All language subtitles for Ibiza Undead (2016) HDRip [Filmxy.vip]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,820 --> 00:01:32,300
Jeg troede, at vi havde noget
sĂŠrligt sammen, Antonio.
2
00:01:36,140 --> 00:01:40,620
Men jeg kan ikke samarbejde
med en, jeg ikke stoler pÄ.
3
00:01:42,700 --> 00:01:48,620
Og jeg kan i sĂŠrdeleshed ikke
date en, jeg ikke stoler pÄ.
4
00:01:48,700 --> 00:01:52,300
Nej, nej. Jeg vil ikke hĂžre det.
5
00:01:56,620 --> 00:02:02,180
Hele den forbandede last er hajmad.
Takket vĂŠre dig.
6
00:02:02,260 --> 00:02:05,220
Du giver mig ikke noget valg.
7
00:02:12,420 --> 00:02:17,300
Bare rolig, jeg kan stadig
komme og se dig danse.
8
00:02:28,500 --> 00:02:35,100
Troede du virkelig,
at jeg ville skyde dig? Antonio!
9
00:02:35,180 --> 00:02:39,100
Du ved da godt, at det ikke er min stil.
10
00:02:49,780 --> 00:02:54,180
MĂžd en anden tidligere ansat.
11
00:02:54,260 --> 00:02:59,060
Og ex-kĂŠreste. Undskyld.
Det her er Kenneth.
12
00:02:59,140 --> 00:03:04,260
Kenneth, hils pÄ Antonio.
13
00:03:06,060 --> 00:03:11,260
Nu vil jeg lade jer lĂŠre hinanden
at kende. Det kan blive lidt pinligt.
14
00:03:18,780 --> 00:03:23,260
I dag meddelte premierministeren,
at trusselniveauet er dalet markant.
15
00:03:23,340 --> 00:03:25,700
Situationen var under kontrol...
16
00:03:25,780 --> 00:03:29,740
Jeg ved bare, at fĂžr de kom, havde
Storbritannien ingen problemer.
17
00:03:29,820 --> 00:03:35,620
IfĂžlge uafhĂŠngighedspartiet spredes
virussen af immigranter.
18
00:03:35,700 --> 00:03:41,020
Er du eller nogen i din familie
nogensinde blevet bidt af en zombie?
19
00:03:41,100 --> 00:03:43,980
...en muteret stamme af Ebola.
20
00:03:44,060 --> 00:03:49,420
En talsmand dementerede i dag, at
det, der kaldes "Thump-virussen",
21
00:03:49,500 --> 00:03:52,820
skulle vÊre et kemisk vÄben
udlĂžst af Islamisk Stat.
22
00:03:52,900 --> 00:03:56,060
Det er en invasion fra rummet.
23
00:03:56,140 --> 00:04:00,300
I dag forsvarede borgmesteren
politiets "skyd for at drĂŠbe" politik.
24
00:04:00,380 --> 00:04:04,260
Det er iscenesat af myndighederne.
25
00:04:04,340 --> 00:04:08,460
-Man leder efter inficerede.
-Mange rejser til Ibiza.
26
00:04:08,540 --> 00:04:14,300
Ăen siges at vĂŠre fri for smitte,
men jeg har set en del zombier der.
27
00:04:14,380 --> 00:04:16,420
SĂŠrligt ved 6-tiden om morgenen.
28
00:04:16,500 --> 00:04:21,020
Indenrigsministeriet meddeler at
sikkerheden i lufthavnen er forhĂžjet
29
00:04:21,100 --> 00:04:25,540
med Ăžget biologisk undersĂžgelse
og bevĂŠbnet personale.
30
00:04:25,620 --> 00:04:31,580
-Jeg tror, de skyder de forkerte.
-Ja, fulderikker og ikke zombier.
31
00:04:31,660 --> 00:04:34,780
Findes der overhovedet zombier?
Jeg har aldrig set nogen.
32
00:04:34,860 --> 00:04:39,660
Dave Stunts fra Essex siger, at hans
fÊtter blev bidt af en i sidste mÄned.
33
00:04:39,740 --> 00:04:42,300
VrĂžvl.
34
00:04:44,260 --> 00:04:48,940
-Hvem skriver du til?
-Ingen.
35
00:04:49,020 --> 00:04:53,620
Bare det ikke er Ellie. Skriver du til det
frigide monster, er du i problemer.
36
00:04:53,700 --> 00:04:59,780
SÄ mÄ proktologen skrive bagefter. Det
er rÞvdoktoren. Kom, vi skal nÄ flyet.
37
00:05:01,660 --> 00:05:06,540
Vent. Hvad med Az? Han skal da med.
38
00:05:06,620 --> 00:05:10,100
NÄh, ja. Indimellem har jeg
bare lyst til at glemme ham.
39
00:05:10,180 --> 00:05:13,540
Undskyld.
40
00:05:13,620 --> 00:05:18,260
Gutter, jeg...
41
00:05:20,100 --> 00:05:24,580
Undskyld, at jeg kommer for sent. Jeg
var pÄ apoteket. Har I lÊst det her?
42
00:05:24,660 --> 00:05:28,700
Det handler om, hvordan man
beskytter sig mod infektioner.
43
00:05:28,780 --> 00:05:33,860
Du har ikke brug for brochurer, jeg ved
alt om zombier. Jeg passer pÄ dig.
44
00:05:33,940 --> 00:05:38,020
-Undskyld, sir. Vil De lige prĂžve igen?
-PrĂžve igen? Okay.
45
00:05:45,980 --> 00:05:51,620
Fedt, at skulle pÄ ferie med sÄdan et
par spasmagere. Det er jo et lighus.
46
00:05:51,700 --> 00:05:57,100
-Ăen er stadig fri for smitte.
-Men er den fuld af lĂŠkre kĂŠllinger?
47
00:05:57,180 --> 00:06:00,620
Jeg ved ikke, om der findes sÄdan en app.
48
00:06:00,700 --> 00:06:05,180
Det gĂžr der.
Den hedder "Liz' Facebookside".
49
00:06:05,260 --> 00:06:09,580
Din sĂžster har vist ikke helt styr
pÄ sine privatlivsindstillinger.
50
00:06:12,700 --> 00:06:15,300
Vent, er det ikke...
51
00:06:15,380 --> 00:06:19,980
Gud, hun kommer herover.
Gem jer eller noget!
52
00:06:22,420 --> 00:06:26,180
-Hej, Ellie.
-Hvad laver du?
53
00:06:39,940 --> 00:06:43,100
Det var bÄde pinligt og mÊrkeligt.
54
00:06:43,180 --> 00:06:47,940
Vi skal kneppe kÊllinger pÄ Ibiza til
pikkene falder af, og sÄ er du her.
55
00:06:48,020 --> 00:06:52,300
-Er du kommet for at vinke?
-Rolig. Jeg skal ikke stoppe dig.
56
00:06:52,380 --> 00:06:56,700
Eller dig, Alex. Jeg skal ikke komme
pÄ tvÊrs af dig og dine kÊllinger.
57
00:06:56,780 --> 00:07:01,100
SelvfĂžlgelig ikke. Vi skal til Ibiza.
Du skal vel et eller andet kedeligt,
58
00:07:01,180 --> 00:07:05,540
som at bygge en skole i Somalia?
59
00:07:05,620 --> 00:07:10,020
-Du har ikke fortalt det, vel?
-Fortalt hvad?
60
00:07:10,100 --> 00:07:14,100
-Hvad har du ikke fortalt?
-Du fÄr lov til at forklare det.
61
00:07:14,180 --> 00:07:17,260
Sid ikke for tÊt pÄ mig pÄ flyet.
62
00:07:21,580 --> 00:07:27,100
Jo, jeg kan godt forklare det.
63
00:07:27,180 --> 00:07:29,220
Det foregik sÄdan her...
64
00:07:52,540 --> 00:07:57,100
Er damerne fra England?
I har vel "plaga de los muertos" der?
65
00:07:57,180 --> 00:08:02,740
-Hvad?
-Han mener "dĂždens pest".
66
00:08:02,820 --> 00:08:07,580
I englĂŠndere med jeres druk
og kneppen uden kondom.
67
00:08:07,660 --> 00:08:12,460
-TĂŠnk, at I ikke er zombier allerede.
-Vi har det fint, tak.
68
00:08:12,540 --> 00:08:17,420
-Der er kontrol i lufthavnene.
-Visse Ăžboere vil stoppe alle fly.
69
00:08:17,500 --> 00:08:21,340
Alle besĂžgende. Holde stedet rent.
70
00:08:21,420 --> 00:08:27,340
Den, der pÄstÄr, at Þen her er ren,
er en lĂžgnagtig satan.
71
00:08:30,180 --> 00:08:33,340
Men Torval klarer sig.
72
00:08:33,420 --> 00:08:35,900
Han har det her.
73
00:08:36,940 --> 00:08:40,900
Ja, fedt! Et oversavet jagtgevĂŠr.
74
00:08:40,980 --> 00:08:45,180
-Jeg er ogsÄ god med jagtgevÊr.
-Han mener i "Call of Duty".
75
00:08:45,260 --> 00:08:49,260
Jeg skal skyde med spredehagl
hele weekenden.
76
00:08:51,220 --> 00:08:54,060
Jeg mener selvfĂžlgelig med pikken.
77
00:08:55,620 --> 00:09:00,980
-Hvor langt er der endnu?
-Vi er der snart. Det ligger i bjergene.
78
00:09:01,060 --> 00:09:06,420
Dejligt sted.
Ingen kan hĂžre jeres sexede skrig.
79
00:09:06,500 --> 00:09:11,060
Du kommer til at kunne hĂžre de
kĂŠllinger, jeg hiver med hjem.
80
00:09:22,420 --> 00:09:26,300
Vil I kĂžbe stoffer?
81
00:09:26,380 --> 00:09:30,540
Hash. Kokain.
82
00:09:30,620 --> 00:09:33,780
MDMA.
83
00:09:33,860 --> 00:09:37,900
Nej, tak. Vi er ikke til den slags.
84
00:09:37,980 --> 00:09:42,700
Tak, fordi du tog hende med.
Hun er jo det rene festpoliti.
85
00:09:42,780 --> 00:09:46,020
Det er okay. Stoffer er usunde.
86
00:09:48,420 --> 00:09:52,740
-Pikken krymper.
-Hun bestemmer ikke over mig.
87
00:09:52,820 --> 00:09:54,860
Jeg snupper en.
88
00:09:54,940 --> 00:09:59,540
Og... min pik er enorm. Som en
slange der har slugt en roulade.
89
00:09:59,620 --> 00:10:03,660
Ud af min bil, alle sammen.
90
00:10:08,060 --> 00:10:11,820
-I er fremme.
-Hvad fanden?
91
00:11:13,340 --> 00:11:19,420
-TĂžser, festen er ankommet.
-Hvem fanden er det?
92
00:11:22,300 --> 00:11:25,580
Hvad helvede?
93
00:11:25,660 --> 00:11:28,660
Et par minutter og jeg har allerede
gjort to kÊllinger vÄde.
94
00:11:28,740 --> 00:11:32,420
-Hej, sĂžs.
-Hej, brormand.
95
00:11:32,500 --> 00:11:38,380
Kan du ikke fÄ din ven op af poolen?
Han ser sÄ... uhygiejnisk ud.
96
00:11:44,940 --> 00:11:50,100
Ved du, hvad dit problem er, Antonio?
Du trĂŠnger til at slappe af.
97
00:11:50,180 --> 00:11:52,780
Tag det nu roligt.
98
00:11:55,300 --> 00:12:00,860
Ă
bn op for far. En, to, tre.
99
00:12:02,260 --> 00:12:05,820
Dygtig dreng.
100
00:12:08,540 --> 00:12:12,180
Banker I ikke pÄ der, hvor du kommer fra?
