Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,919
The following
presentation is rated 18A.
2
00:00:07,703 --> 00:00:10,183
This presentation deals
with mature subject matter
3
00:00:10,184 --> 00:00:12,364
and contains scenes
with coarse language,
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,360
nudity, sexuality, and violence.
5
00:00:15,363 --> 00:00:17,583
Viewer discretion is advised.
6
00:00:20,933 --> 00:00:22,023
Previously onIce...
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,715
[Freddy]: You need these stones
out of the country.
8
00:00:23,762 --> 00:00:24,812
I can take them over the border
for you.
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,810
[Lady Rah]: There's no time
to drive them, Freddy.
10
00:00:27,853 --> 00:00:28,723
They need to be flown.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,507
[retching]
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,422
The stones
in that bucket,
13
00:00:32,467 --> 00:00:33,727
or your guts
on the floor.
14
00:00:33,772 --> 00:00:34,902
Freddy! Freddy...
15
00:00:34,947 --> 00:00:36,037
[Femi]: You think
this is a game?
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,127
My sons we're talking about--
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,430
my boys!
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,391
[Lady Rah]:
Where are my stones?
19
00:00:45,436 --> 00:00:46,386
[Jake]:
Your boy, Femi, took them
20
00:00:46,437 --> 00:00:48,217
once we crossed the border.
21
00:00:48,265 --> 00:00:49,655
You fucking set us up?
22
00:00:49,701 --> 00:00:52,141
There is no version of me
being behind this, Jacob.
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,922
You are the only one
24
00:00:53,966 --> 00:00:56,446
who can make this family
whole again.
25
00:00:56,491 --> 00:00:58,541
I'm leaving you
a little something.
26
00:00:58,580 --> 00:01:00,100
It's for the whole family.
27
00:01:00,147 --> 00:01:02,797
I'm giving it
only to you.
28
00:01:02,845 --> 00:01:04,625
You ungrateful
fucking piece of shit!
29
00:01:04,673 --> 00:01:06,243
-[loud thud, crash]
-Jesus...
30
00:01:07,458 --> 00:01:08,418
[Doctor]:
I'm afraid the operation
31
00:01:08,459 --> 00:01:09,979
was not successful.
32
00:01:21,168 --> 00:01:25,088
[♪♪♪]
33
00:01:32,135 --> 00:01:33,785
♪ I'm talkin', he talks
I listen ♪
34
00:01:33,832 --> 00:01:35,402
♪ GPS on my position
35
00:01:35,443 --> 00:01:37,623
♪ Just livin', just hanging out
with the opposition ♪
36
00:01:37,662 --> 00:01:39,232
♪ Can't take the heat
get the-- out the kitchen ♪
37
00:01:39,273 --> 00:01:41,143
♪ Stupid y'all
think I'm just spittin' ♪
38
00:01:41,188 --> 00:01:42,148
♪ I belong in prison
39
00:01:42,189 --> 00:01:44,839
♪ Crazy by my own admission
on a mission ♪
40
00:01:44,887 --> 00:01:46,447
♪ So grab a podium, audience
41
00:01:46,497 --> 00:01:48,537
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
42
00:01:48,586 --> 00:01:50,016
♪ I ain't lookin' for no help
43
00:01:50,066 --> 00:01:53,196
♪ Lookin' for a way to get high
I'm still alive ♪
44
00:01:53,243 --> 00:01:56,073
♪ Six million ways to die
Still a few more left to try ♪
45
00:01:56,116 --> 00:01:58,466
[♪♪♪]
46
00:01:58,509 --> 00:02:00,689
♪ Devil's got a hold
on me ♪
47
00:02:00,729 --> 00:02:02,339
♪ Devil's got a hold on me ♪
48
00:02:09,520 --> 00:02:12,390
[sirens wail distantly]
49
00:02:16,701 --> 00:02:18,011
[rabbi speaks in Hebrew]
50
00:02:25,014 --> 00:02:25,974
[Freddy]:
As it is said...
51
00:02:28,278 --> 00:02:29,238
"And I will pour upon you
pure water,
52
00:02:29,279 --> 00:02:33,809
and you will be purified
of all your defilements,
53
00:02:33,849 --> 00:02:36,719
and from all your abominations,
I will purify you."
54
00:02:39,289 --> 00:02:40,599
[sniffs]
55
00:02:44,381 --> 00:02:46,911
[rabbi speaks in Hebrew]
56
00:02:53,651 --> 00:02:54,571
Just one second.
57
00:02:57,220 --> 00:02:58,790
We only have an hour or so
to help set up
58
00:02:58,830 --> 00:03:00,180
before we have to leave
for the cemetery.
59
00:03:02,660 --> 00:03:04,180
[rabbi speaks in Hebrew]
60
00:03:13,715 --> 00:03:15,535
[Freddy]: "And Adonai
shall have washed away
61
00:03:15,586 --> 00:03:17,936
the filth
of the daughters of Zion,
62
00:03:17,980 --> 00:03:20,110
and shall have purged
the blood of Jerusalem
63
00:03:20,156 --> 00:03:21,806
from the midst thereof
64
00:03:21,853 --> 00:03:24,203
by a spirit of judgement
and with a searing breath."
65
00:03:34,736 --> 00:03:36,996
[Rabbi]:
It's all right.
66
00:03:37,042 --> 00:03:38,612
It's okay.
67
00:03:51,840 --> 00:03:52,750
Hey...
68
00:03:59,108 --> 00:04:00,938
What did Papa always tell us
whenever we were sad?
69
00:04:04,026 --> 00:04:05,636
Like all things,
this, too, shall pass.
70
00:04:05,680 --> 00:04:07,200
And it will.
71
00:04:09,031 --> 00:04:10,031
I'm going to miss him so much.
72
00:04:10,075 --> 00:04:10,815
I know, honey...
73
00:04:12,339 --> 00:04:15,649
but someday,
sooner than you think,
74
00:04:15,690 --> 00:04:16,650
you're going to remember him
75
00:04:16,691 --> 00:04:19,561
with all of the joy
and none of the pain.
76
00:04:19,607 --> 00:04:20,557
I promise.
77
00:04:25,265 --> 00:04:26,875
I'm ready for someday.
78
00:04:26,918 --> 00:04:28,178
[rabbi speaks in Hebrew]
79
00:04:35,492 --> 00:04:37,102
[Freddy]: And I will pour
upon you pure water,
80
00:04:37,146 --> 00:04:41,016
and you will be purified
of all your defilements...
81
00:04:41,063 --> 00:04:43,073
[sniffles]
82
00:04:43,108 --> 00:04:46,848
and from all your abominations,
I will purify you.
83
00:04:46,895 --> 00:04:48,375
-[Rabbi]: Amen.
-Amen.
84
00:04:48,418 --> 00:04:49,718
Amen.
85
00:04:53,989 --> 00:04:55,639
Thank you, Rabbi.
86
00:05:04,129 --> 00:05:05,309
You coming, kid?
87
00:05:05,348 --> 00:05:06,698
Yeah, just
give me one sec.
88
00:05:06,741 --> 00:05:08,441
Yeah, yeah,
take all the time you need.
89
00:05:32,027 --> 00:05:34,197
You were the only one
that could've fixed me.
90
00:05:39,034 --> 00:05:40,434
What now?
91
00:05:51,438 --> 00:05:52,438
[Cam]:
Listen, boys...
92
00:05:52,482 --> 00:05:54,442
Yeah?
93
00:05:54,484 --> 00:05:56,094
I don't want to make us
late for the burial,
94
00:05:56,138 --> 00:05:57,788
but this is probably
95
00:05:57,835 --> 00:05:59,005
the last chance
we're going to get
96
00:05:59,054 --> 00:06:00,494
to talk in private today.
97
00:06:02,231 --> 00:06:04,191
Lady Rah...
98
00:06:04,233 --> 00:06:05,153
she said
there would be a ripple effect,
99
00:06:05,190 --> 00:06:06,150
am I right?
100
00:06:06,191 --> 00:06:07,061
Fuck her.
101
00:06:07,105 --> 00:06:09,365
Hey, Freddy,
wind your fucking neck in.
102
00:06:10,892 --> 00:06:12,422
Now, we need a clear head
103
00:06:12,459 --> 00:06:14,639
if we're going to survive
this situation.
104
00:06:14,678 --> 00:06:15,378
[Jake]: Yeah, well,
we have no fucking clue
105
00:06:15,418 --> 00:06:17,898
what she meant
by that threat.
106
00:06:17,942 --> 00:06:18,992
So until
we figure it out,
107
00:06:19,030 --> 00:06:19,860
we have to stay close,
108
00:06:19,901 --> 00:06:22,121
and we have to have
each other's backs.
109
00:06:22,164 --> 00:06:24,304
You understand
what he said? Kid?
110
00:06:24,340 --> 00:06:25,690
Right?
