Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,040 --> 00:00:28,200
Skillnaden Àr vÀl
att vi nu Ätminstone-
2
00:00:28,360 --> 00:00:33,960
-kan tala öppet om det hat och hot
och de glÄpord som vi fÄr utstÄ-
3
00:00:34,120 --> 00:00:38,120
-för att vi valt att sitta pÄ
de svagas och utsattas sida.
4
00:00:38,280 --> 00:00:42,200
Ăr det inte sĂ„ att du hela tiden
var fullt medveten om...
5
00:00:42,360 --> 00:00:46,040
-...att Isabel var femton Är?
-Hon sa att hon var arton.
6
00:00:46,200 --> 00:00:48,280
Vi fÄr honom fÀlld i hovrÀtten.
7
00:00:48,440 --> 00:00:49,840
Pierre Àr hÀr i dag.
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,280
Ytterligare en person till stöd
för vÄr sak som har uppgifter.
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
Jag hÄller pÄ med en stor grej.
10
00:00:56,680 --> 00:00:59,360
-Har det nÄt med vÄrt mÄl att göra?
-Ja.
11
00:01:01,840 --> 00:01:05,360
Hurra, hurra, hurra!
12
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
Vi Àr pÄ vÀg till akuten.
13
00:02:29,160 --> 00:02:33,200
Bra, dÄ ses vi dÀr. Tack.
14
00:02:33,360 --> 00:02:36,200
SÄ, sÄ, sÄ...
15
00:02:40,000 --> 00:02:43,240
Karin... Karin.
16
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
Polisen möter oss dÀr.
17
00:02:45,320 --> 00:02:47,800
-Sa hon mer om vad som hÀnde?
-Nej.
18
00:02:55,400 --> 00:02:58,960
Han blöder kraftigt.
Skicka en ambulans!
19
00:03:27,600 --> 00:03:29,560
Det Àr Janni.
20
00:03:29,720 --> 00:03:33,480
HallÄ? Okej, var Àr du?
21
00:03:33,640 --> 00:03:37,960
Jag hör inte vad du sÀger.
Prata högre.
22
00:03:59,280 --> 00:04:02,320
Vad har hÀnt? Varför sitter du hÀr?
23
00:04:04,160 --> 00:04:05,920
Du...
24
00:04:06,080 --> 00:04:08,920
Vad Àr det som har hÀnt?
25
00:04:09,080 --> 00:04:11,880
Vad fan har du pÄ dig?
26
00:04:12,040 --> 00:04:14,360
Vad hÀnde med Isabel?
27
00:04:14,520 --> 00:04:20,520
Hon blev attackerad och vi körde
henne till akuten. Vad har du gjort?
28
00:04:20,680 --> 00:04:23,440
Han Àr död.
29
00:04:23,600 --> 00:04:28,360
-Vem Àr död?
-CA. Han Àr död.
30
00:04:28,520 --> 00:04:34,240
Jag försökte hjÀlpa honom
men det gick inte.
31
00:04:36,840 --> 00:04:38,440
Sch...
32
00:04:48,040 --> 00:04:50,520
FÄr jag ta en?
33
00:05:00,800 --> 00:05:04,680
-Kan det vara Colin Lindy?
-Han var den första jag kollade.
34
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
Han tog tÄget till Oslo. NattÄget.
35
00:05:07,920 --> 00:05:11,800
Han kom fram för en halvtimme sen.
36
00:05:11,960 --> 00:05:15,440
Det kan vara en ny sexuell kontakt
som gÄtt snett.
37
00:05:15,600 --> 00:05:19,040
Hon sa att hon mördade nÄn.
38
00:05:19,200 --> 00:05:22,720
-Polisen vill gÀrna prata med er.
-Hur mÄr hon?
39
00:05:22,880 --> 00:05:27,600
Hon ska röntgas för att utesluta
skallskador och inre blödningar.
40
00:05:27,760 --> 00:05:30,880
-Finns tecken pÄ vÄldtÀkt?
-Finns nÄn anmÀlan?
41
00:05:31,040 --> 00:05:36,200
-Nej, men jag misstÀnker det.
-En sköterska fÄr göra alla prov.
42
00:05:36,360 --> 00:05:39,040
-Vi kommer.
-Vi ses dÀr uppe.
43
00:05:39,200 --> 00:05:42,600
-Det hÀr Àr inte vÄr sak.
-Nu tar de ett rape kit.
44
00:05:42,760 --> 00:05:45,800
-Hon sÀger sig begÄtt mord.
-NödvÀrnsexcess.
45
00:05:45,960 --> 00:05:48,720
Vi har ingen aning om vad som hÀnt.
46
00:05:48,880 --> 00:05:52,200
Isabel förvandlas inte
till en mördare plötsligt.
47
00:05:52,360 --> 00:05:54,640
Hon behöver en försvarsadvokat.
48
00:05:54,800 --> 00:05:58,000
Fullt med meddelanden frÄn mig
i den.
49
00:05:58,160 --> 00:06:01,840
Bilder ocksÄ kanske till och med.
50
00:06:02,000 --> 00:06:05,240
-Jag fick panik.
-Bloda inte ner bilen.
51
00:06:08,080 --> 00:06:11,960
-FÄr Matteo veta Àr jag körd.
-Och dina telefoner?
52
00:06:12,120 --> 00:06:15,920
-Jag slÀngde burnern.
-Bra. Den andra kan jag rensa.
53
00:06:16,080 --> 00:06:19,120
Jag tar hem dina klÀder
och brÀnner dem.
54
00:06:19,280 --> 00:06:22,400
-Ăr det Isabel som har...
-Var Àr Matteo?
55
00:06:22,560 --> 00:06:26,480
-Janni, var Àr Matteo?
-Han har jour.
56
00:06:26,640 --> 00:06:31,120
-Vi skulle behövt honom nu.
