Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,490 --> 00:00:48,490
Undertekster med sprængstofskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:06,334 --> 00:01:07,793
Hvad?
3
00:01:08,252 --> 00:01:09,628
Han er væk?
4
00:01:12,965 --> 00:01:18,220
Nå, Dr. Ekon,
find ham nu!
5
00:01:31,984 --> 00:01:36,030
Det var Ben Jammin 'og Melodynamic
All-Stars med "Burnin 'Alive."
6
00:01:36,071 --> 00:01:38,907
I nyheder,
politiet leder stadig efter en mistænkt
7
00:01:38,949 --> 00:01:41,952
i kidnapningen af Elizabeth
Hess, en ung kvinde på college.
8
00:01:41,994 --> 00:01:44,579
Politiet har spurgt borgerne
at ringe med enhver information
9
00:01:44,621 --> 00:01:46,999
der kan hjælpe med at finde
denne unge kvinde.
10
00:01:47,041 --> 00:01:48,834
Nu tilbage til sporene.
11
00:01:48,876 --> 00:01:52,504
Denne er frisk fra
Barcenillia, "Bittersød."
12
00:03:20,842 --> 00:03:23,762
Vågn op, Sarah, du er sent.
13
00:03:52,040 --> 00:03:54,709
- Kan du droppe mig?
- Nej.
14
00:03:54,751 --> 00:03:56,711
Det er for sent
at fange bussen.
15
00:03:57,421 --> 00:03:58,964
Vågn op tidligere næste gang.
16
00:04:05,554 --> 00:04:06,888
Hej?
17
00:04:06,930 --> 00:04:08,474
Hej, Richard,
god morgen.
18
00:04:08,516 --> 00:04:11,268
I dag bliver du det
arbejder for Mr. Smith.
19
00:04:11,310 --> 00:04:13,562
Hej Richard.
20
00:04:15,605 --> 00:04:16,940
Hej.
21
00:04:18,192 --> 00:04:21,529
Jeg ser dig, du har jobbet.
22
00:04:21,570 --> 00:04:22,821
Oh.
23
00:04:22,863 --> 00:04:24,948
- Ja.
- Tillykke.
24
00:04:26,283 --> 00:04:29,119
Åh, hej, gav du
det tænkte nogle,
25
00:04:29,161 --> 00:04:32,789
at få mad fra en fødevarebank,
eller måske endda madstempler?
26
00:04:32,831 --> 00:04:34,916
Det ville virkelig hjælpe
dig og Sarah ude.
27
00:04:34,958 --> 00:04:36,460
Vi har det godt.
28
00:04:39,629 --> 00:04:44,634
Richard, jeg håber du ikke har noget imod det,
Jeg tog Sarah i skole.
29
00:04:46,053 --> 00:04:47,679
- Du gjorde?
- Ja.
30
00:04:47,721 --> 00:04:49,390
Jeg kunne ikke sige nej til hende.
31
00:04:49,973 --> 00:04:51,392
Ja.
32
00:04:51,433 --> 00:04:53,435
Jeg ved hvad du mener.
33
00:04:55,479 --> 00:04:56,813
Vi ses.
34
00:05:19,253 --> 00:05:21,922
- Morgen, Mr. Smith.
- God morgen.
35
00:05:22,464 --> 00:05:23,632
Hvor skal jeg, sir?
36
00:05:23,673 --> 00:05:26,510
Sky Harbor Airport,
og skynd dig.
37
00:05:41,191 --> 00:05:42,692
- Fyr.
- Hvad er godt?
38
00:05:42,734 --> 00:05:44,694
Hvad er godt? Kom indenfor.
39
00:05:52,744 --> 00:05:54,580
Gør dig komfortabel.
40
00:05:56,457 --> 00:05:57,874
Vil du have noget at drikke?
41
00:05:58,667 --> 00:06:00,419
Nah.
42
00:06:00,461 --> 00:06:03,213
Jeg kom lige til at slappe af efter en
minut før jeg går tilbage på arbejde.
43
00:06:03,255 --> 00:06:04,839
Hm.
44
00:06:04,881 --> 00:06:06,883
Hvad arbejder du for, min fyr?
45
00:06:08,636 --> 00:06:09,886
Regninger.
46
00:06:11,430 --> 00:06:14,141
Du ved...
47
00:06:14,182 --> 00:06:16,644
du kunne tjene mere penge
bevæger det for mig.
48
00:06:16,685 --> 00:06:18,687
Nah.
49
00:06:18,728 --> 00:06:20,897
Jeg prøver ikke
gå tilbage i fængsel.
50
00:06:31,783 --> 00:06:33,201
Hvem er de lærde ...
51
00:06:34,411 --> 00:06:37,247
for dem, der praktiserer
hvad de ved?
52
00:06:43,587 --> 00:06:45,673
Hej Angie, hvad sker der?
53
00:06:45,714 --> 00:06:48,383
Victor kaldte syg ud
i dag, så kan du dække for ham?
54
00:06:48,425 --> 00:06:50,678
- Ja, hvad var hans opgave?
- Han skulle
55
00:06:50,719 --> 00:06:52,887
hente Mr. Swifts datter
fra sin violinpraksis.
56
00:06:52,929 --> 00:06:55,182
- Hvorhenne?
- Jeg kan sende dig adressen.
57
00:06:55,223 --> 00:06:57,309
- OKAY.
- Tak.
58
00:07:08,403 --> 00:07:09,904
- Hej.
- Kan du hente mig?
59
00:07:09,946 --> 00:07:11,573
Lurer du på mig?
60
00:07:11,615 --> 00:07:13,950
- Tage bussen.
- Jeg kan ikke.
61
00:07:13,992 --> 00:07:16,203
En danseprøve kom op,
Jeg kan ikke gå glip af det.
62
00:07:16,244 --> 00:07:17,663
Jeg er på arbejde.
63
00:07:17,705 --> 00:07:19,789
Jeg skal hente nogen,
og jeg kan ikke være sent.
64
00:07:19,831 --> 00:07:22,000
Vær venlig?
65
00:07:22,042 --> 00:07:23,502
Det vil ikke tage lang tid, jeg lover.
66
00:07:23,544 --> 00:07:26,505
- Vær klar, når jeg kommer dertil.
- Tak skal du have.
67
00:07:35,055 --> 00:07:36,390
Tak skal du have.
68
00:07:37,432 --> 00:07:38,975
Du skylder mig.
69
00:07:46,692 --> 00:07:48,193
Farvel.
70
00:08:00,706 --> 00:08:02,207
Hvor er chaufføren?
71
00:08:05,835 --> 00:08:07,170
Vi ses senere.
72
00:08:24,605 --> 00:08:26,273
Hej Angie.
73
00:08:26,314 --> 00:08:27,857
Undskyld,
Jeg sidder fast i trafikken.
74
00:08:27,899 --> 00:08:29,943
Richard, du skulle have gjort det
været der allerede.
75
00:08:29,984 --> 00:08:32,654
Jeg vil være der snart,
Jeg lover.
76
00:09:55,987 --> 00:09:57,865
Du vil hænge ud
For en stund?
77
00:09:57,906 --> 00:09:59,073
Jeg kan få nogle piger over.
78
00:09:59,115 --> 00:10:01,117
Nah, jeg skal gøre flere løb.
79
00:10:01,159 --> 00:10:03,745
Du arbejder helt
for hårdt, min ven.
80
00:10:03,787 --> 00:10:05,706
Et imperium var det ikke
bygget på en dag.
81
00:10:07,957 --> 00:10:09,626
Rigtigt.
82
00:10:09,668 --> 00:10:11,670
Du bør overveje at få
ind i pimpin 'forretning.
83
00:10:11,712 --> 00:10:16,174
Masser af penge at tjene,
mindre slag der skal udkæmpes.
84
00:10:17,258 --> 00:10:18,259
Du kan opbygge dit imperium
85
00:10:18,301 --> 00:10:19,511
hurtigere end du kan forestille dig.
86
00:10:19,553 --> 00:10:20,804
Jeg hører dig.
87
00:10:20,846 --> 00:10:22,806
Jeg kan bare ikke lide
beskæftiger sig med pigerne.
88
00:10:22,848 --> 00:10:24,098
Blir besværet.
89
00:10:24,140 --> 00:10:25,308
Det er langt mindre besvær
90
00:10:25,350 --> 00:10:27,060
end at blive skudt på
af din konkurrence.
