All language subtitles for Heder.S01E02.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:28,200 Skillnaden Ă€r vĂ€l att vi nu Ă„tminstone- 2 00:00:28,360 --> 00:00:33,960 -kan tala öppet om det hat och hot och de glĂ„pord som vi fĂ„r utstĂ„- 3 00:00:34,120 --> 00:00:38,120 -för att vi valt att sitta pĂ„ de svagas och utsattas sida. 4 00:00:38,280 --> 00:00:42,200 Är det inte sĂ„ att du hela tiden var fullt medveten om... 5 00:00:42,360 --> 00:00:46,040 -...att Isabel var femton Ă„r? -Hon sa att hon var arton. 6 00:00:46,200 --> 00:00:48,280 Vi fĂ„r honom fĂ€lld i hovrĂ€tten. 7 00:00:48,440 --> 00:00:49,840 Pierre Ă€r hĂ€r i dag. 8 00:00:50,000 --> 00:00:54,280 Ytterligare en person till stöd för vĂ„r sak som har uppgifter. 9 00:00:54,440 --> 00:00:56,520 Jag hĂ„ller pĂ„ med en stor grej. 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,360 -Har det nĂ„t med vĂ„rt mĂ„l att göra? -Ja. 11 00:01:01,840 --> 00:01:05,360 Hurra, hurra, hurra! 12 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till akuten. 13 00:02:29,160 --> 00:02:33,200 Bra, dĂ„ ses vi dĂ€r. Tack. 14 00:02:33,360 --> 00:02:36,200 SĂ„, sĂ„, sĂ„... 15 00:02:40,000 --> 00:02:43,240 Karin... Karin. 16 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Polisen möter oss dĂ€r. 17 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 -Sa hon mer om vad som hĂ€nde? -Nej. 18 00:02:55,400 --> 00:02:58,960 Han blöder kraftigt. Skicka en ambulans! 19 00:03:27,600 --> 00:03:29,560 Det Ă€r Janni. 20 00:03:29,720 --> 00:03:33,480 HallĂ„? Okej, var Ă€r du? 21 00:03:33,640 --> 00:03:37,960 Jag hör inte vad du sĂ€ger. Prata högre. 22 00:03:59,280 --> 00:04:02,320 Vad har hĂ€nt? Varför sitter du hĂ€r? 23 00:04:04,160 --> 00:04:05,920 Du... 24 00:04:06,080 --> 00:04:08,920 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 25 00:04:09,080 --> 00:04:11,880 Vad fan har du pĂ„ dig? 26 00:04:12,040 --> 00:04:14,360 Vad hĂ€nde med Isabel? 27 00:04:14,520 --> 00:04:20,520 Hon blev attackerad och vi körde henne till akuten. Vad har du gjort? 28 00:04:20,680 --> 00:04:23,440 Han Ă€r död. 29 00:04:23,600 --> 00:04:28,360 -Vem Ă€r död? -CA. Han Ă€r död. 30 00:04:28,520 --> 00:04:34,240 Jag försökte hjĂ€lpa honom men det gick inte. 31 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 Sch... 32 00:04:48,040 --> 00:04:50,520 FĂ„r jag ta en? 33 00:05:00,800 --> 00:05:04,680 -Kan det vara Colin Lindy? -Han var den första jag kollade. 34 00:05:04,840 --> 00:05:07,760 Han tog tĂ„get till Oslo. NattĂ„get. 35 00:05:07,920 --> 00:05:11,800 Han kom fram för en halvtimme sen. 36 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 Det kan vara en ny sexuell kontakt som gĂ„tt snett. 37 00:05:15,600 --> 00:05:19,040 Hon sa att hon mördade nĂ„n. 38 00:05:19,200 --> 00:05:22,720 -Polisen vill gĂ€rna prata med er. -Hur mĂ„r hon? 39 00:05:22,880 --> 00:05:27,600 Hon ska röntgas för att utesluta skallskador och inre blödningar. 40 00:05:27,760 --> 00:05:30,880 -Finns tecken pĂ„ vĂ„ldtĂ€kt? -Finns nĂ„n anmĂ€lan? 41 00:05:31,040 --> 00:05:36,200 -Nej, men jag misstĂ€nker det. -En sköterska fĂ„r göra alla prov. 42 00:05:36,360 --> 00:05:39,040 -Vi kommer. -Vi ses dĂ€r uppe. 43 00:05:39,200 --> 00:05:42,600 -Det hĂ€r Ă€r inte vĂ„r sak. -Nu tar de ett rape kit. 44 00:05:42,760 --> 00:05:45,800 -Hon sĂ€ger sig begĂ„tt mord. -NödvĂ€rnsexcess. 45 00:05:45,960 --> 00:05:48,720 Vi har ingen aning om vad som hĂ€nt. 46 00:05:48,880 --> 00:05:52,200 Isabel förvandlas inte till en mördare plötsligt. 47 00:05:52,360 --> 00:05:54,640 Hon behöver en försvarsadvokat. 48 00:05:54,800 --> 00:05:58,000 Fullt med meddelanden frĂ„n mig i den. 49 00:05:58,160 --> 00:06:01,840 Bilder ocksĂ„ kanske till och med. 50 00:06:02,000 --> 00:06:05,240 -Jag fick panik. -Bloda inte ner bilen. 51 00:06:08,080 --> 00:06:11,960 -FĂ„r Matteo veta Ă€r jag körd. -Och dina telefoner? 52 00:06:12,120 --> 00:06:15,920 -Jag slĂ€ngde burnern. -Bra. Den andra kan jag rensa. 53 00:06:16,080 --> 00:06:19,120 Jag tar hem dina klĂ€der och brĂ€nner dem. 54 00:06:19,280 --> 00:06:22,400 -Är det Isabel som har... -Var Ă€r Matteo? 