Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:07,199
"Pokud je cosi magick�ho na t�to planet�,
2
00:00:07,200 --> 00:00:11,400
je to obsa�eno ve vod�." - Loren Eiseley
3
00:01:02,100 --> 00:01:06,299
J� jsem oblakem na jeze�e.
4
00:01:08,100 --> 00:01:11,799
J� jsem oce�nem za de�t�.
5
00:01:14,100 --> 00:01:19,799
J� jsem �ekou p�es v�e b��c�.
6
00:01:50,701 --> 00:01:53,399
�eka v ohro�en�
7
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
Ze v�ech vod v oce�nech planety,
8
00:03:23,700 --> 00:03:27,700
poch�z� jen m�lo
z �ek, ledovc� a jezer.
9
00:03:32,100 --> 00:03:37,700
Tento k�ehk� poklad
�erstv� vody se vy�erp�v� rychle.
10
00:03:38,100 --> 00:03:40,900
V Africe je jezero Chad,
11
00:03:40,901 --> 00:03:44,401
su�uj�c� suchem
rychle rostouc� populaci.
12
00:03:47,700 --> 00:03:50,700
90% jezera zmizelo.
13
00:03:55,700 --> 00:04:00,400
Pod americkou krajinou
le�� obrovsk� podzemn� jezero.
14
00:04:00,700 --> 00:04:02,700
Vy�erp�v�no je tak rychle,
15
00:04:02,701 --> 00:04:07,500
�e farm��i ztrat�
tento zdroj vody do 25 let.
16
00:04:09,700 --> 00:04:13,600
Ledovce, tak z�sadn�
pro z�sobov�n� Evropy vodou,
17
00:04:13,601 --> 00:04:16,601
se rychle rozt�p�.
18
00:04:16,602 --> 00:04:19,800
Glob�ln� oteplov�n�
zmen�ilo jejich rozlohu na polovinu.
19
00:04:24,700 --> 00:04:28,300
Na n�kter�ch m�stech je
st�le z�soba vody tak velk�,
20
00:04:28,301 --> 00:04:31,100
�e se nechce v��it,
�e bychom ji mohli vy�erpat.
21
00:04:31,101 --> 00:04:32,800
Ale m��eme.
22
00:04:35,668 --> 00:04:37,968
Celosv�tov� vzr�staj�c� spot�eba vody
23
00:04:37,969 --> 00:04:41,300
se projevuje v oblastech,
kde populace nar�st� nejrychleji.
24
00:04:41,500 --> 00:04:46,300
V Africe, v Indii, v ��n�,
na jihoz�pad� Spojen�ch St�t�.
25
00:05:24,500 --> 00:05:29,499
P�ed tis�ci lety, indi�ni Anasazi,
postavili ohromuj�c� civilizaci,
26
00:05:29,500 --> 00:05:31,999
zde v ka��nu Chaco.
27
00:05:33,500 --> 00:05:39,300
P�i�li na to, jak v pou�ti
uchov�vat vodu v kan�lech.
28
00:05:39,500 --> 00:05:43,300
Proto jsem zde p�ijel,
uvid�t kameny, kter� m� ohromily.
29
00:05:43,500 --> 00:05:46,300
Proto�e se r�d dot�k�m v�c�,
o kter�ch p�u.
30
00:05:49,500 --> 00:05:51,300
Autor a antropolog Wade Davis
31
00:05:51,500 --> 00:05:54,499
p�e knihu o jedn� z nejv�ce
ohro�en� �ece sv�ta,
32
00:05:54,500 --> 00:05:56,700
o �ece Colorado.
33
00:06:04,500 --> 00:06:08,300
Moje p��telkyn� Shana Watahomigie
m� �eku Colorado v krvi.
34
00:06:10,500 --> 00:06:13,300
Mus�te obdivovat kmen Anasazi.
35
00:06:13,500 --> 00:06:16,299
�ili zde p�ed tis�ci lety
a postavili si zde domovy,
36
00:06:16,301 --> 00:06:18,300
zde, v m�st� bez vody.
37
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
Pak po t�ech stech letech
�sp�n�ho �ivota,
38
00:06:24,001 --> 00:06:27,300
byli Anasazi
posti�eni dlouhodob�m suchem.
39
00:06:34,500 --> 00:06:37,300
Lid� za�ali str�dat, vypukly boje.
40
00:06:39,500 --> 00:06:43,399
Kdy� pades�t let dlouh� sucho pominulo,
v�e se prom�nilo v prach.
41
00:06:43,501 --> 00:06:45,999
Lid Anasazi zmizel.
42
00:06:53,500 --> 00:06:56,999
Ka��n Chaco je znepokojivou
p�ipom�nkou na m�sta v pou�ti,
43
00:06:57,001 --> 00:06:59,600
z�visl� na �ece Colorado.
44
00:07:14,500 --> 00:07:19,700
Pramen� vysoko v Skalist�ch hor�ch
a pak �eka Colorado prot�k� 2300 km.
45
00:07:21,500 --> 00:07:25,300
Je �ivotad�rn� pro
sedm z�padn�ch st�t� a Mexiko.
46
00:07:25,500 --> 00:07:31,300
Jako v�t�ina dne�n�ch velk�ch �ek sv�ta,
je i Colorado v ohro�en�.
