Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,940 --> 00:01:05,780
Target position secured.
2
00:01:06,280 --> 00:01:08,820
Unit 2 on roof. Device set.
3
00:01:09,280 --> 00:01:10,990
Unit 2, get in position.
4
00:01:11,700 --> 00:01:13,240
Ready to rappel down.
5
00:01:13,700 --> 00:01:17,000
Block all passages.
Go on my signal.
6
00:01:17,120 --> 00:01:20,080
Personal safety is priority.
7
00:01:20,710 --> 00:01:21,330
3ā¦
8
00:01:21,840 --> 00:01:22,540
2ā¦
9
00:01:22,880 --> 00:01:23,630
1ā¦
10
00:01:24,090 --> 00:01:24,670
Go!
11
00:01:38,940 --> 00:01:41,810
You dope head.
When you gonna kick that shit?
12
00:01:41,860 --> 00:01:45,360
I had bloodwork done, dumbass.
13
00:01:45,400 --> 00:01:46,990
If you got health problems,
eat cabbage.
14
00:01:47,030 --> 00:01:49,280
Donāt shoot up.
15
00:01:49,490 --> 00:01:52,740
Secondhand smoke ruined my health.
Open a damn window.
16
00:01:52,990 --> 00:01:56,330
Gambling doesnāt kill gamblers.
17
00:01:56,370 --> 00:01:58,160
Lung cancer does.
18
00:01:58,250 --> 00:01:59,870
That fan over there?
19
00:02:00,000 --> 00:02:01,040
Ever thought to use it?
20
00:02:01,170 --> 00:02:02,130
Aw, shitā¦
21
00:02:02,750 --> 00:02:03,340
What theā¦
22
00:02:03,380 --> 00:02:04,750
Dammitā¦
23
00:02:06,840 --> 00:02:07,630
What was that?
24
00:02:12,340 --> 00:02:13,760
What the hellā¦
25
00:02:13,970 --> 00:02:15,010
Who is it?
26
00:02:15,100 --> 00:02:16,510
Just⦠hold on.
27
00:02:16,600 --> 00:02:17,220
One second.
28
00:02:17,270 --> 00:02:18,560
No cleaning kit.
29
00:02:18,640 --> 00:02:22,850
So not a window cleaner.
You a cop?
30
00:02:22,940 --> 00:02:26,690
Good job.
You get a sticker.
31
00:02:26,900 --> 00:02:28,940
This is ridiculous.
32
00:02:28,990 --> 00:02:33,660
Is busting a card game
worth all this fuss?
33
00:02:33,700 --> 00:02:35,780
Youāre sweet.
I wonāt arrest you.
34
00:02:36,160 --> 00:02:38,580
The rest of you, hands up!
35
00:02:38,870 --> 00:02:40,540
Iām here for the dope head.
36
00:02:40,580 --> 00:02:41,460
- Yes, maāam.
- Okay.
37
00:02:42,670 --> 00:02:44,710
Letās go, Hwan-dong.
Almost dinner time.
38
00:02:45,130 --> 00:02:46,630
Where you going?
You gonna run?
39
00:02:46,670 --> 00:02:48,300
I donāt want dinner.
40
00:02:48,960 --> 00:02:51,760
You know Iām on diet.
I already ate.
41
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
We got all escape routes covered.
42
00:02:54,050 --> 00:02:56,550
Guess whoās behind door number 2?
43
00:03:03,730 --> 00:03:06,520
For crying out loud...
heās not gonna come this way.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,190
This is exciting. My first arrest!
45
00:03:12,820 --> 00:03:16,570
That means this windowās covered too?
46
00:03:18,580 --> 00:03:19,620
Well, well.
47
00:03:19,660 --> 00:03:22,830
Wait⦠where you going?
48
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
How do you stop this thing?
49
00:03:24,040 --> 00:03:25,460
You partner with her?
50
00:03:32,220 --> 00:03:33,340
Grab my hand!
51
00:03:33,550 --> 00:03:36,930
This is pathetic.
52
00:03:37,220 --> 00:03:38,760
If you rappel down,
53
00:03:38,810 --> 00:03:40,310
you gotta make a clean jump,
54
00:03:40,680 --> 00:03:42,180
break through the window,
55
00:03:42,350 --> 00:03:44,270
roll here,
56
00:03:44,390 --> 00:03:45,980
pull your baton,
57
00:03:46,020 --> 00:03:47,270
and tackle your target
58
00:03:47,310 --> 00:03:49,020
without taking any hits.
59
00:03:49,110 --> 00:03:50,650
Then subdue the target,
60
00:03:51,480 --> 00:03:52,440
slap on cuffs,
61
00:03:52,490 --> 00:03:54,860
and read them their rights.
62
00:03:55,360 --> 00:03:56,950
Isnāt that how it goes?
63
00:03:56,990 --> 00:03:59,780
Our policy is to minimize property damage.
64
00:03:59,870 --> 00:04:04,620
I feel sorry for the cops in this country.
Whereās the dignity?
65
00:04:04,790 --> 00:04:06,290
People before money.
66
00:04:10,340 --> 00:04:12,420
That your bumper?
67
00:04:12,510 --> 00:04:13,130
Yep.
68
00:04:13,210 --> 00:04:15,180
You watch too many movies.
69
00:04:15,760 --> 00:04:17,180
It doesnāt work.
70
00:04:17,220 --> 00:04:17,890
Really?
71
00:04:21,720 --> 00:04:22,430
Go!
72
00:04:28,440 --> 00:04:29,520
The suspectās getting away!
73
00:04:29,610 --> 00:04:30,320
After him!
74
00:04:33,190 --> 00:04:34,860
He was right! Shit!
75
00:04:50,840 --> 00:04:51,630
Captain Ko!
76
00:04:52,460 --> 00:04:54,460
Go! Just go!
77
00:04:59,390 --> 00:05:01,430
Hey! Stop!
78
00:05:09,600 --> 00:05:10,480
You!
79
00:05:17,610 --> 00:05:18,860
What the hell?
80
00:05:23,490 --> 00:05:25,160
You piece of shit!
81
00:05:41,970 --> 00:05:43,680
Hey! Stop!
82
00:06:03,580 --> 00:06:07,000
Son of a bitch!
83
00:06:20,430 --> 00:06:22,010
Perfect timing.
84
00:06:25,390 --> 00:06:29,390
If you canāt run fast enough,
find a fast ride.
85
00:06:29,430 --> 00:06:32,770
You really should use
your brain once in a while.
86
00:06:32,940 --> 00:06:36,150
I know it hurts.
Cuffs will make you feel better.
87
00:06:36,610 --> 00:06:39,110
Now, whereād they go?
88
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
Throw me your cuffs.
89
00:06:48,490 --> 00:06:49,250
Shit!
90
00:07:28,950 --> 00:07:32,040
You caught a middle man
then nearly killed him.
91
00:07:32,790 --> 00:07:34,040
Why didnāt you just kill him?
92
00:07:34,290 --> 00:07:37,340
You worried about breaking windows
93
00:07:37,420 --> 00:07:39,340
but smashed up 16 cars.
94
00:07:39,380 --> 00:07:42,010
That last car crashed deliberately.
95
00:07:42,090 --> 00:07:43,050
Itās true.
96
00:07:43,090 --> 00:07:46,510
It already had a dented bumper.
I saw it.
97
00:07:46,930 --> 00:07:49,310
- Shut up.
- Total insurance fraud.
98
00:07:49,390 --> 00:07:50,970
Whatta lowlife!
99
00:07:51,220 --> 00:07:51,980
I said shut up.
100
00:07:52,020 --> 00:07:53,940
It was only 15 cars.
Did you get CCTV?
101
00:07:53,980 --> 00:07:55,520
Iāll get that fraudster.
102
00:07:55,560 --> 00:07:57,770
Shut up. Shut the hell up.
103
00:07:57,810 --> 00:07:59,570
Let them ramble. Itās funny.
104
00:07:59,650 --> 00:08:00,730
Sorry, sir.
105
00:08:00,940 --> 00:08:02,990
Oh, look at this.
106
00:08:03,490 --> 00:08:07,450
You made a social media star.
107
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
Watch.
108
00:08:09,240 --> 00:08:12,790
āMrs. Kimā will now be synonymous
with ācourageous civilianā
109
00:08:12,830 --> 00:08:15,080
instead of āterrible driverā.
110
00:08:15,120 --> 00:08:16,960
Thatās incredible.
111
00:08:17,960 --> 00:08:20,000
Think so?
112
00:08:20,300 --> 00:08:23,800
I admire the optimism.
113
00:08:24,510 --> 00:08:25,340
Captain Ko.
114
00:08:25,880 --> 00:08:26,510
Sir?
115
00:08:26,590 --> 00:08:29,850
Arenāt you tired of being captain?
I know I am.
116
00:08:30,430 --> 00:08:32,810
Did you hear Choi
got his promotion?
117
00:08:33,140 --> 00:08:37,270
But heās junior to our captain!
118
00:08:38,350 --> 00:08:39,400
Shut your mouth.
119
00:08:39,440 --> 00:08:42,780
While you were dangling from a rope
trying to catch small fish,
120
00:08:42,820 --> 00:08:46,740
Choi and his Organized Crime Unit
reeled in evidence
121
00:08:46,780 --> 00:08:48,740
for a major drug trafficking deal.
122
00:08:48,780 --> 00:08:51,580
They even apprehended an entire syndicate
after 2 months undercover,
123
00:08:51,620 --> 00:08:53,160
confiscating 2 kilograms of meth
124
00:08:53,290 --> 00:08:55,160
and doing your job for you.
125
00:08:55,500 --> 00:08:58,000
So where does that leave you?
126
00:08:58,500 --> 00:09:00,790
Maybe you picked the wrong careerā¦
127
00:09:03,840 --> 00:09:07,510
or maybe I should do the thinking for you,
128
00:09:08,260 --> 00:09:10,140
you hopeless bunch of imbeciles!
129
00:09:10,260 --> 00:09:11,300
With all due respect...
130
00:09:11,550 --> 00:09:12,390
Get out!
131
00:09:15,100 --> 00:09:15,810
Go!
132
00:09:16,100 --> 00:09:16,770
Out!
133
00:09:17,140 --> 00:09:19,310
- Disappear!
- No need for violence.
134
00:09:19,350 --> 00:09:20,650
Out! Out!
135
00:09:20,730 --> 00:09:23,320
- Have a good day, sir.
- Get the hell out!
136
00:09:23,820 --> 00:09:26,440
I swear Iām gonna quit but,
137
00:09:26,490 --> 00:09:28,400
every morning I come in here.
138
00:09:28,450 --> 00:09:30,030
Maybe I come to work to swear.
139
00:09:30,070 --> 00:09:32,280
Whatās the point of working so hard
if we canāt even eat properly?
140
00:09:32,330 --> 00:09:34,580
And why is that?
141
00:09:35,080 --> 00:09:37,580
Because you disappeared
with the squad budget.
142
00:09:37,790 --> 00:09:38,960
I didnāt disappear,
I went undercover.
143
00:09:39,000 --> 00:09:42,130
Pisses me off even thinking about it.
144
00:09:42,290 --> 00:09:44,800
Iāll give you a piece of my mind, you thief!
145
00:09:45,760 --> 00:09:47,050
Knock it off.
146
00:09:47,090 --> 00:09:49,260
Iāll handle the budget
from now on.
147
00:09:49,300 --> 00:09:50,800
- Frisk him.
- Got it.
148
00:09:50,970 --> 00:09:52,180
I said knock it off.
149
00:09:52,220 --> 00:09:54,640
- Get your hands off me.
- Sorry, sir.
150
00:09:55,970 --> 00:09:56,640
Huh?
151
00:09:58,100 --> 00:09:58,980
Itās a chip.
152
00:09:59,520 --> 00:10:00,140
A what?
153
00:10:01,770 --> 00:10:02,610
A chip?
154
00:10:02,730 --> 00:10:03,190
A chip.
155
00:10:03,230 --> 00:10:03,770
What chip?
156
00:10:03,820 --> 00:10:04,520
Choco chip.
157
00:10:04,570 --> 00:10:05,320
Choco chip?
158
00:10:05,650 --> 00:10:06,820
Yeah, choco chip.
159
00:10:06,980 --> 00:10:08,030
Swallow.
160
00:10:08,190 --> 00:10:09,700
Go on, do it.
161
00:10:15,490 --> 00:10:19,410
I went undercover in a casino.
I had to blend in.
162
00:10:21,000 --> 00:10:24,090
This isnāt important.
About that fraudsterā¦
163
00:10:24,250 --> 00:10:26,630
You bastardā¦
164
00:10:27,260 --> 00:10:31,220
Weāre short on money as it is!
165
00:10:31,380 --> 00:10:32,050
Let go! Iāll kill him!
166
00:10:32,090 --> 00:10:33,850
Stop. Let him go.
167
00:10:34,430 --> 00:10:35,970
Let go of me.
168
00:10:36,220 --> 00:10:37,600
Get your hands off me.
169
00:10:37,930 --> 00:10:38,640
Captain!
170
00:10:40,730 --> 00:10:42,900
- You talking to me?
- Who else is here?
171
00:10:43,600 --> 00:10:46,690
You shouldāve told me
if you knew 2 months ago.
172
00:10:46,730 --> 00:10:50,320
We couldāve collaborated.
Why didnāt you say anything?
173
00:10:50,360 --> 00:10:51,450
I wanted to catch them.
174
00:10:51,490 --> 00:10:52,030
What?
175
00:10:52,070 --> 00:10:53,910
I wanted to catch them myself.
176
00:10:54,070 --> 00:10:56,870
You have a knack for screwing up operations.
177
00:10:56,910 --> 00:10:58,490
Remember the Chang case?
178
00:10:58,580 --> 00:11:01,580
I said give it a month, but
you couldnāt resist poking around.
179
00:11:02,920 --> 00:11:06,210
I heard a transit bus caught your perp today.
180
00:11:06,250 --> 00:11:07,880
It was a village bus!
181
00:11:12,430 --> 00:11:15,090
Better than a school bus.
182
00:11:15,720 --> 00:11:17,180
Weāre outta here.
183
00:11:19,060 --> 00:11:23,270
By the way, thereās only one captain here.
I got promoted.
184
00:11:24,650 --> 00:11:28,900
Arenāt you gonna congratulate me?
185
00:11:29,570 --> 00:11:31,190
Come join us for dinner.
186
00:11:33,610 --> 00:11:35,410
Weāre having barbecue.
187
00:11:39,580 --> 00:11:40,870
Keep it together.
188
00:11:58,800 --> 00:12:01,310
Why donāt you just eat it raw?
189
00:12:01,350 --> 00:12:02,980
I like it rare.
190
00:12:03,020 --> 00:12:03,850
Leave him alone.
191
00:12:03,890 --> 00:12:06,310
The closest heās come to beef
is beef-flavored ramen.
192
00:12:06,350 --> 00:12:07,980
Not a good flavor.
193
00:12:08,060 --> 00:12:09,820
Do you have any self-respect?
194
00:12:09,860 --> 00:12:12,740
Nope. This is awesome.
Try it.
195
00:12:12,780 --> 00:12:13,530
Yes, maāam.
196
00:12:15,280 --> 00:12:18,490
Can we get a bottle of Jinro?
197
00:12:18,620 --> 00:12:19,660
The $30 one?
198
00:12:22,250 --> 00:12:24,160
More garlic too!
199
00:12:26,960 --> 00:12:28,380
Keep your chin up.
200
00:12:28,500 --> 00:12:29,790
Hurts my neck.
201
00:12:31,130 --> 00:12:34,260
I wanna give you a tip, me to you.
202
00:12:35,340 --> 00:12:37,680
If you catch Mubae,
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,970
youāll hit it out of the park.
204
00:12:40,010 --> 00:12:42,310
It wonāt get me anywhere.
205
00:12:42,350 --> 00:12:43,810
Donāt you want your promotion?
206
00:12:44,100 --> 00:12:44,930
Shitā¦
207
00:12:45,230 --> 00:12:48,810
Mubaeās right hand man, Hong,
was released 6 months ago.
208
00:12:48,850 --> 00:12:50,310
What was he in for?
209
00:12:50,360 --> 00:12:50,980
Thuggery.