-Han fÄr ju inte veta nÄt.
57
00:06:31,280 --> 00:06:34,240
-Vi ska till polisen.
-Det gÄr inte.
58
00:06:34,400 --> 00:06:37,520
-Det gÄr inte!
-Vi ska till polisen.
59
00:06:37,680 --> 00:06:42,800
Jag har smitit frÄn brottsplatsen
med offrets blod och dna pÄ mig.
60
00:06:42,960 --> 00:06:49,080
Heder riskerar hamna i utredningen
och dÄ kan de hitta nÄt vi inte vill.
61
00:06:49,240 --> 00:06:52,440
Det Àr preskriberat nu.
62
00:06:52,600 --> 00:06:56,560
Om de hittar det,
tror du att de Àr tysta dÄ?
63
00:06:56,720 --> 00:06:59,400
Vad pratar du om?
64
00:06:59,560 --> 00:07:04,480
NĂ€r det kommer ut vad vi har gjort
kommer drevet att gÄ.
65
00:07:04,640 --> 00:07:07,600
Vi blir dömda och Heder gÄr under.
66
00:07:07,760 --> 00:07:11,600
-Det skiter jag i.
-Vad David och Ada tycker?
67
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
Akta!
68
00:07:16,640 --> 00:07:19,120
Vilken galning!
69
00:07:21,840 --> 00:07:23,800
FörlÄt. Hur gick det?
70
00:07:23,960 --> 00:07:27,680
JĂ€vla idiot!
Försöker du döda nÄn, eller?!
71
00:07:27,840 --> 00:07:30,400
Ă h, shit...
72
00:07:32,520 --> 00:07:35,600
Det hÀr Àr sÄ jÀvla sjukt.
73
00:07:35,760 --> 00:07:40,000
TÀnk om det Àr sÄ
att Isabel har mördat CA?
74
00:07:40,160 --> 00:07:44,200
Jag mÄste ringa Nour. Hon fÄr
inte lÀgga ut nÄt pÄ Instagram.
75
00:07:44,360 --> 00:07:48,280
Vet ni nÄt om henne dag,
efter rÀttegÄngen?
76
00:07:48,440 --> 00:07:51,240
Hennes mamma tog med henne hem.
77
00:07:53,400 --> 00:07:55,560
Nej, vi har ingen aning.
78
00:07:55,720 --> 00:07:59,640
Ni företrÀder henne.
Varför kom hon till just er?
79
00:07:59,800 --> 00:08:01,880
DÀrför att vi företrÀder henne.
80
00:08:02,040 --> 00:08:05,720
-UrsÀkta.
-Det Àr lugnt. Vi Àr nog klara hÀr.
81
00:08:05,880 --> 00:08:10,040
Jag har fÄtt svar frÄn röntgen.
Det var ingen skallskada.
82
00:08:10,200 --> 00:08:15,400
Men hon har en stor inre blödning
i bröstkorgen och i höger ljumske.
83
00:08:17,120 --> 00:08:22,480
Ring mig nÀr du hör det hÀr och lÀgg
inte ut nÄt pÄ sociala medier. Hej.
84
00:08:22,640 --> 00:08:27,000
-Och rape kit?
-Resultatet kommer om nÄgra dagar.
85
00:08:27,160 --> 00:08:32,320
Hon har rodnader i underlivet
och vi har funnit spÄr av sperma.
86
00:08:32,480 --> 00:08:36,640
Det i sig Àr inget sÀkert tecken
pÄ vÄldtÀkt.
87
00:08:36,800 --> 00:08:39,720
Jag Àr bara sÄ jÀvla trött pÄ det.
88
00:08:39,880 --> 00:08:43,960
Hon sover nu sÄ ni fÄr vÀnta lite
pÄ att trÀffa henne.
89
00:08:45,920 --> 00:08:48,280
Ăr vi klara? Tack.
90
00:08:56,240 --> 00:08:59,880
Hej, Karin. Det Àr jag.
Ring mig nÀr du hör det hÀr.
91
00:09:06,880 --> 00:09:08,360
DÀr Àr hon!
92
00:09:08,520 --> 00:09:10,880
-Nour!
-Nour...
93
00:09:11,040 --> 00:09:15,360
FortsÀtter Heder att företrÀda
sin klient efter allt som hÀnt?
94
00:09:15,520 --> 00:09:19,160
VÄr klient har bett om vÄr hjÀlp,
sÄ sjÀlvklart.
95
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
Hur fan kan de redan vara hÀr?
96
00:09:25,040 --> 00:09:31,160
NÄn som fÄtt tusen spÀnn för att
skvallra till Aftonbladet. Sitt kvar.
97
00:09:31,320 --> 00:09:36,600
-Vem har hon försvarat sig emot?
-Vi vet inte om det Àr nÄt brott.
98
00:09:36,760 --> 00:09:43,360
Har det samband med Christopher
Alexander som knivhöggs nu i natt?
99
00:09:45,240 --> 00:09:46,880
FörlÄt?
100
00:09:47,040 --> 00:09:51,720
Finns det nÄt samband med
journalisten Christopher Alexander...
101
00:09:51,880 --> 00:09:58,760
Vi fÄr Äterkomma med mer nÀr vi
fÄtt ta del av förundersökningen.
102
00:09:58,920 --> 00:10:01,200
Vi Äterkommer. Tack.
103
00:10:01,360 --> 00:10:04,600
Vi kan inte svara pÄ fler frÄgor nu.
Tack.
104
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
Nour... Nour.
105
00:10:09,640 --> 00:10:12,800
Migrationsverket
vill ha ett möte om Adana.
106
00:10:12,960 --> 00:10:17,360
HÄll undan sÄ mycket det gÄr i dag,
men ta första bÀsta tid sen.
107
00:10:23,760 --> 00:10:27,760
Men varför skulle Isabel
döda honom?
