All language subtitles for Ice.2016.S01E01.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:12,308 [¶¶¶] 2 00:00:12,313 --> 00:00:14,883 [Siren wails in distance] 3 00:00:24,992 --> 00:00:27,092 [Breathes shakily] 4 00:00:39,140 --> 00:00:42,880 What happened, Freddy? 5 00:00:42,877 --> 00:00:45,007 Just give me a second. 6 00:00:45,012 --> 00:00:47,712 Let me look at you. 7 00:00:47,715 --> 00:00:49,845 Come on. Let me look at you. 8 00:00:49,850 --> 00:00:50,880 Give me a second. 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,015 Okay. 10 00:00:52,019 --> 00:00:53,749 Jesus. 11 00:00:53,754 --> 00:00:55,754 Here. 12 00:00:55,756 --> 00:00:57,716 Wipe your face. 13 00:00:57,725 --> 00:01:00,485 Wipe the fucking blood from your face. 14 00:01:00,494 --> 00:01:02,734 -Okay, kid. -Come on, kiddo. 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,530 Whose blood is that, Freddy? 16 00:01:04,532 --> 00:01:06,732 You can talk to us. 17 00:01:06,734 --> 00:01:07,804 Whose blood you wearing? 18 00:01:09,937 --> 00:01:11,437 What? 19 00:01:11,439 --> 00:01:12,539 Oh. 20 00:01:12,540 --> 00:01:15,070 Whose fucking blood are you wearing? 21 00:01:17,278 --> 00:01:19,078 What happened, Freddy? 22 00:01:19,080 --> 00:01:20,450 What happened? 23 00:01:20,448 --> 00:01:22,408 Just back off, man. 24 00:01:22,416 --> 00:01:23,746 Just give me a second, all right? 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,221 Whose blood is that, Freddy? 26 00:01:25,219 --> 00:01:26,419 Whose blood are you wearing? 27 00:01:26,420 --> 00:01:27,350 Can you just let me breathe for a second? 28 00:01:27,354 --> 00:01:28,524 Whose blood are you wearing? 29 00:01:28,522 --> 00:01:29,892 I hear your question! 30 00:01:29,890 --> 00:01:32,620 Can you just let me breathe for a fucking second? 31 00:01:32,626 --> 00:01:33,686 Please! 32 00:01:35,129 --> 00:01:36,599 Please. Come on. 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,397 -Pop! -It's okay, son. 34 00:01:38,399 --> 00:01:40,099 You can talk to me. 35 00:01:40,101 --> 00:01:41,831 We're family, right? 36 00:01:43,804 --> 00:01:45,044 -[Breathes shakily] -It's all right. 37 00:01:55,249 --> 00:01:56,219 What's going on? 38 00:01:56,217 --> 00:01:58,177 Now, tell me what happened. 39 00:01:59,820 --> 00:02:01,120 Where's Jake? 40 00:02:01,122 --> 00:02:02,122 You high, Freddy? 41 00:02:02,123 --> 00:02:03,393 Did you call Jake? Is he coming? 42 00:02:03,390 --> 00:02:05,060 Whose blood are you wearing, Freddy? 43 00:02:05,059 --> 00:02:06,489 You gonna keep saying that over and over again? 44 00:02:06,494 --> 00:02:08,564 -I'll fucking tell you! -Yeah, yeah, I fucking will. 45 00:02:08,562 --> 00:02:10,402 Okay! Then it's -- 46 00:02:10,397 --> 00:02:12,457 Come on, Freddy. 47 00:02:12,466 --> 00:02:13,896 [Buzzer, door clicks] 48 00:02:28,182 --> 00:02:29,482 Okay. 49 00:02:29,483 --> 00:02:30,483 There he is. 50 00:02:30,484 --> 00:02:31,554 Jake. 51 00:02:40,794 --> 00:02:41,864 [Jake]: Hey. 52 00:02:41,862 --> 00:02:43,762 What did you do? 53 00:02:43,764 --> 00:02:46,034 Hmm? 54 00:02:49,537 --> 00:02:50,537 Oh. 55 00:02:50,538 --> 00:02:51,538 There he is. 56 00:02:51,539 --> 00:02:52,539 What did you do? 57 00:02:52,540 --> 00:02:54,810 [Chuckles] 58 00:02:54,808 --> 00:02:57,338 I-I motherfucked him. 59 00:02:57,344 --> 00:02:59,514 Freddy? 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,553 Freddy, look at me. Freddy. 61 00:03:04,385 --> 00:03:06,785 Tell me exactly what you did. 62 00:03:06,787 --> 00:03:08,247 Okay? 63 00:03:21,902 --> 00:03:24,042 [Car alarm blaring, horn honking in distance] 64 00:03:24,038 --> 00:03:26,738 [Cam]: Jesus Christ. 65 00:03:26,740 --> 00:03:28,640 You killed Avi? 66 00:03:28,642 --> 00:03:31,182 Jesus fucking Christ, put a gun to my head, why don't you? 67 00:03:31,178 --> 00:03:33,578 [Freddy]:: He was--He was a fucking asshole--asshole! 68 00:03:33,581 --> 00:03:34,681 You know he was. 69 00:03:34,682 --> 00:03:36,052 Every deal you ever did with the guy, 70 00:03:36,050 --> 00:03:38,350 he shorted you 20 cents on every dollar. 71 00:03:38,352 --> 00:03:40,152 Stop it! Stop it! 72 00:03:40,154 --> 00:03:41,924 [Cam]: Keep your voices down. 73 00:03:46,060 --> 00:03:49,060 Isaac... 74 00:03:49,063 --> 00:03:50,403 Hey. 75 00:03:50,397 --> 00:03:51,997 [Freddy]: Hey, you know what? 76 00:03:51,999 --> 00:03:53,429 You see that? He was trying to-- 77 00:03:53,434 --> 00:03:55,674 he was trying to sell me fake stones, huh? 78 00:03:57,104 --> 00:03:58,944 You believe that? This motherfucker 79 00:03:58,939 --> 00:04:00,839 was trying to sell your boy fake stones. 80 00:04:00,841 --> 00:04:03,341 [Cam]: Freddy... 81 00:04:03,344 --> 00:04:05,884 What fucking drugs you on? 82 00:04:05,879 --> 00:04:07,749 [Freddy]: I'm not on any drugs. 83 00:04:07,748 --> 00:04:09,278 Okay, this is Avi's shit. 84 00:04:09,283 --> 00:04:11,723 And then he was coked out of his head. 85 00:04:11,719 --> 00:04:14,089 See all the drugs on the table, he was fucking... 86 00:04:14,088 --> 00:04:16,018 Pop, do you hear me? 87 00:04:16,023 --> 00:04:17,523 Avi-- he was high on coke 88 00:04:17,524 --> 00:04:18,894 and he tried-- he pulled a gun on me. 89 00:04:18,892 --> 00:04:21,432 You know I hate guns, Pop. 90 00:04:21,428 --> 00:04:23,358 Would you stop fucking praying? 91 00:04:23,364 --> 00:04:25,664 Please, will you stop fucking praying? 92 00:04:26,900 --> 00:04:28,830 [Horn honks in distance] 93 00:04:30,471 --> 00:04:31,441 You know what, it was-- 94 00:04:31,438 --> 00:04:34,068 it was either him or me, Pop. 95 00:04:34,074 --> 00:04:35,714 I would have been lying down there, 96 00:04:35,709 --> 00:04:38,039 facedown in a-- a pool full of blood. 97 00:04:38,045 --> 00:04:39,675 Is that what you would rather-- 98 00:04:40,781 --> 00:04:44,351 All the pain and garbage you both dragged around. 99 00:04:45,753 --> 00:04:48,453 The dirt that covers both your lives. 100 00:04:49,823 --> 00:04:52,063 That's not because of something you did. 101 00:04:52,059 --> 00:04:54,389 -That comes from me. -Pop. 102 00:05:00,901 --> 00:05:02,201 This is Lady Rah's main guy. 103 00:05:04,605 --> 00:05:06,165 Do you know what that means? 104 00:05:06,173 --> 00:05:09,743 It means we can have a war on our hands we can't fucking win. 105 00:05:09,743 --> 00:05:12,243 That's the fucking reality of it. 106 00:05:12,246 --> 00:05:13,976 That's what you've fucking done. 107 00:05:13,981 --> 00:05:16,051 What are we gonna do now? 108 00:05:18,519 --> 00:05:20,889 [Plane approaching landing] 109 00:05:24,958 --> 00:05:26,388 We call The Baker. 