210
00:12:51,020 --> 00:12:53,900
Whatās he gonna do now?
211
00:12:53,990 --> 00:12:54,570
Thuggery.
212
00:12:54,610 --> 00:12:58,200
Yep. And what did he learn from Mubae?
213
00:12:58,240 --> 00:12:59,370
Life lessons?
214
00:13:01,080 --> 00:13:01,740
Dope trading.
215
00:13:01,780 --> 00:13:02,660
Bingo.
216
00:13:02,790 --> 00:13:06,370
Youād think heād go back
to his turf, clean it up,
217
00:13:06,410 --> 00:13:08,420
leave a few bodies in his wake.
218
00:13:08,500 --> 00:13:09,710
Believe me, I know.
219
00:13:09,750 --> 00:13:10,630
Get to the point.
220
00:13:10,670 --> 00:13:14,090
After cleaning up his turf,
surprisinglyā¦
221
00:13:16,300 --> 00:13:17,970
he hasnāt done a thing.
222
00:13:20,640 --> 00:13:23,180
Should I be disappointed?
223
00:13:23,220 --> 00:13:24,220
Listenā¦
224
00:13:24,520 --> 00:13:27,600
heās recruited new faces.
225
00:13:30,350 --> 00:13:31,900
Pushers and ex-cons.
226
00:13:31,940 --> 00:13:34,320
Heās putting together a gang.
227
00:13:34,360 --> 00:13:35,190
Whatāre they up to?
228
00:13:35,230 --> 00:13:38,150
My gut says theyāre waiting
229
00:13:38,950 --> 00:13:42,240
for Mubaeās return to Korea.
230
00:13:43,530 --> 00:13:45,370
Why are you telling me this?
231
00:13:45,410 --> 00:13:47,540
Offering you a break
one bro to another.
232
00:13:47,710 --> 00:13:50,210
My hands are full right now.
233
00:13:50,250 --> 00:13:52,040
Narc picks up Mubae.
234
00:13:52,080 --> 00:13:54,300
Weāll take Hong.
235
00:13:56,130 --> 00:13:57,720
This is just between us.
236
00:13:58,800 --> 00:14:01,720
Why? Lil bro is hurting your pride?
237
00:14:02,430 --> 00:14:03,300
Then forget it.
238
00:14:04,260 --> 00:14:06,100
Youāre not my bro.
239
00:14:07,480 --> 00:14:09,100
Youāre a superior officer now.
240
00:14:39,420 --> 00:14:42,680
Youāre not gonna tell him
he doesnāt have to do that?
241
00:14:43,180 --> 00:14:45,810
Heās excited.
Iām not gonna ruin it for him.
242
00:14:46,680 --> 00:14:48,770
Let him have some newbie fun.
243
00:14:49,810 --> 00:14:52,770
Weāll lay low ātil Mubae surfaces.
244
00:14:52,810 --> 00:14:57,320
Tell that to Ma.
He goes around looking for trouble.
245
00:15:17,380 --> 00:15:21,510
- Come on. Letās go.
- Let me come!
246
00:15:22,220 --> 00:15:24,890
Can I come, too?
247
00:15:26,470 --> 00:15:30,560
Hurry! Weāre running late.
248
00:15:31,230 --> 00:15:32,480
Take a seat.
249
00:15:34,060 --> 00:15:35,270
Letās go!
250
00:15:39,230 --> 00:15:42,700
Our newbieās gonna build a house today.
251
00:15:46,660 --> 00:15:48,410
Theyāre quiet as a grave.
252
00:15:48,780 --> 00:15:50,830
Thereās no telling when Mubae will show.
253
00:15:50,870 --> 00:15:53,080
Why donāt we just go in?
254
00:15:53,210 --> 00:15:57,330
I still have the gas man uniform.
255
00:15:57,920 --> 00:15:59,210
Iāll go in with Young-ho.
256
00:16:00,550 --> 00:16:03,550
I wanted to stop doing that.
257
00:16:04,010 --> 00:16:06,680
They donāt know us yet.
This is our best chance.
258
00:16:10,470 --> 00:16:11,560
Huh?
259
00:16:12,520 --> 00:16:15,770
Iām asking you for ID.
260
00:16:15,810 --> 00:16:17,400
Well, weāre actuallyā¦
261
00:16:19,190 --> 00:16:20,520
p-l-e-e-s...
262
00:16:20,570 --> 00:16:23,190
Sorry? Say that again?
263
00:16:25,950 --> 00:16:27,700
Weāre from Mapo.
264
00:16:28,370 --> 00:16:31,120
Okay, sir. You live in Mapo.
265
00:16:31,580 --> 00:16:34,210
But I need your ID,
not your address.
266
00:16:34,250 --> 00:16:35,500
Oh, come on!
267
00:16:35,710 --> 00:16:38,880
Why the hell would we stalk this lady?
268
00:16:38,920 --> 00:16:42,510
Then why were you
watching me in secret?
269
00:16:42,550 --> 00:16:44,760
With all due respect,
Iām not that low.
270
00:16:44,800 --> 00:16:45,510
Stay back, please.
271
00:16:45,550 --> 00:16:47,970
You look exactly that low!
272
00:16:48,010 --> 00:16:49,430
Creeps me out.
273
00:16:49,720 --> 00:16:50,470
Say what?
274
00:16:50,510 --> 00:16:52,310
I hate it when people
comment on my looks!
275
00:16:52,350 --> 00:16:53,770
Iāll say what I see!
276
00:16:53,810 --> 00:16:55,230
Please, maāam.
Calm down. Please.
277
00:16:55,270 --> 00:16:57,440
You. Are. A. Stalker.
278
00:17:02,780 --> 00:17:03,820
Okay, letās go.
279
00:17:04,740 --> 00:17:06,030
Teach them a lesson!
280
00:17:06,070 --> 00:17:09,370
Weāre surveying
the neighborhood for viability.
281
00:17:09,490 --> 00:17:11,530
And you accuse us of stalking you?
282
00:17:11,660 --> 00:17:12,870
Come on, letās just go.
283
00:17:17,160 --> 00:17:19,460
On our way to the station.
284
00:17:19,790 --> 00:17:20,670
Stop.
285
00:17:22,170 --> 00:17:24,130
KNPA
286
00:17:24,300 --> 00:17:26,590
Brother Chicken
287
00:17:39,520 --> 00:17:40,310
Did you order more?
288
00:17:40,350 --> 00:17:41,690
Manā¦
289
00:17:44,610 --> 00:17:46,240
I wish this chicken was the perp.
290
00:17:46,360 --> 00:17:48,400
Weāve had tons of this.
291
00:17:49,450 --> 00:17:52,620
Can we order something hot?
Iām about to throw up.
292
00:17:52,660 --> 00:17:55,660
Can we get some hot sauce?
293
00:17:56,950 --> 00:18:00,830
Why do we always pay for this
but of our own pockets?
294
00:18:04,040 --> 00:18:04,670
Because of you.
295
00:18:04,710 --> 00:18:07,300
You spent all our money.
296
00:18:07,340 --> 00:18:10,090
Makes me wanna smash your skull.
297
00:18:10,260 --> 00:18:11,140
Can I ask you something?
298
00:18:11,180 --> 00:18:12,300
Donāt.
299
00:18:12,550 --> 00:18:13,680
Do you have a crush on me?
300
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
Yes. I am head over heels
in love with you, idiot!
301
00:18:17,560 --> 00:18:20,730
Captain, this is pointless.
302
00:18:21,270 --> 00:18:24,480
Ma blew his cover
by stalking that lady,
303
00:18:24,650 --> 00:18:27,610
and besides, staking out here is unproductive.
304
00:18:27,740 --> 00:18:29,360
We donāt know when Mubae will...
305
00:18:29,400 --> 00:18:30,450
There he is!
306
00:18:38,500 --> 00:18:39,750
Thatās him, right?
307
00:18:40,000 --> 00:18:42,420
Heās that good-looking?
308
00:18:42,500 --> 00:18:44,920
Must have had a makeover.
309
00:18:44,960 --> 00:18:45,840
Get down.
310
00:18:47,170 --> 00:18:48,090
Dammitā¦
311
00:18:49,590 --> 00:18:50,670
What are you doing?
312
00:18:55,220 --> 00:18:55,890
One!
313
00:18:56,350 --> 00:18:56,930
Two!
314
00:18:57,180 --> 00:18:57,890
Three!
315
00:19:00,060 --> 00:19:00,730
Four!
316
00:19:03,440 --> 00:19:04,270
Shitā¦
317
00:19:04,730 --> 00:19:08,360
What a curious bunch.
318
00:19:08,780 --> 00:19:10,070
Here. This is on the house.
319
00:19:10,110 --> 00:19:11,990
On the house? Why?
320
00:19:12,030 --> 00:19:13,780
Because I feel like it.
321
00:19:14,780 --> 00:19:16,120
And you look happy.
322
00:19:23,670 --> 00:19:24,460
Shit!
323
00:19:31,260 --> 00:19:34,130
Weāve got no time to waste.
Weāre switching to wiretap.
324
00:19:34,180 --> 00:19:36,100
Not without a warrant.
This isnāt an anti-communist op.
325
00:19:36,140 --> 00:19:38,430
Choi and his Organized Crime Unit
arenāt getting this case.
326
00:19:38,470 --> 00:19:40,100
Illegally obtained evidence
wonāt hold in court.
327
00:19:40,140 --> 00:19:41,270
We need approval from Chief.
328
00:19:41,310 --> 00:19:43,020
Forget it.
He doesnāt have our back.
329
00:19:43,060 --> 00:19:44,600
If only for internal confirmation.
330
00:19:44,650 --> 00:19:46,150
No one will know.
331
00:19:46,400 --> 00:19:47,230
Captain,
332
00:19:47,310 --> 00:19:48,900
tread carefully or
you could lose your pension.
333
00:19:48,940 --> 00:19:50,730
Without it, weāre no better
than part-time cashiers.
334
00:19:50,780 --> 00:19:52,490
Lose our pension or lose our jobs.
335
00:19:52,530 --> 00:19:54,150
Iāll take full responsibility.
Get the wiretap.
336
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
So cool.
337
00:19:55,320 --> 00:19:58,450
External wiretapping is
made to order and takes time.
338
00:19:59,200 --> 00:20:01,370
I can get cams right away.
339
00:20:01,540 --> 00:20:04,210
How are we gonna get through
that metal door?
340
00:20:05,370 --> 00:20:06,080
Duck.
341
00:20:12,300 --> 00:20:13,970
Sir, do you deliver?
342
00:20:14,090 --> 00:20:16,050
What chicken joint doesn't?
343
00:20:16,090 --> 00:20:18,640
Do you deliver to that building?
344
00:20:19,180 --> 00:20:20,970
Do I deliver there?
345
00:20:21,560 --> 00:20:23,180
Itās the only place I get orders from.
346
00:20:23,230 --> 00:20:24,020
Weāre in!
347
00:20:24,850 --> 00:20:28,440
Excuse me.
Can we deliver for you?
348
00:20:28,940 --> 00:20:31,440
No wonder youāve been
on job sites all day.
349
00:20:31,480 --> 00:20:33,360
Youāre looking for a new job.
350
00:20:40,330 --> 00:20:42,580
Iām sorry, but
I put this place up for sale.
351
00:20:43,000 --> 00:20:44,160
Todayās my last day.
352
00:20:44,200 --> 00:20:44,500
What?
353
00:20:44,540 --> 00:20:45,460
- You canāt.
- Why not?
354
00:20:45,500 --> 00:20:46,620
Youāre asking me?
355
00:20:48,170 --> 00:20:52,630
Youāre the only customers
Iāve had all week.
356
00:20:54,670 --> 00:20:58,340
Why else would I give you
free chicken?
357
00:21:03,430 --> 00:21:04,890
Weāll buy it.
358
00:21:06,100 --> 00:21:06,560
Ow!
359
00:21:06,600 --> 00:21:08,100
What the hell?
360
00:21:08,150 --> 00:21:11,150
You canāt buy the store..
361
00:21:11,190 --> 00:21:14,570
Itās not as absurd as it sounds.
362
00:21:14,610 --> 00:21:16,070
What? You wanna sell chicken to pass time?
363
00:21:16,110 --> 00:21:17,740
He said theyāre his only customers.
364
00:21:18,110 --> 00:21:20,240
Have you seen anyone walk in
while we were here?
365
00:21:20,410 --> 00:21:21,030
No.
366
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
How are we gonna buy it?
367
00:21:22,120 --> 00:21:23,580
Iāll put in a request.
368
00:21:23,620 --> 00:21:24,370
Think theyāll approve?
369
00:21:24,410 --> 00:21:25,040
Hell no.
370
00:21:25,080 --> 00:21:26,580
Then shut up.
371
00:21:27,290 --> 00:21:29,290
Iām washing up.
Decide whoās on night watch.
372
00:21:29,330 --> 00:21:31,540
We need solid evidence
to pin Mubae.
373
00:21:31,710 --> 00:21:34,550
Itās absurd to lose him over money.
374
00:21:34,590 --> 00:21:36,380
Thereās a lot of absurdity
in what we do.
375
00:21:41,260 --> 00:21:43,890
Special Crimeās Captain Lee
will be promoted soon.
376
00:21:44,720 --> 00:21:46,180
Another one?
377
00:21:46,430 --> 00:21:49,390
Where does that leave our captain?
378
00:21:49,440 --> 00:21:51,810
Years from retirement
with no place to stand.
379
00:21:52,150 --> 00:21:53,900
Iāll buy the business.
380
00:21:54,480 --> 00:21:56,650
Iāve been saving for my wedding,
381
00:21:56,690 --> 00:22:00,490
but for the captainās sake,
Iāll get married in the next life.
382
00:22:00,530 --> 00:22:01,870
Forgive me, mother!
383
00:22:02,030 --> 00:22:05,700
Iām not married yet either.
384
00:22:05,950 --> 00:22:09,080
Donāt lose hope.
Let us pray.
385
00:22:10,040 --> 00:22:10,920
Dear Lordā¦
386
00:22:11,920 --> 00:22:12,790
Our newbie, Jae-hoonā¦
387
00:22:17,380 --> 00:22:18,970
Fix me some supper.
388
00:22:28,680 --> 00:22:30,060
Gucciā¦
389
00:22:33,360 --> 00:22:34,230
Chickenā¦.
390
00:22:34,820 --> 00:22:35,440
What?
391
00:22:35,520 --> 00:22:40,110
Itās fine.
I can do it.
392
00:22:40,450 --> 00:22:43,240
Captain Choiās wife called.
393
00:22:44,620 --> 00:22:47,580
We used to hang out a lot.
394
00:22:47,700 --> 00:22:50,750
She wants to treat me to lunch.
395
00:22:51,420 --> 00:22:55,210
Should I treat her like
your bossā wife from now on?
396
00:22:55,250 --> 00:22:58,260
Even the community sup
gets promoted after a while.
397
00:22:58,300 --> 00:23:01,430
I donāt go to the new supermarket
398
00:23:01,680 --> 00:23:03,760
because itās called āCaptain Martā.
399
00:23:03,890 --> 00:23:07,180
I change the channel
when Chief Inspector is on
400
00:23:07,510 --> 00:23:10,600
because heās been playing
captain for 20 years.
401
00:23:10,730 --> 00:23:13,850
Captain, captain, captainā¦
I canāt stand the word!
402
00:23:13,900 --> 00:23:15,230
Mom, they made me student captain!
403
00:23:15,270 --> 00:23:17,110
Donāt do it! Donāt do it!
404
00:23:17,150 --> 00:23:18,280
No! No! No!
405
00:23:22,860 --> 00:23:24,450
Is it good?
406
00:23:24,620 --> 00:23:26,830
Fried chickenās always good.
407
00:23:27,030 --> 00:23:30,410
My teacher calls chicken
common people food.
408
00:23:31,330 --> 00:23:35,130
I hope the price doesnāt go up
so we can still get it.
409
00:23:35,170 --> 00:23:37,130
Hey, dad can afford that much.
410
00:23:37,170 --> 00:23:38,800
Have some then.
411
00:23:39,170 --> 00:23:42,050
Nah, Iāll pass.
412
00:23:43,510 --> 00:23:45,340
Is work tough?
