All language subtitles for Ibiza Undead (2016) HDRip [Filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,820 --> 00:01:32,300 Jeg troede, at vi havde noget sĂŠrligt sammen, Antonio. 2 00:01:36,140 --> 00:01:40,620 Men jeg kan ikke samarbejde med en, jeg ikke stoler pĂ„. 3 00:01:42,700 --> 00:01:48,620 Og jeg kan i sĂŠrdeleshed ikke date en, jeg ikke stoler pĂ„. 4 00:01:48,700 --> 00:01:52,300 Nej, nej. Jeg vil ikke hĂžre det. 5 00:01:56,620 --> 00:02:02,180 Hele den forbandede last er hajmad. Takket vĂŠre dig. 6 00:02:02,260 --> 00:02:05,220 Du giver mig ikke noget valg. 7 00:02:12,420 --> 00:02:17,300 Bare rolig, jeg kan stadig komme og se dig danse. 8 00:02:28,500 --> 00:02:35,100 Troede du virkelig, at jeg ville skyde dig? Antonio! 9 00:02:35,180 --> 00:02:39,100 Du ved da godt, at det ikke er min stil. 10 00:02:49,780 --> 00:02:54,180 MĂžd en anden tidligere ansat. 11 00:02:54,260 --> 00:02:59,060 Og ex-kĂŠreste. Undskyld. Det her er Kenneth. 12 00:02:59,140 --> 00:03:04,260 Kenneth, hils pĂ„ Antonio. 13 00:03:06,060 --> 00:03:11,260 Nu vil jeg lade jer lĂŠre hinanden at kende. Det kan blive lidt pinligt. 14 00:03:18,780 --> 00:03:23,260 I dag meddelte premierministeren, at trusselniveauet er dalet markant. 15 00:03:23,340 --> 00:03:25,700 Situationen var under kontrol... 16 00:03:25,780 --> 00:03:29,740 Jeg ved bare, at fĂžr de kom, havde Storbritannien ingen problemer. 17 00:03:29,820 --> 00:03:35,620 IfĂžlge uafhĂŠngighedspartiet spredes virussen af immigranter. 18 00:03:35,700 --> 00:03:41,020 Er du eller nogen i din familie nogensinde blevet bidt af en zombie? 19 00:03:41,100 --> 00:03:43,980 ...en muteret stamme af Ebola. 20 00:03:44,060 --> 00:03:49,420 En talsmand dementerede i dag, at det, der kaldes "Thump-virussen", 21 00:03:49,500 --> 00:03:52,820 skulle vĂŠre et kemisk vĂ„ben udlĂžst af Islamisk Stat. 22 00:03:52,900 --> 00:03:56,060 Det er en invasion fra rummet. 23 00:03:56,140 --> 00:04:00,300 I dag forsvarede borgmesteren politiets "skyd for at drĂŠbe" politik. 24 00:04:00,380 --> 00:04:04,260 Det er iscenesat af myndighederne. 25 00:04:04,340 --> 00:04:08,460 -Man leder efter inficerede. -Mange rejser til Ibiza. 26 00:04:08,540 --> 00:04:14,300 Øen siges at vĂŠre fri for smitte, men jeg har set en del zombier der. 27 00:04:14,380 --> 00:04:16,420 SĂŠrligt ved 6-tiden om morgenen. 28 00:04:16,500 --> 00:04:21,020 Indenrigsministeriet meddeler at sikkerheden i lufthavnen er forhĂžjet 29 00:04:21,100 --> 00:04:25,540 med Ăžget biologisk undersĂžgelse og bevĂŠbnet personale. 30 00:04:25,620 --> 00:04:31,580 -Jeg tror, de skyder de forkerte. -Ja, fulderikker og ikke zombier. 31 00:04:31,660 --> 00:04:34,780 Findes der overhovedet zombier? Jeg har aldrig set nogen. 32 00:04:34,860 --> 00:04:39,660 Dave Stunts fra Essex siger, at hans fĂŠtter blev bidt af en i sidste mĂ„ned. 33 00:04:39,740 --> 00:04:42,300 VrĂžvl. 34 00:04:44,260 --> 00:04:48,940 -Hvem skriver du til? -Ingen. 35 00:04:49,020 --> 00:04:53,620 Bare det ikke er Ellie. Skriver du til det frigide monster, er du i problemer. 36 00:04:53,700 --> 00:04:59,780 SĂ„ mĂ„ proktologen skrive bagefter. Det er rĂžvdoktoren. Kom, vi skal nĂ„ flyet. 37 00:05:01,660 --> 00:05:06,540 Vent. Hvad med Az? Han skal da med. 38 00:05:06,620 --> 00:05:10,100 NĂ„h, ja. Indimellem har jeg bare lyst til at glemme ham. 39 00:05:10,180 --> 00:05:13,540 Undskyld. 40 00:05:13,620 --> 00:05:18,260 Gutter, jeg... 41 00:05:20,100 --> 00:05:24,580 Undskyld, at jeg kommer for sent. Jeg var pĂ„ apoteket. Har I lĂŠst det her? 42 00:05:24,660 --> 00:05:28,700 Det handler om, hvordan man beskytter sig mod infektioner. 43 00:05:28,780 --> 00:05:33,860 Du har ikke brug for brochurer, jeg ved alt om zombier. Jeg passer pĂ„ dig. 44 00:05:33,940 --> 00:05:38,020 -Undskyld, sir. Vil De lige prĂžve igen? -PrĂžve igen? Okay. 45 00:05:45,980 --> 00:05:51,620 Fedt, at skulle pĂ„ ferie med sĂ„dan et par spasmagere. Det er jo et lighus. 46 00:05:51,700 --> 00:05:57,100 -Øen er stadig fri for smitte. -Men er den fuld af lĂŠkre kĂŠllinger? 47 00:05:57,180 --> 00:06:00,620 Jeg ved ikke, om der findes sĂ„dan en app. 48 00:06:00,700 --> 00:06:05,180 Det gĂžr der. Den hedder "Liz' Facebookside". 49 00:06:05,260 --> 00:06:09,580 Din sĂžster har vist ikke helt styr pĂ„ sine privatlivsindstillinger. 50 00:06:12,700 --> 00:06:15,300 Vent, er det ikke... 51 00:06:15,380 --> 00:06:19,980 Gud, hun kommer herover. Gem jer eller noget! 52 00:06:22,420 --> 00:06:26,180 -Hej, Ellie. -Hvad laver du? 53 00:06:39,940 --> 00:06:43,100 Det var bĂ„de pinligt og mĂŠrkeligt. 54 00:06:43,180 --> 00:06:47,940 Vi skal kneppe kĂŠllinger pĂ„ Ibiza til pikkene falder af, og sĂ„ er du her. 55 00:06:48,020 --> 00:06:52,300 -Er du kommet for at vinke? -Rolig. Jeg skal ikke stoppe dig. 56 00:06:52,380 --> 00:06:56,700 Eller dig, Alex. Jeg skal ikke komme pĂ„ tvĂŠrs af dig og dine kĂŠllinger. 57 00:06:56,780 --> 00:07:01,100 SelvfĂžlgelig ikke. Vi skal til Ibiza. Du skal vel et eller andet kedeligt, 58 00:07:01,180 --> 00:07:05,540 som at bygge en skole i Somalia? 59 00:07:05,620 --> 00:07:10,020 -Du har ikke fortalt det, vel? -Fortalt hvad? 60 00:07:10,100 --> 00:07:14,100 -Hvad har du ikke fortalt? -Du fĂ„r lov til at forklare det. 61 00:07:14,180 --> 00:07:17,260 Sid ikke for tĂŠt pĂ„ mig pĂ„ flyet. 62 00:07:21,580 --> 00:07:27,100 Jo, jeg kan godt forklare det. 63 00:07:27,180 --> 00:07:29,220 Det foregik sĂ„dan her... 64 00:07:52,540 --> 00:07:57,100 Er damerne fra England? I har vel "plaga de los muertos" der? 65 00:07:57,180 --> 00:08:02,740 -Hvad? -Han mener "dĂždens pest". 66 00:08:02,820 --> 00:08:07,580 I englĂŠndere med jeres druk og kneppen uden kondom. 67 00:08:07,660 --> 00:08:12,460 -TĂŠnk, at I ikke er zombier allerede. -Vi har det fint, tak. 68 00:08:12,540 --> 00:08:17,420 -Der er kontrol i lufthavnene. -Visse Ăžboere vil stoppe alle fly. 69 00:08:17,500 --> 00:08:21,340 Alle besĂžgende. Holde stedet rent. 70 00:08:21,420 --> 00:08:27,340 Den, der pĂ„stĂ„r, at Ăžen her er ren, er en lĂžgnagtig satan. 71 00:08:30,180 --> 00:08:33,340 Men Torval klarer sig. 72 00:08:33,420 --> 00:08:35,900 Han har det her. 73 00:08:36,940 --> 00:08:40,900 Ja, fedt! Et oversavet jagtgevĂŠr. 74 00:08:40,980 --> 00:08:45,180 -Jeg er ogsĂ„ god med jagtgevĂŠr. -Han mener i "Call of Duty". 75 00:08:45,260 --> 00:08:49,260 Jeg skal skyde med spredehagl hele weekenden. 76 00:08:51,220 --> 00:08:54,060 Jeg mener selvfĂžlgelig med pikken. 77 00:08:55,620 --> 00:09:00,980 -Hvor langt er der endnu? -Vi er der snart. Det ligger i bjergene. 78 00:09:01,060 --> 00:09:06,420 Dejligt sted. Ingen kan hĂžre jeres sexede skrig. 79 00:09:06,500 --> 00:09:11,060 Du kommer til at kunne hĂžre de kĂŠllinger, jeg hiver med hjem. 80 00:09:22,420 --> 00:09:26,300 Vil I kĂžbe stoffer? 81 00:09:26,380 --> 00:09:30,540 Hash. Kokain. 82 00:09:30,620 --> 00:09:33,780 MDMA. 83 00:09:33,860 --> 00:09:37,900 Nej, tak. Vi er ikke til den slags. 84 00:09:37,980 --> 00:09:42,700 Tak, fordi du tog hende med. Hun er jo det rene festpoliti. 85 00:09:42,780 --> 00:09:46,020 Det er okay. Stoffer er usunde. 86 00:09:48,420 --> 00:09:52,740 -Pikken krymper. -Hun bestemmer ikke over mig. 87 00:09:52,820 --> 00:09:54,860 Jeg snupper en. 88 00:09:54,940 --> 00:09:59,540 Og... min pik er enorm. Som en slange der har slugt en roulade. 89 00:09:59,620 --> 00:10:03,660 Ud af min bil, alle sammen. 90 00:10:08,060 --> 00:10:11,820 -I er fremme. -Hvad fanden? 91 00:11:13,340 --> 00:11:19,420 -TĂžser, festen er ankommet. -Hvem fanden er det? 92 00:11:22,300 --> 00:11:25,580 Hvad helvede? 93 00:11:25,660 --> 00:11:28,660 Et par minutter og jeg har allerede gjort to kĂŠllinger vĂ„de. 94 00:11:28,740 --> 00:11:32,420 -Hej, sĂžs. -Hej, brormand. 95 00:11:32,500 --> 00:11:38,380 Kan du ikke fĂ„ din ven op af poolen? Han ser sĂ„... uhygiejnisk ud. 96 00:11:44,940 --> 00:11:50,100 Ved du, hvad dit problem er, Antonio? Du trĂŠnger til at slappe af. 97 00:11:50,180 --> 00:11:52,780 Tag det nu roligt. 98 00:11:55,300 --> 00:12:00,860 Åbn op for far. En, to, tre. 99 00:12:02,260 --> 00:12:05,820 Dygtig dreng. 