101
00:12:12,260 --> 00:12:16,580
Er det der Antonio?
102
00:12:16,660 --> 00:12:21,020
Det var det engang.
Nu er han bare endnu en attraktion.
103
00:12:21,100 --> 00:12:23,780
Du sagde, at det var slut.
104
00:12:23,860 --> 00:12:28,420
-Ikke flere ting og sager.
-Jeg ved, hvad jeg sagde.
105
00:12:28,500 --> 00:12:33,780
Antonio her
havde ansvaret for mine leverancer.
106
00:12:33,860 --> 00:12:40,780
Han skulle hente 200 nye zombier i
England, men fejlbedĂžmte situationen.
107
00:12:40,860 --> 00:12:44,020
Han dumpede dem i havet.
108
00:12:44,100 --> 00:12:48,060
Hvis du bliver ved,
ender folk med at finde ud af det.
109
00:12:48,140 --> 00:12:52,700
Okay, virkelig? Hvordan?
110
00:12:54,420 --> 00:12:57,900
Sladrer du om mig?
111
00:12:57,980 --> 00:13:04,940
Husk, at der altid er plads til
flere ansatte i min samling.
112
00:13:05,020 --> 00:13:11,060
Nuvel. Hvorfor gÄr du ikke ud
113
00:13:11,140 --> 00:13:16,420
og ryster din lille sĂžde rĂžv
og fylder min klub med kunder?
114
00:13:16,500 --> 00:13:18,780
Er du med?
115
00:13:18,860 --> 00:13:24,060
-Og drop din sĂŠdvanlige attitude.
-Javel, chef.
116
00:13:28,020 --> 00:13:32,180
Kan zombier svĂžmme?
117
00:14:10,700 --> 00:14:14,660
Hvorfor stÄr du der og lurer?
118
00:14:14,740 --> 00:14:21,020
Hej, Ellie. Jeg tĂŠnkte,
om du vil med os i byen i aften.
119
00:14:21,100 --> 00:14:26,180
Hvorfor skulle jeg ville det? Jeg venter
bare til, James har lagt billederne op.
120
00:14:26,260 --> 00:14:31,060
Det bliver ikke sÄdan.
Og vi havde taget en pause.
121
00:14:31,140 --> 00:14:35,780
Alex, jeg er ligeglad med, hvad du
gĂžr. Du sagde, at jeg var kedelig.
122
00:14:35,860 --> 00:14:41,780
SÄ lÄ der et foto af dig og en anden
pÄ nettet. Hvordan tror du, det fÞltes?
123
00:14:41,860 --> 00:14:44,660
Det vil jeg ikke opleve igen.
124
00:14:44,740 --> 00:14:49,220
-Det var Jim, der kaldte dig kedelig.
-Og ham, der tog billedet.
125
00:14:49,300 --> 00:14:54,900
-Men det var ikke ham med pigen.
-Det kommer aldrig til at ske.
126
00:14:56,340 --> 00:15:01,820
Jeg troede, at du tog med til Ibiza,
sÄ vi kunne finde sammen igen.
127
00:15:01,900 --> 00:15:06,460
Jeg tog med, fordi du var for slĂžv
til at fÄ Êndret navnet pÄ billetten.
128
00:15:06,540 --> 00:15:13,020
GĂ„ ud og hyg dig med dine venner,
sÄ bliver jeg her og er kedelig.
129
00:15:21,580 --> 00:15:26,500
-Jim, du sagde, at der var wifi her.
-GÄ udenfor, hvis du vil se pÄ patter.
130
00:15:26,580 --> 00:15:31,220
Jeg vil vide, hvad der sker derhjemme.
Om der har vĂŠret et nyt angreb.
131
00:15:31,300 --> 00:15:36,820
-Landet kan vÊre pÄ den anden ende.
-Vi har vĂŠret vĂŠk i tre timer.
132
00:15:36,900 --> 00:15:40,900
-Du burde Ăžnske, at det sker.
-Hvorfor?
133
00:15:40,980 --> 00:15:46,340
SÄ sidder vi fast pÄ festernes Þ
med en flok slemme kĂŠllinger.
134
00:15:46,420 --> 00:15:49,900
Vi bliver nĂždt til at kneppe
for at holde menneskeheden i live.
135
00:15:49,980 --> 00:15:54,580
Det er din eneste chance for at
fÄ noget med din lille rosinpik.
136
00:15:59,220 --> 00:16:03,660
-Jeg vil ikke vide det.
-Han har sex med pigerne derude.
137
00:16:03,740 --> 00:16:07,620
-Sikkert din sĂžster.
-Jeg vil ikke vide det.
138
00:16:07,700 --> 00:16:11,380
-Det er i hvert fald ikke Ellie.
-SelvfĂžlgelig ikke.
139
00:16:11,460 --> 00:16:16,900
-Hvorfor invitere sin eks med?
-Hun var ikke min eks dengang.
140
00:16:16,980 --> 00:16:21,540
Det er endnu vĂŠrre. Du er heldig,
at vi overhovedet snakker med dig.
141
00:16:21,620 --> 00:16:25,740
Var du momentan sindssyg?
142
00:16:25,820 --> 00:16:30,660
Det lĂžd som en god ide at kombinere
en drengetur med en romantisk tur.
143
00:16:30,740 --> 00:16:36,820
Er du sindssyg? Er du blevet tosset?
Kan du hĂžre, hvad det er, du siger?
144
00:16:36,900 --> 00:16:41,580
-I kender ikke til at have en kĂŠreste.
-Nej, for jeg er en player.
145
00:16:41,660 --> 00:16:46,420
-Jeg vil ikke vÊre bundet til én tÞs.
-Nej, det vil jeg heller ikke.
146
00:16:46,500 --> 00:16:50,180
-Hvad laver du?
-TrĂŠner, tydeligvis.
147
00:16:50,260 --> 00:16:56,780
Man skal pumpe, fĂžr man pumper i en
kÊlling. SÄ ser man ogsÄ stÞrre ud.
148
00:16:56,860 --> 00:17:02,020
-Vil du virkelig se stĂžrre ud?
-Det er muskler. Hop op, Az.
149
00:17:11,820 --> 00:17:14,220
Idioter.
150
00:17:14,300 --> 00:17:19,540
Tager man mere end ét tungt lÞft,
mister musklerne densitet.
151
00:17:19,620 --> 00:17:24,620
Sikkert.
Drenge, vi smutter hurtigst muligt
152
00:17:24,700 --> 00:17:29,300
-ned pÄ nogle barer og klubber
og drikker hjernen ud.
153
00:17:29,380 --> 00:17:35,020
Ja. Det er det fĂžrste fornuftige,
du har sagt, siden vi kom hertil.
154
00:17:35,100 --> 00:17:39,060
Az, fart pÄ.
155
00:17:42,660 --> 00:17:44,700
Drenge.
156
00:17:47,860 --> 00:17:51,620
Okay, piger.
157
00:17:51,700 --> 00:17:58,460
Vi tager ned pÄ de lokale klubber og
hÞster sÄ megen fisse som muligt.
158
00:17:58,540 --> 00:18:03,660
-Vent ikke oppe.
-Fuck dig, men fÄ Alex sikkert hjem.
159
00:18:03,740 --> 00:18:09,420
Ingen stoffer. Skulle miraklet
indtrĂŠffe, at I scorer en pige
160
00:18:09,500 --> 00:18:12,460
sÄ pas pÄ.
161
00:18:12,540 --> 00:18:16,980
Jeg tager den her. Bryd ikke
dit sĂžde lille hoved med det, Liz
162
00:18:17,060 --> 00:18:22,140
for jeg har kondomer
i alle regnbuens farver.
163
00:18:22,220 --> 00:18:28,940
-Og jeg gemmer fem til dig.
-Jeg vil hellere hĂŠlde sand i fissen.
164
00:18:29,020 --> 00:18:33,140
Sjovt, at du siger det, Zara.
Det vil jeg nemlig ogsÄ.
165
00:18:33,220 --> 00:18:36,420
Vi smutter. Vi ses, kĂŠllinger.
166
00:18:36,500 --> 00:18:42,740
Az! Er du klar? Ellers gÄr vi uden dig.
Du er vel ikke ved at rive den af igen?
167
00:18:44,460 --> 00:18:50,420
Tak, fordi jeg mÄ blive her sammen
med jer. Det er skĂžnt at slappe lidt af.
168
00:18:50,500 --> 00:18:56,140
Skat, jeg har slappet af hele dagen.
Vi gÄr ud og fester igennem i aften.
169
00:18:56,220 --> 00:19:02,500
-Skulle vi ikke holde pigeaften her?
-Det sagde vi for at undgÄ tosserne.
170
00:19:02,580 --> 00:19:06,860
-I aften drikker vi hjernen ud.
-Ja.
171
00:19:06,940 --> 00:19:09,660
Nemlig.
172
00:19:21,220 --> 00:19:24,460
Hvad? Jeg er ikke vant til solen.
173
00:19:24,540 --> 00:19:28,540
Az, der er nĂŠsten mĂžrkt udenfor,
og vi er indendĂžrs.
174
00:19:28,620 --> 00:19:33,940
-Og? Jeg vil vÊre pÄ den sikre side.
-Du ligner en fra en bukkake-video.
175
00:19:34,020 --> 00:19:40,940
Som havde tolv tyskere sprĂžjtet
udover din ĂŠkle, lille krop.
176
00:19:41,020 --> 00:19:43,980
Klamt. Og du lugter af Piña Colada.
177
00:19:44,060 --> 00:19:47,580
Det lugter bedre, end det her smager.
Det smager af sygdomsinficeret pis.
178
00:19:47,660 --> 00:19:52,220
Det mÄ du jo vide. Dig, der har suttet
pÄ sÄ mange inficerede penisser?
179
00:19:52,300 --> 00:19:56,900
Det er noget, jeg fik bartenderen til at
blande. Jeg kalder den "Big Jim".
180
00:19:58,660 --> 00:20:03,860
-Opfindsomt. SĂ„ det er dit pis?
-Ja, og lidt af min sperm.
181
00:20:03,940 --> 00:20:08,940
Drik nu ud. Vi skal vĂŠre stive fĂžr,
vi skal ind pÄ superklubberne.
182
00:20:09,020 --> 00:20:12,460
Har du set priserne?
Det koster 60 euro at komme ind.
183
00:20:12,540 --> 00:20:16,980
Du er sÄ sippet. Din tegnebog er
lukket i, som var den din eks' fisse.
184
00:20:17,060 --> 00:20:21,820
Jeg er ikke sippet,
og det er Ellie heller ikke.
185
00:20:21,900 --> 00:20:27,180
-Hold op med at snakke om Ellie.
-Det er dig, der snakker. Okay.
186
00:20:28,500 --> 00:20:33,180
-Mangler I et sted at feste?
-Kan du da anbefale et sted?
187
00:20:33,260 --> 00:20:37,020
Ja. Jeg er ligesom en fucking reklamepige!
188
00:20:37,100 --> 00:20:40,380
Tror du, jeg selv har valgt
den her forbandede trĂžje?
189
00:20:42,620 --> 00:20:46,340
Du behĂžver ikke vĂŠre uforskammet.
190
00:20:46,420 --> 00:20:50,220
-Jeg tror, jeg er forelsket.
-Jeg tror, du drĂžmmer.
191
00:20:50,300 --> 00:20:52,700
Her har vi aftenens destination.
192
00:21:10,860 --> 00:21:15,620
-Jeg ville Ăžnske, det var vampyrer.
-Vampyrer?
193
00:21:15,700 --> 00:21:20,980
-Hvor kom det fra, Zara?
-Vampyrer er sexede.
194
00:21:21,060 --> 00:21:25,740
Var det vampyrer, havde jeg fundet
mig en bleg "Twilight"-fyr
195
00:21:25,820 --> 00:21:31,860
og ladet ham sĂŠtte tĂŠnderne i mig.