55 00:06:22,560 --> 00:06:26,480 -Janni, var Ă€r Matteo? -Han har jour. 56 00:06:26,640 --> 00:06:31,120 -Vi skulle behövt honom nu. -Han fĂ„r ju inte veta nĂ„t. 57 00:06:31,280 --> 00:06:34,240 -Vi ska till polisen. -Det gĂ„r inte. 58 00:06:34,400 --> 00:06:37,520 -Det gĂ„r inte! -Vi ska till polisen. 59 00:06:37,680 --> 00:06:42,800 Jag har smitit frĂ„n brottsplatsen med offrets blod och dna pĂ„ mig. 60 00:06:42,960 --> 00:06:49,080 Heder riskerar hamna i utredningen och dĂ„ kan de hitta nĂ„t vi inte vill. 61 00:06:49,240 --> 00:06:52,440 Det Ă€r preskriberat nu. 62 00:06:52,600 --> 00:06:56,560 Om de hittar det, tror du att de Ă€r tysta dĂ„? 63 00:06:56,720 --> 00:06:59,400 Vad pratar du om? 64 00:06:59,560 --> 00:07:04,480 NĂ€r det kommer ut vad vi har gjort kommer drevet att gĂ„. 65 00:07:04,640 --> 00:07:07,600 Vi blir dömda och Heder gĂ„r under. 66 00:07:07,760 --> 00:07:11,600 -Det skiter jag i. -Vad David och Ada tycker? 67 00:07:14,600 --> 00:07:16,480 Akta! 68 00:07:16,640 --> 00:07:19,120 Vilken galning! 69 00:07:21,840 --> 00:07:23,800 FörlĂ„t. Hur gick det? 70 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 JĂ€vla idiot! Försöker du döda nĂ„n, eller?! 71 00:07:27,840 --> 00:07:30,400 Åh, shit... 72 00:07:32,520 --> 00:07:35,600 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjukt. 73 00:07:35,760 --> 00:07:40,000 TĂ€nk om det Ă€r sĂ„ att Isabel har mördat CA? 74 00:07:40,160 --> 00:07:44,200 Jag mĂ„ste ringa Nour. Hon fĂ„r inte lĂ€gga ut nĂ„t pĂ„ Instagram. 75 00:07:44,360 --> 00:07:48,280 Vet ni nĂ„t om henne dag, efter rĂ€ttegĂ„ngen? 76 00:07:48,440 --> 00:07:51,240 Hennes mamma tog med henne hem. 77 00:07:53,400 --> 00:07:55,560 Nej, vi har ingen aning. 78 00:07:55,720 --> 00:07:59,640 Ni företrĂ€der henne. Varför kom hon till just er? 79 00:07:59,800 --> 00:08:01,880 DĂ€rför att vi företrĂ€der henne. 80 00:08:02,040 --> 00:08:05,720 -UrsĂ€kta. -Det Ă€r lugnt. Vi Ă€r nog klara hĂ€r. 81 00:08:05,880 --> 00:08:10,040 Jag har fĂ„tt svar frĂ„n röntgen. Det var ingen skallskada. 82 00:08:10,200 --> 00:08:15,400 Men hon har en stor inre blödning i bröstkorgen och i höger ljumske. 83 00:08:17,120 --> 00:08:22,480 Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r och lĂ€gg inte ut nĂ„t pĂ„ sociala medier. Hej. 84 00:08:22,640 --> 00:08:27,000 -Och rape kit? -Resultatet kommer om nĂ„gra dagar. 85 00:08:27,160 --> 00:08:32,320 Hon har rodnader i underlivet och vi har funnit spĂ„r av sperma. 86 00:08:32,480 --> 00:08:36,640 Det i sig Ă€r inget sĂ€kert tecken pĂ„ vĂ„ldtĂ€kt. 87 00:08:36,800 --> 00:08:39,720 Jag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ det. 88 00:08:39,880 --> 00:08:43,960 Hon sover nu sĂ„ ni fĂ„r vĂ€nta lite pĂ„ att trĂ€ffa henne. 89 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 Är vi klara? Tack. 90 00:08:56,240 --> 00:08:59,880 Hej, Karin. Det Ă€r jag. Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r. 91 00:09:06,880 --> 00:09:08,360 DĂ€r Ă€r hon! 92 00:09:08,520 --> 00:09:10,880 -Nour! -Nour... 93 00:09:11,040 --> 00:09:15,360 FortsĂ€tter Heder att företrĂ€da sin klient efter allt som hĂ€nt? 94 00:09:15,520 --> 00:09:19,160 VĂ„r klient har bett om vĂ„r hjĂ€lp, sĂ„ sjĂ€lvklart. 95 00:09:22,400 --> 00:09:24,880 Hur fan kan de redan vara hĂ€r? 96 00:09:25,040 --> 00:09:31,160 NĂ„n som fĂ„tt tusen spĂ€nn för att skvallra till Aftonbladet. Sitt kvar. 97 00:09:31,320 --> 00:09:36,600 -Vem har hon försvarat sig emot? -Vi vet inte om det Ă€r nĂ„t brott. 98 00:09:36,760 --> 00:09:43,360 Har det samband med Christopher Alexander som knivhöggs nu i natt? 99 00:09:45,240 --> 00:09:46,880 FörlĂ„t? 100 00:09:47,040 --> 00:09:51,720 Finns det nĂ„t samband med journalisten Christopher Alexander... 101 00:09:51,880 --> 00:09:58,760 Vi fĂ„r Ă„terkomma med mer nĂ€r vi fĂ„tt ta del av förundersökningen. 102 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 Vi Ă„terkommer. Tack. 103 00:10:01,360 --> 00:10:04,600 Vi kan inte svara pĂ„ fler frĂ„gor nu. Tack. 104 00:10:05,840 --> 00:10:09,480 Nour... Nour. 105 00:10:09,640 --> 00:10:12,800 Migrationsverket vill ha ett möte om Adana. 