91
00:10:28,019 --> 00:10:29,270
Se,
92
00:10:29,312 --> 00:10:33,650
alt hvad du skal gøre
er at få pigerne.
93
00:10:34,609 --> 00:10:36,277
Pick up, drop off.
94
00:10:36,695 --> 00:10:38,112
Ikke noget ved det.
95
00:10:39,656 --> 00:10:43,952
Du laver lidt mindre
end mig, men du ved.
96
00:10:50,083 --> 00:10:51,626
Jeg trak din fil.
97
00:10:53,086 --> 00:10:55,630
Synes dette ikke er
din første rodeo.
98
00:10:57,006 --> 00:10:58,967
Blir jeg tiltalt
med noget?
99
00:10:59,008 --> 00:11:03,513
Tyveri, besiddelse
af narkotika, overfald.
100
00:11:03,555 --> 00:11:06,683
Du har ret historie her.
Du fortæller mig.
101
00:11:06,725 --> 00:11:09,603
Hvis jeg ikke bliver tiltalt,
Jeg vil gerne have dig til at lade mig gå.
102
00:11:10,812 --> 00:11:12,313
Eller i det mindste give mig
mit telefonopkald,
103
00:11:12,355 --> 00:11:13,732
så jeg kan ringe til min advokat.
104
00:11:13,774 --> 00:11:15,567
OKAY.
105
00:11:17,861 --> 00:11:19,404
Du er fri til at gå.
106
00:11:22,950 --> 00:11:24,367
Vi er ikke færdige her.
107
00:11:29,623 --> 00:11:30,665
Hvordan er det min skyld?
108
00:11:30,707 --> 00:11:31,750
Virkelig, Sarah?
109
00:11:31,792 --> 00:11:34,502
Hvis og med hvis, mener jeg hvornår,
110
00:11:34,544 --> 00:11:38,214
politiet beslutter at sætte dette
på mig, vil jeg gå i fængsel.
111
00:11:40,550 --> 00:11:41,969
Hvem vil tage sig af dig da?
112
00:11:42,010 --> 00:11:44,679
- Jeg kan passe på mig selv.
- Ja.
113
00:11:45,221 --> 00:11:46,514
Selvfølgelig kan du det.
114
00:12:00,862 --> 00:12:03,156
Hvordan kan hun ikke se
hvor jeg kommer fra?
115
00:12:04,407 --> 00:12:05,742
Åh, og få dette,
116
00:12:05,784 --> 00:12:07,702
hun kan tage sig af sig selv.
117
00:12:07,744 --> 00:12:09,162
Hun er et barn.
118
00:12:10,831 --> 00:12:12,165
Ja det ved jeg.
119
00:12:13,249 --> 00:12:15,669
Derfor har jeg det
at rydde mit navn.
120
00:12:15,710 --> 00:12:18,254
Arbejde med politiet,
de hjælper dig.
121
00:12:19,047 --> 00:12:21,008
Nej for helvede.
122
00:12:21,049 --> 00:12:23,134
Jeg må finde
pigen selv,
123
00:12:23,885 --> 00:12:25,428
så kan hun rydde mit navn.
124
00:12:25,470 --> 00:12:29,307
Crazy snak.
Hej, jeg er her, åbn døren.
125
00:12:37,231 --> 00:12:38,316
Jeg har drikkevarer.
126
00:12:38,358 --> 00:12:39,901
Og jeg har pizzaen.
127
00:12:43,196 --> 00:12:45,615
Så hvad er der?
bliver det i aften?
128
00:12:45,657 --> 00:12:49,661
Jeg tænkte, at vi kan se
sæson fem, Supernatural.
129
00:12:49,703 --> 00:12:51,038
Lyder godt.
130
00:12:58,879 --> 00:13:01,422
Du er ikke rigtig
overvejer denne vrøvl.
131
00:13:01,464 --> 00:13:03,842
Ja, det er jeg.
Det er dog ikke bekymret.
132
00:13:03,884 --> 00:13:06,053
Jeg taler med nogle mennesker,
de får mig hvor jeg skal hen,
133
00:13:06,094 --> 00:13:08,262
- og jeg finder pigen.
- Ja, jeg kan ikke købe det.
134
00:13:08,304 --> 00:13:10,849
Jeg er stadig i kontakt med
nogle mennesker fra min fortid.
135
00:13:10,891 --> 00:13:14,268
Ja, forbi,
som i bare lad det være.
136
00:13:17,188 --> 00:13:19,774
Ser vi på
Supernatural eller ej?
137
00:13:43,381 --> 00:13:44,799
Gå af ham!
138
00:13:44,841 --> 00:13:46,801
Du er arresteret
139
00:13:46,843 --> 00:13:48,136
- til kidnapningen ...
- Richard!
140
00:13:48,177 --> 00:13:50,931
og lyver til Swift.
141
00:13:50,972 --> 00:13:53,266
- Du skader ham!
- Alt hvad du siger
142
00:13:53,307 --> 00:13:55,685
kan og vil blive brugt imod
dig ved en domstol.
143
00:13:55,727 --> 00:13:57,812
Du har ret
til en advokat.
144
00:13:57,854 --> 00:14:01,566
Hvis du ikke har råd til en,
en udpeges til dig.
145
00:14:01,608 --> 00:14:02,483
Kom nu.
146
00:14:02,525 --> 00:14:03,860
- Vågn op, Sarah.
- Kom nu!
147
00:14:03,902 --> 00:14:05,278
- Hej...
- Bed hende om at ringe til min advokat!
148
00:14:05,319 --> 00:14:06,571
Kom nu!
149
00:14:08,073 --> 00:14:09,323
Hvorfor tror du ikke på mig?
150
00:14:09,365 --> 00:14:11,409
Fordi du har det
en dårlig historie, Richard.
151
00:14:12,577 --> 00:14:14,788
Hvis du er så sikker,
152
00:14:14,829 --> 00:14:18,959
- hvorfor er jeg ikke bag søjler?
- Åh, det bliver du.
153
00:14:19,000 --> 00:14:21,628
Så snart du fortæller os
hvor den lille pige er kl.
154
00:14:24,172 --> 00:14:25,632
Hvad med klaverlæreren?
155
00:14:25,673 --> 00:14:27,134
Violin lærer.
156
00:14:27,884 --> 00:14:29,218
Og han er klaret.
157
00:14:31,054 --> 00:14:33,056
- Du er den eneste mistænkte.
- Bullshit.
158
00:14:33,098 --> 00:14:35,308
Det ville jeg aldrig gøre
noget i den stil.
159
00:14:35,349 --> 00:14:39,604
Ja? Din militær
baggrund antyder andet.
160
00:14:50,448 --> 00:14:52,283
Er du sikker på, at dette er
udvindingspunktet?
161
00:14:52,325 --> 00:14:53,910
Ja, dobbeltkontrolleret!
162
00:14:54,911 --> 00:14:56,579
Hvor fanden er de?
163
00:15:06,339 --> 00:15:09,134
- Hold dig vågen.
- Stop, stop, stop!
164
00:15:09,509 --> 00:15:10,802
Ned.
165
00:15:20,520 --> 00:15:23,314
Er ikke selvmord
mod din tro?
166
00:15:28,862 --> 00:15:30,238
Jeg vil gøre det.
167
00:15:30,279 --> 00:15:31,739
God mand.
168
00:16:51,903 --> 00:16:53,280
Detektiv Moro?
169
00:16:53,321 --> 00:16:55,198
Ja?
170
00:16:55,240 --> 00:16:57,784
Jeg hedder David Peele,
og fra dette øjeblik,
171
00:16:57,825 --> 00:16:59,911
Jeg repræsenterer
Mr. Evans.
172
00:17:01,370 --> 00:17:03,039
Er du okay?
173
00:17:03,081 --> 00:17:05,541
Nu detektiv,
Jeg er sikker på, at du finder alt
174
00:17:05,583 --> 00:17:08,669
i overensstemmelse med mit firma
repræsentation af Mr. Evans.
175
00:17:08,711 --> 00:17:11,256
Og det skal han være
frigivet med det samme.
176
00:17:14,884 --> 00:17:17,929
Fjern nu hans manchetter.
177
00:17:23,476 --> 00:17:25,519
Jeg tager til Cadens hus.
178
00:17:25,561 --> 00:17:27,105
Hun fik os noget mad.