413
00:23:47,260 --> 00:23:49,350
Only because Iām not capable.
414
00:23:49,390 --> 00:23:53,270
You canāt be a captain
if youāre not capable.
415
00:23:54,310 --> 00:23:57,440
It takes more than hard work
to be a captain.
416
00:23:57,650 --> 00:23:59,730
More than anything,
you need money.
417
00:24:00,860 --> 00:24:01,490
Money for what?
418
00:24:01,530 --> 00:24:05,280
You gotta treat people from time to time.
419
00:24:05,320 --> 00:24:08,370
And if weāre short on money,
I gotta chip in.
420
00:24:24,880 --> 00:24:27,430
30 bucks? Really?
421
00:24:27,640 --> 00:24:29,390
Have you heard of the anti-graft law?
422
00:24:29,430 --> 00:24:33,060
Civil servants cannot exchange
more than $30 at a time.
423
00:24:33,230 --> 00:24:36,600
You think Iām made of money?
424
00:24:36,900 --> 00:24:39,690
How can I back a squad
that produces no results?
425
00:24:39,730 --> 00:24:42,400
But you canāt send me to admin.
426
00:24:42,730 --> 00:24:44,440
The captain of that team is Maās peer.
427
00:24:44,490 --> 00:24:46,860
Iāll transfer both of you.
428
00:24:47,030 --> 00:24:48,030
Thatās even worse.
429
00:24:48,070 --> 00:24:49,120
And that changes what?
430
00:24:50,530 --> 00:24:52,910
Chief, you put this team together.
431
00:24:52,950 --> 00:24:55,790
Now Iām disbanding it myself.
432
00:24:56,120 --> 00:24:56,920
Sirā¦
433
00:24:57,040 --> 00:24:57,830
What?
434
00:24:57,960 --> 00:24:59,130
You know me.
435
00:25:01,340 --> 00:25:04,630
I honestly donāt know if I do anymore.
436
00:25:06,930 --> 00:25:09,300
Itās not like my chicken isnāt tasty.
437
00:25:09,340 --> 00:25:11,430
Itās gotta be bad karma.
438
00:25:11,470 --> 00:25:13,770
Youāve fried your share
of chicken. Just let it go.
439
00:25:13,810 --> 00:25:16,600
Maybe Iāll try selling plants or trees.
440
00:25:16,640 --> 00:25:17,440
Where do I sign?
441
00:25:17,850 --> 00:25:19,520
Whatās the matter with you?
442
00:25:19,560 --> 00:25:23,610
Mr. Kim, give us a few days.
443
00:25:23,690 --> 00:25:25,400
Weāll take over.
444
00:25:25,440 --> 00:25:26,650
With what money?
445
00:25:27,070 --> 00:25:31,070
Iām selling cheap, and
you jobless bums still canāt afford it.
446
00:25:31,240 --> 00:25:34,080
Weāre not bums!
Weāre...
447
00:25:35,660 --> 00:25:37,580
Youāre⦠what?
448
00:25:38,370 --> 00:25:39,040
Huh?
449
00:25:39,420 --> 00:25:41,290
- Brothers and sisters.
- Brothers-in-law.
450
00:25:41,880 --> 00:25:43,380
What are you saying?
451
00:25:43,590 --> 00:25:44,460
Thatās right.
452
00:25:44,840 --> 00:25:47,510
These two are brothers,
and these two are married.
453
00:25:47,550 --> 00:25:48,720
I see.
454
00:25:48,880 --> 00:25:51,800
We want to run it as a family.
Help us out.
455
00:25:52,140 --> 00:25:56,480
You should at least put down a deposit.
456
00:25:56,980 --> 00:25:58,850
You canāt just badger.
457
00:26:03,440 --> 00:26:09,530
Itās good if a family works together.
458
00:26:11,070 --> 00:26:15,740
Youāre right. Iām her husband.
459
00:26:15,870 --> 00:26:16,620
Huh?!
460
00:26:16,870 --> 00:26:17,830
What?
461
00:26:18,000 --> 00:26:21,040
She said sheās married to that guy.
462
00:26:23,210 --> 00:26:24,210
I meant ex.
463
00:26:26,420 --> 00:26:27,510
How American.
464
00:26:27,550 --> 00:26:28,090
Uh-huh.
465
00:26:28,130 --> 00:26:29,340
Like in those Hollywood movies.
466
00:26:29,380 --> 00:26:30,260
Exactly.
467
00:26:30,300 --> 00:26:31,220
Wow.
468
00:26:36,100 --> 00:26:38,520
Okay, wellā¦
469
00:26:38,810 --> 00:26:39,390
Yes.
470
00:26:40,230 --> 00:26:41,600
- See you later.
- Yeah, sure.
471
00:26:42,480 --> 00:26:44,270
- Bye.
- Take care.
472
00:26:44,310 --> 00:26:45,020
Thank you.
473
00:26:47,110 --> 00:26:49,150
You okay? Using your
retirement fund for this?
474
00:26:49,320 --> 00:26:53,740
If we donāt catch Mubae, I gotta quit
and open a chicken joint anyway.
475
00:26:54,200 --> 00:26:55,990
Iāll just say I started early.
476
00:26:56,740 --> 00:26:58,450
My ex rocks!
477
00:26:59,080 --> 00:27:01,790
No one goes home after today.
478
00:27:25,610 --> 00:27:26,440
Young-ho?
479
00:27:40,910 --> 00:27:42,540
Weāre closed for reopening.
480
00:27:50,170 --> 00:27:51,260
Come in, come in.
481
00:27:57,140 --> 00:27:58,600
I thought there were no customers!
482
00:27:58,640 --> 00:28:00,220
We had 9 tables...
483
00:28:00,270 --> 00:28:00,810
13.
484
00:28:00,850 --> 00:28:03,020
13 damn tables! And not
the ones weāre waiting for!
485
00:28:04,310 --> 00:28:05,770
Maybe itās beginnerās luck.
486
00:28:06,060 --> 00:28:07,650
Whoās frying the chicken?
487
00:28:08,150 --> 00:28:10,030
Because people are gonna order it.
488
00:28:10,070 --> 00:28:13,280
Donāt be retarded.
Weāll order from somewhere else.
489
00:28:13,450 --> 00:28:14,530
Ahhh...
490
00:28:15,570 --> 00:28:17,160
We donāt know how long
weāll need to do this
491
00:28:17,200 --> 00:28:18,950
but we canāt keep
turning customers way.
492
00:28:19,030 --> 00:28:20,620
Our cover will be blown for sure.
493
00:28:21,910 --> 00:28:23,040
Letās just sell chicken.
494
00:28:23,080 --> 00:28:23,750
Shut up.
495
00:28:23,790 --> 00:28:24,460
Iād better, right?
496
00:28:24,500 --> 00:28:27,210
Why are they so damn quiet?
497
00:28:27,420 --> 00:28:28,630
Anything recorded today?
498
00:28:28,670 --> 00:28:31,300
Just tons of guzzling and TV.
499
00:28:31,340 --> 00:28:32,550
They got it easy.
500
00:28:33,090 --> 00:28:33,920
Did they go anywhere?
501
00:28:34,090 --> 00:28:35,010
To the supermarket.
502
00:28:35,050 --> 00:28:36,050
What did they get?
503
00:28:36,180 --> 00:28:37,010
Chicken breasts.
504
00:28:37,050 --> 00:28:39,600
Are they trying to be healthy dope heads?
505
00:28:39,640 --> 00:28:41,010
Motherfucker!
506
00:28:41,930 --> 00:28:42,890
Lock the door.
507
00:28:48,100 --> 00:28:51,780
The boss said donāt make trouble.
Why you getting all worked up?
508
00:28:52,030 --> 00:28:53,240
You in love with me or something?
509
00:28:53,610 --> 00:28:56,700
Didnāt we decide weāll have
the remote on odd days?
510
00:28:56,950 --> 00:28:59,320
And weāll have it on even.
511
00:28:59,370 --> 00:29:03,120
Then watch YouTube or some shit
512
00:29:03,370 --> 00:29:06,120
instead of flipping channels on my day.
513
00:29:06,160 --> 00:29:10,750
It was a commercial.
I wanted to see what else was on.
514
00:29:10,960 --> 00:29:16,720
Yeah, but it starts small then gets bigger.
515
00:29:16,760 --> 00:29:17,800
Think we donāt know that?
516
00:29:17,840 --> 00:29:18,970
What did you say?
517
00:29:19,220 --> 00:29:21,140
You want a pretty smile for your face?
518
00:29:21,180 --> 00:29:23,100
You begging for a Chelsea Grin?
519
00:29:23,310 --> 00:29:25,060
Theyāre good with words.
520
00:29:25,100 --> 00:29:27,730
Youāre obviously blind.
How about I give you a lasik surgery?
521
00:29:27,770 --> 00:29:30,310
- Pretty entertaining.
- Scrape out your eyes with a spork.
522
00:29:30,360 --> 00:29:34,110
How do you talk sense to a junkie?
523
00:29:34,150 --> 00:29:35,820
Weāre narcos, you fucking thug!
524
00:29:35,860 --> 00:29:39,530
Narcs, you lousy scum!
525
00:29:39,570 --> 00:29:44,120
You poison society to
take home 6 figures and fancy cars.
526
00:29:44,160 --> 00:29:46,540
Because we live in a world
527
00:29:46,580 --> 00:29:48,000
where skills are valued.
528
00:29:48,040 --> 00:29:51,040
Wanna see the skills I got with my blade?
529
00:29:51,080 --> 00:29:52,290
You syndicate types
530
00:29:52,420 --> 00:29:54,630
pretend itās all about honor,
531
00:29:54,750 --> 00:29:57,010
but you take thousands in hazard pay.
532
00:29:57,050 --> 00:29:58,380
Thousands?
533
00:30:01,220 --> 00:30:04,100
We donāt make near that.
534
00:30:05,100 --> 00:30:05,850
What are you doing?
535
00:30:06,020 --> 00:30:07,390
Bringing them in.
536
00:30:07,430 --> 00:30:08,100
For what?
537
00:30:08,640 --> 00:30:09,230
Forā¦
538
00:30:10,900 --> 00:30:11,650
slander?
539
00:30:11,690 --> 00:30:13,110
Against who?
540
00:30:14,440 --> 00:30:14,980
Our profession?
541
00:30:15,030 --> 00:30:16,320
Youāll fine them for that?
542
00:30:16,690 --> 00:30:18,280
Whyād they go quiet?
543
00:30:20,660 --> 00:30:22,620
Was it so hard
to keep your mouths shut?
544
00:30:23,160 --> 00:30:23,870
- Itās Hong.
- Thatās him.
545
00:30:23,910 --> 00:30:27,290
Tired of watching TV?
546
00:30:28,000 --> 00:30:30,370
Of voting for your favorite contestant?
547
00:30:32,330 --> 00:30:33,290
Stick your heads out.
548
00:30:38,300 --> 00:30:39,920
Thisāll take all day.
549
00:30:42,010 --> 00:30:43,930
Hit yourselves ātil
you get at least 2 cuts.
550
00:30:46,060 --> 00:30:47,890
Seems rational.
551
00:30:47,930 --> 00:30:51,020
Enough. Warmed up yet?
552
00:30:51,650 --> 00:30:54,480
Back in the day, we had
fist fights to rank ourselves.
553
00:30:55,020 --> 00:30:55,900
Remember?
554
00:30:56,150 --> 00:30:58,150
Letās see whoās number 1 now.
555
00:31:00,320 --> 00:31:01,280
Take off your shirts.
556
00:31:09,450 --> 00:31:12,330
Readyā¦
557
00:31:12,370 --> 00:31:12,960
go!
558
00:31:16,750 --> 00:31:19,880
Theyāre at it again.
559
00:31:20,090 --> 00:31:22,380
Their punches are really loud.
560
00:31:22,630 --> 00:31:24,840
Playground fighting is louder.
561
00:31:40,610 --> 00:31:42,610
Come on, Hong. Commentate.
562
00:31:42,860 --> 00:31:43,860
Stop.
563
00:31:44,780 --> 00:31:46,780
Who won? Which side?
564
00:31:47,240 --> 00:31:52,250
Narcs! Narcs! Narcs! Narcs!
565
00:31:52,370 --> 00:31:53,960
Are you ready to hear the winner?
566
00:31:54,670 --> 00:31:55,670
The Narcs!
567
00:32:01,260 --> 00:32:02,760
We won!
568
00:32:06,850 --> 00:32:09,140
- Losers buy chicken.
- Yes, sir.
569
00:32:09,180 --> 00:32:09,970
Unlatch the door.
570
00:32:10,430 --> 00:32:12,520
Get some take-out.
571
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
Shit! Lock the door.
Turn off the lights.
572
00:32:14,690 --> 00:32:15,810
Damn.
573
00:32:16,940 --> 00:32:19,730
Are you the new owners?
574
00:32:19,900 --> 00:32:22,490
You canāt leave your trash out front.
575
00:32:23,740 --> 00:32:26,410
Omigod!
Itās you people again.
576
00:32:26,870 --> 00:32:28,370
9, 1, 1
577
00:32:29,780 --> 00:32:30,490
Hello?
578
00:32:30,540 --> 00:32:31,700
Wait, wait!
579
00:32:32,410 --> 00:32:34,750
We took over this restaurant.
580
00:32:35,540 --> 00:32:38,380
Thatās why youāve been lurking around.
581
00:32:39,380 --> 00:32:41,670
I totally misunderstood.
582
00:32:45,970 --> 00:32:47,840
Iāll buy some chicken,
as a gesture of goodwill.
583
00:32:48,180 --> 00:32:49,470
Bring me your best.
584
00:32:49,850 --> 00:32:50,810
Wellā¦
585
00:32:50,890 --> 00:32:53,680
we donāt have chicken⦠yet.
586
00:32:53,730 --> 00:32:55,270
No chicken in a chicken restaurant?
587
00:32:55,310 --> 00:32:58,940
Unfortunately, no.
We just opened soā¦
588
00:33:00,610 --> 00:33:04,570
The boys from upstairs
have come for chicken too.
589
00:33:04,610 --> 00:33:06,490
They have no chicken today.
590
00:33:06,530 --> 00:33:08,030
What a shame.
591
00:33:11,280 --> 00:33:12,120
Here.
592
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
Whoās doing the frying?
593
00:33:13,500 --> 00:33:14,950
Come on, are you serious?
594
00:33:15,000 --> 00:33:17,210
I said come back and
they said theyād come back.
595
00:33:17,250 --> 00:33:18,580
He meant it too.
596
00:33:18,630 --> 00:33:20,750
Thereās no point
if theyāre getting take out.
597
00:33:20,790 --> 00:33:21,840
We can forget the garnish,
598
00:33:21,880 --> 00:33:25,010
then take it later,
enter the venue,
599
00:33:25,050 --> 00:33:26,170
and recon the inside.
600
00:33:26,220 --> 00:33:27,800
Or we could deliver free chicken.
601
00:33:27,840 --> 00:33:29,800
Heās right.
We can treat them.
602
00:33:29,840 --> 00:33:31,720
Ma, start frying.
603
00:33:31,760 --> 00:33:34,720
Youāre from Suwon,
the birthplace of fried chicken.
604
00:33:34,770 --> 00:33:37,190
Itās actually the birthplace of ribs.
605
00:33:37,640 --> 00:33:40,520
Maās folks run a rib restaurant in Suwon.
606
00:33:40,560 --> 00:33:41,400
You know nothing.
607
00:33:41,440 --> 00:33:43,150
Then you do it, Jang.
608
00:33:44,400 --> 00:33:45,320
- Yes.
- Really?
609
00:33:45,360 --> 00:33:46,070
Yeah.
610
00:33:46,110 --> 00:33:50,410
Do you remember the stew she made?
The one that tasted like poop?
611
00:33:52,030 --> 00:33:54,160
I remember. I canāt forget.
612
00:33:54,910 --> 00:33:55,750
Then you do it.
613
00:33:55,790 --> 00:33:56,830
Iām a surveillance specialist.
614
00:33:57,290 --> 00:33:59,920
Iām from a patriarchal family.
Iāve never even been in a kitchen.
615
00:33:59,960 --> 00:34:00,920
Iāll marry in my next life...