I stedet er det zombier.
196
00:21:31,940 --> 00:21:34,940
De er klamme.
197
00:21:35,020 --> 00:21:40,420
Jeg vil ikke blive til en,
og jeg vil da slet ikke kneppe med en.
198
00:21:40,500 --> 00:21:46,380
-SĂ„ har du trods alt en vis standard.
-Skat, jeg er ikke en tĂžjte.
199
00:21:47,620 --> 00:21:51,500
Hej. Oh, la, la.
200
00:21:54,260 --> 00:22:00,620
NÄh, Ellie. FÞrste aften pÄ Ibiza.
Har du set noget tillokkende?
201
00:22:00,700 --> 00:22:05,340
-Nej, jeg...
-Nonsens. Du trĂŠnger til lidt elskov.
202
00:22:05,420 --> 00:22:09,660
SĂ„ du kan komme over...
Hvad hedder han nu? Liz' bror.
203
00:22:09,740 --> 00:22:14,940
-Nej, tak. Det er fint.
-VrĂžvl. Vent her.
204
00:22:16,540 --> 00:22:21,140
-Hvor skal hun hen?
-Aner det ikke. Hun er en naturkraft.
205
00:22:21,220 --> 00:22:26,300
Havde hendes fisse et kodeord,
ville det vĂŠre "kodeord".
206
00:22:26,380 --> 00:22:30,180
-Tak, fordi jeg mÄtte komme med.
-Det er helt okay.
207
00:22:30,260 --> 00:22:33,500
Jeg ved ikke, hvad der skete mellem jer,
208
00:22:33,580 --> 00:22:37,420
og jeg er ogsÄ ligeglad,
bare vi har det sjovt.
209
00:22:37,500 --> 00:22:42,540
Mine damer, festen er officielt i gang.
210
00:22:42,620 --> 00:22:47,220
30 sekunder? Du har definitivt
slÄet din personlige rekord.
211
00:22:49,220 --> 00:22:53,740
Liz og Ellie, det her er... ham og ham.
212
00:22:53,820 --> 00:22:58,980
Jeg er Rupert. Det er Todd. I mÄ bÊre
over med ham. Han er amerikaner.
213
00:22:59,060 --> 00:23:03,500
Jeg har den bedste aften i mit liv.
SĂŠt i gang, tĂžser.
214
00:23:03,580 --> 00:23:06,020
Ja.
215
00:23:06,100 --> 00:23:10,540
Vil I mÄske med videre? Jeg kender et
godt sted at se solnedgangen fra.
216
00:23:10,620 --> 00:23:13,300
Okay, virkelig?
217
00:23:29,900 --> 00:23:34,580
Kan I ikke lĂŠse? Ingen billeder.
218
00:23:36,900 --> 00:23:41,900
Hej. Jeg hedder Karl.
219
00:23:41,980 --> 00:23:47,500
-Jeg ejer stedet.
-Er det... Er hun en rigtig zombie?
220
00:23:47,580 --> 00:23:53,740
Ja, hun er ĂŠgte. Hun har arbejdet for
mig i Ärevis, men nu fÄr hun ingen lÞn.
221
00:23:53,820 --> 00:23:57,020
Var Ăžen ikke fri for infektion?
222
00:23:57,100 --> 00:24:00,380
Tro ikke pÄ alt, hvad du lÊser, sÞde.
223
00:24:00,460 --> 00:24:05,020
PĂ„ Ăžen her er alt
tilgĂŠngeligt for den rigtige pris.
224
00:24:05,100 --> 00:24:09,340
-Hvad sker der, hvis de fÄr alkohol?
-Nej, nej, nej.
225
00:24:09,420 --> 00:24:14,300
Vi giver danserinden MDMA,
sÄ de forholder sig i ro.
226
00:24:14,380 --> 00:24:20,940
SĂ„ bider de ikke. Sprut, derimod,
giver en dÄrlig stemning.
227
00:24:21,020 --> 00:24:26,540
GĂŒnther, vis drengene,
hvordan vi motiverer danserinderne.
228
00:24:26,620 --> 00:24:30,380
Ja, chef. Gerne.
229
00:24:38,140 --> 00:24:41,740
Det handler om timing. Se.
230
00:24:41,820 --> 00:24:47,620
Ja. Hvem vil have
noget ordentligt at drikke? Dig?
231
00:24:47,700 --> 00:24:50,500
Ja.
232
00:24:51,540 --> 00:24:55,340
Piña Colada, mÄske?
233
00:25:02,180 --> 00:25:08,060
-Romantisk, ikke?
-Jo, det er det vel.
234
00:25:08,140 --> 00:25:13,700
Champagne, en smuk solnedgang
og en endnu smukkere pige.
235
00:25:13,780 --> 00:25:18,780
-Hvad mere kan man Ăžnske sig?
-Jeg er okay.
236
00:25:18,860 --> 00:25:22,900
Jeg er bare ikke vant til alt det her.
237
00:25:22,980 --> 00:25:27,420
-Men kan vĂŠnne dig til det?
-Ja, mÄske.
238
00:25:27,500 --> 00:25:33,580
Du er hurtig, Ellie. Behold trusserne
pÄ. Vi holder pool party hos os.
239
00:27:05,420 --> 00:27:10,700
-Er du okay?
-Ja, men musikken er for hĂžj!
240
00:27:10,780 --> 00:27:15,580
Jeg spĂžrger lige DJ'en,
om han kan spille lidt Morrissey.
241
00:27:15,660 --> 00:27:20,060
Med lidt... Hvad hedder det nu? Tekst!
242
00:27:23,020 --> 00:27:27,020
Karl har givet ham gratis sprut
hele aftenen.
243
00:27:27,100 --> 00:27:32,340
Du tror vel ikke, at han har givet ham
stoffer, sÄ han kan voldtage ham?
244
00:27:32,420 --> 00:27:37,740
-Tror du, der er stoffer i alle drinks?
-Sikkert, sÄ jeg giver mine til zombien.
245
00:27:37,820 --> 00:27:43,220
-Er du gal? HĂžrte du ikke efter?
-Pyt. Jeg vil se, hvad der sker.
246
00:27:43,300 --> 00:27:48,340
Pyt med den udĂžde kĂŠlling.
Se der, det er pigen fra tidligere.
247
00:27:48,420 --> 00:27:52,860
Hun fÄr definitivt fugt i kÊlderen,
nÄr hun tÊnker pÄ Big Jim.
248
00:27:52,940 --> 00:27:59,620
Det er hendes job at flirte for at fÄ folk
hertil, og det gjorde hun ikke med os.
249
00:27:59,700 --> 00:28:05,500
Jeg udviser storsind. Du lĂŠnges efter
din eks, sÄ gÄ over og gÞr et forsÞg.
250
00:28:05,580 --> 00:28:08,180
Ă
h, hvor generĂžst.
251
00:28:08,260 --> 00:28:12,780
Apropos din eks,
sÄ var hun ret lÊkker i bikini i dag.
252
00:28:12,860 --> 00:28:17,020
Tal ikke sÄdan om Ellie. Det er
rigeligt, at du savler over min sĂžster.
253
00:28:17,100 --> 00:28:23,580
Hvis vi ender sammen, hvilket er
muligt med de blikke, hun sender mig
254
00:28:23,660 --> 00:28:26,340
sÄ er det naturens gang.
255
00:28:26,420 --> 00:28:31,180
Men du skal op pÄ hesten igen
ved hjĂŠlp af nogle kĂŠllinger.
256
00:28:31,260 --> 00:28:36,020
-Begynd med den derovre.
-Jeg vil ikke have kĂŠllinger!
257
00:28:36,100 --> 00:28:38,860
Undskyld. Jeg vil bare have Ellie.
258
00:28:38,940 --> 00:28:41,540
Jeg kan lide kĂŠllinger.
259
00:28:41,620 --> 00:28:46,780
-Hvad, dig? Dig og hende?
-Ja, hvorfor ikke?
260
00:28:46,860 --> 00:28:50,180
VĂŠrsgo, makker. Det her bliver sjovt.
261
00:28:54,060 --> 00:28:57,820
Svin!
262
00:28:57,900 --> 00:29:03,540
-Fantastisk.
-Maria, forulemp nu ikke kunderne.
263
00:29:03,620 --> 00:29:08,740
Ved du hvad, Karl?
Du kan stikke dit lortejob op i rĂžven.
264
00:29:08,820 --> 00:29:13,140
Du skal ikke forvandle mig
til en af dine forbandede zombier.
265
00:29:24,820 --> 00:29:30,900
Gale kvinde. Jeg aner ikke, hvad hun
taler om. Nu skal du fÄ en ny drink.
266
00:30:04,300 --> 00:30:09,540
-Alt vel, min ven?
-Jeg er bare lidt fuld. Jeg gÄr i seng.
267
00:30:09,620 --> 00:30:15,740
Hold nu op. Natten er ung. Og ham
den sĂžde var klart ude efter dig.
268
00:30:17,260 --> 00:30:23,220
Nej, han er ikke interesseret i mig,
nÄr I piger er her.
269
00:30:23,300 --> 00:30:29,260
Det er okay. GĂ„ i seng, hvis du vil.
Ikke alle er skabt til at feste igennem.
270
00:30:30,700 --> 00:30:34,420
Ja, for fanden. SÄdan skal det vÊre.
271
00:30:34,500 --> 00:30:38,060
Jeg tog et par pÄ stranden.
272
00:30:38,140 --> 00:30:42,300
Nu synger de for mig. Fyr den af, baby!
273
00:30:47,300 --> 00:30:51,060
Ja, for fanden!
274
00:31:02,540 --> 00:31:06,180
Den sidste i poolen er en taber!
275
00:31:06,260 --> 00:31:09,260
Ja!
276
00:31:09,340 --> 00:31:12,940
Pool-party pÄ Ibiza!
277
00:31:23,820 --> 00:31:29,060
-Det er ham der fyren.
-Har alle det sjovt?
278
00:31:31,100 --> 00:31:34,740
-Ja, indtil du dukkede op.
-I lige mÄde.
279
00:31:34,820 --> 00:31:39,100
Mine damer og herrer,
pÄ denne aftenernes aften
280
00:31:39,180 --> 00:31:45,060
giver jeg jer et spektakel,
som I aldrig har set magen til fĂžr!
281
00:31:45,140 --> 00:31:48,860
Ikke mig. Jeg har set nĂŠsten alt.
282
00:31:48,940 --> 00:31:53,540
Det bliver et show,
som vil udfordre jeres sind,
283
00:31:53,620 --> 00:31:57,900
jeres sjÊle og alt, hvad I tror pÄ!
284
00:32:01,540 --> 00:32:05,540
Jeg tror ikke pÄ noget,
sÄ det gÊlder ikke mig.
285
00:32:05,620 --> 00:32:11,740
Okay, vĂŠr klar.
Lad underholdningen begynde!
286
00:32:57,500 --> 00:33:02,780
-Jeg gad godt save en arm af!
-Det er det nĂŠst-bedste, jeg har set!
287
00:33:02,860 --> 00:33:07,980
-Som om du har set noget bedre.
-Jeg sÄ din sÞsters brystvorte.
288
00:33:08,060 --> 00:33:12,620
-Dit rĂžvhul.
-Jeg skal brĂŠkke mig.
289
00:33:33,660 --> 00:33:36,980
Fuck!
290
00:34:24,900 --> 00:34:29,900
-Er det her vejen ud?
-Hvor skal jeg vide det fra?
291
00:34:29,980 --> 00:34:33,060
Jeg kan ikke holde den! Den er for glat!
292
00:34:38,620 --> 00:34:44,140
-Efterlad hende her.
-Hvis nu hun vÄgner og bider...
293
00:34:44,220 --> 00:34:49,900
-Hun er dĂžd. Efterlad hende her.
-Ja, men jeg har en halvfed pÄ.