179
00:17:27,147 --> 00:17:28,982
Vil du have mig til det?
bringe dig nogle?
180
00:17:29,023 --> 00:17:30,483
Jeg har det fint.
181
00:17:30,524 --> 00:17:31,901
Jeg vil alligevel bringe dig nogle.
182
00:18:04,558 --> 00:18:05,810
Bruser er til venstre,
183
00:18:05,852 --> 00:18:09,397
fik noget tøj
for dig bagefter.
184
00:18:09,438 --> 00:18:12,525
- Du går først.
- OKAY.
185
00:18:12,566 --> 00:18:15,028
Jeg værdsætter virkelig
hvad laver du.
186
00:18:16,737 --> 00:18:19,199
Men hvorfor?
187
00:18:19,240 --> 00:18:23,203
Når du ser en bror i nød
du skal bare hjælpe.
188
00:18:30,877 --> 00:18:32,128
God morgen.
189
00:18:36,299 --> 00:18:38,009
Skal du ud i aften?
190
00:18:38,551 --> 00:18:40,136
Penge sover ikke.
191
00:18:40,178 --> 00:18:42,263
Jeg har noget for dig.
192
00:18:46,809 --> 00:18:48,895
- Tag det.
- Hvad så?
193
00:18:48,936 --> 00:18:50,313
Jeg kan ikke.
194
00:18:51,856 --> 00:18:53,900
Du skal begynde at trække din
vægt rundt her.
195
00:18:53,941 --> 00:18:57,904
- Så tager vi afsted.
- Du vil hellere være hjemløs end at acceptere min hjælp?
196
00:18:57,945 --> 00:19:01,032
Dette ... er ikke hjælp.
197
00:19:01,074 --> 00:19:02,783
Lad mig spørge dig noget.
198
00:19:02,825 --> 00:19:05,328
Hvad havde dette land?
gør for dig, hva?
199
00:19:05,370 --> 00:19:07,621
Fire års tjeneste
og alt hvad du får
200
00:19:07,663 --> 00:19:11,084
er en skinnende medalje og
en kold dumpster at sove under.
201
00:19:11,125 --> 00:19:13,461
Vi skal begynde at se ud
ud for os selv.
202
00:19:15,046 --> 00:19:17,048
Du skal se
efter din søster.
203
00:19:23,054 --> 00:19:26,266
Arbejder du ikke i dag?
204
00:19:28,017 --> 00:19:29,602
Nah.
205
00:19:29,643 --> 00:19:30,895
Jeg mistede jobbet.
206
00:19:30,937 --> 00:19:33,064
Fanden, ord?
207
00:19:33,106 --> 00:19:35,316
Blev du fyret?
208
00:19:38,361 --> 00:19:41,406
- Hvad fanden er det?
- Mulighed.
209
00:19:41,448 --> 00:19:43,950
Jeg har set på måder
at supplere indkomst,
210
00:19:43,991 --> 00:19:45,452
udvid vores organisation.
211
00:19:45,493 --> 00:19:47,745
Jeg tror, jeg fandt det.
212
00:19:47,787 --> 00:19:50,164
Kom her mand,
lad mig vise dig noget.
213
00:19:51,374 --> 00:19:53,167
Se, jeg kom her i dag
214
00:19:53,209 --> 00:19:55,669
fordi jeg har brug for din hjælp
at finde nogen.
215
00:19:55,711 --> 00:19:57,004
Ord?
216
00:19:57,046 --> 00:19:58,923
Okay,
lad mig vise dig dette,
217
00:19:58,965 --> 00:20:01,509
så taler vi
om det bagefter.
218
00:20:09,309 --> 00:20:10,935
Hvad pokker
ser vi på?
219
00:20:10,977 --> 00:20:13,146
Homie af mig, øh,
220
00:20:13,187 --> 00:20:15,189
fik mig ind
dette dybe web stuff.
221
00:20:16,316 --> 00:20:17,984
Sælg alle piger
jorden rundt.
222
00:20:19,860 --> 00:20:21,695
De leder efter leverandører.
223
00:20:24,615 --> 00:20:26,784
- Hvad er dit problem, mand?
- Har du mistet sindet?
224
00:20:26,826 --> 00:20:29,537
- Har du mistet sindet?
- Kidnapping af børn?
225
00:20:46,429 --> 00:20:47,805
Tak, mine damer og herrer.
226
00:20:47,847 --> 00:20:49,849
Den sidste auktion
var en spændende,
227
00:20:49,890 --> 00:20:53,561
så lad os lave det
denne endnu bedre.
228
00:21:01,569 --> 00:21:06,824
Nu, et nærmere kig
på vores nye merchandise.
229
00:21:07,908 --> 00:21:12,705
Dejlig.
Hun er smuk, ikke sandt?
230
00:21:15,749 --> 00:21:17,001
Vær ikke genert ...
231
00:21:17,877 --> 00:21:19,253
se.
232
00:21:21,672 --> 00:21:23,216
Se!
233
00:21:34,810 --> 00:21:37,355
Du har set, hvad du køber,
så lad os komme i gang.
234
00:21:37,397 --> 00:21:40,024
Auktionen starter
om tre dage.
235
00:21:40,983 --> 00:21:42,651
Tillykke med bud.
236
00:21:43,444 --> 00:21:45,821
Piger skulle være her snart.
237
00:21:47,073 --> 00:21:50,243
Godt. God, god, god.
238
00:21:52,828 --> 00:21:54,247
Så hvad sagde din dreng?
239
00:21:56,583 --> 00:22:00,002
Han, um ...
sutter slået mig.
240
00:22:03,506 --> 00:22:06,759
Det er noget sjovt lort.
241
00:22:08,261 --> 00:22:12,098
Så, så, så, så, du prøver
og gør ret ved ham ...
242
00:22:12,139 --> 00:22:14,225
og han spytter i dit ansigt, OK.
243
00:22:17,103 --> 00:22:20,856
Du lader ham komme
væk med det?
244
00:22:21,649 --> 00:22:24,402
Han gjorde det mod mig?
245
00:22:24,444 --> 00:22:26,695
Jeg ville sørge for det
at han beklager det.
246
00:22:28,197 --> 00:22:29,449
Du hører mig?
247
00:22:31,451 --> 00:22:33,620
Tillykke med bud.
248
00:22:35,329 --> 00:22:37,873
Dette prøver de
at sige, at jeg er involveret i.
249
00:22:38,374 --> 00:22:40,084
OKAY.
250
00:22:40,126 --> 00:22:42,044
Kunne du ikke bare vise
det til detektiv?
251
00:22:42,086 --> 00:22:43,796
Det mener jeg
at du ikke gjorde det.
252
00:22:43,837 --> 00:22:47,716
Nej, for ifølge dem
Jeg fangede pigen.
253
00:22:47,758 --> 00:22:50,386
Så det betyder ikke noget
hvis jeg ikke er i videoen.
254
00:22:50,428 --> 00:22:52,346
For pokker.
255
00:22:54,807 --> 00:22:56,643
Hold øje med Sarah for mig.
256
00:22:57,560 --> 00:22:59,228
Jeg kommer tilbage om en time.
257
00:23:04,233 --> 00:23:06,068
- Hvad sker der?
- Hvad så?
258
00:23:06,110 --> 00:23:08,488
- Har du pengene?
- Ja.
259
00:23:13,701 --> 00:23:15,995
- Fedt nok.
- Tak mand.
260
00:23:16,036 --> 00:23:18,914
Hej, hvem får du
dine stoffer fra?
261
00:23:18,956 --> 00:23:21,292
Hvad, du politimand eller noget, mand?
262
00:23:21,875 --> 00:23:22,835
Ingen mand.
263
00:23:22,876 --> 00:23:24,295
Lad mig se din tegnebog.
264
00:23:24,671 --> 00:23:26,506
Okay.
265
00:23:26,547 --> 00:23:29,091
- Læg det på jorden.
- Okay.
266
00:23:43,022 --> 00:23:44,440
Richard Evans.
267
00:23:45,441 --> 00:23:47,151
Du får det
dig selv dræbt, mand.
268
00:23:58,120 --> 00:24:00,998
Richard!
Hvad er der galt?
269
00:24:02,166 --> 00:24:04,835
- Åh gud.
- Gør det ikke.
270
00:24:04,877 --> 00:24:06,504
Skru det, jeg ringer.
