Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,701
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,736 --> 00:00:03,903
I've got the one thing that you both need.
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,514
Capital. Liquidity. Cold hard cash.
4
00:00:06,535 --> 00:00:09,041
The last thing you wanna do is
go into business with Jesse Stanton.
5
00:00:09,076 --> 00:00:11,243
- Oh!
- Jesse!
6
00:00:11,278 --> 00:00:14,513
I feel like I'm outside
this family looking in.
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,615
You're away so much that you feel left out,
8
00:00:16,649 --> 00:00:20,217
and because you feel left
out you stay away longer.
9
00:00:21,024 --> 00:00:25,725
You're the same girl that I
fell in love with... and more.
10
00:00:25,745 --> 00:00:30,256
Because you have changed...
and in a great way.
11
00:00:33,298 --> 00:00:34,799
You're getting married... aren't you?
12
00:00:34,834 --> 00:00:37,136
You are, aren't you?!
13
00:00:37,170 --> 00:00:38,704
- Yes.
- For real this time?
14
00:00:38,737 --> 00:00:42,274
Yeah. For real.
15
00:00:42,307 --> 00:00:44,009
Okay, you ready?
16
00:00:44,043 --> 00:00:46,610
Oh yeah.
17
00:00:48,246 --> 00:00:49,914
Now that says "save the date."
18
00:00:49,948 --> 00:00:53,350
This is about us getting married,
not the scenery.
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,387
Okay, a couple more,
then I gotta go to work, okay?
20
00:00:55,420 --> 00:00:57,088
All right. Oh, that's better.
21
00:00:57,121 --> 00:00:59,122
Yeah? Hey, I like that.
22
00:00:59,158 --> 00:01:00,792
All right. Now we're getting somewhere.
23
00:01:00,826 --> 00:01:03,060
- Up up!
- That definitely says "save the date."
24
00:01:03,094 --> 00:01:06,930
Oops!
Whoa!
25
00:01:06,965 --> 00:01:08,665
- You think we got it?
- Mm-mm. Not yet.
26
00:01:17,609 --> 00:01:20,644
- Brought you a coffee.
- Thank you.
27
00:01:22,379 --> 00:01:24,814
How's your report going?
28
00:01:24,849 --> 00:01:26,983
Uh... good, good. It's fine.
29
00:01:27,018 --> 00:01:29,823
Hmm... interesting.
30
00:01:31,088 --> 00:01:34,024
- What? Why?
- Nothing. I...
31
00:01:34,057 --> 00:01:36,026
I was just thinking...
32
00:01:36,060 --> 00:01:38,260
You know,
if you can get your work done from here,
33
00:01:38,295 --> 00:01:40,462
maybe we can make it permanent?
34
00:01:40,496 --> 00:01:42,098
When I'm here, I'm totally out of the loop.
35
00:01:42,133 --> 00:01:43,834
Well, this is Calgary.
36
00:01:43,867 --> 00:01:46,036
I mean, there are lots of other jobs.
37
00:01:46,069 --> 00:01:48,771
Maybe that's something we should...
explore.
38
00:01:48,805 --> 00:01:50,941
I can't, Lou... I...
I can't do this right now.
39
00:01:50,974 --> 00:01:54,576
I got way too much on my plate already,
okay? Please.
40
00:01:54,611 --> 00:01:56,646
All right you guys, I've gotta go.
41
00:01:56,680 --> 00:01:58,414
Hey, don't forget you have a
trick riding lesson after school,
42
00:01:58,448 --> 00:02:00,483
and I have some errands to
run and your dad's busy,
43
00:02:00,516 --> 00:02:02,618
so I'm gonna need you to watch Katie too,
okay?
44
00:02:02,653 --> 00:02:03,852
But I still need to muck out the barn,
45
00:02:03,887 --> 00:02:06,289
and I haven't ridden Phoenix in two days!
46
00:02:06,323 --> 00:02:08,384
Well, you're gonna have to
make some time for your sister too.
47
00:02:10,193 --> 00:02:12,593
Oh,
just the person I wanna talk to...
48
00:02:12,628 --> 00:02:15,097
Grandpa? I thought you
were staying at Lisa's tonight?
49
00:02:15,132 --> 00:02:16,612
Well, that was the plan,
but things change.
50
00:02:16,633 --> 00:02:19,801
That barn is a mess.
What happened to doing your chores?
51
00:02:19,836 --> 00:02:21,903
Okay, I'll...
I'll do it after school, okay?
52
00:02:21,937 --> 00:02:23,437
I promise. I've gotta go.
53
00:02:23,473 --> 00:02:24,872
- Bye!
- Bye!
54
00:02:28,110 --> 00:02:29,478
What?
55
00:02:32,114 --> 00:02:33,382
Trouble in paradise?
56
00:02:39,656 --> 00:02:42,323
Hello?
57
00:02:42,356 --> 00:02:43,623
No, I'm sorry she's not home right now.
58
00:02:43,658 --> 00:02:46,127
Can I take a message?
59
00:02:46,162 --> 00:02:48,596
Yes. Yes, of course.
60
00:02:48,629 --> 00:02:51,399
I will get her to call you back right away!
61
00:02:51,432 --> 00:02:54,502
Okay.
62
00:02:54,536 --> 00:02:56,837
Thank you for calling.
63
00:02:56,872 --> 00:02:58,938
Bye, bye.
64
00:02:58,973 --> 00:03:00,775
Who's that?
65
00:03:00,808 --> 00:03:03,996
No one. Just a client for Amy.
66
00:03:06,506 --> 00:03:09,248
The next day, I lucked into
this awesome bronc called brain damage.
67
00:03:09,283 --> 00:03:11,185
Managed to stay on for 8 seconds,
68
00:03:11,218 --> 00:03:14,187
score went through the roof... Boom!
69
00:03:14,222 --> 00:03:16,723
Yeah.
70
00:03:16,757 --> 00:03:19,091
Caleb. What're you doing here?
71
00:03:19,127 --> 00:03:21,194
Well, I was... hoping to catch you.
72
00:03:21,228 --> 00:03:23,163
We got some business to discuss.
73
00:03:23,198 --> 00:03:24,965
Yeah, well, uh... maybe some other time.
74
00:03:24,998 --> 00:03:26,866
I got a ton of work to do.
75
00:03:26,901 --> 00:03:28,968
Besides, you've been on the rodeo
circuit for... a couple of weeks now,
76
00:03:29,002 --> 00:03:31,403
I don't know what business
we have to discuss.
77
00:03:31,438 --> 00:03:34,807
All right, well,
if that's the way you want it, fine.
78
00:03:34,841 --> 00:03:37,444
- Bye, Cass.
- Yeah, see ya.
79
00:03:41,048 --> 00:03:42,949
What's your problem?
80
00:03:42,983 --> 00:03:46,453
No problem. Just... you and Caleb.
81
00:03:46,486 --> 00:03:49,968
He came here to see you, Ty.
82
00:03:51,358 --> 00:03:54,993
Guess who called you? Tanner Gunn!
83
00:03:55,027 --> 00:03:56,594
He wants to know if you
can work with his horse!
84
00:03:56,628 --> 00:03:58,563
I'm sorry, who's Tanner Gunn?
85
00:03:58,598 --> 00:04:00,632
Tanner Gunn?! He-he owns that
huge place near black diamond,
86
00:04:00,667 --> 00:04:02,235
big Gunn ranch.
87
00:04:02,269 --> 00:04:04,370
Oh, so like a rich weekend cowboy?
88
00:04:04,403 --> 00:04:06,604
Yeah, I mean he's huge in the oil business.
89
00:04:06,639 --> 00:04:08,973
Anyway, he has a working cow horse
90
00:04:09,008 --> 00:04:11,943
and he wants to know if you
can help him out with it.
91
00:04:11,978 --> 00:04:14,979
No. I'm sorry, that's...
just not what I do anymore.
92
00:04:15,014 --> 00:04:16,648
A guy like that definitely
doesn't need my help.
93
00:04:16,682 --> 00:04:19,411
- What?!
- Lou, forget it.
94
00:04:22,454 --> 00:04:25,089
Wait.
Amy, just...
95
00:04:25,124 --> 00:04:27,057
Come on! I mean, this is a job.
96
00:04:27,093 --> 00:04:29,394
What's-what's wrong with you?
97
00:04:29,427 --> 00:04:32,396
Nothing! In fact,
ever since I got back from Pike River,
98
00:04:32,430 --> 00:04:33,899
everything's been great.
99
00:04:33,932 --> 00:04:35,933
I've finally got my priorities straight.
100
00:04:35,968 --> 00:04:38,603
And your priorities don't
include working for Tanner Gunn?
101
00:04:38,637 --> 00:04:41,237
Lou, there are plenty of
other horse trainers out there
102
00:04:41,273 --> 00:04:43,507
and he can afford to hire any one of them.
103
00:04:43,542 --> 00:04:45,074
I wanna work with horses
that actually need my help.
104
00:04:45,110 --> 00:04:47,845
Okay. Okay. I-I respect your choice,
105
00:04:47,879 --> 00:04:50,218
but I still need you
to call him right away.
106
00:04:50,237 --> 00:04:51,783
Why?
107
00:04:51,817 --> 00:04:54,683
Because this long distance thing with
me and Peter isn't working anymore!
108
00:04:54,718 --> 00:04:57,021
Well, I'm sorry,
109
00:04:57,055 --> 00:04:58,721
but what does that have
to do with Tanner Gunn?
110
00:04:58,755 --> 00:05:01,391
Peter used to know him... sort of.
111
00:05:01,425 --> 00:05:03,259
Look, if Peter could get a job in Calgary,
112
00:05:03,295 --> 00:05:05,595
our biggest problem would be solved,
113
00:05:05,629 --> 00:05:08,264
and Tanner Gunn is the perfect
guy to make that happen.