294
00:34:49,980 --> 00:34:53,060
Okay, vi smutter.
295
00:34:55,300 --> 00:35:00,180
-Det var for vildt.
-Drop det, vi sÄ lige folk dÞ.
296
00:35:00,260 --> 00:35:05,020
Vi sÄ folk blive drÊbt af zombier.
Det er noget andet. Det er vildere.
297
00:35:12,020 --> 00:35:15,300
Fuck!
298
00:35:17,500 --> 00:35:22,260
De kan ikke fÄ den op. Den Äbner indad.
299
00:35:22,340 --> 00:35:25,660
Nej, nej. Bid mig ikke.
300
00:35:25,740 --> 00:35:31,180
Du stÄr perfekt til, at jeg ogsÄ kan
kysse din ven. Ikke fyrene, kun...
301
00:35:31,260 --> 00:35:35,260
-Jeg ringer og tjekker, om Ellie er ok.
-Hvorfor? Det er spild af tid.
302
00:35:35,340 --> 00:35:40,500
Hun ligger og piller ved sig selv
til en Jane Austen-roman.
303
00:35:41,500 --> 00:35:42,980
Ja!
304
00:35:59,700 --> 00:36:05,060
Ellie, Ellie. Lad den vĂŠre. Okay?
Du trĂŠnger til at slappe af.
305
00:36:05,140 --> 00:36:08,140
Okay? Slap nu bare af.
306
00:36:09,700 --> 00:36:14,380
-Hun svarer ikke. Jeg ringer til Liz.
-Hun svarer heller ikke.
307
00:36:15,740 --> 00:36:20,700
-Hun har lesbisk sex med Zara.
-Livet er ikke som i en pornofilm.
308
00:36:33,340 --> 00:36:36,940
-Han kigger ikke engang.
-Du har mistet grebet.
309
00:36:37,020 --> 00:36:41,700
Hold op. Det er utroligt.
FrÞken artig fÄr en omgang,
310
00:36:41,780 --> 00:36:45,820
mens jeg kĂŠler med dig.
Det var ikke sÄdan ment.
311
00:36:45,900 --> 00:36:49,220
Du ville Þnske, at du kunne fÄ mig.
312
00:36:49,300 --> 00:36:54,220
Hvis jeg ikke fÄr noget,
gÄr jeg i seng. Vil du med?
313
00:36:54,300 --> 00:37:01,020
Jeg svĂžmmer, indtil Alex kommer. Ser
han Ellie med en fyr, gÄr han amok.
314
00:37:01,100 --> 00:37:06,780
Ikke et ondt ord om din bror,
men hun fortjener at hygge sig lidt.
315
00:37:06,860 --> 00:37:13,540
Han er et fjols, men han mÄ ikke blive
mere ynkelig, end han allerede er.
316
00:37:13,620 --> 00:37:17,620
Okay, jeg tager den her. Godnat.
317
00:37:17,700 --> 00:37:20,940
Han fÄr hovedpine i morgen.
318
00:37:25,780 --> 00:37:30,940
Ringer du til Az? Nej? Hvad laver du sÄ?
319
00:37:32,140 --> 00:37:37,100
Skal jeg ringe til ham?
Han burde vĂŠre hjemme nu.
320
00:37:48,860 --> 00:37:52,900
Der er noget galt. Ingen af dem svarer.
321
00:37:52,980 --> 00:37:58,180
Vi mÄ tilbage til villaen. Kom sÄ!
322
00:37:58,260 --> 00:38:03,420
Kom nu, Alex! Ja, der er zombier her,
men villaen er kilometer vĂŠk.
323
00:38:03,500 --> 00:38:08,340
SelvfÞlgelig er der ikke ogsÄ zombier der!
324
00:39:02,820 --> 00:39:09,180
Den stinker ikke af rÄddent kÞd. Det er
en lĂŠkker kebab fra en sĂžd kebabfyr.
325
00:39:09,260 --> 00:39:11,500
Shit.
326
00:39:15,700 --> 00:39:18,700
Kom.
327
00:39:20,180 --> 00:39:25,020
Zombier pÄ natklubben og her.
Hvad er oddsene for det.
328
00:39:25,100 --> 00:39:28,380
Jeg sagde det jo.
329
00:39:32,500 --> 00:39:38,420
-Vi gÄr pÄ bar og kigger pÄ piger.
-Nej, Ellie er derinde.
330
00:39:38,500 --> 00:39:42,740
Ja, vi gÄr pÄ bar,
snupper et par Þl og kigger pÄ piger.
331
00:39:42,820 --> 00:39:46,220
Min sÞster er ogsÄ derinde.
332
00:39:48,780 --> 00:39:54,260
RĂžrte du lige ved din penis, da du
tÊnkte pÄ min sÞster? Det gjorde du.
333
00:39:54,340 --> 00:39:57,660
Det gjorde jeg i hvert fald ikke.
334
00:39:57,740 --> 00:40:01,660
-Vi gÄr om pÄ bagsiden.
-Okay.
335
00:40:16,140 --> 00:40:19,500
TĂžr det grin af, din satan!
336
00:40:19,580 --> 00:40:24,580
-Hvorfor skal jeg holde din kebab?
-Giv mig den.
337
00:40:24,660 --> 00:40:30,020
-Giv mig den, sÄ sÊtter jeg dig ned.
-Nu gĂžr vi det her.
338
00:40:30,100 --> 00:40:34,100
-Her har du den.
-Det var jo let.
339
00:40:34,180 --> 00:40:37,860
Jeg dÞde nÊsten pÄ grund af din kebab.
340
00:40:37,940 --> 00:40:43,460
-Shit! RĂžr ikke min kebab! GĂžr noget!
-Kast kebaben og distraher ham.
341
00:40:43,540 --> 00:40:48,620
Nej, smid din kebab.
Tag noget andet. Tag den der!
342
00:40:54,820 --> 00:40:57,300
Helt ĂŠrligt.
343
00:41:07,980 --> 00:41:12,900
Hvor klamt.
Det er lige fĂžr, jeg mistede appetitten.
344
00:41:15,300 --> 00:41:19,780
Kom, lad os gÄ.
345
00:41:19,860 --> 00:41:25,020
Alex. Sagde den der zombie "helt ĂŠrligt"?
346
00:41:27,140 --> 00:41:31,060
Nej, det var jo en...
347
00:41:32,660 --> 00:41:37,220
-Det var vel et zombiegrynt?
-Ja.
348
00:41:37,300 --> 00:41:42,940
-Var det ikke et zombiegrynt?
-Jo, helt sikkert.
349
00:41:43,020 --> 00:41:45,340
Ja, helt sikkert en zombie.
350
00:41:47,940 --> 00:41:51,860
Herregud. Gudskelov, at du er okay.
351
00:41:51,940 --> 00:41:56,460
Vi er okay, men der er
en fandens masse zombier derude.
352
00:41:56,540 --> 00:41:59,180
Har du ogsÄ most en, Liz?
353
00:41:59,260 --> 00:42:04,420
-Er Ellie okay? Hvor er hun?
-Indenfor, men gÄ ikke derind.
354
00:42:06,260 --> 00:42:11,300
-FÄr jeg ikke et kram? Skal vi dele?
-Fuck af.
355
00:42:11,380 --> 00:42:14,820
Jeg river den bare af
til noget porno i stedet.
356
00:42:14,900 --> 00:42:17,780
Ellie?
357
00:42:17,860 --> 00:42:21,740
Hvad helvede? Det her er ikke okay.
358
00:42:21,820 --> 00:42:27,180
-Jeg har brugt 20 minutter pÄ forspil.
-Du sagde, du var uddannet massĂžr.
359
00:42:29,980 --> 00:42:34,780
Alex, har du blod pÄ skoene?
Hvad fanden foregÄr der?
360
00:42:36,340 --> 00:42:40,780
Det vrimler med zombier derude.
Jeg var nĂždt til at drĂŠbe nogen.
361
00:42:40,860 --> 00:42:45,940
-Jeg ville advare dig, men hvorfor?
-Hvad er det her for noget pis?
362
00:42:46,020 --> 00:42:51,780
Ellie, vi har en uafsluttet sag. Det er
din tur til at massere, hvis du forstÄr.
363
00:42:51,860 --> 00:42:56,580
Og hvis du forstyrrer os igen,
fÄr du en pÄ munden.
364
00:42:56,660 --> 00:43:01,740
-Alex, taler du sandt?
-Ja, han gĂžr. Tusindvis af zombier.
365
00:43:03,900 --> 00:43:08,140
-Var I ved at... Hvor pinligt.
-Hold kĂŠft, Jim.
366
00:43:08,220 --> 00:43:13,940
-Der er ikke tusindvis, men mindst 30.
-Herregud.
367
00:43:14,020 --> 00:43:18,740
Ellie, hvis du alligevel ikke vil give
mig en blÊser, sÄ smutter jeg nu.
368
00:43:18,820 --> 00:43:23,700
Det har vĂŠret sjovt, men nu siger
Rupe farvel. Jeg ringer efter en taxi.
369
00:43:23,780 --> 00:43:28,340
Som om. Der er en zombie-apokalypse
i gang. Du har ingen dĂŠkning.
370
00:43:28,420 --> 00:43:31,620
Tre streger, faktisk.
371
00:43:32,940 --> 00:43:35,700
Det har jeg ogsÄ. MÊrkeligt.
372
00:43:35,780 --> 00:43:40,500
Vi ses, stump.
Forresten, har nogen set Todd?
373
00:43:40,580 --> 00:43:45,220
-Hvem er Todd?
-Farvel, tabere.
374
00:43:45,300 --> 00:43:49,780
-Pyt med Todd, har I set Az?
-Var han ikke sammen med jer?
375
00:43:49,860 --> 00:43:54,180
-Han er vel ikke blevet vĂŠk?
-Nej, han sagde, at han ville gÄ hjem.
376
00:43:54,260 --> 00:43:58,740
-Skal I ikke ringe til ham?
-Jim kan. Jeg har ingen dĂŠkning.
377
00:43:58,820 --> 00:44:03,860
Det har man ikke i flytilstand, Alex.
Dit nĂŠrige svin.
378
00:44:36,900 --> 00:44:42,900
-Mobilsvar. Han kan vĂŠre overalt.
-Hans mor slÄr os ihjel.
379
00:44:47,380 --> 00:44:51,420
-GĂžr det ondt?
-Ja, selvfĂžlgelig. Se.
380
00:44:51,500 --> 00:44:56,140
En galning Äd min telefon
og tog en bid af mig.
381
00:44:56,220 --> 00:45:01,740
Tag det roligt og blÞd ikke pÄ sofaen.
Depositummet er nok allerede tabt.
382
00:45:01,820 --> 00:45:06,300
-Er det en joke?
-Kig pÄ ham! Han skal ud.
383
00:45:06,380 --> 00:45:11,340
-Han bliver til en af dem.
-Jeg tager kun herfra i en ambulance.
384
00:45:11,420 --> 00:45:16,780
-Hallo, "Keenan og Kel", ring efter en.
-Det var bÄde stÞdende
385
00:45:16,860 --> 00:45:22,580
og formodentligt racistisk,
men med tanke pÄ situationen...
386
00:45:26,020 --> 00:45:32,260
De svarer ikke. Det var et zombie
blodbad pÄ klubben. De har nok travlt.
387
00:45:32,340 --> 00:45:38,300
-Smutter han ikke, mÄ vi drÊbe ham.
-Alex, vi drĂŠber ikke nogen.
388
00:45:38,380 --> 00:45:43,660
Trist, at din pige kan lide mig, men det
er ved at blive for dramatisk for mig.
389
00:45:43,740 --> 00:45:48,460
-Eks. Og jeg kan ikke lide dig.
-Hold nu op.
390
00:45:48,540 --> 00:45:54,820
Jeg vil ikke gĂžre jer bekymrede,
men det vrimler med zombier udenfor.