271
00:24:08,255 --> 00:24:12,426
Jeg har problemer
hvis du ringer til politiet.
272
00:24:12,468 --> 00:24:15,763
Men du er såret,
Jeg må så noget!
273
00:24:26,357 --> 00:24:27,983
Tag det roligt.
274
00:24:28,025 --> 00:24:31,070
Du har to brudte ribben.
275
00:24:33,614 --> 00:24:35,074
Gjorde du...
276
00:24:36,242 --> 00:24:37,993
Ringede til min ven.
277
00:24:39,704 --> 00:24:42,873
- Han er en sygeplejerske.
- Tak.
278
00:24:43,165 --> 00:24:44,500
Mm-hm.
279
00:24:57,430 --> 00:25:00,140
Tag det roligt.
280
00:25:08,733 --> 00:25:10,984
- Hej, dok.
- Richard.
281
00:25:11,026 --> 00:25:12,027
Lang tid.
282
00:25:12,069 --> 00:25:13,404
Det er godt at høre fra dig.
283
00:25:13,446 --> 00:25:14,822
Hvordan har din familie det?
284
00:25:14,863 --> 00:25:16,783
Vi er gode.
285
00:25:16,824 --> 00:25:18,492
Det er bare Sarah og jeg nu.
286
00:25:18,534 --> 00:25:20,035
Vores forældre gik forbi
et stykke tid tilbage.
287
00:25:20,077 --> 00:25:22,622
Åh, ked af at høre det.
288
00:25:22,663 --> 00:25:24,081
Hvordan kan jeg hjælpe dig, søn?
289
00:25:24,123 --> 00:25:26,250
Ville det være...
290
00:25:26,292 --> 00:25:28,628
muligt for mig
at få noget projekt F?
291
00:25:28,669 --> 00:25:30,588
Ah, du ved, at jeg ikke kan gøre det.
292
00:25:30,630 --> 00:25:33,758
Medmindre selvfølgelig
planlægger du at vende tilbage til tjenesten.
293
00:25:33,800 --> 00:25:36,385
Nogen jeg er interesseret i
om er i problemer,
294
00:25:37,386 --> 00:25:40,807
og jeg skal gøre
noget der hjælper dem.
295
00:25:42,182 --> 00:25:44,893
Okay,
Jeg ser hvad jeg kan gøre.
296
00:25:46,562 --> 00:25:50,566
Mand, jeg kunne gå som
tre cheeseburgere lige nu.
297
00:25:50,608 --> 00:25:53,402
Ja?
Vil du ikke have nogen fufu?
298
00:25:53,444 --> 00:25:54,528
Også det.
299
00:25:54,570 --> 00:25:55,655
Nej, nej, nej, nej, mand.
300
00:25:55,696 --> 00:25:57,323
Fufu er en afrikansk skål, mand.
301
00:25:57,364 --> 00:25:58,365
Hvad er der i det?
302
00:25:58,407 --> 00:26:00,117
Det er revet kassava
303
00:26:00,159 --> 00:26:02,620
inde i en gedekødssuppe, Mm.
304
00:26:02,662 --> 00:26:05,498
- Jeg siger hvad.
- Hvad er det?
305
00:26:05,539 --> 00:26:07,249
Når vi kommer ud her,
306
00:26:07,291 --> 00:26:09,251
Jeg har min første fufu
med dig.
307
00:26:09,293 --> 00:26:11,920
Ingen tvivl.
308
00:26:15,633 --> 00:26:18,260
Er du OK?
309
00:26:21,138 --> 00:26:23,432
Yo, hvad er der her,
hvad er der her?
310
00:26:27,520 --> 00:26:30,105
Træk vejret stort,
åbn din mund, uh-huh.
311
00:26:30,147 --> 00:26:32,483
Se på mig, se på mig,
kom nu kom nu.
312
00:26:33,734 --> 00:26:36,612
Kom nu, du er ok,
du er ok, du er ok.
313
00:26:47,456 --> 00:26:50,125
Red får dig i gang,
green bringer dig ned,
314
00:26:50,167 --> 00:26:51,919
og blå vil stabilisere sig.
315
00:26:54,755 --> 00:26:56,089
Tak, dok.
316
00:26:57,591 --> 00:26:58,885
Held og lykke, søn.
317
00:28:15,294 --> 00:28:16,670
Brotha, hvordan kan jeg hjælpe dig?
318
00:28:16,712 --> 00:28:18,380
Hej, ved du hvad der sker,
handle sjove, du er død.
319
00:28:18,422 --> 00:28:19,298
Alt i tasken nu.
320
00:28:21,341 --> 00:28:22,551
Lad os gå, alt
i tasken nu!
321
00:28:22,593 --> 00:28:24,470
- Okay, mand.
- Lad os gå, lad os gå!
322
00:28:24,511 --> 00:28:25,763
Lad os gå!
323
00:28:31,602 --> 00:28:33,312
Ring til politiet!
324
00:28:33,353 --> 00:28:34,730
Jeg dræber dig!
325
00:28:34,772 --> 00:28:36,189
Javier Diaz,
326
00:28:36,231 --> 00:28:38,108
du kommer til det
få dig dræbt, mand.
327
00:28:38,150 --> 00:28:39,735
Du besvarede aldrig mit spørgsmål.
328
00:28:39,777 --> 00:28:40,736
Hvem får du dine stoffer fra?
329
00:28:40,778 --> 00:28:42,488
- Rend og hop!
- Fortæl mig!
330
00:28:42,529 --> 00:28:45,073
Hans navn er Carlos!
Carlos Ricardo,
331
00:28:45,115 --> 00:28:47,451
Jeg skulle møde ham
på dette sted i aften.
332
00:28:47,493 --> 00:28:48,535
35. og McDowell.
333
00:28:48,577 --> 00:28:50,120
Tak for info.
334
00:28:50,162 --> 00:28:51,622
Du ved, du knækkede mine ribben.
335
00:28:51,664 --> 00:28:54,082
Overvej os endda.
336
00:29:39,670 --> 00:29:41,338
Lad os prøve dette igen.
337
00:29:42,589 --> 00:29:46,802
Hvis du ikke adlyder mig,
du vil gå uden mad.
338
00:29:48,345 --> 00:29:49,805
Kom op.
339
00:29:55,769 --> 00:29:57,104
Ned på knæ.
340
00:30:00,607 --> 00:30:03,318
Godt.
341
00:30:04,111 --> 00:30:05,362
Kom nu nærmere.
342
00:30:16,289 --> 00:30:17,583
Kom op!
343
00:30:20,711 --> 00:30:21,962
Bed nu.
344
00:30:23,296 --> 00:30:24,965
Bed om din mad.
345
00:30:25,549 --> 00:30:27,134
Vær venlig.
346
00:30:43,442 --> 00:30:47,113
Lad mig være!
Stop med det, stop!
347
00:30:47,154 --> 00:30:51,575
Stop, stop, slip!
348
00:31:02,128 --> 00:31:03,378
Richard?
349
00:31:07,382 --> 00:31:08,467
Detektiv.
350
00:31:08,508 --> 00:31:10,177
Vi går i spidsen
et sted farligt?
351
00:31:27,153 --> 00:31:28,403
Hvad vil du, detektiv?
352
00:31:28,445 --> 00:31:30,238
Hvor du gik hen
med vesten, Richard?
353
00:31:30,280 --> 00:31:32,699
Til en bondeforretning for at sælge den.
354
00:31:32,741 --> 00:31:35,452
Du ved du ikke er det
fra krogen, ikke?
355
00:31:37,704 --> 00:31:40,332
Hvorfor er du så helvede?
på at gøre mig til den dårlige fyr?
356
00:31:40,373 --> 00:31:43,293
Fordi du er.
For et halvt år siden lod jeg en mand gå ud af krogen,
357
00:31:43,335 --> 00:31:44,962
slagtede han
hele hans familie.
358
00:31:45,004 --> 00:31:46,254
Jeg er ikke en morder.
359
00:31:47,255 --> 00:31:48,966
Vi ved, vi fandt
en video af pigen.
360
00:31:49,008 --> 00:31:51,718
Nu ved jeg, at det ikke er dig
i den video,
361
00:31:53,470 --> 00:31:55,097
men jeg ved, at du er involveret.