100 00:12:08,540 --> 00:12:12,180 Banker I ikke pĂ„ der, hvor du kommer fra? 101 00:12:12,260 --> 00:12:16,580 Er det der Antonio? 102 00:12:16,660 --> 00:12:21,020 Det var det engang. Nu er han bare endnu en attraktion. 103 00:12:21,100 --> 00:12:23,780 Du sagde, at det var slut. 104 00:12:23,860 --> 00:12:28,420 -Ikke flere ting og sager. -Jeg ved, hvad jeg sagde. 105 00:12:28,500 --> 00:12:33,780 Antonio her havde ansvaret for mine leverancer. 106 00:12:33,860 --> 00:12:40,780 Han skulle hente 200 nye zombier i England, men fejlbedĂžmte situationen. 107 00:12:40,860 --> 00:12:44,020 Han dumpede dem i havet. 108 00:12:44,100 --> 00:12:48,060 Hvis du bliver ved, ender folk med at finde ud af det. 109 00:12:48,140 --> 00:12:52,700 Okay, virkelig? Hvordan? 110 00:12:54,420 --> 00:12:57,900 Sladrer du om mig? 111 00:12:57,980 --> 00:13:04,940 Husk, at der altid er plads til flere ansatte i min samling. 112 00:13:05,020 --> 00:13:11,060 Nuvel. Hvorfor gĂ„r du ikke ud 113 00:13:11,140 --> 00:13:16,420 og ryster din lille sĂžde rĂžv og fylder min klub med kunder? 114 00:13:16,500 --> 00:13:18,780 Er du med? 115 00:13:18,860 --> 00:13:24,060 -Og drop din sĂŠdvanlige attitude. -Javel, chef. 116 00:13:28,020 --> 00:13:32,180 Kan zombier svĂžmme? 117 00:14:10,700 --> 00:14:14,660 Hvorfor stĂ„r du der og lurer? 118 00:14:14,740 --> 00:14:21,020 Hej, Ellie. Jeg tĂŠnkte, om du vil med os i byen i aften. 119 00:14:21,100 --> 00:14:26,180 Hvorfor skulle jeg ville det? Jeg venter bare til, James har lagt billederne op. 120 00:14:26,260 --> 00:14:31,060 Det bliver ikke sĂ„dan. Og vi havde taget en pause. 121 00:14:31,140 --> 00:14:35,780 Alex, jeg er ligeglad med, hvad du gĂžr. Du sagde, at jeg var kedelig. 122 00:14:35,860 --> 00:14:41,780 SĂ„ lĂ„ der et foto af dig og en anden pĂ„ nettet. Hvordan tror du, det fĂžltes? 123 00:14:41,860 --> 00:14:44,660 Det vil jeg ikke opleve igen. 124 00:14:44,740 --> 00:14:49,220 -Det var Jim, der kaldte dig kedelig. -Og ham, der tog billedet. 125 00:14:49,300 --> 00:14:54,900 -Men det var ikke ham med pigen. -Det kommer aldrig til at ske. 126 00:14:56,340 --> 00:15:01,820 Jeg troede, at du tog med til Ibiza, sĂ„ vi kunne finde sammen igen. 127 00:15:01,900 --> 00:15:06,460 Jeg tog med, fordi du var for slĂžv til at fĂ„ ĂŠndret navnet pĂ„ billetten. 128 00:15:06,540 --> 00:15:13,020 GĂ„ ud og hyg dig med dine venner, sĂ„ bliver jeg her og er kedelig. 129 00:15:21,580 --> 00:15:26,500 -Jim, du sagde, at der var wifi her. -GĂ„ udenfor, hvis du vil se pĂ„ patter. 130 00:15:26,580 --> 00:15:31,220 Jeg vil vide, hvad der sker derhjemme. Om der har vĂŠret et nyt angreb. 131 00:15:31,300 --> 00:15:36,820 -Landet kan vĂŠre pĂ„ den anden ende. -Vi har vĂŠret vĂŠk i tre timer. 132 00:15:36,900 --> 00:15:40,900 -Du burde Ăžnske, at det sker. -Hvorfor? 133 00:15:40,980 --> 00:15:46,340 SĂ„ sidder vi fast pĂ„ festernes Ăž med en flok slemme kĂŠllinger. 134 00:15:46,420 --> 00:15:49,900 Vi bliver nĂždt til at kneppe for at holde menneskeheden i live. 135 00:15:49,980 --> 00:15:54,580 Det er din eneste chance for at fĂ„ noget med din lille rosinpik. 136 00:15:59,220 --> 00:16:03,660 -Jeg vil ikke vide det. -Han har sex med pigerne derude. 137 00:16:03,740 --> 00:16:07,620 -Sikkert din sĂžster. -Jeg vil ikke vide det. 138 00:16:07,700 --> 00:16:11,380 -Det er i hvert fald ikke Ellie. -SelvfĂžlgelig ikke. 139 00:16:11,460 --> 00:16:16,900 -Hvorfor invitere sin eks med? -Hun var ikke min eks dengang. 140 00:16:16,980 --> 00:16:21,540 Det er endnu vĂŠrre. Du er heldig, at vi overhovedet snakker med dig. 141 00:16:21,620 --> 00:16:25,740 Var du momentan sindssyg? 142 00:16:25,820 --> 00:16:30,660 Det lĂžd som en god ide at kombinere en drengetur med en romantisk tur. 143 00:16:30,740 --> 00:16:36,820 Er du sindssyg? Er du blevet tosset? Kan du hĂžre, hvad det er, du siger? 144 00:16:36,900 --> 00:16:41,580 -I kender ikke til at have en kĂŠreste. -Nej, for jeg er en player. 145 00:16:41,660 --> 00:16:46,420 -Jeg vil ikke vĂŠre bundet til Ă©n tĂžs. -Nej, det vil jeg heller ikke. 146 00:16:46,500 --> 00:16:50,180 -Hvad laver du? -TrĂŠner, tydeligvis. 147 00:16:50,260 --> 00:16:56,780 Man skal pumpe, fĂžr man pumper i en kĂŠlling. SĂ„ ser man ogsĂ„ stĂžrre ud. 148 00:16:56,860 --> 00:17:02,020 -Vil du virkelig se stĂžrre ud? -Det er muskler. Hop op, Az. 149 00:17:11,820 --> 00:17:14,220 Idioter. 150 00:17:14,300 --> 00:17:19,540 Tager man mere end Ă©t tungt lĂžft, mister musklerne densitet. 151 00:17:19,620 --> 00:17:24,620 Sikkert. Drenge, vi smutter hurtigst muligt 152 00:17:24,700 --> 00:17:29,300 -ned pĂ„ nogle barer og klubber og drikker hjernen ud. 153 00:17:29,380 --> 00:17:35,020 Ja. Det er det fĂžrste fornuftige, du har sagt, siden vi kom hertil. 154 00:17:35,100 --> 00:17:39,060 Az, fart pĂ„. 155 00:17:42,660 --> 00:17:44,700 Drenge. 156 00:17:47,860 --> 00:17:51,620 Okay, piger. 157 00:17:51,700 --> 00:17:58,460 Vi tager ned pĂ„ de lokale klubber og hĂžster sĂ„ megen fisse som muligt. 158 00:17:58,540 --> 00:18:03,660 -Vent ikke oppe. -Fuck dig, men fĂ„ Alex sikkert hjem. 159 00:18:03,740 --> 00:18:09,420 Ingen stoffer. Skulle miraklet indtrĂŠffe, at I scorer en pige 160 00:18:09,500 --> 00:18:12,460 sĂ„ pas pĂ„. 161 00:18:12,540 --> 00:18:16,980 Jeg tager den her. Bryd ikke dit sĂžde lille hoved med det, Liz 162 00:18:17,060 --> 00:18:22,140 for jeg har kondomer i alle regnbuens farver. 163 00:18:22,220 --> 00:18:28,940 -Og jeg gemmer fem til dig. -Jeg vil hellere hĂŠlde sand i fissen. 164 00:18:29,020 --> 00:18:33,140 Sjovt, at du siger det, Zara. Det vil jeg nemlig ogsĂ„. 165 00:18:33,220 --> 00:18:36,420 Vi smutter. Vi ses, kĂŠllinger. 166 00:18:36,500 --> 00:18:42,740 Az! Er du klar? Ellers gĂ„r vi uden dig. Du er vel ikke ved at rive den af igen? 167 00:18:44,460 --> 00:18:50,420 Tak, fordi jeg mĂ„ blive her sammen med jer. Det er skĂžnt at slappe lidt af. 168 00:18:50,500 --> 00:18:56,140 Skat, jeg har slappet af hele dagen. Vi gĂ„r ud og fester igennem i aften. 169 00:18:56,220 --> 00:19:02,500 -Skulle vi ikke holde pigeaften her? -Det sagde vi for at undgĂ„ tosserne. 170 00:19:02,580 --> 00:19:06,860 -I aften drikker vi hjernen ud. -Ja. 171 00:19:06,940 --> 00:19:09,660 Nemlig. 172 00:19:21,220 --> 00:19:24,460 Hvad? Jeg er ikke vant til solen. 173 00:19:24,540 --> 00:19:28,540 Az, der er nĂŠsten mĂžrkt udenfor, og vi er indendĂžrs. 174 00:19:28,620 --> 00:19:33,940 -Og? Jeg vil vĂŠre pĂ„ den sikre side. -Du ligner en fra en bukkake-video. 175 00:19:34,020 --> 00:19:40,940 Som havde tolv tyskere sprĂžjtet udover din ĂŠkle, lille krop. 176 00:19:41,020 --> 00:19:43,980 Klamt. Og du lugter af Piña Colada. 177 00:19:44,060 --> 00:19:47,580 Det lugter bedre, end det her smager. Det smager af sygdomsinficeret pis. 178 00:19:47,660 --> 00:19:52,220 Det mĂ„ du jo vide. Dig, der har suttet pĂ„ sĂ„ mange inficerede penisser? 179 00:19:52,300 --> 00:19:56,900 Det er noget, jeg fik bartenderen til at blande. Jeg kalder den "Big Jim". 180 00:19:58,660 --> 00:20:03,860 -Opfindsomt. SĂ„ det er dit pis? -Ja, og lidt af min sperm. 181 00:20:03,940 --> 00:20:08,940 Drik nu ud. Vi skal vĂŠre stive fĂžr, vi skal ind pĂ„ superklubberne. 182 00:20:09,020 --> 00:20:12,460 Har du set priserne? Det koster 60 euro at komme ind. 183 00:20:12,540 --> 00:20:16,980 Du er sĂ„ sippet. Din tegnebog er lukket i, som var den din eks' fisse. 184 00:20:17,060 --> 00:20:21,820 Jeg er ikke sippet, og det er Ellie heller ikke. 185 00:20:21,900 --> 00:20:27,180 -Hold op med at snakke om Ellie. -Det er dig, der snakker. Okay. 186 00:20:28,500 --> 00:20:33,180 -Mangler I et sted at feste? -Kan du da anbefale et sted? 187 00:20:33,260 --> 00:20:37,020 Ja. Jeg er ligesom en fucking reklamepige! 188 00:20:37,100 --> 00:20:40,380 Tror du, jeg selv har valgt den her forbandede trĂžje? 189 00:20:42,620 --> 00:20:46,340 Du behĂžver ikke vĂŠre uforskammet. 190 00:20:46,420 --> 00:20:50,220 -Jeg tror, jeg er forelsket. -Jeg tror, du drĂžmmer. 191 00:20:50,300 --> 00:20:52,700 Her har vi aftenens destination. 