111
00:06:28,649 --> 00:06:29,779
Stay close.
Have each other's back.
112
00:06:43,141 --> 00:06:44,141
[Ava]: Time to go.
113
00:06:44,186 --> 00:06:46,186
We have to leave now
if we're going to have time
114
00:06:46,231 --> 00:06:48,411
to pick up Aunt Sarah
before we go to the cemetery.
115
00:06:48,451 --> 00:06:50,451
What?
116
00:06:50,497 --> 00:06:51,797
She agreed to come
to the burial
117
00:06:51,846 --> 00:06:53,626
as long as she could
ride with us,
118
00:06:53,674 --> 00:06:54,594
but I'm going
to need your help
119
00:06:54,631 --> 00:06:55,461
to convince her
120
00:06:55,502 --> 00:06:56,552
to come back to the
house afterwards.
121
00:06:56,590 --> 00:06:57,980
She hates crowds.
122
00:06:58,026 --> 00:06:59,546
Well, we just need
to help her feel safe.
123
00:06:59,593 --> 00:07:01,123
Why can't she just ride
with Uncle Cam?
124
00:07:01,159 --> 00:07:02,679
Because, Willow...
125
00:07:02,726 --> 00:07:04,816
she feels comfortable
with us,
126
00:07:04,859 --> 00:07:05,639
and things are
a little strained
127
00:07:05,686 --> 00:07:08,116
between the two
of them right now.
128
00:07:08,166 --> 00:07:09,516
Well, they've
never gotten along.
129
00:07:09,559 --> 00:07:11,129
And they probably
never will.
130
00:07:11,169 --> 00:07:12,479
That's why we're
giving her a ride.
131
00:07:12,519 --> 00:07:13,559
Let's go.
132
00:07:26,533 --> 00:07:28,493
I get paid
by the hour, Alexi.
133
00:07:28,535 --> 00:07:29,575
I can do this
all day long.
134
00:07:29,623 --> 00:07:31,283
Carlitos, you know me...
135
00:07:31,320 --> 00:07:32,710
It's Detective Vega.
136
00:07:36,281 --> 00:07:37,461
I did nothing.
137
00:07:37,500 --> 00:07:39,240
If I had something to tell you,
I would.
138
00:07:39,284 --> 00:07:40,504
Really?
139
00:07:40,547 --> 00:07:43,247
Because you waived
your right to counsel,
140
00:07:43,288 --> 00:07:45,198
so that tells me
you've got something to say.
141
00:07:45,247 --> 00:07:48,687
So you better stop
fucking with me,
142
00:07:48,729 --> 00:07:50,949
'cause I got more on you
than you think.
143
00:07:50,992 --> 00:07:53,262
All you've got on me
is possession of a watch
144
00:07:53,298 --> 00:07:54,648
that wasn't even
declared stolen.
145
00:07:54,691 --> 00:07:55,561
You sure about that?
146
00:07:55,605 --> 00:07:56,555
Yeah.
147
00:07:56,606 --> 00:07:58,166
Yeah? So now, what,
you're a street lawyer?
148
00:07:58,216 --> 00:07:59,776
Well, let me ask you,
counselor,
149
00:07:59,827 --> 00:08:01,177
the owner of that watch...
150
00:08:01,219 --> 00:08:02,739
is he dead?
151
00:08:02,786 --> 00:08:03,736
How would I know?
152
00:08:03,787 --> 00:08:06,267
As I told you before,
I got it off my uncle.
153
00:08:06,311 --> 00:08:07,181
And your uncle got it
154
00:08:07,225 --> 00:08:08,875
from a shady mortician
called the Baker.
155
00:08:08,923 --> 00:08:11,403
Don't you throw
your fucking hands up at me!
156
00:08:11,447 --> 00:08:13,537
You know the Baker,
don't you, Alexi?
157
00:08:13,580 --> 00:08:17,280
I don't recall meeting
a guy with a name like that...
158
00:08:17,322 --> 00:08:19,322
but my memory's
for shit lately.
159
00:08:19,368 --> 00:08:20,368
Really?
160
00:08:20,412 --> 00:08:21,242
Is that so bad
161
00:08:21,283 --> 00:08:22,113
that you don't remember
Simone and Dalit
162
00:08:22,153 --> 00:08:23,503
being killed
in that demolition yard
163
00:08:23,546 --> 00:08:24,456
the other night?
164
00:08:27,681 --> 00:08:28,551
Don't know
what you're talking about.
165
00:08:28,595 --> 00:08:29,545
I have a witness
166
00:08:29,596 --> 00:08:32,416
who saw you hauling ass
after they got shot.
167
00:08:32,468 --> 00:08:34,778
So either you killed them,
168
00:08:34,818 --> 00:08:35,948
or whatever scheme
you were involved in
169
00:08:35,993 --> 00:08:36,993
got them killed.
170
00:08:39,083 --> 00:08:40,003
You're bluffing.
171
00:08:40,041 --> 00:08:41,351
Yeah?
172
00:08:41,390 --> 00:08:43,000
See this?
173
00:08:43,044 --> 00:08:45,184
Some shell casings
that we found on the scene
174
00:08:45,220 --> 00:08:46,350
with your prints on them,
175
00:08:46,395 --> 00:08:48,085
next to the bodies.
176
00:08:48,136 --> 00:08:49,006
I guess
you should've wore your gloves
177
00:08:49,050 --> 00:08:51,750
the night you loaded
that gun magazine.
178
00:08:51,792 --> 00:08:54,322
Oh, yeah, I can see
that look in your eye now.
179
00:08:54,359 --> 00:08:55,799
You're thinking
180
00:08:55,839 --> 00:08:57,579
you can probably talk your way
out of this.
181
00:08:57,624 --> 00:09:00,284
You are as dumb
as a cup of dirt, Alexi,
182
00:09:00,322 --> 00:09:01,672
so that shit
is not going to happen.
183
00:09:03,934 --> 00:09:06,984
I didn't kill them,
184
00:09:07,024 --> 00:09:08,594
and I damn sure
didn't kill Avi.
185
00:09:08,635 --> 00:09:11,375
You see?
186
00:09:11,420 --> 00:09:12,460
Now it feels like
187
00:09:12,508 --> 00:09:13,898
we're about to have
a real honest conversation...
188
00:09:16,381 --> 00:09:18,431
so I'm going
to need some caffeine.
189
00:09:24,825 --> 00:09:26,125
[yells]
190
00:09:57,292 --> 00:09:59,212
We'll find you
a private area
191
00:09:59,250 --> 00:10:01,640
where you can sit
without being bothered.
192
00:10:01,688 --> 00:10:04,128
I'm not sure
I can go in.
193
00:10:04,168 --> 00:10:05,998
Sarah, you need
to do this.
194
00:10:08,999 --> 00:10:09,999
Before Isaac died,
195
00:10:10,044 --> 00:10:11,484
he told me that family
should stay together...
196
00:10:12,829 --> 00:10:14,739
and that includes you.
197
00:10:14,788 --> 00:10:16,348
I need your help.
198
00:10:16,398 --> 00:10:17,918
Please.
199
00:10:21,446 --> 00:10:23,056
[visitor chatter
grows louder]
200
00:10:29,454 --> 00:10:32,074
[low chatter]
201
00:10:43,686 --> 00:10:45,906
[Cam]: Hey.
202
00:10:45,949 --> 00:10:47,909
Thank you so much
for coming.
203
00:10:47,951 --> 00:10:49,341
-How's your mother?
-Oh, she's fine.
204
00:10:49,387 --> 00:10:50,867
Jake, I'm so sorry.
205
00:10:50,911 --> 00:10:52,561
Your father
was a wonderful man.
206
00:10:52,608 --> 00:10:53,438
Thank you
for coming by.
207
00:11:07,579 --> 00:11:10,449
I'll ask the family to stand
for the Mourner's Kaddish.
208
00:11:15,065 --> 00:11:18,235
[singing in Hebrew]
209
00:11:34,606 --> 00:11:36,906
[Carlos]: Are we going
to cut the bullshit,
210
00:11:36,957 --> 00:11:37,907
talk to each other
straight,
211
00:11:37,958 --> 00:11:40,218
or are you just going
to keep busting my cock?
212
00:11:40,264 --> 00:11:42,094
I didn't kill Avi.
213
00:11:42,136 --> 00:11:45,096
Word on the street
is that Freddy did it.
214
00:11:45,139 --> 00:11:46,969
[Carlos]:
Look, I'm trying to help you,
215
00:11:47,010 --> 00:11:49,750
but I cannot go to the D.A.
with street rumors.
216
00:11:49,796 --> 00:11:52,486
If I come clean,
will you cut me a break?
217
00:11:52,537 --> 00:11:54,447
Depends on what you got.
218
00:11:54,496 --> 00:11:55,716
[Mourner's Kaddish echoes]
219
00:11:58,935 --> 00:12:01,325
It was a diamond heist
at the dock.