362
00:31:55,139 --> 00:31:59,059
Du fandt en video af en pige
bliver misbrugt og maleret
363
00:31:59,101 --> 00:32:01,228
af en mand, der helt klart ikke er mig,
364
00:32:02,270 --> 00:32:03,981
og du tror stadig
at jeg er involveret.
365
00:32:04,023 --> 00:32:07,985
Jeg sagde aldrig noget
om, at hun bliver misbrugt.
366
00:32:08,027 --> 00:32:12,698
- Hvad?
- Jeg sagde ikke noget om pigens tilstand.
367
00:32:12,739 --> 00:32:15,242
Nu var enten du der,
368
00:32:15,283 --> 00:32:17,786
eller så du
den samme video, som jeg gjorde.
369
00:32:17,828 --> 00:32:20,122
Nu ved du, hvor hun er,
370
00:32:20,164 --> 00:32:22,624
og du planlægger
tager du dem på dig selv?
371
00:32:22,666 --> 00:32:24,084
Jeg ved ikke noget.
372
00:32:24,835 --> 00:32:26,086
Se, jeg vil arrestere dig
373
00:32:26,128 --> 00:32:27,713
til tilbageholdelse
vigtig information.
374
00:32:27,754 --> 00:32:28,964
Et øjeblik er jeg en kriminel,
375
00:32:29,006 --> 00:32:31,466
det næste er jeg
tilbageholdelse af oplysninger?
376
00:32:32,384 --> 00:32:34,094
Gør dig opmærksom, detektiv.
377
00:32:34,136 --> 00:32:35,179
Hvis du vil finde pigen,
378
00:32:35,221 --> 00:32:38,515
jeg foreslår
du gør dit forbandede job.
379
00:32:39,850 --> 00:32:41,685
Ja, ja, hjælp dig selv.
380
00:32:41,727 --> 00:32:44,063
Det tror jeg
en fremragende idé.
381
00:32:44,104 --> 00:32:45,689
Hun er smart ...
382
00:32:45,731 --> 00:32:48,025
- Du behøver ikke slukke for det.
- Nah, det er sejt.
383
00:32:48,067 --> 00:32:49,235
Vi vil ikke have, at du afbryder
384
00:32:49,276 --> 00:32:52,404
- vores pigeudstilling.
- Jeg er på vej ud.
385
00:32:52,445 --> 00:32:55,866
Så I gør uanset hvad det er
er du planlagt at gøre.
386
00:32:57,117 --> 00:32:58,202
Og vær sikker.
387
00:32:58,244 --> 00:32:59,452
Du skulle tage
dit eget råd.
388
00:32:59,494 --> 00:33:00,787
Jeg har det godt.
389
00:33:03,999 --> 00:33:06,835
Du skal være bedre,
ellers dræber jeg dig.
390
00:33:08,336 --> 00:33:09,671
Ew.
391
00:33:15,802 --> 00:33:17,054
Vær god.
392
00:33:27,189 --> 00:33:29,275
...mit hus!
393
00:33:36,073 --> 00:33:38,617
Det er rigtigt,
træk din pistol ud.
394
00:33:38,658 --> 00:33:39,993
Skyde.
395
00:33:41,453 --> 00:33:43,747
Ja, det var hvad jeg tænkte.
396
00:33:43,789 --> 00:33:45,207
Og når JD kommer her,
397
00:33:45,249 --> 00:33:46,250
du fortæller dem det.
398
00:33:46,292 --> 00:33:48,294
Ingen kanoner hjemme hos mig.
399
00:33:48,335 --> 00:33:51,671
Alt dette lort, fordi du har købt
nogle børn på Internettet!
400
00:34:20,450 --> 00:34:21,701
Let.
401
00:34:24,704 --> 00:34:26,248
Jeg vil ikke have nogen problemer.
402
00:34:31,170 --> 00:34:32,879
Jeg kom lige til at tale.
403
00:34:32,921 --> 00:34:35,715
Du bringer en pistol ind i mit hus,
404
00:34:35,757 --> 00:34:37,384
foran mine børn,
405
00:34:38,051 --> 00:34:40,262
og du vil tale?
406
00:34:40,304 --> 00:34:42,181
Jeg har ikke noget at sige til dig.
407
00:34:55,235 --> 00:34:57,321
Stå op, stå op!
408
00:35:11,293 --> 00:35:14,046
Det her er den sidste gang
du kommer ind i mit hus
409
00:35:14,087 --> 00:35:15,922
og respektløs mig.
410
00:35:19,467 --> 00:35:20,468
Dræb ham.
411
00:35:33,773 --> 00:35:35,025
Så nu er du klar til at tale?
412
00:35:35,067 --> 00:35:36,109
Spis lort.
413
00:35:36,151 --> 00:35:38,778
En lille pige
blevet kidnappet.
414
00:35:38,820 --> 00:35:41,198
Hvad ved du om børn
bliver solgt på det dybe web?
415
00:35:41,240 --> 00:35:43,325
Du ved,
Jeg er lige begyndt at gå ...
416
00:35:44,243 --> 00:35:45,827
uden en stok.
417
00:35:48,163 --> 00:35:49,998
Okay,
okay, jeg taler.
418
00:35:50,916 --> 00:35:52,125
Så snak, forbandt det.
419
00:35:52,167 --> 00:35:54,627
Det er en fyr ved navn Chris
i North Phoenix.
420
00:35:55,337 --> 00:35:59,591
2341 North Helena Drive.
421
00:35:59,632 --> 00:36:02,010
Det er det, mand, det er det.
Det er alt, hvad jeg ved.
422
00:36:02,386 --> 00:36:03,595
Jeg sværger.
423
00:36:15,023 --> 00:36:18,360
Jeg tror også du er
lempelig med vores søn, undertiden.
424
00:36:18,402 --> 00:36:20,446
Du skulle ikke hænge ud.
425
00:36:22,239 --> 00:36:24,950
Ah, ikke flyt, ikke.
426
00:36:24,991 --> 00:36:27,327
- Læg pizzaen ned.
- OKAY.
427
00:36:29,496 --> 00:36:30,997
Hvor er din tegnebog?
428
00:36:31,998 --> 00:36:33,250
Kom nu.
429
00:36:37,504 --> 00:36:38,838
Solomon Bates.
430
00:36:40,173 --> 00:36:42,634
Jeg ved hvem du er,
hold det i bevægelse.
431
00:36:45,678 --> 00:36:47,931
Pizza!
432
00:36:48,390 --> 00:36:49,641
Langt om længe.
433
00:36:52,311 --> 00:36:53,895
Jeg var bare
sætter den derude.
434
00:36:56,273 --> 00:36:58,191
Jeg tror, du er
lever stadig i fortiden
435
00:36:58,233 --> 00:37:01,736
hvor drenge og piger
er adskilte.
436
00:37:01,778 --> 00:37:04,864
Gå, gå, gå, gå!
437
00:37:04,906 --> 00:37:06,241
Drop det. Stå op.
438
00:37:06,283 --> 00:37:08,243
- Hvor er din telefon?
- Øh, i min taske.
439
00:37:08,285 --> 00:37:09,619
Giv det til mig.
440
00:37:19,296 --> 00:37:20,380
Hvad med hende?
441
00:37:20,422 --> 00:37:21,756
Forlad hende, lad os gå,
442
00:37:21,798 --> 00:37:23,509
vi henter ikke hende.
443
00:37:35,354 --> 00:37:36,855
Caden?
444
00:37:39,732 --> 00:37:41,234
Hvor er ...
445
00:37:42,319 --> 00:37:43,695
Sarah?
446
00:37:53,372 --> 00:37:55,207
Øh, let, let.
447
00:37:55,248 --> 00:37:57,000
Let.
448
00:38:05,633 --> 00:38:07,052
Fortæl din ven ...
449
00:38:08,345 --> 00:38:10,138
tak for mig.
450
00:38:10,180 --> 00:38:11,639
Han vil ikke gøre det igen.
451
00:38:12,432 --> 00:38:14,184
Gjorde du...
452
00:38:15,602 --> 00:38:17,479
så du, hvem der tog Sarah?
453
00:38:20,190 --> 00:38:22,234
Der var to af dem.
454
00:38:24,486 --> 00:38:27,989
Øh, man havde en ...
havde en armslynge.
455
00:38:33,537 --> 00:38:34,913
Hvor er min vest?
456
00:38:35,288 --> 00:38:36,789
Vær forsigtig.