106 00:10:12,960 --> 00:10:17,360 HĂ„ll undan sĂ„ mycket det gĂ„r i dag, men ta första bĂ€sta tid sen. 107 00:10:23,760 --> 00:10:27,760 Men varför skulle Isabel döda honom? 108 00:10:27,920 --> 00:10:32,080 -Vi vet inte att det var CA. -Det finns inga andra mord i natt. 109 00:10:32,240 --> 00:10:35,760 Jag har svĂ„rt att se att de ens kĂ€nde varandra. 110 00:10:39,880 --> 00:10:42,040 -Vad Ă€r det? -Vill du kliva av? 111 00:10:42,200 --> 00:10:45,080 Nej, inte en chans. 112 00:10:45,240 --> 00:10:48,080 Han verkade rĂ€dd nĂ€r han ringde mig. 113 00:10:48,240 --> 00:10:53,040 Han ville ge mig en kopia pĂ„ allt material om en sexring. 114 00:10:53,200 --> 00:10:54,840 Han blev intresserad- 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,680 -nĂ€r vi inte visste hur Colin och Isabel kommunicerade. 116 00:10:58,840 --> 00:11:03,000 Kan Isabel vara inblandad i en sexring? 117 00:11:03,880 --> 00:11:06,600 HĂ€r Ă€r hans mobil. Se om du hittar nĂ„t. 118 00:11:06,760 --> 00:11:12,360 -Har du tagit med bevismaterial? -Radera all vĂ„r kommunikation. 119 00:11:12,520 --> 00:11:17,720 -Jag mĂ„ste ha en kod. -1972. Watergate. 120 00:11:17,880 --> 00:11:22,520 Det var hans favoritskandal. Det hade han förut i alla fall. 121 00:11:22,680 --> 00:11:26,720 Du behöver inte handskar pĂ„ dig nĂ€r du anvĂ€nder den dĂ€r. 122 00:11:26,880 --> 00:11:30,560 Dyker den upp i utredningen hamnar vi riktigt i skiten. 123 00:11:30,720 --> 00:11:32,760 Jag vet det. 124 00:11:32,920 --> 00:11:35,720 Det funkar inte. Vad Ă€ckligt. 125 00:11:39,840 --> 00:11:43,720 -Det Ă€r Nour Navidi. -Det verkar vara en sexsiffrig kod. 126 00:11:43,880 --> 00:11:45,880 Ja... 127 00:11:46,040 --> 00:11:49,760 Vi kommer pĂ„ en gĂ„ng. Ja, tack. Hej. 128 00:11:52,120 --> 00:11:55,120 Isabel har erkĂ€nt. Hon Ă€r anhĂ„llen. 129 00:11:55,280 --> 00:11:57,560 Det var CA. 130 00:11:57,720 --> 00:12:01,800 Elin, du fĂ„r knĂ€cka CA:s mobil sĂ„ gĂ„r vi pĂ„ 24:8-förhöret. 131 00:12:11,320 --> 00:12:16,320 En snabbanalys har jĂ€mfört blodet pĂ„ dig med Christopher Alexanders. 132 00:12:16,480 --> 00:12:19,320 Jag har ju sagt att det var jag. 133 00:12:21,200 --> 00:12:25,600 LĂ€karen har berĂ€ttat att de har hittat sperma i Isabel. 134 00:12:25,760 --> 00:12:28,280 -Hade du och Christopher sex? -Sex? 135 00:12:28,440 --> 00:12:31,960 Hon blev vĂ„ldtagen. Hon försvarade sig. 136 00:12:32,120 --> 00:12:36,800 Vi mĂ„ste höra pĂ„ vad Isabel har att sĂ€ga ocksĂ„. Tack. 137 00:12:36,960 --> 00:12:39,560 Var det sĂ„, Isabel? 138 00:12:41,640 --> 00:12:46,000 Vi har fĂ„tt förtur i kön pĂ„ NFC. Vi har svar snart Ă€ndĂ„. 139 00:12:46,160 --> 00:12:49,160 Fattar ni inte vad jag sĂ€ger? 140 00:12:49,320 --> 00:12:53,960 Er duktiga jĂ€vla journalist vĂ„ldtog mig och jag försvarade mig. 141 00:12:54,120 --> 00:12:59,200 Han ville prata om rĂ€ttegĂ„ngen och göra en intervju- 142 00:12:59,360 --> 00:13:03,600 -men egentligen sĂ„ ville han bara... 143 00:13:03,760 --> 00:13:08,000 Han ville bara... 144 00:13:08,160 --> 00:13:12,360 Jag kunde bara inte ta det en gĂ„ng till. 145 00:13:14,800 --> 00:13:17,280 FörlĂ„t. 146 00:13:43,640 --> 00:13:48,160 Jag kör först. NĂ€r Rippe gör sin grej drar vi till Systemet. 147 00:13:48,320 --> 00:13:52,040 -Sen Ă€r det din tur. -Varför ska du fĂ„ först? 148 00:13:52,200 --> 00:13:56,040 -Det Ă€r farsans konto. -Jag kan gĂ„ till Systemet. 149 00:13:56,200 --> 00:14:00,240 Du kan inte missa den hĂ€r chansen. Titta pĂ„ henne! 150 00:14:00,400 --> 00:14:03,560 Kan du visa bröst? 151 00:14:10,960 --> 00:14:14,320 -JĂ€vlar, vad fin hon Ă€r! -Det kĂ€nns konstigt. 152 00:14:14,480 --> 00:14:19,200 -Farsan bjuder ju. -Vi kan ju köra allihop annars. 153 00:14:19,360 --> 00:14:22,960 SĂ„ att vi kommer i gĂ„ng nĂ„n gĂ„ng. 154 00:14:24,280 --> 00:14:29,640 För mig Ă€r det lugnt, bara jag fĂ„r köra min grej liksom. 155 00:15:20,400 --> 00:15:22,680 Nu var du smart. 156 00:15:39,440 --> 00:15:41,720 Hej. 157 00:15:43,320 --> 00:15:46,560 FörlĂ„t, det drog ut pĂ„ tiden. 