47
00:07:37,500 --> 00:07:42,300
75% vody v �ece poch�z� ze
sn�hov� pokr�vky Skalist�ch hor.
48
00:07:46,500 --> 00:07:52,300
Pak zraniteln� �eka prot�k�
stovky km horouc� pou�t�.
49
00:08:28,500 --> 00:08:31,300
Na vstupu do Grand Canyonu
je �eka p�ehrazena,
50
00:08:31,500 --> 00:08:35,299
vytv��� velkou n�dr� jezera Powell.
51
00:08:39,500 --> 00:08:44,399
Ka�d�m rokem z jezera Powell
slunce odpa�� mili�ny litr� vody.
52
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
��mkoliv p��rod� ubl��me,
53
00:08:48,500 --> 00:08:52,600
bude to m�t v�dy necht�n� d�sledky.
54
00:09:00,500 --> 00:09:04,300
P�ehrada Grand Canyonu dod�v�
�istou a levnou elekt�inu.
55
00:09:05,500 --> 00:09:09,300
Postaven� v 60.letech,
zm�nila ekosyst�m.
56
00:09:12,500 --> 00:09:14,999
Skupiny ochr�nc� p��rody
hledaly v�hody i nedostatky,
57
00:09:15,000 --> 00:09:17,399
aby se odstranila cel� hr�z.
58
00:09:20,500 --> 00:09:23,300
Sporn� rozhodnut� budovat p�ehradu
59
00:09:23,500 --> 00:09:27,800
st�lo na p�edpov�d�ch de��ov�ch sr�ek,
a uk�zalo se zcela myln�.
60
00:09:30,500 --> 00:09:35,300
Na jihoz�pad� de��ov� sr�ky
klesaly po cel� stolet�.
61
00:09:42,500 --> 00:09:45,400
Mnoho v�dc� o�ek�valo
takzvan� obdob� sucha,
62
00:09:45,501 --> 00:09:48,300
nejhor�� za stovky let.
63
00:09:49,500 --> 00:09:52,300
Glob�ln� oteplov�n� zes�lilo sucho.
64
00:10:01,300 --> 00:10:03,499
Dlouh� obdob� sucha
na americk�m jihoz�pad�
65
00:10:03,500 --> 00:10:07,300
bude velkou zkou�kou
pro p��t� generace,
66
00:10:07,500 --> 00:10:09,999
v�etn� m� dcery Tary.
67
00:10:11,500 --> 00:10:16,300
Mysl�m, �e to bude m�t ohromn� vliv.
68
00:10:24,500 --> 00:10:29,499
Jen v posledn�ch osmi letech ztratilo
jezero Powell p�es polovinu objemu.
69
00:10:29,500 --> 00:10:31,300
To nikdy d��v nebylo.
70
00:10:34,500 --> 00:10:38,600
Tyto vrcholky byly kdysi b�l�,
kdy� voda dosahovala k vrcholu.
71
00:10:52,400 --> 00:10:53,900
Nen� to jen kv�li suchu.
72
00:10:53,901 --> 00:10:58,400
Rezervo�ry jsou pr�zdn�
i d�ky zv��en� spot�eb� vody.
73
00:10:58,500 --> 00:11:02,499
St�le je t�k�
p�edstavit si nep�edstaviteln�,
74
00:11:02,500 --> 00:11:04,400
�e �eka Colorado vyschne.
75
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
Kdy� jsem vid�l
jezero Powell polopr�zdn�,
76
00:11:09,501 --> 00:11:15,000
dostala pro mn�
tato cesta zcela nov� rozm�r.
77
00:11:23,500 --> 00:11:25,800
Tara m� r�da rafting, tak jako j�,
78
00:11:25,801 --> 00:11:28,601
a tohle bude pravd�podobn�
n� posledn� spole�n� v�let,
79
00:11:28,602 --> 00:11:31,200
ne� j� p��t� m�s�c za�ne �kola.
80
00:12:01,900 --> 00:12:06,900
Otec je ��astlivec. Jeho pr�ce ho
zavedla na n�kter� ��asn� �eky.
81
00:12:06,901 --> 00:12:09,499
Chod�m s n�m p�i ka�d� p��le�itosti.
82
00:12:09,500 --> 00:12:11,800
Odtud m�me lep�� v�hled.
83
00:12:11,801 --> 00:12:15,300
�eka je tam dole.
84
00:12:16,500 --> 00:12:20,300
M� kniha bude hlavn� o �ece Coloradu.
85
00:12:22,500 --> 00:12:24,800
Douf�m, �e to, co jsem o n� nau�il,
86
00:12:24,801 --> 00:12:28,000
pom��e objasnit
podobn� probl�my na cel�m sv�t�.
87
00:12:35,000 --> 00:12:38,600
Ot�esy za�aly p�etv��et ka��n
88
00:12:39,300 --> 00:12:42,100
a �eka Color�do v�e dokon�ila.
89
00:12:42,600 --> 00:12:45,300
�eka m�la tu s�lu pror�et sk�ly
90
00:12:45,500 --> 00:12:48,600
a formovat ka��n kilometry hluboko.
