All language subtitles for Elementary.S03E01.Enough.Nemesis.To.Go.Around.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,771
Previously on Elementary...
How much heroin is that?
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,039
Oh, it's enough.
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,074
You said you, uh, you had
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,141
something you wished
to discuss.
5
00:00:07,175 --> 00:00:08,509
I'm moving out.
6
00:00:08,542 --> 00:00:10,278
Of?
The brownstone.
7
00:00:10,311 --> 00:00:12,146
I-I need to get my own place.
It's time.
8
00:00:12,180 --> 00:00:14,582
For the sake
of our partnership...
9
00:00:14,615 --> 00:00:15,649
stay.
10
00:00:15,683 --> 00:00:16,750
We will work this out.
11
00:00:16,784 --> 00:00:18,052
I know we will.
12
00:00:18,086 --> 00:00:19,787
I-I would like
to see the apartment
13
00:00:19,820 --> 00:00:21,189
as soon as possible.
14
00:00:21,222 --> 00:00:22,556
Yes, one person.
15
00:00:24,692 --> 00:00:27,361
HOLMES:
Several days ago,
16
00:00:27,395 --> 00:00:29,597
Mr. Sherrington made me
an offer of employment.
17
00:00:29,630 --> 00:00:31,532
He thought I could be of
great assistance to MI6.
18
00:00:31,565 --> 00:00:33,167
Was he acting on orders?
19
00:00:33,201 --> 00:00:35,203
The offer came from me.
20
00:00:35,236 --> 00:00:36,704
Well, in that case,
21
00:00:36,737 --> 00:00:39,140
I'd very much like
to take you up on it.
22
00:00:40,341 --> 00:00:43,144
Joan, you look amazing.
23
00:00:43,177 --> 00:00:46,214
One of these days, you're gonna
have to tell me your secret.
24
00:00:46,247 --> 00:00:48,182
You know there's
no secret, Elana.
25
00:00:48,216 --> 00:00:50,184
It's about living right.
26
00:00:50,218 --> 00:00:52,686
Making smart decisions.
27
00:00:52,720 --> 00:00:54,155
You changed your hair.
28
00:00:54,188 --> 00:00:55,489
Yeah.
29
00:00:55,523 --> 00:00:57,225
Do you like it?
30
00:00:57,258 --> 00:00:58,692
Kind of needed a change.
31
00:00:58,726 --> 00:01:00,128
Of course you did.
32
00:01:00,161 --> 00:01:02,130
New look for a new life, right?
Mm.
33
00:01:02,163 --> 00:01:03,864
I mean, you're running
a narcotics cartel now.
34
00:01:03,897 --> 00:01:05,766
You have to look your best.
35
00:01:07,601 --> 00:01:09,537
How long have we known
each other now, Joan?
36
00:01:09,570 --> 00:01:11,772
Six months?
Let's see.
37
00:01:11,805 --> 00:01:14,642
It would've been a few days
after... your husband
38
00:01:14,675 --> 00:01:17,311
was assassinated by members
of the Otero cartel.
39
00:01:17,345 --> 00:01:20,281
Right before you took
over the business.
40
00:01:20,314 --> 00:01:21,482
So, yes!
41
00:01:21,515 --> 00:01:24,152
Six months sounds about right.
42
00:01:24,185 --> 00:01:27,888
I know how crazy
this is making you.
43
00:01:27,921 --> 00:01:30,191
Trying to convince everyone
44
00:01:30,224 --> 00:01:32,193
I'm some sort of mastermind?
45
00:01:32,226 --> 00:01:34,662
But it's fiction.
(cell phone dings)
46
00:01:37,298 --> 00:01:39,267
I know a few cops.
47
00:01:39,300 --> 00:01:41,135
I'll bet you do.
48
00:01:41,169 --> 00:01:42,603
And they are telling me
49
00:01:42,636 --> 00:01:45,339
that you are
embarrassing yourself.
50
00:01:45,373 --> 00:01:46,740
I don't know.
51
00:01:46,774 --> 00:01:48,609
I just think it's
sad, that's all.