158 00:15:46,720 --> 00:15:51,280 Hur gick det för flickebarnet? Hon verkar inte vid sina fulla sinnen. 159 00:15:51,440 --> 00:15:53,040 Hon Ă€r pĂ„ sjukhuset. 160 00:15:53,200 --> 00:15:57,040 AnhĂ„llen för mord, hörde jag. 161 00:15:57,200 --> 00:16:00,600 Jag tycker att det ni gör Ă€r helt fantastiskt. 162 00:16:00,760 --> 00:16:05,560 Du drivs av ideal som jag inte har. SĂ„ Ă€r det bara. 163 00:16:05,720 --> 00:16:09,440 Nu blir man ju riktigt orolig över vad du vill. 164 00:16:09,600 --> 00:16:15,080 Stenshufvud Ă€r ett familjeföretag och du Ă€r min familj, Karin. 165 00:16:15,240 --> 00:16:20,360 Du mĂ„ste börja fördela din tid mellan Stenshufvud och Heder. 166 00:16:20,520 --> 00:16:24,640 -Att du Ă€r hĂ€r en dag i veckan. -Jag tĂ€nker inte ge upp Heder. 167 00:16:24,800 --> 00:16:27,040 Det Ă€r inte det jag ber dig om. 168 00:16:31,560 --> 00:16:34,600 Vad passande att du slĂ„r in Janus. 169 00:16:34,760 --> 00:16:39,240 Guden med tvĂ„ ansikten. 170 00:16:39,400 --> 00:16:46,680 Det Ă€r precis som hĂ€r. Utan Stenshufvud inget Heder. 171 00:16:46,840 --> 00:16:51,640 Det verkar inte klokt att be dig hĂ€mta material och vĂ„ldta Isabel. 172 00:16:51,800 --> 00:16:55,400 Hon ljuger. CA skulle aldrig vĂ„ldta nĂ„n. 173 00:16:55,560 --> 00:16:59,000 Du sa att han berĂ€ttade nĂ„t om nĂ„n sexring. 174 00:16:59,160 --> 00:17:02,640 Jag fattar inte varför Isabel var hemma hos CA. 175 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 -Vad fan gjorde hon dĂ€r? -Lyssna. 176 00:17:05,240 --> 00:17:11,560 Hur kommunicerade du och CA nĂ€r Matteo inte fick veta nĂ„nting? 177 00:17:11,720 --> 00:17:18,600 Vi skickade smĂ„ meddelanden till varandra i vĂ„r trĂ€ningsapp. 178 00:17:18,760 --> 00:17:24,720 FrĂ„ga Marre om hon vet nĂ„t om en sexring som kommunicerar via app. 179 00:17:24,880 --> 00:17:27,960 Jag behöver fĂ„ tag pĂ„ Isabels telefon. 180 00:17:28,120 --> 00:17:30,440 ...i det rummet. 181 00:17:30,600 --> 00:17:33,080 -Hej... -Hej. 182 00:17:33,240 --> 00:17:39,120 -Är du hemma? Har det hĂ€nt nĂ„t? -Nej. Vi Ă€r lite slut efter festen. 183 00:17:39,280 --> 00:17:42,240 FĂ„ se nĂ€r vi Ă„ker in. 184 00:17:42,400 --> 00:17:46,080 -Hej. Jag sĂ„g inte dig. -Tjena. 185 00:17:46,240 --> 00:17:50,000 -Det hĂ€r Ă€r min kollega Elin. -Hej. Micke. 186 00:17:50,160 --> 00:17:56,720 Jag hĂ€nger med Matteo. Jag Ă€r lite mentor pĂ„ hans första mordfall. 187 00:17:56,880 --> 00:17:59,920 -Va? -Ja... 188 00:18:00,080 --> 00:18:03,400 Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det hĂ€r. 189 00:18:06,440 --> 00:18:09,200 CA Ă€r mördad. 190 00:18:09,360 --> 00:18:12,840 Är han död? 191 00:18:13,000 --> 00:18:16,680 -KĂ€nde du honom? -Kan du vara tyst. 192 00:18:16,840 --> 00:18:20,120 Ja, jag kĂ€nde honom. Jag fattar inte. Är han död? 193 00:18:21,160 --> 00:18:27,360 Jag hade fĂ„tt min första utredning och sĂ„ kommer jag dit och ser... 194 00:18:27,520 --> 00:18:30,920 Jag Ă€r ledsen, Ă€lskling. 195 00:18:31,080 --> 00:18:33,360 Jobbade ni med honom? 196 00:18:33,520 --> 00:18:37,040 Jag har inte haft med honom att göra pĂ„ mĂ„nader. 197 00:18:37,200 --> 00:18:42,600 Han höll pĂ„ att göra nĂ„t grĂ€vande reportage om nĂ„n sexring. 198 00:18:42,760 --> 00:18:45,280 Jaha... 199 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Vet ni om han var hotad? 200 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 -Skönt att du Ă€r hĂ€r, Elin. -SjĂ€lvklart. 201 00:19:00,320 --> 00:19:03,240 Älskling, Ă€r du okej? SĂ€kert? 202 00:19:03,400 --> 00:19:07,280 Är det okej om vi pratar mer sen? Jag glömde brickan. 203 00:19:15,760 --> 00:19:18,600 -Vi ses. -Vi ses. Hej. 204 00:19:18,760 --> 00:19:21,280 Hej. 205 00:19:26,400 --> 00:19:29,080 Prata med Marre sĂ„ fort du kan. 206 00:21:24,760 --> 00:21:28,200 -Ja? -Jag skulle vilja trĂ€ffa Marre. 207 00:21:28,360 --> 00:21:32,520 Är det du igen? Har du inte bokat tid, kom i morgon. 208 00:21:32,680 --> 00:21:37,040 -Jag behöver trĂ€ffa henne nu. -Hon Ă€r upptagen. 209 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 HallĂ„? 210 00:23:02,840 --> 00:23:05,280 Vad fan gör du hĂ€r? 211 00:23:05,440 --> 00:23:09,120 FörlĂ„t, jag bara tittade. 