91
00:12:50,800 --> 00:12:53,499
Dokud nebyla postavena hr�z,
92
00:12:53,501 --> 00:12:56,600
bylo Colorado
10x kaln�j�� ne� Mississippi.
93
00:12:57,700 --> 00:13:02,499
Po mili�ny let voda sk�ly
obrousila jako brusn�m pap�rem,
94
00:13:02,500 --> 00:13:04,699
v bleskov�ch z�plav�ch
95
00:13:04,700 --> 00:13:08,600
se vytvo�il nejpodivuhodn�j��
ka��n sv�ta, Grand Canyon.
96
00:13:58,800 --> 00:14:03,400
�dol�, kter�m proch�z�,
je dlouh� 370 km.
97
00:14:04,500 --> 00:14:07,800
Je jedin� mo�nost, jak ho proj�t.
98
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
Shana je pr�vodkyn� n�rodn�ho parku,
99
00:14:11,500 --> 00:14:14,300
jedin� indi�nka mezi
ostatn�mi pr�vodci ka��nem.
100
00:14:14,500 --> 00:14:16,300
Pot�ebovali jsme kladivo
na otev�en� krytu.
101
00:14:16,500 --> 00:14:18,300
- Uprost�ed �eky?
- Jo.
102
00:14:18,500 --> 00:14:22,499
M� dcera Cree �ek�, a� bude dost star�,
aby mohla jet s n�mi.
103
00:14:22,500 --> 00:14:24,501
Na tu chv�li se t��.
104
00:14:24,502 --> 00:14:28,300
- Je to tak t�k�, jak se ��k�?
- Jo, m��e b�t.
105
00:14:28,500 --> 00:14:32,500
Jsem na �ece r�da
a u��v�m si ji se sv�mi p��teli.
106
00:14:34,500 --> 00:14:38,300
Setk�v�me se zde se skv�l�mi lidmi.
107
00:14:40,500 --> 00:14:43,300
Je podivn�,
�e je tak zabl�cen� a kaln�,
108
00:14:43,500 --> 00:14:47,800
a najednou se stane k�i���lov� �istou,
pod p�ehradou Canyonu.
109
00:14:48,500 --> 00:14:51,300
V�echno bl�to
z�st�v� naho�e v jezeru Powell.
110
00:14:54,500 --> 00:14:57,300
Letn� bou�e p�in�ej� z�plavy,
111
00:14:57,500 --> 00:15:00,300
voda se ��t� ka��nem do �eky.
112
00:15:18,500 --> 00:15:22,300
Dne�n� p��toky p�in�ej� bl�to,
kter� d�vaj� �ece hn�dou barvu,
113
00:15:22,301 --> 00:15:25,599
d�ky kter� z�skala
i sv� jm�no, Colorado.
114
00:15:26,500 --> 00:15:29,900
Ale �eka je u� vzd�len�
od sv�ho p�vodn�ho stavu.
115
00:15:34,500 --> 00:15:37,300
P�idal se ke mn� star� p��tel
z dob studia na Hardwardu,
116
00:15:37,500 --> 00:15:40,300
Robert Kennedy jr. a jeho dcera Kick.
117
00:15:40,500 --> 00:15:44,300
- M�te pravdu, dobr�.
- Zastavte se tady, v�born�.
118
00:15:44,500 --> 00:15:48,300
Bobby zalo�il sdru�en�
na z�chranu �eky, Waterkeeper Alliance.
119
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
M�j otec zasv�til sv�j �ivot
�e�en� probl�m� �ek.
120
00:15:54,100 --> 00:15:56,700
Nejv�ce je zn�m� �e�en�m
na �ece Hudson,
121
00:15:56,701 --> 00:15:59,300
cestoval po cel�m sv�t�,
122
00:15:59,501 --> 00:16:01,900
p�isp�l k ochran� �ek.
123
00:16:14,500 --> 00:16:17,300
Otec n�s r�d bral na vodn� v�pravy,
kdy� jsem byl mlad�.
124
00:16:21,500 --> 00:16:25,400
Nejlep�� bylo, kdy� jsme �lunem
sj�d�li �eku Colorado,
125
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
to jsem m�l asi 12 rok�.
126
00:16:31,500 --> 00:16:33,900
Teprve pozd�ji jsem si uv�domil,
jak moc jsem se nau�il
127
00:16:33,901 --> 00:16:36,500
o na�� zemi a �ek�ch.
128
00:16:53,500 --> 00:16:56,600
Je t�k� uv��it, �e �eka,
kterou jde p�ehodit kamenem,
129
00:16:56,601 --> 00:16:59,300
zah�n� ��ze� 30 mili�n� lid�.
130
00:17:02,500 --> 00:17:05,300
St�le vid�me tolik v�der na �ece.
131
00:17:09,500 --> 00:17:12,300
Doma pijeme vodu z vodovodu.
132
00:17:12,500 --> 00:17:16,300
Ale tady se dot�k�me vody u zdroje.
133
00:17:16,500 --> 00:17:18,300
Pot�ebujeme ty dotyky.
134
00:17:26,500 --> 00:17:29,400
Kdy� sucho nakonec �eku pohlt�,
135
00:17:29,500 --> 00:17:31,400
tak se opravdu pt�m,
136
00:17:31,500 --> 00:17:35,700
jestli budou moci Kicka a Tara
p�iv�st sv� d�ti na takovou cestu.