192 00:21:10,860 --> 00:21:15,620 -Jeg ville Ăžnske, det var vampyrer. -Vampyrer? 193 00:21:15,700 --> 00:21:20,980 -Hvor kom det fra, Zara? -Vampyrer er sexede. 194 00:21:21,060 --> 00:21:25,740 Var det vampyrer, havde jeg fundet mig en bleg "Twilight"-fyr 195 00:21:25,820 --> 00:21:31,860 og ladet ham sĂŠtte tĂŠnderne i mig. I stedet er det zombier. 196 00:21:31,940 --> 00:21:34,940 De er klamme. 197 00:21:35,020 --> 00:21:40,420 Jeg vil ikke blive til en, og jeg vil da slet ikke kneppe med en. 198 00:21:40,500 --> 00:21:46,380 -SĂ„ har du trods alt en vis standard. -Skat, jeg er ikke en tĂžjte. 199 00:21:47,620 --> 00:21:51,500 Hej. Oh, la, la. 200 00:21:54,260 --> 00:22:00,620 NĂ„h, Ellie. FĂžrste aften pĂ„ Ibiza. Har du set noget tillokkende? 201 00:22:00,700 --> 00:22:05,340 -Nej, jeg... -Nonsens. Du trĂŠnger til lidt elskov. 202 00:22:05,420 --> 00:22:09,660 SĂ„ du kan komme over... Hvad hedder han nu? Liz' bror. 203 00:22:09,740 --> 00:22:14,940 -Nej, tak. Det er fint. -VrĂžvl. Vent her. 204 00:22:16,540 --> 00:22:21,140 -Hvor skal hun hen? -Aner det ikke. Hun er en naturkraft. 205 00:22:21,220 --> 00:22:26,300 Havde hendes fisse et kodeord, ville det vĂŠre "kodeord". 206 00:22:26,380 --> 00:22:30,180 -Tak, fordi jeg mĂ„tte komme med. -Det er helt okay. 207 00:22:30,260 --> 00:22:33,500 Jeg ved ikke, hvad der skete mellem jer, 208 00:22:33,580 --> 00:22:37,420 og jeg er ogsĂ„ ligeglad, bare vi har det sjovt. 209 00:22:37,500 --> 00:22:42,540 Mine damer, festen er officielt i gang. 210 00:22:42,620 --> 00:22:47,220 30 sekunder? Du har definitivt slĂ„et din personlige rekord. 211 00:22:49,220 --> 00:22:53,740 Liz og Ellie, det her er... ham og ham. 212 00:22:53,820 --> 00:22:58,980 Jeg er Rupert. Det er Todd. I mĂ„ bĂŠre over med ham. Han er amerikaner. 213 00:22:59,060 --> 00:23:03,500 Jeg har den bedste aften i mit liv. SĂŠt i gang, tĂžser. 214 00:23:03,580 --> 00:23:06,020 Ja. 215 00:23:06,100 --> 00:23:10,540 Vil I mĂ„ske med videre? Jeg kender et godt sted at se solnedgangen fra. 216 00:23:10,620 --> 00:23:13,300 Okay, virkelig? 217 00:23:29,900 --> 00:23:34,580 Kan I ikke lĂŠse? Ingen billeder. 218 00:23:36,900 --> 00:23:41,900 Hej. Jeg hedder Karl. 219 00:23:41,980 --> 00:23:47,500 -Jeg ejer stedet. -Er det... Er hun en rigtig zombie? 220 00:23:47,580 --> 00:23:53,740 Ja, hun er ĂŠgte. Hun har arbejdet for mig i Ă„revis, men nu fĂ„r hun ingen lĂžn. 221 00:23:53,820 --> 00:23:57,020 Var Ăžen ikke fri for infektion? 222 00:23:57,100 --> 00:24:00,380 Tro ikke pĂ„ alt, hvad du lĂŠser, sĂžde. 223 00:24:00,460 --> 00:24:05,020 PĂ„ Ăžen her er alt tilgĂŠngeligt for den rigtige pris. 224 00:24:05,100 --> 00:24:09,340 -Hvad sker der, hvis de fĂ„r alkohol? -Nej, nej, nej. 225 00:24:09,420 --> 00:24:14,300 Vi giver danserinden MDMA, sĂ„ de forholder sig i ro. 226 00:24:14,380 --> 00:24:20,940 SĂ„ bider de ikke. Sprut, derimod, giver en dĂ„rlig stemning. 227 00:24:21,020 --> 00:24:26,540 GĂŒnther, vis drengene, hvordan vi motiverer danserinderne. 228 00:24:26,620 --> 00:24:30,380 Ja, chef. Gerne. 229 00:24:38,140 --> 00:24:41,740 Det handler om timing. Se. 230 00:24:41,820 --> 00:24:47,620 Ja. Hvem vil have noget ordentligt at drikke? Dig? 231 00:24:47,700 --> 00:24:50,500 Ja. 232 00:24:51,540 --> 00:24:55,340 Piña Colada, mĂ„ske? 233 00:25:02,180 --> 00:25:08,060 -Romantisk, ikke? -Jo, det er det vel. 234 00:25:08,140 --> 00:25:13,700 Champagne, en smuk solnedgang og en endnu smukkere pige. 235 00:25:13,780 --> 00:25:18,780 -Hvad mere kan man Ăžnske sig? -Jeg er okay. 236 00:25:18,860 --> 00:25:22,900 Jeg er bare ikke vant til alt det her. 237 00:25:22,980 --> 00:25:27,420 -Men kan vĂŠnne dig til det? -Ja, mĂ„ske. 238 00:25:27,500 --> 00:25:33,580 Du er hurtig, Ellie. Behold trusserne pĂ„. Vi holder pool party hos os. 239 00:27:05,420 --> 00:27:10,700 -Er du okay? -Ja, men musikken er for hĂžj! 240 00:27:10,780 --> 00:27:15,580 Jeg spĂžrger lige DJ'en, om han kan spille lidt Morrissey. 241 00:27:15,660 --> 00:27:20,060 Med lidt... Hvad hedder det nu? Tekst! 242 00:27:23,020 --> 00:27:27,020 Karl har givet ham gratis sprut hele aftenen. 243 00:27:27,100 --> 00:27:32,340 Du tror vel ikke, at han har givet ham stoffer, sĂ„ han kan voldtage ham? 244 00:27:32,420 --> 00:27:37,740 -Tror du, der er stoffer i alle drinks? -Sikkert, sĂ„ jeg giver mine til zombien. 245 00:27:37,820 --> 00:27:43,220 -Er du gal? HĂžrte du ikke efter? -Pyt. Jeg vil se, hvad der sker. 246 00:27:43,300 --> 00:27:48,340 Pyt med den udĂžde kĂŠlling. Se der, det er pigen fra tidligere. 247 00:27:48,420 --> 00:27:52,860 Hun fĂ„r definitivt fugt i kĂŠlderen, nĂ„r hun tĂŠnker pĂ„ Big Jim. 248 00:27:52,940 --> 00:27:59,620 Det er hendes job at flirte for at fĂ„ folk hertil, og det gjorde hun ikke med os. 249 00:27:59,700 --> 00:28:05,500 Jeg udviser storsind. Du lĂŠnges efter din eks, sĂ„ gĂ„ over og gĂžr et forsĂžg. 250 00:28:05,580 --> 00:28:08,180 Åh, hvor generĂžst. 251 00:28:08,260 --> 00:28:12,780 Apropos din eks, sĂ„ var hun ret lĂŠkker i bikini i dag. 252 00:28:12,860 --> 00:28:17,020 Tal ikke sĂ„dan om Ellie. Det er rigeligt, at du savler over min sĂžster. 253 00:28:17,100 --> 00:28:23,580 Hvis vi ender sammen, hvilket er muligt med de blikke, hun sender mig 254 00:28:23,660 --> 00:28:26,340 sĂ„ er det naturens gang. 255 00:28:26,420 --> 00:28:31,180 Men du skal op pĂ„ hesten igen ved hjĂŠlp af nogle kĂŠllinger. 256 00:28:31,260 --> 00:28:36,020 -Begynd med den derovre. -Jeg vil ikke have kĂŠllinger! 257 00:28:36,100 --> 00:28:38,860 Undskyld. Jeg vil bare have Ellie. 258 00:28:38,940 --> 00:28:41,540 Jeg kan lide kĂŠllinger. 259 00:28:41,620 --> 00:28:46,780 -Hvad, dig? Dig og hende? -Ja, hvorfor ikke? 260 00:28:46,860 --> 00:28:50,180 VĂŠrsgo, makker. Det her bliver sjovt. 261 00:28:54,060 --> 00:28:57,820 Svin! 262 00:28:57,900 --> 00:29:03,540 -Fantastisk. -Maria, forulemp nu ikke kunderne. 263 00:29:03,620 --> 00:29:08,740 Ved du hvad, Karl? Du kan stikke dit lortejob op i rĂžven. 264 00:29:08,820 --> 00:29:13,140 Du skal ikke forvandle mig til en af dine forbandede zombier. 265 00:29:24,820 --> 00:29:30,900 Gale kvinde. Jeg aner ikke, hvad hun taler om. Nu skal du fĂ„ en ny drink. 266 00:30:04,300 --> 00:30:09,540 -Alt vel, min ven? -Jeg er bare lidt fuld. Jeg gĂ„r i seng. 267 00:30:09,620 --> 00:30:15,740 Hold nu op. Natten er ung. Og ham den sĂžde var klart ude efter dig. 268 00:30:17,260 --> 00:30:23,220 Nej, han er ikke interesseret i mig, nĂ„r I piger er her. 269 00:30:23,300 --> 00:30:29,260 Det er okay. GĂ„ i seng, hvis du vil. Ikke alle er skabt til at feste igennem. 270 00:30:30,700 --> 00:30:34,420 Ja, for fanden. SĂ„dan skal det vĂŠre. 271 00:30:34,500 --> 00:30:38,060 Jeg tog et par pĂ„ stranden. 272 00:30:38,140 --> 00:30:42,300 Nu synger de for mig. Fyr den af, baby! 273 00:30:47,300 --> 00:30:51,060 Ja, for fanden! 274 00:31:02,540 --> 00:31:06,180 Den sidste i poolen er en taber! 275 00:31:06,260 --> 00:31:09,260 Ja! 276 00:31:09,340 --> 00:31:12,940 Pool-party pĂ„ Ibiza! 277 00:31:23,820 --> 00:31:29,060 -Det er ham der fyren. -Har alle det sjovt? 278 00:31:31,100 --> 00:31:34,740 -Ja, indtil du dukkede op. -I lige mĂ„de. 279 00:31:34,820 --> 00:31:39,100 Mine damer og herrer, pĂ„ denne aftenernes aften 280 00:31:39,180 --> 00:31:45,060 giver jeg jer et spektakel, som I aldrig har set magen til fĂžr! 281 00:31:45,140 --> 00:31:48,860 Ikke mig. Jeg har set nĂŠsten alt. 282 00:31:48,940 --> 00:31:53,540 Det bliver et show, som vil udfordre jeres sind, 283 00:31:53,620 --> 00:31:57,900 jeres sjĂŠle og alt, hvad I tror pĂ„! 284 00:32:01,540 --> 00:32:05,540 Jeg tror ikke pĂ„ noget, sĂ„ det gĂŠlder ikke mig. 285 00:32:05,620 --> 00:32:11,740 Okay, vĂŠr klar. Lad underholdningen begynde! 286 00:32:57,500 --> 00:33:02,780 -Jeg gad godt save en arm af! -Det er det nĂŠst-bedste, jeg har set! 287 00:33:02,860 --> 00:33:07,980 -Som om du har set noget bedre. -Jeg sĂ„ din sĂžsters brystvorte. 288 00:33:08,060 --> 00:33:12,620 -Dit rĂžvhul. -Jeg skal brĂŠkke mig. 289 00:33:33,660 --> 00:33:36,980 Fuck! 290 00:34:24,900 --> 00:34:29,900 -Er det her vejen ud? -Hvor skal jeg vide det fra? 291 00:34:29,980 --> 00:34:33,060 Jeg kan ikke holde den! Den er for glat! 292 00:34:38,620 --> 00:34:44,140 -Efterlad hende her. -Hvis nu hun vĂ„gner og bider... 