114
00:05:08,300 --> 00:05:10,266
Why don't you just talk to Peter about it?
115
00:05:10,300 --> 00:05:12,035
Don't you think I haven't tried?
116
00:05:12,069 --> 00:05:14,002
Every time I do, he just avoids the issue.
117
00:05:14,038 --> 00:05:16,238
I can't get anywhere, so...
118
00:05:16,273 --> 00:05:19,543
promise me you won't mention it to him.
119
00:05:19,576 --> 00:05:22,211
Come on, Amy. Just go and meet with Tanner,
120
00:05:22,245 --> 00:05:25,281
take a look at his horse and
talk up Peter a little bit.
121
00:05:25,315 --> 00:05:27,052
You know, jog his memory about Bedford Oil.
122
00:05:27,072 --> 00:05:29,252
That's important. Oh!
123
00:05:29,286 --> 00:05:32,288
Whatever you do, don't mention Dubai.
124
00:05:32,322 --> 00:05:33,853
Please?
125
00:05:36,242 --> 00:05:39,872
S08E11
The Silent Partner
126
00:05:39,893 --> 00:05:43,518
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
127
00:05:51,641 --> 00:05:58,012
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
128
00:05:58,047 --> 00:05:59,514
♪ You dreamer
129
00:05:59,548 --> 00:06:02,050
♪ oh, oh, oh...
130
00:06:02,084 --> 00:06:06,420
♪ You dreamer...
131
00:06:06,456 --> 00:06:10,257
♪ You dreamer...
132
00:06:21,235 --> 00:06:22,903
Amy Fleming.
133
00:06:22,937 --> 00:06:26,194
Right on time. Tanner Gunn.
134
00:06:26,528 --> 00:06:28,543
Nice to meet you.
135
00:06:28,576 --> 00:06:30,516
I had one of my guys put
together a profile on you,
136
00:06:30,536 --> 00:06:32,413
and I gotta say, wow.
137
00:06:32,968 --> 00:06:34,882
Oh... a profile?
138
00:06:34,901 --> 00:06:37,550
I-I guess I have to say "wow" too.
139
00:06:37,997 --> 00:06:39,252
Where's your horse?
140
00:06:39,286 --> 00:06:41,930
I'll show you.
141
00:06:42,593 --> 00:06:43,728
Dingman.
142
00:06:43,747 --> 00:06:45,925
I can't get much
of a look at him when he's out there.
143
00:06:45,959 --> 00:06:49,196
Well,
that's basically the whole problem.
144
00:06:49,230 --> 00:06:50,762
So background.
145
00:06:50,798 --> 00:06:52,064
Dingman's a great working cow horse,
146
00:06:52,098 --> 00:06:53,665
but he comes with a challenge.
147
00:06:53,701 --> 00:06:55,802
He doesn't like being stuck in a barn.
148
00:06:55,836 --> 00:06:57,370
So that's why you
keep him out in the field.
149
00:06:57,403 --> 00:07:00,540
Exactly.
Which leads to challenge number two.
150
00:07:07,012 --> 00:07:09,180
Well, what're you waiting for?
151
00:07:09,216 --> 00:07:11,350
You expect me to catch your horse?
152
00:07:11,384 --> 00:07:13,185
That's why I hired you.
153
00:07:13,220 --> 00:07:16,120
You haven't hired me. Not yet.
154
00:07:16,156 --> 00:07:18,690
And if Dingman's running away from you,
then there's a problem,
155
00:07:18,725 --> 00:07:21,627
and I'm pretty sure that that is the reason
you brought me out here.
156
00:07:21,661 --> 00:07:23,738
Not just to catch your horse.
157
00:07:30,737 --> 00:07:32,670
Grandpa, is everything okay?
158
00:07:32,704 --> 00:07:34,840
Yeah. Why wouldn't it be?
159
00:07:34,875 --> 00:07:37,675
Come on.
I can tell something's going on with you.
160
00:07:37,709 --> 00:07:40,144
Can't a man spend time in his own home
161
00:07:40,178 --> 00:07:42,279
without everybody
thinking there's a crisis?
162
00:07:42,314 --> 00:07:44,014
Who said anything about a crisis?
163
00:07:44,048 --> 00:07:45,949
You really wanna know?
You don't wanna know.
164
00:07:45,985 --> 00:07:48,052
Grandpa, I wanna know.
165
00:07:48,086 --> 00:07:51,088
Okay, fine.
166
00:07:51,122 --> 00:07:53,591
So I tell Lisa about Amy's wedding
167
00:07:53,625 --> 00:07:55,558
and she gets all happy and excited,
168
00:07:55,593 --> 00:07:57,295
just like I thought she would.
169
00:07:57,329 --> 00:07:59,629
But right away she starts making lists
170
00:07:59,663 --> 00:08:02,733
and talking about designers
and plans and whatever.
171
00:08:02,767 --> 00:08:04,802
I put my foot in it and
tell her to back off...
172
00:08:04,836 --> 00:08:06,370
I appreciate you going to bat for me.
173
00:08:06,404 --> 00:08:08,572
I wasn't going to bat for you!
174
00:08:08,606 --> 00:08:11,309
I just said to her Amy and Ty
can figure out for themselves
175
00:08:11,343 --> 00:08:12,543
what kind of wedding they want.
176
00:08:12,576 --> 00:08:15,345
They don't need anybody's help and...
177
00:08:15,379 --> 00:08:17,704
then it turned into an argument
that no one was gonna win,
178
00:08:17,723 --> 00:08:19,617
so I just...
179
00:08:19,651 --> 00:08:21,886
So what, you just walked away
180
00:08:21,920 --> 00:08:25,221
without even trying to
discuss it rationally?
181
00:08:25,255 --> 00:08:27,524
Well, we just did what we always do.
182
00:08:27,559 --> 00:08:30,226
We take a little break,
let things cool down for a while.
183
00:08:30,261 --> 00:08:32,461
That's crazy, grandpa.
184
00:08:32,495 --> 00:08:36,198
I mean you are never gonna solve
your issues by avoiding them.
185
00:08:36,234 --> 00:08:39,269
I gotta get going 'cause Georgie
hates it when I keep her waiting.
186
00:08:43,606 --> 00:08:45,607
The thing I don't get is,
why didn't you just tell me
187
00:08:45,643 --> 00:08:48,610
so I could've come prepared,
brought a horse?
188
00:08:48,645 --> 00:08:51,147
From your reputation, I assumed you
would have a strategic advantage
189
00:08:51,181 --> 00:08:52,881
if you came into this with an open mind.
190
00:08:52,917 --> 00:08:56,284
So you're testing me?
191
00:08:56,320 --> 00:08:58,601
Let's just say I like to
factor synchronicity
192
00:08:58,621 --> 00:09:00,625
and serendipity into my game plan.
193
00:09:01,618 --> 00:09:03,491
Timing and luck.
194
00:09:03,525 --> 00:09:05,381
You don't get to where I am without
having your fair share of it.
195
00:09:05,402 --> 00:09:08,297
I guess you don't.
196
00:09:08,331 --> 00:09:10,899
Hey, uh... my brother-in-law, Peter Morris,
197
00:09:10,933 --> 00:09:12,234
was talking to me about you
198
00:09:12,269 --> 00:09:14,169
and uh...
he had nothing but good things to say
199
00:09:14,203 --> 00:09:16,205
about how you ran your business.
200
00:09:16,239 --> 00:09:18,807
Peter Morris... Bedford Oil, right?
201
00:09:18,841 --> 00:09:20,509
Mm-hmm.
202
00:09:20,543 --> 00:09:23,411
Yeah, yeah. I think we met a couple times.
203
00:09:23,446 --> 00:09:25,013
I thought he was in Dubai?
204
00:09:25,047 --> 00:09:28,783
Oh... no. No, Dubai was ages ago.
205
00:09:28,817 --> 00:09:31,787
He's out in Vancouver now doing really,
really well...
206
00:09:31,821 --> 00:09:34,990
but he's thinking of coming to Calgary.
207
00:09:35,024 --> 00:09:36,823
Interesting.
208
00:09:41,897 --> 00:09:44,698
Hey, Caleb. What's up?
209
00:09:44,732 --> 00:09:46,567
Nothing.
210
00:09:46,601 --> 00:09:49,604
This is for you... and thanks for the beer.
211
00:09:49,638 --> 00:09:51,046
Yeah, no problem.
212
00:09:51,169 --> 00:09:53,392
What's this all about?
213
00:09:55,376 --> 00:09:56,921
- Whoa!
- Yeah, I did a little thinking
214
00:09:56,941 --> 00:09:58,278
when I was on the road.
215
00:09:58,312 --> 00:10:00,346
I mean keeping your money,
it doesn't seem fair.
216
00:10:00,381 --> 00:10:01,916
I mean, I'm taking care of the business,
217
00:10:01,950 --> 00:10:04,652
you're at the vet clinic,
like a silent partner, so...
218
00:10:04,686 --> 00:10:06,253
Yeah, man,
but that's what we agreed to.
219
00:10:06,287 --> 00:10:07,953
I'm out, but my money stays in.
220
00:10:07,989 --> 00:10:09,155
Yeah, but this way,
if I make a bad deal
221
00:10:09,190 --> 00:10:10,923
or screw up a sale,
222
00:10:10,957 --> 00:10:13,059
it's your money I'm risking.
223
00:10:13,094 --> 00:10:15,095
If I cash this cheque,
you're not gonna have any money to risk.
224
00:10:15,129 --> 00:10:16,363
Don't worry about that, okay?
225
00:10:16,398 --> 00:10:18,682
I've already got that part taken care of.