137
00:17:37,500 --> 00:17:42,300
Cht�l jsem, a� si dcera u�ije �eky,
dokud je�t� m��eme.
138
00:18:31,500 --> 00:18:34,300
Shana mluv� v�c jist�mi gesty ne� slovy.
139
00:18:34,500 --> 00:18:38,300
Provedla m� �seky �eky,
kter� bych j� p�ehl�dl.
140
00:18:38,500 --> 00:18:42,300
Voda je tady tak siln�,
�e by t� mohla p�evrhnout.
141
00:18:42,301 --> 00:18:45,499
Budeme muset proplout mezi
t�mito pe�ejemi, pod vodop�dem.
142
00:18:45,500 --> 00:18:47,300
Ano, mo�n� to tam p�eneseme.
143
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
Stejn� jako prvn� lid�,
co kdy sj�d�li tuto �eku,
144
00:19:38,001 --> 00:19:40,700
zjistili jsme, �e pe�eje
budou t�k� i pro na�e �luny.
145
00:19:46,500 --> 00:19:50,400
Prvn�m dobrodruhem, kter� p�e�el
cel�m �dol�m Grand Canyonu,
146
00:19:50,500 --> 00:19:54,800
byl jednoruk� veter�n
ob�ansk� v�lky, John Wesley Powell.
147
00:20:04,500 --> 00:20:07,300
V tomto odlehl�m ka��nu si lehce
p�edstav�te onu Powellovu v�pravu.
148
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
P�edstavte si,
149
00:20:09,500 --> 00:20:12,300
p�i�li o dva �luny a t�m��
v�echny z�soby potravin.
150
00:20:13,500 --> 00:20:17,300
T�i mu�i p�i�li v ka��nu o �ivot.
151
00:20:24,401 --> 00:20:27,600
Powell a jeho t�m za�ali
na horn�m toku, v roce 1869,
152
00:20:27,601 --> 00:20:32,300
trvalo jim to 99 dn�
a procestovali 1500 km.
153
00:20:32,500 --> 00:20:35,300
Povedlo se mu to,
o co se jin� ani neodv�ili.
154
00:20:42,500 --> 00:20:44,300
V mnoha ohledech byl Powell vizion��.
155
00:20:46,500 --> 00:20:48,400
Varoval p�ed vysych�n�m �eky,
156
00:20:48,500 --> 00:20:51,300
p�ed v�stavbou nov�ch m�st v pou�t�.
157
00:20:54,500 --> 00:20:56,400
Powell se pozd�ji vr�til,
aby zhotovil p�esn� mapy,
158
00:20:56,500 --> 00:21:00,000
a aby vyfotografoval cel�
Grand Canyon v 3D.
159
00:21:01,500 --> 00:21:03,800
�ekl jsem Reganovi, na�emu pr�vodci,
160
00:21:03,801 --> 00:21:07,400
aby n�m vyzna�il m�sta,
z kter�ch byly ty star� fotografie.
161
00:21:07,500 --> 00:21:11,400
- To je, ano?
- Tak tak, pe�eje vpravo.
162
00:21:11,500 --> 00:21:14,400
- Na tohle nem��u p�ij�t.
163
00:21:14,500 --> 00:21:17,400
- To je p��tok do Little Colorado,
n�kde proti proudu.
164
00:21:27,400 --> 00:21:28,600
- Bobby, mysl�m, �e to bude ono.
165
00:21:28,601 --> 00:21:31,900
Chceme-li vid�t, jak se zm�nila
�eka od dob Powella,
166
00:21:31,901 --> 00:21:36,800
hled�m s Bobbym p�esn� m�sto,
kde byla star� fotografie po��zena.
167
00:21:41,500 --> 00:21:46,400
Tyto 3D obr�zky byly po��zeny
jen 30 let po vzniku fotografov�n�.
168
00:21:46,800 --> 00:21:50,800
To se muselo
tehdy zd�t �pln� nepochopiteln�,
169
00:21:50,801 --> 00:21:54,200
srovnateln� snad s n���m,
jako s dne�n�mi sn�mky z M�s�ce.
170
00:21:55,500 --> 00:22:00,400
Vid�me, �e p�s�it� b�eh
na druh�m b�ehu zmizel �pln�.
171
00:22:03,500 --> 00:22:07,400
P�ehrada naho�e
zm�nila dramaticky �eku i b�ehy.
172
00:22:15,500 --> 00:22:17,400
Pokusili jsme se naj�t m�sta,
173
00:22:17,500 --> 00:22:21,500
odkud byly ty historick� fotky ud�l�ny.
174
00:22:25,300 --> 00:22:28,300
Tento rovn� k�men
by mohl b�t vod�tkem.
175
00:22:34,500 --> 00:22:37,400
Tamary�kov�m strom�m,
dovezen�m z Asie,
176
00:22:37,500 --> 00:22:41,300
se v ka��nu da�ilo,
tak�e vytla�ily p�vodn� rostliny.
177
00:22:46,500 --> 00:22:51,400
P�ed stavbou hr�ze strhla
povode� ka�d�m rokem jarn� vegetaci.