616
00:34:00,960 --> 00:34:01,790
Screw you.
617
00:34:02,340 --> 00:34:03,670
Alright. Everyone does it!
618
00:34:04,050 --> 00:34:04,960
Go! Fry!
619
00:34:05,170 --> 00:34:05,630
But I really...
620
00:34:05,670 --> 00:34:07,670
I donāt care. Get in the kitchen.
621
00:34:28,150 --> 00:34:30,820
That doesnāt even look cooked.
622
00:34:41,920 --> 00:34:45,040
What the hell?
Did you do this on purpose?
623
00:34:45,550 --> 00:34:47,010
Urgh.
624
00:34:54,260 --> 00:34:56,100
Whyās this good?
Whose is this?
625
00:34:56,720 --> 00:34:57,850
Mine.
626
00:34:59,100 --> 00:35:01,310
Notta chance.
627
00:35:07,030 --> 00:35:07,980
No shit.
628
00:35:08,230 --> 00:35:10,360
Youāre insane.
629
00:35:10,570 --> 00:35:11,780
Succulent.
630
00:35:11,820 --> 00:35:13,070
Alright! The verdict is in.
631
00:35:13,110 --> 00:35:16,870
Congratulations, Ma.
632
00:35:21,000 --> 00:35:22,170
Give it your best.
633
00:35:22,210 --> 00:35:22,920
Wait.
634
00:35:23,500 --> 00:35:24,420
Give it my best?
635
00:35:24,750 --> 00:35:26,040
For what?
636
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
Are you open?
637
00:35:44,900 --> 00:35:48,360
It was perfect.
Just do the same again.
638
00:35:49,190 --> 00:35:50,570
Can we get sticky chicken?
639
00:35:52,990 --> 00:35:54,110
With sticky sauce?
640
00:35:54,160 --> 00:35:57,780
I forgot there are
two types of fried chicken.
641
00:35:58,120 --> 00:36:01,370
The only sauce I know is
marinade for ribs, our family recipe.
642
00:36:02,460 --> 00:36:04,540
Thatāll do. Get on it.
643
00:36:33,650 --> 00:36:35,070
Interesting seasoning.
644
00:36:35,150 --> 00:36:36,490
Whatās this chicken called?
645
00:36:37,370 --> 00:36:39,830
Itās calledā¦
646
00:36:40,200 --> 00:36:42,750
Suwon rib marinade chicken.
647
00:36:42,950 --> 00:36:44,620
Suwon rib marinade chicken?
648
00:36:53,630 --> 00:36:54,970
Oh god!
649
00:36:55,010 --> 00:36:55,970
Wow!
650
00:36:56,470 --> 00:36:57,300
This is so good.
651
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
This has become my favorite place.
652
00:37:01,350 --> 00:37:03,680
- So yummy.
- Letās get a picture.
653
00:37:06,190 --> 00:37:07,730
We got it. We got it.
654
00:37:07,770 --> 00:37:10,230
Alright! Nailed it.
655
00:37:13,280 --> 00:37:14,030
Okay.
656
00:37:14,150 --> 00:37:17,110
- #SuwonRibMarinadeChicken
- Ready⦠say chicken.
657
00:37:17,160 --> 00:37:18,450
Chicken!
658
00:37:19,370 --> 00:37:20,620
Can we get a soju?
659
00:37:20,660 --> 00:37:21,200
Yes.
660
00:37:21,330 --> 00:37:22,040
Okay.
661
00:37:25,830 --> 00:37:26,660
What?
662
00:37:27,580 --> 00:37:28,580
One half-and-half.
663
00:37:28,620 --> 00:37:29,500
Jae-hoon.
664
00:37:32,800 --> 00:37:34,050
Coming right up.
665
00:37:38,220 --> 00:37:39,220
Two people?
Come on in.
666
00:37:43,720 --> 00:37:47,520
Choosing good failure
over inglorious success
667
00:37:47,690 --> 00:37:49,650
would be an honorable thing,
668
00:37:50,020 --> 00:37:53,780
but honey, Iām not ashamed.
669
00:37:54,480 --> 00:37:56,320
You went through a lot for me.
670
00:37:56,780 --> 00:37:59,160
Now, let your hair down and enjoy.
671
00:37:59,610 --> 00:38:02,580
Weāll go to nice places.
Weāll live a little.
672
00:38:03,200 --> 00:38:06,290
Because you deserve it.
673
00:38:06,870 --> 00:38:08,120
Chicken is the future.
674
00:38:08,160 --> 00:38:09,830
Suwon rib marinade chicken.
675
00:38:13,590 --> 00:38:15,130
Jae-hoon. Jae-hoon?
676
00:38:15,170 --> 00:38:16,460
Can you get radish and salt?
677
00:38:17,300 --> 00:38:18,630
I gotta mince garlic after this.
678
00:38:18,670 --> 00:38:21,180
You shouldāve done that earlier.
679
00:38:21,220 --> 00:38:24,010
This is so not professional.
680
00:38:25,890 --> 00:38:28,230
Actually, my real job is...
681
00:38:28,270 --> 00:38:29,310
What?!
682
00:38:29,640 --> 00:38:31,350
- Check, please.
- Yes.
683
00:38:31,400 --> 00:38:32,270
Just a moment.
684
00:38:32,560 --> 00:38:34,480
Itās $88.
685
00:38:35,650 --> 00:38:37,940
Out of 90ā¦
686
00:38:38,950 --> 00:38:40,910
- $2 is your change. Thank you.
- Thank you.
687
00:38:40,950 --> 00:38:42,280
Can I get a Coke?
688
00:38:42,740 --> 00:38:43,870
Coming right up.
689
00:38:45,030 --> 00:38:46,950
Young-ho, come inside
and get radish and salt.
690
00:38:54,210 --> 00:38:55,590
Can I get some dinner?
691
00:38:56,250 --> 00:38:57,670
Wow, Gucci... agh!
692
00:39:00,470 --> 00:39:01,470
Whatās that?
693
00:39:01,550 --> 00:39:02,590
You said you wanted one.
694
00:39:03,510 --> 00:39:07,520
But itās too expensive.
695
00:39:13,190 --> 00:39:16,820
I got a bonus at work.
696
00:39:17,980 --> 00:39:19,360
Give me a second.
697
00:39:19,900 --> 00:39:21,200
Let me take a quick shower.
698
00:39:23,910 --> 00:39:24,870
Honey?
699
00:39:26,370 --> 00:39:27,830
What do you mean by that?
700
00:39:29,200 --> 00:39:30,870
Why are you taking a shower?
701
00:39:33,330 --> 00:39:36,880
Weāre not some crooked show.
We donāt ask for money.
702
00:39:37,420 --> 00:39:40,510
We donāt hire fake customers.
703
00:39:41,010 --> 00:39:42,590
Itās 100% real.
704
00:39:42,800 --> 00:39:45,260
So you want our restaurant
to be on your show?
705
00:39:45,300 --> 00:39:47,970
Not just the restaurant,
but you, your wife,
706
00:39:48,010 --> 00:39:50,310
and the chefā¦
707
00:39:50,470 --> 00:39:53,440
Weāre gonna put everyone
on national TV.
708
00:39:55,350 --> 00:39:56,190
Thereās a step!
709
00:39:56,230 --> 00:39:56,940
Donāt push!
710
00:39:57,400 --> 00:39:57,980
Good bye.
711
00:39:58,020 --> 00:40:01,280
We have high ratings.
Weāll do you good, I promise.
712
00:40:02,110 --> 00:40:03,450
He humiliated me.
713
00:40:04,360 --> 00:40:06,910
A national TV producer!
714
00:40:08,200 --> 00:40:09,490
What a shame.
715
00:40:09,790 --> 00:40:13,250
My folks ran their restaurant
for 30 years and were never on TV.
716
00:40:13,290 --> 00:40:17,750
We canāt be on TV.
Weāre undercover cops.
717
00:40:17,790 --> 00:40:20,460
We can ask them to blur out our faces.
718
00:40:20,500 --> 00:40:21,590
What?!
719
00:40:24,470 --> 00:40:25,340
Come to think of itā¦
720
00:40:25,380 --> 00:40:29,430
What the hell?!
Get your act together!
721
00:40:29,510 --> 00:40:31,140
Are we here to fry chicken?
722
00:40:31,310 --> 00:40:34,770
Did you forget who you really are
while cooking and wiping tables?
723
00:40:34,890 --> 00:40:39,230
Letās turn in our resignation
and do this for real, dumbasses.
724
00:40:42,570 --> 00:40:45,400
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
725
00:40:45,450 --> 00:40:47,280
Thank you for calling
Suwon Rib Marinade Chicken.
726
00:40:47,700 --> 00:40:50,530
A group of 30? ⦠Certainly.
727
00:40:51,080 --> 00:40:51,740
Thank you.
728
00:40:57,080 --> 00:41:01,670
I get diarrhea just thinking
about chicken now. Geezā¦
729
00:41:07,470 --> 00:41:08,510
What the�
730
00:41:10,640 --> 00:41:12,430
Dammit.
731
00:41:14,770 --> 00:41:16,770
Possible C-1 sighting. Possible C-1 sighting.
732
00:41:20,980 --> 00:41:21,860
Hello?
733
00:41:22,480 --> 00:41:23,230
Excuse me?
734
00:41:23,480 --> 00:41:24,440
Coming.
735
00:41:25,070 --> 00:41:26,200
Iām coming, Iām coming.
736
00:41:26,280 --> 00:41:27,030
Excuse me?
737
00:41:27,070 --> 00:41:27,910
Hello?
738
00:41:28,820 --> 00:41:29,740
Shitā¦
739
00:41:36,250 --> 00:41:37,000
Yeah.
740
00:41:38,120 --> 00:41:40,130
Pick up the damn phone.
741
00:41:41,960 --> 00:41:42,750
Mubae!
742
00:41:47,630 --> 00:41:48,630
What the�
743
00:42:14,910 --> 00:42:15,870
Huh?
744
00:42:20,330 --> 00:42:21,170
Dammit.
745
00:42:26,510 --> 00:42:27,420
Hey!
746
00:42:28,170 --> 00:42:29,880
What the fuck is wrong with you, man?!
747
00:42:30,260 --> 00:42:32,510
Get out of the car!
748
00:42:32,600 --> 00:42:34,390
Iām sorry, okay?
749
00:42:40,100 --> 00:42:41,310
Where have you been all day?
750
00:42:41,350 --> 00:42:44,570
I couldāve used some help with the beer.
751
00:42:44,650 --> 00:42:47,570
There are those who slack off
while others work their asses off.
752
00:42:47,610 --> 00:42:50,200
Are you calling me a slacker?
753
00:42:51,200 --> 00:42:53,740
Why didnāt you answer the radio?
754
00:42:54,370 --> 00:42:55,830
Or my call?!
755
00:42:55,870 --> 00:42:57,330
It was pure madness!
756
00:42:57,870 --> 00:42:59,620
Iām sitting down for the first time today.
757
00:42:59,710 --> 00:43:02,500
Are you doing this as a cover
758
00:43:02,540 --> 00:43:05,340
or are you using undercover
as an excuse?
759
00:43:05,540 --> 00:43:07,000
Calm down, man.
760
00:43:07,130 --> 00:43:08,300
Are you drunk?
761
00:43:08,920 --> 00:43:10,130
Mubae was here.
762
00:43:10,220 --> 00:43:10,800
What?
763
00:43:10,880 --> 00:43:11,510
Mubae?
764
00:43:11,590 --> 00:43:12,220
What happened?
765
00:43:13,840 --> 00:43:15,680
I chased him. By myself.
766
00:43:16,100 --> 00:43:18,350
In that shitty little car of ours.
767
00:43:18,390 --> 00:43:19,310
Then...
768
00:43:20,060 --> 00:43:21,520
I came to an intersection.
769
00:43:21,810 --> 00:43:23,230
Which way did he go?
770
00:43:23,310 --> 00:43:26,190
Left or right? North or south?
771
00:43:26,230 --> 00:43:30,440
Do you know how frustrated I felt?
772
00:43:30,690 --> 00:43:32,110
Do you?
773
00:43:34,530 --> 00:43:36,410
The eternal dilemma
of fried or sticky chicken.
774
00:43:37,450 --> 00:43:38,410
What happened?
775
00:43:38,450 --> 00:43:40,040
What do you think?
I lost him.
776
00:43:40,080 --> 00:43:42,870
And youāre proud of that?
777
00:43:42,920 --> 00:43:45,920
Youāre not the only one
who had a tough day.
778
00:43:46,090 --> 00:43:50,260
I got burned and cut.
Do you know how much that hurts?
779
00:43:50,340 --> 00:43:53,220
A lot! Still very hurts.
780
00:43:53,800 --> 00:43:57,140
Instead of chopping down criminals,
781
00:43:57,180 --> 00:44:00,270
Iām chopping chicken all day!
782
00:44:00,350 --> 00:44:02,940
Who here has peeled 4 sacks of onions,
783
00:44:03,020 --> 00:44:05,150
15kg of garlic, and 33 bundles of green onions?
784
00:44:05,810 --> 00:44:08,270
Every day is drilling.
785
00:44:08,360 --> 00:44:10,150
$2,340.
786
00:44:10,730 --> 00:44:12,280
Thatās todayās sales.
787
00:44:12,490 --> 00:44:14,660
Suppose each table is $30.
788
00:44:14,820 --> 00:44:18,080
Do you know how many tables
I served and wiped today?
789
00:44:24,290 --> 00:44:25,420
Jesusā¦
790
00:44:25,880 --> 00:44:29,550
Thatās my point.
Weāre not doing this to make money.
791
00:44:30,300 --> 00:44:33,130
Why give it your best?
792
00:44:33,720 --> 00:44:36,430
Why is business flourishing?
793
00:44:36,840 --> 00:44:38,140
Damn this chicken!
794
00:44:39,260 --> 00:44:43,020
How many times did I tell you
to recruit a middleman?
795
00:44:43,060 --> 00:44:46,350
Ted Chang is going around
threatening everyone.
796
00:44:46,400 --> 00:44:50,020
Iām threatening you now,
in case you werenāt aware.
797
00:44:50,070 --> 00:44:53,440
Iām sorry, but I found a guy I can trust.
798
00:44:53,650 --> 00:44:56,110
Unfortunately, he was doing a one-off job
799
00:44:56,160 --> 00:44:58,780
and got hit by a bus.
800
00:44:59,660 --> 00:45:00,910
I almost laughed there.
801
00:45:01,200 --> 00:45:03,950
The one guy you can trust
had to do a side job to survive.
802
00:45:04,000 --> 00:45:05,710
Like I said, itās because of Chang...
803
00:45:05,960 --> 00:45:07,880
Chang, Chang, Chang!
804
00:45:08,080 --> 00:45:09,750
Youāre having fun, arenāt you?
805
00:45:10,090 --> 00:45:12,170
Come here.
Letās make it fun for me too.
806
00:45:12,300 --> 00:45:13,460
Hong.
807
00:45:13,920 --> 00:45:17,640
I told you not to carry that around.
Itās unsightly.
808
00:45:17,680 --> 00:45:18,970
Because of Changā¦
809
00:45:19,760 --> 00:45:23,930
Changās the reason?
Gimme that.
810
00:45:29,690 --> 00:45:30,440
Hong.
811
00:45:30,520 --> 00:45:31,110
Sir?
812
00:45:32,150 --> 00:45:33,110
Get me some wet wipes.
813
00:45:33,150 --> 00:45:34,070
Yes, sir.
814
00:45:40,200 --> 00:45:41,620
That didnāt scare you, did it?
815
00:45:42,740 --> 00:45:43,580
Sun-hee...
816
00:45:45,750 --> 00:45:47,080
Cut off his leg.
817
00:45:51,130 --> 00:45:52,130
Sun-hee, wait!
818
00:45:52,380 --> 00:45:53,630
Why my leg?!
819
00:46:01,760 --> 00:46:03,140
Where should I begin?
820
00:46:03,510 --> 00:46:05,140
At the cut.
821
00:46:05,390 --> 00:46:07,060
At the hemline for capri pants.
822
00:46:07,980 --> 00:46:09,310
Mubae! Sir! Please!
823
00:46:09,400 --> 00:46:11,190
Please! Forgive me.