220
00:12:01,372 --> 00:12:03,032
Jake and Freddy planned it.
221
00:12:04,158 --> 00:12:06,198
That another street rumor?
222
00:12:06,247 --> 00:12:08,027
No, they came to me for help.
223
00:12:08,075 --> 00:12:09,205
[Carlos]: It went bad?
224
00:12:09,250 --> 00:12:11,210
[Alexi]: I double-crossed them.
225
00:12:12,993 --> 00:12:14,733
That's why my guys got killed.
226
00:12:14,777 --> 00:12:16,817
[gunshots]
227
00:12:16,866 --> 00:12:20,566
So it was Jake and Freddy
who killed your guys
228
00:12:20,609 --> 00:12:22,699
at the demolition yard
the other night?
229
00:12:22,742 --> 00:12:24,872
[Alexi exhales]
I don't know.
230
00:12:24,918 --> 00:12:27,268
They were wearing masks.
231
00:12:27,311 --> 00:12:30,881
What about the Baker,
and Avi's watch?
232
00:12:30,924 --> 00:12:32,144
[Alexi]: Like you said,
he's a mortician.
233
00:12:33,840 --> 00:12:35,280
They call him "The Baker"
234
00:12:35,319 --> 00:12:36,929
because he makes bodies
disappear
235
00:12:36,973 --> 00:12:38,453
in those ovens of his,
236
00:12:38,496 --> 00:12:40,536
so if Avi went missing,
237
00:12:40,585 --> 00:12:43,065
and the Baker
had his watch...
238
00:12:43,110 --> 00:12:44,890
do the math.
239
00:12:47,897 --> 00:12:49,637
[echoing of
the Mourner's Kaddish]
240
00:12:51,074 --> 00:12:54,084
[singing the Mourner's Kaddish]
241
00:12:54,121 --> 00:12:55,081
Amen.
242
00:13:22,062 --> 00:13:23,542
Ava...
243
00:13:23,585 --> 00:13:24,715
I'm sorry for your loss.
244
00:13:28,895 --> 00:13:29,765
You're not welcome here.
245
00:13:32,115 --> 00:13:34,115
I can forgive your hostility.
246
00:13:34,161 --> 00:13:36,291
We didn't meet
under the best of circumstances.
247
00:13:36,337 --> 00:13:38,377
My interruption of you
and your family
248
00:13:38,426 --> 00:13:39,426
at the gala
249
00:13:39,470 --> 00:13:40,600
was incredibly rude.
250
00:13:41,908 --> 00:13:42,868
Your ex-husband says
251
00:13:42,909 --> 00:13:45,259
that you raise money
for children with cancer.
252
00:13:45,302 --> 00:13:46,872
[Ava]: I didn't realize
you knew Jake well enough
253
00:13:46,913 --> 00:13:48,263
to know what I do.
254
00:13:48,305 --> 00:13:50,045
Well, it's just
business chatter.
255
00:13:51,569 --> 00:13:52,479
I respect that.
256
00:13:54,094 --> 00:13:55,534
Perhaps I'll make a donation.
257
00:14:02,276 --> 00:14:03,356
Can I speak to you
in private, please?
258
00:14:10,327 --> 00:14:11,677
Sorry!
259
00:14:17,639 --> 00:14:20,209
You have no right
to be here.
260
00:14:20,250 --> 00:14:21,160
This is for family
and friends,
261
00:14:21,208 --> 00:14:22,638
and you are neither.
262
00:14:22,687 --> 00:14:25,467
That wasn't always
the case, Jacob.
263
00:14:28,650 --> 00:14:29,960
Leave the past in the past.
264
00:14:29,999 --> 00:14:33,869
I just came to pay my respects
to Isaac.
265
00:14:33,916 --> 00:14:35,606
He was a good man...
266
00:14:35,657 --> 00:14:39,047
and to check up on you
after Vancouver.
267
00:14:39,095 --> 00:14:41,655
I know you, Jacob.
268
00:14:41,706 --> 00:14:44,666
Killing a man isn't something
you've done before,
269
00:14:44,709 --> 00:14:47,059
and isn't something
you would take lightly.
270
00:14:50,802 --> 00:14:53,072
Today, we mourn Isaac.
271
00:14:53,109 --> 00:14:54,979
Tomorrow, we discuss business.
272
00:14:59,986 --> 00:15:02,286
Ava, it's just awful.
273
00:15:02,336 --> 00:15:03,466
-I can't believe he's gone.
-I know.
274
00:15:05,382 --> 00:15:07,342
Your brother-in-law
will be missed.
275
00:15:07,384 --> 00:15:08,954
Yes, he will.
276
00:15:08,995 --> 00:15:10,255
Thank you so much
for coming.
277
00:15:10,300 --> 00:15:12,300
Of course.
278
00:15:12,346 --> 00:15:13,826
Thank you.
279
00:15:22,922 --> 00:15:23,882
You know,
280
00:15:23,923 --> 00:15:25,583
I'm so happy
281
00:15:25,620 --> 00:15:28,060
that Ava convinced you
to come to the house.
282
00:15:28,101 --> 00:15:30,971
I didn't come for you,
283
00:15:31,017 --> 00:15:33,447
or to make you happy, Cam.
284
00:15:33,497 --> 00:15:35,057
I came for Isaac.
285
00:15:36,196 --> 00:15:37,066
Whatever the reason...
286
00:15:42,506 --> 00:15:43,676
I love you very much, Sarah.
287
00:15:46,119 --> 00:15:49,639
I appreciate the fact
that you had to dig deep
288
00:15:49,687 --> 00:15:50,947
to find the courage
to show up.
289
00:17:44,454 --> 00:17:46,464
Don't worry, kid.
290
00:17:46,500 --> 00:17:48,200
I'll figure a way to
straighten this all out,
291
00:17:48,241 --> 00:17:49,761
get the company
on track.
292
00:17:49,807 --> 00:17:51,937
You mean we'll figure a way...
293
00:17:51,983 --> 00:17:52,983
don't you, Cam?
294
00:17:53,028 --> 00:17:56,118
This is what I do, Jake.
295
00:17:56,162 --> 00:17:59,082
You know, we're family,
for better, for worse.
296
00:18:00,949 --> 00:18:02,429
What are you
looking at?
297
00:18:04,909 --> 00:18:07,559
My grandmother,
before World War II.
298
00:18:07,608 --> 00:18:08,958
Jesus,
that the stone?
299
00:18:09,000 --> 00:18:11,050
[Jake]: Mm-hmm.
300
00:18:11,090 --> 00:18:13,530
The infamous holocaust diamond.
301
00:18:13,570 --> 00:18:16,180
It's got to be worth, what,
140, 150 mill?
302
00:18:16,225 --> 00:18:16,965
I don't know.
303
00:18:17,008 --> 00:18:20,058
Pop said
it was 36 carats.
304
00:18:20,099 --> 00:18:21,139
Well, where
the fuck is it?
305
00:18:21,187 --> 00:18:23,227
No idea.
306
00:18:23,276 --> 00:18:25,226
It would solve
a lot of our problems.
307
00:18:25,278 --> 00:18:26,708
Yes, it would.
308
00:18:26,757 --> 00:18:28,717
Yes, it would.
309
00:18:28,759 --> 00:18:30,369
Come on.
310
00:18:33,590 --> 00:18:36,770
I don't even know
half these people.
311
00:18:36,811 --> 00:18:40,251
Your Papa was a loved
and respected man.
312
00:18:40,293 --> 00:18:41,293
People met him once
313
00:18:41,337 --> 00:18:43,207
and remembered him
forever.
314
00:18:47,648 --> 00:18:49,038
Are you guys okay?
315
00:18:50,303 --> 00:18:52,703
Hanging in there.
316
00:18:52,740 --> 00:18:54,700
You?
317
00:18:54,742 --> 00:18:57,182
Yeah,
hanging in there.
318
00:18:59,921 --> 00:19:01,921
I was just telling Willow
how lucky she was
319
00:19:01,966 --> 00:19:05,356
that she had her Papa
as long as she did.
320
00:19:05,405 --> 00:19:06,665
We don't always get
to spend that much time
321
00:19:06,710 --> 00:19:08,150
with the people
we love.
322
00:19:08,190 --> 00:19:09,630
I know...
323
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
and you're right.
324
00:19:16,242 --> 00:19:18,032
That's why it's important
325
00:19:18,069 --> 00:19:19,899
to stay close
to the ones you love
326
00:19:19,941 --> 00:19:22,341
while you can.
327
00:19:22,378 --> 00:19:24,028
I know.
That's all I want...
328
00:19:24,075 --> 00:19:26,855
for us to be
a family again.
329
00:19:26,904 --> 00:19:27,864
We are
a family, Will.
330
00:19:27,905 --> 00:19:30,125
No, a real family,
331
00:19:30,169 --> 00:19:32,689
like we used to be...