293 00:34:44,220 --> 00:34:49,900 -Hun er dĂžd. Efterlad hende her. -Ja, men jeg har en halvfed pĂ„. 294 00:34:49,980 --> 00:34:53,060 Okay, vi smutter. 295 00:34:55,300 --> 00:35:00,180 -Det var for vildt. -Drop det, vi sĂ„ lige folk dĂž. 296 00:35:00,260 --> 00:35:05,020 Vi sĂ„ folk blive drĂŠbt af zombier. Det er noget andet. Det er vildere. 297 00:35:12,020 --> 00:35:15,300 Fuck! 298 00:35:17,500 --> 00:35:22,260 De kan ikke fĂ„ den op. Den Ă„bner indad. 299 00:35:22,340 --> 00:35:25,660 Nej, nej. Bid mig ikke. 300 00:35:25,740 --> 00:35:31,180 Du stĂ„r perfekt til, at jeg ogsĂ„ kan kysse din ven. Ikke fyrene, kun... 301 00:35:31,260 --> 00:35:35,260 -Jeg ringer og tjekker, om Ellie er ok. -Hvorfor? Det er spild af tid. 302 00:35:35,340 --> 00:35:40,500 Hun ligger og piller ved sig selv til en Jane Austen-roman. 303 00:35:41,500 --> 00:35:42,980 Ja! 304 00:35:59,700 --> 00:36:05,060 Ellie, Ellie. Lad den vĂŠre. Okay? Du trĂŠnger til at slappe af. 305 00:36:05,140 --> 00:36:08,140 Okay? Slap nu bare af. 306 00:36:09,700 --> 00:36:14,380 -Hun svarer ikke. Jeg ringer til Liz. -Hun svarer heller ikke. 307 00:36:15,740 --> 00:36:20,700 -Hun har lesbisk sex med Zara. -Livet er ikke som i en pornofilm. 308 00:36:33,340 --> 00:36:36,940 -Han kigger ikke engang. -Du har mistet grebet. 309 00:36:37,020 --> 00:36:41,700 Hold op. Det er utroligt. FrĂžken artig fĂ„r en omgang, 310 00:36:41,780 --> 00:36:45,820 mens jeg kĂŠler med dig. Det var ikke sĂ„dan ment. 311 00:36:45,900 --> 00:36:49,220 Du ville Ăžnske, at du kunne fĂ„ mig. 312 00:36:49,300 --> 00:36:54,220 Hvis jeg ikke fĂ„r noget, gĂ„r jeg i seng. Vil du med? 313 00:36:54,300 --> 00:37:01,020 Jeg svĂžmmer, indtil Alex kommer. Ser han Ellie med en fyr, gĂ„r han amok. 314 00:37:01,100 --> 00:37:06,780 Ikke et ondt ord om din bror, men hun fortjener at hygge sig lidt. 315 00:37:06,860 --> 00:37:13,540 Han er et fjols, men han mĂ„ ikke blive mere ynkelig, end han allerede er. 316 00:37:13,620 --> 00:37:17,620 Okay, jeg tager den her. Godnat. 317 00:37:17,700 --> 00:37:20,940 Han fĂ„r hovedpine i morgen. 318 00:37:25,780 --> 00:37:30,940 Ringer du til Az? Nej? Hvad laver du sĂ„? 319 00:37:32,140 --> 00:37:37,100 Skal jeg ringe til ham? Han burde vĂŠre hjemme nu. 320 00:37:48,860 --> 00:37:52,900 Der er noget galt. Ingen af dem svarer. 321 00:37:52,980 --> 00:37:58,180 Vi mĂ„ tilbage til villaen. Kom sĂ„! 322 00:37:58,260 --> 00:38:03,420 Kom nu, Alex! Ja, der er zombier her, men villaen er kilometer vĂŠk. 323 00:38:03,500 --> 00:38:08,340 SelvfĂžlgelig er der ikke ogsĂ„ zombier der! 324 00:39:02,820 --> 00:39:09,180 Den stinker ikke af rĂ„ddent kĂžd. Det er en lĂŠkker kebab fra en sĂžd kebabfyr. 325 00:39:09,260 --> 00:39:11,500 Shit. 326 00:39:15,700 --> 00:39:18,700 Kom. 327 00:39:20,180 --> 00:39:25,020 Zombier pĂ„ natklubben og her. Hvad er oddsene for det. 328 00:39:25,100 --> 00:39:28,380 Jeg sagde det jo. 329 00:39:32,500 --> 00:39:38,420 -Vi gĂ„r pĂ„ bar og kigger pĂ„ piger. -Nej, Ellie er derinde. 330 00:39:38,500 --> 00:39:42,740 Ja, vi gĂ„r pĂ„ bar, snupper et par Ăžl og kigger pĂ„ piger. 331 00:39:42,820 --> 00:39:46,220 Min sĂžster er ogsĂ„ derinde. 332 00:39:48,780 --> 00:39:54,260 RĂžrte du lige ved din penis, da du tĂŠnkte pĂ„ min sĂžster? Det gjorde du. 333 00:39:54,340 --> 00:39:57,660 Det gjorde jeg i hvert fald ikke. 334 00:39:57,740 --> 00:40:01,660 -Vi gĂ„r om pĂ„ bagsiden. -Okay. 335 00:40:16,140 --> 00:40:19,500 TĂžr det grin af, din satan! 336 00:40:19,580 --> 00:40:24,580 -Hvorfor skal jeg holde din kebab? -Giv mig den. 337 00:40:24,660 --> 00:40:30,020 -Giv mig den, sĂ„ sĂŠtter jeg dig ned. -Nu gĂžr vi det her. 338 00:40:30,100 --> 00:40:34,100 -Her har du den. -Det var jo let. 339 00:40:34,180 --> 00:40:37,860 Jeg dĂžde nĂŠsten pĂ„ grund af din kebab. 340 00:40:37,940 --> 00:40:43,460 -Shit! RĂžr ikke min kebab! GĂžr noget! -Kast kebaben og distraher ham. 341 00:40:43,540 --> 00:40:48,620 Nej, smid din kebab. Tag noget andet. Tag den der! 342 00:40:54,820 --> 00:40:57,300 Helt ĂŠrligt. 343 00:41:07,980 --> 00:41:12,900 Hvor klamt. Det er lige fĂžr, jeg mistede appetitten. 344 00:41:15,300 --> 00:41:19,780 Kom, lad os gĂ„. 345 00:41:19,860 --> 00:41:25,020 Alex. Sagde den der zombie "helt ĂŠrligt"? 346 00:41:27,140 --> 00:41:31,060 Nej, det var jo en... 347 00:41:32,660 --> 00:41:37,220 -Det var vel et zombiegrynt? -Ja. 348 00:41:37,300 --> 00:41:42,940 -Var det ikke et zombiegrynt? -Jo, helt sikkert. 349 00:41:43,020 --> 00:41:45,340 Ja, helt sikkert en zombie. 350 00:41:47,940 --> 00:41:51,860 Herregud. Gudskelov, at du er okay. 351 00:41:51,940 --> 00:41:56,460 Vi er okay, men der er en fandens masse zombier derude. 352 00:41:56,540 --> 00:41:59,180 Har du ogsĂ„ most en, Liz? 353 00:41:59,260 --> 00:42:04,420 -Er Ellie okay? Hvor er hun? -Indenfor, men gĂ„ ikke derind. 354 00:42:06,260 --> 00:42:11,300 -FĂ„r jeg ikke et kram? Skal vi dele? -Fuck af. 355 00:42:11,380 --> 00:42:14,820 Jeg river den bare af til noget porno i stedet. 356 00:42:14,900 --> 00:42:17,780 Ellie? 357 00:42:17,860 --> 00:42:21,740 Hvad helvede? Det her er ikke okay. 358 00:42:21,820 --> 00:42:27,180 -Jeg har brugt 20 minutter pĂ„ forspil. -Du sagde, du var uddannet massĂžr. 359 00:42:29,980 --> 00:42:34,780 Alex, har du blod pĂ„ skoene? Hvad fanden foregĂ„r der? 360 00:42:36,340 --> 00:42:40,780 Det vrimler med zombier derude. Jeg var nĂždt til at drĂŠbe nogen. 361 00:42:40,860 --> 00:42:45,940 -Jeg ville advare dig, men hvorfor? -Hvad er det her for noget pis? 362 00:42:46,020 --> 00:42:51,780 Ellie, vi har en uafsluttet sag. Det er din tur til at massere, hvis du forstĂ„r. 363 00:42:51,860 --> 00:42:56,580 Og hvis du forstyrrer os igen, fĂ„r du en pĂ„ munden. 364 00:42:56,660 --> 00:43:01,740 -Alex, taler du sandt? -Ja, han gĂžr. Tusindvis af zombier. 365 00:43:03,900 --> 00:43:08,140 -Var I ved at... Hvor pinligt. -Hold kĂŠft, Jim. 366 00:43:08,220 --> 00:43:13,940 -Der er ikke tusindvis, men mindst 30. -Herregud. 367 00:43:14,020 --> 00:43:18,740 Ellie, hvis du alligevel ikke vil give mig en blĂŠser, sĂ„ smutter jeg nu. 368 00:43:18,820 --> 00:43:23,700 Det har vĂŠret sjovt, men nu siger Rupe farvel. Jeg ringer efter en taxi. 369 00:43:23,780 --> 00:43:28,340 Som om. Der er en zombie-apokalypse i gang. Du har ingen dĂŠkning. 370 00:43:28,420 --> 00:43:31,620 Tre streger, faktisk. 371 00:43:32,940 --> 00:43:35,700 Det har jeg ogsĂ„. MĂŠrkeligt. 372 00:43:35,780 --> 00:43:40,500 Vi ses, stump. Forresten, har nogen set Todd? 373 00:43:40,580 --> 00:43:45,220 -Hvem er Todd? -Farvel, tabere. 374 00:43:45,300 --> 00:43:49,780 -Pyt med Todd, har I set Az? -Var han ikke sammen med jer? 375 00:43:49,860 --> 00:43:54,180 -Han er vel ikke blevet vĂŠk? -Nej, han sagde, at han ville gĂ„ hjem. 376 00:43:54,260 --> 00:43:58,740 -Skal I ikke ringe til ham? -Jim kan. Jeg har ingen dĂŠkning. 377 00:43:58,820 --> 00:44:03,860 Det har man ikke i flytilstand, Alex. Dit nĂŠrige svin. 378 00:44:36,900 --> 00:44:42,900 -Mobilsvar. Han kan vĂŠre overalt. -Hans mor slĂ„r os ihjel. 379 00:44:47,380 --> 00:44:51,420 -GĂžr det ondt? -Ja, selvfĂžlgelig. Se. 380 00:44:51,500 --> 00:44:56,140 En galning Ă„d min telefon og tog en bid af mig. 381 00:44:56,220 --> 00:45:01,740 Tag det roligt og blĂžd ikke pĂ„ sofaen. Depositummet er nok allerede tabt. 382 00:45:01,820 --> 00:45:06,300 -Er det en joke? -Kig pĂ„ ham! Han skal ud. 383 00:45:06,380 --> 00:45:11,340 -Han bliver til en af dem. -Jeg tager kun herfra i en ambulance. 384 00:45:11,420 --> 00:45:16,780 -Hallo, "Keenan og Kel", ring efter en. -Det var bĂ„de stĂždende 385 00:45:16,860 --> 00:45:22,580 og formodentligt racistisk, men med tanke pĂ„ situationen... 386 00:45:26,020 --> 00:45:32,260 De svarer ikke. Det var et zombie blodbad pĂ„ klubben. De har nok travlt. 387 00:45:32,340 --> 00:45:38,300 -Smutter han ikke, mĂ„ vi drĂŠbe ham. -Alex, vi drĂŠber ikke nogen. 