226
00:10:19,900 --> 00:10:22,254
Jesse?!
227
00:10:22,663 --> 00:10:25,772
Caleb, you took Jesse's offer?
228
00:10:25,806 --> 00:10:28,374
It just makes total sense.
The guy's got deep pockets
229
00:10:28,408 --> 00:10:31,043
and he's gonna take a back
seat to the whole horse thing.
230
00:10:31,077 --> 00:10:34,212
Take a back seat.
Yeah, so he can stab you in the back!
231
00:10:34,248 --> 00:10:36,682
Look, I feel bad going
into business with the guy, but...
232
00:10:36,716 --> 00:10:39,586
Well, you should.
He sucker punched me in the face.
233
00:10:39,620 --> 00:10:41,254
Yeah, well,
we were all pretty drunk that night.
234
00:10:41,288 --> 00:10:43,322
Look, the deal with Jesse is,
235
00:10:43,356 --> 00:10:45,258
as long as I buy horses that I can afford
236
00:10:45,292 --> 00:10:47,192
and sell 'em at a good price,
everything'll be fine.
237
00:10:47,226 --> 00:10:49,195
So... just buy low, sell high?
238
00:10:49,229 --> 00:10:51,397
That's your so-called business plan?
239
00:10:51,432 --> 00:10:54,500
It's worked out so far. Mostly.
240
00:10:54,534 --> 00:10:57,602
Yeah, I guess,
but maybe we were just lucky.
241
00:10:57,636 --> 00:10:59,605
What happens now, if your luck runs out?
242
00:10:59,639 --> 00:11:01,639
Do everything in my power to
make sure that doesn't happen.
243
00:11:01,674 --> 00:11:03,942
Yeah, right.
244
00:11:03,976 --> 00:11:05,945
What's going on with you and Cass?
245
00:11:05,979 --> 00:11:08,714
Nothing. We were just talking.
246
00:11:08,748 --> 00:11:12,245
Lay off, man.
I'm not gonna do anything stupid.
247
00:11:14,953 --> 00:11:17,422
Jack, I was wondering.
I've had a crazy busy day,
248
00:11:17,456 --> 00:11:20,825
do you think you could get Checkers saddled
while I go do some homework?
249
00:11:20,859 --> 00:11:25,363
'Kay,
not so fast. I want you to see something.
250
00:11:25,398 --> 00:11:26,998
You mean the stalls.
251
00:11:27,032 --> 00:11:28,432
Look, I'll muck them out tomorrow, okay?
252
00:11:28,467 --> 00:11:30,067
First thing, I promise.
253
00:11:30,101 --> 00:11:32,503
Yeah, that's a very good idea,
254
00:11:32,537 --> 00:11:34,370
but it's not just the state of
this barn that's bugging me.
255
00:11:34,405 --> 00:11:35,940
You take a look at Phoenix.
256
00:11:38,876 --> 00:11:41,044
Oh my God! What's wrong with him?
257
00:11:41,080 --> 00:11:45,349
If you ask me,
I'd say he's bored out of his mind.
258
00:11:45,383 --> 00:11:47,217
Well, I can't turn him out! He'll just
jump the fence and take off again.
259
00:11:47,251 --> 00:11:49,385
He needs you to ride him, every day,
260
00:11:49,421 --> 00:11:51,788
like you promised you would.
261
00:11:51,822 --> 00:11:55,158
Ugh!
Look, I love riding Phoenix, I really do...
262
00:11:55,192 --> 00:11:58,394
But can't he just wait until
tomorrow morning, before school?
263
00:11:58,429 --> 00:12:00,297
Before school,
you'll be mucking out the barn,
264
00:12:00,331 --> 00:12:02,576
like you promised you would.
265
00:12:02,961 --> 00:12:04,433
Jack!
266
00:12:04,467 --> 00:12:07,870
Tack him up, now.
I'll set the jumps for you.
267
00:12:19,450 --> 00:12:22,015
Did you see that?
He cleared it by a mile.
268
00:12:22,036 --> 00:12:23,519
Mm-hmm.
269
00:12:23,553 --> 00:12:25,288
All right.
I promise, I'll do more tomorrow.
270
00:12:25,322 --> 00:12:28,658
Wait a minute. What...? What're you doing?
271
00:12:28,692 --> 00:12:30,232
I'm taking Phoenix back to the barn.
272
00:12:30,253 --> 00:12:32,162
He hasn't even broken a sweat yet.
273
00:12:32,196 --> 00:12:34,264
Look,
I've had two hours of trick-riding lessons
274
00:12:34,298 --> 00:12:36,230
and I haven't had a minute off all day.
275
00:12:36,265 --> 00:12:37,866
I've still got tons of homework to do.
276
00:12:37,900 --> 00:12:39,807
Couple more times around.
277
00:12:40,903 --> 00:12:44,405
It'll only take five minutes,
then I'll put him away for you.
278
00:12:44,440 --> 00:12:47,109
Okay.
279
00:12:48,411 --> 00:12:51,279
Wow. That's a lot of money.
280
00:12:51,951 --> 00:12:54,182
Yeah, it sure is.
281
00:12:54,216 --> 00:12:57,586
Every cent I put into the business,
plus my share of the profits.
282
00:12:57,620 --> 00:13:01,956
- So...
- Caleb decided to partner with Jesse.
283
00:13:01,990 --> 00:13:06,027
Why would he do that?
284
00:13:06,062 --> 00:13:08,330
Well, he said he didn't wanna
risk losing any of my money.
285
00:13:08,364 --> 00:13:11,166
But I don't trust Jesse, Amy.
286
00:13:11,200 --> 00:13:13,201
If he decides to collect on his loan,
287
00:13:13,235 --> 00:13:16,671
Caleb's gonna be in so deep that he's
gonna have to declare bankruptcy.
288
00:13:16,706 --> 00:13:19,874
So you're not gonna cash it?
289
00:13:19,908 --> 00:13:22,043
No. I'm not gonna cash it.
290
00:13:22,077 --> 00:13:25,278
I tried to give it back to him,
but he wouldn't take it.
291
00:13:25,313 --> 00:13:27,715
And I don't wanna be tempted, so...
292
00:13:31,320 --> 00:13:33,754
Uh...
293
00:13:33,788 --> 00:13:37,191
You do know that he could
just write you another cheque?
294
00:13:37,225 --> 00:13:39,594
Yeah... but how many chances do you get
295
00:13:39,628 --> 00:13:41,933
to see that much money go up in flames?
296
00:13:47,368 --> 00:13:50,533
Amy, where have you been?
I've been waiting for hours!
297
00:13:50,553 --> 00:13:51,671
What happened?
298
00:13:51,706 --> 00:13:54,652
Um, well, Caleb gave Ty a cheque
and then Ty decided to burn it-
299
00:13:54,672 --> 00:13:57,509
No, no, no. With Tanner Gunn.
How did it go?
300
00:13:57,544 --> 00:14:01,193
Oh, um... badly, actually. Really badly.
301
00:14:01,214 --> 00:14:03,048
But I did manage to mention Peter,
like you asked.
302
00:14:03,082 --> 00:14:04,551
What did he say?
303
00:14:04,585 --> 00:14:08,086
Uh... he said, "interesting."
304
00:14:08,120 --> 00:14:09,755
Like... "Interesting,"
305
00:14:09,789 --> 00:14:12,323
or like... "Interesting"?
306
00:14:12,359 --> 00:14:14,894
I don't know. He also went on
to talk about luck and timing
307
00:14:14,928 --> 00:14:16,827
being the secret to his success.
308
00:14:16,863 --> 00:14:18,764
All I know is that he
is so full of himself,
309
00:14:18,798 --> 00:14:20,831
there is no way I'm going back there.
310
00:14:20,866 --> 00:14:23,134
What?! No, no, no. Amy, you have to!
311
00:14:23,169 --> 00:14:24,669
You can't quit on me now, Amy.
312
00:14:24,703 --> 00:14:27,072
I already did what you asked, Lou.
313
00:14:27,106 --> 00:14:29,774
And I am very grateful for that,
but that was just the first step.
314
00:14:29,808 --> 00:14:31,842
I mean, Amy, okay, you planted the seed
315
00:14:31,878 --> 00:14:33,812
and now you have to watch it grow.
316
00:14:33,846 --> 00:14:36,615
And how am I supposed to do that?
317
00:14:36,649 --> 00:14:38,850
Give Tanner the impression
that Peter has had offers...
318
00:14:38,884 --> 00:14:40,885
And make it seem like a
time sensitive situation.
319
00:14:43,154 --> 00:14:45,322
Why does everything always
turn out to be about you?
320
00:14:45,356 --> 00:14:46,924
This isn't about me, Amy.
321
00:14:46,960 --> 00:14:49,994
Look, my kids need a father,
I need a husband,
322
00:14:50,028 --> 00:14:53,485
and Peter really needs a job in Calgary!
323
00:14:58,870 --> 00:15:00,638
All right!
324
00:15:04,076 --> 00:15:06,143
So you're gonna chase him on horseback?
325
00:15:06,177 --> 00:15:09,413
I thought the plan was to teach
Dingman not to run off on me?
326
00:15:09,447 --> 00:15:11,414
No. The plan is to figure out
why he runs off in the first place.
327
00:15:13,518 --> 00:15:15,519
You mind getting the gate?
328
00:15:45,682 --> 00:15:48,489
That's it. Easy.
329
00:16:00,434 --> 00:16:02,168
The bus!
330
00:16:03,870 --> 00:16:04,904
Jack!
331
00:16:04,940 --> 00:16:06,572
What's wrong?
332
00:16:06,606 --> 00:16:07,740
I got up extra early to do my homework
333
00:16:07,774 --> 00:16:09,176
and muck out the barn, but...