108
00:10:27,920 --> 00:10:32,080
-Vi vet inte att det var CA.
-Det finns inga andra mord i natt.
109
00:10:32,240 --> 00:10:35,760
Jag har svÄrt att se
att de ens kÀnde varandra.
110
00:10:39,880 --> 00:10:42,040
-Vad Àr det?
-Vill du kliva av?
111
00:10:42,200 --> 00:10:45,080
Nej, inte en chans.
112
00:10:45,240 --> 00:10:48,080
Han verkade rÀdd nÀr han ringde mig.
113
00:10:48,240 --> 00:10:53,040
Han ville ge mig en kopia
pÄ allt material om en sexring.
114
00:10:53,200 --> 00:10:54,840
Han blev intresserad-
115
00:10:55,000 --> 00:10:58,680
-nÀr vi inte visste hur Colin
och Isabel kommunicerade.
116
00:10:58,840 --> 00:11:03,000
Kan Isabel vara inblandad
i en sexring?
117
00:11:03,880 --> 00:11:06,600
HÀr Àr hans mobil.
Se om du hittar nÄt.
118
00:11:06,760 --> 00:11:12,360
-Har du tagit med bevismaterial?
-Radera all vÄr kommunikation.
119
00:11:12,520 --> 00:11:17,720
-Jag mÄste ha en kod.
-1972. Watergate.
120
00:11:17,880 --> 00:11:22,520
Det var hans favoritskandal.
Det hade han förut i alla fall.
121
00:11:22,680 --> 00:11:26,720
Du behöver inte handskar pÄ dig
nÀr du anvÀnder den dÀr.
122
00:11:26,880 --> 00:11:30,560
Dyker den upp i utredningen
hamnar vi riktigt i skiten.
123
00:11:30,720 --> 00:11:32,760
Jag vet det.
124
00:11:32,920 --> 00:11:35,720
Det funkar inte. Vad Àckligt.
125
00:11:39,840 --> 00:11:43,720
-Det Àr Nour Navidi.
-Det verkar vara en sexsiffrig kod.
126
00:11:43,880 --> 00:11:45,880
Ja...
127
00:11:46,040 --> 00:11:49,760
Vi kommer pÄ en gÄng.
Ja, tack. Hej.
128
00:11:52,120 --> 00:11:55,120
Isabel har erkÀnt. Hon Àr anhÄllen.
129
00:11:55,280 --> 00:11:57,560
Det var CA.
130
00:11:57,720 --> 00:12:01,800
Elin, du fÄr knÀcka CA:s mobil
sÄ gÄr vi pÄ 24:8-förhöret.
131
00:12:11,320 --> 00:12:16,320
En snabbanalys har jÀmfört blodet
pÄ dig med Christopher Alexanders.
132
00:12:16,480 --> 00:12:19,320
Jag har ju sagt att det var jag.
133
00:12:21,200 --> 00:12:25,600
LÀkaren har berÀttat
att de har hittat sperma i Isabel.
134
00:12:25,760 --> 00:12:28,280
-Hade du och Christopher sex?
-Sex?
135
00:12:28,440 --> 00:12:31,960
Hon blev vÄldtagen.
Hon försvarade sig.
136
00:12:32,120 --> 00:12:36,800
Vi mÄste höra pÄ
vad Isabel har att sÀga ocksÄ. Tack.
137
00:12:36,960 --> 00:12:39,560
Var det sÄ, Isabel?
138
00:12:41,640 --> 00:12:46,000
Vi har fÄtt förtur i kön pÄ NFC.
Vi har svar snart ÀndÄ.
139
00:12:46,160 --> 00:12:49,160
Fattar ni inte vad jag sÀger?
140
00:12:49,320 --> 00:12:53,960
Er duktiga jÀvla journalist
vÄldtog mig och jag försvarade mig.
141
00:12:54,120 --> 00:12:59,200
Han ville prata om rÀttegÄngen
och göra en intervju-
142
00:12:59,360 --> 00:13:03,600
-men egentligen sÄ ville han bara...
143
00:13:03,760 --> 00:13:08,000
Han ville bara...
144
00:13:08,160 --> 00:13:12,360
Jag kunde bara inte
ta det en gÄng till.
145
00:13:14,800 --> 00:13:17,280
FörlÄt.
146
00:13:43,640 --> 00:13:48,160
Jag kör först. NÀr Rippe gör sin grej
drar vi till Systemet.
147
00:13:48,320 --> 00:13:52,040
-Sen Àr det din tur.
-Varför ska du fÄ först?
148
00:13:52,200 --> 00:13:56,040
-Det Àr farsans konto.
-Jag kan gÄ till Systemet.
149
00:13:56,200 --> 00:14:00,240
Du kan inte missa den hÀr chansen.
Titta pÄ henne!
150
00:14:00,400 --> 00:14:03,560
Kan du visa bröst?
151
00:14:10,960 --> 00:14:14,320
-JÀvlar, vad fin hon Àr!
-Det kÀnns konstigt.
152
00:14:14,480 --> 00:14:19,200
-Farsan bjuder ju.
-Vi kan ju köra allihop annars.
153
00:14:19,360 --> 00:14:22,960
SÄ att vi kommer i gÄng nÄn gÄng.
154
00:14:24,280 --> 00:14:29,640
För mig Àr det lugnt,
bara jag fÄr köra min grej liksom.
155
00:15:20,400 --> 00:15:22,680
Nu var du smart.
156
00:15:39,440 --> 00:15:41,720
Hej.
157
00:15:43,320 --> 00:15:46,560
FörlÄt, det drog ut pÄ tiden.
158
00:15:46,720 --> 00:15:51,280
Hur gick det för flickebarnet? Hon
verkar inte vid sina fulla sinnen.