178
00:22:51,401 --> 00:22:53,499
Ale zato te�
se tamary�ek mus� vysek�vat,
179
00:22:53,500 --> 00:22:58,400
i Shana ho k�c�,
i s jeho jedovat� ko�eny.
180
00:23:12,900 --> 00:23:17,400
I d�ky kr�tkozrak�m
in�en�rsk�m �e�en�m,
181
00:23:17,500 --> 00:23:21,400
�eka je velmi odli�n�, ne� jak zjistil
m�j otec p�ed 40 lety.
182
00:23:21,500 --> 00:23:25,400
Kdysi tam byly velmi p�kn� pl�e.
183
00:23:25,500 --> 00:23:27,400
�ilo zde mnoho druh� r�zn� zv��e.
184
00:23:27,500 --> 00:23:31,400
Byly zde vydry a hlodavci,
kte�� tu ji� dnes nejsou.
185
00:23:33,500 --> 00:23:35,900
Ale dnes je voda,
kter� proch�z� p�ehradou,
186
00:23:36,000 --> 00:23:39,800
asi o 20 stup�� chladn�j�� ne� kdysi.
187
00:23:42,500 --> 00:23:46,400
Teplomiln� ryby, co jsou v Coloradu,
se sna�� p�e��t.
188
00:23:50,800 --> 00:23:55,800
Zhor�ov�n� �ivotn�ho prost�ed�
m� vliv na v�e �iv� v ka��nu.
189
00:23:59,500 --> 00:24:02,400
Je�t�rka korovec se �sp�n�
�iv� v tomto vyprahl�m kraji,
190
00:24:02,500 --> 00:24:06,500
proto�e m� jedine�nou schopnost
zadr�ovat vodu.
191
00:24:07,500 --> 00:24:08,400
Pod�vej na ni.
192
00:24:09,500 --> 00:24:14,000
Otec je r�d, �e tady vid�
je�t�rky a ch�est��e.
193
00:24:14,500 --> 00:24:18,499
- Je pln� p�izp�soben na pou��.
- A nejsou nebezpe�n�.
194
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
Biologick� rozmanitost nen� jen luxus.
195
00:24:21,500 --> 00:24:26,200
Pot�ebujeme jin� druhy zv��at
pro na�e vlastn� p�e�it�.
196
00:24:28,700 --> 00:24:31,400
Lid Anasazi nechali p�ipom�nky,
197
00:24:31,500 --> 00:24:34,700
�e zde bylo mnoho �iv�ch tvor�,
kte�� tehdy ob�vali tyto b�ehy.
198
00:24:34,701 --> 00:24:38,000
Ale v�t�ina z nich vymizela,
i s jejich �ivotn�m prostorem.
199
00:24:40,500 --> 00:24:43,600
Nen� to stejn� �eka,
kterou Bobby nav�t�vil p�ed 40 lety.
200
00:24:43,601 --> 00:24:47,600
Kdy� jsem byl d�t�,
rostly zde jin� druhy vegetace.
201
00:24:47,601 --> 00:24:51,700
p�se�n� pl�e byly velk�,
indi�ni zde sadili sv� plodiny.
202
00:24:54,700 --> 00:24:58,499
Nyn�, v men��ch p�sech p�sku
a zv��en� vegetaci na pl��ch,
203
00:24:58,500 --> 00:25:03,300
nem��eme nad�le p�stovat zeleninu
jak to d�lali na�i p�edkov�.
204
00:25:05,500 --> 00:25:08,400
- Nejen v �ek�ch, tak� v z�tok�ch.
- Tam tak�?
205
00:25:08,500 --> 00:25:13,400
Jo, kr�tili jsme si �as
skoky do vody a hr�li r�zn� hry.
206
00:25:14,700 --> 00:25:18,400
- Cel� l�to?
- Ano.
207
00:25:20,500 --> 00:25:23,800
Po sklizni odn�eli Anasazi sv�
obil� tady nahoru,
208
00:25:23,801 --> 00:25:26,900
tady ho schov�vali do jeskyn�.
209
00:25:33,500 --> 00:25:36,900
Ta star� skladi�t�
byla opu�t�na p�ed tis�ci lety.
210
00:25:39,500 --> 00:25:43,500
P�ipom�n� n�m ty,
kte�� �ili zde na b�ez�ch �eky,
211
00:25:43,501 --> 00:25:47,200
a na jejich zp�sob �ivota,
dokud je sucho nezni�ilo.
212
00:25:54,500 --> 00:25:59,100
Je snadn� zapomenout
a br�t tuto vodu za samoz�ejmost.
213
00:26:00,500 --> 00:26:03,400
Ale �eka mi p�ipom�n�, �e to nesm�me,
214
00:26:03,500 --> 00:26:06,900
zvl�t� tady,
v tomto pr�zdn�m prostoru,
215
00:26:06,901 --> 00:26:10,001
kde sny Anasazi vyschly.
216
00:26:19,500 --> 00:26:21,900
Ka�d� den, kdy� jsme putovali
dol� �ekou,
217
00:26:21,901 --> 00:26:25,400
jsem vid�l d�sledky,
kter�mi p�sob� p�ehrada na ka��n.
218
00:26:25,500 --> 00:26:30,700
A byl to dosud
m�j nejv�t�� z�itek na cest�ch.