332
00:19:32,736 --> 00:19:34,646
all together
in the same house.
333
00:19:37,176 --> 00:19:39,216
Maybe we can talk
about that.
334
00:19:44,661 --> 00:19:47,531
It's been an emotional
day for everyone.
335
00:19:47,577 --> 00:19:48,397
Let's go back
inside, Willow.
336
00:20:01,156 --> 00:20:02,066
Shit.
337
00:20:42,371 --> 00:20:44,461
[Ava]: Hello.
338
00:20:44,504 --> 00:20:45,724
I'm Ava.
339
00:20:45,766 --> 00:20:47,456
Thank you for coming.
340
00:20:47,507 --> 00:20:48,937
I was Isaac's daughter-in-law.
341
00:20:48,986 --> 00:20:52,466
It is a pleasure
to meet you, Ava.
342
00:20:52,512 --> 00:20:55,602
My name is Pieter Van de Bruin.
343
00:20:55,645 --> 00:20:59,165
I was an old friend
of Isaac's.
344
00:20:59,214 --> 00:21:01,914
Please accept
my deepest condolences.
345
00:21:01,956 --> 00:21:03,566
Thank you.
346
00:21:03,610 --> 00:21:06,130
Which of his sons
was so fortunate enough
347
00:21:06,177 --> 00:21:09,007
to capture your hand?
348
00:21:09,050 --> 00:21:12,580
Jake, but we divorced
a few years ago.
349
00:21:12,619 --> 00:21:15,269
Oh, I'm so very sorry
to hear that.
350
00:21:15,317 --> 00:21:16,227
[Cam]:
Mr. Van de Bruin?
351
00:21:17,580 --> 00:21:19,370
Cameron!
352
00:21:19,408 --> 00:21:20,408
How good to see you,
old friend.
353
00:21:20,453 --> 00:21:22,243
You too.
354
00:21:22,281 --> 00:21:24,541
I wish it were under
more pleasant circumstances.
355
00:21:24,587 --> 00:21:27,847
When I was first notified
of Isaac's passing,
356
00:21:27,895 --> 00:21:30,715
I immediately
made reservations
357
00:21:30,767 --> 00:21:32,937
and flew here
to pay my respects.
358
00:21:32,987 --> 00:21:35,687
Your brother-in-law
was a giant among men.
359
00:21:35,729 --> 00:21:37,029
That he was.
360
00:21:38,688 --> 00:21:40,858
It's great to see you,
Pieter.
361
00:21:40,908 --> 00:21:42,388
I see
you've met our Ava.
362
00:21:43,606 --> 00:21:46,566
Indeed...
363
00:21:46,609 --> 00:21:49,219
and what a lovely woman
you are, Ava.
364
00:21:51,310 --> 00:21:53,180
It was lovely to meet you,
Mr. Van de Bruin.
365
00:21:54,269 --> 00:21:55,919
If you'll excuse me.
366
00:21:59,405 --> 00:22:01,705
Is there somewhere private
that we may speak?
367
00:22:05,498 --> 00:22:06,628
Yeah, come on.
368
00:22:23,298 --> 00:22:25,038
Hey!
369
00:22:25,082 --> 00:22:26,352
There she is!
Willie G!
370
00:22:26,388 --> 00:22:27,518
What up, girl?
371
00:22:28,825 --> 00:22:30,035
Stand up.
372
00:22:30,087 --> 00:22:32,527
Aw, there she is.
373
00:22:32,568 --> 00:22:33,828
Oh, you're a sight
for sore eyes.
374
00:22:36,050 --> 00:22:37,490
Come on, now, you've got to get
some of this good food
375
00:22:37,530 --> 00:22:39,400
up in here.
376
00:22:39,445 --> 00:22:40,835
We've got enough
to feed all of Jerusalem.
377
00:22:40,881 --> 00:22:41,841
I'm not hungry.
378
00:22:41,882 --> 00:22:44,012
Really?
379
00:22:44,058 --> 00:22:45,448
Maybe you should eat...
380
00:22:45,494 --> 00:22:46,674
seems like
you've had a lot to drink.
381
00:22:46,713 --> 00:22:49,113
[mock gasps]
382
00:22:49,150 --> 00:22:52,330
How dare you,
young lady?
383
00:22:52,371 --> 00:22:53,501
You know what?
384
00:22:53,546 --> 00:22:54,676
You're getting
belligerent.
385
00:22:54,721 --> 00:22:55,551
For you,
no more alcohol.
386
00:22:56,940 --> 00:22:59,290
For me,
more kugel.
387
00:23:01,162 --> 00:23:02,292
[giggles]
388
00:23:02,337 --> 00:23:03,897
You've got to get that. No?
389
00:23:05,296 --> 00:23:07,516
All right...
390
00:23:07,560 --> 00:23:09,260
more for me.
391
00:23:11,781 --> 00:23:13,571
I...
392
00:23:13,609 --> 00:23:17,129
I'm just surprised you came
to Los Angeles so soon.
393
00:23:17,178 --> 00:23:20,008
$20 million worth
of my diamonds
394
00:23:20,050 --> 00:23:21,050
had been stolen,
395
00:23:21,095 --> 00:23:24,655
and you thought
I would be dragging my heels?
396
00:23:24,707 --> 00:23:25,747
That fucking load
397
00:23:25,795 --> 00:23:29,355
was never meant
to go down like that, you know.
398
00:23:29,408 --> 00:23:31,188
I had a hand on it.
399
00:23:31,235 --> 00:23:33,455
I never anticipated
getting fucked over
400
00:23:33,499 --> 00:23:34,329
by the Russians.
401
00:23:34,369 --> 00:23:36,549
I don't believe
that I would go so far
402
00:23:36,589 --> 00:23:37,499
as to say
403
00:23:37,546 --> 00:23:40,766
that that situation
had ever been in hand.
404
00:23:42,464 --> 00:23:43,904
Lady Rah
had recovered my stones,
405
00:23:43,944 --> 00:23:46,644
and I was very touched...
406
00:23:48,383 --> 00:23:50,913
and then the cow lost them again
in Vancouver.
407
00:23:50,951 --> 00:23:53,431
Whoa, whoa, whoa.
408
00:23:53,475 --> 00:23:56,385
My boys played their part...
above and beyond.
409
00:23:56,435 --> 00:23:57,775
They even laid down
two fucking Nigerians.
410
00:23:57,827 --> 00:24:00,697
And my men will find
the third,
411
00:24:00,743 --> 00:24:03,273
and my missing diamonds.
412
00:24:03,311 --> 00:24:04,751
And after that?
413
00:24:04,791 --> 00:24:07,581
Cameron...
414
00:24:07,620 --> 00:24:11,100
I think we both know
what happens after that...
415
00:24:13,539 --> 00:24:14,929
but my diamonds
are not the only reason
416
00:24:14,975 --> 00:24:15,885
I came here.
417
00:24:18,152 --> 00:24:20,892
Isaac's gone now.
418
00:24:20,937 --> 00:24:24,677
What better time for me
to be in Los Angeles?
419
00:24:50,793 --> 00:24:51,663
[packet crinkles]
420
00:24:58,192 --> 00:25:00,462
[inhales, snorts]
421
00:25:01,674 --> 00:25:02,764
[inhales]
422
00:25:27,090 --> 00:25:27,960
How are you doing,
Aunt Sarah?
423
00:25:31,051 --> 00:25:34,181
This whole thing
is very uncomfortable.
424
00:25:41,888 --> 00:25:44,848
I haven't seen these people
in years.
425
00:25:44,891 --> 00:25:46,761
At least
you've met them.
426
00:25:52,638 --> 00:25:54,548
He loved you very much.
427
00:25:54,596 --> 00:25:56,636
I'm going to miss him.
428
00:25:58,469 --> 00:26:01,039
He always made me feel special.
429
00:26:01,081 --> 00:26:02,911
You know, he was teaching me
about diamonds.
430
00:26:02,952 --> 00:26:04,612
Oh.
431
00:26:04,650 --> 00:26:05,910
Well, they were his life.
432
00:26:07,783 --> 00:26:10,263
Every stone
has a flaw.
433
00:26:10,307 --> 00:26:11,917
That's what makes
them unique,
434
00:26:11,961 --> 00:26:13,921
like people.
435
00:26:13,963 --> 00:26:16,013
He always used
to say that.
436
00:26:22,711 --> 00:26:25,111
The ancient Romans
used to say
437
00:26:25,148 --> 00:26:28,848
diamonds
were the tears of the gods.
438
00:26:28,891 --> 00:26:30,071
That's beautiful.
439
00:26:32,634 --> 00:26:35,254
Before Papa died,
440
00:26:35,289 --> 00:26:37,809
he told me he was going
to leave me something special.
441
00:26:40,381 --> 00:26:42,781
I never trusted a gift.