824
00:46:11,230 --> 00:46:12,360
Iāll do it right.
825
00:46:12,400 --> 00:46:13,360
How?
826
00:46:14,400 --> 00:46:18,860
Why donāt we forget the middleman
and sell directly?
827
00:46:19,530 --> 00:46:22,700
Itās feasible with your capacity.
828
00:46:28,250 --> 00:46:30,170
Chicken is common people food.
829
00:46:31,170 --> 00:46:33,540
Surely, no one will pay this
for chicken.
830
00:46:33,670 --> 00:46:35,460
No one in their right mind.
831
00:46:35,500 --> 00:46:37,130
Famous rib marinade - $36
832
00:46:39,680 --> 00:46:41,430
One rib marinade for Table 14.
833
00:46:45,850 --> 00:46:47,430
Coming!
834
00:46:49,560 --> 00:46:52,940
The plates were untraceable.
Want me to tail Hong?
835
00:46:52,980 --> 00:46:55,020
Later. Later!
836
00:46:55,440 --> 00:46:57,190
How many pints?
837
00:46:57,400 --> 00:46:59,190
- Three.
- Gotcha.
838
00:47:01,450 --> 00:47:03,740
Our chickenās famous now.
Theyāre calling it āEmperorās Chickenā.
839
00:47:03,780 --> 00:47:05,530
People keep posting on their SNS.
840
00:47:05,580 --> 00:47:09,250
Itās become a must-eat
for Japanese tourists.
841
00:47:10,120 --> 00:47:12,460
Everyone, please come this way.
842
00:47:13,000 --> 00:47:14,420
Welcome!
843
00:47:15,130 --> 00:47:17,340
We only sell 50 chickens a day.
844
00:47:19,050 --> 00:47:22,510
Saying theyād come back
and not coming back is very hurtful.
845
00:47:22,550 --> 00:47:25,180
What do they think chicken is?
846
00:47:25,300 --> 00:47:26,810
Seasonal delight?
847
00:47:26,850 --> 00:47:28,720
You eat hotdogs in summer
and soup in winter.
848
00:47:28,770 --> 00:47:30,180
Chickenās for every week!
849
00:47:30,230 --> 00:47:30,770
Amen.
850
00:47:30,810 --> 00:47:32,440
Letās knock on their door
851
00:47:32,480 --> 00:47:33,810
and offer free chicken as an opening gift.
852
00:47:33,850 --> 00:47:35,190
With beer and coke too.
853
00:47:35,650 --> 00:47:37,480
Weāll mix roofies into the drinks
and knock them out.
854
00:47:37,610 --> 00:47:39,990
We canāt wait any longer.
855
00:47:40,690 --> 00:47:41,650
Letās just do it.
856
00:47:41,700 --> 00:47:44,780
We canāt drug them.
Weāre police for Godās sake.
857
00:47:44,910 --> 00:47:45,660
No.
858
00:47:45,820 --> 00:47:48,580
You canāt take the high road with them.
859
00:47:48,790 --> 00:47:51,330
Theyāre criminals.
They commit crimes.
860
00:47:51,370 --> 00:47:54,420
They havenāt yet.
We could get arrested for this.
861
00:47:54,460 --> 00:47:56,460
Iām already in a prison of oil and grease.
862
00:47:56,500 --> 00:47:57,840
So slippery.
863
00:47:58,130 --> 00:48:00,380
We never got approval for this.
864
00:48:00,880 --> 00:48:03,090
Whatās stopping us now?
I say drug them.
865
00:48:03,300 --> 00:48:03,970
Alright!
866
00:48:04,010 --> 00:48:04,680
Letās go.
867
00:48:04,760 --> 00:48:06,970
I canāt believe you.
868
00:48:07,050 --> 00:48:09,220
- Jang! Ma!
- Sir?
869
00:48:09,350 --> 00:48:14,190
How can you even think that
as experienced detectives?
870
00:48:14,350 --> 00:48:16,520
We may be frying chicken, right now,
871
00:48:16,730 --> 00:48:18,900
but weāre still law enforcement.
872
00:48:18,940 --> 00:48:23,150
If we behave like thugs,
what sets us apart from them?
873
00:48:23,280 --> 00:48:24,610
Are you thugs?
874
00:48:24,700 --> 00:48:27,030
If youāre gonna do as they do,
at least make money like them
875
00:48:27,200 --> 00:48:30,870
instead of your measly paychecks.
876
00:48:32,450 --> 00:48:34,250
That didnāt come out rightā¦
877
00:48:35,420 --> 00:48:36,630
Whatāre you looking at?
878
00:48:39,130 --> 00:48:39,880
Captain.
879
00:48:39,920 --> 00:48:40,550
What?
880
00:48:41,380 --> 00:48:42,550
Chiefās on the phone.
881
00:48:43,470 --> 00:48:45,840
Are you following my orders
882
00:48:46,010 --> 00:48:48,550
or screwing things up again?
883
00:48:48,850 --> 00:48:50,890
Weāve been submitting reports.
884
00:48:51,270 --> 00:48:53,020
About thoseā¦
885
00:48:53,060 --> 00:48:53,810
Look.
886
00:48:55,270 --> 00:48:56,480
Stakeout.
887
00:48:57,100 --> 00:48:58,060
Stakeout.
888
00:48:58,150 --> 00:49:00,320
Thatās all youāve been doing.
889
00:49:00,520 --> 00:49:01,780
I can explain.
890
00:49:05,990 --> 00:49:08,530
Stakeout⦠stakeoutā¦
891
00:49:09,280 --> 00:49:10,700
50 raw chickens?
892
00:49:11,910 --> 00:49:13,910
What the hell is this?
893
00:49:13,950 --> 00:49:15,080
Thatās a mistake.
894
00:49:19,420 --> 00:49:20,170
Listen.
895
00:49:22,800 --> 00:49:26,930
Iāll be straight with you.
In the upcoming reorganization,
896
00:49:28,300 --> 00:49:32,100
the narcotics division will be disb--
897
00:49:36,230 --> 00:49:36,980
Sorry.
898
00:49:39,310 --> 00:49:40,360
Again.
899
00:49:41,360 --> 00:49:45,440
Come restructuring,
the narcotics squad will be...
900
00:49:47,280 --> 00:49:50,120
Just answer the damn thing already!
901
00:49:50,160 --> 00:49:51,070
Excuse me.
902
00:49:55,290 --> 00:49:58,330
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
903
00:49:58,370 --> 00:49:59,830
Thank you for calling
Suwon Rib Marinade Chicken.
904
00:50:00,750 --> 00:50:01,710
Sorry?
905
00:50:02,710 --> 00:50:03,750
Where?
906
00:50:08,050 --> 00:50:10,340
Hey! Where are you going?
907
00:50:10,470 --> 00:50:11,640
Where the hell are you going?
908
00:50:12,430 --> 00:50:13,970
You idiots!
909
00:50:38,870 --> 00:50:40,000
- Newbie.
- Sir.
910
00:50:40,040 --> 00:50:41,960
- Cut the power on my signal.
- Yes, sir.
911
00:50:42,330 --> 00:50:43,420
- Detective Jang.
- Yes, sir.
912
00:50:43,460 --> 00:50:45,840
Set up bugs in the office and hallway.
913
00:50:45,880 --> 00:50:46,510
Yes, Captain.
914
00:50:46,550 --> 00:50:47,170
Young-ho.
915
00:50:47,300 --> 00:50:48,510
Scan the interior.
916
00:50:48,550 --> 00:50:51,130
Iāll divert their attention
by stalling with the card reader.
917
00:50:51,260 --> 00:50:52,340
In and out
within one minute.
918
00:50:52,430 --> 00:50:52,970
Yes, sir!
919
00:50:53,010 --> 00:50:54,680
In case of emergency,
920
00:50:54,810 --> 00:50:55,640
Ma and I will go in as backup.
921
00:50:55,680 --> 00:50:56,600
Iām coming too.
922
00:51:01,940 --> 00:51:02,810
Itās done already?
923
00:51:02,860 --> 00:51:05,480
Itās urgent, so I got to it.
924
00:51:22,960 --> 00:51:24,330
Chicken never tasted so good.
925
00:51:25,250 --> 00:51:26,460
Oh, that?
926
00:51:27,590 --> 00:51:28,960
Itās on its way now.
927
00:52:19,770 --> 00:52:21,220
What took you so long?
928
00:52:23,190 --> 00:52:26,480
Hey, chickenās here.
Letās eat.
929
00:52:26,520 --> 00:52:27,400
Okay.
930
00:52:27,440 --> 00:52:30,190
Whereād everyone go?
931
00:52:30,530 --> 00:52:31,400
What?
932
00:52:31,570 --> 00:52:33,030
They moved out today.
933
00:52:33,070 --> 00:52:33,860
What?
934
00:52:34,150 --> 00:52:36,530
Iāll get the money.
935
00:52:50,000 --> 00:52:53,130
Great! Power outtage.
936
00:52:59,470 --> 00:53:02,430
Weāve been eating and
sleeping here around the clock,
937
00:53:02,470 --> 00:53:04,770
and Chief had to pick today
to bring us in?
938
00:53:04,810 --> 00:53:09,020
You think the Chief could be
in on this with Mubae?
939
00:53:11,730 --> 00:53:12,650
Crazy foolā¦
940
00:53:16,070 --> 00:53:17,030
Stop that.
941
00:53:18,200 --> 00:53:19,780
Youāre ruining the sauce.
942
00:53:19,910 --> 00:53:21,370
Who cares if itās ruined?
943
00:53:21,490 --> 00:53:24,160
Whatās the point if Mubae is gone?!
944
00:53:26,710 --> 00:53:27,370
Strike.
945
00:53:32,050 --> 00:53:33,210
Did I tell you
946
00:53:34,340 --> 00:53:35,800
this squadās gonna be disbanded?
947
00:53:36,300 --> 00:53:38,590
Thatās why Chief called us.
948
00:53:39,220 --> 00:53:42,720
Nevertheless, weāre family.
949
00:53:44,470 --> 00:53:45,480
No...
950
00:53:46,730 --> 00:53:48,440
were family.
951
00:53:49,650 --> 00:53:50,650
So letās laugh about it!
952
00:53:51,480 --> 00:53:53,150
It canāt get any worse than this!
953
00:53:53,820 --> 00:53:56,450
Itās a farewell party!
954
00:53:58,490 --> 00:53:59,070
Heyā¦
955
00:54:02,740 --> 00:54:03,830
- Captain!
- Captain!
956
00:54:06,580 --> 00:54:08,870
Letās drug them with roofies.
957
00:54:17,590 --> 00:54:21,220
You dumb sons of aā¦
oh noā¦
958
00:54:21,260 --> 00:54:22,180
Catch him.
959
00:54:23,010 --> 00:54:24,220
Just a sec.
960
00:54:31,270 --> 00:54:32,900
Captainā¦
961
00:54:47,200 --> 00:54:48,790
Iām sorry, sir.
962
00:54:49,660 --> 00:54:51,630
We worried things might go wrong.
963
00:54:51,920 --> 00:54:54,340
We knew about the disbanding,
964
00:54:54,710 --> 00:54:56,250
and we got anxious.
965
00:54:56,590 --> 00:54:58,760
Iām the one to blame.
966
00:55:00,630 --> 00:55:02,890
I got a taste of money.
967
00:55:05,100 --> 00:55:07,640
I was sick and tired of stakeouts,
968
00:55:08,850 --> 00:55:14,690
but sometimes, I stayed out
longer to avoid going home,
969
00:55:15,270 --> 00:55:17,320
to avoid my wifeās nagging.
970
00:55:19,530 --> 00:55:22,530
But after becoming the owner
of a successful restaurant,
971
00:55:24,030 --> 00:55:26,080
she started showering at night.
972
00:55:28,750 --> 00:55:30,910
That freaked me out a little.
973
00:55:32,540 --> 00:55:36,290
Still, it made going home a joy.
974
00:55:36,670 --> 00:55:37,250
Sirā¦
975
00:55:37,300 --> 00:55:38,420
Captainā¦
976
00:55:39,260 --> 00:55:43,470
Cut it out.
I feel like Iām really dying.
977
00:55:47,970 --> 00:55:50,520
You sure it was just roofies?
978
00:55:51,690 --> 00:55:54,100
Why does my neck feel stiff?
979
00:55:56,900 --> 00:56:02,200
At least we have the chicken place.
980
00:56:04,910 --> 00:56:09,540
Letās continue tasting money
981
00:56:11,660 --> 00:56:13,500
because this restaurant
982
00:56:14,080 --> 00:56:15,460
is doing so well.
983
00:56:17,920 --> 00:56:19,380
No secrets to Emperorās Chicken
984
00:56:19,420 --> 00:56:21,590
After gaining popularity on social media,
985
00:56:21,720 --> 00:56:23,680
this restaurant put a preposterous price tag
986
00:56:23,720 --> 00:56:26,050
on their so-called āEmperorās Chickenā
987
00:56:26,090 --> 00:56:28,260
without any changes to their recipe.
988
00:56:30,220 --> 00:56:32,140
But in reality, there was a change.
989
00:56:32,480 --> 00:56:35,230
They ordered from another restaurant
990
00:56:35,600 --> 00:56:37,610
and switched the packaging.
991
00:56:39,270 --> 00:56:40,650
Iām standing in front of the restaurant
992
00:56:40,690 --> 00:56:43,110
and in the center of controversy ā
993
00:56:43,820 --> 00:56:46,200
Suwon XX Marinade Chicken in Changchung.
994
00:56:48,870 --> 00:56:49,740
Captainā¦
995
00:56:49,780 --> 00:56:52,660
Shut your mouth.
996
00:56:56,040 --> 00:56:59,340
You got the entire squad suspended.
997
00:56:59,380 --> 00:57:01,460
You never cease to amaze me.
998
00:57:01,710 --> 00:57:04,760
If youāve been frying chicken all this time,
it means Mubae has resurfaced.
999
00:57:05,130 --> 00:57:06,840
Why didnāt you report that to me?
1000
00:57:07,970 --> 00:57:08,720
To you?
1001
00:57:08,760 --> 00:57:12,560
I tipped you off for a joint investigation,
but you only thought of yourself
1002
00:57:12,600 --> 00:57:14,350
and screwed up the entire operation.
1003
00:57:15,350 --> 00:57:18,060
Why did you come to me
before reporting to the Chief?
1004
00:57:18,270 --> 00:57:19,940
Catching Mubae calls for
a multi-divisional task force,
1005
00:57:19,980 --> 00:57:21,980
but you didnāt want to share
with anyone else.
1006
00:57:22,230 --> 00:57:26,280
You planted us there until
Mubae appeared.
1007
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
Made us your surveillance cam.
1008
00:57:27,360 --> 00:57:29,870
The narc squad is still here
because of me.
1009
00:57:29,910 --> 00:57:32,580
You should be thanking me!
1010
00:57:32,620 --> 00:57:34,660
Oh, yes! Definitely!
1011
00:57:51,550 --> 00:57:53,640
I said I was tired of you being captain,
1012
00:57:53,930 --> 00:57:55,600
so you became a cook instead?
1013
00:57:56,430 --> 00:57:58,100
Ma is the cook.
1014
00:58:00,110 --> 00:58:03,110
I stayed with you
because youāre a good man,
1015
00:58:03,610 --> 00:58:06,990
but you ran a fake
business during work hours.
1016
00:58:07,110 --> 00:58:09,410
Who told you to bring home
that kind of money?
1017
00:58:12,450 --> 00:58:16,120
Maybe itās for the best.
1018
00:58:16,580 --> 00:58:18,620
Quit the force once and for all.
1019
00:58:26,630 --> 00:58:30,840
You ruined your health on
overtime, stakeouts, and fights.
1020
00:58:30,970 --> 00:58:34,260
We get threats from crooks
you put behind bars.
1021
00:58:34,430 --> 00:58:37,890
People call you zombie
as if getting stabbed is a funny thing.
1022
00:58:48,450 --> 00:58:52,570
Not a day goes by I donāt worry
youāll get hurt.
1023
00:58:53,910 --> 00:58:54,700
Honeyā¦
1024
00:58:54,740 --> 00:58:57,580
Letās start fresh.