219
00:26:53,500 --> 00:26:57,500
Kilometry po proudu �eky,
m��ete c�tit zrychlov�n� �eky.
220
00:26:57,501 --> 00:27:00,600
V�te, �e se p�ibli�uj� velik� pe�eje.
221
00:27:00,701 --> 00:27:03,100
Dovedete si p�edstavit Powell�v strach?
222
00:27:03,200 --> 00:27:06,700
Mysl�m, �e byl polapen
v tom �zk�m ka��nu, bez �niku,
223
00:27:06,701 --> 00:27:11,200
a nev�d�l, jak siln� pe�eje
na n�ho �ekaj�.
224
00:28:50,500 --> 00:28:52,700
- M��em to zopakovat?
225
00:28:52,701 --> 00:28:55,000
Jsem r�da s otcem
226
00:28:55,001 --> 00:28:59,800
a jsem velmi r�da,
�e jsem se nau�ila ��dit sv�j �lun.
227
00:29:00,500 --> 00:29:02,900
Nebudu hlup�k nebo lh��,
228
00:29:02,901 --> 00:29:05,400
co tvrd�, �e ho �eka nezastra�uje,
229
00:29:05,500 --> 00:29:09,600
zvl�t� p�i pohledu
na svou dceru bojuj�c� v kajaku.
230
00:29:37,500 --> 00:29:40,100
Tara m� s �ekami
dlouholetou zku�enost.
231
00:29:40,101 --> 00:29:43,700
Kdy� se j� p�evr�t� kajak,
dok�e ho obr�tit zp�t.
232
00:29:43,701 --> 00:29:46,800
Ale tentokr�t m�la v�n� pot�e.
233
00:29:46,801 --> 00:29:48,300
P�i�lo to zni�ehonic.
234
00:29:48,301 --> 00:29:52,400
A pod vodou jsem byla,
no opravdu zmaten�.
235
00:29:52,501 --> 00:29:56,499
Ale nakonec m��u ��ct,
nem��u uv��it, �e jsem to tak zvl�dla.
236
00:29:56,500 --> 00:29:58,699
Bylo to opravdu skv�l�.
237
00:29:58,700 --> 00:30:01,499
- Nev�m. Byla to legrace.
- Ud�lala si obrat. A dal��.
238
00:30:01,500 --> 00:30:03,499
- Jo, v�m, haha.
239
00:30:03,500 --> 00:30:07,401
- Netu�il jsem, co m�m d�lal.
- M�l jsi dobr� obrat.
240
00:30:08,000 --> 00:30:10,400
�eka t� m��e zab�t.
241
00:30:10,900 --> 00:30:14,800
Nicm�n�, vyrovnat se s t�mito riziky,
zvl�dnout je, jako pr�v� te� Tara,
242
00:30:14,900 --> 00:30:19,300
pos�l� charakter
a ur�itou hou�evnatost.
243
00:30:25,200 --> 00:30:29,200
10 tis�c let jsme bojovali
s p��rodou o sv� vlastn� p�e�it�.
244
00:30:32,000 --> 00:30:35,400
Mnoho na�ich hodnot
vzniklo v tomto boji.
245
00:30:40,800 --> 00:30:44,000
Dnes �ije v�t�ina z n�s ve m�stech,
246
00:30:44,001 --> 00:30:49,000
tento boj s �ekou, v odlehl�m ka�onu,
n�s op�t spojil s divo�inou.
247
00:30:50,700 --> 00:30:54,600
Uk�zal n�m, k�m jsme kdysi byli.
248
00:31:03,700 --> 00:31:06,300
�eky mohou uzdravit na�e du�e.
249
00:31:06,500 --> 00:31:09,600
Ale n�kdy mus�me proti �ek�m bojovat.
250
00:31:31,600 --> 00:31:34,700
Shanin kmen se jmenuje Havasupai.
251
00:31:34,701 --> 00:31:38,000
�ili v tomto ka��nu v�ce ne� 800 let.
252
00:31:45,800 --> 00:31:49,000
V jedn� chv�li
to m�sto bylo t�m�� zni�eno.
253
00:31:50,700 --> 00:31:55,300
Je�t� p�edt�m, ne� jsem se narodila,
se politici rozhodli postavit zde p�ehradu.
254
00:31:55,500 --> 00:32:00,400
Cht�li nechat ka��nem prot�kat
vodu vysokou 60 metr�.
255
00:32:02,500 --> 00:32:06,000
Tehdy n��eln�ci
protestovali proti stavb� a vyhr�li.
256
00:32:07,400 --> 00:32:11,500
Zachr�nili sv� domovy,
na skv�l�m m�st� �eky Colorado.
257
00:32:51,500 --> 00:32:54,600
Posledn� noc na �ece jsem moc nenaspal.
258
00:32:54,601 --> 00:32:56,800
P�em��lel jsem o tom, co jsme za�ili.
259
00:33:49,500 --> 00:33:51,499
- Co si mysl� drsn� Wade?
260
00:33:51,500 --> 00:33:53,600
Aha. Zocelen� divokou j�zdu.
261
00:33:54,800 --> 00:33:58,700
Jist� jste nerv�zn�,
kdy� se chyst�, co jsi nikdy ned�lal.