388 00:45:38,380 --> 00:45:43,660 Trist, at din pige kan lide mig, men det er ved at blive for dramatisk for mig. 389 00:45:43,740 --> 00:45:48,460 -Eks. Og jeg kan ikke lide dig. -Hold nu op. 390 00:45:48,540 --> 00:45:54,820 Jeg vil ikke gĂžre jer bekymrede, men det vrimler med zombier udenfor. 391 00:45:54,900 --> 00:46:00,180 Tak. Kom med noget konstruktivt. Alex, vi slĂ„r ikke nogen ihjel. 392 00:46:00,260 --> 00:46:05,780 -Hvorfor snakker vi om det? -Han er blevet bidt af en zombie. 393 00:46:05,860 --> 00:46:10,620 Har I overvejet at amputere hans hĂ„nd? 394 00:46:10,700 --> 00:46:16,100 -Hvad? Jeg har brug for min hĂ„nd. -Vent, det kan fungere. 395 00:46:16,180 --> 00:46:21,180 Hvis vi stopper infektionen, fĂžr den spreder sig. 396 00:46:21,260 --> 00:46:24,580 Lad dem ikke hugge hĂ„nden af mig. 397 00:46:24,660 --> 00:46:29,220 SĂ„ er det nok. For fem minutter siden var det din hĂ„nd. 398 00:46:29,300 --> 00:46:34,940 Forhaler du det, mĂ„ vi hugge mere af. Snart ryger hele armen. 399 00:46:35,020 --> 00:46:38,020 Til sidst bliver det hovedet. 400 00:46:38,100 --> 00:46:42,100 Jeg siger det ikke sĂ„ tit, men fjolserne kan have ret. 401 00:46:42,180 --> 00:46:47,700 Enten amputerer vi hĂ„nden, eller ogsĂ„ mĂ„ du klare dig mod zombierne. 402 00:46:47,780 --> 00:46:50,740 Vi kan ikke risikere, at du forvandles. 403 00:46:55,900 --> 00:46:58,740 Ellie. 404 00:47:03,260 --> 00:47:06,300 Okay. Okay. 405 00:47:09,260 --> 00:47:12,180 Der er lige noget, jeg mĂ„ gĂžre fĂžrst. 406 00:47:30,380 --> 00:47:35,780 Det er Ketamin. Om fem minutter har jeg ingen fĂžlelse i armen. 407 00:47:35,860 --> 00:47:38,180 Den tager jeg. 408 00:47:38,260 --> 00:47:42,660 -Alex, hent en kniv eller noget. -Ja. 409 00:47:43,780 --> 00:47:48,100 Det ville vĂŠre bedre at skyde det hele af med et haglgevĂŠr. 410 00:47:48,180 --> 00:47:52,500 Jim, hvis du ikke har noget fornuftigt at sige, sĂ„ bland dig udenom. 411 00:47:52,580 --> 00:47:56,420 Har jeg ikke noget fornuftigt at sige? Hvad med at... 412 00:47:57,820 --> 00:48:01,420 ...hidkalde redningsholdet og fĂ„ os ud herfra? 413 00:48:29,900 --> 00:48:31,940 Hva' sĂ„. 414 00:48:32,020 --> 00:48:35,780 Hej, min ven. Det er Jim. 415 00:48:35,860 --> 00:48:42,220 Fyren, som du kĂžrte ud til villaen sammen med to andre og en pige. 416 00:48:42,300 --> 00:48:48,820 Ja. Jeg tĂŠnkte, om du havde lyst til at komme og redde os? 417 00:48:48,900 --> 00:48:52,340 Nej, min ven. 418 00:48:52,420 --> 00:48:55,980 Jeg skal ingen steder. 419 00:48:56,060 --> 00:48:59,780 Har du ikke kigget ud ad vinduet? 420 00:48:59,860 --> 00:49:04,500 Det er den rene dommedag derude. 421 00:49:04,580 --> 00:49:08,180 Ja, det er lidt derfor, jeg ringer. 422 00:49:08,260 --> 00:49:14,860 Vi har ogsĂ„ et par zombier udenfor. Vil du redde os med din bil og bĂžsse? 423 00:49:16,100 --> 00:49:19,780 Vi betaler dig, naturligvis. Har I nogen penge? 424 00:49:19,860 --> 00:49:24,140 Nej, min ven. Hvad skal jeg med penge? 425 00:49:26,980 --> 00:49:32,220 Man kan ikke kĂžbe sĂ„ meget under en apokalypse, hvis du forstĂ„r. 426 00:49:36,220 --> 00:49:40,380 NĂ„h, okay. Han vil ikke. 427 00:49:40,460 --> 00:49:43,660 Fat dig i korthed. 428 00:49:43,740 --> 00:49:46,740 Hallo? 429 00:49:48,260 --> 00:49:53,700 -Hvem er det? -Der tre lĂŠkre kĂŠllinger her. 430 00:49:53,780 --> 00:49:59,620 Okay? Vi ville virkelig sĂŠtte pris pĂ„, at du kom og reddede os. 431 00:49:59,700 --> 00:50:04,900 Hvor ved jeg fra, at du ikke er en af de der engelske... 432 00:50:06,460 --> 00:50:10,620 -...tĂžjter? -TĂžjter? 433 00:50:10,700 --> 00:50:15,500 Vent, jeg sender et foto. Okay? 434 00:50:15,580 --> 00:50:19,020 Jeg er ligeglad med dit ansigt. 435 00:50:19,100 --> 00:50:24,180 -Jeg vil bare se jeres patter. -Patter? 436 00:50:24,260 --> 00:50:27,700 PĂ„ jer alle tre. 437 00:50:27,780 --> 00:50:31,060 SĂ„ vil jeg mĂ„ske... 438 00:50:32,140 --> 00:50:34,140 TĂŠnke over det. 439 00:50:38,220 --> 00:50:41,300 Super. Start motoren. Tak. 440 00:50:46,420 --> 00:50:50,540 -Okay, tag et billede. -Det er nok bedst, at jeg gĂžr det her. 441 00:50:50,620 --> 00:50:53,900 Fuck af, Jim. HjĂŠlp Alex eller noget. 442 00:50:53,980 --> 00:51:00,740 -Kun patter? MĂ„ske vil han se rĂžve? -Jeg mener det. 443 00:51:00,820 --> 00:51:06,860 -Er det en god ide? Han er et kryb. -Har du en bedre ide? 444 00:51:06,940 --> 00:51:13,660 Undskyld, at jeg snerrer, men de er vores eneste handelsvare. 445 00:51:19,900 --> 00:51:21,900 Ja. 446 00:51:21,980 --> 00:51:25,500 Okay, din tur. 447 00:51:26,820 --> 00:51:32,300 -Fart pĂ„, Zar. -Jeg leder efter et Instagram-filter. 448 00:51:32,380 --> 00:51:35,900 Ja, sĂ„dan. 449 00:51:35,980 --> 00:51:40,940 -Okay, Ellie. Frem med dem. -Hvad? Hold mig udenfor. 450 00:51:41,020 --> 00:51:45,980 -Det kan vĂŠre vores eneste udvej. -Jeg sender ikke toplĂžse billeder. 451 00:51:46,060 --> 00:51:49,420 I sĂ„ ham ikke. Jeg stoler ikke pĂ„ ham. 452 00:51:49,500 --> 00:51:54,340 SĂ„ forfĂŠrdelig er han ikke. Du overdriver. SĂ„ store er de heller ikke. 453 00:51:54,420 --> 00:51:58,700 Du hev dem gerne frem for hans skyld. 454 00:51:58,780 --> 00:52:03,580 -Undskyld, Ellie. -Glem det, Alex. 455 00:52:03,660 --> 00:52:08,380 GĂžr det selv. Jeg vil ikke vĂŠre en del af det her. 456 00:52:08,460 --> 00:52:12,900 Bravo, drenge. Er det derfor, du scorer sĂ„ mange damer? 457 00:52:12,980 --> 00:52:17,700 Fantastisk. Hvor fĂ„r vi et tredje par patter fra? 458 00:52:22,500 --> 00:52:25,260 Fuck af, alle sammen. 459 00:52:44,180 --> 00:52:47,620 Mamma! 460 00:52:50,460 --> 00:52:53,660 Jeg fĂžler mig misbrugt. RĂžr mig ikke. 461 00:52:53,740 --> 00:52:57,940 Ikke for at afbryde jer, men... 462 00:52:58,020 --> 00:53:01,220 Hans arm er ved at blive sort. 463 00:53:02,700 --> 00:53:07,540 -Jim, hold hans arm. -Gerne, doktor. 464 00:53:07,620 --> 00:53:13,300 -Ved du, hvad du gĂžr? Skal jeg? -Nej. 465 00:53:13,380 --> 00:53:17,940 -Jeg gĂžr det. -Jeg gĂ„r ind og pakker. 466 00:53:21,940 --> 00:53:24,500 Jeg skal kaste op. 467 00:53:36,220 --> 00:53:38,860 Fuck. Fy for fanden. 468 00:53:46,300 --> 00:53:49,220 Fy for fanden. 469 00:53:56,740 --> 00:53:59,860 Fuck, fuck, fuck. 470 00:54:19,460 --> 00:54:22,460 Hallo? 471 00:54:25,380 --> 00:54:28,380 Jim? 472 00:54:31,020 --> 00:54:33,860 Alex? 473 00:54:43,140 --> 00:54:45,420 Bliv der. 474 00:54:52,020 --> 00:54:55,780 -GĂžr det ondt? -Det er for vildt. 475 00:55:01,820 --> 00:55:06,300 -MĂ„ske skulle vi fortsĂŠtte i morgen? -Den vil ikke af. 476 00:55:06,380 --> 00:55:11,300 -KnĂŠk den. BrĂŠk den nu bare af. -Forbandede svĂŠkling. 477 00:55:14,860 --> 00:55:18,500 BrĂŠk den af. 478 00:55:59,260 --> 00:56:03,940 Hallo? Jeg... 479 00:56:08,540 --> 00:56:11,700 Åh, nej. 480 00:56:29,700 --> 00:56:32,540 Shit! Hold Ăžje med dĂžren! 481 00:56:32,620 --> 00:56:38,020 -Hvad med ham? -Ham ordner jeg. Hold Ăžje med Karl. 482 00:56:38,100 --> 00:56:40,900 Okay. 483 00:56:48,580 --> 00:56:53,540 Jamen hej, Karl! Vi er her! 484 00:56:55,500 --> 00:56:58,940 Hej, Karl. 485 00:56:59,020 --> 00:57:02,820 Du er jo et smukt syn. 486 00:57:02,900 --> 00:57:06,940 Perfekt timing. Jeg forlader Ăžen, fĂžr panserne kommer. 487 00:57:07,020 --> 00:57:11,340 Lad ham vĂŠre. Han kom tilbage for min skyld, ikke din. 488 00:57:11,420 --> 00:57:16,780 -Jeg ledte bare efter vejen ud. -Han er nĂŠppe interesseret i det der. 489 00:57:16,860 --> 00:57:23,180 Hvad sĂ„, unge Az? Vil du sejle mod solnedgangen pĂ„ onkel Karls yacht? 490 00:57:23,260 --> 00:57:28,380 Tak for tilbuddet. Jeg sĂŠtter virkelig pris pĂ„ det. 491 00:57:28,460 --> 00:57:32,820 Du er sikkert en dejlig mand og alt det... 492 00:57:32,900 --> 00:57:37,860 -...men at... med en... -VĂŠrst for dig selv. 493 00:57:37,940 --> 00:57:43,740 Ledte du efter nĂžglerne til bĂ„den, sĂ„ ligger de i skuffen. Kast dem herover. 494 00:57:53,580 --> 00:57:58,580 -Tak. -RĂžr dig ikke, dit misfoster! 495 00:58:00,580 --> 00:58:03,580 Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre? Skyde mig? 496 00:58:03,660 --> 00:58:09,260 Dig? Ibizas vĂŠrste reklamepige? 