334
00:16:09,211 --> 00:16:11,321
I lost track of time and I missed the bus.
335
00:16:11,341 --> 00:16:12,178
I need a ride.
336
00:16:12,214 --> 00:16:14,081
Please, I promise it won't happen again.
337
00:16:14,115 --> 00:16:16,450
Yeah, I've been hearing
that a lot from you lately.
338
00:16:16,484 --> 00:16:17,984
You know,
I can't help but think
339
00:16:18,018 --> 00:16:20,354
you might be a little over-extended.
340
00:16:20,388 --> 00:16:21,654
I've had a lot of homework this year.
341
00:16:21,688 --> 00:16:23,423
Please, I need a ride!
342
00:16:23,457 --> 00:16:25,658
You can't do anything about homework,
343
00:16:25,692 --> 00:16:28,628
but if you can't find the time
for both Phoenix and Checkers,
344
00:16:28,663 --> 00:16:31,596
we're gonna have to look
into some options here.
345
00:16:31,630 --> 00:16:34,200
Okay, well,
can we please talk about this in the truck?
346
00:16:34,235 --> 00:16:35,668
Maybe you can get one of
your friends to help you out?
347
00:16:35,701 --> 00:16:37,937
How about that Olivia?
348
00:16:37,971 --> 00:16:40,605
Olivia!? No way!
349
00:16:40,639 --> 00:16:42,640
Okay, then...
Well, how about Stephen?
350
00:16:42,676 --> 00:16:46,245
Didn't you tell me that
he's a pretty good rider?
351
00:16:46,279 --> 00:16:48,947
Yeah, but...
Phoenix is my horse
352
00:16:48,981 --> 00:16:51,216
and I'm the only person who can ride him.
353
00:16:51,250 --> 00:16:52,684
Come on! We need to get going now
354
00:16:52,719 --> 00:16:54,152
or else I'll be late and
they'll give me detention.
355
00:16:54,187 --> 00:16:56,221
It'll make everything worse.
356
00:16:56,255 --> 00:17:00,125
How about...
you add one more promise to your list
357
00:17:00,158 --> 00:17:02,749
and you tell me you'll think about it?
358
00:17:12,637 --> 00:17:15,039
Okay, Dingman, let's go.
359
00:17:15,074 --> 00:17:16,340
Come on. Yah! Come on!
360
00:17:21,012 --> 00:17:22,413
Yah! Yah!
361
00:17:27,352 --> 00:17:29,854
That's right, I got you now! Ha! Yah!
362
00:17:31,891 --> 00:17:34,792
Hey, boy! Hey, hey, hey, hey!
363
00:17:37,828 --> 00:17:39,496
Whoa... whoa...
364
00:17:42,233 --> 00:17:46,103
So?
First impressions, the unfiltered version.
365
00:17:46,137 --> 00:17:49,006
Well, Dingman's a good mover.
366
00:17:49,040 --> 00:17:51,607
He has a nice topline
and he's good at his job.
367
00:17:51,643 --> 00:17:53,109
Exactly what you
expect when you pay top dollar.
368
00:17:53,144 --> 00:17:55,578
So how about you tell me
something I don't know.
369
00:17:55,613 --> 00:17:59,682
Okay.
He's got cow sense, but you don't.
370
00:17:59,717 --> 00:18:01,217
And the way you ride,
you're ruining it for him,
371
00:18:01,251 --> 00:18:02,653
you're kicking him with those big spurs
372
00:18:02,686 --> 00:18:05,321
and yanking on his mouth.
373
00:18:05,355 --> 00:18:06,490
Look,
I didn't hire you to give me riding lessons
374
00:18:06,523 --> 00:18:09,125
or call me on my dress-code violations.
375
00:18:09,160 --> 00:18:11,861
Okay,
I don't care why you hired me.
376
00:18:11,894 --> 00:18:14,998
Take a look at this.
377
00:18:15,031 --> 00:18:18,835
See here? Your spurs have broken the skin.
378
00:18:18,868 --> 00:18:22,238
And here... His mouth is all inflamed.
379
00:18:22,272 --> 00:18:23,839
You keep riding him like this
380
00:18:23,874 --> 00:18:24,874
and you're giving him a real good reason
381
00:18:24,907 --> 00:18:26,308
to run away from you in the field.
382
00:18:26,344 --> 00:18:27,710
I've worked with three top trainers.
383
00:18:27,743 --> 00:18:29,310
They were all blown away with
how quickly I picked this up.
384
00:18:29,346 --> 00:18:31,614
Okay. And where are these trainers now?
385
00:18:31,647 --> 00:18:33,682
They quit on me.
386
00:18:33,717 --> 00:18:35,116
Because they didn't have time
to waste chasing Dingman around,
387
00:18:35,151 --> 00:18:37,385
which is why you're here.
388
00:18:37,420 --> 00:18:41,824
Well,
I guess you are lucky.
389
00:18:41,858 --> 00:18:44,093
Because I do have time
to work with Dingman.
390
00:18:44,126 --> 00:18:47,229
That is, if you actually want my help.
391
00:18:47,262 --> 00:18:51,500
Okay. Okay.
392
00:18:51,534 --> 00:18:52,701
But how 'bout you lay off
the constructive criticism
393
00:18:52,734 --> 00:18:55,037
and focus on Dingman?
394
00:18:55,070 --> 00:18:56,137
Or I'll cancel the meeting I set up
395
00:18:56,172 --> 00:18:58,007
with that brother-in-law of yours
396
00:18:58,040 --> 00:19:00,008
who just happens to be looking for a job.
397
00:19:00,041 --> 00:19:03,044
Come on.
398
00:19:03,077 --> 00:19:04,880
So when is this meeting supposed to be?
399
00:19:04,913 --> 00:19:09,250
- Tomorrow.
- Oh Amy! Thank you so much!
400
00:19:09,284 --> 00:19:10,818
You have no idea what this means to me.
401
00:19:10,853 --> 00:19:12,921
I'm starting to get the idea.
402
00:19:12,954 --> 00:19:13,855
I don't wanna get my hopes too much,
403
00:19:13,890 --> 00:19:15,355
but like I told you before,
404
00:19:15,391 --> 00:19:17,125
things with me and Peter have been...
405
00:19:17,159 --> 00:19:18,459
kind of rough lately, and this could be it.
406
00:19:18,493 --> 00:19:20,327
This could be our big shot!
407
00:19:20,362 --> 00:19:22,695
Get things back on track, you know? Oh!
408
00:19:22,730 --> 00:19:24,632
And who knows?
Like maybe we can go back to the idea
409
00:19:24,665 --> 00:19:26,267
of getting our own place again!
410
00:19:26,300 --> 00:19:28,336
Lou, he hasn't even had the meeting yet.
411
00:19:28,369 --> 00:19:30,270
Yeah, but, Amy, have you met my husband?
412
00:19:30,305 --> 00:19:32,140
Can you even imagine a situation
413
00:19:32,173 --> 00:19:33,606
where he doesn't make a
great first impression?
414
00:19:33,642 --> 00:19:35,675
Right? Right?
415
00:19:35,710 --> 00:19:38,778
Mm-muah!
416
00:19:44,184 --> 00:19:46,118
- Hey!
- Hey. What's up?
417
00:19:46,153 --> 00:19:49,355
Nothing much. Are you still riding?
418
00:19:49,390 --> 00:19:52,325
Only when I visit my dad. I really miss it.
419
00:19:52,359 --> 00:19:54,594
Do you remember my horse Phoenix?
420
00:19:54,627 --> 00:19:55,461
Of course. He's the jumper, right?
421
00:19:55,496 --> 00:19:57,197
Yeah, yeah.
422
00:19:57,230 --> 00:19:59,031
You see, I've been focusing a lot
423
00:19:59,067 --> 00:20:00,666
on my trick riding lately, and...
424
00:20:00,701 --> 00:20:02,568
I don't have much time to ride him.
425
00:20:02,603 --> 00:20:04,703
I need someone to exercise
him on a regular basis.
426
00:20:04,738 --> 00:20:06,538
And you're asking me?!
427
00:20:06,574 --> 00:20:10,943
Yeah, yeah. Yeah.
428
00:20:10,978 --> 00:20:13,880
So... I talked to Stephen and he says he
can come over and ride Phoenix for me.
429
00:20:13,913 --> 00:20:16,082
He's gonna start tomorrow after school.
430
00:20:16,115 --> 00:20:18,250
Well, I'm glad you worked that out.
431
00:20:18,285 --> 00:20:20,787
So, Lou, maybe we should add
Stephen's name to the wedding guest list?
432
00:20:20,820 --> 00:20:22,788
Yes. Of course.
433
00:20:22,821 --> 00:20:25,090
Um, and speaking of weddings,
434
00:20:25,125 --> 00:20:27,259
grandpa,
have you patched things up with Lisa yet?
435
00:20:27,294 --> 00:20:30,429
There's nothing to patch up.
436
00:20:30,463 --> 00:20:32,298
You know you're just
avoiding the inevitable.
437
00:20:32,332 --> 00:20:34,133
Actually,
I'm just trying to eat my dinner.
438
00:20:34,166 --> 00:20:36,568
Look, I hate to break it to you,
439
00:20:36,603 --> 00:20:38,936
but everyone knows that
communication is the key
440
00:20:38,971 --> 00:20:42,473
to a healthy relationship.
441
00:20:42,508 --> 00:20:45,375
We might not be talking,
but we're communicating...
442
00:20:45,411 --> 00:20:47,444
loud and clear.
443
00:20:47,480 --> 00:20:50,414
We're both saying,
I don't wanna talk about it.
444
00:20:50,449 --> 00:20:52,217
Which is exactly what I'm
trying to say to you right now.