212 00:23:09,280 --> 00:23:14,640 -FĂ„r jag min ficklampa? -Vad fĂ„r jag dĂ„? Lite hittelön? 213 00:23:18,000 --> 00:23:19,680 HĂ€r. 214 00:23:21,080 --> 00:23:25,000 -Du borde inte vara hĂ€r. -GĂ„ och lĂ€gg dig. 215 00:23:38,920 --> 00:23:42,560 -God natt. -God natt. Vi ses i morgon. 216 00:23:57,960 --> 00:24:01,080 -Jag jobbar. -Jag ser det. 217 00:24:01,240 --> 00:24:04,800 Är det mamma som har brĂ„kat nu igen? 218 00:24:04,960 --> 00:24:08,840 Du, sĂ€g hellre Birgitta. 219 00:24:09,000 --> 00:24:12,840 Vad har hon gjort nu, dĂ„? 220 00:24:13,000 --> 00:24:15,920 -Hatar hon mig, eller? -SkĂ€rp dig. 221 00:24:16,080 --> 00:24:21,520 -Ända sen pappa dog vill jag... -...att hon ska vara stolt över dig. 222 00:24:21,680 --> 00:24:27,480 Du tĂ€nker pĂ„ familjen Spendrups. Jag vill att hon ska skĂ€mmas över mig. 223 00:24:27,640 --> 00:24:31,120 DĂ„ har du ju lyckats. Vad gnĂ€ller du för? 224 00:24:33,160 --> 00:24:37,440 Alla vill vĂ€l ha sina förĂ€ldrars... Inte du, dĂ„. 225 00:24:37,600 --> 00:24:40,080 Skit i vad hon tycker. 226 00:24:40,240 --> 00:24:46,360 Om dig, om mig och Robert och Heder. 227 00:24:46,520 --> 00:24:49,000 Inget av det hĂ€r Ă€r för hennes skull. 228 00:24:49,160 --> 00:24:52,880 -Under hela min uppvĂ€xt... -NĂ€, skĂ€rp dig. SlĂ€pp det. 229 00:24:53,040 --> 00:24:56,320 SlĂ€pp vad hon Ă€n har gjort. 230 00:24:56,480 --> 00:25:00,080 Du om nĂ„n vet hur svĂ„rt det Ă€r nĂ€r familjen trycker pĂ„. 231 00:25:00,240 --> 00:25:04,400 Precis, men det Ă€r vi som bestĂ€mmer nu. 232 00:25:04,560 --> 00:25:08,960 Det förgĂ„ngna Ă€r det förgĂ„ngna. Det Ă€r dött och begravet. 233 00:25:10,600 --> 00:25:12,520 Vi fĂ„r hoppas det. 234 00:25:28,040 --> 00:25:31,360 -Jag mĂ„ste trĂ€ffa Marre. -Hur kom du in? 235 00:25:31,520 --> 00:25:35,760 Spelar vĂ€l ingen roll. FĂ„r jag trĂ€ffa henne? 236 00:25:41,440 --> 00:25:44,480 Nej... Jag betalar dubbelt. 237 00:25:44,640 --> 00:25:46,360 Vincent... 238 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 TvĂ„ tusen. 239 00:26:04,960 --> 00:26:08,080 Du kan fĂ„ oss bĂ„da. 240 00:26:10,360 --> 00:26:14,280 Vi kan börja med massage och sen gĂ„r vi vidare. 241 00:26:14,440 --> 00:26:17,040 -Tre minuter. -Vi sa ju tjugo. 242 00:26:20,480 --> 00:26:22,000 Marre... 243 00:26:24,680 --> 00:26:28,000 Marre. Marre. 244 00:26:28,160 --> 00:26:31,000 -Marre. -LĂ€gg av! 245 00:26:31,160 --> 00:26:34,880 -Är du okej? -Ja. 246 00:26:35,040 --> 00:26:37,400 -Sluta komma hit. -Titta pĂ„ mig. 247 00:26:37,560 --> 00:26:42,000 -Vad har du tagit? -Bara benzo. Jag Ă€r fan med barn. 248 00:26:43,680 --> 00:26:48,720 -Hur ofta trĂ€ffade du CA? -Vet inte. NĂ„gra gĂ„nger. 249 00:26:48,880 --> 00:26:52,920 -Ville han köpa sex av dig? -Nej. 250 00:26:53,080 --> 00:26:58,240 Han betalade mig för... 251 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 ...en intervju till nĂ„n tidningsgrej. 252 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 -Inget annat? -NĂ€. 253 00:27:05,360 --> 00:27:09,920 -Vad vill du att jag ska sĂ€ga? -Sch! 254 00:27:12,200 --> 00:27:15,520 CA Ă€r en bra kille. 255 00:27:15,680 --> 00:27:20,760 Han skulle aldrig göra nĂ„n illa. 256 00:27:34,120 --> 00:27:37,960 KĂ€nner du till nĂ„n sexring som jobbar via appar? 257 00:27:38,120 --> 00:27:41,480 -Inget för en sĂ„n som mig. -Vad menar du? 258 00:27:41,640 --> 00:27:46,080 Man mĂ„ste bli inbjuden till appen. 259 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 Jag Ă€r för trashig helt enkelt. 260 00:27:50,800 --> 00:27:55,200 Vad gör du? LĂ€gg av, jag har betalat. SlĂ€pp mig! 261 00:27:55,360 --> 00:27:57,920 Ta... 262 00:28:00,720 --> 00:28:03,280 SlĂ€pp! 263 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 Fuck... Aj! 264 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 Tack. 265 00:28:53,240 --> 00:28:56,400 Svart, som du gillar. 266 00:28:58,120 --> 00:29:01,440 Ska du fika med mig fĂ„r du spotta ut snuset. 267 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 Ordning och reda. 268 00:29:03,360 --> 00:29:06,800 Lika viktigt som att vĂ€lja sina strider. 