262
00:33:58,701 --> 00:34:01,800
Ale to je dal�� d�vod, pro� to ud�lat.
263
00:34:02,500 --> 00:34:05,601
Zb�vaj� n�m posledn� pe�eje.
264
00:34:05,602 --> 00:34:08,800
Cht�l jsem naj�t spr�vn� sm�r
a nep�evrhnout se.
265
00:34:16,500 --> 00:34:18,400
- Je�t� v�ce?
- Ne, jen tla�it.
266
00:34:18,500 --> 00:34:20,400
V po��dku. V po��dku.
267
00:34:43,500 --> 00:34:44,900
V�ce doprava.
268
00:34:48,500 --> 00:34:49,900
V�ce doprava.
269
00:34:53,700 --> 00:34:56,600
J�zda v pe�ej�ch
je jako proj�t pr�chodem.
270
00:34:57,500 --> 00:35:00,600
Kdy� vjedete do pe�ej�,
jste tak spjati s �ekou,
271
00:35:00,601 --> 00:35:02,800
jste jej� sou��st�.
272
00:35:06,500 --> 00:35:10,500
Shana mi v duchu vytv���
my�lenky pro mou knihu.
273
00:35:10,501 --> 00:35:13,500
Je skv�l�, �e souhlasila,
�e po t�to cest� se p�ipoj�
274
00:35:13,501 --> 00:35:16,400
a budeme zkoumat
i dal�� ��st� �eky Colorado.
275
00:35:48,500 --> 00:35:53,600
Kdy� je j�zda divokou vodou u konce,
Taru �ek� mnohem del�� cesta.
276
00:35:53,601 --> 00:35:57,600
Byl jsem velmi r�d,
�e d��v, ne� �la do �koly,
277
00:35:57,601 --> 00:36:01,100
m�la mo�nost tu skv�lou �eku poznat.
278
00:36:02,500 --> 00:36:05,500
Mo�n� jsme zm�nili tv�� Colorada,
279
00:36:05,501 --> 00:36:09,800
ale ani �eka neztratila
schopnost zm�nit n�s.
280
00:37:25,500 --> 00:37:29,600
Chcete-li opravdu vid�t �eku,
pod�vejte se na st�ny ka��nu.
281
00:37:32,400 --> 00:37:34,700
Colorado m��e vypadat zdrav�,
282
00:37:34,701 --> 00:37:38,900
ale dole v Grand Canyonu,
je �eka nemocn� a um�raj�c�.
283
00:37:46,700 --> 00:37:49,900
Pouh�ch 15 km dol� po �ece
vysych� jezero Mead,
284
00:37:49,901 --> 00:37:52,300
stejn� jako jezero Powell.
285
00:38:01,500 --> 00:38:05,000
Jezero Mead, kter� vzniklo
d�ky p�ehrad� Hoover,
286
00:38:05,001 --> 00:38:07,401
je hlavn�m zdrojem vody pro Las Vegas.
287
00:38:07,500 --> 00:38:12,800
T�m�� 80% t�to vody
se spot�ebuje na zavla�ov�n� plodin.
288
00:38:20,500 --> 00:38:22,800
Zem�d�lci za vodu neplat� t�m�� nic,
289
00:38:22,801 --> 00:38:25,600
proto nemaj� ��dnou snahu s n� �et�it.
290
00:38:27,500 --> 00:38:30,400
Zavla�ovac� syst�m
je neuv��iteln� primitivn�.
291
00:38:30,500 --> 00:38:33,500
Takov� zde pou��vali
p�ed tis�ci lety indi�ni Anasazi.
292
00:38:33,501 --> 00:38:37,700
Dnes existuj� efektivn�j�� zp�soby,
jak pole zavla�ovat.
293
00:38:42,500 --> 00:38:46,500
Rozhodujeme se, kde vysadit plodiny
nebo kde postavit m�sta,
294
00:38:51,500 --> 00:38:55,400
Vyu�it� Colorada prom�nilo
levn� pozemky v cenn�.
295
00:39:01,500 --> 00:39:04,200
Jezero Mead umo�nilo pou�ti rozkv�st.
296
00:39:04,201 --> 00:39:07,400
Las Vegas i ostatn� m�sta
se roz�i�ovala jako tamary�ky.
297
00:39:07,500 --> 00:39:11,600
Ale vody nebylo tolik,
aby vydr�ela takov� n�rust.
298
00:39:18,500 --> 00:39:21,400
Las Vegas za�alo vodou �et�it.
299
00:39:22,500 --> 00:39:26,900
Ale na druhou stranu,
p�r m�st spot�ebuje tolik vody.
300
00:39:53,500 --> 00:39:58,700
Na�e h��chy n�s za�aly stra�it
160 km po �ece v Nov�m Mexiku
301
00:40:06,500 --> 00:40:10,400
P�ed 50 lety byl tento most
nad 60 metr� �irokou �ekou.
302
00:40:10,701 --> 00:40:12,601
Tak tomu u� nen�.
303
00:40:13,500 --> 00:40:17,600
Pouze 8% �eky
dos�hne Mexick�ho z�livu.
304
00:40:21,500 --> 00:40:25,400
Tito mexi�t� ryb��i
kdysi �ili u velk� �eky.