442
00:26:48,563 --> 00:26:51,093
[Ava]:
It's been a long week, but...
443
00:26:51,131 --> 00:26:52,831
it'll be okay.
444
00:26:52,872 --> 00:26:54,662
I'll call you in
a couple weeks, okay?
445
00:26:56,832 --> 00:26:58,662
About what I said...
446
00:26:58,704 --> 00:26:59,664
You just can't say things
like that
447
00:26:59,705 --> 00:27:00,835
in front of Willow.
448
00:27:00,880 --> 00:27:02,360
She'll get her hopes up.
449
00:27:02,403 --> 00:27:03,623
She doesn't need
any more heartbreak right now.
450
00:27:03,665 --> 00:27:04,875
I know.
You're right.
451
00:27:04,927 --> 00:27:06,757
You're right.
452
00:27:06,799 --> 00:27:09,369
Thank you
for all of this.
453
00:27:09,410 --> 00:27:10,760
It was
a good turnout.
454
00:27:10,803 --> 00:27:12,153
[exhales]
455
00:27:12,195 --> 00:27:14,495
Cam has some peculiar friends.
456
00:27:14,545 --> 00:27:15,935
What are you
talking about?
457
00:27:15,982 --> 00:27:17,462
Pieter Van de Bruin.
458
00:27:17,505 --> 00:27:18,845
Just wanted
to get away from him
459
00:27:18,898 --> 00:27:19,988
as soon as I met him,
the way he...
460
00:27:20,029 --> 00:27:21,119
I'm sorry.
461
00:28:03,029 --> 00:28:04,729
[Cam]: Jakey!
462
00:28:04,770 --> 00:28:06,950
What, are you looking
for somebody?
463
00:28:06,989 --> 00:28:08,639
[Jake]:
Pretty sure I found him.
464
00:28:08,687 --> 00:28:09,907
Jake?
465
00:28:09,949 --> 00:28:11,339
You must be
Jacob Green.
466
00:28:11,385 --> 00:28:13,995
I met Ava.
467
00:28:14,040 --> 00:28:15,610
Fascinating woman.
468
00:28:15,650 --> 00:28:18,520
My name is Pieter
Van de Bruin.
469
00:28:18,566 --> 00:28:19,956
Yes, I know who you are.
470
00:28:27,923 --> 00:28:29,623
I am truly sorry
for your loss.
471
00:28:29,664 --> 00:28:33,364
Isaac was a wonderful man.
472
00:28:33,407 --> 00:28:35,757
We will all suffer his absence.
473
00:28:37,367 --> 00:28:38,757
I did not know
you knew my father.
474
00:28:38,804 --> 00:28:40,944
The diamond business
475
00:28:40,980 --> 00:28:43,810
is a small,
intimate circle.
476
00:28:43,852 --> 00:28:48,252
Your father and I
worked together...
477
00:28:48,291 --> 00:28:49,381
Cameron,
when was that?
478
00:28:49,423 --> 00:28:50,773
Early '80s...
479
00:28:50,816 --> 00:28:52,336
Really?
480
00:28:52,382 --> 00:28:54,912
That far back?
481
00:28:54,950 --> 00:28:56,780
So this is how I know
that's bullshit,
482
00:28:56,822 --> 00:28:58,952
because my father...
483
00:28:58,998 --> 00:29:00,608
my father
would never do business
484
00:29:00,651 --> 00:29:02,311
with a man who deals
in blood diamonds.
485
00:29:02,349 --> 00:29:05,049
My, oh, my.
486
00:29:05,091 --> 00:29:07,621
That is quite an accusation.
487
00:29:07,658 --> 00:29:09,228
Just like you said,
488
00:29:09,269 --> 00:29:12,009
the diamond business
is a small one,
489
00:29:12,054 --> 00:29:14,624
and reputations spread
fast and far.
490
00:29:14,665 --> 00:29:16,665
[Cam]:
Mind your manners.
491
00:29:16,711 --> 00:29:19,191
Pieter's traveled a long way
to come and pay his respects.
492
00:29:19,235 --> 00:29:21,665
Cameron, please.
493
00:29:21,716 --> 00:29:24,366
The young man's
just lost his father.
494
00:29:26,329 --> 00:29:27,159
I'm sorry that we had to meet
495
00:29:27,200 --> 00:29:32,030
under such unfortunate
circumstances,
496
00:29:32,074 --> 00:29:33,954
and again,
497
00:29:33,989 --> 00:29:36,249
my most sincere condolences.
498
00:29:38,124 --> 00:29:39,044
Gentlemen,
499
00:29:39,081 --> 00:29:41,131
if you'll excuse me...
500
00:29:48,874 --> 00:29:50,614
What the hell is
he doing here, Cam?
501
00:29:51,920 --> 00:29:52,830
Did you invite him?
502
00:29:52,878 --> 00:29:54,748
I don't know,
503
00:29:54,793 --> 00:29:56,803
are you planning
a side business?
504
00:29:56,838 --> 00:29:58,058
Hmm, Cam?
505
00:29:58,100 --> 00:29:59,320
That's a big leap
you're making.
506
00:29:59,362 --> 00:30:01,232
I know my father,
507
00:30:01,277 --> 00:30:03,317
and I know he would never deal
with blood diamonds.
508
00:30:03,366 --> 00:30:04,926
Blood dia...
509
00:30:04,977 --> 00:30:06,757
little kids getting their arms
chopped off...
510
00:30:06,805 --> 00:30:09,195
You're smearing a man's name,
and you don't even know him.
511
00:30:09,242 --> 00:30:10,552
Answer the question.
512
00:30:11,940 --> 00:30:13,590
Well, it's like he said,
you know?
513
00:30:13,637 --> 00:30:16,597
He just came
to pay his respects...
514
00:30:16,640 --> 00:30:17,550
and to talk to me.
515
00:30:17,598 --> 00:30:19,078
[sneers]
516
00:30:19,121 --> 00:30:20,951
[Cam]: All right. Relax.
517
00:30:20,993 --> 00:30:23,083
It's nothing underhand here.
518
00:30:23,125 --> 00:30:25,815
You know, he just heard
we were having a rough time,
519
00:30:25,867 --> 00:30:26,957
and he offered to help.
520
00:30:26,999 --> 00:30:28,169
We don't need his help.
521
00:30:28,217 --> 00:30:30,477
Well, that's not true.
522
00:30:30,524 --> 00:30:33,054
You know, thanks to your little
side trip to Vancouver,
523
00:30:33,092 --> 00:30:35,402
we have supply problems,
524
00:30:35,442 --> 00:30:39,972
and what with the ever-changing
payment rate of Lady Rah,
525
00:30:40,012 --> 00:30:41,492
we'll soon be bankrupt.
526
00:30:41,535 --> 00:30:43,485
Now, we need
help, Jake,
527
00:30:43,537 --> 00:30:44,887
and Pieter's the one
who stepped forward.
528
00:30:44,930 --> 00:30:46,280
No.
529
00:30:46,322 --> 00:30:47,852
No, all right?
530
00:30:47,889 --> 00:30:49,719
I'm not fucking doing business
with him.
531
00:30:49,760 --> 00:30:51,070
Whoa, whoa, whoa.
532
00:30:51,110 --> 00:30:53,420
I hate to resort
to platitudes, Jake...
533
00:30:53,460 --> 00:30:54,550
It's not going
to fucking happen, Cam.
534
00:30:54,591 --> 00:30:57,071
This ain't the time to look
a gift horse in the mouth.
535
00:30:57,116 --> 00:30:58,596
It just ain't the time.
536
00:30:58,639 --> 00:31:02,159
Now all I'm asking
is you keep an open mind.
537
00:31:02,208 --> 00:31:04,468
Ask all you want.
538
00:31:04,514 --> 00:31:06,174
My mind is made up.
539
00:31:09,258 --> 00:31:11,088
[door opens, closes]
540
00:31:13,393 --> 00:31:14,443
[chatter]
541
00:31:15,656 --> 00:31:17,136
[Freddy]: I went up
to the bedroom,
542
00:31:17,179 --> 00:31:17,919
and that girl,
543
00:31:17,963 --> 00:31:19,923
the one I thought
was my girlfriend,
544
00:31:19,965 --> 00:31:21,915
was making out
with some boy....
545
00:31:21,967 --> 00:31:23,097
I don't remember his name...
546
00:31:23,142 --> 00:31:25,582
and I talked to my dad about it,
and that was the thing...
547
00:31:25,622 --> 00:31:28,322
every time you talked
to my father, he'd have...
548
00:31:28,364 --> 00:31:29,324
and so what he said was,
549
00:31:29,365 --> 00:31:32,275
"Just because a girl says
that she likes you,
550
00:31:32,325 --> 00:31:34,105
doesn't mean
that she likes you.
551
00:31:34,153 --> 00:31:35,893
You know,
you're going to get..."