1025
00:58:58,290 --> 00:59:01,170
I believe in you.
You can do anything.
1026
00:59:01,750 --> 00:59:03,040
Thank you.
1027
00:59:04,380 --> 00:59:07,380
We have no savings set aside,
1028
00:59:08,970 --> 00:59:13,430
but thereās your retirement fund.
1029
00:59:15,100 --> 00:59:20,690
Letās open a small shop with that.
1030
00:59:21,810 --> 00:59:25,980
Iām happy with anything but chicken.
1031
00:59:28,490 --> 00:59:29,690
Oh, sweetieā¦
1032
00:59:30,610 --> 00:59:32,910
donāt cry over something like this.
1033
00:59:33,320 --> 00:59:35,120
Stop!
1034
00:59:35,490 --> 00:59:37,660
Itās okay. Really.
1035
00:59:38,120 --> 00:59:39,910
There, there.
1036
00:59:40,500 --> 00:59:42,330
Big boys donāt cry.
1037
00:59:42,420 --> 00:59:44,290
Come on. Itās okay.
1038
00:59:44,920 --> 00:59:45,750
Noā¦
1039
00:59:45,880 --> 00:59:46,500
Itās okay.
1040
00:59:46,540 --> 00:59:47,590
You donāt understandā¦
1041
00:59:47,630 --> 00:59:48,630
- Shhh, itās okay.
- Itās not.
1042
00:59:48,670 --> 00:59:49,510
No, really.
1043
00:59:49,550 --> 00:59:50,970
No, you donāt understand.
1044
00:59:51,010 --> 00:59:52,300
We can start over.
1045
00:59:54,390 --> 00:59:56,430
Itās okay. Shhhā¦
1046
00:59:57,510 --> 01:00:00,060
Everything will be fine.
1047
01:00:04,690 --> 01:00:05,900
Why are you here?
1048
01:00:07,730 --> 01:00:09,150
Why are you?
1049
01:00:09,610 --> 01:00:12,780
My wife will divorce me
if I donāt get my retirement fund back.
1050
01:00:13,360 --> 01:00:14,570
What else can I do?
1051
01:00:14,610 --> 01:00:16,990
Youāre not going back to work?
1052
01:00:17,450 --> 01:00:20,370
Even if I do,
Iāll be sent to a desk.
1053
01:00:21,250 --> 01:00:23,210
Iām suspended, but really,
they want me to quit.
1054
01:00:23,250 --> 01:00:24,580
Come on, Captain.
1055
01:00:24,620 --> 01:00:27,210
Think about what youāve done
to catch Mubae.
1056
01:00:27,420 --> 01:00:29,000
All the chicken you servedā¦
1057
01:00:29,210 --> 01:00:31,970
Work here until your suspensionās lifted.
1058
01:00:33,090 --> 01:00:34,340
Weāll divide the earnings equally.
1059
01:00:34,380 --> 01:00:36,220
Forget it. Why would we
run a chicken restaurant?
1060
01:00:36,260 --> 01:00:38,260
Heās right. Weāre detectives.
1061
01:00:39,510 --> 01:00:40,390
Police officers!
1062
01:00:41,180 --> 01:00:41,930
Welcome!
1063
01:00:41,980 --> 01:00:43,060
Hi.
1064
01:00:46,230 --> 01:00:48,690
Iād like to speak to the owner.
1065
01:00:55,410 --> 01:00:56,240
Salt.
1066
01:00:56,740 --> 01:00:57,370
Whatās this place?
1067
01:00:57,410 --> 01:00:59,700
- After gaining popularity on social media...
- Wow.
1068
01:00:59,950 --> 01:01:02,450
- this restaurant put a preposterous price tag
- Idiots.
1069
01:01:02,500 --> 01:01:06,120
- on their so-called āEmperorās Chickenā
- That street looks familiar.
1070
01:01:06,290 --> 01:01:07,000
I know them.
1071
01:01:07,040 --> 01:01:09,250
- without any changes to their recipe.
- What a trash!
1072
01:01:09,750 --> 01:01:12,960
We moved out because
it was getting crowded.
1073
01:01:13,010 --> 01:01:17,390
Never play foul with food.
1074
01:01:17,430 --> 01:01:20,260
We provide a genuine product
at honest quantities.
1075
01:01:21,470 --> 01:01:22,390
Sir.
1076
01:01:24,180 --> 01:01:26,020
Why donāt we contact them?
1077
01:01:26,440 --> 01:01:27,400
What?
1078
01:01:28,980 --> 01:01:30,520
ā¦did you say you wanted?
1079
01:01:30,650 --> 01:01:34,320
I want to open a nationwide franchise.
1080
01:01:36,910 --> 01:01:39,740
Obviously, you missed the show.
1081
01:01:40,280 --> 01:01:42,870
Actually, I saw it and came straight here.
1082
01:01:44,500 --> 01:01:47,210
A solid restaurant wonāt go down
after one instance of bad media.
1083
01:01:47,250 --> 01:01:49,710
The public has a short memory.
1084
01:01:50,500 --> 01:01:53,550
You canāt go around defrauding people.
1085
01:01:53,800 --> 01:01:56,720
You shouldnāt do that anyway,
especially here.
1086
01:01:56,880 --> 01:01:58,970
Youāll thank me later.
You can go.
1087
01:01:59,010 --> 01:02:00,010
Yes.
1088
01:02:00,350 --> 01:02:05,980
Youāll look back and thank us all one day.
1089
01:02:08,940 --> 01:02:10,690
Youāre so naĆÆve.
1090
01:02:11,060 --> 01:02:14,030
Those who donāt know investing
1091
01:02:14,110 --> 01:02:15,820
think like you,
1092
01:02:15,860 --> 01:02:17,610
but for people like me,
1093
01:02:17,990 --> 01:02:21,160
we love seeing competitive products
at rock bottom.
1094
01:02:21,200 --> 01:02:25,540
People like us canāt stand
those who try to profit
1095
01:02:25,750 --> 01:02:27,460
off anotherās misfortune.
1096
01:02:27,500 --> 01:02:28,370
Excuse me.
1097
01:02:33,250 --> 01:02:34,250
Here.
1098
01:02:35,380 --> 01:02:36,840
Run a check on me.
1099
01:02:36,880 --> 01:02:38,260
As you please.
1100
01:02:39,050 --> 01:02:40,300
With all due respect,
1101
01:02:40,390 --> 01:02:44,100
I donāt think I can get much
by defrauding you.
1102
01:02:46,350 --> 01:02:48,140
Thatās true.
1103
01:02:48,390 --> 01:02:50,560
Iām not asking for your business license.
1104
01:02:50,850 --> 01:02:52,980
I want your brand name, recipe,
1105
01:02:53,060 --> 01:02:54,570
and management knowhow.
1106
01:02:54,610 --> 01:02:55,730
Thatās all.
1107
01:02:55,780 --> 01:02:57,240
Iām Bong-pal Ma, the cook.
1108
01:02:57,280 --> 01:02:58,530
Nice to meet you.
1109
01:02:59,650 --> 01:03:01,320
Can you get him some tea?
1110
01:03:01,950 --> 01:03:02,910
Sure.
1111
01:03:07,040 --> 01:03:07,870
Cap...
1112
01:03:09,000 --> 01:03:09,870
Bro.
1113
01:03:17,090 --> 01:03:19,170
My daughter, Ye-jinā¦
1114
01:03:21,430 --> 01:03:24,050
do you know what her dream
was when she was little?
1115
01:03:25,350 --> 01:03:26,640
To be a suspect.
1116
01:03:28,520 --> 01:03:31,020
That way sheād see me more.
1117
01:03:32,190 --> 01:03:34,610
My wife is a devoted Christian,
1118
01:03:34,770 --> 01:03:41,240
yet she sewed a talisman into
my underwear for protection.
1119
01:03:50,460 --> 01:03:51,410
This is my resignation.
1120
01:03:51,540 --> 01:03:52,210
Captain!
1121
01:03:52,250 --> 01:03:55,960
I wanted to leave honorably,
but I guess itās come to this.
1122
01:04:02,090 --> 01:04:03,680
How will you convince him?
1123
01:04:04,010 --> 01:04:05,470
For the sake of justice?
1124
01:04:06,350 --> 01:04:08,180
If you live by the law,
thatās honorable enough.
1125
01:04:09,470 --> 01:04:12,140
Iāll help him out ātil business settles.
1126
01:04:12,310 --> 01:04:13,230
Thatās right.
1127
01:04:13,350 --> 01:04:15,730
A dad you can see
when you order chicken
1128
01:04:16,110 --> 01:04:18,610
is better than a dad you can
only meet as a suspect
1129
01:04:18,780 --> 01:04:23,400
Well, I gotta start saving again soā¦
1130
01:04:23,910 --> 01:04:24,740
Okayā¦
1131
01:04:24,910 --> 01:04:27,490
letās look into this Jung character first.
1132
01:04:27,660 --> 01:04:30,500
People who walk around with
a bundle of cash are suspicious.
1133
01:05:33,560 --> 01:05:34,270
Yes.
1134
01:05:34,310 --> 01:05:35,520
He checks out.
1135
01:05:35,560 --> 01:05:36,600
No criminal record?
1136
01:05:36,640 --> 01:05:37,400
Should there be?
1137
01:05:37,440 --> 01:05:38,560
Yes!
1138
01:05:39,310 --> 01:05:41,520
Sorryā¦
what about his company?
1139
01:05:41,570 --> 01:05:44,860
Even cleaner. Employs
various social groups,
1140
01:05:44,990 --> 01:05:47,110
was commended
for being a social enterprise.
1141
01:05:47,320 --> 01:05:49,660
Why am I telling you this?
Arenāt you a cop?
1142
01:05:59,040 --> 01:06:03,130
āRe-open. We are sorryā
1143
01:06:43,170 --> 01:06:44,090
The flagship store must do well
1144
01:06:44,130 --> 01:06:46,050
for a franchise to flourish!
1145
01:06:49,840 --> 01:06:51,140
Does your leg still hurt?
1146
01:06:51,390 --> 01:06:53,600
No, now my armpits do.
1147
01:06:53,640 --> 01:06:57,100
Thatās what happens
when you get older.
1148
01:06:57,180 --> 01:06:57,980
Yeahā¦
1149
01:06:59,440 --> 01:07:00,770
Howās work going?
1150
01:07:01,190 --> 01:07:04,730
Jung has a good hold on things.
1151
01:07:04,980 --> 01:07:09,860
Our only concern is
Ted Chang might attack.
1152
01:07:09,900 --> 01:07:12,320
Thatās why Iāll hit him first.
1153
01:07:14,330 --> 01:07:15,280
Now?
1154
01:07:15,450 --> 01:07:16,580
Shall I round up the boys?
1155
01:07:16,620 --> 01:07:17,450
No need.
1156
01:07:17,580 --> 01:07:19,830
Letās go, Sun-hee.
1157
01:07:22,290 --> 01:07:25,170
Just the two of you?
1158
01:07:27,170 --> 01:07:28,170
Thatās suicidal.
1159
01:07:57,030 --> 01:07:58,410
Hey, Chang-sik!
1160
01:07:58,830 --> 01:08:01,710
Youāre all sunny and bubbly.
1161
01:08:03,370 --> 01:08:04,830
If you come to me like this,
1162
01:08:04,960 --> 01:08:08,880
it renders my efforts to find you futile.
1163
01:08:08,920 --> 01:08:11,340
I wasnāt hiding that hard.
1164
01:08:11,510 --> 01:08:12,720
I got bored, so I came.
1165
01:08:14,220 --> 01:08:16,140
No, no. Back off.
1166
01:08:16,510 --> 01:08:20,020
He fights like a girl.
Itās just the two of you?
1167
01:08:20,060 --> 01:08:21,060
With a girl?
1168
01:08:21,230 --> 01:08:22,980
Is there a wedding invitation?
1169
01:08:23,270 --> 01:08:26,690
Howās business?
Whatās good here?
1170
01:08:26,730 --> 01:08:30,030
Itās a pizza place.
Donāt get the noodles.
1171
01:08:30,230 --> 01:08:33,200
Wanna see our new menu?
1172
01:08:33,280 --> 01:08:35,620
Donāt worry about paying
since youāre not walking out alive.
1173
01:08:35,700 --> 01:08:37,950
Pity. Iām taking herbal medicine.
Canāt eat flour.
1174
01:08:38,120 --> 01:08:39,370
Iāll get to the point.
1175
01:08:39,660 --> 01:08:40,750
Letās work together.
1176
01:08:42,250 --> 01:08:42,960
Suwon Rib Marinade Chicken
1177
01:08:43,000 --> 01:08:43,960
Chicken?
1178
01:08:44,750 --> 01:08:47,340
A pizza-kingdom-chicken-princess kinda place?
1179
01:08:49,750 --> 01:08:52,880
This has been my mantra.
1180
01:08:53,590 --> 01:08:54,220
School teachers,
1181
01:08:54,260 --> 01:08:54,800
students,
1182
01:08:54,840 --> 01:08:55,300
workers,
1183
01:08:55,340 --> 01:08:55,890
civil servants,
1184
01:08:55,930 --> 01:08:57,140
priests, and monks alike...
1185
01:08:57,470 --> 01:09:00,510
I dream of a world where everyone
can buy drugs like cigarettes.
1186
01:09:00,560 --> 01:09:01,770
An era of meth for all.
1187
01:09:02,560 --> 01:09:07,270
I perfected it,
and Iām giving it to you.
1188
01:09:08,270 --> 01:09:09,570
Thatās too long a last will.
1189
01:09:09,610 --> 01:09:12,650
Lose all the hateful words, Chang-sik.
1190
01:09:12,690 --> 01:09:14,150
My nameās Ted Chang.
1191
01:09:14,200 --> 01:09:14,860
Okay, Chang-sik.
1192
01:09:14,900 --> 01:09:16,030
Ted Chang.
1193
01:09:19,120 --> 01:09:22,660
Why are you Ted Chang
when your last name isnāt Chang?
1194
01:09:25,290 --> 01:09:27,250
You donāt know how to
make up an English name, do you?
1195
01:09:28,460 --> 01:09:29,250
Lookā¦
1196
01:09:31,000 --> 01:09:34,970
you can have all of Korea,
1197
01:09:35,260 --> 01:09:37,510
and Iāll supply you from China.
1198
01:09:37,720 --> 01:09:40,180
You win here. I win there.
1199
01:09:43,810 --> 01:09:47,060
So should I let you stab me
in the back again?
1200
01:09:49,480 --> 01:09:50,690
Business is good?
1201
01:09:51,440 --> 01:09:54,070
Come and have a look.
Itās on fire.
1202
01:09:57,490 --> 01:09:58,320
Excuse me.
1203
01:09:59,410 --> 01:10:01,780
I ordered like 30 minutes ago.
1204
01:10:02,950 --> 01:10:07,250
What happened
to table 5ās order?
1205
01:10:07,460 --> 01:10:10,460
Canāt you see Iām eating?
1206
01:10:10,500 --> 01:10:13,590
Stop pigging out, and
bring the damn chicken!
1207
01:10:13,630 --> 01:10:17,630
I'm frying chicken all day.
I didnāt sign up for this shit.
1208
01:10:17,680 --> 01:10:19,680
You think I wanted to be a bus boy?
1209
01:10:20,300 --> 01:10:21,600
Iāll shove your face in that fryer!
1210
01:10:21,680 --> 01:10:23,680
Good! Your sister will love it when I...
1211
01:10:23,850 --> 01:10:26,270
- You prick!
- Bring it!
1212
01:10:27,180 --> 01:10:29,100
Did you just hit me, asshole?
1213
01:10:29,270 --> 01:10:30,270
Iāll make sashimi out of you!
1214
01:10:30,310 --> 01:10:30,940
Iām gonna kill you!
1215
01:10:37,950 --> 01:10:39,360
Weāre a group of 20!
1216
01:10:39,410 --> 01:10:40,360
We donāt serve groups.
1217
01:10:40,410 --> 01:10:41,160
What?
1218
01:10:41,740 --> 01:10:43,410
I said we donāt do groups.
1219
01:10:43,450 --> 01:10:48,830
Then weāll sit in 4ās
and pretend to be strangers.