457
00:38:42,379 --> 00:38:43,796
Richard? I>
458
00:39:05,944 --> 00:39:07,571
Hvor er hun?!
459
00:39:08,405 --> 00:39:10,156
Fortæl mig, hvor hun er!
460
00:39:20,584 --> 00:39:22,502
Fortæl mig, hvor min søster er!
461
00:39:26,172 --> 00:39:27,674
Han vil voldtage hende.
462
00:39:28,675 --> 00:39:31,219
Han vil voldtage hende indtil
hun går ud.
463
00:39:31,261 --> 00:39:34,139
Så vil han vække hende
og gør det igen.
464
00:39:56,953 --> 00:39:58,497
Lort.
465
00:40:40,205 --> 00:40:41,581
- Richard.
- Dok.
466
00:40:41,623 --> 00:40:42,582
Hvordan har du det?
467
00:40:42,624 --> 00:40:43,833
Føler, at jeg farver.
468
00:40:43,875 --> 00:40:45,293
Vi er alle sammen døende søn.
469
00:40:45,335 --> 00:40:47,587
Det er bare et spørgsmål
af hvornår og hvordan.
470
00:40:49,797 --> 00:40:51,466
Så du har nogen
ømhed eller smerte
471
00:40:51,508 --> 00:40:53,510
det er det ikke
fysisk påført?
472
00:40:54,511 --> 00:40:56,804
Bare noget maven
og brystsmerter.
473
00:40:57,805 --> 00:40:59,391
Din mave har ondt?
474
00:41:00,808 --> 00:41:03,102
Ja, ja, lidt.
475
00:41:07,190 --> 00:41:08,650
Og jeg formoder
du har tjekket
476
00:41:08,692 --> 00:41:11,152
dit blodtryk gerne
Jeg bad dig om det, ikke?
477
00:41:12,153 --> 00:41:13,821
Hele tiden, sir.
478
00:41:15,198 --> 00:41:16,491
Uh huh.
479
00:41:18,577 --> 00:41:21,829
Okay, lad os tage
skal vi kigge nærmere på det?
480
00:41:30,380 --> 00:41:33,966
Okay, du får det
hold helt stille,
481
00:41:34,967 --> 00:41:36,720
og bevæg dig ikke.
482
00:41:43,893 --> 00:41:45,645
Du har stramhed
i dit hjerte, er du ikke?
483
00:41:45,687 --> 00:41:47,564
Ja Hr.
484
00:41:47,606 --> 00:41:49,899
Og hovedpine,
de er meget værre
485
00:41:49,941 --> 00:41:51,693
end hvad du er
fortælle mig, er det ikke?
486
00:41:51,735 --> 00:41:52,985
Ja Hr.
487
00:41:53,027 --> 00:41:56,948
Richard, jeg ved, at du er
misbruger pillerne.
488
00:41:56,989 --> 00:42:00,243
Jeg sagde, hvad der ville
ske, hvis du gjorde dette.
489
00:42:00,285 --> 00:42:02,161
Dybest set pillerne
ødelægger din krop
490
00:42:02,203 --> 00:42:04,539
på grund af hyppigheden af brug.
491
00:42:04,581 --> 00:42:06,583
Du skal afskedige
og lad din krop hvile.
492
00:42:06,625 --> 00:42:08,000
Du holder dette op ...
493
00:42:09,795 --> 00:42:11,463
og de vil dræbe dig
494
00:42:11,504 --> 00:42:13,923
- Forstår du mig?
- Ja Hr.
495
00:42:13,965 --> 00:42:16,092
Læg af.
496
00:42:47,373 --> 00:42:49,542
Jeg er ked af det
at vende tilbage her.
497
00:42:53,296 --> 00:42:54,589
Jeg bare ...
498
00:42:55,715 --> 00:42:58,009
ville ikke
være alene lige nu.
499
00:42:59,385 --> 00:43:01,053
Det er ok.
500
00:43:02,054 --> 00:43:04,056
Fandt du ud af noget?
501
00:43:05,266 --> 00:43:06,934
Om Sarah?
502
00:43:06,976 --> 00:43:08,311
Ingen.
503
00:43:10,730 --> 00:43:12,231
Jeg havde føringen,
504
00:43:13,107 --> 00:43:14,693
og da jeg konfronterede ham ...
505
00:43:17,195 --> 00:43:20,072
han dræbte sig selv.
506
00:43:20,114 --> 00:43:22,742
Det gør ikke engang
giver mening, mener jeg.
507
00:43:23,618 --> 00:43:26,078
Åh gud.
508
00:43:27,789 --> 00:43:29,833
Ting bliver ved
ude af kontrol, Richard.
509
00:43:29,875 --> 00:43:32,418
Jeg mener, jeg prøvede
at være forståelse,
510
00:43:32,460 --> 00:43:33,920
og jeg prøvede at lade
ting går din vej,
511
00:43:33,961 --> 00:43:36,297
men tydeligt
det var en dårlig idé.
512
00:43:36,339 --> 00:43:38,717
- Start ikke.
- Du ved hvad,
513
00:43:38,758 --> 00:43:41,135
du er for arrogant
til dit eget bedste.
514
00:43:43,638 --> 00:43:45,473
Jeg har ikke brug for det
et foredrag lige nu.
515
00:43:45,515 --> 00:43:48,976
Så hvis det er, hvad du kom her
for, så kan du bare forlade.
516
00:43:49,018 --> 00:43:52,731
Nej, du er ... du er
fuld af lort, Richard!
517
00:43:52,772 --> 00:43:54,232
Alt dette kunne have gjort
blevet undgået
518
00:43:54,273 --> 00:43:57,652
hvis du bare havde tilladt det
detektiv for at hjælpe dig.
519
00:43:57,694 --> 00:43:59,111
Gå ud.
520
00:44:05,076 --> 00:44:06,327
Gå ud!
521
00:44:09,997 --> 00:44:11,624
Nu!
522
00:44:29,016 --> 00:44:30,309
Hvad sker der?
523
00:44:35,941 --> 00:44:37,984
I helvede skete der med dig?
524
00:44:38,025 --> 00:44:40,653
Jeg har spurgt
mig selv det samme spørgsmål.
525
00:44:41,654 --> 00:44:43,072
Vil du have noget at drikke?
526
00:44:44,156 --> 00:44:45,742
Jeg er god.
527
00:44:51,623 --> 00:44:54,459
Du ligner lort, homie.
528
00:44:54,500 --> 00:44:56,002
Kom i kamp
med nogle mennesker.
529
00:44:56,043 --> 00:44:57,796
Nu er det nogle
gangster lort.
530
00:44:58,671 --> 00:45:00,298
Derfor kom jeg her.
531
00:45:01,466 --> 00:45:02,717
Jeg har brug for din hjælp.
532
00:45:02,759 --> 00:45:04,385
Jeg er altid nede
til whoop nogle røv.
533
00:45:04,427 --> 00:45:06,178
Min søster er blevet kidnappet.
534
00:45:06,220 --> 00:45:07,847
Lort.
535
00:45:07,889 --> 00:45:11,768
Jeg tror, det er de samme mennesker
det tog den anden pige.
536
00:45:11,810 --> 00:45:14,479
Jeg ved, at du har prøvet
at udvide til det.
537
00:45:14,520 --> 00:45:16,314
jeg har brug for din hjælp
for at få dem ud.
538
00:45:19,400 --> 00:45:20,652
Du er familie.
539
00:45:22,028 --> 00:45:23,738
Jeg har din ryg.
540
00:46:03,569 --> 00:46:05,030
Er du klar?
541
00:46:19,878 --> 00:46:22,005
God morgen, damer og herrer.
542
00:46:22,047 --> 00:46:24,674
Dagen er endelig over os.
543
00:46:24,716 --> 00:46:26,676
Jeg håber du er klar
med dine tjekbøger
544
00:46:26,718 --> 00:46:29,971
fordi vi har
en dejlig overraskelse for dig,
545
00:46:30,013 --> 00:46:31,597
vores loyale klienter.
546
00:47:02,045 --> 00:47:03,337
Hvad du lige har set
547
00:47:03,379 --> 00:47:06,132
er den nye tilføjelse
til vores samlinger.