159
00:15:51,440 --> 00:15:53,040
Hon Àr pÄ sjukhuset.
160
00:15:53,200 --> 00:15:57,040
AnhÄllen för mord, hörde jag.
161
00:15:57,200 --> 00:16:00,600
Jag tycker att det ni gör
Ă€r helt fantastiskt.
162
00:16:00,760 --> 00:16:05,560
Du drivs av ideal
som jag inte har. SÄ Àr det bara.
163
00:16:05,720 --> 00:16:09,440
Nu blir man ju riktigt orolig
över vad du vill.
164
00:16:09,600 --> 00:16:15,080
Stenshufvud Àr ett familjeföretag
och du Àr min familj, Karin.
165
00:16:15,240 --> 00:16:20,360
Du mÄste börja fördela din tid
mellan Stenshufvud och Heder.
166
00:16:20,520 --> 00:16:24,640
-Att du Àr hÀr en dag i veckan.
-Jag tÀnker inte ge upp Heder.
167
00:16:24,800 --> 00:16:27,040
Det Àr inte det jag ber dig om.
168
00:16:31,560 --> 00:16:34,600
Vad passande att du slÄr in Janus.
169
00:16:34,760 --> 00:16:39,240
Guden med tvÄ ansikten.
170
00:16:39,400 --> 00:16:46,680
Det Àr precis som hÀr.
Utan Stenshufvud inget Heder.
171
00:16:46,840 --> 00:16:51,640
Det verkar inte klokt att be dig
hÀmta material och vÄldta Isabel.
172
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
Hon ljuger.
CA skulle aldrig vÄldta nÄn.
173
00:16:55,560 --> 00:16:59,000
Du sa att han berÀttade nÄt
om nÄn sexring.
174
00:16:59,160 --> 00:17:02,640
Jag fattar inte
varför Isabel var hemma hos CA.
175
00:17:02,800 --> 00:17:05,080
-Vad fan gjorde hon dÀr?
-Lyssna.
176
00:17:05,240 --> 00:17:11,560
Hur kommunicerade du och CA
nÀr Matteo inte fick veta nÄnting?
177
00:17:11,720 --> 00:17:18,600
Vi skickade smÄ meddelanden
till varandra i vÄr trÀningsapp.
178
00:17:18,760 --> 00:17:24,720
FrÄga Marre om hon vet nÄt om en
sexring som kommunicerar via app.
179
00:17:24,880 --> 00:17:27,960
Jag behöver fÄ tag pÄ
Isabels telefon.
180
00:17:28,120 --> 00:17:30,440
...i det rummet.
181
00:17:30,600 --> 00:17:33,080
-Hej...
-Hej.
182
00:17:33,240 --> 00:17:39,120
-Ăr du hemma? Har det hĂ€nt nĂ„t?
-Nej. Vi Àr lite slut efter festen.
183
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
FÄ se nÀr vi Äker in.
184
00:17:42,400 --> 00:17:46,080
-Hej. Jag sÄg inte dig.
-Tjena.
185
00:17:46,240 --> 00:17:50,000
-Det hÀr Àr min kollega Elin.
-Hej. Micke.
186
00:17:50,160 --> 00:17:56,720
Jag hÀnger med Matteo. Jag Àr lite
mentor pÄ hans första mordfall.
187
00:17:56,880 --> 00:17:59,920
-Va?
-Ja...
188
00:18:00,080 --> 00:18:03,400
Jag vet inte
hur jag ska sÀga det hÀr.
189
00:18:06,440 --> 00:18:09,200
CA Àr mördad.
190
00:18:09,360 --> 00:18:12,840
Ăr han död?
191
00:18:13,000 --> 00:18:16,680
-KĂ€nde du honom?
-Kan du vara tyst.
192
00:18:16,840 --> 00:18:20,120
Ja, jag kÀnde honom.
Jag fattar inte. Ăr han död?
193
00:18:21,160 --> 00:18:27,360
Jag hade fÄtt min första utredning
och sÄ kommer jag dit och ser...
194
00:18:27,520 --> 00:18:30,920
Jag Àr ledsen, Àlskling.
195
00:18:31,080 --> 00:18:33,360
Jobbade ni med honom?
196
00:18:33,520 --> 00:18:37,040
Jag har inte haft med honom att göra
pÄ mÄnader.
197
00:18:37,200 --> 00:18:42,600
Han höll pÄ att göra nÄt
grÀvande reportage om nÄn sexring.
198
00:18:42,760 --> 00:18:45,280
Jaha...
199
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Vet ni om han var hotad?
200
00:18:54,280 --> 00:18:57,880
-Skönt att du Àr hÀr, Elin.
-SjÀlvklart.
201
00:19:00,320 --> 00:19:03,240
Ălskling, Ă€r du okej? SĂ€kert?
202
00:19:03,400 --> 00:19:07,280
Ăr det okej om vi pratar mer sen?
Jag glömde brickan.
203
00:19:15,760 --> 00:19:18,600
-Vi ses.
-Vi ses. Hej.
204
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Hej.
205
00:19:26,400 --> 00:19:29,080
Prata med Marre sÄ fort du kan.
206
00:21:24,760 --> 00:21:28,200
-Ja?
-Jag skulle vilja trÀffa Marre.
207
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
Ăr det du igen? Har du inte
bokat tid, kom i morgon.
208
00:21:32,680 --> 00:21:37,040
-Jag behöver trÀffa henne nu.
-Hon Àr upptagen.
209
00:22:33,600 --> 00:22:35,880
HallÄ?
210
00:23:02,840 --> 00:23:05,280
Vad fan gör du hÀr?
211
00:23:05,440 --> 00:23:09,120
FörlÄt, jag bara tittade.
212
00:23:09,280 --> 00:23:14,640
-FÄr jag min ficklampa?
-Vad fÄr jag dÄ? Lite hittelön?