1220
01:10:48,870 --> 01:10:50,080
Youāre hilarious!
1221
01:10:50,120 --> 01:10:53,420
Come on, take a seat.
Weāre not a group.
1222
01:10:53,590 --> 01:10:56,300
Donāt talk to other tables.
1223
01:10:57,050 --> 01:10:58,010
This tastes funny.
1224
01:10:58,220 --> 01:10:59,880
I thought the chicken here was dope.
1225
01:11:03,050 --> 01:11:05,390
What did you say? Dope?
1226
01:11:05,430 --> 01:11:07,020
Are you saying weāre selling dope?
1227
01:11:07,480 --> 01:11:08,560
Thatās not what I meant.
1228
01:11:08,600 --> 01:11:10,900
Theyāre calling our chicken dope.
1229
01:11:13,610 --> 01:11:14,900
What the hell?
1230
01:11:15,610 --> 01:11:18,240
Who said that?
1231
01:11:20,240 --> 01:11:21,030
Hey!
1232
01:11:22,410 --> 01:11:24,620
They crushed us on TV, and
now theyāre pounding us online.
1233
01:11:24,660 --> 01:11:26,580
Weāll be finished for good.
1234
01:11:27,370 --> 01:11:28,910
This guyās smoking in the kitchen.
1235
01:11:30,370 --> 01:11:32,790
And I thought things were
going smoothly.
1236
01:11:33,250 --> 01:11:35,920
People management is
the hardest part of this trade.
1237
01:11:37,550 --> 01:11:39,840
Jung, that bastardā¦
1238
01:11:39,880 --> 01:11:41,470
Iām sorry.
1239
01:11:41,510 --> 01:11:44,680
You ruined our brand,
and youāre sorry?
1240
01:11:44,720 --> 01:11:48,770
Iāll be sure to hire better crews.
1241
01:11:48,850 --> 01:11:50,810
Let me tell you this.
1242
01:11:51,310 --> 01:11:54,230
If something like this happens again,
1243
01:11:54,610 --> 01:11:57,820
forget the franchise.
I'm bringing you down with me.
1244
01:11:57,860 --> 01:11:59,320
Point taken.
1245
01:12:06,330 --> 01:12:07,200
Want me to kill him?
1246
01:12:07,830 --> 01:12:08,950
Not necessary.
1247
01:12:09,250 --> 01:12:10,620
Maim?
1248
01:12:10,660 --> 01:12:15,130
No. Mubae secured a distributor.
Keep a low profile ātil he leaves.
1249
01:12:15,330 --> 01:12:18,550
We canāt sit around.
Weāll visit the branches.
1250
01:12:18,800 --> 01:12:21,720
Man-gi Chun. 35.
Gwangju Branch.
1251
01:12:21,760 --> 01:12:25,220
26 days smoke-free,
3 days added to life expectancy.
1252
01:12:25,800 --> 01:12:29,390
Cook. Hyo-bong Jun.
He chops a size 11 chicken
1253
01:12:29,600 --> 01:12:32,430
into 17 pieces with skilled knife work.
1254
01:12:32,690 --> 01:12:33,520
Good. Next.
1255
01:12:33,810 --> 01:12:36,020
I surveilled the delivery guy
from 0930 to 2300.
1256
01:12:36,060 --> 01:12:39,980
He did an average of
20 to 30 deliveries a day.
1257
01:12:40,230 --> 01:12:43,570
Visitors dropped dramatically,
but delivery is still popular?
1258
01:12:43,610 --> 01:12:45,740
He delivered 20 orders in one go,
1259
01:12:45,780 --> 01:12:48,450
Iām worried the chicken might get soggy.
1260
01:12:48,620 --> 01:12:52,000
20 deliveries?
Is he a newsboy?
1261
01:12:52,200 --> 01:12:54,500
I saw something even more suspicious.
1262
01:12:55,290 --> 01:12:58,380
A customer dumped the chicken
as soon as she got it.
1263
01:13:01,210 --> 01:13:03,260
What the hellās going on?
1264
01:13:03,470 --> 01:13:05,970
Deliveries need to be checked.
1265
01:13:06,010 --> 01:13:07,220
Young-ho,
1266
01:13:07,640 --> 01:13:12,100
you and I will visit the victimsā¦
1267
01:13:12,310 --> 01:13:14,020
I mean, customers.
1268
01:13:14,520 --> 01:13:15,270
Jae-hoon,
1269
01:13:15,850 --> 01:13:16,940
youāre promoted to cook.
1270
01:13:17,520 --> 01:13:17,940
Sir?
1271
01:13:17,980 --> 01:13:21,480
Youāve done enough as an assistant.
Can you handle it?
1272
01:13:23,780 --> 01:13:25,240
I donāt know what to say.
1273
01:13:26,110 --> 01:13:27,570
What about me?
1274
01:13:27,820 --> 01:13:31,620
Youāll be in charge of
regional branches.
1275
01:13:31,740 --> 01:13:33,200
Monitor and educate the employees.
1276
01:13:33,250 --> 01:13:35,370
Youāre putting me in charge?
1277
01:13:37,290 --> 01:13:38,330
- Jang?
- Sir.
1278
01:13:38,380 --> 01:13:41,000
Youāll oversee this store
and the metro branches.
1279
01:13:41,050 --> 01:13:41,920
Yes, sir.
1280
01:13:42,050 --> 01:13:44,050
Thatās all.
Any questions?
1281
01:13:44,970 --> 01:13:46,470
I⦠umā¦
1282
01:13:48,180 --> 01:13:53,350
Iām a little confused.
This isnāt a police operation, right?
1283
01:13:53,470 --> 01:13:55,890
This is for the business?
1284
01:13:55,940 --> 01:13:58,810
Of course, honey.
1285
01:14:03,780 --> 01:14:05,030
Chicken delivery!
1286
01:14:20,080 --> 01:14:20,920
Excuse me.
1287
01:14:21,090 --> 01:14:21,630
Yes?
1288
01:14:21,670 --> 01:14:24,760
Iām looking for a man
who ordered chicken.
1289
01:14:24,800 --> 01:14:27,090
Heās in there.
1290
01:14:33,930 --> 01:14:34,850
The next stop?
1291
01:14:34,890 --> 01:14:37,390
Billiard hall. Thenā¦
1292
01:14:39,810 --> 01:14:40,900
Exactly the same.
1293
01:14:43,900 --> 01:14:45,480
The delivery route is identical.
1294
01:14:45,860 --> 01:14:47,740
Does this ring a bell?
1295
01:14:51,740 --> 01:14:52,700
Delivery.
1296
01:14:56,040 --> 01:14:57,500
Iāll wire the money.
1297
01:14:57,540 --> 01:14:58,000
Sorry?
1298
01:14:58,040 --> 01:14:59,080
- Iāll wire it.
- Whatāre you talking about?
1299
01:14:59,120 --> 01:15:00,870
Bank transfer⦠agh!
1300
01:15:11,140 --> 01:15:12,140
Donāt touch me!
1301
01:15:18,140 --> 01:15:18,890
Look at me.
1302
01:15:19,440 --> 01:15:20,480
Do it.
1303
01:15:37,290 --> 01:15:40,370
Good afternoon.
Weāre from SK Broadband...
1304
01:15:40,410 --> 01:15:41,790
We use KT.
1305
01:15:41,920 --> 01:15:47,800
And KT, here for a routine cable check.
1306
01:15:52,430 --> 01:15:55,180
My cable works fine.
1307
01:15:57,770 --> 01:15:59,600
Just checking to make sure.
1308
01:15:59,640 --> 01:16:00,850
We wonāt be long.
1309
01:16:57,200 --> 01:16:58,160
A bug.
1310
01:17:01,700 --> 01:17:03,120
How did you get in here?
1311
01:17:03,160 --> 01:17:06,710
Your front door was locked,
so I used the back.
1312
01:17:06,750 --> 01:17:12,460
Man, this is bad work ethics.
Dirtier than week-old frying oil.
1313
01:17:13,010 --> 01:17:15,260
Itās still business hours.
1314
01:17:22,430 --> 01:17:26,770
Heās okay for someone
from the head office.
1315
01:17:29,610 --> 01:17:31,230
Heās cool.
1316
01:17:31,280 --> 01:17:34,530
Havenāt seen an ugly face
like his in a while.
1317
01:17:34,570 --> 01:17:38,820
I heard the entire head office
will be cleaned out soon.
1318
01:17:39,200 --> 01:17:40,120
Really?
1319
01:17:40,580 --> 01:17:41,370
Didnāt you know?
1320
01:17:41,410 --> 01:17:45,080
Theyāll hand over the company
to Ted Chang and kill Jung.
1321
01:17:45,210 --> 01:17:48,790
Makes sense.
Better for the business.
1322
01:17:48,830 --> 01:17:51,090
Whereād you hear that?
1323
01:17:51,380 --> 01:17:55,010
Changās right hand man is a friend of...
1324
01:17:55,050 --> 01:17:57,010
You speak Mandarin?
1325
01:17:59,300 --> 01:17:59,930
Yes.
1326
01:17:59,970 --> 01:18:00,470
Why?
1327
01:18:00,510 --> 01:18:01,720
My familyās from China.
1328
01:18:02,180 --> 01:18:05,480
Ahhhā¦
1329
01:18:28,960 --> 01:18:30,000
Police lieutenant
Bong-pal Ma
1330
01:18:30,080 --> 01:18:30,880
Damnā¦
1331
01:18:31,790 --> 01:18:32,920
This is no good.
1332
01:18:47,730 --> 01:18:51,270
Wasnāt this your idea?
Undercover or some sort?
1333
01:18:51,310 --> 01:18:53,270
Not me! Never!
1334
01:18:53,320 --> 01:18:56,190
I knew this would happen,
so I gotta steel crutch.
1335
01:18:56,360 --> 01:18:57,690
Son of a bitchā¦
1336
01:19:01,240 --> 01:19:02,160
No! Please!
1337
01:19:02,370 --> 01:19:03,450
Son of a bitch!
1338
01:19:04,370 --> 01:19:05,080
Hey!
1339
01:19:08,790 --> 01:19:10,170
Want me to bring in the rest?
1340
01:19:12,290 --> 01:19:13,920
Do nothing ātil the rendezvous.
1341
01:19:14,250 --> 01:19:17,840
Weāll lure the cops in
and kill them there.
1342
01:19:19,220 --> 01:19:20,180
Kill them?
1343
01:19:20,590 --> 01:19:22,970
Yeah, and Ted Chang
will take the fall.
1344
01:19:23,140 --> 01:19:26,010
Weāll pin it on him,
take the money, and ride away.
1345
01:19:27,470 --> 01:19:32,310
Keep your eyes on the cops ātil then.
1346
01:19:33,810 --> 01:19:34,570
Yes, boss.
1347
01:19:45,740 --> 01:19:47,160
Are you insane?!
1348
01:19:48,410 --> 01:19:49,370
We should report this.
1349
01:19:49,410 --> 01:19:53,250
Our franchise branches are runners.
What does that make us?
1350
01:19:53,380 --> 01:19:55,500
Surely they wonāt think
weāre involved.
1351
01:19:55,540 --> 01:19:56,500
We must catch them.
1352
01:19:56,550 --> 01:19:59,340
Look at their size.
Weāre way outnumbered.
1353
01:19:59,760 --> 01:20:02,130
Besides, weāre suspended now.
1354
01:20:02,180 --> 01:20:04,260
Who in this county is
capable of a deal this big?
1355
01:20:04,300 --> 01:20:06,970
Ted Chang or Mubae.
1356
01:20:07,180 --> 01:20:10,060
Police officers or chicken men
donāt matter in catching a rat.
1357
01:20:10,270 --> 01:20:13,520
Letās catch rats!
1358
01:20:14,980 --> 01:20:15,900
Where is Ma?
1359
01:20:15,940 --> 01:20:17,980
AWOL since last night.
1360
01:20:18,820 --> 01:20:20,740
Think heās gambling again?
1361
01:20:20,820 --> 01:20:24,620
Text him.
We canāt wait.
1362
01:20:27,870 --> 01:20:29,830
Weāll go after Jung first.
1363
01:20:43,550 --> 01:20:45,180
He cleaned out.
1364
01:20:45,220 --> 01:20:46,180
Dammit.
1365
01:20:46,220 --> 01:20:48,010
Letās go to his house.
I know the address.
1366
01:20:48,810 --> 01:20:52,140
A video call now?
Heās gotta be kidding.
1367
01:20:55,270 --> 01:20:56,230
Ma!
1368
01:20:57,770 --> 01:20:59,400
- Mr. Chickenā¦
- Detective Ma!
1369
01:20:59,650 --> 01:21:03,360
Get your ass over here now.
I donāt think heāll last long.
1370
01:21:04,240 --> 01:21:08,410
Iāll text you the location.
1371
01:21:08,700 --> 01:21:13,160
Son of a bitch!
What the hellās going on?
1372
01:21:13,500 --> 01:21:15,210
Why are they stalling?
1373
01:21:19,920 --> 01:21:21,590
A husband tracker app?
1374
01:21:22,010 --> 01:21:23,300
Come on. Letās go.
1375
01:21:23,800 --> 01:21:24,470
Are you�
1376
01:21:25,720 --> 01:21:26,390
Come on.
1377
01:21:38,400 --> 01:21:39,900
We finish this today.
1378
01:21:40,360 --> 01:21:41,980
Itās gonna be a long night.
1379
01:21:42,190 --> 01:21:43,570
Letās bury them.
1380
01:21:43,610 --> 01:21:46,990
You might have to stay longer
in China this time.
1381
01:21:47,110 --> 01:21:50,450
Gotta get more money then.
1382
01:21:51,490 --> 01:21:53,290
- Letās go to momās house.
- Yes, boss.
1383
01:22:05,220 --> 01:22:08,680
Hong, youāre such a mommaās boy.
1384
01:22:09,930 --> 01:22:11,600
Come back later. Iām busy.
1385
01:22:11,640 --> 01:22:13,270
You killed way too many this time.
1386
01:22:13,310 --> 01:22:15,520
Mommaās gonna be mad.
1387
01:22:15,560 --> 01:22:17,270
Jesus, manā¦
1388
01:22:18,690 --> 01:22:20,520
You even brought a crew.
1389
01:22:20,560 --> 01:22:22,650
Organized Crime vs organized crime.
4 on 4.
1390
01:22:23,190 --> 01:22:26,190
Weāve got no time. Kill them.
1391
01:22:26,240 --> 01:22:27,070
Yes, boss.
1392
01:22:28,410 --> 01:22:29,240
Cute.
1393
01:22:49,470 --> 01:22:50,720
Letās go.
1394
01:23:19,710 --> 01:23:20,620
Iām going first.
1395
01:23:26,420 --> 01:23:27,630
I think heās trying to do something.
1396
01:23:31,430 --> 01:23:32,590
Filthy ass-face.
1397
01:23:34,350 --> 01:23:35,930
Well, wellā¦
1398
01:23:37,020 --> 01:23:40,520
It wonāt go like you think.
This isnāt a movie.
1399
01:23:44,820 --> 01:23:46,360
What are you doing?
1400
01:23:51,150 --> 01:23:53,490
They took him far.
1401
01:23:53,620 --> 01:23:55,620
Step on it. Come on!
1402
01:23:55,950 --> 01:23:57,950
Donāt worry.
Ma isnāt gonna die.
1403
01:23:58,750 --> 01:24:00,040
Iām not worried about that.
1404
01:24:00,120 --> 01:24:01,410
Iām worried he might kill them.
1405
01:24:05,630 --> 01:24:08,960
People think I joined the force
1406
01:24:09,380 --> 01:24:11,510
through a special admissions program.
1407
01:24:12,050 --> 01:24:13,090
What do you think?
1408
01:24:56,550 --> 01:24:58,140
No one believes it,
1409
01:24:58,680 --> 01:25:01,980
but I was on the national judo team.
1410
01:25:04,270 --> 01:25:05,480
Not bad, right?
1411
01:25:21,830 --> 01:25:25,370
You think weāre on the same side
because we were tied up together?
1412
01:25:37,590 --> 01:25:38,050
Stop!
1413
01:25:38,180 --> 01:25:39,930
Stop! Stop! Stop!
1414
01:25:42,140 --> 01:25:43,060
His location changed.