110 00:05:30,264 --> 00:05:32,204 We don't have a choice, Pop. 111 00:05:32,199 --> 00:05:33,969 What are you doing? You gonna cut his body up? 112 00:05:33,967 --> 00:05:35,827 He's gonna cut his balls off. 113 00:05:35,836 --> 00:05:38,596 I'm getting the fucking bullet out of the ground, man. 114 00:05:40,607 --> 00:05:41,637 [Jake]: We got to pick up the body. 115 00:05:41,642 --> 00:05:43,342 Fuck no, I'm not touching that body. 116 00:05:43,344 --> 00:05:44,684 -Get the fucking leg. -It's your fucking mess! 117 00:05:44,678 --> 00:05:46,748 [Freddy]: I'll fucking... grab it. 118 00:05:49,817 --> 00:05:52,047 [Plane engine whirs loudly] 119 00:05:55,622 --> 00:05:57,292 [Cam]: We can burn this fucker as much as you like, 120 00:05:57,291 --> 00:05:58,691 but Lady Rah, she's gonna fucking smell it. 121 00:05:58,692 --> 00:06:04,002 Isaac, they're gonna come for Freddy. 122 00:06:03,997 --> 00:06:05,457 Let's get the fuck out of here. 123 00:06:05,466 --> 00:06:06,526 [Engine starts, revs] 124 00:07:08,362 --> 00:07:12,432 [¶¶¶] 125 00:07:19,473 --> 00:07:21,213 ¶ I'm talkin', he talks I listen ¶ 126 00:07:21,208 --> 00:07:22,768 ¶ GPS on my position ¶ 127 00:07:22,776 --> 00:07:24,936 ¶ Just livin', just hanging out with the opposition ¶ 128 00:07:24,945 --> 00:07:26,445 ¶ Can't take the heat get the fuck out the kitchen ¶ 129 00:07:26,447 --> 00:07:28,477 ¶ Stupid y'all think I'm just spittin' ¶ 130 00:07:28,482 --> 00:07:29,752 ¶ I belong in prison ¶ 131 00:07:29,750 --> 00:07:32,120 ¶ Crazy by my own admission on a mission ¶ 132 00:07:32,119 --> 00:07:33,789 ¶ So grab a podium, audience ¶ 133 00:07:33,787 --> 00:07:36,047 ¶ Let me tell the public that I'm self-destructive ¶ 134 00:07:36,056 --> 00:07:37,916 ¶ I ain't lookin' for no help Fuck it ¶ 135 00:07:37,925 --> 00:07:40,425 ¶ Lookin' for a way to get high I'm still alive ¶ 136 00:07:40,427 --> 00:07:43,457 ¶ Six million ways to die Still a few more left to try ¶ 137 00:07:43,464 --> 00:07:45,234 ¶ 'Til I'm finished ¶ 138 00:07:45,232 --> 00:07:48,102 ¶ Devil's got a hold on me ¶ 139 00:07:48,101 --> 00:07:50,471 ¶ Devil's got a hold on me ¶¶ 140 00:08:19,199 --> 00:08:25,399 [¶¶¶] 141 00:08:27,107 --> 00:08:29,107 [Beeps] 142 00:08:29,109 --> 00:08:30,539 [Beeps, lock engages] 143 00:08:35,549 --> 00:08:39,889 [¶¶¶] 144 00:08:43,156 --> 00:08:44,386 [Chirps] 145 00:09:08,181 --> 00:09:09,251 [Cellphone ringing] 146 00:09:11,351 --> 00:09:12,551 [Jake]: Yeah? 147 00:09:12,553 --> 00:09:14,053 [Cam]: Is Freddy secure? 148 00:09:14,054 --> 00:09:15,394 [Jake]: He's secure. 149 00:09:15,389 --> 00:09:16,989 [Cam]: Good, good. 150 00:09:16,990 --> 00:09:18,520 [Jake]: Dropped him off with Chuy. 151 00:09:18,525 --> 00:09:20,685 Now I'm gonna go check on Ava and Willow. 152 00:09:20,694 --> 00:09:22,764 [Cellphone beeps] 153 00:09:27,334 --> 00:09:31,004 [¶¶¶] 154 00:10:14,047 --> 00:10:16,107 Ava? 155 00:10:16,116 --> 00:10:17,946 [Sighs] 156 00:10:21,154 --> 00:10:22,454 Hey. 157 00:10:22,456 --> 00:10:24,416 [Bird calling in distance] 158 00:10:24,424 --> 00:10:26,224 Where's Willow? 159 00:10:26,226 --> 00:10:27,626 She slept at Carly's. 160 00:10:29,963 --> 00:10:31,633 You sure? 161 00:10:38,472 --> 00:10:40,212 [Ava]: She's there. 162 00:10:42,509 --> 00:10:43,609 [Cellphone clatters lightly] 163 00:10:43,610 --> 00:10:45,680 What's going on? 164 00:10:47,314 --> 00:10:48,754 Freddy. 165 00:10:48,749 --> 00:10:50,749 How bad is it? 166 00:10:55,088 --> 00:10:56,088 That's your go bag. 167 00:10:56,089 --> 00:10:58,519 $150,000. 168 00:10:58,525 --> 00:11:00,055 Jesus. 169 00:11:00,994 --> 00:11:04,034 If anything happens... 170 00:11:04,031 --> 00:11:06,401 you know what to do. 171 00:11:08,602 --> 00:11:09,802 [Sighs] 172 00:11:09,803 --> 00:11:13,103 You and Willow just take the money and go. 173 00:11:13,106 --> 00:11:14,406 Is he okay? 174 00:11:16,209 --> 00:11:17,879 For now. 175 00:11:21,481 --> 00:11:22,681 Are you okay? 176 00:11:24,184 --> 00:11:25,924 I don't know. 177 00:11:30,323 --> 00:11:31,423 Come here. 178 00:11:39,232 --> 00:11:41,632 [Jake]: Freddy really fucked up this time. 179 00:11:41,635 --> 00:11:43,295 I don't know if I can fix it. 180 00:11:48,375 --> 00:11:50,275 [Ava]: Every time you help him, it gets worse. 181 00:11:57,250 --> 00:11:59,150 He's my brother. 182 00:11:59,152 --> 00:12:03,992 He's slowly killing you. 183 00:12:03,990 --> 00:12:05,590 All of you. 184 00:12:12,265 --> 00:12:16,935 [¶¶¶] 185 00:12:23,343 --> 00:12:25,083 You know I love you, right? 186 00:12:37,858 --> 00:12:42,528 [¶¶¶] 187 00:13:01,748 --> 00:13:06,218 [¶¶¶] 188 00:13:18,131 --> 00:13:21,601 [The Game and Skrillex's "El Chapo" playing] 189 00:13:21,601 --> 00:13:22,931 That's a nice... 190 00:13:22,936 --> 00:13:24,796 ¶ I am the god ¶ 191 00:13:24,805 --> 00:13:26,835 ¶ God, god, god god, god, god ¶ 192 00:13:26,840 --> 00:13:28,670 ¶ El Chapo ¶ 193 00:13:28,675 --> 00:13:29,935 ¶ Whoo, whoo, whoo whoo, whoo ¶ 194 00:13:29,943 --> 00:13:31,143 [Conversing in Spanish] 195 00:13:31,144 --> 00:13:32,444 ¶ I am the god ¶ 196 00:13:32,445 --> 00:13:34,745 ¶ God, god, god, god god, god, god ¶ 197 00:13:34,748 --> 00:13:36,248 ¶ El Chapo ¶ 198 00:13:36,249 --> 00:13:38,449 ¶ Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo ¶ 199 00:13:38,451 --> 00:13:39,651 ¶ I am the god ¶ 200 00:13:39,653 --> 00:13:42,123 ¶ God, god, god, god, god, god ¶ 201 00:13:42,122 --> 00:13:43,422 ¶ El Chapo ¶ 202 00:13:43,423 --> 00:13:45,263 ¶ Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo ¶ 203 00:13:45,258 --> 00:13:48,358 ¶ God, god, god, god, god, god ¶ 204 00:13:48,361 --> 00:13:51,031 [ Music continues ] 205 00:13:59,806 --> 00:14:01,136 Hey. 206 00:14:01,141 --> 00:14:02,941 Thank you. 207 00:14:08,815 --> 00:14:10,105 -Hey. -What? 208 00:14:10,116 --> 00:14:12,276 You want to stop eye-fucking my sister, Freddy? 209 00:14:15,121 --> 00:14:17,321 Eye-fucking. 210 00:14:17,324 --> 00:14:18,894 Why, you think she's into me? 211 00:14:18,892 --> 00:14:21,132 You want me to cut your eyes out with a screwdriver? 212 00:14:21,127 --> 00:14:23,387 Look, if you're gonna kill me, you got to use that-- 213 00:14:23,396 --> 00:14:25,196 that ghetto AK-47 you got over there. 214 00:14:27,534 --> 00:14:30,574 I know a few people who'd be happy with that. 215 00:14:30,570 --> 00:14:33,970 All right, let me focus. 216 00:14:33,974 --> 00:14:35,714 [Clears throat] 217 00:14:35,709 --> 00:14:38,079 [ Conversation in Spanish on television ] 218 00:14:41,514 --> 00:14:44,624 Contemplation is suicide in this game, Freddy. 219 00:14:46,253 --> 00:14:47,253 If you're not thinking three moves ahead, 220 00:14:47,254 --> 00:14:49,194 guess what, motherfucker. 221 00:14:49,189 --> 00:14:50,259 I am. 222 00:14:52,359 --> 00:14:54,689 Now, this here board is an empire. 223 00:14:54,694 --> 00:14:56,934 Royalty with endless possibilities 224 00:14:56,930 --> 00:14:59,260 of geographies, landscapes.... 225 00:15:01,034 --> 00:15:02,774 And family-- 226 00:15:02,769 --> 00:15:06,039 most importantly family. 227 00:15:06,039 --> 00:15:08,509 Right? 228 00:15:08,508 --> 00:15:11,108 You got all this shit in front of you... 229 00:15:11,111 --> 00:15:13,511 and you can't even see past your front yard. 230 00:15:13,513 --> 00:15:14,783 Can I make my move now? 231 00:15:14,781 --> 00:15:16,281 -Go ahead. -Thank you. 232 00:15:21,388 --> 00:15:22,918 Sure you want to make that move? 233 00:15:30,563 --> 00:15:31,633 No, that's not the move. 234 00:15:31,631 --> 00:15:32,701 Dude... 235 00:15:35,468 --> 00:15:38,298 Let me ask you a question, Freddy. 