305
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
Te� je to jen m�lk� kan�l bez ryb.
306
00:40:29,500 --> 00:40:32,200
Mnoh� rodiny byly nuceny p�es�dlit.
307
00:40:36,500 --> 00:40:41,400
Kdy� se �eka bl�� delt�,
ji� zcela vysych�.
308
00:40:44,500 --> 00:40:47,700
Colorado ji� nebude takov� jako d��v.
309
00:40:47,701 --> 00:40:50,400
Ale v�t�ina skv�l� �eky z�st�v�.
310
00:40:50,500 --> 00:40:53,600
�ek�, zda se vyl���.
311
00:40:57,500 --> 00:41:00,400
Pokud Shanini p�edci
zachr�nili sv�j domov v ka�onu,
312
00:41:00,500 --> 00:41:04,400
i my m��eme uzdravit �eku Colorado,
kdy� budeme cht�t.
313
00:41:08,500 --> 00:41:10,400
Tato �eka n�m toho tolik d�v�.
314
00:41:10,500 --> 00:41:15,400
Cesta, jako byla tato,
n�s inspiruje, �e se d� j�t zp�t.
315
00:41:50,100 --> 00:41:53,400
J� jsem �eka v oce�nu.
316
00:41:53,500 --> 00:41:57,400
J� jsem ka�d� pluj�c� mrak de�t�.
317
00:41:57,500 --> 00:42:02,400
J� jsem voda, co tvo�� sv�t cel�m.
318
00:42:21,501 --> 00:42:23,400
Jsme v tom spole�n�.
319
00:42:23,501 --> 00:42:26,400
M��eme vyr�b�t
v�ce potravin z m�n� vody.
320
00:42:26,501 --> 00:42:30,400
Pou��vat efektivn�j��
zp�soby zavla�ov�n�.
321
00:42:33,501 --> 00:42:35,400
Zem�d�lci by m�li �et�it vodou
p�i p�stovan�ch plodin.
322
00:42:35,500 --> 00:42:37,400
Mus�me s n� �et�it doma.
323
00:42:37,500 --> 00:42:39,400
Pokud sprchov� kout
vyu�ijeme v�ce ekonomicky,
324
00:42:39,500 --> 00:42:42,400
pak m��ete u�et�it a�
22 tis�c litr� vody ro�n�.
325
00:42:42,500 --> 00:42:45,400
- A funguje to?
- Jo, opravdu toho doc�l�me.
326
00:42:52,500 --> 00:42:56,400
Pou�ijete-li p�i myt� auta
na hadici �sporn� n�stavec,
327
00:42:56,500 --> 00:43:00,400
lehce u�et��te
b�hem roku a� 30 tis�c litr�.
328
00:43:00,500 --> 00:43:03,400
�sporn� splachova� jako tento,
329
00:43:03,500 --> 00:43:07,400
v�m u�et�� ro�n� a� 54 tis�c litr�.
330
00:43:07,500 --> 00:43:09,400
Je to zaj�mav� a �et�� vodou.
331
00:43:11,100 --> 00:43:14,400
Pou�ijte ko�t� m�sto vody
p�i �i�t�n� silnic.
332
00:43:14,500 --> 00:43:19,400
P�ed domy je mo�n� nahradit traviny
rostliny, kter� jsou p�izp�sobeny suchu.
333
00:43:19,500 --> 00:43:22,600
Pou�ijme inteligentn� zal�v�n�,
chceme-li u�et�it.
334
00:43:28,500 --> 00:43:32,400
N�kde m� nedostatek vody
katastrof�ln� d�sledky.
335
00:43:37,100 --> 00:43:38,900
Jen v Africe ka�d� rok zem�e
336
00:43:38,999 --> 00:43:42,400
asi mili�n d�t�
z nedostatku pitn� vody.
337
00:43:46,500 --> 00:43:48,400
Nicm�n�, je zde �e�en�.
338
00:43:51,500 --> 00:43:53,400
Devitilet� chlapec vybral pen�ze
339
00:43:53,500 --> 00:43:56,400
na stavbu v�ce ne�
250 studn� v africk�ch vesnic�ch,
340
00:43:56,500 --> 00:43:59,400
v kter�ch p�edt�m
nebyly studny s pitnou vodou.
341
00:43:59,500 --> 00:44:04,400
Skv�l� �e�en� ka�d�ho probl�mu
za��n� siln� osobnost.
342
00:44:07,500 --> 00:44:10,400
�spora vody tak� z�vis�
na z�vazc�ch a politick� v�li.
343
00:44:10,500 --> 00:44:15,400
M�li bychom zajistit, aby voda,
kterou �et��me, z�stala v �ek�ch.
344
00:44:16,200 --> 00:44:18,499
Pro v�ce informac�
nav�tivte na�e str�nky.
345
00:44:18,500 --> 00:44:21,700
Jsou pravideln� aktualizov�ny
nov�mi n�pady a �e�en�mi.
346
00:44:21,701 --> 00:44:23,400
Pravideln� kontrolujte. P�idejte se.
347
00:44:24,500 --> 00:44:26,600
- Jasn�, Cree?
- Jasn�.
348
00:44:27,500 --> 00:44:30,500
Fredikoun
31929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.