445
00:20:52,250 --> 00:20:53,684
But the difference is, Lisa and I,
446
00:20:53,720 --> 00:20:55,926
we're listening to each other.
447
00:20:59,741 --> 00:21:02,160
So how's your work going?
448
00:21:02,844 --> 00:21:05,829
Uh, same. Same. You know.
449
00:21:05,864 --> 00:21:08,232
I have to go into Calgary tomorrow
for a meeting, by the way.
450
00:21:08,267 --> 00:21:12,903
Oh? You have a meeting?
451
00:21:12,938 --> 00:21:16,405
Uh... yeah. Yeah. Nothing special.
452
00:21:16,441 --> 00:21:18,342
But it must be important. I mean...
453
00:21:18,375 --> 00:21:21,444
going all the way into the city.
454
00:21:21,479 --> 00:21:25,849
No. It's just an everyday normal meeting,
Lou.
455
00:21:25,884 --> 00:21:29,419
Who's it with? Anyone I know?
456
00:21:29,453 --> 00:21:31,721
No. I know where you're going with this
457
00:21:31,756 --> 00:21:35,252
and I don't wanna talk about it.
458
00:21:36,667 --> 00:21:39,128
Is there anything
you do wanna talk about?
459
00:21:39,163 --> 00:21:42,665
No. It's too late for talking.
460
00:21:44,402 --> 00:21:47,403
Good night.
461
00:21:54,006 --> 00:21:55,705
Good night.
462
00:21:59,441 --> 00:22:01,798
I am going to Calcary, Lou.
You know I go there all the time.
463
00:22:02,179 --> 00:22:03,278
I know. I just want you to look nice.
464
00:22:03,314 --> 00:22:05,763
Okay, thank you. Bye, kitty cat.
465
00:22:05,784 --> 00:22:07,384
Muah. Bye!
466
00:22:07,417 --> 00:22:09,352
- Bye!
- Bye, honey. Have fun!
467
00:22:09,386 --> 00:22:13,189
Thanks.
468
00:22:13,223 --> 00:22:15,258
Lou,
why didn't you just tell him that you know?
469
00:22:15,291 --> 00:22:17,026
Because last night,
no matter how many hints I dropped,
470
00:22:17,059 --> 00:22:19,127
he didn't take the bait.
471
00:22:19,147 --> 00:22:19,742
So...?
472
00:22:19,762 --> 00:22:22,463
So he obviously doesn't
wanna talk about it.
473
00:22:22,499 --> 00:22:24,298
- Well, why not?
- I don't know.
474
00:22:24,334 --> 00:22:26,335
Maybe...
maybe he just doesn't wanna disappoint me,
475
00:22:26,368 --> 00:22:28,570
you know, in case he doesn't get the job.
476
00:22:28,605 --> 00:22:30,671
Yeah... that makes sense, I guess.
477
00:22:36,994 --> 00:22:40,781
Okay. So first,
I'll just take these jumps down for you.
478
00:22:40,816 --> 00:22:42,518
What're you talking about?
He's a jumper, isn't he?
479
00:22:42,551 --> 00:22:44,086
Yes, but he gets pretty wound up.
480
00:22:44,119 --> 00:22:46,922
I mean, not with me, but you just...
481
00:22:46,955 --> 00:22:48,222
you gotta go easy on him, okay?
482
00:22:48,258 --> 00:22:50,324
I don't want you to risk hurting him...
483
00:22:50,358 --> 00:22:53,161
Or, I guess, hurting yourself.
484
00:22:53,194 --> 00:22:54,863
I think it would be better if you just...
485
00:22:54,896 --> 00:22:58,132
rode around the edge of the ring.
486
00:22:58,166 --> 00:23:00,935
But we could set up some
cavalettis if you want?
487
00:23:00,970 --> 00:23:02,170
No, you don't have to do that.
488
00:23:02,203 --> 00:23:03,672
Okay, here. Hop on.
489
00:23:06,107 --> 00:23:08,875
Okay. So... he's got a pretty soft mouth,
490
00:23:08,910 --> 00:23:10,478
and be careful with your reins.
491
00:23:10,511 --> 00:23:12,613
Uh-huh.
492
00:23:12,646 --> 00:23:14,781
But don't give him
his head or he will take off.
493
00:23:14,816 --> 00:23:16,284
You gotta show him who's boss.
494
00:23:16,317 --> 00:23:18,652
Okay, okay, I get it.
495
00:23:18,686 --> 00:23:20,688
Good boy.
496
00:23:31,031 --> 00:23:33,067
Okay, don't bounce so much!
497
00:23:33,101 --> 00:23:34,468
But loosen up your reins!
498
00:23:36,671 --> 00:23:38,171
Inside leg!
499
00:23:41,973 --> 00:23:44,176
Stephen!
500
00:23:44,211 --> 00:23:45,479
Stephen, what're you doing?
I said no jumping!
501
00:23:46,779 --> 00:23:50,416
Stop!
502
00:23:50,451 --> 00:23:52,221
Atta boy!
503
00:23:54,288 --> 00:23:56,322
- What was that?!
- What's your problem?
504
00:23:56,355 --> 00:23:58,991
Well,
I told you not to take him over any jumps!
505
00:23:59,026 --> 00:24:01,594
They aren't even high,
and I know what I'm doing.
506
00:24:01,628 --> 00:24:03,194
Yeah, but...
maybe on a regular horse,
507
00:24:03,230 --> 00:24:06,065
but Phoenix is special, okay?
508
00:24:06,099 --> 00:24:07,733
I don't want him developing any bad habits.
509
00:24:07,768 --> 00:24:09,268
Like what?
510
00:24:09,301 --> 00:24:10,702
It doesn't matter "like what," okay?!
511
00:24:10,738 --> 00:24:12,770
I just want you to ride the
horse like I told you to!
512
00:24:12,805 --> 00:24:14,038
You mean, just around and
around while you yell at me?
513
00:24:14,073 --> 00:24:17,542
Yes! Exactly.
514
00:24:27,753 --> 00:24:31,489
Ty, I ordered you some chili.
What's wrong?
515
00:24:31,523 --> 00:24:34,424
Caleb and Cass...
they're making out right out there.
516
00:24:34,460 --> 00:24:38,163
Making out?
517
00:24:38,197 --> 00:24:39,730
That was a little less than charismatic.
518
00:24:39,766 --> 00:24:41,967
Well... maybe they weren't making out,
519
00:24:42,000 --> 00:24:44,036
but there was definitely a kiss involved.
520
00:24:44,069 --> 00:24:45,569
Come on, Ty, you of all people should know
521
00:24:45,604 --> 00:24:47,204
it's not fair to make
assumptions about something
522
00:24:47,239 --> 00:24:50,324
that could be nothing more- get down!
523
00:24:50,344 --> 00:24:51,705
What? Why are we hiding?
524
00:24:51,726 --> 00:24:54,045
Okay,
that definitely counts as making out.
525
00:24:55,015 --> 00:24:57,448
Oh my God.
526
00:24:57,482 --> 00:25:00,361
What is he doing kissing his
business partner's girlfriend?
527
00:25:02,904 --> 00:25:06,390
This is great, but uh...
what's the occasion?
528
00:25:06,423 --> 00:25:08,726
I don't know.
I just thought it would be nice
529
00:25:08,759 --> 00:25:11,494
for us to spend some together,
just me and you.
530
00:25:11,528 --> 00:25:13,498
- Yeah.
- Here you go.
531
00:25:13,518 --> 00:25:16,099
Thank you.
532
00:25:19,450 --> 00:25:21,384
So, how was Calgary?
533
00:25:21,404 --> 00:25:24,140
Mm...
534
00:25:24,173 --> 00:25:26,942
It was all right.
You know, same old, same old.
535
00:25:26,978 --> 00:25:30,246
A few meetings and...
536
00:25:30,279 --> 00:25:34,250
Nothing... out of the ordinary?
537
00:25:34,284 --> 00:25:36,551
- Nope.
- No?
538
00:25:36,586 --> 00:25:40,722
Nope. Like I said, just...
Yeah, a few meetings and...
539
00:25:40,757 --> 00:25:43,159
- Mm.
- And uh...
540
00:25:43,192 --> 00:25:47,262
Did one of them happen
to be with Tanner Gunn?
541
00:25:47,297 --> 00:25:49,897
Yes. How do you know that?
542
00:25:49,932 --> 00:25:52,934
Amy. She told me.
543
00:25:52,969 --> 00:25:54,769
- Amy told you?
- Yeah, yeah. She's...
544
00:25:54,804 --> 00:25:57,105
She's working at the big Gunn ranch.
545
00:25:57,140 --> 00:26:01,476
That's Tanner's ranch and...
She heard about it.
546
00:26:01,510 --> 00:26:03,345
So Amy knew about my meeting with Tanner?
547
00:26:03,378 --> 00:26:04,512
- Mm-hmm.
- That's bizarre.
548
00:26:04,547 --> 00:26:07,214
Yeah. So how was it?
549
00:26:07,250 --> 00:26:10,050
Uh... it was... fine.
550
00:26:10,085 --> 00:26:12,686
Um, one of Tanner's people just
called me up out of the blue,
551
00:26:12,721 --> 00:26:16,290
and so I went in and met with Tanner and...
552
00:26:16,325 --> 00:26:18,692
we talked a little bit about...
553
00:26:18,727 --> 00:26:22,364
you know, schedules,
projects, industry stuff.
554
00:26:23,178 --> 00:26:24,365
And...?
555
00:26:24,978 --> 00:26:27,300
And...
556
00:26:27,335 --> 00:26:30,304
we talked about possibly
working together in the future.
557
00:26:30,337 --> 00:26:31,905
No formal offer or anything though.
558
00:26:31,940 --> 00:26:35,676
Just more of a let's-keep-in
touch kind of thing.