269 00:29:06,960 --> 00:29:10,000 Med mamma vĂ€ljer man inte. Man bara tar det. 270 00:29:10,160 --> 00:29:14,000 Det borde vĂ€l du veta. 271 00:29:14,160 --> 00:29:18,480 Jag Ă€r grymt imponerad av ert arbete. Det har jag alltid varit. 272 00:29:18,640 --> 00:29:23,440 -Men delĂ€garna mĂ„ste komma först. -Vet du hur mĂ„nga aktier jag Ă€ger? 273 00:29:23,600 --> 00:29:28,680 40 procent. Du kan siffrorna. 274 00:29:28,840 --> 00:29:32,400 40 procent av Stenshufvuds aktieutdelning. 275 00:29:32,560 --> 00:29:35,000 Pengar som gĂ„r rakt in i fonden. 276 00:29:35,160 --> 00:29:38,680 Din pappa ville ha det sĂ„. SĂ„ lĂ€nge Birgitta... 277 00:29:38,840 --> 00:29:42,200 Jag vet, jag vet. 278 00:29:42,360 --> 00:29:49,880 Men om du skulle Ă€ga nĂ„n procent av min andel- 279 00:29:50,040 --> 00:29:54,280 -skulle du kunna plocka ut de pengarna. 280 00:29:54,440 --> 00:30:01,680 -Och ge dem till dig, menar du? -Nej. Ta dem sjĂ€lv. 281 00:30:03,080 --> 00:30:05,880 Mm... 282 00:30:06,040 --> 00:30:10,280 Jag gillar ju bĂ„tar och nattsudd. 283 00:30:12,000 --> 00:30:18,040 Allt du behöver göra Ă€r att ta vĂ„rt parti vid röstningen. 284 00:30:23,000 --> 00:30:25,920 Jag visste det! 285 00:30:26,080 --> 00:30:28,600 -Hon har ett nytt konto. -God morgon. 286 00:30:28,760 --> 00:30:32,040 -God morgon. -Sover hon? 287 00:30:32,200 --> 00:30:36,720 -Har du tagit den i hennes rum? -Hon vill inte adda mig. 288 00:30:36,880 --> 00:30:39,520 Det Ă€r vĂ€l klart att hon inte vill. 289 00:30:39,680 --> 00:30:44,000 TĂ€nk om hon lĂ€gger upp bilder hon inte vill att vi ska se. 290 00:30:44,160 --> 00:30:48,720 Det förutsĂ€tter jag. Det betyder inte att hon lĂ€gger upp nakenbilder. 291 00:30:48,880 --> 00:30:52,440 Jag vill att du tar den till jobbet och knĂ€cker koden. 292 00:30:52,600 --> 00:30:55,360 Aldrig i livet! 293 00:30:55,520 --> 00:31:00,000 Hon Ă€r femton Ă„r! Vi vet inte vad hon lĂ€gger upp för bilder. 294 00:31:01,520 --> 00:31:04,160 Vi har bankat mycket vett i tjejen- 295 00:31:04,320 --> 00:31:08,920 -men om det gör dig lugn sĂ„ pratar jag med henne igen. 296 00:31:11,160 --> 00:31:13,880 Du Ă€r söt nĂ€r du bryr dig om din dotter. 297 00:31:14,040 --> 00:31:18,320 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla lĂ€skigt nĂ€r vi inte kan prata som förut. 298 00:31:18,480 --> 00:31:23,560 Det Ă€r lĂ€skigt med tvĂ„ kvinnor i samma familj. 299 00:31:27,600 --> 00:31:30,080 -Har du eldat? -Nej. 300 00:31:30,240 --> 00:31:32,720 Jag Ă€r bara oerhört het. 301 00:31:41,800 --> 00:31:46,680 HovrĂ€tten kan döma för vĂ„ldtĂ€kt men han kan slippa utvisning- 302 00:31:46,840 --> 00:31:51,320 -pĂ„ grund av hans lĂ„ga Ă„lder och sĂ€kerhetslĂ€get i hemlandet. 303 00:31:51,480 --> 00:31:57,160 Men vi hĂ„ller kontakten. Det gör vi. Vi hörs. Hej. 304 00:31:57,320 --> 00:32:00,320 -Jag mĂ„ste prata med dig. -Nu brinner det. 305 00:32:00,480 --> 00:32:04,160 Vi fĂ„r ta bort det hĂ€r fallet. 306 00:32:04,320 --> 00:32:08,600 Ingen av oss borde jobba med fallet eller med Isabel. 307 00:32:08,760 --> 00:32:11,600 -Vad har jag missat? -MagkĂ€nslan. 308 00:32:11,760 --> 00:32:13,880 Har hon sagt nĂ„t som Ă€r sant? 309 00:32:14,040 --> 00:32:19,360 -Allt styrker hennes berĂ€ttelse. -CA Ă€r ingen vĂ„ldtĂ€ktsman! 310 00:32:19,520 --> 00:32:22,680 -Men Janni! -Hör du hur du lĂ„ter? 311 00:32:24,760 --> 00:32:28,440 Marre hade bara bra saker att sĂ€ga om honom. 312 00:32:28,600 --> 00:32:31,680 Det handlar om nĂ„t annat. Han var hotad. 313 00:32:31,840 --> 00:32:36,840 -Isabel har varit pĂ„ brottsplatsen. -Hon har sĂ€kert varit dĂ€r. 314 00:32:37,000 --> 00:32:41,240 SĂ„ det du menar Ă€r att det kan finnas en tredje part inblandad? 315 00:32:41,400 --> 00:32:43,120 Ja. 316 00:32:43,280 --> 00:32:46,800 Han sa att det hĂ€r skulle röra om i toppskiktet. 317 00:32:46,960 --> 00:32:49,320 TĂ€nk om det har gjort det. 318 00:32:49,480 --> 00:32:54,040 Du menar att sexringen skulle kunna innehĂ„lla prominenta personer? 