497 00:58:10,540 --> 00:58:12,580 Ja. 498 00:58:16,260 --> 00:58:21,460 Ser du, det der sker nu, er, at jeg har en rigtig pistol. 499 00:58:22,540 --> 00:58:28,820 De ligner hinanden, ikke? De er lette at forveksle. Godt sĂ„. 500 00:58:28,900 --> 00:58:34,820 -Du skal forbi mig fĂžrst. -Bare rolig, det var tanken. 501 00:58:34,900 --> 00:58:38,100 Mener du pĂ„ en bĂžsset mĂ„de? 502 00:58:39,740 --> 00:58:43,100 Jeg er dĂ„rlig til at forstĂ„ insinuationer. 503 00:58:45,020 --> 00:58:47,300 Godnat, skat. 504 00:58:59,060 --> 00:59:04,900 -I skal jo tage jer af Rupert. -Rolig. Den klarer Alex. 505 00:59:04,980 --> 00:59:10,540 Ellie sĂžrger for, at Alex ikke skĂŠrer flere af Ruperts kropsdele af. 506 00:59:10,620 --> 00:59:15,180 -Alt er okay. Hvad har du gang i? -Kom her. 507 00:59:15,260 --> 00:59:20,020 Du ved jo en masse om de her... ting. 508 00:59:21,180 --> 00:59:25,900 Tror du, de kan huske, hvem de var? Hvem de var fĂžr? 509 00:59:25,980 --> 00:59:28,180 Jeg ved det ikke. 510 00:59:28,260 --> 00:59:34,180 Det er bare sĂ„ trist. 511 00:59:40,100 --> 00:59:43,780 Vi ender alle sĂ„dan der, ikke sandt? 512 00:59:43,860 --> 00:59:47,900 Det er ikke til at vide. MĂ„ske er det sjovt at vĂŠre zombie. 513 00:59:47,980 --> 00:59:52,980 Hold kĂŠft, idiot. Du skal trĂžste mig og sige, at det hele nok skal gĂ„. 514 00:59:54,740 --> 00:59:59,100 -Undskyld. -Du er virkelig en hĂ„blĂžs nar. 515 00:59:59,180 --> 01:00:04,220 -Du er en bossy ko med flotte patter. -Bossy? Synes du, jeg er bossy? 516 01:00:04,300 --> 01:00:06,460 Jeg tager mig af alt og alle. 517 01:00:06,540 --> 01:00:10,980 -Store bryster betyder stort ansvar. -Kan du ikke prĂžve at vĂŠre alvorlig? 518 01:00:11,060 --> 01:00:16,620 -Stopper du aldrig med dit vrĂžvl? -Jeg mener det. Alle spiller en rolle. 519 01:00:16,700 --> 01:00:21,740 Du er den seje kĂŠlling. Jeg er den sjove. 520 01:00:21,820 --> 01:00:26,780 Tror du, at du er den sjove? Du er omtrent ligesĂ„ sjov som tarmkrĂŠft. 521 01:00:26,860 --> 01:00:31,940 Jeg troede, at den sjove var... Hvad hedder ham den lille? 522 01:00:32,020 --> 01:00:35,580 Hvad, Az? Nej. 523 01:00:35,660 --> 01:00:40,380 Men vi burde nok prĂžve pĂ„ at finde ham. Vent. 524 01:00:42,140 --> 01:00:47,900 Hvem er jeg, hvis ikke den sjove? Den tykke, hvis patter man griner af? 525 01:00:47,980 --> 01:00:52,580 Hvem ved? MĂ„ske er du et godt menneske under al det lort. 526 01:00:54,820 --> 01:00:58,500 Jeg vil bare hjem, Liz. 527 01:00:58,580 --> 01:01:04,460 Jeg vil se mine forĂŠldre. Zombie-apokalypsen var ikke sĂ„ fed. 528 01:01:04,540 --> 01:01:08,660 Den er for virkelig, forstĂ„r du? 529 01:01:08,740 --> 01:01:11,980 Jeg ved det godt. Vi kommer snart hjem. 530 01:01:12,060 --> 01:01:15,860 Nej, jeg ved, hvordan det ender for mig. 531 01:01:15,940 --> 01:01:20,500 Jeg bliver til en zombie-buffet. 532 01:01:21,860 --> 01:01:28,540 Det er ironisk. Det er det eneste, jeg nogensinde har vĂŠret god til i mit liv. 533 01:01:28,620 --> 01:01:34,340 Jeg er for ung til at dĂž. Der er for mange buffeter, som skal erobres. 534 01:01:35,580 --> 01:01:41,460 -For mange kĂŠllinger at kneppe -Drop kĂŠllinger, sĂ„ gĂ„r det bedre. 535 01:01:41,540 --> 01:01:45,580 -Det er bare et godt rĂ„d. -Nej. 536 01:01:45,660 --> 01:01:50,020 Det er ligegyldigt, hvad jeg kalder dem. De er ikke interesserede i mig. 537 01:01:50,100 --> 01:01:55,540 Det er min skĂŠbne at dĂž ensom som jomfru pĂ„ den her forbandede Ăž. 538 01:01:55,620 --> 01:02:00,380 TĂŠnk, at jeg siger det her. Sig det ikke til nogen, sĂ„ slĂ„r jeg dig ihjel. 539 01:02:00,460 --> 01:02:05,700 Du sĂ„ zombien i poolen. Du ved, at jeg er i stand til det. 540 01:02:05,780 --> 01:02:11,820 -FortĂŠlle hvad? -Jeg gĂžr det kun, fordi vi sikkert dĂžr. 541 01:02:11,900 --> 01:02:17,340 Gud, hvordan kan jeg gĂžre det her? Jeg mĂ„ jo vĂŠre syg. 542 01:02:20,540 --> 01:02:25,300 -GĂžre hvad? -Vil du dĂž som jomfru eller hvad? 543 01:02:25,380 --> 01:02:26,420 Nej. 544 01:02:49,820 --> 01:02:53,300 -Alex, vĂ„gn op. -Hvad? 545 01:02:53,380 --> 01:02:57,100 Det er Rupert. Han laver lyde. 546 01:02:59,980 --> 01:03:05,740 LĂžd det som en menneskelig knurren eller som noget fra en zombie? 547 01:03:05,820 --> 01:03:11,500 -Du ved vel, hvordan han knurrer? -Hold nu op. 548 01:03:11,580 --> 01:03:13,780 Jeg tjekker, om han har puls. 549 01:03:18,580 --> 01:03:22,220 Vent. Vent, jeg gĂžr det. 550 01:03:22,300 --> 01:03:26,580 -Er du sikker? -Ja. TĂŠnk, hvis han bliver til en. 551 01:03:26,660 --> 01:03:29,500 SĂ„ kan det blive slemt. 552 01:03:29,580 --> 01:03:35,940 -Jeg har drĂŠbt to. Det bliver let nok. -Macho-stilen passer ikke til dig. 553 01:03:47,460 --> 01:03:50,620 Jeg... Jeg kan ikke mĂŠrke noget. 554 01:03:52,060 --> 01:03:55,060 -Shit! Ellie! -Alex! 555 01:03:55,140 --> 01:04:00,420 Tag kniven! DrĂŠb ham! 556 01:04:00,500 --> 01:04:04,540 GĂžr det! Hug ham i hjernen! Ikke i baghovedet! 557 01:04:04,620 --> 01:04:09,340 -Gennem Ăžjet! -Skal jeg? 558 01:04:09,420 --> 01:04:14,740 -Jeg kan ikke gennem Ăžjet! Øret? -Ja, det er fint! 559 01:04:14,820 --> 01:04:17,780 Fuck af, Rupert! 560 01:04:25,220 --> 01:04:28,780 Ellie, giver du en hĂ„nd? 561 01:04:40,180 --> 01:04:44,260 Liz, Big Jim nr. 2 er vĂ„gnet igen. 562 01:04:44,340 --> 01:04:49,860 Han er klar. Vi bliver nok nĂždt til at gĂžre det igen. Liz? 563 01:04:49,940 --> 01:04:54,060 Liz, kom nu. Er du bagstiv? 564 01:04:54,140 --> 01:05:00,020 Du trĂŠnger nok til lidt morgenmad. Jeg benytter lige muligheden til at... 565 01:05:03,820 --> 01:05:07,220 Nu blev det en video. 566 01:05:08,940 --> 01:05:11,140 Smukt. 567 01:05:11,220 --> 01:05:16,620 Piger med store bryster plejer ikke at have en lĂŠkker rĂžv. 568 01:05:16,700 --> 01:05:20,980 Du har begge dele. Derfor kan jeg virkelig godt lide dig. 569 01:05:23,380 --> 01:05:27,580 Er der noget, du vil have med fra kĂžleren 570 01:05:27,660 --> 01:05:31,340 til nĂŠste del af vores seksuelle eventyr? 571 01:05:31,420 --> 01:05:36,820 SĂ„som flĂžde og jordbĂŠr. Jeg tror ogsĂ„, der var chokolademousse. 572 01:05:36,900 --> 01:05:39,300 Jeg overrasker dig. 573 01:05:39,380 --> 01:05:44,060 Sikken dejlig dag. Men vi kommer ikke til at opleve den pga. zombierne, 574 01:05:44,140 --> 01:05:47,860 og fordi jeg kommer til at hĂŠnge pĂ„ ryggen af dig. 575 01:05:56,380 --> 01:06:01,820 Liz! Suttede den af pĂ„ mig hele natten. Helt til om morgenen! 576 01:06:01,900 --> 01:06:06,780 Jeg tager dig bagfra! NĂ„r jeg tager dig bagfra, tigger du om mere... 577 01:06:06,860 --> 01:06:10,100 -Hvad fanden har I haft gang i? -Han forvandledes. 578 01:06:10,180 --> 01:06:14,380 -Var det ikke det, jeg sagde? -Hvorfor er du sĂ„ glad? 579 01:06:14,460 --> 01:06:19,180 Jeg strĂ„ler, som man gĂžr, efter man har haft sex med Liz. 580 01:06:19,260 --> 01:06:22,740 Jeg laver lidt morgenmad. Vil I have noget? 581 01:06:22,820 --> 01:06:28,300 -Vi har ikke tid. Vi mĂ„ vĂŠk herfra. -Og redningen, som jeg bestilte? 582 01:06:28,380 --> 01:06:32,980 Han kommer jo ikke. Vi mĂ„ hente Liz og Zara og komme vĂŠk herfra. 583 01:06:33,060 --> 01:06:37,500 SĂ„ hent du Liz. Men hun ser rimelig gennemknaldet ud. 584 01:06:37,580 --> 01:06:43,220 Hold nu kĂŠft. Du har haft de kondomer i lommen, siden du var syv. 585 01:06:43,300 --> 01:06:46,540 Og de bliver liggende der, indtil du dĂžr. 586 01:06:46,620 --> 01:06:51,620 Det er okay. Jeg brugte ikke kondom. Vi gjorde det uden. Hun bad om det. 587 01:06:51,700 --> 01:06:57,140 Du skulle have set mig. Jeg var som en gorillahan med en lĂžvinde. 588 01:06:57,220 --> 01:07:02,180 Det var King Kong, der nakkede lĂžvinden fra "LĂžvernes konge". 589 01:07:02,260 --> 01:07:06,260 -Forbandede nar. -Diskuter det her et andet sted. 590 01:07:06,340 --> 01:07:11,620 -Jeg vil ikke bliver her et sekund til. -Ja, Ellie har ret. 591 01:07:11,700 --> 01:07:16,820 Vi mĂ„ vĂŠk herfra sĂ„ snart som muligt og prĂžve at finde Az. 592 01:07:16,900 --> 01:07:20,700 Jeg ville Ăžnske, at vi havde nogen vĂ„ben. 593 01:07:20,780 --> 01:07:25,580 Okay? Rigtig store vĂ„ben? Det er ikke Playstation, Jim. 594 01:07:38,180 --> 01:07:40,740 Taxi! 595 01:07:40,820 --> 01:07:44,260 Taxi til patterne! 