213
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
HĂ€r.
214
00:23:21,080 --> 00:23:25,000
-Du borde inte vara hÀr.
-GÄ och lÀgg dig.
215
00:23:38,920 --> 00:23:42,560
-God natt.
-God natt. Vi ses i morgon.
216
00:23:57,960 --> 00:24:01,080
-Jag jobbar.
-Jag ser det.
217
00:24:01,240 --> 00:24:04,800
Ăr det mamma som har brĂ„kat
nu igen?
218
00:24:04,960 --> 00:24:08,840
Du, sÀg hellre Birgitta.
219
00:24:09,000 --> 00:24:12,840
Vad har hon gjort nu, dÄ?
220
00:24:13,000 --> 00:24:15,920
-Hatar hon mig, eller?
-SkÀrp dig.
221
00:24:16,080 --> 00:24:21,520
-Ănda sen pappa dog vill jag...
-...att hon ska vara stolt över dig.
222
00:24:21,680 --> 00:24:27,480
Du tÀnker pÄ familjen Spendrups. Jag
vill att hon ska skÀmmas över mig.
223
00:24:27,640 --> 00:24:31,120
DĂ„ har du ju lyckats.
Vad gnÀller du för?
224
00:24:33,160 --> 00:24:37,440
Alla vill vÀl ha sina förÀldrars...
Inte du, dÄ.
225
00:24:37,600 --> 00:24:40,080
Skit i vad hon tycker.
226
00:24:40,240 --> 00:24:46,360
Om dig, om mig
och Robert och Heder.
227
00:24:46,520 --> 00:24:49,000
Inget av det hÀr Àr för hennes skull.
228
00:24:49,160 --> 00:24:52,880
-Under hela min uppvÀxt...
-NÀ, skÀrp dig. SlÀpp det.
229
00:24:53,040 --> 00:24:56,320
SlÀpp vad hon Àn har gjort.
230
00:24:56,480 --> 00:25:00,080
Du om nÄn vet hur svÄrt det Àr
nÀr familjen trycker pÄ.
231
00:25:00,240 --> 00:25:04,400
Precis,
men det Àr vi som bestÀmmer nu.
232
00:25:04,560 --> 00:25:08,960
Det förgÄngna Àr det förgÄngna.
Det Àr dött och begravet.
233
00:25:10,600 --> 00:25:12,520
Vi fÄr hoppas det.
234
00:25:28,040 --> 00:25:31,360
-Jag mÄste trÀffa Marre.
-Hur kom du in?
235
00:25:31,520 --> 00:25:35,760
Spelar vÀl ingen roll.
FÄr jag trÀffa henne?
236
00:25:41,440 --> 00:25:44,480
Nej... Jag betalar dubbelt.
237
00:25:44,640 --> 00:25:46,360
Vincent...
238
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
TvÄ tusen.
239
00:26:04,960 --> 00:26:08,080
Du kan fÄ oss bÄda.
240
00:26:10,360 --> 00:26:14,280
Vi kan börja med massage
och sen gÄr vi vidare.
241
00:26:14,440 --> 00:26:17,040
-Tre minuter.
-Vi sa ju tjugo.
242
00:26:20,480 --> 00:26:22,000
Marre...
243
00:26:24,680 --> 00:26:28,000
Marre. Marre.
244
00:26:28,160 --> 00:26:31,000
-Marre.
-LĂ€gg av!
245
00:26:31,160 --> 00:26:34,880
-Ăr du okej?
-Ja.
246
00:26:35,040 --> 00:26:37,400
-Sluta komma hit.
-Titta pÄ mig.
247
00:26:37,560 --> 00:26:42,000
-Vad har du tagit?
-Bara benzo. Jag Àr fan med barn.
248
00:26:43,680 --> 00:26:48,720
-Hur ofta trÀffade du CA?
-Vet inte. NÄgra gÄnger.
249
00:26:48,880 --> 00:26:52,920
-Ville han köpa sex av dig?
-Nej.
250
00:26:53,080 --> 00:26:58,240
Han betalade mig för...
251
00:26:58,400 --> 00:27:02,960
...en intervju till nÄn tidningsgrej.
252
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
-Inget annat?
-NĂ€.
253
00:27:05,360 --> 00:27:09,920
-Vad vill du att jag ska sÀga?
-Sch!
254
00:27:12,200 --> 00:27:15,520
CA Àr en bra kille.
255
00:27:15,680 --> 00:27:20,760
Han skulle aldrig göra nÄn illa.
256
00:27:34,120 --> 00:27:37,960
KÀnner du till nÄn sexring
som jobbar via appar?
257
00:27:38,120 --> 00:27:41,480
-Inget för en sÄn som mig.
-Vad menar du?
258
00:27:41,640 --> 00:27:46,080
Man mÄste bli inbjuden till appen.
259
00:27:46,240 --> 00:27:48,840
Jag Àr för trashig helt enkelt.
260
00:27:50,800 --> 00:27:55,200
Vad gör du? LÀgg av, jag har betalat.
SlÀpp mig!
261
00:27:55,360 --> 00:27:57,920
Ta...
262
00:28:00,720 --> 00:28:03,280
SlÀpp!
263
00:28:07,200 --> 00:28:08,560
Fuck... Aj!
264
00:28:48,080 --> 00:28:50,800
Tack.
265
00:28:53,240 --> 00:28:56,400
Svart, som du gillar.
266
00:28:58,120 --> 00:29:01,440
Ska du fika med mig
fÄr du spotta ut snuset.
267
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
Ordning och reda.
268
00:29:03,360 --> 00:29:06,800
Lika viktigt
som att vÀlja sina strider.
269
00:29:06,960 --> 00:29:10,000
Med mamma vÀljer man inte.
Man bara tar det.
270
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
Det borde vÀl du veta.