319 00:32:54,200 --> 00:32:55,720 Ja. 320 00:32:57,280 --> 00:33:00,200 Skulle det komma fram i förundersökningen- 321 00:33:00,360 --> 00:33:05,360 -letar polisen efter den som stĂ„r bakom och Isabel gĂ„r fri. 322 00:33:05,520 --> 00:33:09,440 Det finns ett alternativ till. Vi lĂ€gger ner. 323 00:33:12,120 --> 00:33:14,720 Har du berĂ€ttat vem som har fallet? 324 00:33:17,000 --> 00:33:21,320 -Har Matteo blivit befordrad? -Ja... 325 00:33:21,480 --> 00:33:24,880 -Vet han nĂ„t? -Nej, sjĂ€lvklart inte. 326 00:33:28,440 --> 00:33:31,560 Vi röstar. En hand upp. 327 00:33:31,720 --> 00:33:36,080 En hand upp för att vi fortsĂ€tter. 328 00:33:36,240 --> 00:33:38,960 Har ni glömt varför vi gör det vi gör? 329 00:33:39,120 --> 00:33:43,920 Kan vi bevisa en tredje part rĂ€ddar vi bĂ„de Isabels och CA:s anseende. 330 00:33:44,080 --> 00:33:45,560 Okej. 331 00:33:47,040 --> 00:33:52,040 -Hur gĂ„r det med hans mobil? -Hela programmet har kraschat. 332 00:33:52,200 --> 00:33:55,640 -Vad i helvete...! -Vad Ă€r det? 333 00:34:14,960 --> 00:34:16,920 Nej, nej... 334 00:34:18,880 --> 00:34:22,160 Åsa ska hjĂ€lpa mig att knĂ€cka koden. Fan! 335 00:34:22,320 --> 00:34:26,280 -Vi mĂ„ste laga den dĂ€r jĂ€vla dörren. -Vad gör han hĂ€r? 336 00:34:26,440 --> 00:34:30,160 De var hĂ€r alldeles nyss. Kan jag hĂ€lsa nĂ„t? 337 00:34:30,320 --> 00:34:34,560 Nej. Jag hade bara vĂ€garna förbi och ville sĂ€ga hej. 338 00:34:34,720 --> 00:34:37,960 Det kan jag göra en annan gĂ„ng. Tack ska du ha. 339 00:34:44,840 --> 00:34:47,960 NĂ„n som har en telefon? 340 00:34:48,120 --> 00:34:50,720 Tack. 341 00:34:52,880 --> 00:34:56,680 Vem har gjort det hĂ€r? NĂ„n nyskild kostymnisse? 342 00:34:56,840 --> 00:35:00,080 Det var en snubbe som inte fick upp den. 343 00:35:00,240 --> 00:35:03,280 Han tog ut det pĂ„ mig istĂ€llet. 344 00:35:03,440 --> 00:35:06,200 -Du ska fĂ„ extra betalt för sĂ„nt. -Aj! 345 00:35:06,360 --> 00:35:08,200 FörlĂ„t. 346 00:35:08,360 --> 00:35:10,840 -Du ska inte Ă„ka in till sjukan? -Nej. 347 00:35:11,000 --> 00:35:13,040 Vad skulle du frĂ„ga om? 348 00:35:13,200 --> 00:35:16,480 Du vet ju en hel del om NEAT-appen. 349 00:35:16,640 --> 00:35:20,200 De kommer aldrig att ta med dig. 350 00:35:20,360 --> 00:35:22,560 Det Ă€r inte för mig. Okej? 351 00:35:22,720 --> 00:35:28,120 Det Ă€r en tant pĂ„ nĂ„n advokatbyrĂ„. Jag fĂ„r pengar om jag kan tipsa. 352 00:35:28,280 --> 00:35:31,200 -Vad vill hon, dĂ„? -Veta allt om NEAT. 353 00:35:31,360 --> 00:35:35,040 Skulle du kunna tĂ€nka dig det, eller? 354 00:35:35,200 --> 00:35:37,320 Jag Ă€r klar. SĂ„. 355 00:35:38,240 --> 00:35:43,080 -FörlĂ„t, jag blev inlĂ„st pĂ„ kontoret. -Yeah, right... 356 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 -Jag blev inlĂ„st i panic room. -NĂ€...! 357 00:35:47,840 --> 00:35:52,240 Vad skönt. Jag var rĂ€dd för att du börjat dricka igen. 358 00:35:52,400 --> 00:35:55,560 -Ska vi ta oss en jĂ€vel? -Det vore gott. 359 00:35:55,720 --> 00:35:59,760 SĂ€g att det finns en Zenfone 4 jag behöver komma in i- 360 00:35:59,920 --> 00:36:03,240 -för att hitta bevis i ett sexbrottmĂ„l. 361 00:36:03,400 --> 00:36:08,600 -Du jobbar ju pĂ„ polisen. -Fast jag jobbar pĂ„ tekniska. 362 00:36:08,760 --> 00:36:14,600 Men det kanske finns nĂ„n dĂ€r som skulle kunna hjĂ€lpa till? 363 00:36:16,040 --> 00:36:21,360 Jag vill inte att vi stĂ€ller till mer nu. Det mĂ„ste skötas flĂ€ckfritt. 364 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 Du... 365 00:36:24,200 --> 00:36:27,600 Kan det ligga nĂ„t i det Janni sĂ€ger? 366 00:36:27,760 --> 00:36:32,960 Vi fĂ„r vĂ€nta och se. Vi kan inte tvinga Isabel att vittna. 367 00:36:33,760 --> 00:36:37,240 Okej... Middag? 368 00:36:41,840 --> 00:36:46,520 Okej, jag fĂ„r vĂ€l ta med mig jobbet pĂ„ dejt. Ses i morgon. 369 00:37:06,440 --> 00:37:09,000 Ja, jag har accessen uppe nu. 370 00:37:09,160 --> 00:37:16,160 18...45...63. 