552
00:31:35,937 --> 00:31:39,157
He said, "You're going to get
your heart broken, babe."
553
00:31:39,201 --> 00:31:41,771
I was like, "Fuck, Pop,
thanks for that."
554
00:31:41,812 --> 00:31:43,382
You know,
he would say things like,
555
00:31:43,423 --> 00:31:44,553
"One day, you're going
to meet someone,
556
00:31:44,598 --> 00:31:45,468
and it's going to change...
557
00:31:45,512 --> 00:31:46,992
it's going
to change everything, right?"
558
00:31:47,035 --> 00:31:49,815
Like, a woman. Uh...
559
00:31:49,864 --> 00:31:51,434
[Jake]: Surprised
you showed.
560
00:31:51,474 --> 00:31:53,304
What'd you expect?
561
00:31:58,438 --> 00:32:00,348
Sorry for your loss, man.
562
00:32:00,396 --> 00:32:02,306
Pop was a hell of a man.
563
00:32:02,355 --> 00:32:03,135
You remember that time
564
00:32:03,182 --> 00:32:04,362
he chased those guys
out of the store
565
00:32:04,400 --> 00:32:05,310
with a crowbar?
566
00:32:05,358 --> 00:32:06,968
Yeah.
567
00:32:07,012 --> 00:32:09,542
He was there for me
when my mom passed...
568
00:32:09,579 --> 00:32:11,539
took me for my first
pastrami and rye.
569
00:32:11,581 --> 00:32:14,371
Jake, he changed
my life, man.
570
00:32:14,410 --> 00:32:16,150
Hard to imagine
life without him.
571
00:32:16,195 --> 00:32:18,105
Yeah.
572
00:32:19,894 --> 00:32:21,814
Give me a sec, man.
Come here.
573
00:32:27,858 --> 00:32:30,508
Jake, I know you're not involved
in this other thing, right?
574
00:32:30,557 --> 00:32:32,777
If you are,
Freddy had to drag you into it.
575
00:32:32,820 --> 00:32:34,390
Carlos...
576
00:32:34,430 --> 00:32:35,780
you said
this wasn't about business.
577
00:32:35,823 --> 00:32:36,873
It's not about
business.
578
00:32:36,911 --> 00:32:38,041
I'm talking to you
as a friend.
579
00:32:38,086 --> 00:32:42,306
Shit is piling up on Freddy,
and it is going to bury him.
580
00:32:42,351 --> 00:32:44,481
You've got nothing on Freddy,
581
00:32:44,527 --> 00:32:45,397
'cause he didn't fucking
do anything.
582
00:32:45,441 --> 00:32:48,661
I got Avi's watch
from your buddy, Alexi.
583
00:32:48,705 --> 00:32:50,525
He's sitting in
his cell right now,
584
00:32:50,577 --> 00:32:51,527
and you know Alexi.
585
00:32:51,578 --> 00:32:53,578
He ain't keeping no secrets.
586
00:32:53,623 --> 00:32:55,023
Alexi's a fucking thug,
587
00:32:55,060 --> 00:32:57,020
and nobody's going
to buy a word he says.
588
00:32:57,062 --> 00:32:58,502
Maybe...
589
00:32:58,541 --> 00:32:59,761
but I am getting
a search warrant
590
00:32:59,803 --> 00:33:00,723
for the Baker's oven.
591
00:33:00,761 --> 00:33:02,981
I am going to sift through
every bit of ash,
592
00:33:03,024 --> 00:33:04,464
every bone fragment,
593
00:33:04,504 --> 00:33:06,114
every goddamn thing
he's ever burned in there,
594
00:33:06,158 --> 00:33:10,078
and I am going to find
Avi's DNA in there,
595
00:33:10,118 --> 00:33:11,768
and if you think
596
00:33:11,815 --> 00:33:12,945
that the Baker isn't going
to give up your brother
597
00:33:12,991 --> 00:33:13,991
in a heartbeat,
598
00:33:14,035 --> 00:33:16,165
you'd better think again, man,
599
00:33:16,211 --> 00:33:17,391
because there ain't no way
in hell
600
00:33:17,430 --> 00:33:20,820
he's going to take the rap
for a murder he didn't commit.
601
00:33:20,868 --> 00:33:22,088
Jake, listen to me.
602
00:33:22,130 --> 00:33:24,870
You've got
to stop protecting Freddy.
603
00:33:24,915 --> 00:33:26,785
The way this is
playing out right now,
604
00:33:26,830 --> 00:33:28,180
he's going down.
605
00:33:28,223 --> 00:33:30,233
So do you.
So does Cam.
606
00:33:32,097 --> 00:33:33,877
Don't they say,
"no body, no case"?
607
00:33:33,924 --> 00:33:35,364
Jake, you're not
fucking listening to me.
608
00:33:35,404 --> 00:33:36,804
I already know
609
00:33:36,840 --> 00:33:38,930
that Cam tried to buy the watch
back from Alexi.
610
00:33:38,973 --> 00:33:41,023
So you tell me
why would he do that, why,
611
00:33:41,062 --> 00:33:43,762
unless you and Cam
were complicit on the murder?
612
00:33:43,804 --> 00:33:46,204
Look, I've turned
a blind eye
613
00:33:46,241 --> 00:33:47,501
to a lot of shit
you've done
614
00:33:47,547 --> 00:33:49,457
over the years, man,
615
00:33:49,505 --> 00:33:52,375
but this is not paying
off a customs agent.
616
00:33:52,421 --> 00:33:54,211
It's not letting Freddy
walk away from a drug bust.
617
00:33:54,249 --> 00:33:55,639
Jake, this is murder.
618
00:33:55,685 --> 00:33:56,945
[Freddy]:
Brother...
619
00:33:56,991 --> 00:33:58,381
What the fuck
is going on here?
620
00:33:58,427 --> 00:33:59,337
[Jake]:
Freddy, don't.
621
00:33:59,385 --> 00:34:00,425
What are you doing here?
622
00:34:00,473 --> 00:34:01,823
[Carlos]: I'm here
to pay respects.
623
00:34:01,865 --> 00:34:03,295
Back up, Freddy.
624
00:34:03,345 --> 00:34:04,425
Back up?
625
00:34:04,477 --> 00:34:05,827
The fuck are you doing here?
626
00:34:05,869 --> 00:34:07,089
On the day
of my father's Shiva!
627
00:34:07,132 --> 00:34:08,922
This is not
what I wanted, Jake.
628
00:34:08,959 --> 00:34:11,659
Real classy, dude.
629
00:34:11,701 --> 00:34:13,881
Think about
what I said, Jake.
630
00:34:13,921 --> 00:34:16,621
It's not just him.
It's all three of you.
631
00:34:16,663 --> 00:34:18,363
Thanks for coming by.
632
00:34:18,404 --> 00:34:19,324
What the fuck
are you doing?
633
00:34:19,361 --> 00:34:20,801
Asshole... what?
634
00:34:20,841 --> 00:34:21,671
I had everything
under control.
635
00:34:21,711 --> 00:34:22,761
You did?
636
00:34:22,799 --> 00:34:24,019
Because it didn't seem
637
00:34:24,062 --> 00:34:24,932
like you had it
under control at all.
638
00:34:24,975 --> 00:34:26,585
God, you're a fucking idiot.
639
00:34:26,629 --> 00:34:28,539
He was about to tell me
everything he had on us,
640
00:34:28,588 --> 00:34:29,978
then you get in his face?
641
00:34:30,024 --> 00:34:30,944
Hey! Hey!
Baby brother!
642
00:34:30,981 --> 00:34:31,941
You fucking idiot.
643
00:34:31,982 --> 00:34:33,942
Just relax, 'kay?
644
00:34:35,551 --> 00:34:36,731
Don't worry about it,
baby brother.
645
00:34:36,770 --> 00:34:38,340
No one's going to find out
646
00:34:38,380 --> 00:34:41,430
about our little trip
to The Baker, okay?
647
00:34:41,470 --> 00:34:42,690
You're good.
648
00:34:42,732 --> 00:34:44,082
Wow.
649
00:34:44,125 --> 00:34:45,945
You know what?
Fuck it.
650
00:34:45,996 --> 00:34:47,776
Tell everyone
what you did,
651
00:34:47,824 --> 00:34:49,654
'cause I'm so fucking
sick and tired
652
00:34:49,696 --> 00:34:51,826
of running interference
for you.
653
00:34:51,872 --> 00:34:53,352
Yeah?
You're so good at it, Jakey.
654
00:34:53,395 --> 00:34:54,525
Why stop now?
655
00:34:54,570 --> 00:34:56,490
I'm done, Freddy.
I'm fucking done.
656
00:34:56,529 --> 00:34:59,619
It's all I ever do,
is take care of you.
657
00:34:59,662 --> 00:35:01,142
Oh, that's not true.
No, no.