596 01:07:54,740 --> 01:07:59,020 Hvor er dine veninder? 597 01:08:08,900 --> 01:08:11,340 Du mĂ„ vĂŠre taxifyren. 598 01:08:11,420 --> 01:08:14,180 Har I ikke pakket? Vi mĂ„ vĂŠk herfra. 599 01:08:14,260 --> 01:08:19,180 FĂžrst skal Torval have sex. 600 01:08:19,260 --> 01:08:24,660 SĂ„ kan vi kĂžre en lille tur. Det var aftalen. 601 01:08:24,740 --> 01:08:29,020 En aftale er en aftale. 602 01:08:29,100 --> 01:08:35,860 Undskyld. Vi har haft en yderst traumatisk nat. 603 01:08:35,940 --> 01:08:39,540 Okay? Jeg har en forfĂŠrdelig hovedpine. 604 01:08:39,620 --> 01:08:45,540 Vi vil bare hjem. Sigt ikke pĂ„ mig med den der. 605 01:08:45,620 --> 01:08:48,620 Hvor er hun? 606 01:08:48,700 --> 01:08:54,700 Hende med de store, brune babser? 607 01:08:58,500 --> 01:09:03,620 Jeg finder hende selv. RĂžr jer ikke. 608 01:09:07,340 --> 01:09:12,660 Det kan I jo heller ikke. Jeg har nĂžglerne til vognen. 609 01:09:17,180 --> 01:09:21,220 -Jeg kan sikkert kortslutte den. -Klap nu i. 610 01:09:21,300 --> 01:09:26,420 Desuden efterlader jeg ikke min sĂžster hos ham. 611 01:09:26,500 --> 01:09:29,340 Liz! 612 01:09:29,420 --> 01:09:31,780 Liz? 613 01:09:31,860 --> 01:09:37,300 -Nej, gĂ„ ikke derind. -HvornĂ„r blev min sĂžster en zombie? 614 01:09:37,380 --> 01:09:44,140 -Det vil vi alle gerne vide. -Nej, vi skal bruge bilnĂžglerne. 615 01:09:44,220 --> 01:09:49,260 Hun er min ven. Jeg gĂžr det. Hun gĂžr ikke mig noget. 616 01:09:52,140 --> 01:09:54,460 Liz. 617 01:09:55,780 --> 01:10:00,700 Det er din ven, Zara. Kan du huske mig? 618 01:10:02,460 --> 01:10:04,980 Fuck. 619 01:10:09,460 --> 01:10:13,980 Liz, har vi ikke haft det sjovt sammen? 620 01:10:16,300 --> 01:10:20,420 Ayia Napa. Magaluf. 621 01:10:22,180 --> 01:10:26,340 Selv dengang i Skegness. 622 01:10:30,140 --> 01:10:35,500 Liz, du bliver nĂždt til at flytte dig. Jeg skal bruge nĂžglerne. 623 01:10:36,860 --> 01:10:41,500 Liz, jeg vil virkelig ikke gĂžre det her. 624 01:10:41,580 --> 01:10:44,020 Liz? 625 01:11:04,700 --> 01:11:09,780 -Okay, vi skal hen til vognen der. -Hvem dĂžde og bad dig bestemme? 626 01:11:11,020 --> 01:11:14,980 Du har ret. Undskyld, jeg tĂŠnkte mig ikke om. 627 01:11:15,060 --> 01:11:19,660 -Jeg har nĂžglerne, sĂ„ jeg kĂžrer. -MĂ„ jeg? 628 01:11:19,740 --> 01:11:24,700 -Betyder pladserne virkelig noget? -Idiot, giv mig jagtgevĂŠret. 629 01:11:24,780 --> 01:11:30,820 Nu er det her, Ăžjeblikket du har ventet pĂ„. Du har gevĂŠret. Skyd dem sĂ„. 630 01:11:30,900 --> 01:11:36,580 Hold kolben tĂŠt pĂ„ skulderen. Ellers kan man komme til skade. 631 01:11:36,660 --> 01:11:40,220 -James! -Okay, sĂ„. 632 01:11:40,300 --> 01:11:44,860 -Du sagde, at du kunne det her! -Hold nu op! Det er sikret! 633 01:11:44,940 --> 01:11:48,420 Skyd, for Guds skyld! 634 01:11:50,260 --> 01:11:55,060 Fandens ogsĂ„. Hvordan kunne det ske? Det burde vĂŠre umuligt. 635 01:11:55,140 --> 01:11:58,580 -Men det skete! -En kugle kan ikke sprĂŠnge tanken. 636 01:11:58,660 --> 01:12:02,420 Åh gud! Mit ben! 637 01:12:02,500 --> 01:12:07,780 -Se, hvad du gjorde ved mit ben! -Skal vi gĂ„ indenfor igen? 638 01:12:07,860 --> 01:12:14,220 SĂ„ sker det. Vores sidste kamp. 639 01:12:14,300 --> 01:12:19,780 -Vi giver os ikke uden kamp! -VĂŠrsgo, jeg affyrede sidste skud. 640 01:12:33,260 --> 01:12:36,580 Har I bestilt redning? 641 01:12:46,260 --> 01:12:49,900 Hvad fanden har I gjort ved den der? 642 01:12:55,460 --> 01:13:01,020 -Skal vi til lufthavnen? -Den er lukket. Øen er i karantĂŠne. 643 01:13:01,100 --> 01:13:06,340 -Hvor skal vi sĂ„ hen? -Rolig. Vi har nĂžglen til en yacht. 644 01:13:06,420 --> 01:13:10,660 Den ligger et stykke fra kysten. Vi tager den og sejler til fastlandet. 645 01:13:10,740 --> 01:13:13,620 Godt, men hvordan nĂ„r vi frem til den? 646 01:13:13,700 --> 01:13:18,780 Ikke alle kan gĂ„, og jeg fik vist mit svĂžmmemĂŠrke af medlidenhed. 647 01:13:18,860 --> 01:13:22,820 Der ligger speedbĂ„de og vandscootere pĂ„ stranden. 648 01:13:22,900 --> 01:13:29,580 -Hvordan er alt det her opstĂ„et? -Det er en fantastisk historie. 649 01:13:29,660 --> 01:13:33,420 Herregud... 650 01:14:00,380 --> 01:14:04,900 -Distraher dem, mens jeg henter bilen. -Nej. 651 01:14:04,980 --> 01:14:10,740 Du distraherer dem. Du er mere distraherende. 652 01:14:10,820 --> 01:14:14,260 -Kan du kĂžre en limousine? -Hvad? 653 01:14:14,340 --> 01:14:17,940 -Kan du kĂžre en limousine? -Nej. 654 01:14:18,020 --> 01:14:23,060 Der kan du se. Hvis vi nĂ„r over til bilen... 655 01:14:23,140 --> 01:14:29,940 Kan du se bagsĂŠdet? Jeg kan ride dig som en mekanisk tyr. 656 01:14:32,020 --> 01:14:34,380 LĂžb. 657 01:14:38,340 --> 01:14:42,100 Kom nu. GĂžr noget. 658 01:14:43,300 --> 01:14:46,660 Hej, zombier. 659 01:14:46,740 --> 01:14:51,860 Jeg er Az fra London i England. 660 01:14:52,900 --> 01:14:57,220 Som I kan se, har jeg ikke meget kĂžd pĂ„ kroppen. 661 01:14:57,300 --> 01:15:02,020 -Larm lidt. -Det gĂ„r ikke. Ingen lytter til mig! 662 01:15:05,020 --> 01:15:07,620 Ja. 663 01:15:10,500 --> 01:15:14,820 Nej. Maria! 664 01:15:14,900 --> 01:15:17,940 Jeg har ikke en plan B! 665 01:15:54,300 --> 01:15:56,420 Af sted! 666 01:15:59,420 --> 01:16:03,420 God historie, men vi har haft det vĂŠrre. Jeg har elsket og mistet. 667 01:16:03,500 --> 01:16:07,140 -Min sĂžster er dĂžd. -Er Liz dĂžd? Hvordan? 668 01:16:07,220 --> 01:16:12,060 -JagtgevĂŠr til ansigtet. -MĂ„ske spĂžrger jeg dumt, men... 669 01:16:12,140 --> 01:16:17,820 Hvordan kunne Liz vĂŠre smittet? Var det zombien i poolen? 670 01:16:17,900 --> 01:16:21,460 Nej, hun havde ingen sĂ„r pĂ„ kroppen. 671 01:16:21,540 --> 01:16:27,060 -Hun mĂ„ have slugt lidt blod i poolen. -Nemlig. Det behĂžver ikke vĂŠre bid. 672 01:16:27,140 --> 01:16:29,740 Man kan smittes pĂ„ mange mĂ„der. 673 01:16:29,820 --> 01:16:35,180 Via blodet. Ubeskyttet sex. I skulle have lĂŠst brochuren. 674 01:16:35,260 --> 01:16:40,900 Jim, hvis du knaldede min sĂžster, ville du ogsĂ„ vĂŠre smittet. 675 01:16:40,980 --> 01:16:47,460 -Det gjorde du ikke, sĂ„ det er du ikke. -Har Jim knaldet med din sĂžster? 676 01:16:50,140 --> 01:16:54,980 -Av, pas dog lidt pĂ„! -Nu begiver vi os ned pĂ„ stranden. 677 01:17:06,180 --> 01:17:10,540 Okay. SĂ„ skal vi bare forbi dem der. 678 01:17:14,540 --> 01:17:17,060 Ja. 679 01:17:18,140 --> 01:17:22,900 -Det er godt nok mange zombier. -Ikke flere end vi kan klare. 680 01:17:54,180 --> 01:18:00,820 -For helvede, brug macheten. -SkĂŠr dem i stykker! Koncentrer dig! 681 01:18:10,740 --> 01:18:12,980 Tag et bad, kĂŠlling! 682 01:18:19,540 --> 01:18:23,820 -SĂ„ brug hĂŠlene! -Av! 683 01:18:23,900 --> 01:18:28,300 Dumme idiot, jeg har en machete! 684 01:18:46,180 --> 01:18:49,340 Ellie, sĂ„ du det? 685 01:18:55,900 --> 01:19:00,220 Nu. SĂŠt mig ned. Av, det er mit dĂ„rlige ben! 686 01:19:00,300 --> 01:19:03,500 Endnu en retarderet satan! 687 01:19:11,700 --> 01:19:17,620 -Az, det er ikke nogen vandscooter. -Den kan vi godt bruge. 688 01:19:17,700 --> 01:19:20,780 MĂ„ske. 689 01:19:20,860 --> 01:19:23,620 Mindre snak, mere pedal. 690 01:19:27,500 --> 01:19:32,340 -Det er nu. Det er slut. -Hvad mener du? Vi er der nĂŠsten. 691 01:19:32,420 --> 01:19:37,620 Nej, det er slut. Jeg har det skidt. Jeg er smittet, sĂ„ jeg bliver her. 692 01:19:37,700 --> 01:19:40,140 Det var kebaben, idiot. 693 01:19:40,220 --> 01:19:45,940 -Jeg kneppede hende. Vi havde sex. -Du kneppede ikke min sĂžster. 694 01:19:46,020 --> 01:19:50,100 Jo, det gjorde jeg. Vi udvekslede kropsvĂŠsker, Alex. 695 01:19:50,180 --> 01:19:54,380 Okay, sĂ„ er det afgjort. Du bliver her. I andre stiger ombord. 696 01:19:54,460 --> 01:19:58,820 Mener du det, Jim? Tager du ikke med os? 697 01:20:01,180 --> 01:20:03,700 Vi ses, Jim. 698 01:20:05,420 --> 01:20:08,540 Jeg kommer til at savne dig. 699 01:20:10,620 --> 01:20:14,780 -Gale spanske dame. -Jeg er fra Brasilien, dit fjols. 700 01:20:14,860 --> 01:20:18,700 Det blev nĂŠsten til noget mellem os, 701 01:20:18,780 --> 01:20:22,500 men jeg havde Liz, og hun var min fĂžrsteprioritet. 702 01:20:22,580 --> 01:20:25,860 Normalt ville jeg have kneppet jer samtidigt. 