391
00:45:54,900 --> 00:46:00,180
Tak. Kom med noget konstruktivt.
Alex, vi slÄr ikke nogen ihjel.
392
00:46:00,260 --> 00:46:05,780
-Hvorfor snakker vi om det?
-Han er blevet bidt af en zombie.
393
00:46:05,860 --> 00:46:10,620
Har I overvejet at amputere hans hÄnd?
394
00:46:10,700 --> 00:46:16,100
-Hvad? Jeg har brug for min hÄnd.
-Vent, det kan fungere.
395
00:46:16,180 --> 00:46:21,180
Hvis vi stopper infektionen,
fĂžr den spreder sig.
396
00:46:21,260 --> 00:46:24,580
Lad dem ikke hugge hÄnden af mig.
397
00:46:24,660 --> 00:46:29,220
SĂ„ er det nok. For fem minutter siden
var det din hÄnd.
398
00:46:29,300 --> 00:46:34,940
Forhaler du det, mÄ vi hugge mere af.
Snart ryger hele armen.
399
00:46:35,020 --> 00:46:38,020
Til sidst bliver det hovedet.
400
00:46:38,100 --> 00:46:42,100
Jeg siger det ikke sÄ tit,
men fjolserne kan have ret.
401
00:46:42,180 --> 00:46:47,700
Enten amputerer vi hÄnden, eller ogsÄ
mÄ du klare dig mod zombierne.
402
00:46:47,780 --> 00:46:50,740
Vi kan ikke risikere, at du forvandles.
403
00:46:55,900 --> 00:46:58,740
Ellie.
404
00:47:03,260 --> 00:47:06,300
Okay. Okay.
405
00:47:09,260 --> 00:47:12,180
Der er lige noget, jeg mÄ gÞre fÞrst.
406
00:47:30,380 --> 00:47:35,780
Det er Ketamin. Om fem minutter
har jeg ingen fĂžlelse i armen.
407
00:47:35,860 --> 00:47:38,180
Den tager jeg.
408
00:47:38,260 --> 00:47:42,660
-Alex, hent en kniv eller noget.
-Ja.
409
00:47:43,780 --> 00:47:48,100
Det ville vĂŠre bedre at skyde
det hele af med et haglgevĂŠr.
410
00:47:48,180 --> 00:47:52,500
Jim, hvis du ikke har noget fornuftigt
at sige, sÄ bland dig udenom.
411
00:47:52,580 --> 00:47:56,420
Har jeg ikke noget fornuftigt at sige?
Hvad med at...
412
00:47:57,820 --> 00:48:01,420
...hidkalde redningsholdet
og fÄ os ud herfra?
413
00:48:29,900 --> 00:48:31,940
Hva' sÄ.
414
00:48:32,020 --> 00:48:35,780
Hej, min ven. Det er Jim.
415
00:48:35,860 --> 00:48:42,220
Fyren, som du kĂžrte ud til villaen
sammen med to andre og en pige.
416
00:48:42,300 --> 00:48:48,820
Ja. Jeg tĂŠnkte, om du havde lyst
til at komme og redde os?
417
00:48:48,900 --> 00:48:52,340
Nej, min ven.
418
00:48:52,420 --> 00:48:55,980
Jeg skal ingen steder.
419
00:48:56,060 --> 00:48:59,780
Har du ikke kigget ud ad vinduet?
420
00:48:59,860 --> 00:49:04,500
Det er den rene dommedag derude.
421
00:49:04,580 --> 00:49:08,180
Ja, det er lidt derfor, jeg ringer.
422
00:49:08,260 --> 00:49:14,860
Vi har ogsÄ et par zombier udenfor.
Vil du redde os med din bil og bĂžsse?
423
00:49:16,100 --> 00:49:19,780
Vi betaler dig, naturligvis.
Har I nogen penge?
424
00:49:19,860 --> 00:49:24,140
Nej, min ven. Hvad skal jeg med penge?
425
00:49:26,980 --> 00:49:32,220
Man kan ikke kÞbe sÄ meget
under en apokalypse, hvis du forstÄr.
426
00:49:36,220 --> 00:49:40,380
NÄh, okay. Han vil ikke.
427
00:49:40,460 --> 00:49:43,660
Fat dig i korthed.
428
00:49:43,740 --> 00:49:46,740
Hallo?
429
00:49:48,260 --> 00:49:53,700
-Hvem er det?
-Der tre lĂŠkre kĂŠllinger her.
430
00:49:53,780 --> 00:49:59,620
Okay? Vi ville virkelig sÊtte pris pÄ,
at du kom og reddede os.
431
00:49:59,700 --> 00:50:04,900
Hvor ved jeg fra, at du ikke er
en af de der engelske...
432
00:50:06,460 --> 00:50:10,620
-...tĂžjter?
-TĂžjter?
433
00:50:10,700 --> 00:50:15,500
Vent, jeg sender et foto. Okay?
434
00:50:15,580 --> 00:50:19,020
Jeg er ligeglad med dit ansigt.
435
00:50:19,100 --> 00:50:24,180
-Jeg vil bare se jeres patter.
-Patter?
436
00:50:24,260 --> 00:50:27,700
PĂ„ jer alle tre.
437
00:50:27,780 --> 00:50:31,060
SÄ vil jeg mÄske...
438
00:50:32,140 --> 00:50:34,140
TĂŠnke over det.
439
00:50:38,220 --> 00:50:41,300
Super. Start motoren. Tak.
440
00:50:46,420 --> 00:50:50,540
-Okay, tag et billede.
-Det er nok bedst, at jeg gĂžr det her.
441
00:50:50,620 --> 00:50:53,900
Fuck af, Jim. HjĂŠlp Alex eller noget.
442
00:50:53,980 --> 00:51:00,740
-Kun patter? MÄske vil han se rÞve?
-Jeg mener det.
443
00:51:00,820 --> 00:51:06,860
-Er det en god ide? Han er et kryb.
-Har du en bedre ide?
444
00:51:06,940 --> 00:51:13,660
Undskyld, at jeg snerrer, men
de er vores eneste handelsvare.
445
00:51:19,900 --> 00:51:21,900
Ja.
446
00:51:21,980 --> 00:51:25,500
Okay, din tur.
447
00:51:26,820 --> 00:51:32,300
-Fart pÄ, Zar.
-Jeg leder efter et Instagram-filter.
448
00:51:32,380 --> 00:51:35,900
Ja, sÄdan.
449
00:51:35,980 --> 00:51:40,940
-Okay, Ellie. Frem med dem.
-Hvad? Hold mig udenfor.
450
00:51:41,020 --> 00:51:45,980
-Det kan vĂŠre vores eneste udvej.
-Jeg sender ikke toplĂžse billeder.
451
00:51:46,060 --> 00:51:49,420
I sÄ ham ikke. Jeg stoler ikke pÄ ham.
452
00:51:49,500 --> 00:51:54,340
SĂ„ forfĂŠrdelig er han ikke. Du
overdriver. SĂ„ store er de heller ikke.
453
00:51:54,420 --> 00:51:58,700
Du hev dem gerne frem for hans skyld.
454
00:51:58,780 --> 00:52:03,580
-Undskyld, Ellie.
-Glem det, Alex.
455
00:52:03,660 --> 00:52:08,380
GĂžr det selv.
Jeg vil ikke vĂŠre en del af det her.
456
00:52:08,460 --> 00:52:12,900
Bravo, drenge. Er det derfor,
du scorer sÄ mange damer?
457
00:52:12,980 --> 00:52:17,700
Fantastisk. Hvor fÄr vi
et tredje par patter fra?
458
00:52:22,500 --> 00:52:25,260
Fuck af, alle sammen.
459
00:52:44,180 --> 00:52:47,620
Mamma!
460
00:52:50,460 --> 00:52:53,660
Jeg fĂžler mig misbrugt. RĂžr mig ikke.
461
00:52:53,740 --> 00:52:57,940
Ikke for at afbryde jer, men...
462
00:52:58,020 --> 00:53:01,220
Hans arm er ved at blive sort.
463
00:53:02,700 --> 00:53:07,540
-Jim, hold hans arm.
-Gerne, doktor.
464
00:53:07,620 --> 00:53:13,300
-Ved du, hvad du gĂžr? Skal jeg?
-Nej.
465
00:53:13,380 --> 00:53:17,940
-Jeg gĂžr det.
-Jeg gÄr ind og pakker.
466
00:53:21,940 --> 00:53:24,500
Jeg skal kaste op.
467
00:53:36,220 --> 00:53:38,860
Fuck. Fy for fanden.
468
00:53:46,300 --> 00:53:49,220
Fy for fanden.
469
00:53:56,740 --> 00:53:59,860
Fuck, fuck, fuck.
470
00:54:19,460 --> 00:54:22,460
Hallo?
471
00:54:25,380 --> 00:54:28,380
Jim?
472
00:54:31,020 --> 00:54:33,860
Alex?
473
00:54:43,140 --> 00:54:45,420
Bliv der.
474
00:54:52,020 --> 00:54:55,780
-GĂžr det ondt?
-Det er for vildt.
475
00:55:01,820 --> 00:55:06,300
-MÄske skulle vi fortsÊtte i morgen?
-Den vil ikke af.
476
00:55:06,380 --> 00:55:11,300
-KnĂŠk den. BrĂŠk den nu bare af.
-Forbandede svĂŠkling.
477
00:55:14,860 --> 00:55:18,500
BrĂŠk den af.
478
00:55:59,260 --> 00:56:03,940
Hallo? Jeg...
479
00:56:08,540 --> 00:56:11,700
Ă
h, nej.
480
00:56:29,700 --> 00:56:32,540
Shit! Hold Ăžje med dĂžren!
481
00:56:32,620 --> 00:56:38,020
-Hvad med ham?
-Ham ordner jeg. Hold Ăžje med Karl.
482
00:56:38,100 --> 00:56:40,900
Okay.
483
00:56:48,580 --> 00:56:53,540
Jamen hej, Karl! Vi er her!
484
00:56:55,500 --> 00:56:58,940
Hej, Karl.
485
00:56:59,020 --> 00:57:02,820
Du er jo et smukt syn.
486
00:57:02,900 --> 00:57:06,940
Perfekt timing. Jeg forlader Ăžen,
fĂžr panserne kommer.
487
00:57:07,020 --> 00:57:11,340
Lad ham vĂŠre. Han kom tilbage
for min skyld, ikke din.
488
00:57:11,420 --> 00:57:16,780
-Jeg ledte bare efter vejen ud.
-Han er nĂŠppe interesseret i det der.
489
00:57:16,860 --> 00:57:23,180
Hvad sÄ, unge Az? Vil du sejle mod
solnedgangen pÄ onkel Karls yacht?
490
00:57:23,260 --> 00:57:28,380
Tak for tilbuddet.
Jeg sÊtter virkelig pris pÄ det.
491
00:57:28,460 --> 00:57:32,820
Du er sikkert en dejlig mand og alt det...
492
00:57:32,900 --> 00:57:37,860
-...men at... med en...
-VĂŠrst for dig selv.
493
00:57:37,940 --> 00:57:43,740
Ledte du efter nÞglerne til bÄden, sÄ
ligger de i skuffen. Kast dem herover.
494
00:57:53,580 --> 00:57:58,580
-Tak.
-RĂžr dig ikke, dit misfoster!
495
00:58:00,580 --> 00:58:03,580
Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre? Skyde mig?
496
00:58:03,660 --> 00:58:09,260
Dig? Ibizas vĂŠrste reklamepige?
497
00:58:10,540 --> 00:58:12,580
Ja.
498
00:58:16,260 --> 00:58:21,460
Ser du, det der sker nu, er,
at jeg har en rigtig pistol.
499
00:58:22,540 --> 00:58:28,820
De ligner hinanden, ikke?
De er lette at forveksle. Godt sÄ.