658
00:35:01,186 --> 00:35:02,266
Yeah.
659
00:35:02,317 --> 00:35:03,577
All you ever do
is fucking leave!
660
00:35:03,623 --> 00:35:05,673
[Jake]: Excuse me?
661
00:35:05,712 --> 00:35:08,452
I leave?
662
00:35:08,497 --> 00:35:09,457
Ha, okay.
663
00:35:09,498 --> 00:35:10,798
Fuck you.
664
00:35:10,847 --> 00:35:12,147
What, you don't
remember?
665
00:35:12,197 --> 00:35:14,067
After high school?
666
00:35:14,112 --> 00:35:15,812
You think the family
just took care of itself?
667
00:35:15,852 --> 00:35:17,512
I took care of it!
668
00:35:17,550 --> 00:35:19,860
I sacrificed everything
669
00:35:19,900 --> 00:35:20,770
so you could go off
670
00:35:20,814 --> 00:35:23,124
and you could do
whatever it is you did.
671
00:35:23,164 --> 00:35:24,694
You think you know Pop?
672
00:35:24,731 --> 00:35:27,041
You don't know half of it,
the shit that I had to cover up.
673
00:35:27,081 --> 00:35:29,211
The women... Uncle Cam...
674
00:35:29,257 --> 00:35:32,347
So it's my fault
that you're a fucking drunk?
675
00:35:32,391 --> 00:35:34,871
A fucking cokehead?
A fucking loser?
676
00:35:34,915 --> 00:35:37,045
What would you do
if you wasted your 20s?
677
00:35:37,091 --> 00:35:38,791
You're cleaning up shit,
678
00:35:38,832 --> 00:35:40,272
holding everything together,
679
00:35:40,312 --> 00:35:41,792
and then your golden boy brother
comes back
680
00:35:41,835 --> 00:35:43,745
with this beautiful wife
and his baby daughter,
681
00:35:43,793 --> 00:35:45,493
and he wants to pick up
some of the slack?
682
00:35:45,534 --> 00:35:48,194
I tell you what you do.
You make up for lost time.
683
00:35:48,233 --> 00:35:49,103
You make up for lost time!
684
00:35:49,147 --> 00:35:51,017
Tell yourself whatever
the fuck you want,
685
00:35:51,061 --> 00:35:53,931
but the shit you've put
our fucking family through
686
00:35:53,977 --> 00:35:55,197
the past 10 years...
687
00:35:55,240 --> 00:35:56,330
you put our fucking dad
in the hospital.
688
00:35:56,371 --> 00:35:58,291
-[Freddy]: You know what--
-[Jake]: Fucking prick.
689
00:35:58,330 --> 00:36:00,070
It doesn't matter,
'cause you haven't changed.
690
00:36:00,114 --> 00:36:02,384
You still only look out
for number one, right?
691
00:36:02,421 --> 00:36:04,811
I mean, look at your...
your poser motorcycle,
692
00:36:04,858 --> 00:36:06,508
and your thousand-dollar suits,
693
00:36:06,555 --> 00:36:07,555
and your douchebag loft.
694
00:36:07,600 --> 00:36:10,690
[laughs]
I mean, just look at...
695
00:36:10,733 --> 00:36:12,213
look at
your fucked-up marriage.
696
00:36:12,257 --> 00:36:13,347
Whoa, what
is going on?
697
00:36:13,388 --> 00:36:15,088
This is not the time
or the place.
698
00:36:15,129 --> 00:36:16,219
[Freddy]: No, listen to me.
699
00:36:16,261 --> 00:36:17,521
You know what I would do
700
00:36:17,566 --> 00:36:19,736
to have a beautiful family
that you have,
701
00:36:19,786 --> 00:36:20,786
with beautiful Ava
and Willow?
702
00:36:20,830 --> 00:36:22,090
Don't fucking touch her.
703
00:36:22,136 --> 00:36:22,916
But you don't give
a shit about them,
704
00:36:22,963 --> 00:36:25,143
'cause you only care
about yourself!
705
00:36:25,183 --> 00:36:25,973
Ava, back up.
706
00:36:26,009 --> 00:36:28,229
[Freddy]:
They're not enough for you.
707
00:36:28,273 --> 00:36:30,933
You only care about yourself,
708
00:36:30,971 --> 00:36:33,711
and that's why
you worked so hard
709
00:36:33,756 --> 00:36:34,796
to cover up
my little accident...
710
00:36:36,237 --> 00:36:37,537
'cause you knew
711
00:36:37,586 --> 00:36:39,806
it was you I was defending
in that motel room.
712
00:36:39,849 --> 00:36:41,019
Don't.
713
00:36:41,068 --> 00:36:42,028
I wonder
what Dad would say
714
00:36:42,069 --> 00:36:43,899
if he knew about your history
with Lady Rah.
715
00:36:45,290 --> 00:36:46,250
[Ava]: Jake!
716
00:36:46,291 --> 00:36:47,211
You need
to shut the fuck up.
717
00:36:47,248 --> 00:36:48,898
Fucking...
718
00:36:48,945 --> 00:36:50,115
[Ava]: Jake!
719
00:36:55,213 --> 00:36:56,913
[chuckles]
720
00:36:56,953 --> 00:36:58,353
[grunting]
721
00:36:58,390 --> 00:36:59,610
[Willow]: Stop it! Dad!
722
00:37:06,789 --> 00:37:08,489
Dad, stop!
723
00:37:08,530 --> 00:37:10,230
Please, stop!
724
00:37:10,271 --> 00:37:11,271
[Ava]: Jake!
725
00:37:16,582 --> 00:37:17,452
Goddamnit, stop it!
726
00:37:18,540 --> 00:37:19,500
Cut it out!
727
00:37:21,326 --> 00:37:23,016
[crashing, glass breaking]
728
00:37:29,464 --> 00:37:31,644
[Ava]: Freddy!
Freddy, stop!
729
00:37:31,684 --> 00:37:33,034
This shit ends now! Now!
730
00:37:35,078 --> 00:37:36,558
You want to go a fucking round
with me?
731
00:37:36,602 --> 00:37:38,602
Huh? I'll put you
in the fucking ground.
732
00:37:40,258 --> 00:37:41,608
Stop it!
733
00:37:43,522 --> 00:37:44,832
Shameful!
734
00:37:51,530 --> 00:37:52,490
Shameful.
735
00:37:57,318 --> 00:37:59,408
Will...
736
00:37:59,451 --> 00:38:00,281
honey...
737
00:38:03,672 --> 00:38:05,332
I'm sorry
you had to see that.
738
00:38:10,592 --> 00:38:12,902
I wish I knew what to say
to make it better.
739
00:38:16,816 --> 00:38:17,726
Brothers...
740
00:38:17,773 --> 00:38:19,563
Suck.
741
00:38:23,257 --> 00:38:25,037
You got that right.
742
00:38:28,262 --> 00:38:31,572
I need to talk
to your Dad.
743
00:38:31,613 --> 00:38:33,013
I'll be right back.
744
00:38:55,550 --> 00:38:56,380
Do you have any idea
745
00:38:56,421 --> 00:38:57,421
what you just put
your daughter through?
746
00:38:57,465 --> 00:38:58,335
Don't. Just...
747
00:38:59,511 --> 00:39:00,821
Don't what, Jake?
748
00:39:00,860 --> 00:39:03,380
Don't hold you accountable
for what you're doing?
749
00:39:03,428 --> 00:39:04,208
You expect me
to be sympathetic
750
00:39:04,254 --> 00:39:05,434
about that bullshit
with your brother?
751
00:39:05,473 --> 00:39:07,263
I'm sorry.
752
00:39:07,301 --> 00:39:08,391
I fucked up.
753
00:39:08,433 --> 00:39:09,393
You're right.
I fucked up.
754
00:39:09,434 --> 00:39:11,134
You talk about getting
the family back together,
755
00:39:11,174 --> 00:39:12,094
but the truth is,
756
00:39:12,132 --> 00:39:13,482
every choice you make
757
00:39:13,525 --> 00:39:15,305
has nothing to do
with me and Willow.
758
00:39:15,353 --> 00:39:16,793
It's just about you.
759
00:39:16,832 --> 00:39:17,702
That's just not fucking true.
760
00:39:17,746 --> 00:39:19,046
Yes, it is.
761
00:39:19,095 --> 00:39:20,485
Green & Green
and your family
762
00:39:20,532 --> 00:39:21,752
are your father's legacy,
763
00:39:21,794 --> 00:39:22,624
and you're destroying
them both.
764
00:39:27,234 --> 00:39:29,114
You don't know what I've done
for my fucking family.
765
00:39:29,149 --> 00:39:30,239
I...
766
00:39:32,021 --> 00:39:33,281
You know what, Ava?
767
00:39:34,937 --> 00:39:37,027
I did something...
768
00:39:39,986 --> 00:39:44,076
I c...
I did something...