236 00:15:38,305 --> 00:15:39,435 When are you gonna grow the fuck up 237 00:15:39,439 --> 00:15:41,909 and stop messing with your family? 238 00:15:41,908 --> 00:15:42,908 Don't you think it's time to get-- 239 00:15:42,909 --> 00:15:44,109 Can you-- Can I fucking concentrate? 240 00:15:44,110 --> 00:15:45,810 You're fucking with my concentration, Chuy. 241 00:15:45,812 --> 00:15:47,782 [Speaking Spanish] 242 00:15:47,781 --> 00:15:49,611 [Replies in Spanish] 243 00:15:49,616 --> 00:15:52,176 [Conversing in Spanish] 244 00:15:57,424 --> 00:16:00,264 Bobby Fischer would be rolling in his fucking grave. 245 00:16:00,260 --> 00:16:01,690 All right, fuck this! I don't want to play. 246 00:16:10,837 --> 00:16:11,897 [sister]: Chuy? 247 00:16:15,342 --> 00:16:16,512 This isn't Brentwood, 248 00:16:16,509 --> 00:16:18,509 so you must be out of your fucking mind 249 00:16:18,511 --> 00:16:19,841 if you think you can roll up in here, 250 00:16:19,846 --> 00:16:21,906 acting like a fucking Kardashian. 251 00:16:21,915 --> 00:16:23,645 I think they're from Calabasas-- 252 00:16:23,650 --> 00:16:25,480 You're gonna shut the fuck up. 253 00:16:26,586 --> 00:16:28,346 Just because Cam asked me to sit on your ass 254 00:16:28,355 --> 00:16:30,085 doesn't mean that you can bring this bullshit to my front door. 255 00:16:31,992 --> 00:16:35,092 You're going to apologize to Angelina 256 00:16:35,095 --> 00:16:37,525 for acting like a fucking animal in her house. 257 00:16:40,033 --> 00:16:42,273 Let me hear it. 258 00:16:42,268 --> 00:16:44,698 I'm sorry, Angie, for acting ike a fucking animal. 259 00:16:46,272 --> 00:16:47,842 Chuy... 260 00:16:53,947 --> 00:16:55,507 You're gonna clean all this shit up, 261 00:16:55,515 --> 00:16:57,015 and you're gonna reset the board just the way that it was 262 00:16:57,017 --> 00:16:58,577 while I take a piss, okay? 263 00:17:09,362 --> 00:17:11,202 [Speaking Spanish] 264 00:17:16,803 --> 00:17:18,643 He always takes his chess game so serious. 265 00:17:18,638 --> 00:17:19,668 Yeah, he does. 266 00:17:19,672 --> 00:17:21,842 He's very emotional, isn't he? 267 00:17:21,841 --> 00:17:24,211 Like, he studies Garry Kasparov and shit. 268 00:17:24,210 --> 00:17:26,640 Garry Kas-- Who the fuck is that? 269 00:17:26,646 --> 00:17:29,046 The number-one chess player in the world. 270 00:17:29,049 --> 00:17:32,049 -Really? -Chuy thinks he could beat him. 271 00:17:32,052 --> 00:17:33,752 Do you think he can beat him? 272 00:17:33,753 --> 00:17:36,323 No, I think you could beat him. 273 00:17:39,225 --> 00:17:41,185 You play? 274 00:17:41,194 --> 00:17:43,334 I don't really fuck with it too much anymore. 275 00:17:52,739 --> 00:17:54,309 Are you guys ready to try this again? 276 00:18:00,013 --> 00:18:01,353 Dude, did you wash your hands? 277 00:18:08,288 --> 00:18:10,718 All right. 278 00:18:10,723 --> 00:18:12,363 I'll give you that one. 279 00:18:21,568 --> 00:18:24,038 We got $2.7 million in cash on the table, 280 00:18:24,037 --> 00:18:26,867 and after that, we're fucking hemorrhaging. 281 00:18:26,873 --> 00:18:30,613 We can offer $2 million as a payoff. 282 00:18:30,610 --> 00:18:32,440 The whole fucking thing is going down the toilet-- 283 00:18:32,445 --> 00:18:33,505 everything we worked for. 284 00:18:36,116 --> 00:18:38,476 Jake, what do you think? 285 00:18:40,086 --> 00:18:42,446 I think it has nothing to do with Avi. 286 00:18:43,756 --> 00:18:46,116 Lady Rah wants something else. 287 00:18:47,160 --> 00:18:49,790 It's fucking Freddy she wants. 288 00:18:51,264 --> 00:18:53,234 [Isaac]: We have to protect Freddy. 289 00:19:03,943 --> 00:19:06,243 [Tires screech] 290 00:19:12,785 --> 00:19:13,845 She wants to see you, Jake. 291 00:19:13,853 --> 00:19:17,623 She came a long way just to see you. 292 00:19:17,624 --> 00:19:19,094 Out. 293 00:19:25,698 --> 00:19:30,998 [¶¶¶] 294 00:19:31,004 --> 00:19:32,004 He's here. 295 00:19:32,005 --> 00:19:33,865 [man]: Wait here. 296 00:20:07,207 --> 00:20:08,767 My diamond man. 297 00:20:10,577 --> 00:20:12,537 You're platinum, Jacob. 298 00:20:12,545 --> 00:20:15,045 Shiny fucking platinum. 299 00:20:18,017 --> 00:20:20,217 Mm. Do you like the view? 300 00:20:20,220 --> 00:20:23,190 Why am I here? 301 00:20:23,189 --> 00:20:24,419 I bet you do. 302 00:20:33,600 --> 00:20:35,500 What, you don't drink rum anymore? 303 00:20:36,703 --> 00:20:38,343 Well, then sit the fuck down, 304 00:20:38,338 --> 00:20:40,198 because I don't intend on looking up at you. 305 00:20:40,206 --> 00:20:42,066 [Growling] 306 00:20:49,616 --> 00:20:52,276 That's nicer. 307 00:20:52,285 --> 00:20:53,775 Eye to eye. 308 00:20:55,688 --> 00:20:56,918 Light? 309 00:21:01,060 --> 00:21:02,290 Hmm. 310 00:21:11,271 --> 00:21:13,871 There's a legend about hyenas. 311 00:21:13,873 --> 00:21:15,413 That they were domesticated, 312 00:21:15,408 --> 00:21:17,278 trained to carry diamonds around their necks 313 00:21:17,277 --> 00:21:20,107 into the mines of their masters. 314 00:21:20,113 --> 00:21:22,153 Anyone who betrayed those diamond lords 315 00:21:22,148 --> 00:21:25,518 were fed to those very same domesticated animals. 316 00:21:27,420 --> 00:21:28,620 It's foolish 317 00:21:28,621 --> 00:21:31,891 to think that anyone could ever really control 318 00:21:31,891 --> 00:21:35,691 the natural instincts of an animal, don't you think? 319 00:21:40,066 --> 00:21:43,496 We all eventually revert back to exactly what we are. 320 00:21:46,406 --> 00:21:50,166 Your brother, for example... 321 00:21:50,176 --> 00:21:53,776 causes a lot of trouble for the Green family, Jacob. 322 00:21:53,780 --> 00:21:55,350 I mean, I... 323 00:21:55,348 --> 00:22:01,448 I have to imagine growing up with an addict can't be easy. 324 00:22:01,454 --> 00:22:03,994 Always having to bail him out. 325 00:22:10,463 --> 00:22:11,803 I can offer two mil. 326 00:22:11,798 --> 00:22:14,028 That is a very strong opening offer. 327 00:22:14,033 --> 00:22:15,703 Very strong. 328 00:22:15,702 --> 00:22:18,042 -It's the only offer. -Mm-hmm. 329 00:22:18,037 --> 00:22:19,137 However, 330 00:22:19,138 --> 00:22:22,138 we all know that Avi was a piece of shit. 331 00:22:22,141 --> 00:22:24,841 But that piece of shit was my top earner... 332 00:22:24,844 --> 00:22:27,114 my top stone runner. 333 00:22:36,155 --> 00:22:38,355 But maybe there's another way. 334 00:22:43,062 --> 00:22:44,702 I put one to Freddy's dome, 335 00:22:44,697 --> 00:22:47,367 and then we're all square. 336 00:22:47,367 --> 00:22:49,367 [Hyena snarling] 337 00:22:54,474 --> 00:22:56,644 Does Ava, 338 00:22:56,642 --> 00:23:00,542 your ex-wife that you are still fucking... 339 00:23:00,546 --> 00:23:03,806 does she find the strong, silent type sexy? 340 00:23:03,816 --> 00:23:07,486 Maybe we should ask her, huh? 341 00:23:07,487 --> 00:23:09,117 What do you think? 