. - You'll be handsomely paid, of course. 34 00:03:13,838 --> 00:03:15,298 You don't fucking listen, do you? 35 00:03:15,380 --> 00:03:17,606 It may be about money for you, but for us, it's personal. 36 00:03:17,630 --> 00:03:19,590 Five hundred thousand. 37 00:03:22,421 --> 00:03:23,421 No. 38 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 - One insignificant loss for more money... - Insignificant? 39 00:03:27,588 --> 00:03:28,758 ...than you could ever win? 40 00:03:28,838 --> 00:03:30,668 Fucking men. 41 00:03:30,755 --> 00:03:33,795 It's cunts like you that fucked her up to begin with. 42 00:03:37,005 --> 00:03:38,505 Fuck. 43 00:03:40,463 --> 00:03:41,463 A year ago, 44 00:03:41,880 --> 00:03:44,210 Sonnie got snatched by an estate gang 45 00:03:44,296 --> 00:03:46,126 and when they was done using her, 46 00:03:46,213 --> 00:03:47,423 they started cutting, 47 00:03:47,505 --> 00:03:50,064 slicing their marks into her flesh. 48 00:03:50,088 --> 00:03:52,298 Can you imagine that kind of pain, 49 00:03:52,380 --> 00:03:54,170 that kind of humiliation 50 00:03:54,296 --> 00:03:56,166 carved into her skin? 51 00:03:56,255 --> 00:03:58,375 A lifelong reminder of that day. 52 00:03:59,005 --> 00:04:03,505 So when Sonnie steps into the pit, she's not fighting for pride or status 53 00:04:03,588 --> 00:04:06,798 and certainly not for your fucking money. 54 00:04:07,755 --> 00:04:11,335 She's carving up the men who did this to her. 55 00:04:13,296 --> 00:04:14,706 Very well, then. 56 00:04:15,505 --> 00:04:16,835 I won't press you further. 57 00:04:18,130 --> 00:04:19,670 Piece of shit. 58 00:04:25,130 --> 00:04:27,340 Though I hope you'll reconsider. 59 00:05:16,171 --> 00:05:17,921 What a sweet little girl. 60 00:05:18,713 --> 00:05:20,263 You're going down... 61 00:05:21,046 --> 00:05:22,046 down... 62 00:05:22,296 --> 00:05:26,756 down... 63 00:05:27,005 --> 00:05:28,005 You okay in there? 64 00:05:35,880 --> 00:05:39,880 Tonight is the big night 65 00:05:40,505 --> 00:05:43,295 of the big fight! 66 00:05:43,921 --> 00:05:48,671 Brutal beasties in a bout to the death! 67 00:05:50,046 --> 00:05:51,126 Gore... 68 00:05:52,130 --> 00:05:54,670 gore galore! 69 00:05:54,755 --> 00:05:56,455 Affinity link is booted, Sonnie. 70 00:05:56,546 --> 00:05:58,046 You ready to get in there? 71 00:06:07,630 --> 00:06:13,510 Comin' in on a hot winning streak... 72 00:06:15,963 --> 00:06:17,133 She's up and running. 73 00:06:17,338 --> 00:06:20,298 - I give you... - And on the move. 74 00:06:21,005 --> 00:06:23,585 ...Khanivore! 75 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 Look out! 76 00:06:36,796 --> 00:06:38,336 Can you hear that? 77 00:06:40,005 --> 00:06:44,795 What's coming down... 78 00:06:44,880 --> 00:06:49,050 - Yeah! - ...to tear up the town? 79 00:06:49,505 --> 00:06:53,795 It's Turboraptor! 80 00:07:01,546 --> 00:07:07,506 Are... you... ready? 81 00:07:17,463 --> 00:07:18,513 Fucking yeah! 82 00:07:18,588 --> 00:07:20,458 Fucking little cunt! 83 00:07:43,213 --> 00:07:44,213 Get 'im! 84 00:07:52,130 --> 00:07:53,630 Surprise, motherfuckers! 85 00:08:02,588 --> 00:08:03,798 Her heart rate's spiking! 86 00:08:36,755 --> 00:08:38,295 Come on, motherfucker! 87 00:08:58,880 --> 00:09:00,420 - What is that? - Fuck me. 88 00:10:04,880 --> 00:10:05,920 Yes! 89 00:10:06,963 --> 00:10:08,633 Sonnie! 90 00:10:08,713 --> 00:10:10,553 Sonnie, you're a beauty! 91 00:10:11,546 --> 00:10:12,546 Fuck. 92 00:10:15,671 --> 00:10:17,341 You wanker! 93 00:10:22,255 --> 00:10:23,085 Fuck you! 94 00:10:23,171 --> 00:10:25,671 Khanivore! 