500
00:58:28,900 --> 00:58:34,820
-Du skal forbi mig fĂžrst.
-Bare rolig, det var tanken.
501
00:58:34,900 --> 00:58:38,100
Mener du pÄ en bÞsset mÄde?
502
00:58:39,740 --> 00:58:43,100
Jeg er dÄrlig til at forstÄ insinuationer.
503
00:58:45,020 --> 00:58:47,300
Godnat, skat.
504
00:58:59,060 --> 00:59:04,900
-I skal jo tage jer af Rupert.
-Rolig. Den klarer Alex.
505
00:59:04,980 --> 00:59:10,540
Ellie sĂžrger for, at Alex ikke skĂŠrer
flere af Ruperts kropsdele af.
506
00:59:10,620 --> 00:59:15,180
-Alt er okay. Hvad har du gang i?
-Kom her.
507
00:59:15,260 --> 00:59:20,020
Du ved jo en masse om de her... ting.
508
00:59:21,180 --> 00:59:25,900
Tror du, de kan huske, hvem de var?
Hvem de var fĂžr?
509
00:59:25,980 --> 00:59:28,180
Jeg ved det ikke.
510
00:59:28,260 --> 00:59:34,180
Det er bare sÄ trist.
511
00:59:40,100 --> 00:59:43,780
Vi ender alle sÄdan der, ikke sandt?
512
00:59:43,860 --> 00:59:47,900
Det er ikke til at vide.
MÄske er det sjovt at vÊre zombie.
513
00:59:47,980 --> 00:59:52,980
Hold kĂŠft, idiot. Du skal trĂžste mig
og sige, at det hele nok skal gÄ.
514
00:59:54,740 --> 00:59:59,100
-Undskyld.
-Du er virkelig en hÄblÞs nar.
515
00:59:59,180 --> 01:00:04,220
-Du er en bossy ko med flotte patter.
-Bossy? Synes du, jeg er bossy?
516
01:00:04,300 --> 01:00:06,460
Jeg tager mig af alt og alle.
517
01:00:06,540 --> 01:00:10,980
-Store bryster betyder stort ansvar.
-Kan du ikke prĂžve at vĂŠre alvorlig?
518
01:00:11,060 --> 01:00:16,620
-Stopper du aldrig med dit vrĂžvl?
-Jeg mener det. Alle spiller en rolle.
519
01:00:16,700 --> 01:00:21,740
Du er den seje kĂŠlling. Jeg er den sjove.
520
01:00:21,820 --> 01:00:26,780
Tror du, at du er den sjove? Du er
omtrent ligesÄ sjov som tarmkrÊft.
521
01:00:26,860 --> 01:00:31,940
Jeg troede, at den sjove var...
Hvad hedder ham den lille?
522
01:00:32,020 --> 01:00:35,580
Hvad, Az? Nej.
523
01:00:35,660 --> 01:00:40,380
Men vi burde nok
prÞve pÄ at finde ham. Vent.
524
01:00:42,140 --> 01:00:47,900
Hvem er jeg, hvis ikke den sjove?
Den tykke, hvis patter man griner af?
525
01:00:47,980 --> 01:00:52,580
Hvem ved? MÄske er du et godt
menneske under al det lort.
526
01:00:54,820 --> 01:00:58,500
Jeg vil bare hjem, Liz.
527
01:00:58,580 --> 01:01:04,460
Jeg vil se mine forĂŠldre.
Zombie-apokalypsen var ikke sÄ fed.
528
01:01:04,540 --> 01:01:08,660
Den er for virkelig, forstÄr du?
529
01:01:08,740 --> 01:01:11,980
Jeg ved det godt. Vi kommer snart hjem.
530
01:01:12,060 --> 01:01:15,860
Nej, jeg ved, hvordan det ender for mig.
531
01:01:15,940 --> 01:01:20,500
Jeg bliver til en zombie-buffet.
532
01:01:21,860 --> 01:01:28,540
Det er ironisk. Det er det eneste, jeg
nogensinde har vĂŠret god til i mit liv.
533
01:01:28,620 --> 01:01:34,340
Jeg er for ung til at dĂž. Der er for
mange buffeter, som skal erobres.
534
01:01:35,580 --> 01:01:41,460
-For mange kĂŠllinger at kneppe
-Drop kÊllinger, sÄ gÄr det bedre.
535
01:01:41,540 --> 01:01:45,580
-Det er bare et godt rÄd.
-Nej.
536
01:01:45,660 --> 01:01:50,020
Det er ligegyldigt, hvad jeg kalder
dem. De er ikke interesserede i mig.
537
01:01:50,100 --> 01:01:55,540
Det er min skĂŠbne at dĂž ensom som
jomfru pÄ den her forbandede Þ.
538
01:01:55,620 --> 01:02:00,380
TĂŠnk, at jeg siger det her. Sig det
ikke til nogen, sÄ slÄr jeg dig ihjel.
539
01:02:00,460 --> 01:02:05,700
Du sÄ zombien i poolen.
Du ved, at jeg er i stand til det.
540
01:02:05,780 --> 01:02:11,820
-FortĂŠlle hvad?
-Jeg gĂžr det kun, fordi vi sikkert dĂžr.
541
01:02:11,900 --> 01:02:17,340
Gud, hvordan kan jeg gĂžre det her?
Jeg mÄ jo vÊre syg.
542
01:02:20,540 --> 01:02:25,300
-GĂžre hvad?
-Vil du dĂž som jomfru eller hvad?
543
01:02:25,380 --> 01:02:26,420
Nej.
544
01:02:49,820 --> 01:02:53,300
-Alex, vÄgn op.
-Hvad?
545
01:02:53,380 --> 01:02:57,100
Det er Rupert. Han laver lyde.
546
01:02:59,980 --> 01:03:05,740
LĂžd det som en menneskelig knurren
eller som noget fra en zombie?
547
01:03:05,820 --> 01:03:11,500
-Du ved vel, hvordan han knurrer?
-Hold nu op.
548
01:03:11,580 --> 01:03:13,780
Jeg tjekker, om han har puls.
549
01:03:18,580 --> 01:03:22,220
Vent. Vent, jeg gĂžr det.
550
01:03:22,300 --> 01:03:26,580
-Er du sikker?
-Ja. TĂŠnk, hvis han bliver til en.
551
01:03:26,660 --> 01:03:29,500
SĂ„ kan det blive slemt.
552
01:03:29,580 --> 01:03:35,940
-Jeg har drĂŠbt to. Det bliver let nok.
-Macho-stilen passer ikke til dig.
553
01:03:47,460 --> 01:03:50,620
Jeg... Jeg kan ikke mĂŠrke noget.
554
01:03:52,060 --> 01:03:55,060
-Shit! Ellie!
-Alex!
555
01:03:55,140 --> 01:04:00,420
Tag kniven! DrĂŠb ham!
556
01:04:00,500 --> 01:04:04,540
GĂžr det! Hug ham i hjernen!
Ikke i baghovedet!
557
01:04:04,620 --> 01:04:09,340
-Gennem Ăžjet!
-Skal jeg?
558
01:04:09,420 --> 01:04:14,740
-Jeg kan ikke gennem Ăžjet! Ăret?
-Ja, det er fint!
559
01:04:14,820 --> 01:04:17,780
Fuck af, Rupert!
560
01:04:25,220 --> 01:04:28,780
Ellie, giver du en hÄnd?
561
01:04:40,180 --> 01:04:44,260
Liz, Big Jim nr. 2 er vÄgnet igen.
562
01:04:44,340 --> 01:04:49,860
Han er klar. Vi bliver nok nĂždt til
at gĂžre det igen. Liz?
563
01:04:49,940 --> 01:04:54,060
Liz, kom nu. Er du bagstiv?
564
01:04:54,140 --> 01:05:00,020
Du trĂŠnger nok til lidt morgenmad.
Jeg benytter lige muligheden til at...
565
01:05:03,820 --> 01:05:07,220
Nu blev det en video.
566
01:05:08,940 --> 01:05:11,140
Smukt.
567
01:05:11,220 --> 01:05:16,620
Piger med store bryster
plejer ikke at have en lĂŠkker rĂžv.
568
01:05:16,700 --> 01:05:20,980
Du har begge dele.
Derfor kan jeg virkelig godt lide dig.
569
01:05:23,380 --> 01:05:27,580
Er der noget, du vil have med fra kĂžleren
570
01:05:27,660 --> 01:05:31,340
til nĂŠste del af vores seksuelle eventyr?
571
01:05:31,420 --> 01:05:36,820
SÄsom flÞde og jordbÊr. Jeg tror
ogsÄ, der var chokolademousse.
572
01:05:36,900 --> 01:05:39,300
Jeg overrasker dig.
573
01:05:39,380 --> 01:05:44,060
Sikken dejlig dag. Men vi kommer ikke
til at opleve den pga. zombierne,
574
01:05:44,140 --> 01:05:47,860
og fordi jeg kommer til
at hÊnge pÄ ryggen af dig.
575
01:05:56,380 --> 01:06:01,820
Liz! Suttede den af pÄ mig hele natten.
Helt til om morgenen!
576
01:06:01,900 --> 01:06:06,780
Jeg tager dig bagfra! NÄr jeg tager
dig bagfra, tigger du om mere...
577
01:06:06,860 --> 01:06:10,100
-Hvad fanden har I haft gang i?
-Han forvandledes.
578
01:06:10,180 --> 01:06:14,380
-Var det ikke det, jeg sagde?
-Hvorfor er du sÄ glad?
579
01:06:14,460 --> 01:06:19,180
Jeg strÄler, som man gÞr,
efter man har haft sex med Liz.
580
01:06:19,260 --> 01:06:22,740
Jeg laver lidt morgenmad.
Vil I have noget?
581
01:06:22,820 --> 01:06:28,300
-Vi har ikke tid. Vi mÄ vÊk herfra.
-Og redningen, som jeg bestilte?
582
01:06:28,380 --> 01:06:32,980
Han kommer jo ikke. Vi mÄ hente
Liz og Zara og komme vĂŠk herfra.
583
01:06:33,060 --> 01:06:37,500
SĂ„ hent du Liz. Men hun ser
rimelig gennemknaldet ud.
584
01:06:37,580 --> 01:06:43,220
Hold nu kĂŠft. Du har haft de kondomer
i lommen, siden du var syv.
585
01:06:43,300 --> 01:06:46,540
Og de bliver liggende der, indtil du dĂžr.
586
01:06:46,620 --> 01:06:51,620
Det er okay. Jeg brugte ikke kondom.
Vi gjorde det uden. Hun bad om det.
587
01:06:51,700 --> 01:06:57,140
Du skulle have set mig. Jeg var som
en gorillahan med en lĂžvinde.
588
01:06:57,220 --> 01:07:02,180
Det var King Kong, der nakkede
lĂžvinden fra "LĂžvernes konge".
589
01:07:02,260 --> 01:07:06,260
-Forbandede nar.
-Diskuter det her et andet sted.
590
01:07:06,340 --> 01:07:11,620
-Jeg vil ikke bliver her et sekund til.
-Ja, Ellie har ret.
591
01:07:11,700 --> 01:07:16,820
Vi mÄ vÊk herfra sÄ snart som
muligt og prĂžve at finde Az.
592
01:07:16,900 --> 01:07:20,700
Jeg ville Þnske, at vi havde nogen vÄben.
593
01:07:20,780 --> 01:07:25,580
Okay? Rigtig store vÄben?
Det er ikke Playstation, Jim.
594
01:07:38,180 --> 01:07:40,740
Taxi!
595
01:07:40,820 --> 01:07:44,260
Taxi til patterne!
596
01:07:54,740 --> 01:07:59,020
Hvor er dine veninder?
597
01:08:08,900 --> 01:08:11,340
Du mÄ vÊre taxifyren.
598
01:08:11,420 --> 01:08:14,180
Har I ikke pakket? Vi mÄ vÊk herfra.