342 00:23:10,523 --> 00:23:13,593 Two mil. 343 00:23:13,593 --> 00:23:15,193 That's what I came to offer. 344 00:23:15,194 --> 00:23:17,904 That's what we can come up with. 345 00:23:17,897 --> 00:23:21,367 You amuse me. 346 00:23:21,367 --> 00:23:23,327 Not because of your insignificant offer, 347 00:23:23,336 --> 00:23:24,666 but because you still think 348 00:23:24,670 --> 00:23:26,470 taking the high road gets things done. 349 00:23:36,215 --> 00:23:37,415 [Freddy]: No, no, no, no, no. 350 00:23:37,417 --> 00:23:38,677 [man]: Now beg for me to kill you. 351 00:23:38,684 --> 00:23:39,924 [Freddy]: Ow! Stop! 352 00:23:39,919 --> 00:23:42,089 [ Grunting ] 353 00:23:42,088 --> 00:23:44,118 Everyone has a price, Jacob. 354 00:23:44,123 --> 00:23:45,263 Ow, fuck. 355 00:23:45,258 --> 00:23:46,918 Bring me a better offer. 356 00:23:46,926 --> 00:23:49,186 [ Grunting ] 357 00:23:49,195 --> 00:23:50,995 You're in my world now, Jacob. 358 00:23:51,931 --> 00:23:53,961 I've got Freddy. 359 00:23:53,966 --> 00:23:55,326 [ Grunting ] 360 00:24:20,827 --> 00:24:24,827 [¶¶¶] 361 00:24:27,733 --> 00:24:29,303 [Cellphone ringing] 362 00:24:34,640 --> 00:24:35,810 [Beeps] 363 00:24:35,808 --> 00:24:36,868 [Jake]: Alexi, I'm on my way. 364 00:24:38,177 --> 00:24:39,177 I need your help. 365 00:24:39,178 --> 00:24:40,238 [ Cellphone beeps ] 366 00:24:44,784 --> 00:24:48,494 [¶¶¶] 367 00:25:06,472 --> 00:25:08,242 Word flies, bro. 368 00:25:10,676 --> 00:25:12,776 [Sniffing] 369 00:25:12,778 --> 00:25:15,008 Good shit, good shit. 370 00:25:15,014 --> 00:25:16,514 [man]: This one's good to go. 371 00:25:16,516 --> 00:25:19,946 Nobody on the street is gonna want to deal with you now. 372 00:25:19,952 --> 00:25:22,222 Not for the amount you're after. 373 00:25:24,457 --> 00:25:26,117 Look at this, eh? 374 00:25:29,896 --> 00:25:31,626 [Sniffs] 375 00:25:31,631 --> 00:25:32,631 Real Cuban... 376 00:25:32,632 --> 00:25:33,632 from China. 377 00:25:33,633 --> 00:25:34,733 Eh? 378 00:25:38,004 --> 00:25:39,444 Fuck Uber. 379 00:25:40,973 --> 00:25:42,973 Somebody's got to use the cabs, huh? 380 00:25:45,011 --> 00:25:47,751 [Jake]: Alexi, Lady Rah is pressing down hard on us. 381 00:25:47,747 --> 00:25:48,807 I got to help Freddy. 382 00:25:48,814 --> 00:25:50,154 [Alexi]: I can maybe break you off... 383 00:25:51,317 --> 00:25:52,377 half a mil. 384 00:25:54,854 --> 00:25:56,294 I need 10 times that. 385 00:26:03,396 --> 00:26:05,926 I love you. 386 00:26:05,932 --> 00:26:07,832 But I love money more. 387 00:26:07,833 --> 00:26:10,133 I can't help you beyond that amount, brother. 388 00:26:14,707 --> 00:26:16,407 It's a ghost. No serial number. 389 00:26:16,409 --> 00:26:17,909 Got some hollow tips to go with it, too. 390 00:26:20,746 --> 00:26:23,206 I got guns. 391 00:26:23,215 --> 00:26:24,775 I need cash. 392 00:26:29,021 --> 00:26:30,121 Okay. 393 00:26:35,127 --> 00:26:37,857 Got an option for you if you've got the balls. 394 00:26:40,299 --> 00:26:42,629 Come work with me, Jake. 395 00:26:42,635 --> 00:26:44,365 We'll make a lot of money. 396 00:26:49,375 --> 00:26:50,975 Watch your back, Jakey. 397 00:26:53,813 --> 00:26:55,783 I'm gonna miss you, Jewboy! 398 00:26:57,717 --> 00:27:00,117 Let's move this merchandise. 399 00:27:31,450 --> 00:27:36,490 [¶¶¶] 400 00:27:48,000 --> 00:27:49,430 Pop? 401 00:27:57,877 --> 00:27:59,507 Hey, Pop? 402 00:28:08,454 --> 00:28:10,394 [Floorboards creaking] 403 00:28:27,473 --> 00:28:28,713 [Sighs] 404 00:28:32,511 --> 00:28:33,881 Hey, Pop... 405 00:28:36,515 --> 00:28:37,745 Pop? 406 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 [Gun cocks] 407 00:28:38,751 --> 00:28:39,821 Whoa, whoa. 408 00:28:41,587 --> 00:28:42,647 Jesus! 409 00:28:44,190 --> 00:28:45,620 Good God! 410 00:28:54,867 --> 00:28:55,897 I can't... 411 00:28:55,901 --> 00:28:58,901 I can't keep going like this, kid. 412 00:28:58,904 --> 00:29:00,144 Stop. 413 00:29:01,440 --> 00:29:03,170 I could have shot you. 414 00:29:03,175 --> 00:29:05,205 I've been getting these headaches. 415 00:29:05,211 --> 00:29:07,581 I... 416 00:29:07,580 --> 00:29:08,610 I talked to a Realtor. 417 00:29:08,614 --> 00:29:09,854 Lady Rah has Freddy. 418 00:29:11,283 --> 00:29:12,883 He's fine, and I'll get him back. 419 00:29:12,885 --> 00:29:14,785 I promise I'll get him back, Pop. 420 00:29:14,787 --> 00:29:16,087 -[Gasps] -Okay? 421 00:29:16,088 --> 00:29:19,358 Got to go find him, Jake. 422 00:29:19,358 --> 00:29:21,058 He's not made like you. 423 00:29:21,060 --> 00:29:23,030 He's not gonna last. 424 00:29:23,028 --> 00:29:25,358 We got to go find him. 425 00:29:25,364 --> 00:29:26,434 We got to... 426 00:29:28,734 --> 00:29:30,434 You know where she took him? 427 00:29:30,436 --> 00:29:34,066 We got to find-- [Coughs, gasping] 428 00:29:34,073 --> 00:29:35,143 [Clattering] 429 00:29:35,141 --> 00:29:36,541 Pop! 430 00:29:38,277 --> 00:29:40,537 All right, all right, all right! Sit down. Sit down. 431 00:29:40,546 --> 00:29:43,776 You're fine. You're fine. You're fine. 432 00:29:43,783 --> 00:29:44,883 [Grunting] 433 00:29:46,819 --> 00:29:48,419 [Siren wails] 434 00:29:48,420 --> 00:29:50,050 Just breathe. Just breathe, Pop! 435 00:29:50,055 --> 00:29:52,155 [Wailing continues] 436 00:30:01,467 --> 00:30:02,927 [Monitor beeping slowly] 437 00:30:02,935 --> 00:30:05,295 [Cam]: Isaac? 438 00:30:05,304 --> 00:30:08,644 This ain't your time. 439 00:30:08,641 --> 00:30:10,471 And this ain't the fucking place. 440 00:30:13,846 --> 00:30:15,506 Brother... 441 00:30:18,984 --> 00:30:20,654 Freddy, Jake... 442 00:30:20,653 --> 00:30:22,593 Cam? 443 00:30:22,588 --> 00:30:25,458 He's been spoon-fed all of his fucking life. 444 00:30:25,457 --> 00:30:28,757 He's been protected his whole fucking life. 445 00:30:28,761 --> 00:30:30,931 Now, we've got to look at the bigger picture here. 446 00:30:33,999 --> 00:30:35,529 Jesus, he... 447 00:30:35,534 --> 00:30:37,804 He's your fucking blood. 448 00:30:37,803 --> 00:30:39,843 Yeah, well, you know... 449 00:30:39,839 --> 00:30:41,439 It was me who... 450 00:30:41,440 --> 00:30:44,010 who fucking brought you up with this old man. 451 00:30:44,009 --> 00:30:46,339 Huh? I put the seven bucks in your shoes. 452 00:30:46,345 --> 00:30:49,705 But now we got to start thinking about, you know, 453 00:30:49,715 --> 00:30:51,615 us as a collective, 454 00:30:51,617 --> 00:30:53,877 and less about Freddy. 455 00:30:55,621 --> 00:30:58,661 We busted our asses to keep him out of trouble. 456 00:30:58,657 --> 00:31:03,327 Everything could be gone-- because of fucking Freddy. 457 00:31:03,329 --> 00:31:07,229 And I got Lady Rah pulling my fucking numbers. 458 00:31:08,701 --> 00:31:11,031 Yes, it's about family. 459 00:31:11,036 --> 00:31:12,996 Our family. 460 00:31:13,005 --> 00:31:16,335 And it's about fucking loyalty. 461 00:31:16,342 --> 00:31:17,372 But, you know, sometimes, 462 00:31:17,376 --> 00:31:20,706 you got to know what bridge to cross. 