95 00:10:29,213 --> 00:10:31,513 - Oh, no! - Steady on there, little man. 96 00:10:31,588 --> 00:10:33,458 Think they got someone to clean that up? 97 00:10:33,546 --> 00:10:35,206 I don't think anyone cares, mate. 98 00:10:35,296 --> 00:10:38,296 Well, I might give it five minutes and if they don't, I will. 99 00:10:38,380 --> 00:10:40,960 - It's a shit-hole. - That arm. What was that? 100 00:10:41,088 --> 00:10:42,708 Cheating, that's what it was. 101 00:10:42,796 --> 00:10:45,397 But it was made of bone. That's not against the rules, is it? 102 00:10:45,421 --> 00:10:48,606 Yeah, I just wanna know how they engineered that solid piece, that's all. 103 00:10:48,630 --> 00:10:50,760 You thought we were gonna lose tonight, didn't you? 104 00:11:02,130 --> 00:11:03,130 Can I help you? 105 00:11:05,213 --> 00:11:07,263 This place is... 106 00:11:08,130 --> 00:11:09,130 amazing. 107 00:11:12,171 --> 00:11:13,301 You were amazing. 108 00:11:13,713 --> 00:11:14,713 Thanks. 109 00:11:15,421 --> 00:11:17,961 Look, why are you with... 110 00:11:18,046 --> 00:11:19,046 Dicko? 111 00:11:20,546 --> 00:11:21,956 Security. 112 00:11:23,046 --> 00:11:24,046 Right. 113 00:11:25,296 --> 00:11:26,666 Ever thought of leaving him? 114 00:11:27,171 --> 00:11:28,171 Sometimes. 115 00:11:29,630 --> 00:11:30,760 All the time. 116 00:11:32,088 --> 00:11:33,628 You could come with us. 117 00:11:35,338 --> 00:11:38,418 No. No, I couldn't. 118 00:11:40,046 --> 00:11:41,046 I envy you. 119 00:11:41,963 --> 00:11:43,343 Your bravery. 120 00:11:44,213 --> 00:11:47,093 I'm maybe even a little bit frightened of you... 121 00:11:49,713 --> 00:11:51,553 but I'll never be like you. 122 00:12:00,463 --> 00:12:02,053 Oh! 123 00:12:06,463 --> 00:12:09,093 How do you do it, all this... 124 00:12:09,671 --> 00:12:11,921 fighting and hatred? 125 00:12:12,005 --> 00:12:14,165 - Aren't you scared? - Scared? 126 00:12:16,171 --> 00:12:17,511 All the time. 127 00:12:18,588 --> 00:12:19,838 Now, hate... 128 00:12:21,130 --> 00:12:22,840 that was something I had to learn. 129 00:12:23,921 --> 00:12:26,721 You don't come into this world with hate, - - but fear, 130 00:12:29,380 --> 00:12:30,710 that's primal. 131 00:12:31,713 --> 00:12:33,593 It fills your senses. 132 00:12:34,380 --> 00:12:37,550 You can see it, hear it... 133 00:12:41,088 --> 00:12:42,208 taste it... 134 00:12:44,588 --> 00:12:46,798 and it keeps me alive. 135 00:12:49,880 --> 00:12:54,760 But that night, the gang, the... 136 00:12:56,838 --> 00:12:57,878 Rape. Yeah. 137 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 It's not that. 138 00:13:04,546 --> 00:13:05,586 They can't see past it. 139 00:13:07,713 --> 00:13:08,923 No one can. 140 00:13:10,796 --> 00:13:12,756 But it ain't what gives me my edge. 141 00:13:13,796 --> 00:13:16,416 Angry little girl, out for revenge. 142 00:13:16,713 --> 00:13:18,553 Dicko believes that shit... 143 00:13:20,213 --> 00:13:21,803 'cause he wants to. 144 00:13:23,671 --> 00:13:24,841 They all do. 145 00:13:31,421 --> 00:13:33,841 Everyone sees what they want to see. 146 00:14:03,046 --> 00:14:04,916 Are you scared now? 147 00:14:12,171 --> 00:14:16,011 You made Dicko so very angry. 148 00:14:18,088 --> 00:14:20,008 Silly fucking girl. 149 00:14:21,338 --> 00:14:23,758 Was your pride really worth it? 150 00:14:23,838 --> 00:14:27,048 Neat... trick. 151 00:14:36,421 --> 00:14:39,421 Not... good... enough. 152 00:14:45,130 --> 00:14:46,460 What are you? 153 00:14:46,546 --> 00:14:51,666 Just a couple of bioware processors 154 00:14:51,755 --> 00:14:54,045 spliced to a spine. 155 00:14:54,838 --> 00:14:56,378 You're not in there? 156 00:14:56,463 --> 00:14:57,673 No. 157 00:14:57,755 --> 00:14:59,755 The night Wes and Ivrina found me, 158 00:14:59,838 --> 00:15:01,548 they managed to save that body, 159 00:15:01,630 --> 00:15:04,130 but those estate fucks had broken my skull. 160 00:15:05,005 --> 00:15:06,875 You wanna know my edge? 161 00:15:06,963 --> 00:15:10,843 Every time I step into that ring, I'm fighting for my life. That fear is my edge. 162 00:15:15,171 --> 00:15:16,881 Ahh! 163 00:15:18,338 --> 00:15:22,048 That fear of death. 164 00:15:23,296 --> 00:15:25,666 Do you feel it? 165 00:15:25,755 --> 00:15:27,045 Please! 10129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.