271
00:29:14,160 --> 00:29:18,480
Jag Àr grymt imponerad av ert arbete.
Det har jag alltid varit.
272
00:29:18,640 --> 00:29:23,440
-Men delÀgarna mÄste komma först.
-Vet du hur mÄnga aktier jag Àger?
273
00:29:23,600 --> 00:29:28,680
40 procent. Du kan siffrorna.
274
00:29:28,840 --> 00:29:32,400
40 procent av
Stenshufvuds aktieutdelning.
275
00:29:32,560 --> 00:29:35,000
Pengar som gÄr rakt in i fonden.
276
00:29:35,160 --> 00:29:38,680
Din pappa ville ha det sÄ.
SÄ lÀnge Birgitta...
277
00:29:38,840 --> 00:29:42,200
Jag vet, jag vet.
278
00:29:42,360 --> 00:29:49,880
Men om du skulle Àga nÄn procent
av min andel-
279
00:29:50,040 --> 00:29:54,280
-skulle du kunna
plocka ut de pengarna.
280
00:29:54,440 --> 00:30:01,680
-Och ge dem till dig, menar du?
-Nej. Ta dem sjÀlv.
281
00:30:03,080 --> 00:30:05,880
Mm...
282
00:30:06,040 --> 00:30:10,280
Jag gillar ju bÄtar och nattsudd.
283
00:30:12,000 --> 00:30:18,040
Allt du behöver göra Àr
att ta vÄrt parti vid röstningen.
284
00:30:23,000 --> 00:30:25,920
Jag visste det!
285
00:30:26,080 --> 00:30:28,600
-Hon har ett nytt konto.
-God morgon.
286
00:30:28,760 --> 00:30:32,040
-God morgon.
-Sover hon?
287
00:30:32,200 --> 00:30:36,720
-Har du tagit den i hennes rum?
-Hon vill inte adda mig.
288
00:30:36,880 --> 00:30:39,520
Det Àr vÀl klart att hon inte vill.
289
00:30:39,680 --> 00:30:44,000
TÀnk om hon lÀgger upp bilder
hon inte vill att vi ska se.
290
00:30:44,160 --> 00:30:48,720
Det förutsÀtter jag. Det betyder
inte att hon lÀgger upp nakenbilder.
291
00:30:48,880 --> 00:30:52,440
Jag vill att du tar den till jobbet
och knÀcker koden.
292
00:30:52,600 --> 00:30:55,360
Aldrig i livet!
293
00:30:55,520 --> 00:31:00,000
Hon Àr femton Är! Vi vet inte
vad hon lÀgger upp för bilder.
294
00:31:01,520 --> 00:31:04,160
Vi har bankat mycket vett i tjejen-
295
00:31:04,320 --> 00:31:08,920
-men om det gör dig lugn
sÄ pratar jag med henne igen.
296
00:31:11,160 --> 00:31:13,880
Du Àr söt
nÀr du bryr dig om din dotter.
297
00:31:14,040 --> 00:31:18,320
Det Àr sÄ jÀvla lÀskigt
nÀr vi inte kan prata som förut.
298
00:31:18,480 --> 00:31:23,560
Det Àr lÀskigt
med tvÄ kvinnor i samma familj.
299
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
-Har du eldat?
-Nej.
300
00:31:30,240 --> 00:31:32,720
Jag Àr bara oerhört het.
301
00:31:41,800 --> 00:31:46,680
HovrÀtten kan döma för vÄldtÀkt
men han kan slippa utvisning-
302
00:31:46,840 --> 00:31:51,320
-pÄ grund av hans lÄga Älder
och sÀkerhetslÀget i hemlandet.
303
00:31:51,480 --> 00:31:57,160
Men vi hÄller kontakten.
Det gör vi. Vi hörs. Hej.
304
00:31:57,320 --> 00:32:00,320
-Jag mÄste prata med dig.
-Nu brinner det.
305
00:32:00,480 --> 00:32:04,160
Vi fÄr ta bort det hÀr fallet.
306
00:32:04,320 --> 00:32:08,600
Ingen av oss borde jobba med fallet
eller med Isabel.
307
00:32:08,760 --> 00:32:11,600
-Vad har jag missat?
-MagkÀnslan.
308
00:32:11,760 --> 00:32:13,880
Har hon sagt nÄt som Àr sant?
309
00:32:14,040 --> 00:32:19,360
-Allt styrker hennes berÀttelse.
-CA Àr ingen vÄldtÀktsman!
310
00:32:19,520 --> 00:32:22,680
-Men Janni!
-Hör du hur du lÄter?
311
00:32:24,760 --> 00:32:28,440
Marre hade bara bra saker
att sÀga om honom.
312
00:32:28,600 --> 00:32:31,680
Det handlar om nÄt annat.
Han var hotad.
313
00:32:31,840 --> 00:32:36,840
-Isabel har varit pÄ brottsplatsen.
-Hon har sÀkert varit dÀr.
314
00:32:37,000 --> 00:32:41,240
SÄ det du menar Àr att det kan finnas
en tredje part inblandad?
315
00:32:41,400 --> 00:32:43,120
Ja.
316
00:32:43,280 --> 00:32:46,800
Han sa att det hÀr
skulle röra om i toppskiktet.
317
00:32:46,960 --> 00:32:49,320
TĂ€nk om det har gjort det.
318
00:32:49,480 --> 00:32:54,040
Du menar att sexringen skulle kunna
innehÄlla prominenta personer?
319
00:32:54,200 --> 00:32:55,720
Ja.
320
00:32:57,280 --> 00:33:00,200
Skulle det komma fram
i förundersökningen-
321
00:33:00,360 --> 00:33:05,360
-letar polisen efter den som
stÄr bakom och Isabel gÄr fri.
322
00:33:05,520 --> 00:33:09,440
Det finns ett alternativ till.
Vi lÀgger ner.