463 00:31:20,713 --> 00:31:23,713 And you got to know what bridge to burn. 464 00:31:25,417 --> 00:31:27,447 [Siren wailing] 465 00:31:30,155 --> 00:31:32,415 And maybe it's time to burn his fucking bridge. 466 00:31:48,374 --> 00:31:49,944 [Jake]: All right, Pop. 467 00:31:53,212 --> 00:31:55,182 You got to fight right now, Pop. 468 00:31:57,883 --> 00:32:00,623 You got to fight like a motherfucker. 469 00:32:03,956 --> 00:32:06,456 Harder than you ever fought for anything in your life. 470 00:32:10,429 --> 00:32:11,699 You hear me? 471 00:32:13,799 --> 00:32:16,699 Just squeeze my hand if you can hear me, Pop. 472 00:32:29,615 --> 00:32:34,515 [¶¶¶] 473 00:32:45,664 --> 00:32:49,374 [¶¶¶] 474 00:32:57,676 --> 00:32:59,736 [Cellphone vibrating] 475 00:33:02,915 --> 00:33:04,105 Yeah? 476 00:33:04,116 --> 00:33:05,946 [man]: You've got a nice house, Jake. 477 00:33:05,951 --> 00:33:07,991 Just letting you know we're here, 478 00:33:07,987 --> 00:33:10,187 keeping a close eye on that beautiful wife of yours. 479 00:33:24,470 --> 00:33:28,070 [¶¶¶] 480 00:33:36,548 --> 00:33:40,918 [¶¶¶] 481 00:34:02,808 --> 00:34:03,808 [Gun cocks ] 482 00:34:03,809 --> 00:34:05,739 [man]: That's far enough, Jake. 483 00:34:11,683 --> 00:34:13,823 Lady Rah sends her best to that beautiful wife of yours. 484 00:34:13,819 --> 00:34:16,119 You need to stay the fuck away from my family. 485 00:34:17,423 --> 00:34:19,163 Your brother's running out of time. 486 00:34:21,894 --> 00:34:23,264 I think we're good here. 487 00:34:24,730 --> 00:34:26,030 [Engine starts] 488 00:34:26,031 --> 00:34:28,071 [Vehicle doors close] 489 00:34:59,531 --> 00:35:03,871 [¶¶¶] 490 00:35:22,821 --> 00:35:25,121 Ava? 491 00:35:26,992 --> 00:35:28,962 Ava? 492 00:35:28,961 --> 00:35:30,031 [Ava]: Yeah, I'm out here. 493 00:35:33,265 --> 00:35:34,255 You okay? 494 00:35:34,266 --> 00:35:35,326 Yeah. 495 00:35:39,738 --> 00:35:41,608 You're bleeding. 496 00:35:41,607 --> 00:35:42,607 Why do you have a gun? 497 00:35:42,608 --> 00:35:44,308 Where's Willow? 498 00:35:44,309 --> 00:35:45,479 She's at Carly's. 499 00:35:45,477 --> 00:35:47,007 Are you sure? 500 00:35:47,012 --> 00:35:48,552 Call her, please. 501 00:35:52,751 --> 00:35:53,981 [Ringing] 502 00:36:05,464 --> 00:36:06,704 -[Willow]: Hello? -Willow. 503 00:36:06,698 --> 00:36:07,698 Hi, Mom. 504 00:36:07,699 --> 00:36:08,829 Hi, honey. 505 00:36:08,834 --> 00:36:10,434 Uh, why are you calling? 506 00:36:10,435 --> 00:36:12,965 Yeah, oh, nothing. I'm just checking in. 507 00:36:12,971 --> 00:36:16,011 Okay? Still at Carly's? 508 00:36:16,008 --> 00:36:17,368 Yeah, I need a ride later. 509 00:36:17,376 --> 00:36:18,536 Okay, yeah. 510 00:36:18,544 --> 00:36:19,784 Just call me when you're ready. 511 00:36:19,778 --> 00:36:20,678 I will. 512 00:36:20,679 --> 00:36:22,009 Okay. 513 00:36:22,014 --> 00:36:25,154 -Bye. -Bye. 514 00:36:25,150 --> 00:36:26,620 [Breathing deeply] 515 00:36:31,857 --> 00:36:33,287 Do you want to tell me what the fuck is going on? 516 00:36:33,292 --> 00:36:34,362 Sorry. 517 00:36:35,694 --> 00:36:37,294 I'm being cautious. 518 00:36:37,296 --> 00:36:40,526 You're bleeding, and you have a gun. 519 00:36:40,532 --> 00:36:42,532 -Are they looking for Freddy? -I'm being cautious. 520 00:36:42,534 --> 00:36:44,704 You're not gonna tell me? 521 00:36:44,703 --> 00:36:47,803 Everything is fine, okay? 522 00:36:47,806 --> 00:36:49,236 You're freaking me out. 523 00:36:49,241 --> 00:36:51,711 Look-- Look at me. 524 00:36:51,710 --> 00:36:53,680 There's nothing to be scared of. 525 00:36:53,679 --> 00:36:54,739 Okay? 526 00:36:54,746 --> 00:36:55,746 Would you tell me if something happened? 527 00:36:55,747 --> 00:36:56,807 I promise. 528 00:36:59,051 --> 00:37:00,221 Everything's fine, though. 529 00:37:00,219 --> 00:37:01,949 -Everything's fine. -Everything's fine. 530 00:37:04,089 --> 00:37:05,219 Okay. 531 00:37:08,660 --> 00:37:10,960 Put the gun down. I'll get you some ice. 532 00:37:13,932 --> 00:37:15,172 [Freddy]: You know, 533 00:37:15,167 --> 00:37:17,267 it would be cool if I could bum a cigarette. 534 00:37:18,537 --> 00:37:19,667 One cigarette. 535 00:37:19,671 --> 00:37:22,071 I'll send you a whole carton once we... 536 00:37:22,074 --> 00:37:24,514 you know, get all this sorted out. 537 00:37:26,211 --> 00:37:28,681 Seriously. Seriously. 538 00:37:28,680 --> 00:37:30,380 Come on. 539 00:37:30,382 --> 00:37:32,252 No... 540 00:37:32,251 --> 00:37:34,351 I'm just kidding. I'm just talking. Come on. 541 00:37:34,353 --> 00:37:36,723 All right, I'm sorry. I just don't want to-- 542 00:37:36,722 --> 00:37:38,862 Seriously? 543 00:37:39,958 --> 00:37:42,258 Aw, yeah. Yes! 544 00:37:46,064 --> 00:37:48,204 Thank you, man. 545 00:37:51,103 --> 00:37:52,873 That pain you feel right now, 546 00:37:52,871 --> 00:37:56,041 that's the pressure of your optic nerves being crushed. 547 00:37:56,041 --> 00:37:58,611 Your eyeballs are moving back into your skull. 548 00:37:58,610 --> 00:38:00,640 In about seven seconds, 549 00:38:00,646 --> 00:38:03,306 the pain in your head will be unbearable. 550 00:38:03,315 --> 00:38:06,375 You will black out, but not before you piss yourself... 551 00:38:06,385 --> 00:38:09,885 and beg for me to kill you. 552 00:38:15,294 --> 00:38:16,594 Fuck! 553 00:38:16,595 --> 00:38:18,155 Oh, man! 554 00:38:20,232 --> 00:38:21,302 Oh, fuck. 555 00:38:22,434 --> 00:38:24,074 Oh. 556 00:38:28,173 --> 00:38:29,913 [Gasping] 557 00:38:32,511 --> 00:38:36,911 [¶¶¶] 558 00:38:50,696 --> 00:38:54,526 [¶¶¶] 559 00:39:00,672 --> 00:39:03,872 Is... Is it expensive? 560 00:39:03,875 --> 00:39:05,475 [Jake]: So what's your-- what's your number? 561 00:39:05,477 --> 00:39:06,807 $2,500. 562 00:39:06,812 --> 00:39:08,382 $2,500-- you're in luck. 563 00:39:08,380 --> 00:39:09,810 This ring's $2,400. 564 00:39:09,815 --> 00:39:11,005 No way, dude! Are you serious? 565 00:39:11,016 --> 00:39:13,146 -Swear to God. -I never get lucky. 566 00:39:13,151 --> 00:39:14,551 Well, you just did. 567 00:39:14,553 --> 00:39:15,623 Thanks, man. 568 00:39:15,620 --> 00:39:18,190 All right, take a seat. 569 00:39:18,190 --> 00:39:20,220 We're gonna give him that ring for $2,400. 570 00:39:20,225 --> 00:39:21,285 Jake? 571 00:39:27,065 --> 00:39:28,795 Gonna ring them in at $2,400. 572 00:39:28,800 --> 00:39:29,800 $2,400 it is. 573 00:39:29,801 --> 00:39:31,431 [Buzzer] 574 00:39:34,639 --> 00:39:35,809 What's up, 'Los?! 575 00:39:35,807 --> 00:39:38,167 Yo, what's up with the hand, man? 576 00:39:38,176 --> 00:39:40,206 Ain't you getting a little too old for that? 577 00:39:40,212 --> 00:39:42,682 Yeah, I am. Getting too old for that? 578 00:39:42,681 --> 00:39:44,111 Oh, hell no, baby. That's me all day, every day. 579 00:39:46,218 --> 00:39:47,918 Hey, just sliding through with the blessings, man. 580 00:39:47,919 --> 00:39:50,319 Abuelita hooked you up with the empanadas, 581 00:39:50,322 --> 00:39:51,762 threw in a piña for you. 582 00:39:51,757 --> 00:39:53,017 Mm. Yeah, I don't fuck with pineapple. 