371 00:37:17,200 --> 00:37:22,520 Yes! Ja, det funkar. Hej. 372 00:37:27,320 --> 00:37:32,280 Kom igen nu, CA. Ge mig nĂ„t. 373 00:37:43,000 --> 00:37:46,320 FĂ„r man slĂ„ sig ner? 374 00:37:48,560 --> 00:37:50,480 Jag var precis pĂ„ vĂ€g. 375 00:37:50,640 --> 00:37:55,480 -En Chateau des Annereaux. -Perfekt tajmning, Mark. 376 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 Tack. 377 00:37:58,720 --> 00:38:01,440 Jag har sett dig lite pĂ„ avstĂ„nd. 378 00:38:01,600 --> 00:38:05,600 Det var lĂ€nge sen vi fick sitta ner och bara prata. 379 00:38:05,760 --> 00:38:09,840 -Jag hörde att du var förbi kontoret. -Jag ville sĂ€ga hej. 380 00:38:10,000 --> 00:38:12,320 -Vin? -Nej tack, jag dricker inte. 381 00:38:12,480 --> 00:38:16,720 Det gör du visst. Du dricker nĂ€r det passar dig. 382 00:38:16,880 --> 00:38:20,440 NĂ€r det passar din image Ă€r det halal som gĂ€ller. 383 00:38:20,600 --> 00:38:24,560 Men det Ă€r ingen som tittar nu, Nour. 384 00:38:24,720 --> 00:38:27,920 SkĂ„l. 385 00:38:30,840 --> 00:38:34,600 SĂ„... Vad har du haft för dig de sista 24 timmarna? 386 00:38:34,760 --> 00:38:37,880 Inga uppdateringar, inga selfies, ingenting. 387 00:38:38,040 --> 00:38:43,080 Jag Ă€r ju ett av Sveriges mest anlitade mĂ„lsĂ€gandebitrĂ€den. 388 00:38:43,240 --> 00:38:48,120 -Jag har haft lite att stĂ„ i. -Nu Ă€r du försvarsadvokat ocksĂ„. 389 00:38:48,280 --> 00:38:51,440 -Tar du notan? -Isabel Andersson. 390 00:38:51,600 --> 00:38:54,840 Stackars flicka. 391 00:38:55,000 --> 00:38:58,560 Ja, jag följde Colin Lindy-rĂ€ttegĂ„ngen. 392 00:38:58,720 --> 00:39:03,080 Jag trodde verkligen att du hade den som i en liten ask. 393 00:39:03,240 --> 00:39:09,000 TĂ€nk om det hade varit en av mina döttrar... 394 00:39:09,160 --> 00:39:13,960 Kan du sĂ€tta dit den jĂ€veln i hovrĂ€tten, Ă€r du snĂ€ll. 395 00:39:30,240 --> 00:39:33,840 Janni, jag vet att du inte sover. 396 00:39:34,000 --> 00:39:38,880 Hörru... Jag fattar inte hur du kunde göra sĂ„ hĂ€r mot mig. 397 00:39:40,040 --> 00:39:44,000 Att du lĂ€t mig tro att jag skulle kunna leda utredningen. 398 00:39:44,160 --> 00:39:49,720 Jag fĂ„r mitt första egna fall och sĂ„ gĂ„r mördaren till Heder! 399 00:39:49,880 --> 00:39:53,440 Jaha... Jag visste inte hur jag skulle sĂ€ga det. 400 00:39:53,600 --> 00:39:57,160 SĂ„ du ljög mig rĂ€tt upp i ansiktet istĂ€llet? 401 00:39:57,320 --> 00:40:00,920 Det kĂ€ndes inte bra att sĂ€ga det inför Micke och Elin. 402 00:40:01,080 --> 00:40:04,400 Kliv av. Prata med de andra. Det Ă€r min tur. 403 00:40:04,560 --> 00:40:08,640 -Om mĂ„lsĂ€ganden vill ha oss... -Hon har rĂ€tt till er. 404 00:40:08,800 --> 00:40:12,840 -Prata med de andra och kliv av! -Inte en chans. 405 00:40:13,000 --> 00:40:15,800 NĂ„n av oss fĂ„r kliva av vad som Ă€n hĂ€nder! 406 00:40:15,960 --> 00:40:20,000 Ni fĂ„r ett nytt fall i morgon men för mig betyder det att... 407 00:40:20,160 --> 00:40:23,240 Fan...! 408 00:40:34,680 --> 00:40:36,400 Sch... 409 00:40:37,960 --> 00:40:40,880 Är du lugn? 410 00:40:41,040 --> 00:40:44,800 Jag har en viktig frĂ„ga till dig. 411 00:40:48,560 --> 00:40:51,280 Har du sett honom förut? 412 00:40:52,800 --> 00:40:56,240 -Aldrig? -Nej. 413 00:40:56,400 --> 00:40:58,760 -Är du sĂ€ker? -Ja. 414 00:41:01,600 --> 00:41:06,560 Pierre Kanold. Har du hört det namnet? 415 00:41:06,720 --> 00:41:11,880 Du sĂ€ger att du dödat nĂ„n som betytt mycket för mig och mina vĂ€nner. 416 00:41:12,040 --> 00:41:15,560 Jag vill att du berĂ€ttar vad som hĂ€nde. 417 00:41:27,760 --> 00:41:30,520 VĂ€nta, vĂ€nta. Men snĂ€lla...! 418 00:41:32,080 --> 00:41:35,280 Kolla! Kolla pĂ„ den. 419 00:41:35,440 --> 00:41:39,400 -Du fĂ„r inte skicka den till nĂ„n. -Jag lĂ€gger ut den. 420 00:41:39,560 --> 00:41:42,360 Det Ă€r min telefon och mina beslut. 421 00:41:42,520 --> 00:41:47,720 Min karriĂ€r Ă€r över om det kommer fram att jag Ă€r en liten katt. Sluta! 422 00:41:47,880 --> 00:41:52,320 Va? Vad Ă€r det? 423 00:42:27,040 --> 00:42:30,920 -Det Ă€r bara jag. -Fan...! 424 00:42:31,080 --> 00:42:34,560 Du skrĂ€mde mig! Jag trodde det var nĂ„n vid dörren. 425 00:42:34,720 --> 00:42:37,360 -Det Ă€r ingen hĂ€r. -Jag vet det. 426 00:42:37,520 --> 00:42:42,880 Jag blev rĂ€dd. Sluta! SkrĂ€m inte mig. 427 00:43:45,960 --> 00:43:47,520 HjĂ€lp! 428 00:44:42,400 --> 00:44:45,400 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.