323
00:33:12,120 --> 00:33:14,720
Har du berÀttat vem som har fallet?
324
00:33:17,000 --> 00:33:21,320
-Har Matteo blivit befordrad?
-Ja...
325
00:33:21,480 --> 00:33:24,880
-Vet han nÄt?
-Nej, sjÀlvklart inte.
326
00:33:28,440 --> 00:33:31,560
Vi röstar. En hand upp.
327
00:33:31,720 --> 00:33:36,080
En hand upp för att vi fortsÀtter.
328
00:33:36,240 --> 00:33:38,960
Har ni glömt
varför vi gör det vi gör?
329
00:33:39,120 --> 00:33:43,920
Kan vi bevisa en tredje part rÀddar
vi bÄde Isabels och CA:s anseende.
330
00:33:44,080 --> 00:33:45,560
Okej.
331
00:33:47,040 --> 00:33:52,040
-Hur gÄr det med hans mobil?
-Hela programmet har kraschat.
332
00:33:52,200 --> 00:33:55,640
-Vad i helvete...!
-Vad Àr det?
333
00:34:14,960 --> 00:34:16,920
Nej, nej...
334
00:34:18,880 --> 00:34:22,160
à sa ska hjÀlpa mig att knÀcka koden.
Fan!
335
00:34:22,320 --> 00:34:26,280
-Vi mÄste laga den dÀr jÀvla dörren.
-Vad gör han hÀr?
336
00:34:26,440 --> 00:34:30,160
De var hÀr alldeles nyss.
Kan jag hÀlsa nÄt?
337
00:34:30,320 --> 00:34:34,560
Nej. Jag hade bara vÀgarna förbi
och ville sÀga hej.
338
00:34:34,720 --> 00:34:37,960
Det kan jag göra en annan gÄng.
Tack ska du ha.
339
00:34:44,840 --> 00:34:47,960
NÄn som har en telefon?
340
00:34:48,120 --> 00:34:50,720
Tack.
341
00:34:52,880 --> 00:34:56,680
Vem har gjort det hÀr?
NÄn nyskild kostymnisse?
342
00:34:56,840 --> 00:35:00,080
Det var en snubbe
som inte fick upp den.
343
00:35:00,240 --> 00:35:03,280
Han tog ut det pÄ mig istÀllet.
344
00:35:03,440 --> 00:35:06,200
-Du ska fÄ extra betalt för sÄnt.
-Aj!
345
00:35:06,360 --> 00:35:08,200
FörlÄt.
346
00:35:08,360 --> 00:35:10,840
-Du ska inte Äka in till sjukan?
-Nej.
347
00:35:11,000 --> 00:35:13,040
Vad skulle du frÄga om?
348
00:35:13,200 --> 00:35:16,480
Du vet ju en hel del om NEAT-appen.
349
00:35:16,640 --> 00:35:20,200
De kommer aldrig att ta med dig.
350
00:35:20,360 --> 00:35:22,560
Det Àr inte för mig. Okej?
351
00:35:22,720 --> 00:35:28,120
Det Àr en tant pÄ nÄn advokatbyrÄ.
Jag fÄr pengar om jag kan tipsa.
352
00:35:28,280 --> 00:35:31,200
-Vad vill hon, dÄ?
-Veta allt om NEAT.
353
00:35:31,360 --> 00:35:35,040
Skulle du kunna tÀnka dig det, eller?
354
00:35:35,200 --> 00:35:37,320
Jag Àr klar. SÄ.
355
00:35:38,240 --> 00:35:43,080
-FörlÄt, jag blev inlÄst pÄ kontoret.
-Yeah, right...
356
00:35:43,240 --> 00:35:47,680
-Jag blev inlÄst i panic room.
-NĂ€...!
357
00:35:47,840 --> 00:35:52,240
Vad skönt. Jag var rÀdd för
att du börjat dricka igen.
358
00:35:52,400 --> 00:35:55,560
-Ska vi ta oss en jÀvel?
-Det vore gott.
359
00:35:55,720 --> 00:35:59,760
SĂ€g att det finns en Zenfone 4
jag behöver komma in i-
360
00:35:59,920 --> 00:36:03,240
-för att hitta bevis
i ett sexbrottmÄl.
361
00:36:03,400 --> 00:36:08,600
-Du jobbar ju pÄ polisen.
-Fast jag jobbar pÄ tekniska.
362
00:36:08,760 --> 00:36:14,600
Men det kanske finns nÄn dÀr
som skulle kunna hjÀlpa till?
363
00:36:16,040 --> 00:36:21,360
Jag vill inte att vi stÀller till mer
nu. Det mÄste skötas flÀckfritt.
364
00:36:21,520 --> 00:36:24,040
Du...
365
00:36:24,200 --> 00:36:27,600
Kan det ligga nÄt i det Janni sÀger?
366
00:36:27,760 --> 00:36:32,960
Vi fÄr vÀnta och se.
Vi kan inte tvinga Isabel att vittna.
367
00:36:33,760 --> 00:36:37,240
Okej... Middag?
368
00:36:41,840 --> 00:36:46,520
Okej, jag fÄr vÀl ta med mig jobbet
pÄ dejt. Ses i morgon.
369
00:37:06,440 --> 00:37:09,000
Ja, jag har accessen uppe nu.
370
00:37:09,160 --> 00:37:16,160
18...45...63.
371
00:37:17,200 --> 00:37:22,520
Yes! Ja, det funkar. Hej.
372
00:37:27,320 --> 00:37:32,280
Kom igen nu, CA. Ge mig nÄt.
373
00:37:43,000 --> 00:37:46,320
FÄr man slÄ sig ner?
374
00:37:48,560 --> 00:37:50,480
Jag var precis pÄ vÀg.
375
00:37:50,640 --> 00:37:55,480
-En Chateau des Annereaux.