583 00:39:53,024 --> 00:39:54,024 I do. 584 00:39:54,025 --> 00:39:56,325 Do you? 585 00:39:56,328 --> 00:39:59,058 -Yeah. -You? 586 00:39:59,064 --> 00:40:01,204 Cam, you never cease to amaze me, man. 587 00:40:01,199 --> 00:40:02,999 You know this ain't no bag of porridge, old man. 588 00:40:03,001 --> 00:40:04,731 Who made it, your mama? 589 00:40:04,736 --> 00:40:06,836 My grandmother. 590 00:40:06,838 --> 00:40:12,038 Ah! Well, no wonder she's been married for 55 years, eh? 591 00:40:12,043 --> 00:40:13,543 You know that's right. [whistles] 592 00:40:13,545 --> 00:40:15,175 Finally ready to pull the trigger 593 00:40:15,180 --> 00:40:16,850 on that ring you been looking at? 594 00:40:16,848 --> 00:40:19,278 Man, you better get the fuck out of here with all that talk. 595 00:40:19,284 --> 00:40:20,784 How am I gonna explain all this on my salary, man? 596 00:40:20,786 --> 00:40:23,046 Well, there's more than one way 597 00:40:23,054 --> 00:40:25,624 to be creative when buying diamonds. 598 00:40:25,624 --> 00:40:28,634 My personal favorite is inheritance. 599 00:40:28,627 --> 00:40:31,257 But, you know, I-- I'm just saying. 600 00:40:31,263 --> 00:40:33,803 Oh, Cam. Do you have any idea how many Mexicans have to die 601 00:40:33,799 --> 00:40:35,369 in my family before I can inher-- 602 00:40:35,367 --> 00:40:36,967 I thought you was an A-rab. 603 00:40:36,968 --> 00:40:38,898 Oh, ho, ho! This one! 604 00:40:38,904 --> 00:40:40,444 Ah. 605 00:40:40,439 --> 00:40:42,769 Well, when you are ready... 606 00:40:42,774 --> 00:40:43,874 I'm your man, right? 607 00:40:43,875 --> 00:40:45,435 Yeah, siempre, man. I know that, yo, yo. 608 00:40:45,444 --> 00:40:46,584 What, you in a hurry? 609 00:40:46,578 --> 00:40:47,738 -Yeah, well, yeah. -Come on, man. 610 00:40:47,746 --> 00:40:49,976 -I got to run. -Come on, man. 611 00:40:49,981 --> 00:40:51,711 We're just having a nice talk, right? 612 00:40:51,716 --> 00:40:53,616 I mean, I ain't buying, but I can-- I can ask. 613 00:40:55,654 --> 00:40:56,894 What do you say, Cam? 614 00:40:58,790 --> 00:41:00,390 [Taps glass] This piece. 615 00:41:03,929 --> 00:41:05,499 What's that worth? 616 00:41:08,900 --> 00:41:11,970 More than your camel. 617 00:41:11,970 --> 00:41:13,500 [Chuckles] Back to that A-rab shit. 618 00:41:13,505 --> 00:41:15,805 All that fucking money, you can't afford a map? 619 00:41:15,807 --> 00:41:17,307 I'm gonna buy you a map. 620 00:41:17,309 --> 00:41:18,609 This guy, man. 621 00:41:18,610 --> 00:41:20,640 Hey, yo. 622 00:41:20,645 --> 00:41:22,305 Either one of you hear about Avi Kreshman? 623 00:41:22,314 --> 00:41:24,014 Hmm? 624 00:41:24,015 --> 00:41:25,245 That knucklehead, man. 625 00:41:25,250 --> 00:41:27,580 His father filed a missing persons on his ass. 626 00:41:27,586 --> 00:41:28,686 What's new? 627 00:41:30,255 --> 00:41:32,485 You know... 628 00:41:32,491 --> 00:41:35,761 Avi could fall asleep on a park bench for a year. 629 00:41:35,760 --> 00:41:37,090 Yeah, right. 630 00:41:37,095 --> 00:41:38,995 Remember in ninth grade, that field trip 631 00:41:38,997 --> 00:41:41,127 up to Topanga Canyon? 632 00:41:41,132 --> 00:41:42,672 We were halfway back to Hollywood on the bus 633 00:41:42,667 --> 00:41:46,437 before Mrs. Stuher realized his ass was not on it, right? 634 00:41:46,438 --> 00:41:50,168 Yo, but, man, real talk, man, Avi's ass is in the wind. 635 00:41:50,175 --> 00:41:52,035 So now I'm just hitting up all the old heads from Fairfax 636 00:41:52,043 --> 00:41:53,613 who were fucking with him. 637 00:41:53,612 --> 00:41:54,512 Yeah, like who? 638 00:41:54,513 --> 00:41:55,983 Everybody -- 639 00:41:55,981 --> 00:41:59,651 Yegenev, Bushy, Applebaum, Lebowitz, and Uhler. 640 00:41:59,651 --> 00:42:01,821 Yeah. Sounds like a damn law firm. 641 00:42:01,820 --> 00:42:03,050 Damn straight it does. 642 00:42:03,054 --> 00:42:04,694 I'm telling you, man, something ain't right. 643 00:42:07,025 --> 00:42:09,685 Maybe it's just the cop in me, man, but my mind is spinning. 644 00:42:09,694 --> 00:42:11,794 Avi and Freddy-- two peas in a pod. 645 00:42:11,796 --> 00:42:13,456 Freddy got to know something, man. 646 00:42:13,465 --> 00:42:16,225 I mean, he around? 647 00:42:16,234 --> 00:42:18,404 [Exhales deeply] No. 648 00:42:18,403 --> 00:42:19,643 He's not. 649 00:42:19,638 --> 00:42:20,798 -Hmm. -You know Freddy. 650 00:42:20,805 --> 00:42:24,535 Yeah. I do. 651 00:42:24,543 --> 00:42:25,743 Now, I got to say, 652 00:42:25,744 --> 00:42:28,754 you are looking awfully expensive today, Cam. 653 00:42:30,215 --> 00:42:31,915 You boys keep it shiny. 654 00:42:32,884 --> 00:42:34,354 Have Freddy give me a call as soon as you see him. 655 00:42:34,352 --> 00:42:36,822 I will. 656 00:42:36,821 --> 00:42:38,121 All right. 657 00:42:39,558 --> 00:42:40,588 Hey, you know, Cam, 658 00:42:40,592 --> 00:42:42,192 be straight with me, man. 659 00:42:42,193 --> 00:42:43,593 That stone-- 660 00:42:43,595 --> 00:42:45,755 that thing really worth more than my ride? 661 00:42:54,105 --> 00:42:55,365 Just a little bit more. 662 00:42:55,373 --> 00:42:56,543 Hmm. 663 00:42:56,541 --> 00:42:59,881 Seems like I'm in the wrong line of work. 664 00:42:59,878 --> 00:43:01,008 Yes, you are. 665 00:43:03,848 --> 00:43:05,278 See you around, Jake. 666 00:43:06,284 --> 00:43:07,324 [Door buzzes] 667 00:43:12,357 --> 00:43:14,257 [Lock clicks] 668 00:43:18,563 --> 00:43:20,433 He don't know shit. 669 00:43:29,708 --> 00:43:31,468 [line ringing] 670 00:43:39,651 --> 00:43:41,481 This is Ava. Leave a message. 671 00:43:41,486 --> 00:43:43,116 Shit. 672 00:43:43,121 --> 00:43:45,051 You know what? Just call me back. 673 00:44:05,310 --> 00:44:07,310 This is Ava. Leave a message. 674 00:44:07,312 --> 00:44:09,012 Yeah, I'm Just checking on you and Willow, 675 00:44:09,014 --> 00:44:10,754 making sure nobody came by your house. 676 00:44:14,319 --> 00:44:16,549 [Car alarms blaring, horns honking] 677 00:44:19,457 --> 00:44:20,887 [Grunting] 678 00:44:26,031 --> 00:44:28,701 [Vehicle approaches] 679 00:44:28,700 --> 00:44:30,930 [Brakes squeal] 680 00:44:43,381 --> 00:44:45,211 Move. Move. 681 00:44:49,721 --> 00:44:51,391 [Tires squeal] 682 00:45:33,832 --> 00:45:35,132 Clean yourself up. 683 00:45:37,268 --> 00:45:38,998 Could have just called. 684 00:45:39,003 --> 00:45:41,173 Not nearly as much fun, Jacob. 685 00:45:43,074 --> 00:45:45,614 I know what a dangerous man you can be. 686 00:45:45,610 --> 00:45:47,880 It would be a shame for your family to experience 687 00:45:47,879 --> 00:45:48,879 something so... 688 00:45:48,880 --> 00:45:49,950 primitive. 689 00:45:57,388 --> 00:45:58,888 What do you want? 690 00:45:58,890 --> 00:46:00,890 There's a deal in town I had Avi set up for me. 691 00:46:00,892 --> 00:46:01,922 So? 692 00:46:01,926 --> 00:46:06,056 Avi is now deceased, gone, missing. 693 00:46:06,064 --> 00:46:09,074 Whatever we'll call it. 694 00:46:09,067 --> 00:46:10,697 The train's moving fast, Jacob. 