599
01:08:14,260 --> 01:08:19,180
FĂžrst skal Torval have sex.
600
01:08:19,260 --> 01:08:24,660
SĂ„ kan vi kĂžre en lille tur.
Det var aftalen.
601
01:08:24,740 --> 01:08:29,020
En aftale er en aftale.
602
01:08:29,100 --> 01:08:35,860
Undskyld.
Vi har haft en yderst traumatisk nat.
603
01:08:35,940 --> 01:08:39,540
Okay? Jeg har en forfĂŠrdelig hovedpine.
604
01:08:39,620 --> 01:08:45,540
Vi vil bare hjem.
Sigt ikke pÄ mig med den der.
605
01:08:45,620 --> 01:08:48,620
Hvor er hun?
606
01:08:48,700 --> 01:08:54,700
Hende med de store, brune babser?
607
01:08:58,500 --> 01:09:03,620
Jeg finder hende selv. RĂžr jer ikke.
608
01:09:07,340 --> 01:09:12,660
Det kan I jo heller ikke.
Jeg har nĂžglerne til vognen.
609
01:09:17,180 --> 01:09:21,220
-Jeg kan sikkert kortslutte den.
-Klap nu i.
610
01:09:21,300 --> 01:09:26,420
Desuden efterlader jeg ikke
min sĂžster hos ham.
611
01:09:26,500 --> 01:09:29,340
Liz!
612
01:09:29,420 --> 01:09:31,780
Liz?
613
01:09:31,860 --> 01:09:37,300
-Nej, gÄ ikke derind.
-HvornÄr blev min sÞster en zombie?
614
01:09:37,380 --> 01:09:44,140
-Det vil vi alle gerne vide.
-Nej, vi skal bruge bilnĂžglerne.
615
01:09:44,220 --> 01:09:49,260
Hun er min ven. Jeg gĂžr det.
Hun gĂžr ikke mig noget.
616
01:09:52,140 --> 01:09:54,460
Liz.
617
01:09:55,780 --> 01:10:00,700
Det er din ven, Zara. Kan du huske mig?
618
01:10:02,460 --> 01:10:04,980
Fuck.
619
01:10:09,460 --> 01:10:13,980
Liz, har vi ikke haft det sjovt sammen?
620
01:10:16,300 --> 01:10:20,420
Ayia Napa. Magaluf.
621
01:10:22,180 --> 01:10:26,340
Selv dengang i Skegness.
622
01:10:30,140 --> 01:10:35,500
Liz, du bliver nĂždt til at flytte dig.
Jeg skal bruge nĂžglerne.
623
01:10:36,860 --> 01:10:41,500
Liz, jeg vil virkelig ikke gĂžre det her.
624
01:10:41,580 --> 01:10:44,020
Liz?
625
01:11:04,700 --> 01:11:09,780
-Okay, vi skal hen til vognen der.
-Hvem dĂžde og bad dig bestemme?
626
01:11:11,020 --> 01:11:14,980
Du har ret.
Undskyld, jeg tĂŠnkte mig ikke om.
627
01:11:15,060 --> 01:11:19,660
-Jeg har nÞglerne, sÄ jeg kÞrer.
-MĂ„ jeg?
628
01:11:19,740 --> 01:11:24,700
-Betyder pladserne virkelig noget?
-Idiot, giv mig jagtgevĂŠret.
629
01:11:24,780 --> 01:11:30,820
Nu er det her, Ăžjeblikket du har ventet
pÄ. Du har gevÊret. Skyd dem sÄ.
630
01:11:30,900 --> 01:11:36,580
Hold kolben tÊt pÄ skulderen.
Ellers kan man komme til skade.
631
01:11:36,660 --> 01:11:40,220
-James!
-Okay, sÄ.
632
01:11:40,300 --> 01:11:44,860
-Du sagde, at du kunne det her!
-Hold nu op! Det er sikret!
633
01:11:44,940 --> 01:11:48,420
Skyd, for Guds skyld!
634
01:11:50,260 --> 01:11:55,060
Fandens ogsÄ. Hvordan kunne det
ske? Det burde vĂŠre umuligt.
635
01:11:55,140 --> 01:11:58,580
-Men det skete!
-En kugle kan ikke sprĂŠnge tanken.
636
01:11:58,660 --> 01:12:02,420
Ă
h gud! Mit ben!
637
01:12:02,500 --> 01:12:07,780
-Se, hvad du gjorde ved mit ben!
-Skal vi gÄ indenfor igen?
638
01:12:07,860 --> 01:12:14,220
SĂ„ sker det. Vores sidste kamp.
639
01:12:14,300 --> 01:12:19,780
-Vi giver os ikke uden kamp!
-VĂŠrsgo, jeg affyrede sidste skud.
640
01:12:33,260 --> 01:12:36,580
Har I bestilt redning?
641
01:12:46,260 --> 01:12:49,900
Hvad fanden har I gjort ved den der?
642
01:12:55,460 --> 01:13:01,020
-Skal vi til lufthavnen?
-Den er lukket. Ăen er i karantĂŠne.
643
01:13:01,100 --> 01:13:06,340
-Hvor skal vi sÄ hen?
-Rolig. Vi har nĂžglen til en yacht.
644
01:13:06,420 --> 01:13:10,660
Den ligger et stykke fra kysten.
Vi tager den og sejler til fastlandet.
645
01:13:10,740 --> 01:13:13,620
Godt, men hvordan nÄr vi frem til den?
646
01:13:13,700 --> 01:13:18,780
Ikke alle kan gÄ, og jeg fik vist mit
svĂžmmemĂŠrke af medlidenhed.
647
01:13:18,860 --> 01:13:22,820
Der ligger speedbÄde og
vandscootere pÄ stranden.
648
01:13:22,900 --> 01:13:29,580
-Hvordan er alt det her opstÄet?
-Det er en fantastisk historie.
649
01:13:29,660 --> 01:13:33,420
Herregud...
650
01:14:00,380 --> 01:14:04,900
-Distraher dem, mens jeg henter bilen.
-Nej.
651
01:14:04,980 --> 01:14:10,740
Du distraherer dem.
Du er mere distraherende.
652
01:14:10,820 --> 01:14:14,260
-Kan du kĂžre en limousine?
-Hvad?
653
01:14:14,340 --> 01:14:17,940
-Kan du kĂžre en limousine?
-Nej.
654
01:14:18,020 --> 01:14:23,060
Der kan du se.
Hvis vi nÄr over til bilen...
655
01:14:23,140 --> 01:14:29,940
Kan du se bagsĂŠdet?
Jeg kan ride dig som en mekanisk tyr.
656
01:14:32,020 --> 01:14:34,380
LĂžb.
657
01:14:38,340 --> 01:14:42,100
Kom nu. GĂžr noget.
658
01:14:43,300 --> 01:14:46,660
Hej, zombier.
659
01:14:46,740 --> 01:14:51,860
Jeg er Az fra London i England.
660
01:14:52,900 --> 01:14:57,220
Som I kan se,
har jeg ikke meget kÞd pÄ kroppen.
661
01:14:57,300 --> 01:15:02,020
-Larm lidt.
-Det gÄr ikke. Ingen lytter til mig!
662
01:15:05,020 --> 01:15:07,620
Ja.
663
01:15:10,500 --> 01:15:14,820
Nej. Maria!
664
01:15:14,900 --> 01:15:17,940
Jeg har ikke en plan B!
665
01:15:54,300 --> 01:15:56,420
Af sted!
666
01:15:59,420 --> 01:16:03,420
God historie, men vi har haft det
vĂŠrre. Jeg har elsket og mistet.
667
01:16:03,500 --> 01:16:07,140
-Min sĂžster er dĂžd.
-Er Liz dĂžd? Hvordan?
668
01:16:07,220 --> 01:16:12,060
-JagtgevĂŠr til ansigtet.
-MÄske spÞrger jeg dumt, men...
669
01:16:12,140 --> 01:16:17,820
Hvordan kunne Liz vĂŠre smittet?
Var det zombien i poolen?
670
01:16:17,900 --> 01:16:21,460
Nej, hun havde ingen sÄr pÄ kroppen.
671
01:16:21,540 --> 01:16:27,060
-Hun mÄ have slugt lidt blod i poolen.
-Nemlig. Det behĂžver ikke vĂŠre bid.
672
01:16:27,140 --> 01:16:29,740
Man kan smittes pÄ mange mÄder.
673
01:16:29,820 --> 01:16:35,180
Via blodet. Ubeskyttet sex.
I skulle have lĂŠst brochuren.
674
01:16:35,260 --> 01:16:40,900
Jim, hvis du knaldede min sĂžster,
ville du ogsÄ vÊre smittet.
675
01:16:40,980 --> 01:16:47,460
-Det gjorde du ikke, sÄ det er du ikke.
-Har Jim knaldet med din sĂžster?
676
01:16:50,140 --> 01:16:54,980
-Av, pas dog lidt pÄ!
-Nu begiver vi os ned pÄ stranden.
677
01:17:06,180 --> 01:17:10,540
Okay. SĂ„ skal vi bare forbi dem der.
678
01:17:14,540 --> 01:17:17,060
Ja.
679
01:17:18,140 --> 01:17:22,900
-Det er godt nok mange zombier.
-Ikke flere end vi kan klare.
680
01:17:54,180 --> 01:18:00,820
-For helvede, brug macheten.
-SkĂŠr dem i stykker! Koncentrer dig!
681
01:18:10,740 --> 01:18:12,980
Tag et bad, kĂŠlling!
682
01:18:19,540 --> 01:18:23,820
-SĂ„ brug hĂŠlene!
-Av!
683
01:18:23,900 --> 01:18:28,300
Dumme idiot, jeg har en machete!
684
01:18:46,180 --> 01:18:49,340
Ellie, sÄ du det?
685
01:18:55,900 --> 01:19:00,220
Nu. SĂŠt mig ned.
Av, det er mit dÄrlige ben!
686
01:19:00,300 --> 01:19:03,500
Endnu en retarderet satan!
687
01:19:11,700 --> 01:19:17,620
-Az, det er ikke nogen vandscooter.
-Den kan vi godt bruge.
688
01:19:17,700 --> 01:19:20,780
MÄske.
689
01:19:20,860 --> 01:19:23,620
Mindre snak, mere pedal.
690
01:19:27,500 --> 01:19:32,340
-Det er nu. Det er slut.
-Hvad mener du? Vi er der nĂŠsten.
691
01:19:32,420 --> 01:19:37,620
Nej, det er slut. Jeg har det skidt.
Jeg er smittet, sÄ jeg bliver her.
692
01:19:37,700 --> 01:19:40,140
Det var kebaben, idiot.
693
01:19:40,220 --> 01:19:45,940
-Jeg kneppede hende. Vi havde sex.
-Du kneppede ikke min sĂžster.
694
01:19:46,020 --> 01:19:50,100
Jo, det gjorde jeg.
Vi udvekslede kropsvĂŠsker, Alex.
695
01:19:50,180 --> 01:19:54,380
Okay, sÄ er det afgjort.
Du bliver her. I andre stiger ombord.
696
01:19:54,460 --> 01:19:58,820
Mener du det, Jim? Tager du ikke med os?
697
01:20:01,180 --> 01:20:03,700
Vi ses, Jim.
698
01:20:05,420 --> 01:20:08,540
Jeg kommer til at savne dig.
699
01:20:10,620 --> 01:20:14,780
-Gale spanske dame.
-Jeg er fra Brasilien, dit fjols.
700
01:20:14,860 --> 01:20:18,700
Det blev nĂŠsten til noget mellem os,
701
01:20:18,780 --> 01:20:22,500
men jeg havde Liz,
og hun var min fĂžrsteprioritet.
702
01:20:22,580 --> 01:20:25,860
Normalt ville jeg
have kneppet jer samtidigt.