548
00:47:06,173 --> 00:47:08,551
Normalt ville vi holde
en auktion for det alene,
549
00:47:08,593 --> 00:47:12,055
men jeg har besluttet det
kaste hende halvt væk
550
00:47:12,097 --> 00:47:14,181
til den heldige vinder i dag.
551
00:47:20,563 --> 00:47:22,648
- Tag hende og gør hende klar.
- Ja Hr.
552
00:47:22,690 --> 00:47:24,109
Og ryd hende op.
553
00:48:12,949 --> 00:48:14,617
Du er sikker på dette
er det rigtige sted?
554
00:48:14,659 --> 00:48:16,494
Ja.
555
00:48:16,535 --> 00:48:17,745
Har du bundet?
556
00:48:17,787 --> 00:48:20,372
Jeg har ikke brug for en pistol.
557
00:48:20,414 --> 00:48:22,875
Gå ind uden en pistol.
558
00:48:23,417 --> 00:48:24,710
Lad os gå.
559
00:48:33,385 --> 00:48:34,846
Går gennem fronten
får dig skudt.
560
00:48:34,887 --> 00:48:37,598
- Det betyder ikke noget.
- Jeg er ude.
561
00:48:38,599 --> 00:48:40,101
Har du en bedre idé?
562
00:48:40,143 --> 00:48:44,396
Ja, gå igennem ryggen,
fange dem overraskende.
563
00:48:48,693 --> 00:48:51,237
Okay.
Jeg går tilbage
564
00:48:51,278 --> 00:48:53,865
og laver noget støj
at bringe dem derude.
565
00:48:53,906 --> 00:48:57,035
Derefter byder du
gennem fronten.
566
00:48:57,076 --> 00:48:58,410
Okay.
567
00:49:42,955 --> 00:49:45,666
Godt, du er oppe.
568
00:49:45,708 --> 00:49:47,210
Hvad sker der?
569
00:49:48,627 --> 00:49:50,880
Jeg slog dig ud.
570
00:49:51,714 --> 00:49:53,049
Hvorfor?
571
00:49:54,633 --> 00:49:56,385
For pengene.
572
00:49:57,262 --> 00:49:58,846
Du solgte mig ud.
573
00:49:59,680 --> 00:50:02,267
Jeg solgte dig
og din søster ude.
574
00:50:02,892 --> 00:50:04,227
Jeg dræber dig,
575
00:50:04,269 --> 00:50:07,146
og sælg din søster
til den højeste byder.
576
00:50:10,775 --> 00:50:13,278
Det er min måde
ind i virksomheden.
577
00:51:43,326 --> 00:51:45,494
Hej.
578
00:51:45,536 --> 00:51:47,705
Vær forsigtig med ikke at gøre det
genåbne dine sår.
579
00:51:50,166 --> 00:51:51,750
Hvad skete der?
580
00:51:51,792 --> 00:51:53,460
Han...
581
00:51:53,502 --> 00:51:55,296
reddede dit liv.
582
00:52:00,801 --> 00:52:02,345
Hvordan vidste du det
hvor finder jeg mig?
583
00:52:02,387 --> 00:52:06,391
Du fortalte mig det
at gøre mit job.
584
00:52:07,266 --> 00:52:08,684
Så det gjorde jeg.
585
00:52:09,894 --> 00:52:11,687
Jeg fandt, at du lægger
ved siden af et lig.
586
00:52:11,729 --> 00:52:13,731
Derfor fik du det
manchetterne på dig.
587
00:52:15,107 --> 00:52:16,692
Du har nogle forklaringer på at gøre.
588
00:52:19,070 --> 00:52:20,779
Hvad er klokken?
589
00:52:21,322 --> 00:52:23,366
Klokken er 10
590
00:52:24,367 --> 00:52:26,202
Nej nej.
591
00:52:26,244 --> 00:52:28,329
Hej, slap af, du har det godt.
592
00:52:29,830 --> 00:52:31,457
Når auktionen er afsluttet,
593
00:52:31,498 --> 00:52:34,001
de sender pigerne over
til et fjerntliggende sted
594
00:52:34,043 --> 00:52:36,295
hvor køberne henter dem.
595
00:52:36,337 --> 00:52:38,047
Denne proces tager
sted i morgen.
596
00:52:38,089 --> 00:52:40,591
- Så hvornår skal vi ud?
- Vi?
597
00:52:40,632 --> 00:52:42,260
Se,
du går ikke noget sted.
598
00:52:43,094 --> 00:52:44,345
Mit team og jeg,
599
00:52:44,387 --> 00:52:45,637
vi har fundet det ud.
600
00:52:45,679 --> 00:52:48,391
- Du skal give mig fri.
- Se ...
601
00:52:49,850 --> 00:52:51,310
Jeg ved, at du ikke gør det
har noget at gøre
602
00:52:51,352 --> 00:52:52,603
med bortførelsen.
603
00:52:53,396 --> 00:52:55,189
Jeg ved også, at de har Sarah.
604
00:52:58,401 --> 00:53:00,319
Nu har du stadig
en død mand ...
605
00:53:02,863 --> 00:53:04,490
der skal besvares for.
606
00:53:04,531 --> 00:53:09,036
Så desværre,
indtil det bliver ordnet ud,
607
00:53:11,122 --> 00:53:12,831
du er i husarrest.
608
00:53:15,376 --> 00:53:17,878
Jeg vil gerne gøre mig selv
helt klar.
609
00:53:20,298 --> 00:53:21,966
Du krænker det,
610
00:53:22,007 --> 00:53:23,426
du går direkte i fængsel.
611
00:53:23,468 --> 00:53:25,552
Nu I to
hav en god aften.
612
00:54:08,429 --> 00:54:10,597
Kan du skubbe mig ind i vognen
som du plejede at gøre?
613
00:54:10,639 --> 00:54:11,974
Ingen.
614
00:54:12,850 --> 00:54:13,851
Det bliver sjovt.
615
00:54:13,892 --> 00:54:15,019
Kom nu, Sarah.
616
00:54:15,060 --> 00:54:16,354
Vær venlig?
617
00:54:18,439 --> 00:54:19,857
Vær venlig?
618
00:54:22,693 --> 00:54:25,154
- Bøde.
- Ja!
619
00:54:49,470 --> 00:54:51,472
Jeg forventede mere en kamp.
620
00:54:51,514 --> 00:54:53,140
Det er meningsløst.
621
00:54:54,766 --> 00:54:57,644
Sarah har problemer,
og du synes, det er meningsløst
622
00:54:57,686 --> 00:54:59,063
at prøve at redde hende?
623
00:54:59,104 --> 00:55:01,566
Alt hvad jeg har
gjort op til dette punkt ...
624
00:55:03,942 --> 00:55:06,237
det har kun gjort tingene værre.
625
00:55:06,278 --> 00:55:07,321
Det har kun gjort tingene værre
626
00:55:07,363 --> 00:55:08,280
fordi du har prøvet det
627
00:55:08,322 --> 00:55:10,324
gør det hele selv.
628
00:55:10,782 --> 00:55:12,076
Du hørte ham.
629
00:55:12,993 --> 00:55:15,162
Gå i fængsel hvis
Jeg forlader huset.
630
00:55:15,204 --> 00:55:17,456
Siden hvornår gør du det?
lytte til nogen?
631
00:55:22,961 --> 00:55:24,255
Hvad vil du have mig til at gøre?
632
00:55:24,296 --> 00:55:26,798
Jeg vil have dig til at stige af din røv
633
00:55:26,840 --> 00:55:28,342
og red Sarah!
634
00:55:40,271 --> 00:55:41,606
Ingen?
635
00:55:43,566 --> 00:55:44,816
Bøde.
636
00:55:45,276 --> 00:55:47,361
- Cade?
- Hvad?
637
00:56:17,724 --> 00:56:19,310
Tak skal du have.
638
00:56:51,676 --> 00:56:54,011
Detektiv.
639
00:56:54,052 --> 00:56:55,971
Hvad fanden er du
gør du uden for dit hus?
640
00:56:56,013 --> 00:56:59,433
Se, jeg ved, du er gal,
men hør mig venligst.
641
00:56:59,475 --> 00:57:02,561
- Nej.
- Nej tak, detektiv.
642
00:57:02,603 --> 00:57:04,480
Du skal lade mig
hjælp med at redde min søster.
643
00:57:04,522 --> 00:57:06,691
Bagefter bliver jeg mere
end glad for at gå i fængsel.