559
00:26:35,971 --> 00:26:38,490
- Hmm.
- Yeah.
560
00:26:39,580 --> 00:26:41,414
And that was that!
Let's keep in touch!
561
00:26:41,449 --> 00:26:44,518
I'm so sorry, Lou.
562
00:26:44,552 --> 00:26:46,019
Maybe I got carried away, you know?
563
00:26:46,054 --> 00:26:47,921
But I just...
I thought this could really be it.
564
00:26:47,954 --> 00:26:50,057
This could be the answer to everything.
565
00:26:50,090 --> 00:26:52,893
Yeah, but there'll be other jobs,
other opportunities.
566
00:26:52,926 --> 00:26:54,760
Yeah,
but Peter isn't looking for other jobs.
567
00:26:54,796 --> 00:26:58,065
Lou! You're driving me crazy!
568
00:26:58,098 --> 00:27:00,866
You keep lecturing grandpa
about communication!
569
00:27:00,902 --> 00:27:02,803
Why don't you take your own advice?
570
00:27:02,836 --> 00:27:06,173
Tell Peter why things have to change!
571
00:27:06,207 --> 00:27:09,910
Because, Amy, I think I already
know what he's gonna say, okay?
572
00:27:09,943 --> 00:27:12,570
And I'm pretty sure it's
not what I wanna hear.
573
00:27:21,355 --> 00:27:23,855
Stephen! Hey.
574
00:27:23,890 --> 00:27:26,226
So do you wanna come over and ride Phoenix
after school today?
575
00:27:26,259 --> 00:27:29,828
Well, I've got a lot of homework and...
576
00:27:29,863 --> 00:27:32,431
Yeah, sorry, I don't think I'll be
able to ride him for you any more.
577
00:27:32,464 --> 00:27:34,799
What? I thought you said you wanted to.
578
00:27:34,835 --> 00:27:38,804
I did, and I really like Phoenix, but...
579
00:27:38,838 --> 00:27:40,839
You know, riding a horse,
it's supposed to be fun
580
00:27:40,874 --> 00:27:43,008
and you made it totally not fun.
581
00:27:45,088 --> 00:27:46,144
Sorry.
582
00:27:49,181 --> 00:27:50,949
Come on. Go, go, go!
Go, go! Come on!
583
00:27:50,982 --> 00:27:55,586
Ha! Ha! Ha! Ha!
584
00:27:55,622 --> 00:27:57,588
Okay, I don't see what this has to do
with collecting a horse from a field.
585
00:27:57,624 --> 00:28:00,291
This isn't gonna work if you keep talking.
586
00:28:00,326 --> 00:28:02,493
Come on! Go, go, go! Go, go! Come on!
587
00:28:02,528 --> 00:28:04,595
Come on! Well, so what now?
588
00:28:04,630 --> 00:28:07,330
- Just keep driving him.
- Ha!
589
00:28:07,365 --> 00:28:10,401
That's it, you're almost there.
590
00:28:10,434 --> 00:28:11,501
Y'know, to tell you the truth, I didn't
think you were gonna show up today.
591
00:28:11,536 --> 00:28:13,771
- Ha! Ha!
- Why not?
592
00:28:13,806 --> 00:28:15,940
'Cause you got what you wanted. Ha!
593
00:28:15,974 --> 00:28:18,175
The meeting with your brother-in-law.
594
00:28:18,210 --> 00:28:20,644
That's not why I'm here.
595
00:28:20,679 --> 00:28:22,913
Ha! Come on! Ha!
596
00:28:22,946 --> 00:28:25,548
Okay. Now, now turn away...
take the pressure off him.
597
00:28:25,584 --> 00:28:27,250
Let Dingman decide what to do.
598
00:28:39,497 --> 00:28:42,199
Whoa! He's never done that before!
599
00:28:42,232 --> 00:28:43,901
Now, give him a pat.
600
00:28:43,934 --> 00:28:45,836
Let him know that he made the
right choice trusting you.
601
00:28:45,869 --> 00:28:49,644
Good boy, Dingman. Good boy.
602
00:28:50,374 --> 00:28:53,108
That's a good boy, yes.
603
00:28:53,690 --> 00:28:55,144
I totally get it.
604
00:28:55,179 --> 00:28:57,579
Lean in too hard, you break the connection.
605
00:28:57,615 --> 00:29:00,148
Ease off,
the nexus of power shifts back to you.
606
00:29:00,183 --> 00:29:03,118
You stumbled on the basics
of motivational dynamics.
607
00:29:03,153 --> 00:29:06,323
Yeah,
that's exactly what I stumbled on.
608
00:29:06,356 --> 00:29:08,124
By the way, I didn't take this job
609
00:29:08,157 --> 00:29:09,826
so I could push Peter on you.
610
00:29:09,859 --> 00:29:11,993
I just thought it would
be good if you two met.
611
00:29:12,028 --> 00:29:14,329
Mm. So did I.
612
00:29:14,364 --> 00:29:16,565
My gut told me the time was right.
613
00:29:16,598 --> 00:29:19,268
The chemistry was good,
all the elements were in sync.
614
00:29:19,303 --> 00:29:22,604
So I made him the best offer
he's gonna get in this town.
615
00:29:22,638 --> 00:29:24,405
- What happened?
- Well, nothing so far.
616
00:29:24,441 --> 00:29:27,296
Just waiting to hear back from him.
617
00:29:32,086 --> 00:29:35,337
I think I should tell Lou.
She will find out it anyway.
618
00:29:36,000 --> 00:29:38,631
Yeah,
but if Peter's planning a big surprise,
619
00:29:38,651 --> 00:29:40,971
you'll have ruined it for them.
620
00:29:41,972 --> 00:29:44,441
Amy...
621
00:29:44,474 --> 00:29:46,455
Let's say I was planning to propose to you.
622
00:29:46,476 --> 00:29:48,277
I think you already did that.
623
00:29:48,310 --> 00:29:50,498
Okay, but let's just say.
624
00:29:50,688 --> 00:29:53,156
And I don't know what size ring to buy you,
so I ask Lou-
625
00:29:53,176 --> 00:29:55,291
Whoa, whoa, wrong person,
you know her with secrets.
626
00:29:55,311 --> 00:29:56,103
Continue.
627
00:29:56,123 --> 00:29:59,721
How would you feel if she already told you?
628
00:29:59,757 --> 00:30:01,557
The big day comes...
629
00:30:01,590 --> 00:30:03,820
I pop some champagne,
I pull out the ring...
630
00:30:03,840 --> 00:30:05,961
It's supposed to be a special
moment between me and you,
631
00:30:05,996 --> 00:30:10,032
and instead, it's this... "Yeah, cool.
I knew that."
632
00:30:10,067 --> 00:30:12,468
Amy, I'm serious. Okay?
633
00:30:12,501 --> 00:30:14,502
Lou's got you way too wrapped up in this.
634
00:30:14,538 --> 00:30:18,640
Peter is the one who should tell her.
Not you.
635
00:30:20,609 --> 00:30:22,243
What happened?
636
00:30:22,278 --> 00:30:25,114
I thought you had Stephen
riding Phoenix for you?
637
00:30:25,147 --> 00:30:27,648
Well, yeah, but...
638
00:30:27,683 --> 00:30:29,151
he decided he didn't want to any more.
639
00:30:29,185 --> 00:30:30,751
Well... why?
640
00:30:32,422 --> 00:30:34,489
Because of me.
641
00:30:34,522 --> 00:30:36,625
Look, I...
642
00:30:36,659 --> 00:30:39,394
When I saw him riding Phoenix, I got all...
643
00:30:39,427 --> 00:30:40,828
I-I don't know.
644
00:30:41,510 --> 00:30:43,330
Jealous?
645
00:30:43,365 --> 00:30:47,702
Maybe. I didn't want
Phoenix to be a good horse.
646
00:30:47,737 --> 00:30:50,552
I wanted him to be himself, you know?
Difficult and strong-headed.
647
00:30:50,573 --> 00:30:53,540
But no. Nothing happened.
648
00:30:53,972 --> 00:30:56,376
They were perfect together!
649
00:30:56,412 --> 00:31:01,015
So I... I yelled at him and...
I didn't let him jump,
650
00:31:01,048 --> 00:31:03,384
so I... I pretty much ruined everything.
651
00:31:04,150 --> 00:31:06,753
Okay. Well, you say...
652
00:31:06,788 --> 00:31:10,924
that Stephen and Phoenix are a good fit,
right?
653
00:31:10,959 --> 00:31:14,028
'Kay.
So why don't you give him another try?
654
00:31:14,061 --> 00:31:15,261
I don't know if I can.
655
00:31:15,296 --> 00:31:18,397
Of course you can!
656
00:31:18,432 --> 00:31:20,835
Pick up the phone...
657
00:31:20,868 --> 00:31:23,436
"Hi Stephen. It's Georgie.
658
00:31:23,471 --> 00:31:26,705
I wanna tell you how sorry I am
659
00:31:26,740 --> 00:31:29,175
and how much I appreciated all your help,
660
00:31:29,210 --> 00:31:33,046
and I promise I won't
wreck things anymore."
661
00:31:33,692 --> 00:31:38,251
See? Done. Hmm..
662
00:31:38,286 --> 00:31:40,119
'Kay, well...
W-where are you going?
663
00:31:40,153 --> 00:31:43,103
Oh,
I got a call to make too.
664
00:31:46,192 --> 00:31:50,229
Stephen. Yeah.
Hi, it... it-it's Georgie.
665
00:31:59,005 --> 00:32:02,575
You know, when Amy told me
about that meeting with Tanner Gunn,
666
00:32:02,608 --> 00:32:04,009
it made me realize how great it would be
667
00:32:04,044 --> 00:32:08,105
if you actually did get a job in Calgary.