695 00:46:10,702 --> 00:46:14,042 Either you're on it or you're under it. 696 00:46:14,038 --> 00:46:15,098 These stones are valuable, 697 00:46:15,106 --> 00:46:17,966 and the buy has been set at $5 million. 698 00:46:17,976 --> 00:46:19,636 This makes us even. 699 00:46:22,147 --> 00:46:24,777 Not quite. 700 00:46:24,783 --> 00:46:27,123 Make the deal, Jacob. 701 00:46:27,118 --> 00:46:30,218 That's what you're good at. 702 00:46:30,221 --> 00:46:31,791 Yeah. Where are these diamonds from 703 00:46:31,790 --> 00:46:34,060 that you want so badly? 704 00:46:34,058 --> 00:46:35,488 Qatar. 705 00:46:38,263 --> 00:46:39,933 Blood diamonds. 706 00:46:39,931 --> 00:46:42,671 I don't fuck with blood diamonds anymore. 707 00:46:42,667 --> 00:46:44,567 -Really? -Really. 708 00:46:58,449 --> 00:47:00,849 I know you, Jacob. 709 00:47:00,852 --> 00:47:03,952 My diamond man. 710 00:47:03,955 --> 00:47:06,515 There's your brother, safe. 711 00:47:06,524 --> 00:47:09,494 You want to keep him that way, you do the fucking deal. 712 00:47:09,494 --> 00:47:11,434 We're done. 713 00:47:24,209 --> 00:47:25,839 Drive. 714 00:47:52,370 --> 00:47:56,740 [¶¶¶] 715 00:48:22,600 --> 00:48:26,940 [¶¶¶] 716 00:48:44,856 --> 00:48:46,856 [Door opens] 717 00:49:03,441 --> 00:49:04,941 [Clears throat] 718 00:49:10,381 --> 00:49:11,381 [Chuckles] 719 00:49:11,382 --> 00:49:14,882 You must understand... 720 00:49:14,886 --> 00:49:16,446 I do not like surprises. 721 00:49:18,890 --> 00:49:20,360 It was a last-minute decision. 722 00:49:22,260 --> 00:49:23,390 I just got to tell you, 723 00:49:23,394 --> 00:49:24,264 I really love your, uh, your belt buckle. 724 00:49:24,262 --> 00:49:26,462 Did you win a rodeo? 725 00:49:26,464 --> 00:49:29,004 Is that-- 726 00:49:29,000 --> 00:49:33,340 Let's not get into some bullshit over taste. 727 00:49:33,338 --> 00:49:34,498 We have real business to attend to. 728 00:49:34,505 --> 00:49:36,335 [Snaps fingers] 729 00:49:36,341 --> 00:49:37,641 Okay, did you-- did you just order a falafel, 730 00:49:37,642 --> 00:49:39,182 'cause I-I'd love a kebab 731 00:49:39,177 --> 00:49:40,507 -if that's-- -Shut the fuck up! 732 00:49:40,511 --> 00:49:42,451 I'm sorry. I'm just trying to lighten things up here. 733 00:49:42,447 --> 00:49:43,507 No kebab for you. 734 00:49:52,290 --> 00:49:54,020 [Solomon]: I assume you know the price. 735 00:49:54,025 --> 00:49:55,515 [Jake]: Yes. 736 00:49:58,830 --> 00:50:00,230 Here they are. 737 00:50:04,936 --> 00:50:06,036 [Billy]: Easy, whoa! 738 00:50:06,037 --> 00:50:08,267 I'm just-- I'm taking a closer look. 739 00:50:08,272 --> 00:50:09,442 Come on. 740 00:50:19,183 --> 00:50:20,683 You understand the terms of the deal? 741 00:50:20,685 --> 00:50:22,015 We do. 742 00:50:22,020 --> 00:50:23,120 But I'm gonna be clear, 743 00:50:23,121 --> 00:50:24,691 we're only here to call the stones, 744 00:50:24,689 --> 00:50:27,459 make the deal, and leave. 745 00:50:27,458 --> 00:50:29,058 Oh. 746 00:50:29,060 --> 00:50:31,430 Then continue. 747 00:50:32,897 --> 00:50:34,057 Would you like a loupe? 748 00:50:39,871 --> 00:50:40,741 Oh, no. No, thank you. 749 00:50:40,738 --> 00:50:42,268 I don't need one. 750 00:50:45,977 --> 00:50:49,807 [Speaking Arabic] 751 00:50:49,814 --> 00:50:51,584 [Laughter] 752 00:50:51,582 --> 00:50:52,652 Did we miss the joke? 753 00:50:56,521 --> 00:50:58,451 Man, I never get tired of looking at them. 754 00:51:01,092 --> 00:51:02,432 Always feels like the first time. 755 00:51:06,197 --> 00:51:07,927 And not just 'cause they're beautiful. 756 00:51:07,932 --> 00:51:09,402 It's not that simple. 757 00:51:09,400 --> 00:51:13,200 It's because each of these completely inanimate objects 758 00:51:13,204 --> 00:51:16,244 have more life crammed into them than... 759 00:51:16,240 --> 00:51:21,410 almost anything on Earth. 760 00:51:21,412 --> 00:51:24,552 More than me, more than all of you. 761 00:51:24,549 --> 00:51:26,219 These babies have... 762 00:51:26,217 --> 00:51:28,077 they've been through it. 763 00:51:30,088 --> 00:51:33,158 They've suffered, they've persevered, they've changed. 764 00:51:34,725 --> 00:51:36,625 And if you look... 765 00:51:36,627 --> 00:51:39,957 really close, you can... 766 00:51:39,964 --> 00:51:44,574 you can almost feel their wisdom... 767 00:51:44,569 --> 00:51:46,769 and hear their story. 768 00:51:50,808 --> 00:51:52,878 [Sighs] 769 00:51:52,877 --> 00:51:56,777 And that story, no matter how many times it's told... 770 00:51:56,781 --> 00:52:00,421 well... 771 00:52:00,418 --> 00:52:01,648 it'll outlive us all. 772 00:52:07,892 --> 00:52:08,892 Yeah, those are... 773 00:52:08,893 --> 00:52:10,293 beautiful. 774 00:52:10,294 --> 00:52:11,794 "D" Flawless stones. 775 00:52:11,796 --> 00:52:12,896 Oh, and, um... 776 00:52:16,601 --> 00:52:17,671 ...they're Type IIa. 777 00:52:25,109 --> 00:52:26,639 Can I get a bottle of water, please? 778 00:52:32,016 --> 00:52:34,776 How did you know that without using a machine? 779 00:52:34,785 --> 00:52:36,085 Oh, I -- I looked at them. 780 00:52:39,357 --> 00:52:41,017 He's special. 781 00:52:42,760 --> 00:52:44,590 That, he is. 782 00:52:44,595 --> 00:52:47,125 Look, you guys stop it. 783 00:52:47,131 --> 00:52:49,471 Thank you. I think you guys are special, too. 784 00:52:49,467 --> 00:52:50,867 [Clears throat] 785 00:52:55,640 --> 00:52:56,710 So... 786 00:52:59,277 --> 00:53:00,507 do we have a deal? 787 00:53:00,511 --> 00:53:01,581 See the money? 788 00:53:03,714 --> 00:53:05,214 We're gonna have to pass. 789 00:53:05,216 --> 00:53:07,116 What the fuck are you doing? 790 00:53:07,118 --> 00:53:09,388 We walk out of here without these stones, we are all dead. 791 00:53:10,988 --> 00:53:12,558 We're gonna have to pass. 792 00:53:15,526 --> 00:53:17,556 You're fucking crazy. 793 00:53:17,562 --> 00:53:20,902 These diamonds are worth $30 million on the street. 794 00:53:20,898 --> 00:53:22,628 We're done here. 795 00:53:22,633 --> 00:53:24,203 -Whoa, whoa! -Whoa, Jesus! 796 00:53:24,202 --> 00:53:25,072 Jake! 797 00:53:25,069 --> 00:53:26,769 Jesus. 798 00:53:29,373 --> 00:53:32,983 You could let us leave, or we can all die. 799 00:53:32,977 --> 00:53:35,707 That's up to you. 800 00:53:35,713 --> 00:53:38,083 I vote for let us leave. I think it's a better option... 801 00:53:38,082 --> 00:53:39,882 for everybody. 802 00:53:39,884 --> 00:53:41,224 I vote for leaving. 