-Perfekt tajmning, Mark.
376
00:37:56,640 --> 00:37:58,560
Tack.
377
00:37:58,720 --> 00:38:01,440
Jag har sett dig lite pÄ avstÄnd.
378
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
Det var lÀnge sen vi fick
sitta ner och bara prata.
379
00:38:05,760 --> 00:38:09,840
-Jag hörde att du var förbi kontoret.
-Jag ville sÀga hej.
380
00:38:10,000 --> 00:38:12,320
-Vin?
-Nej tack, jag dricker inte.
381
00:38:12,480 --> 00:38:16,720
Det gör du visst.
Du dricker nÀr det passar dig.
382
00:38:16,880 --> 00:38:20,440
NĂ€r det passar din image
Àr det halal som gÀller.
383
00:38:20,600 --> 00:38:24,560
Men det Àr ingen som tittar nu, Nour.
384
00:38:24,720 --> 00:38:27,920
SkÄl.
385
00:38:30,840 --> 00:38:34,600
SÄ... Vad har du haft för dig
de sista 24 timmarna?
386
00:38:34,760 --> 00:38:37,880
Inga uppdateringar,
inga selfies, ingenting.
387
00:38:38,040 --> 00:38:43,080
Jag Àr ju ett av Sveriges
mest anlitade mÄlsÀgandebitrÀden.
388
00:38:43,240 --> 00:38:48,120
-Jag har haft lite att stÄ i.
-Nu Àr du försvarsadvokat ocksÄ.
389
00:38:48,280 --> 00:38:51,440
-Tar du notan?
-Isabel Andersson.
390
00:38:51,600 --> 00:38:54,840
Stackars flicka.
391
00:38:55,000 --> 00:38:58,560
Ja, jag följde
Colin Lindy-rÀttegÄngen.
392
00:38:58,720 --> 00:39:03,080
Jag trodde verkligen att du hade den
som i en liten ask.
393
00:39:03,240 --> 00:39:09,000
TĂ€nk om det hade varit
en av mina döttrar...
394
00:39:09,160 --> 00:39:13,960
Kan du sÀtta dit den jÀveln
i hovrÀtten, Àr du snÀll.
395
00:39:30,240 --> 00:39:33,840
Janni, jag vet att du inte sover.
396
00:39:34,000 --> 00:39:38,880
Hörru... Jag fattar inte hur
du kunde göra sÄ hÀr mot mig.
397
00:39:40,040 --> 00:39:44,000
Att du lÀt mig tro att jag
skulle kunna leda utredningen.
398
00:39:44,160 --> 00:39:49,720
Jag fÄr mitt första egna fall
och sÄ gÄr mördaren till Heder!
399
00:39:49,880 --> 00:39:53,440
Jaha... Jag visste inte
hur jag skulle sÀga det.
400
00:39:53,600 --> 00:39:57,160
SÄ du ljög mig
rÀtt upp i ansiktet istÀllet?
401
00:39:57,320 --> 00:40:00,920
Det kÀndes inte bra att sÀga det
inför Micke och Elin.
402
00:40:01,080 --> 00:40:04,400
Kliv av.
Prata med de andra. Det Àr min tur.
403
00:40:04,560 --> 00:40:08,640
-Om mÄlsÀganden vill ha oss...
-Hon har rÀtt till er.
404
00:40:08,800 --> 00:40:12,840
-Prata med de andra och kliv av!
-Inte en chans.
405
00:40:13,000 --> 00:40:15,800
NÄn av oss fÄr kliva av
vad som Àn hÀnder!
406
00:40:15,960 --> 00:40:20,000
Ni fÄr ett nytt fall i morgon
men för mig betyder det att...
407
00:40:20,160 --> 00:40:23,240
Fan...!
408
00:40:34,680 --> 00:40:36,400
Sch...
409
00:40:37,960 --> 00:40:40,880
Ăr du lugn?
410
00:40:41,040 --> 00:40:44,800
Jag har en viktig frÄga till dig.
411
00:40:48,560 --> 00:40:51,280
Har du sett honom förut?
412
00:40:52,800 --> 00:40:56,240
-Aldrig?
-Nej.
413
00:40:56,400 --> 00:40:58,760
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
414
00:41:01,600 --> 00:41:06,560
Pierre Kanold.
Har du hört det namnet?
415
00:41:06,720 --> 00:41:11,880
Du sÀger att du dödat nÄn som betytt
mycket för mig och mina vÀnner.
416
00:41:12,040 --> 00:41:15,560
Jag vill att du berÀttar
vad som hÀnde.
417
00:41:27,760 --> 00:41:30,520
VÀnta, vÀnta. Men snÀlla...!
418
00:41:32,080 --> 00:41:35,280
Kolla! Kolla pÄ den.
419
00:41:35,440 --> 00:41:39,400
-Du fÄr inte skicka den till nÄn.
-Jag lÀgger ut den.
420
00:41:39,560 --> 00:41:42,360
Det Àr min telefon och mina beslut.
421
00:41:42,520 --> 00:41:47,720
Min karriÀr Àr över om det kommer
fram att jag Àr en liten katt. Sluta!
422
00:41:47,880 --> 00:41:52,320
Va? Vad Àr det?
423
00:42:27,040 --> 00:42:30,920
-Det Àr bara jag.
-Fan...!
424
00:42:31,080 --> 00:42:34,560
Du skrÀmde mig!
Jag trodde det var nÄn vid dörren.
425
00:42:34,720 --> 00:42:37,360
-Det Àr ingen hÀr.
-Jag vet det.
426
00:42:37,520 --> 00:42:42,880
Jag blev rÀdd. Sluta! SkrÀm inte mig.
427
00:43:45,960 --> 00:43:47,520
HjÀlp!
428
00:44:42,400 --> 00:44:45,400
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
32355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.