703 01:20:25,940 --> 01:20:31,140 -Dig om mandagen, Liz om tirsdagen. -Bliv nu til en zombie. Vi skal videre. 704 01:20:32,500 --> 01:20:38,260 Ellie, tag dig af Alex for mig. Du burde... 705 01:20:38,340 --> 01:20:45,060 -Han elsker dig, sĂ„ tag ham tilbage. -Okay, James. Pas pĂ„ dig selv. 706 01:20:52,300 --> 01:20:56,580 Du skal vide, at du slet ikke er sĂ„ kedelig. 707 01:20:56,660 --> 01:21:01,420 Du har vĂŠret et spĂŠndende bekendtskab. Jeg har tĂŠnkt pĂ„ dig. 708 01:21:01,500 --> 01:21:06,780 Ikke seksuelt, men pĂ„ om du var okay, og om du var i sikkerhed. 709 01:21:09,020 --> 01:21:11,940 Alex, det har vĂŠret fedt. 710 01:21:12,020 --> 01:21:16,340 Vi snublede pĂ„ mĂ„lstregen. Som med bobslĂŠden i "Cool Runnings". 711 01:21:16,420 --> 01:21:22,140 Vi tabte til Tyskerne, men de er jo ogsĂ„ de bedste i verden. 712 01:21:22,220 --> 01:21:27,260 -Er du alvorlig? -DĂžd alvorlig. 713 01:21:27,340 --> 01:21:31,300 Vil du have, at vi drĂŠber dig nu. FĂžr du bliver til en zombie? 714 01:21:31,380 --> 01:21:36,540 Jeg vil godt lige se, hvordan det er at vĂŠre en zombie. 715 01:21:36,620 --> 01:21:41,580 -Det er fint, men kan du skynde dig? -Ja. 716 01:21:44,740 --> 01:21:49,140 Det var pĂ„ tide. Jeg troede, det ville tage hele dagen. Kom nu. 717 01:21:52,700 --> 01:21:58,740 -Okay, af sted med jer. Red jer selv. -Hold fast, alle sammen! 718 01:22:04,500 --> 01:22:08,140 FortĂŠl alle, om det forfĂŠrdelige I har oplevet. 719 01:22:08,220 --> 01:22:12,420 Husk, at havet ikke har nogen bagdĂžr. 720 01:22:12,500 --> 01:22:16,260 Held og lykke. Held og lykke. 721 01:22:41,060 --> 01:22:45,100 -Hejsa, tykke. Noget at drikke? -Gud, du skrĂŠmte mig. 722 01:22:45,180 --> 01:22:49,860 -Du kan vist lide Piña Coladas. -Nej, det vrimler med zombier. 723 01:22:49,940 --> 01:22:55,500 -Jeg er ogsĂ„ syg og forvandles snart. -Tag det nu roligt. 724 01:22:55,580 --> 01:23:01,260 -Der er ikke noget at gĂžre ved det. -Det gĂžr mig ondt. Det er noget hĂž. 725 01:23:01,340 --> 01:23:06,860 -Hvad er der sket med dig? -Jeg havde sex med en zombie. 726 01:23:06,940 --> 01:23:11,780 -Havde du sex med en zombie? -Nej, hun var ikke en zombie endnu. 727 01:23:11,860 --> 01:23:17,500 -Hun var menneske, men smittet. -Ja, selvfĂžlgelig. Var hun din kĂŠreste? 728 01:23:18,180 --> 01:23:23,260 I mine drĂžmme. Hun var min bedste vens sĂžster. 729 01:23:23,340 --> 01:23:28,620 Jeg har altid vĂŠret vild med hende. Jeg har et billede, du kan se. 730 01:23:28,700 --> 01:23:29,900 Fedt. 731 01:23:32,940 --> 01:23:36,020 LĂŠkker rĂžv, min ven. 732 01:23:36,100 --> 01:23:40,820 Nu ingen gode ideer. Hun ville ligesĂ„ meget som mig. 733 01:23:40,900 --> 01:23:46,020 Åh, hvad er pointen? Pyt, jeg havde ikke sex med hende. 734 01:23:46,100 --> 01:23:50,540 -Du sagde lige, at I havde sex. -Ja, hun ville gerne. 735 01:23:50,620 --> 01:23:56,700 Hun tog trĂžjen af, lagde hĂ„nden pĂ„ mit ben, og sĂ„ var det overstĂ„et. 736 01:23:56,780 --> 01:24:00,340 Jeg nĂ„ede ikke engang at fĂ„ bukserne af. 737 01:24:00,420 --> 01:24:03,980 TĂŠnk ikke pĂ„ det. Det kan ske for alle. 738 01:24:04,060 --> 01:24:08,060 -Okay, er det sket for dig? -Nej, ikke for mig. 739 01:24:10,900 --> 01:24:15,540 Men hvis I ikke havde sex, hvorfor tror du sĂ„, at du er smittet? 740 01:24:15,620 --> 01:24:20,580 -Vi kyssede. Det er kropsvĂŠske. -Du har vist ikke lĂŠst brochuren. 741 01:24:20,660 --> 01:24:22,700 Her, se. 742 01:24:34,980 --> 01:24:40,140 -SĂ„ jeg er ikke smittet? -Ikke af lidt spyt. Det ved alle da. 743 01:24:41,980 --> 01:24:46,780 Er jeg ikke smittet? 744 01:24:46,860 --> 01:24:51,180 Jeg er ikke smittet! Ja! 745 01:24:51,260 --> 01:24:56,380 Fuck, jeg er ikke smittet. Jeg er ikke smittet! Fuck! 746 01:25:49,660 --> 01:25:54,180 -Er du okay, Alex? -Ja, jeg er okay. 747 01:25:55,580 --> 01:26:01,180 Men det er Liz ikke. Og Jim heller ikke. 748 01:26:01,260 --> 01:26:05,220 -Jeg har ingen tilbage. -Jeg er her. 749 01:26:05,300 --> 01:26:10,700 Er vi sammen igen? Det var jo Jims sidste Ăžnske. 750 01:26:10,780 --> 01:26:15,900 Det kan ikke blive, som det var. Ikke efter alt, hvad der er sket. 751 01:26:15,980 --> 01:26:19,900 Det, der skete, fik mig til at indse, hvor meget jeg holder af dig. 752 01:26:19,980 --> 01:26:23,860 Det ved jeg godt, og jeg holder ogsĂ„ af dig. 753 01:26:23,940 --> 01:26:29,180 Men tingene har ĂŠndret sig. Jeg har ĂŠndret mig. Det har vi alle sammen. 754 01:26:32,900 --> 01:26:38,620 Alex, jeg siger bare, at jeg er glad for, at du kom for at redde mig. 755 01:26:38,700 --> 01:26:41,980 Selvom det blev mig, der reddede dig. 756 01:26:42,060 --> 01:26:47,860 -Det er vel tanken, der tĂŠller? -Ja, det er det vel. 757 01:26:47,940 --> 01:26:54,500 SĂ„, ja. NĂ„r vi kommer hjem, kan vi prĂžve igen. 758 01:26:54,580 --> 01:27:01,260 Fucker du op igen, hugger jeg dig i Ăžret. Okay? Godt. 759 01:27:01,340 --> 01:27:04,820 Jamen, hvor sĂždt. 760 01:27:05,820 --> 01:27:10,900 Se nu der. Steps er blevet genforenet. 761 01:27:10,980 --> 01:27:16,220 Hvem af jer nĂŠvenyttige unge mennesker har nĂžglerne til min bĂ„d? 762 01:27:19,420 --> 01:27:24,380 Var det dig, din billige luder? 763 01:27:24,460 --> 01:27:26,940 Fuck dig. 764 01:27:27,020 --> 01:27:31,500 FOR GROFT SPROG TIL AT DET KAN OVERSÆTTES 765 01:27:31,580 --> 01:27:34,900 -KĂŠlling! -Charmerende. 766 01:27:34,980 --> 01:27:40,700 Og dig? Din lille narrepik. Har du mine nĂžgler? 767 01:27:40,780 --> 01:27:45,620 Lader du os gĂ„, hvis vi giver dig nĂžglerne? 768 01:27:45,700 --> 01:27:50,540 Hvad med om I fĂ„r min speedbĂ„d? 769 01:27:50,620 --> 01:27:54,260 SĂ„ mĂ„ I klare jer mod hajerne. 770 01:27:54,340 --> 01:27:59,620 De plejer ikke komme sĂ„ tĂŠt pĂ„ kysten, men havet vrimler med lig. 771 01:27:59,700 --> 01:28:02,700 NĂ„h men, ikke mere snak. 772 01:28:02,780 --> 01:28:07,140 Nej, skyd hende ikke. Her, tag nĂžglerne. 773 01:28:09,220 --> 01:28:11,900 Tak, sĂžde. 774 01:28:11,980 --> 01:28:15,860 Stil jer i kĂž, sĂ„ bliver I lettere at skyde. 775 01:28:15,940 --> 01:28:21,860 -Du sagde, at du ville lade os gĂ„. -Jeg siger sĂ„ meget, solstrĂ„le. 776 01:28:21,940 --> 01:28:26,100 Skulle jeg give jer min speedbĂ„d? Undskyld mig et Ăžjeblik. 777 01:28:26,180 --> 01:28:29,900 Hvem helvede er du? 778 01:28:29,980 --> 01:28:36,660 -Lidt billig champagne? -Apropos billig. GĂ„ derover. 779 01:28:42,540 --> 01:28:46,140 Godt sĂ„. 780 01:28:46,220 --> 01:28:48,980 Det her bliver sjovt. 781 01:29:44,820 --> 01:29:50,700 -"Keenan og Kel", ring efter en. -Det var bĂ„de stĂždende 782 01:29:50,780 --> 01:29:56,700 og sikkert racistisk. Men pĂ„ grund af situationen siger jeg ikke 783 01:29:56,780 --> 01:30:03,140 at du ligner en fra "Thunderbirds" med dit lange ansigt. Jeg ringer. 784 01:30:03,220 --> 01:30:07,900 Nej, lad vĂŠre. Han smitter alle pĂ„ hospitalet. 785 01:30:07,980 --> 01:30:12,460 Fortalte vi ikke, at vi var pĂ„ en natklub, som blev... 786 01:30:12,540 --> 01:30:16,700 Cut. Det der holder ikke. 787 01:30:19,020 --> 01:30:25,220 -Du skal forbi mig fĂžrst. -Det var ogsĂ„ tanken. 788 01:30:25,300 --> 01:30:30,780 -Mener du pĂ„ en bĂžsset mĂ„de? -Ja, det gĂžr jeg. 789 01:30:30,860 --> 01:30:36,900 Jeg ved, hvad du tĂŠnker: "Jim, du ville jo ikke binde dig." 790 01:30:36,980 --> 01:30:42,700 SĂŠdvanligvis ville du have ret. Jeg ville kneppe jer samtidigt. 791 01:30:42,780 --> 01:30:46,940 Dig om mandagen. Hende om tirsdagen. Tilbage til dig. 792 01:30:52,020 --> 01:30:57,340 Alex, nu er det slut. Det har vĂŠret en lang og snĂžrklet vej. 793 01:30:57,420 --> 01:31:03,140 Vi har haft gode og dĂ„rlige dage, men taber fart som i "Cool Runnings". 794 01:31:03,220 --> 01:31:07,940 Det gik ikke, og vi tabte til tyskerne, men det har vĂŠret sjovt. 795 01:31:09,020 --> 01:31:14,260 Mener du det? Skal vi ikke drĂŠbe dig, fĂžr du bliver til en zombie? 796 01:31:14,340 --> 01:31:19,260 Nej, det ville I ikke kunne magte. 797 01:31:19,340 --> 01:31:22,940 Tak. Fuck det her. 798 01:31:23,020 --> 01:31:26,060 Cut. 799 01:31:26,140 --> 01:31:32,260 OversĂŠttelse: J. Petersen 68949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.