1415
01:25:43,270 --> 01:25:44,180
Let me see.
1416
01:25:45,060 --> 01:25:46,440
What theā¦
1417
01:25:49,190 --> 01:25:50,190
Heās close by.
1418
01:25:51,400 --> 01:25:52,980
It changed again.
1419
01:25:53,490 --> 01:25:56,110
Well, goddammit!
1420
01:26:12,460 --> 01:26:16,010
Oh, my arms⦠my armsā¦
1421
01:26:22,680 --> 01:26:23,810
Missed calls: 132
1422
01:26:27,230 --> 01:26:28,020
Shit.
1423
01:26:31,150 --> 01:26:32,770
I got a text from Ma.
1424
01:26:33,020 --> 01:26:35,190
What does it say?
1425
01:26:35,400 --> 01:26:37,360
- Where the hell are you?
- MB
1426
01:26:37,450 --> 01:26:38,490
Main⦠building?
1427
01:26:40,450 --> 01:26:41,830
Military base?
1428
01:27:05,560 --> 01:27:08,310
Shit! Shit! Shit!
1429
01:27:16,860 --> 01:27:19,150
You brought a whole regiment.
1430
01:27:19,280 --> 01:27:21,450
I have zero trust in you.
1431
01:27:21,870 --> 01:27:25,490
If you call the cops again,
Iāll kill you.
1432
01:27:25,540 --> 01:27:29,290
Oh, youāre scaring me.
You carrying a blade?
1433
01:27:29,330 --> 01:27:30,620
Bet your ass I am.
1434
01:27:30,670 --> 01:27:32,040
Good because we got guns.
1435
01:27:32,080 --> 01:27:33,250
We do too.
1436
01:27:33,290 --> 01:27:34,670
Show me.
1437
01:27:34,710 --> 01:27:37,130
Iām not showing you shit.
1438
01:27:46,600 --> 01:27:48,810
Just gimme my money.
Iāve gotta boat to catch.
1439
01:27:49,100 --> 01:27:49,980
The goods first.
1440
01:27:53,900 --> 01:27:56,650
This is huge.
1441
01:28:03,410 --> 01:28:04,660
Shit! Text me. Text me!
1442
01:28:04,700 --> 01:28:06,870
- Canāt hear you. Where are you?
- Theyāre all here. Mubae. Ted Chang.
1443
01:28:06,910 --> 01:28:09,040
- Speak up!
- Text me.
1444
01:28:09,080 --> 01:28:11,540
Shut up. Wait there.
Weāre coming.
1445
01:28:15,750 --> 01:28:18,880
What do I do? Think!
1446
01:28:19,130 --> 01:28:20,840
911, 911ā¦
1447
01:28:29,850 --> 01:28:31,940
You gonna go through every single bag?
1448
01:28:32,190 --> 01:28:34,690
Youāre spilling half of it.
1449
01:28:35,230 --> 01:28:36,730
All grade A, boss.
1450
01:28:37,150 --> 01:28:38,400
Youāre not taking too much?
1451
01:28:38,440 --> 01:28:40,110
I'm okay.
I ate a big lunch.
1452
01:28:40,150 --> 01:28:40,990
- You good?
- Yes, sir.
1453
01:28:41,030 --> 01:28:42,490
Letās have some trust between friends.
1454
01:28:42,570 --> 01:28:43,700
Bring over the money.
1455
01:28:47,200 --> 01:28:49,370
- Test more.
- Yes, sir.
1456
01:28:52,620 --> 01:28:54,290
You backstabbing mother--
1457
01:28:54,540 --> 01:28:56,580
Thatās an ambulance, you moron!
1458
01:28:56,920 --> 01:28:59,300
Your tiny eyes almost popped out.
1459
01:28:59,550 --> 01:29:01,210
I knew it was an ambulance.
1460
01:29:18,230 --> 01:29:19,940
Must be a fire nearby.
1461
01:29:27,870 --> 01:29:28,990
Drop your weapons!
1462
01:29:30,240 --> 01:29:31,740
Why did you shoot me?!
1463
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
I'm such a genius.
1464
01:29:45,010 --> 01:29:45,840
Go on. Kill each other.
1465
01:29:45,880 --> 01:29:47,840
Do it. Do it. Do it.
1466
01:29:52,890 --> 01:29:53,890
I wonāt let you.
1467
01:29:54,270 --> 01:29:55,390
No, you donāt.
1468
01:30:09,530 --> 01:30:10,530
Youāre not going anywhere.
1469
01:30:10,950 --> 01:30:13,450
- I wonāt let you.
- Let me go!
1470
01:30:58,670 --> 01:31:00,080
Suwon Rib Marinade Chicken
1471
01:31:00,880 --> 01:31:04,000
This just isnāt my sceneā¦
1472
01:31:04,880 --> 01:31:06,460
You canāt get away.
1473
01:31:09,180 --> 01:31:10,050
Get the money.
1474
01:31:18,520 --> 01:31:20,900
- Arenāt you embarrassed?
- Manā¦
1475
01:31:29,400 --> 01:31:30,740
Did you request backup?
1476
01:31:30,860 --> 01:31:31,910
They have no one to dispatch.
1477
01:31:31,950 --> 01:31:35,620
Itās Mubae and Ted Chang.
We gotta get there.
1478
01:31:35,660 --> 01:31:36,330
Yes, sir.
1479
01:31:47,090 --> 01:31:48,760
Can I fight now, Captain?
1480
01:31:49,130 --> 01:31:51,130
Like a real cop!
1481
01:31:51,220 --> 01:31:52,340
Wait.
1482
01:31:52,430 --> 01:31:53,930
Okay!
1483
01:31:55,430 --> 01:31:56,810
Youāre from the head store.
1484
01:31:56,930 --> 01:32:00,230
You gotta present for us.
1485
01:32:00,560 --> 01:32:03,690
Take him and leave.
Iāll let you live.
1486
01:32:03,730 --> 01:32:06,270
Looks like more than 30 bucks,
so I canāt take it.
1487
01:32:07,150 --> 01:32:08,320
Come with me.
1488
01:32:08,360 --> 01:32:10,950
Cops these days have no fear.
1489
01:32:12,570 --> 01:32:15,120
Are you⦠just four?
1490
01:32:15,160 --> 01:32:17,540
Weāre five, dumbass!
1491
01:32:21,160 --> 01:32:23,250
Back down. Youāre injured.
1492
01:32:23,670 --> 01:32:26,960
Iāll just get one of them.
1493
01:32:28,170 --> 01:32:29,130
These moronsā¦
1494
01:32:29,670 --> 01:32:30,840
kill them!
1495
01:32:37,560 --> 01:32:39,970
Narcs will get killed.
1496
01:32:40,390 --> 01:32:41,770
Itās manageable.
1497
01:32:42,690 --> 01:32:43,100
Sorry?
1498
01:32:43,140 --> 01:32:45,310
You can talk sense with thugs,
1499
01:32:45,520 --> 01:32:49,440
but dope heads are just plain crazy.
1500
01:32:49,650 --> 01:32:51,610
Why do you think
the Chief put them together?
1501
01:32:51,650 --> 01:32:54,360
Ma is an ex-judo national athlete.
1502
01:33:21,310 --> 01:33:24,560
What do you want from me?
1503
01:33:24,640 --> 01:33:26,520
You said Iām uglier than you.
1504
01:33:27,190 --> 01:33:29,110
Do you know hurtful that is?
1505
01:33:43,370 --> 01:33:47,080
Young-ho is ex-UDT.
1506
01:33:54,550 --> 01:33:57,050
Iāve heard rumors heās killed people.
1507
01:34:10,270 --> 01:34:13,690
Jang is a Muay Thai Asian champion.
1508
01:34:19,620 --> 01:34:21,160
She was nicknamed
1509
01:34:21,240 --> 01:34:23,410
āJang Bakā after Ong Bak.
1510
01:34:25,410 --> 01:34:26,750
What about that newbie?
1511
01:34:28,460 --> 01:34:29,540
High school baseball league.
1512
01:34:29,580 --> 01:34:30,670
Baseball?
1513
01:34:30,710 --> 01:34:34,090
In this country, if you play ball,
1514
01:34:34,170 --> 01:34:35,880
you grow resilient to blows.
1515
01:34:36,590 --> 01:34:40,680
It doesnāt hurt. It doesnāt hurt.
1516
01:34:42,010 --> 01:34:43,310
It doesnāt hurt one bit.
1517
01:34:55,320 --> 01:34:57,700
What about Captain Ko?
1518
01:34:59,740 --> 01:35:01,910
They donāt call him āzombieā for nothing.
1519
01:35:02,120 --> 01:35:03,950
In the 20 years heās been with
Major Crimes Division,
1520
01:35:04,330 --> 01:35:08,000
heās sustained 12 stab wounds
and still lived.
1521
01:35:08,660 --> 01:35:10,880
He just doesnāt die.
1522
01:36:08,560 --> 01:36:09,310
Mubae!
1523
01:36:09,350 --> 01:36:10,940
Argh⦠this guy!
1524
01:36:48,930 --> 01:36:49,680
Jae-hoon?
1525
01:36:50,350 --> 01:36:51,270
Jae-hoon!
1526
01:36:51,680 --> 01:36:52,560
Dammitā¦
1527
01:37:09,660 --> 01:37:11,830
I donāt go easy on women.
1528
01:37:15,170 --> 01:37:16,250
My eye!
1529
01:37:20,880 --> 01:37:21,760
I wonāt die! I wonāt die!
1530
01:37:21,840 --> 01:37:23,170
I will not die!
1531
01:37:45,910 --> 01:37:47,070
That son of a bitchā¦
1532
01:37:48,280 --> 01:37:49,370
Hey!
1533
01:37:56,960 --> 01:38:01,000
You bruised up his face,
and thatās all heās got!
1534
01:38:38,750 --> 01:38:40,540
Stop! Youāll kill her!
1535
01:38:41,000 --> 01:38:42,420
Enough!
1536
01:38:43,300 --> 01:38:44,050
Fineā¦
1537
01:38:45,720 --> 01:38:46,840
Jae-hoonā¦
1538
01:38:49,390 --> 01:38:52,180
Donāt fuss.
1539
01:38:53,470 --> 01:38:56,890
Tying them up is harder
than busting their asses.
1540
01:38:59,440 --> 01:39:00,560
Care to help?
1541
01:39:02,190 --> 01:39:03,360
Yes, sir.
1542
01:39:05,860 --> 01:39:07,530
Iāll finish him then get to you.
1543
01:39:07,570 --> 01:39:08,450
Okay.
1544
01:39:09,240 --> 01:39:11,160
Actually, letās tie your legs first.
1545
01:39:11,200 --> 01:39:12,950
- Yes, letās do that.
- Gimme your legs.
1546
01:39:13,780 --> 01:39:14,790
This is good.
1547
01:39:14,830 --> 01:39:15,750
Thank you, sir.
1548
01:39:15,790 --> 01:39:17,580
- We can do this, right?
- Of course.
1549
01:39:30,510 --> 01:39:31,840
Oh, good Christ!
1550
01:39:32,220 --> 01:39:34,810
Iām not gonna die. Iām not gonna die.
1551
01:39:35,220 --> 01:39:36,930
Come here, you piece of shit.
1552
01:39:39,600 --> 01:39:40,560
Thatā¦.
1553
01:39:43,190 --> 01:39:44,110
Son of a bitch.
1554
01:39:45,020 --> 01:39:45,980
Son of a bitch.
1555
01:40:29,030 --> 01:40:29,860
Blood!
1556
01:40:40,540 --> 01:40:42,330
I donāt have a gun, idiot.
1557
01:40:43,670 --> 01:40:45,500
Iām not a police officer now.
1558
01:40:46,250 --> 01:40:49,460
Then what are you?
1559
01:40:49,840 --> 01:40:52,880
Me? Iām a chicken man.
1560
01:40:54,300 --> 01:40:58,970
Thatās what you went with?
1561
01:40:59,180 --> 01:41:01,520
Who you are doesnāt matter
when catching a rat.
1562
01:41:01,600 --> 01:41:05,400
Iāll let you go. Just stop.
1563
01:41:06,480 --> 01:41:07,650
You can swim, right?
1564
01:41:08,230 --> 01:41:09,070
Just jump over.
1565
01:41:09,190 --> 01:41:10,570
I canāt swim.
1566
01:41:10,610 --> 01:41:12,530
Why stick out your neck for nothing?
1567
01:41:12,570 --> 01:41:14,530
Because you did wrong.
1568
01:41:15,410 --> 01:41:17,990
Hereās what you donāt get
about small business owners.
1569
01:41:18,280 --> 01:41:21,370
We stick our necks out
for what we do.
1570
01:41:25,250 --> 01:41:26,210
So fuck off!
1571
01:41:33,670 --> 01:41:34,630
You bastard!
1572
01:41:49,150 --> 01:41:50,860
Holy shitā¦
1573
01:44:25,850 --> 01:44:27,510
Call an ambulance.
1574
01:44:37,900 --> 01:44:39,530
This time it was a gun.
1575
01:44:43,280 --> 01:44:44,910
I cannot believe this.
1576
01:44:45,370 --> 01:44:48,910
My first arrest
and I donāt remember anything.
1577
01:44:50,750 --> 01:44:52,160
He took a bullet for you.
1578
01:44:54,370 --> 01:44:57,090
Youāre my father from today on!
1579
01:44:59,920 --> 01:45:00,670
Donātā¦
1580
01:45:01,550 --> 01:45:02,930
Did you say something, father?
1581
01:45:04,340 --> 01:45:05,180
Come again?
1582
01:45:07,010 --> 01:45:10,180
That hurts, you idiot.
1583
01:45:14,770 --> 01:45:15,940
Did you mean that?
1584
01:45:16,060 --> 01:45:16,650
What?
1585
01:45:17,400 --> 01:45:19,320
That good looks is all Iāve got?
1586
01:45:19,820 --> 01:45:21,820
What else is there?
1587
01:45:22,490 --> 01:45:24,950
And you installed a husband tracker?
1588
01:45:25,570 --> 01:45:28,410
Because you keep getting in trouble.
1589
01:45:39,630 --> 01:45:42,800
Aw, aw, aw, that hurts.
1590
01:45:46,970 --> 01:45:47,930
Sir!
1591
01:45:47,970 --> 01:45:49,350
- Can I borrow your gun?
- Sir?
1592
01:45:49,390 --> 01:45:51,930
I gotta shoot someone.
Is it loaded?
1593
01:45:51,970 --> 01:45:54,520
I gotta shoot them.
1594
01:45:55,560 --> 01:45:58,270
What did you say, dad?
1595
01:45:58,310 --> 01:46:00,650
Itās not loaded, sir.
1596
01:46:00,690 --> 01:46:04,400
Stop them. Stop both of them.
1597
01:46:05,990 --> 01:46:07,450
Pleaseā¦.
1598
01:46:44,030 --> 01:46:46,780
It was a shuttle bus that caught Hong?
1599
01:46:48,360 --> 01:46:50,030
It was a school bus!
1600
01:46:59,790 --> 01:47:02,590
And now the appointment ceremony.
1601
01:47:03,000 --> 01:47:05,880
Sergeant Bong-pal Ma, Narcotics squad,
1602
01:47:06,220 --> 01:47:07,760
is hereby appointed lieutenant.
1603
01:47:08,180 --> 01:47:14,470
The Chief of Seoul District Police Department,
Sang-il Baek.
1604
01:47:19,650 --> 01:47:21,940
Have you seen an entire squad
get a special promotion?
1605
01:47:21,980 --> 01:47:24,190
Guess who put together that team?
1606
01:47:29,070 --> 01:47:32,410
Arms down. Turn around.
1607
01:47:33,950 --> 01:47:35,910
Attention. Salute!
1608
01:47:38,500 --> 01:47:42,170
Gong-myoung, LEE Dong-hwi, RYU Seung-yong
LEE Hanee, JIN Sun-kyu
1609
01:47:42,540 --> 01:47:46,210
And SHIN Ha-kyun, OH Jung-se
1610
01:47:47,340 --> 01:47:51,340
Directed by LEE Byeong-heon
1611
01:47:52,390 --> 01:47:56,390
EXTREME JOB
108639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.