703
01:20:25,940 --> 01:20:31,140
-Dig om mandagen, Liz om tirsdagen.
-Bliv nu til en zombie. Vi skal videre.
704
01:20:32,500 --> 01:20:38,260
Ellie, tag dig af Alex for mig.
Du burde...
705
01:20:38,340 --> 01:20:45,060
-Han elsker dig, sÄ tag ham tilbage.
-Okay, James. Pas pÄ dig selv.
706
01:20:52,300 --> 01:20:56,580
Du skal vide,
at du slet ikke er sÄ kedelig.
707
01:20:56,660 --> 01:21:01,420
Du har vĂŠret et spĂŠndende
bekendtskab. Jeg har tÊnkt pÄ dig.
708
01:21:01,500 --> 01:21:06,780
Ikke seksuelt, men pÄ om du var okay,
og om du var i sikkerhed.
709
01:21:09,020 --> 01:21:11,940
Alex, det har vĂŠret fedt.
710
01:21:12,020 --> 01:21:16,340
Vi snublede pÄ mÄlstregen. Som med
bobslĂŠden i "Cool Runnings".
711
01:21:16,420 --> 01:21:22,140
Vi tabte til Tyskerne,
men de er jo ogsÄ de bedste i verden.
712
01:21:22,220 --> 01:21:27,260
-Er du alvorlig?
-DĂžd alvorlig.
713
01:21:27,340 --> 01:21:31,300
Vil du have, at vi drĂŠber dig nu.
FĂžr du bliver til en zombie?
714
01:21:31,380 --> 01:21:36,540
Jeg vil godt lige se,
hvordan det er at vĂŠre en zombie.
715
01:21:36,620 --> 01:21:41,580
-Det er fint, men kan du skynde dig?
-Ja.
716
01:21:44,740 --> 01:21:49,140
Det var pÄ tide. Jeg troede,
det ville tage hele dagen. Kom nu.
717
01:21:52,700 --> 01:21:58,740
-Okay, af sted med jer. Red jer selv.
-Hold fast, alle sammen!
718
01:22:04,500 --> 01:22:08,140
FortĂŠl alle,
om det forfĂŠrdelige I har oplevet.
719
01:22:08,220 --> 01:22:12,420
Husk, at havet ikke har nogen bagdĂžr.
720
01:22:12,500 --> 01:22:16,260
Held og lykke. Held og lykke.
721
01:22:41,060 --> 01:22:45,100
-Hejsa, tykke. Noget at drikke?
-Gud, du skrĂŠmte mig.
722
01:22:45,180 --> 01:22:49,860
-Du kan vist lide Piña Coladas.
-Nej, det vrimler med zombier.
723
01:22:49,940 --> 01:22:55,500
-Jeg er ogsÄ syg og forvandles snart.
-Tag det nu roligt.
724
01:22:55,580 --> 01:23:01,260
-Der er ikke noget at gĂžre ved det.
-Det gĂžr mig ondt. Det er noget hĂž.
725
01:23:01,340 --> 01:23:06,860
-Hvad er der sket med dig?
-Jeg havde sex med en zombie.
726
01:23:06,940 --> 01:23:11,780
-Havde du sex med en zombie?
-Nej, hun var ikke en zombie endnu.
727
01:23:11,860 --> 01:23:17,500
-Hun var menneske, men smittet.
-Ja, selvfĂžlgelig. Var hun din kĂŠreste?
728
01:23:18,180 --> 01:23:23,260
I mine drĂžmme.
Hun var min bedste vens sĂžster.
729
01:23:23,340 --> 01:23:28,620
Jeg har altid vĂŠret vild med hende.
Jeg har et billede, du kan se.
730
01:23:28,700 --> 01:23:29,900
Fedt.
731
01:23:32,940 --> 01:23:36,020
LĂŠkker rĂžv, min ven.
732
01:23:36,100 --> 01:23:40,820
Nu ingen gode ideer.
Hun ville ligesÄ meget som mig.
733
01:23:40,900 --> 01:23:46,020
Ă
h, hvad er pointen? Pyt,
jeg havde ikke sex med hende.
734
01:23:46,100 --> 01:23:50,540
-Du sagde lige, at I havde sex.
-Ja, hun ville gerne.
735
01:23:50,620 --> 01:23:56,700
Hun tog trÞjen af, lagde hÄnden
pÄ mit ben, og sÄ var det overstÄet.
736
01:23:56,780 --> 01:24:00,340
Jeg nÄede ikke engang at fÄ bukserne af.
737
01:24:00,420 --> 01:24:03,980
TÊnk ikke pÄ det. Det kan ske for alle.
738
01:24:04,060 --> 01:24:08,060
-Okay, er det sket for dig?
-Nej, ikke for mig.
739
01:24:10,900 --> 01:24:15,540
Men hvis I ikke havde sex,
hvorfor tror du sÄ, at du er smittet?
740
01:24:15,620 --> 01:24:20,580
-Vi kyssede. Det er kropsvĂŠske.
-Du har vist ikke lĂŠst brochuren.
741
01:24:20,660 --> 01:24:22,700
Her, se.
742
01:24:34,980 --> 01:24:40,140
-SĂ„ jeg er ikke smittet?
-Ikke af lidt spyt. Det ved alle da.
743
01:24:41,980 --> 01:24:46,780
Er jeg ikke smittet?
744
01:24:46,860 --> 01:24:51,180
Jeg er ikke smittet! Ja!
745
01:24:51,260 --> 01:24:56,380
Fuck, jeg er ikke smittet.
Jeg er ikke smittet! Fuck!
746
01:25:49,660 --> 01:25:54,180
-Er du okay, Alex?
-Ja, jeg er okay.
747
01:25:55,580 --> 01:26:01,180
Men det er Liz ikke. Og Jim heller ikke.
748
01:26:01,260 --> 01:26:05,220
-Jeg har ingen tilbage.
-Jeg er her.
749
01:26:05,300 --> 01:26:10,700
Er vi sammen igen?
Det var jo Jims sidste Ăžnske.
750
01:26:10,780 --> 01:26:15,900
Det kan ikke blive, som det var.
Ikke efter alt, hvad der er sket.
751
01:26:15,980 --> 01:26:19,900
Det, der skete, fik mig til at indse,
hvor meget jeg holder af dig.
752
01:26:19,980 --> 01:26:23,860
Det ved jeg godt,
og jeg holder ogsÄ af dig.
753
01:26:23,940 --> 01:26:29,180
Men tingene har ĂŠndret sig. Jeg har
ĂŠndret mig. Det har vi alle sammen.
754
01:26:32,900 --> 01:26:38,620
Alex, jeg siger bare, at jeg er glad for,
at du kom for at redde mig.
755
01:26:38,700 --> 01:26:41,980
Selvom det blev mig, der reddede dig.
756
01:26:42,060 --> 01:26:47,860
-Det er vel tanken, der tĂŠller?
-Ja, det er det vel.
757
01:26:47,940 --> 01:26:54,500
SÄ, ja. NÄr vi kommer hjem,
kan vi prĂžve igen.
758
01:26:54,580 --> 01:27:01,260
Fucker du op igen,
hugger jeg dig i Ăžret. Okay? Godt.
759
01:27:01,340 --> 01:27:04,820
Jamen, hvor sĂždt.
760
01:27:05,820 --> 01:27:10,900
Se nu der. Steps er blevet genforenet.
761
01:27:10,980 --> 01:27:16,220
Hvem af jer nĂŠvenyttige unge
mennesker har nÞglerne til min bÄd?
762
01:27:19,420 --> 01:27:24,380
Var det dig, din billige luder?
763
01:27:24,460 --> 01:27:26,940
Fuck dig.
764
01:27:27,020 --> 01:27:31,500
FOR GROFT SPROG TIL AT DET KAN OVERSĂTTES
765
01:27:31,580 --> 01:27:34,900
-KĂŠlling!
-Charmerende.
766
01:27:34,980 --> 01:27:40,700
Og dig? Din lille narrepik.
Har du mine nĂžgler?
767
01:27:40,780 --> 01:27:45,620
Lader du os gÄ,
hvis vi giver dig nĂžglerne?
768
01:27:45,700 --> 01:27:50,540
Hvad med om I fÄr min speedbÄd?
769
01:27:50,620 --> 01:27:54,260
SÄ mÄ I klare jer mod hajerne.
770
01:27:54,340 --> 01:27:59,620
De plejer ikke komme sÄ tÊt pÄ
kysten, men havet vrimler med lig.
771
01:27:59,700 --> 01:28:02,700
NÄh men, ikke mere snak.
772
01:28:02,780 --> 01:28:07,140
Nej, skyd hende ikke. Her, tag nĂžglerne.
773
01:28:09,220 --> 01:28:11,900
Tak, sĂžde.
774
01:28:11,980 --> 01:28:15,860
Stil jer i kĂž,
sÄ bliver I lettere at skyde.
775
01:28:15,940 --> 01:28:21,860
-Du sagde, at du ville lade os gÄ.
-Jeg siger sÄ meget, solstrÄle.
776
01:28:21,940 --> 01:28:26,100
Skulle jeg give jer min speedbÄd?
Undskyld mig et Ăžjeblik.
777
01:28:26,180 --> 01:28:29,900
Hvem helvede er du?
778
01:28:29,980 --> 01:28:36,660
-Lidt billig champagne?
-Apropos billig. GĂ„ derover.
779
01:28:42,540 --> 01:28:46,140
Godt sÄ.
780
01:28:46,220 --> 01:28:48,980
Det her bliver sjovt.
781
01:29:44,820 --> 01:29:50,700
-"Keenan og Kel", ring efter en.
-Det var bÄde stÞdende
782
01:29:50,780 --> 01:29:56,700
og sikkert racistisk. Men pÄ grund
af situationen siger jeg ikke
783
01:29:56,780 --> 01:30:03,140
at du ligner en fra "Thunderbirds"
med dit lange ansigt. Jeg ringer.
784
01:30:03,220 --> 01:30:07,900
Nej, lad vĂŠre.
Han smitter alle pÄ hospitalet.
785
01:30:07,980 --> 01:30:12,460
Fortalte vi ikke,
at vi var pÄ en natklub, som blev...
786
01:30:12,540 --> 01:30:16,700
Cut. Det der holder ikke.
787
01:30:19,020 --> 01:30:25,220
-Du skal forbi mig fĂžrst.
-Det var ogsÄ tanken.
788
01:30:25,300 --> 01:30:30,780
-Mener du pÄ en bÞsset mÄde?
-Ja, det gĂžr jeg.
789
01:30:30,860 --> 01:30:36,900
Jeg ved, hvad du tĂŠnker:
"Jim, du ville jo ikke binde dig."
790
01:30:36,980 --> 01:30:42,700
SĂŠdvanligvis ville du have ret.
Jeg ville kneppe jer samtidigt.
791
01:30:42,780 --> 01:30:46,940
Dig om mandagen. Hende om
tirsdagen. Tilbage til dig.
792
01:30:52,020 --> 01:30:57,340
Alex, nu er det slut.
Det har vĂŠret en lang og snĂžrklet vej.
793
01:30:57,420 --> 01:31:03,140
Vi har haft gode og dÄrlige dage,
men taber fart som i "Cool Runnings".
794
01:31:03,220 --> 01:31:07,940
Det gik ikke, og vi tabte til tyskerne,
men det har vĂŠret sjovt.
795
01:31:09,020 --> 01:31:14,260
Mener du det? Skal vi ikke drĂŠbe dig,
fĂžr du bliver til en zombie?
796
01:31:14,340 --> 01:31:19,260
Nej, det ville I ikke kunne magte.
797
01:31:19,340 --> 01:31:22,940
Tak. Fuck det her.
798
01:31:23,020 --> 01:31:26,060
Cut.
799
01:31:26,140 --> 01:31:32,260
OversĂŠttelse: J. Petersen
68949