769
00:39:46,819 --> 00:39:48,119
See?
770
00:39:49,561 --> 00:39:51,301
You'll never let me in.
771
00:39:54,783 --> 00:39:57,573
I gave your father my word
772
00:39:57,612 --> 00:39:58,872
that I would keep
the company together,
773
00:39:58,918 --> 00:40:00,308
and I am not going
to break that promise,
774
00:40:00,354 --> 00:40:03,754
but this thing
that we're doing...
775
00:40:05,794 --> 00:40:07,274
seeing each other,
it's just...
776
00:40:11,017 --> 00:40:12,237
I'm not doing it anymore.
777
00:40:51,840 --> 00:40:52,840
Hi.
778
00:41:02,677 --> 00:41:04,027
You got a great left hook, kid.
779
00:41:04,070 --> 00:41:05,250
[laughs]
780
00:41:07,247 --> 00:41:08,287
Hey.
781
00:41:11,164 --> 00:41:12,124
Here.
782
00:41:15,734 --> 00:41:17,524
Let's hope
there's no teary-eyed dames
783
00:41:17,562 --> 00:41:18,912
who's in distress
on the way home.
784
00:41:18,954 --> 00:41:20,174
[laughs]
785
00:41:20,216 --> 00:41:21,566
I'm running short
of fucking hankies.
786
00:41:28,355 --> 00:41:29,875
Jake was right.
787
00:41:31,619 --> 00:41:32,839
All this shit,
everything that's happened...
788
00:41:32,881 --> 00:41:34,541
it's on me.
789
00:41:34,579 --> 00:41:36,229
[sniffles]
790
00:41:36,276 --> 00:41:38,186
I'm tearing this company apart.
791
00:41:38,234 --> 00:41:41,764
I'm destroying this family.
792
00:41:41,803 --> 00:41:43,203
No, you ain't.
793
00:41:46,504 --> 00:41:48,554
No offense, Freddy,
but, uh...
794
00:41:48,593 --> 00:41:49,993
it's going to take something
a little bit bigger than you
795
00:41:50,029 --> 00:41:50,859
to bring down this family.
796
00:41:50,899 --> 00:41:53,819
I'm not to blame
for Avi, for Lady Rah?
797
00:41:53,859 --> 00:41:57,039
Ah, now, I didn't say
you weren't to blame for that.
798
00:41:57,079 --> 00:41:57,989
[chuckles]
799
00:42:02,998 --> 00:42:04,298
Carlos was here.
800
00:42:06,393 --> 00:42:09,273
He was talking to Jake.
He seemed pretty angry.
801
00:42:09,309 --> 00:42:11,399
That's what started
this whole thing.
802
00:42:11,441 --> 00:42:13,571
Yeah, well,
I figured that much.
803
00:42:15,402 --> 00:42:18,322
Listen, Freddy, I need you
to be honest with me.
804
00:42:20,755 --> 00:42:23,535
Did you hear Jake
say anything to Carlos
805
00:42:23,584 --> 00:42:25,114
that might incriminate us?
806
00:42:25,151 --> 00:42:28,151
I don't know,
but I don't think so.
807
00:42:28,197 --> 00:42:30,977
I just got so angry,
you know.
808
00:42:31,026 --> 00:42:32,806
I went and I...
I kicked him out.
809
00:42:32,854 --> 00:42:34,164
Well, that was
a dumb shit move.
810
00:42:34,203 --> 00:42:35,903
I know.
811
00:42:35,944 --> 00:42:37,514
It don't matter,
you know.
812
00:42:38,904 --> 00:42:40,784
I've got this idea
813
00:42:40,819 --> 00:42:42,689
of how I can take care
of Carlos
814
00:42:42,734 --> 00:42:44,304
and any other obstacle...
815
00:42:46,215 --> 00:42:48,345
but I need to know
that you're with me.
816
00:42:48,391 --> 00:42:50,831
I don't know
where Jake stands...
817
00:42:50,872 --> 00:42:53,272
so I'm depending on you.
818
00:42:56,922 --> 00:42:58,582
You know I'm with you, Cam.
819
00:43:00,403 --> 00:43:02,283
Whatever you need.
820
00:43:02,318 --> 00:43:04,148
[♪♪♪]
821
00:43:23,818 --> 00:43:25,948
[door shuts]
822
00:43:25,994 --> 00:43:27,174
Watch him.
823
00:43:27,213 --> 00:43:29,133
Okay.
824
00:43:33,219 --> 00:43:35,089
Nice to see you, Trenton.
825
00:43:35,134 --> 00:43:35,924
[Trenton]:
You too.
826
00:43:38,180 --> 00:43:39,750
Good to see you,
Pieter.
827
00:43:39,791 --> 00:43:41,491
It's been a while.
828
00:43:41,531 --> 00:43:43,531
How nice of you
to say so.
829
00:43:47,755 --> 00:43:49,795
Would you like to see
a photograph of your daughter?
830
00:43:51,411 --> 00:43:55,201
Palesa is like
a very beautiful little lady.
831
00:44:00,028 --> 00:44:01,768
A bit
on the shy side...
832
00:44:03,031 --> 00:44:05,511
Unlike her mother.
833
00:44:13,128 --> 00:44:14,738
Is she happy?
834
00:44:14,782 --> 00:44:16,742
Of course.
835
00:44:16,784 --> 00:44:19,834
She's in the best boarding
school in the world,
836
00:44:19,874 --> 00:44:21,704
at the top of her class.
837
00:44:21,746 --> 00:44:24,176
She's speaking French.
838
00:44:24,226 --> 00:44:26,266
I assure you,
839
00:44:26,315 --> 00:44:29,745
she has everything
a little girl could wish for.
840
00:44:33,018 --> 00:44:34,978
I want to see her.
841
00:44:35,020 --> 00:44:36,760
And so you shall...
842
00:44:36,804 --> 00:44:39,204
as soon as our business
is completed...
843
00:44:46,684 --> 00:44:49,124
but we have
some other "business"
844
00:44:49,164 --> 00:44:50,434
to resolve.
845
00:44:50,470 --> 00:44:54,000
You lost $20 million
worth of my diamonds.
846
00:44:54,039 --> 00:44:56,349
I am painfully aware
of what happened, Pieter.
847
00:44:56,389 --> 00:44:58,219
Femi was a mistake,
848
00:44:58,260 --> 00:45:00,260
and I take
full responsibility for it.
849
00:45:00,306 --> 00:45:01,736
Femi.
850
00:45:01,786 --> 00:45:04,346
[snorts]
What a charming name.
851
00:45:04,397 --> 00:45:06,747
Femi.
852
00:45:06,791 --> 00:45:09,841
Femi was your employee,
853
00:45:09,881 --> 00:45:11,801
and as such,
854
00:45:11,839 --> 00:45:15,229
you are responsible
for his loss.
855
00:45:16,409 --> 00:45:19,929
I lose something,
856
00:45:19,978 --> 00:45:21,408
you lose something.
857
00:45:25,113 --> 00:45:26,723
[Trenton grunts]
858
00:45:28,508 --> 00:45:30,858
Slowly... slowly...
859
00:45:30,902 --> 00:45:33,562
slowly.
860
00:45:33,600 --> 00:45:34,860
[Trenton gasps, chokes]
861
00:45:42,217 --> 00:45:43,387
That was quick.
862
00:45:49,398 --> 00:45:50,228
If you make another mistake...
863
00:45:53,315 --> 00:45:56,665
what we will do
to your daughter
864
00:45:56,710 --> 00:46:00,060
will be so much slower
than that.
865
00:46:00,105 --> 00:46:01,885
[♪♪♪]
866
00:46:05,850 --> 00:46:08,290
♪ I know
867
00:46:08,330 --> 00:46:11,330
♪ You've been hurt
868
00:46:12,987 --> 00:46:14,947
♪ By someone else
869
00:46:17,905 --> 00:46:19,595
♪ I can tell
870
00:46:19,646 --> 00:46:22,256
♪ By the way
871
00:46:22,301 --> 00:46:24,781
♪ You carry yourself
872
00:46:26,958 --> 00:46:29,698
♪ But if you let me
873
00:46:31,876 --> 00:46:34,486
♪ Here's what I'll do
874
00:46:36,837 --> 00:46:38,837
♪ I'll take care of you
875
00:46:41,581 --> 00:46:45,021
♪ I... I've loved and lost
876
00:46:50,111 --> 00:46:51,851
♪ Same as you
877
00:46:54,855 --> 00:46:59,425
♪ So you see I know
878
00:46:59,468 --> 00:47:04,168
♪ Just what
you've been through ♪
879
00:47:04,212 --> 00:47:08,872
♪ And if you let me
880
00:47:08,913 --> 00:47:12,873
♪ Here's what I'll do
881
00:47:12,917 --> 00:47:17,227
♪ Oh, I just got
to take care of you ♪
56265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.