803 00:53:42,486 --> 00:53:44,446 Okay. Let's go. 804 00:53:58,703 --> 00:54:00,003 You better know what the fuck you just did 805 00:54:00,004 --> 00:54:02,104 or Lady Rah is going to kill us. 806 00:54:02,106 --> 00:54:03,166 Now get to the car. 807 00:54:04,842 --> 00:54:06,942 ¶ Whoa, whoa, oh ¶ 808 00:54:06,944 --> 00:54:09,414 ¶ Desperado ¶ 809 00:54:09,413 --> 00:54:12,283 ¶ Sitting in an old Monte Carlo ¶ 810 00:54:12,283 --> 00:54:14,283 ¶ A man whose heart is hollow uh-huh... ¶ 811 00:54:14,285 --> 00:54:16,185 ¶ Take it easy ¶ 812 00:54:16,187 --> 00:54:18,387 ¶ I'm not trying to go against you ¶ 813 00:54:18,389 --> 00:54:20,289 ¶ Actually, I'm going with you ¶ 814 00:54:20,291 --> 00:54:21,621 ¶ Gotta get up out of here ¶ 815 00:54:21,626 --> 00:54:24,386 ¶ And you ain't leaving me behind ¶ 816 00:54:24,395 --> 00:54:27,795 ¶ I know you won't, 'cause we share common interests ¶ 817 00:54:27,798 --> 00:54:32,428 ¶ You need me, there ain't no leaving me behind ¶ 818 00:54:32,436 --> 00:54:34,866 ¶ Never know, no just want out of here ¶ 819 00:54:34,872 --> 00:54:37,742 ¶ Yeah, once I'm gone ain't no going back ¶ 820 00:54:37,742 --> 00:54:40,612 ¶ If you want take a peek and run away ¶ 821 00:54:40,611 --> 00:54:43,711 ¶ Running from and it's out of luck ¶ 822 00:54:43,714 --> 00:54:46,724 ¶ Yeah, yeah, there ain't nothing ¶ 823 00:54:46,717 --> 00:54:48,617 ¶ There ain't nothing here for me ¶ 824 00:54:48,619 --> 00:54:51,489 ¶ There ain't nothing here for me anymore ¶ 825 00:54:51,489 --> 00:54:53,159 ¶ But I don't wanna be alone... ¶ 826 00:54:55,493 --> 00:54:58,733 The reason we didn't make the buy was-- 827 00:54:58,729 --> 00:54:59,799 What the fuck? 828 00:55:01,299 --> 00:55:02,459 [Grunts] 829 00:55:02,466 --> 00:55:04,126 Oh, shit. 830 00:55:05,002 --> 00:55:06,602 ¶ ...There ain't nothing here for me ¶ 831 00:55:06,604 --> 00:55:08,674 ¶ There ain't nothing here for me anymore ¶ 832 00:55:08,673 --> 00:55:09,673 ¶ I don't wanna be alone ¶ 833 00:55:09,674 --> 00:55:10,844 You motherfuckers! 834 00:55:12,310 --> 00:55:13,880 Who the fuck do you think you are? 835 00:55:17,848 --> 00:55:18,948 Calm down, man. 836 00:55:18,949 --> 00:55:19,849 Don't you fucking touch my brother! 837 00:55:19,850 --> 00:55:20,920 Fucking asshole! 838 00:55:23,154 --> 00:55:24,894 Jake? You okay? 839 00:55:26,757 --> 00:55:27,717 Ah! Shit! 840 00:55:30,161 --> 00:55:31,861 -[Hyenas snarling] -What the fuck is that sound? 841 00:55:31,862 --> 00:55:33,002 [Door rattles] 842 00:55:32,997 --> 00:55:34,697 [Snarling continues] 843 00:55:36,667 --> 00:55:38,697 Jesus Christ! What the fuck? 844 00:55:39,670 --> 00:55:42,840 Fucking hyenas! Jake, she's got fucking hyenas! 845 00:55:42,840 --> 00:55:44,940 Jesus Christ! 846 00:55:44,942 --> 00:55:47,282 What the fuck? 847 00:55:47,278 --> 00:55:49,278 They can smell the blood. 848 00:55:49,280 --> 00:55:51,150 It's in the air. 849 00:55:51,148 --> 00:55:53,778 Every breath they take, they can taste it. 850 00:55:55,886 --> 00:55:56,946 Jake! 851 00:55:59,890 --> 00:56:00,960 Oh, shit! 852 00:56:02,827 --> 00:56:04,787 [Hyenas growling] 853 00:56:07,398 --> 00:56:10,328 You had one fucking thing to do, Jacob! 854 00:56:10,334 --> 00:56:12,374 Buy the stones! 855 00:56:13,504 --> 00:56:15,774 I am very disappointed in you. 856 00:56:17,007 --> 00:56:18,707 -Finish him. -[Hyenas snarling] 857 00:56:19,643 --> 00:56:20,813 Open the cage! 858 00:56:20,811 --> 00:56:21,881 [Freddy]: No! 859 00:56:23,314 --> 00:56:25,054 Don't open that cage! Jake! 860 00:56:25,049 --> 00:56:26,819 -They were feds! -Don't you fucking open it! 861 00:56:26,817 --> 00:56:28,517 They were fucking feds, Rah. 862 00:56:28,519 --> 00:56:29,689 Wait. 863 00:56:29,687 --> 00:56:31,217 [Freddy]: Will you fucking listen to us? 864 00:56:31,222 --> 00:56:34,092 What? 865 00:56:34,091 --> 00:56:35,891 It was a setup. 866 00:56:35,893 --> 00:56:37,663 That entire thing was a setup. 867 00:56:37,661 --> 00:56:39,401 [Hyenas yipping] 868 00:56:39,397 --> 00:56:41,997 Your boy, Solomon, he's a fucking fed. 869 00:56:41,999 --> 00:56:43,299 Do we have a deal? 870 00:56:46,270 --> 00:56:48,300 Can I have a bottle of water, please? 871 00:56:50,941 --> 00:56:54,741 I-I got to tell you, dude, I really love your belt buckle. 872 00:56:54,745 --> 00:56:56,205 Did you win a rodeo? 873 00:56:56,213 --> 00:56:58,783 Those stones could not have been from Qatar. 874 00:56:58,783 --> 00:57:01,583 They were Type IIa. Can I finish? 875 00:57:01,585 --> 00:57:04,385 Can only be from one mine and one mine only, 876 00:57:04,388 --> 00:57:05,718 and that's in India. 877 00:57:05,723 --> 00:57:08,463 [Whimpering] 878 00:57:08,459 --> 00:57:10,729 Those stones were seized like six months ago 879 00:57:10,728 --> 00:57:13,628 out of Chula Vista in the Domingo Cartel raid. 880 00:57:13,631 --> 00:57:15,431 The feds confiscated those stones 881 00:57:15,433 --> 00:57:16,873 and a whole shitload of blow, too. 882 00:57:19,370 --> 00:57:20,870 Who the fuck are those guys? 883 00:57:20,871 --> 00:57:22,911 Fuck! 884 00:57:22,907 --> 00:57:24,307 Look, if we would have bought those stones 885 00:57:24,308 --> 00:57:25,608 like you instructed, 886 00:57:25,609 --> 00:57:27,279 the feds would be at your doorstep right now. 887 00:57:27,278 --> 00:57:28,938 If your brother is lying, 888 00:57:28,946 --> 00:57:30,646 I will have them eating right fucking now. 889 00:57:30,648 --> 00:57:31,648 He's not. 890 00:57:31,649 --> 00:57:33,149 [Hyenas snarling] 891 00:57:35,486 --> 00:57:36,716 Phone. 892 00:57:40,558 --> 00:57:42,188 [Snarling continues, door rattles] 893 00:57:46,730 --> 00:57:48,500 [ Yipping, growling ] 894 00:57:57,074 --> 00:57:58,474 [Freddy]: Pop? 895 00:58:01,679 --> 00:58:03,079 Pop? 896 00:58:09,019 --> 00:58:10,619 I'm sorry, Pop. 897 00:58:10,621 --> 00:58:12,221 Can you hear me? It's Freddy. 898 00:58:20,998 --> 00:58:23,268 I'll be right there. 899 00:58:23,267 --> 00:58:25,267 What happened, kid? 900 00:58:25,269 --> 00:58:26,339 We're still breathing. 901 00:58:36,146 --> 00:58:37,676 Are we done? 902 00:58:42,186 --> 00:58:43,346 Not even close. 903 00:58:57,067 --> 00:58:58,697 Pop... 904 00:59:02,573 --> 00:59:03,943 I'm sorry, Pop. 905 00:59:05,009 --> 00:59:06,009 Freddy... 906 00:59:06,010 --> 00:59:07,910 Yeah, Pop? 907 00:59:07,912 --> 00:59:10,182 Yeah? 908 00:59:10,180 --> 00:59:11,380 Pop, you awake? 909 00:59:11,382 --> 00:59:13,982 [Chuckles] 910 00:59:13,984 --> 00:59:16,184 Can you hear me? It's Freddy. 911 00:59:16,186 --> 00:59:17,186 Freddy. 912 00:59:17,187 --> 00:59:19,347 [Distorted voice] Can you hear me? 913 00:59:19,356 --> 00:59:20,916 There he is, there he is. 914 00:59:20,925 --> 00:59:23,355 He's awake. 915 00:59:23,360 --> 00:59:26,730 He's awake, he's awake. All right. 916 00:59:28,065 --> 00:59:29,095 Hey. 917 00:59:29,099 --> 00:59:32,099 [Ava]: Shh. Hey. 918 00:59:33,037 --> 00:59:35,597 You gave us a scare. 919 00:59:35,606 --> 00:59:38,066 He's all right, Willie G. 920 00:59:38,075 --> 00:59:40,105 -He'll be okay. -You had us worried sick. 921 00:59:40,110 --> 00:59:41,340 That right? 922 00:59:41,345 --> 00:59:44,105 I'm sorry, Pop. 923 00:59:44,114 --> 00:59:45,454 It's okay. 924 00:59:45,449 --> 00:59:47,279 It's okay. 925 00:59:47,284 --> 00:59:49,284 [Freddy]: You're gonna be all right. 926 00:59:49,286 --> 00:59:52,116 -You're gonna be all right. -Right here, Pop. 927 00:59:52,122 --> 00:59:56,192 [¶¶¶] 928 01:00:27,558 --> 01:00:32,628 [¶¶¶] 57512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.