644
00:57:06,732 --> 00:57:08,651
- Du ødelagde den chance.
- Vær venlig!
645
00:57:08,693 --> 00:57:10,695
Jeg kunne have været alene,
men jeg kom til dig i stedet.
646
00:57:10,736 --> 00:57:12,613
Ja, det er fordi du
vidste ikke, hvor jeg skulle hen.
647
00:57:12,655 --> 00:57:15,824
Jeg fandt kidnapperen
hus alene, gjorde jeg ikke?
648
00:57:22,247 --> 00:57:23,499
Vær venlig, detektiv.
649
00:57:25,376 --> 00:57:28,420
Okay, se.
650
00:57:28,462 --> 00:57:29,588
Hvis du kommer med os,
651
00:57:29,630 --> 00:57:32,216
du bliver helvede
ud af vores måde.
652
00:57:32,257 --> 00:57:34,092
Jeg lover.
653
00:57:35,427 --> 00:57:36,762
Tak skal du have.
654
00:57:36,803 --> 00:57:39,223
Tak for mig senere, kom nu.
655
00:58:06,584 --> 00:58:07,959
Sæt dem i deres celle.
656
00:58:20,180 --> 00:58:23,350
Indstil live feed, og sørg for
vi mister ikke signalet som sidste gang.
657
00:58:37,030 --> 00:58:38,365
Komme.
658
00:58:49,376 --> 00:58:50,711
God pige.
659
01:00:05,870 --> 01:00:07,245
Hent.
660
01:00:12,543 --> 01:00:15,379
Hvad står du?
omkring for, gå på arbejde!
661
01:00:19,550 --> 01:00:22,093
- Hvad vil du have mig til at gøre?
- Bare hæn dig tilbage, du lader os gøre vores job.
662
01:00:22,135 --> 01:00:24,930
- Jeg kom hit for at hjælpe.
- Få din røv tilbage i bilen.
663
01:00:32,145 --> 01:00:33,898
Okay, planen
er at stoppe dem
664
01:00:33,939 --> 01:00:35,733
før transaktionen
er færdig, OK?
665
01:00:35,774 --> 01:00:37,067
Vores prioritet er at
red de fanger.
666
01:00:37,108 --> 01:00:38,652
Hvad med scumbags
køber pigerne?
667
01:00:38,694 --> 01:00:39,904
Vi har et team på plads
hacking deres service.
668
01:00:39,945 --> 01:00:41,906
- Nogen spørgsmål?
- Lad os gøre det.
669
01:00:41,947 --> 01:00:43,281
Okay, lad os gå.
670
01:01:02,718 --> 01:01:04,469
Lad os lykønske Mr. Smith,
671
01:01:04,511 --> 01:01:06,054
vores seneste vinder.
672
01:01:06,096 --> 01:01:07,639
Dette afslutter vores auktion.
673
01:01:07,681 --> 01:01:10,392
Sørg for at tjekke tilbage næste
måned for friske varer.
674
01:01:10,434 --> 01:01:13,645
Indtil da byder jeg dig farvel.
675
01:01:17,733 --> 01:01:20,694
Mr. Smith er den eneste, der kan lide
at hente sine piger personligt,
676
01:01:20,736 --> 01:01:22,738
og han er punktuel,
så tag dem ud,
677
01:01:22,780 --> 01:01:23,655
og flyt dem nedenunder.
678
01:01:23,697 --> 01:01:25,031
Du har det.
679
01:01:49,306 --> 01:01:50,390
Hvad laver du?
680
01:01:50,432 --> 01:01:52,058
- Politibetjente!
- Lort.
681
01:01:52,100 --> 01:01:54,019
Sæt dem i deres celler
og kom derude.
682
01:01:54,060 --> 01:01:55,312
Før politiet væk
fra dette rum.
683
01:01:55,353 --> 01:01:57,105
Hvad skal du
gør hvis vi ikke kan?
684
01:01:57,147 --> 01:01:59,190
Du vil,
eller jeg dræber dig selv!
685
01:02:47,531 --> 01:02:49,407
Lort.
686
01:04:40,769 --> 01:04:43,147
Har jeg ikke bedt dig om det
holde din røv i bilen?
687
01:04:49,111 --> 01:04:50,612
Selv tak.
688
01:04:50,654 --> 01:04:52,990
Du elsker bare at
ikke adlyde ordrer, ikke sandt?
689
01:04:53,031 --> 01:04:54,908
Det reddede dit liv.
690
01:05:00,205 --> 01:05:01,957
Lort.
691
01:05:01,999 --> 01:05:04,417
Kom så, lad os gå,
de andre har brug for hjælp.
692
01:05:14,552 --> 01:05:15,971
Lort!
693
01:05:24,521 --> 01:05:26,898
- Er du ramt?
- Jeg er god!
694
01:05:30,861 --> 01:05:33,155
- Drop det!
- Rend og hop!
695
01:05:49,587 --> 01:05:50,964
Mr. Smith, hej.
696
01:05:51,965 --> 01:05:53,175
Jeg foreslår, at du ikke kommer.
697
01:05:53,217 --> 01:05:55,719
Vi oplever
nogle vanskeligheder.
698
01:05:55,760 --> 01:05:59,097
Nej, være sikker,
dine varer bliver leveret til dig.
699
01:06:02,308 --> 01:06:03,643
Sarah?
700
01:06:06,813 --> 01:06:09,274
Hej. Har du det godt?
701
01:06:21,619 --> 01:06:23,080
For pokker!
702
01:06:29,711 --> 01:06:32,505
Kom, det er tid til at gå.
703
01:06:35,133 --> 01:06:36,426
Av!
704
01:06:36,467 --> 01:06:38,262
Sådan betaler du mig?
705
01:06:54,652 --> 01:06:56,863
Gå! Gå!
706
01:07:06,123 --> 01:07:07,207
Er du OK?
707
01:07:08,875 --> 01:07:10,627
Du har brug for hjælp
holder den pistol?
708
01:07:10,668 --> 01:07:13,088
Hold kæft!
709
01:07:13,130 --> 01:07:14,798
- På dine knæ!
- Eller hvad?
710
01:07:14,839 --> 01:07:16,758
Hvis du ville dræbe mig,
du havde allerede gjort det.
711
01:07:26,643 --> 01:07:28,478
Hej, freak!
712
01:08:20,613 --> 01:08:21,865
Vis mig.
713
01:08:30,248 --> 01:08:33,543
Dr. Ekon, du skal blive bedre
kontrol over dine eksperimenter,
714
01:08:33,584 --> 01:08:35,753
især dem
iført mit ansigt.
715
01:08:35,795 --> 01:08:37,047
Ja Hr.
716
01:08:37,755 --> 01:08:39,007
Tro mig...
717
01:08:40,591 --> 01:08:42,010
dette vil ikke ske igen.
718
01:08:42,052 --> 01:08:44,179
Vær sikker på, at det ikke gør det.
719
01:08:44,221 --> 01:08:46,681
Rengør nu dette rod.
720
01:08:59,277 --> 01:09:00,570
Sæt dig ned.
721
01:09:06,701 --> 01:09:08,036
Det er afgjort.
722
01:09:10,330 --> 01:09:11,415
Richard har accepteret betingelserne
723
01:09:11,456 --> 01:09:12,832
til fordel for en fuldstændig benådning,
724
01:09:12,874 --> 01:09:15,210
så vi har udslettet
Richards kriminelle fortegnelser,
725
01:09:15,252 --> 01:09:17,795
og han er nu genindsat
til aktiv service.
726
01:09:20,631 --> 01:09:22,092
Endnu et fint job, Mr. Peele.
727
01:09:22,133 --> 01:09:23,509
Jeg kommer i kontakt.
728
01:09:53,539 --> 01:09:55,375
Hvad med
får vi noget pizza?
729
01:09:55,417 --> 01:09:58,002
Dette sent?
730
01:18:47,782 --> 01:18:50,952
Som slangen
sagde til kvinden,
731
01:18:50,994 --> 01:18:53,412
I skal ikke sikkert dø
732
01:18:53,454 --> 01:18:56,874
for Gud ved det i
den dag I spiser deraf,
733
01:18:56,916 --> 01:19:01,921
så skal dine øjne åbnes,
og I skal være som guder.
734
01:19:05,508 --> 01:19:10,508
Undertekster med sprængstofskull
www.OpenSubtitles.org
51059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.