668
00:32:08,125 --> 00:32:10,047
You know what's funny about that?
I've been meaning to ask you...
669
00:32:10,067 --> 00:32:13,885
Um... if you knew about that meeting,
why didn't you just tell me?
670
00:32:14,446 --> 00:32:16,821
Uh, because... I didn't wanna jinx it.
671
00:32:16,855 --> 00:32:21,192
I mean,
if you actually did get a serious offer.
672
00:32:21,227 --> 00:32:24,328
Right.
Yeah, it's too bad about that.
673
00:32:24,363 --> 00:32:28,733
But you know, life doesn't always
go the way you want it to, right?
674
00:32:29,096 --> 00:32:32,660
Lou... come here. Look at me.
675
00:32:33,506 --> 00:32:36,641
I know you're disappointed, okay?
But you shouldn't be.
676
00:32:36,675 --> 00:32:38,175
I mean, we got a good thing going here.
677
00:32:38,211 --> 00:32:40,811
I'm-I'm making good money,
we get to spend time together,
678
00:32:40,846 --> 00:32:43,013
we get to spend time
with Georgie and Katie...
679
00:32:43,048 --> 00:32:45,083
But, honey,
I get to spend all of my time with them,
680
00:32:45,116 --> 00:32:47,852
twenty-four hours a day,
and you're usually not here.
681
00:32:47,885 --> 00:32:50,520
For you, it's just quality time.
682
00:32:50,555 --> 00:32:55,259
Well... every job comes with a price,
Lou. You know that.
683
00:32:55,292 --> 00:32:57,894
And me working in Vancouver,
is that really such a high price to pay?
684
00:32:57,930 --> 00:33:00,463
Maybe not for you,
but y-you have got two lives,
685
00:33:00,498 --> 00:33:02,700
and you get to decompress in between them.
686
00:33:02,733 --> 00:33:05,935
I have-I have one life,
Peter, and it's here.
687
00:33:05,970 --> 00:33:08,070
I have to take this.
Sorry.
688
00:33:08,105 --> 00:33:10,740
Oh... okay.
689
00:33:10,775 --> 00:33:14,478
Okay. Hey. Yeah, yeah.
690
00:33:14,511 --> 00:33:17,381
No, no, no. It's fine. It's good timing.
691
00:33:17,414 --> 00:33:20,949
Yes, I'm all set up. Let me just
grab my laptop we'll go through it...
692
00:33:23,420 --> 00:33:27,089
Okay,
you definitely don't need these spurs...
693
00:33:27,125 --> 00:33:29,424
And I don't wanna see
you kicking him either.
694
00:33:29,460 --> 00:33:31,693
Keep your reins loose and low.
695
00:33:31,729 --> 00:33:33,963
Just let the horse do his job.
696
00:33:33,998 --> 00:33:37,133
Okay, like you mean...
I'm just a passenger?
697
00:33:37,166 --> 00:33:40,236
Well,
more like a silent partner, right?
698
00:33:40,270 --> 00:33:43,239
And if you trust the horse,
maybe he'll trust you too.
699
00:33:43,273 --> 00:33:45,039
- Okay.
- All right.
700
00:33:45,059 --> 00:33:47,008
'Kay, come on.
701
00:34:02,057 --> 00:34:04,425
Come on, Dingman.
Come on! Come on, boy!
702
00:34:06,729 --> 00:34:09,163
Be patient, all right?
Don't push him too hard.
703
00:34:09,197 --> 00:34:12,233
'Kay, I got this. Atta boy!
704
00:34:12,266 --> 00:34:13,735
Let him follow the feel.
705
00:34:13,768 --> 00:34:15,670
That's it!
706
00:34:15,704 --> 00:34:17,170
Ha! Yah!
707
00:34:20,275 --> 00:34:22,643
Careful.
708
00:34:22,677 --> 00:34:24,512
Ha! Yah!
709
00:34:24,545 --> 00:34:26,414
Keep your elbows down!
710
00:34:26,447 --> 00:34:29,182
Okay. Ha!
711
00:34:29,217 --> 00:34:31,152
There you go!
712
00:34:31,186 --> 00:34:33,454
Ha! Yah!
713
00:34:37,121 --> 00:34:38,492
Whoa...
714
00:34:38,527 --> 00:34:40,893
Okay,
that was definitely an improvement.
715
00:34:40,929 --> 00:34:42,929
Well, that's good to know.
716
00:34:42,963 --> 00:34:46,099
I was starting to wonder if I'm
getting my money's worth on this guy.
717
00:34:46,134 --> 00:34:48,201
I'm not talking about Dingman.
He is a great horse
718
00:34:48,235 --> 00:34:50,170
and you definitely got your money's worth.
719
00:34:50,204 --> 00:34:51,605
It's you that still needs a lot of work!
720
00:34:51,639 --> 00:34:53,806
Okay.
721
00:34:58,166 --> 00:35:00,947
If you're looking for Cass,
she's out doing the rounds with Scott.
722
00:35:00,981 --> 00:35:03,115
I'm not looking for Cass,
I'm looking for you.
723
00:35:03,150 --> 00:35:05,518
I was just at the bank. You didn't uh...
724
00:35:05,552 --> 00:35:08,188
You didn't cash that cheque.
725
00:35:08,222 --> 00:35:12,224
No, I didn't. I burned it.
726
00:35:12,260 --> 00:35:14,760
What? You burned it?
727
00:35:14,795 --> 00:35:16,963
Who burns a cheque?
728
00:35:16,996 --> 00:35:20,166
I do. And it was a symbolic gesture.
729
00:35:20,199 --> 00:35:21,900
But after seeing you making
out with Cass outside Maggie's,
730
00:35:21,934 --> 00:35:24,170
I seriously regret it.
731
00:35:24,204 --> 00:35:25,838
What are you talking about?
732
00:35:25,873 --> 00:35:28,641
Dude, I saw you slobbering all over her.
733
00:35:28,675 --> 00:35:30,242
Okay, you know what? For the record,
734
00:35:30,277 --> 00:35:32,210
it was just a little
goodbye peck on the cheek.
735
00:35:32,244 --> 00:35:34,679
There was no slobbering involved.
736
00:35:34,713 --> 00:35:37,715
Right. Does Jesse know about this?
737
00:35:37,750 --> 00:35:40,117
No.
738
00:35:40,152 --> 00:35:41,719
I'll tell him when the time is right.
739
00:35:41,753 --> 00:35:45,023
Really.
740
00:35:45,057 --> 00:35:46,958
And when's the right time to
tell your business partner
741
00:35:46,992 --> 00:35:48,559
that you're hooking up with his girlfriend?
742
00:35:48,594 --> 00:35:50,460
I don't know.
743
00:35:50,496 --> 00:35:52,297
What're you laughing at, man?
744
00:35:52,331 --> 00:35:55,266
Okay,
Cass has exams. I'll tell him after that,
745
00:35:55,300 --> 00:35:59,036
but we'll have to proceed with some caution
given the financial implications, but...
746
00:35:59,072 --> 00:36:01,806
Yeah,
and because you're totally screwed
747
00:36:01,840 --> 00:36:03,574
if Jesse calls in his loan and you don't
have enough money to bail yourself out.
748
00:36:03,608 --> 00:36:06,311
Okay, I-I get it.
749
00:36:06,344 --> 00:36:09,146
I appreciate your concern, but don't worry.
750
00:36:09,181 --> 00:36:12,416
I'm not gonna touch the money.
751
00:36:12,449 --> 00:36:14,483
All right.
752
00:36:14,518 --> 00:36:16,286
Look, man, I've watched it
go up in flames once already,
753
00:36:16,320 --> 00:36:20,789
and if you keep doing what you're doing,
it's gonna happen for real.
754
00:36:41,056 --> 00:36:43,079
You know, Amy, in the end,
755
00:36:43,114 --> 00:36:44,913
I think we make a pretty good team.
756
00:36:44,947 --> 00:36:46,914
I'm glad it worked out for you.
757
00:36:46,949 --> 00:36:50,085
Oh,
I think it worked out for the both of us.
758
00:36:50,119 --> 00:36:52,820
Now, I know we may have had our
differences at the beginning,
759
00:36:52,856 --> 00:36:54,456
but when you get to the
point I'm at in life,
760
00:36:54,490 --> 00:36:56,726
you realize it's not about
surrounding yourself with yes men.
761
00:36:56,760 --> 00:36:59,128
You also need people who
are gonna say no to you.
762
00:36:59,161 --> 00:37:02,164
So... I'm gonna need a new trainer,
763
00:37:02,197 --> 00:37:04,800
and I think you are the
perfect person for the job.
764
00:37:04,833 --> 00:37:06,701
Well, thank you.
765
00:37:06,735 --> 00:37:08,202
But I've got a lot going on right now
766
00:37:08,237 --> 00:37:10,338
and I need to focus on
what's important to me.
767
00:37:10,373 --> 00:37:12,244
But I'm more than happy
to find you a trainer
768
00:37:12,264 --> 00:37:13,775
that'll say no to you.
769
00:37:13,809 --> 00:37:17,711
Wow. First, your brother-in-law
turns me down, and now you...
770
00:37:17,746 --> 00:37:20,748
Wha...? Peter turned you down?
771
00:37:20,782 --> 00:37:22,449
- When did that happen?
- This morning.
772
00:37:22,485 --> 00:37:24,452
Just like you, no discussion,
no negotiation,
773
00:37:24,487 --> 00:37:26,788
just thanks but no thanks.
774
00:37:31,327 --> 00:37:33,327
That's impossible. I don't believe it!
775
00:37:33,360 --> 00:37:35,329
That's what he told me, Lou.
776
00:37:35,362 --> 00:37:38,865
Maybe it was just a low-ball offer,
like a courtesy type of thing?
777
00:37:38,900 --> 00:37:41,601
No. See, Tanner told me
that he made Peter a great offer
778
00:37:41,635 --> 00:37:43,905
and that Peter just said no.
779
00:37:43,938 --> 00:37:45,371
That doesn't make any sense.
780
00:37:45,407 --> 00:37:47,809
Why would Peter refuse
a job with Tanner Gunn?
781
00:37:47,842 --> 00:37:49,010
Well, I wouldn't work for him.
782
00:37:49,043 --> 00:37:50,777
He's so full of himself
it would make me puke.
783
00:37:50,811 --> 00:37:52,346
Maybe he's lying about the offer?
784
00:37:52,380 --> 00:37:53,980
I don't see why he would do that.
785
00:37:54,014 --> 00:37:57,016
Just to show you how much power and money
he has to throw around?
786
00:37:57,050 --> 00:37:58,918
No. See, we're past that.
787
00:37:58,952 --> 00:38:03,155
Now, he's all about impressing me
with his intuitive understanding of horses.
788
00:38:03,190 --> 00:38:04,625
If what you're saying is true,
789
00:38:04,659 --> 00:38:09,233
then Peter didn't just avoid telling me
about the offer and the meeting.
790
00:38:09,253 --> 00:38:11,177
He totally lied to me.
791
00:38:20,931 --> 00:38:24,626
Hey, Caleb, what's up now?
792
00:38:25,168 --> 00:38:27,536
Well, I had a chance to talk to Cass.
793
00:38:27,572 --> 00:38:29,005
We decided to cool things off a bit
794
00:38:29,039 --> 00:38:31,875
until she's had a chance to tell Jesse.
795
00:38:31,909 --> 00:38:34,463
Good. Glad to hear that, man.
796
00:38:36,559 --> 00:38:38,414
This is for you.
797
00:38:41,152 --> 00:38:42,719
What is it?
798
00:38:42,753 --> 00:38:43,952
It's like I said,
799
00:38:43,987 --> 00:38:44,987
I didn't want you to have to worry.
800
00:38:55,722 --> 00:38:58,300
That's a pretty dress.
What do you think about that one?
801
00:38:58,335 --> 00:39:00,576
Uh... I wanna pink one.
802
00:39:00,596 --> 00:39:03,672
I know, but I don't think it's
gonna be a very pink wedding, honey.
803
00:39:03,706 --> 00:39:06,442
How about that one?
804
00:39:06,476 --> 00:39:08,309
I still want a pink one.
805
00:39:08,344 --> 00:39:10,911
Where are you going?
806
00:39:11,307 --> 00:39:13,516
Oh,
I called Lisa last night.
807
00:39:13,550 --> 00:39:15,884
Oh? Why don't you go play, okay?
808
00:39:15,918 --> 00:39:18,820
- And?
- And she said that...
809
00:39:18,855 --> 00:39:21,356
she knows that she can be kind of pushy
810
00:39:21,391 --> 00:39:23,358
when she just means to be helpful,
811
00:39:23,391 --> 00:39:25,577
and that she won't get
involved with the wedding
812
00:39:25,597 --> 00:39:28,329
unless she asks Amy.
813
00:39:28,364 --> 00:39:31,331
I said I was sorry about
sticking my foot in it,
814
00:39:31,367 --> 00:39:34,938
and I'd talk to Amy,
see how she feels about Lisa helping out.
815
00:39:34,958 --> 00:39:38,773
And now you're going back
there like nothing happened?
816
00:39:38,807 --> 00:39:41,976
Yeah. Well, that's the plan, I guess.
817
00:39:42,010 --> 00:39:44,710
Do you have to go?
818
00:39:45,365 --> 00:39:47,981
I didn't mean that, I just...
819
00:39:48,483 --> 00:39:49,902
Everything okay?
820
00:39:49,922 --> 00:39:51,619
Yes.
821
00:39:52,224 --> 00:39:53,454
No. I...
822
00:39:53,489 --> 00:39:55,822
I just-I just feel so stupid,
823
00:39:55,856 --> 00:39:58,159
you know, criticizing you and Lisa for...
824
00:39:58,193 --> 00:39:59,726
the way you communicate or don't...
825
00:39:59,760 --> 00:40:01,628
and...
826
00:40:04,231 --> 00:40:06,099
What's wrong, Lou?
827
00:40:06,134 --> 00:40:08,534
Peter and I...
828
00:40:08,570 --> 00:40:10,436
Our entire marriage is based on nothing
829
00:40:10,471 --> 00:40:13,139
but dishonesty and deceit!
830
00:40:24,918 --> 00:40:27,820
Stephen,
I'm really glad you decided to come back.
831
00:40:27,855 --> 00:40:29,554
It's no problem.
832
00:40:29,590 --> 00:40:31,289
And I promise I'm
not gonna tell you what to do
833
00:40:31,324 --> 00:40:33,226
or how to jump or anything, okay?
834
00:40:33,260 --> 00:40:36,061
I'm just gonna... Go and do my homework
835
00:40:36,097 --> 00:40:39,431
and let you have some fun, 'kay?
Do whatever.
836
00:40:39,465 --> 00:40:40,233
Maybe you could stick around for a bit,
837
00:40:40,266 --> 00:40:41,967
in case I knock off a few rails?
838
00:40:42,001 --> 00:40:43,737
Yeah, yeah, sure.
839
00:40:43,771 --> 00:40:47,306
Okay, go ahead.
840
00:41:00,253 --> 00:41:01,686
So he offered you a job?
841
00:41:01,722 --> 00:41:05,389
Yeah, and I was pretty hard on him.
842
00:41:05,423 --> 00:41:07,793
But as it turns out,
he appreciated my honesty.
843
00:41:10,528 --> 00:41:14,431
You know,
everything that happened with you and me
844
00:41:14,467 --> 00:41:16,268
is because I wasn't
totally straight with you.
845
00:41:16,302 --> 00:41:18,969
So from now on, no matter what,
846
00:41:19,003 --> 00:41:22,407
let's always tell each other the truth.
847
00:41:22,440 --> 00:41:24,708
- I swear to tell the truth...
- Ty!
848
00:41:24,744 --> 00:41:27,039
- The whole truth and nothing but the truth
- I'm being serious! Come on!
849
00:41:27,059 --> 00:41:28,391
I'm serious too!
850
00:41:28,411 --> 00:41:29,795
I just don't
wanna end up like Lou and Peter, okay?
851
00:41:29,815 --> 00:41:32,250
Always tiptoeing around the truth,
making things so much harder.
852
00:41:32,284 --> 00:41:35,119
- Yup.
- And grandpa and Lisa,
853
00:41:35,153 --> 00:41:38,554
they're just avoiding
the issues altogether.
854
00:41:38,590 --> 00:41:41,291
Well, if we're gonna be totally honest,
855
00:41:41,326 --> 00:41:42,893
there's something I gotta show you.
856
00:41:42,927 --> 00:41:45,295
Hold on a second.
857
00:41:50,434 --> 00:41:52,369
Okay...
858
00:41:52,403 --> 00:41:56,206
Are you taking a trip... to the 1960s?
859
00:41:56,239 --> 00:41:59,342
Uh, no.
I told Caleb I burned his cheque
860
00:41:59,376 --> 00:42:00,943
and he gave me this to make
sure that my money's safe
861
00:42:00,978 --> 00:42:02,974
in case the whole thing with Jesse...
862
00:42:02,994 --> 00:42:04,380
goes up in his face.
863
00:42:04,416 --> 00:42:06,882
What?! Oh my...
864
00:42:06,918 --> 00:42:09,219
Are you serious?!
865
00:42:09,253 --> 00:42:11,188
Yeah, I'm serious. Look at it all.
866
00:42:11,222 --> 00:42:13,856
- Not too shabby, huh?
- Not too shabby at all.
867
00:42:13,889 --> 00:42:16,125
So... what-what is your plan?
868
00:42:16,159 --> 00:42:18,126
What're you gonna do with all this?
869
00:42:18,161 --> 00:42:20,862
Wrong question.
870
00:42:20,896 --> 00:42:23,231
We're about to get married, right?
871
00:42:23,266 --> 00:42:25,599
So the right question is,
what're we gonna do with this...
872
00:42:27,503 --> 00:42:29,271
- Together?
- Right.
873
00:42:29,306 --> 00:42:33,074
What are we gonna do with this?
874
00:42:33,108 --> 00:42:36,244
I have no idea.
875
00:42:36,277 --> 00:42:38,869
Woo-hoo!
876
00:42:49,557 --> 00:42:53,193
Look at 'em go, kitty cat!
877
00:42:53,228 --> 00:42:56,898
- Yeah! Woo-hoo-hoo!
- Nice!
878
00:42:56,931 --> 00:42:59,266
- I wanna play him.
- I know!
879
00:43:04,172 --> 00:43:07,807
Here they come again! That's great!
880
00:43:07,842 --> 00:43:14,213
Woo-hoo! All right!
881
00:43:31,166 --> 00:43:32,880
On the next Heartland...
882
00:43:32,900 --> 00:43:34,822
You're not afraid of a
harmless ball python, are you?
883
00:43:34,842 --> 00:43:36,949
A new friend slips away.
884
00:43:36,969 --> 00:43:38,525
And so does a marriage.
885
00:43:38,545 --> 00:43:41,097
There's something keeping
you in Vancouver away from me.
886
00:43:41,117 --> 00:43:42,289
She's toying with us.
887
00:43:42,309 --> 00:43:45,987
Heartland returns,
Sunday February 1st at 7:00 on CBC.
888
00:43:46,235 --> 00:43:49,461
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
67379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.