52
00:01:48,642 --> 00:01:50,344
Oh. Well, then you'll
be glad to know
53
00:01:50,378 --> 00:01:52,813
that I finally figured it out.
54
00:01:52,846 --> 00:01:54,582
I understand how
the cartel is running now.
55
00:01:54,615 --> 00:01:57,351
You forced all of your husband's
key lieutenants out
56
00:01:57,385 --> 00:01:58,852
and replaced them with women.
57
00:01:58,886 --> 00:02:01,722
The one person
you didn't replace was a man
58
00:02:01,755 --> 00:02:03,491
who everyone thought
was doing your books.
59
00:02:03,524 --> 00:02:05,393
Isidro Beltran.
60
00:02:05,426 --> 00:02:08,296
But then I realized
the only reason
61
00:02:08,329 --> 00:02:10,264
you kept him there was
as a figurehead.
62
00:02:10,298 --> 00:02:11,599
A distraction.
63
00:02:11,632 --> 00:02:14,568
The actual bookkeeper
is a woman named Karen Lloyd,
64
00:02:14,602 --> 00:02:16,304
who lives in Connecticut.
65
00:02:16,337 --> 00:02:19,207
She comes into the city
every few weeks to, uh,
66
00:02:19,240 --> 00:02:21,209
organize the cartel's finances.
67
00:02:21,242 --> 00:02:22,710
Right now, she's staying
68
00:02:22,743 --> 00:02:25,613
at a penthouse
that you own on 57th Street.
69
00:02:25,646 --> 00:02:28,549
That's the real reason
I asked you to lunch.
70
00:02:28,582 --> 00:02:30,251
I wanted you and your squad
71
00:02:30,284 --> 00:02:31,752
of bodyguards away from there
72
00:02:31,785 --> 00:02:34,255
so that my colleagues
could pick her up without
73
00:02:34,288 --> 00:02:35,956
any trouble.
74
00:02:35,989 --> 00:02:37,791
According to this text
I just received,
75
00:02:37,825 --> 00:02:40,228
she's already talking deal.
76
00:02:40,261 --> 00:02:41,462
Elana March.
77
00:02:41,495 --> 00:02:43,864
You're under arrest.
78
00:02:43,897 --> 00:02:46,734
You have the right
to remain silent
79
00:02:46,767 --> 00:02:48,569
and to refuse
to answer questions.
80
00:02:48,602 --> 00:02:49,970
REPORTER:
This was the scene
81
00:02:50,003 --> 00:02:51,472
when alleged
"Country Club Capa"
82
00:02:51,505 --> 00:02:53,641
Elana March
was arrested last month.
83
00:02:53,674 --> 00:02:56,377
Today, her legal dream team
added yet another member.
84
00:02:56,410 --> 00:02:58,246
But sources
at the D.A.'s office...
85
00:02:58,279 --> 00:02:59,347
Maybe I should
come back later?
86
00:02:59,380 --> 00:03:01,815
Oh. Sorry.
It was a previous case.
87
00:03:01,849 --> 00:03:05,386
So, your disappearing
custom marble tile.
88
00:03:05,419 --> 00:03:07,521
I reviewed
your security footage.
89
00:03:07,555 --> 00:03:09,857
I went back a few weeks from
before the tiles were stolen.
90
00:03:09,890 --> 00:03:10,991
And I noticed
91
00:03:11,024 --> 00:03:13,227
the palettes
under these boxes
92
00:03:13,261 --> 00:03:14,395
are perfectly level.
93
00:03:14,428 --> 00:03:15,563
No buckling at all, which means
94
00:03:15,596 --> 00:03:17,498
they're carrying no weight.
95
00:03:17,531 --> 00:03:20,468
The tiles weren't stolen
because they never existed.
96
00:03:20,501 --> 00:03:23,237
Danny.
97
00:03:23,271 --> 00:03:24,638
Yes, your brother
faked the orders.
98
00:03:24,672 --> 00:03:26,540
And filled your warehouse
with empty boxes.
99
00:03:26,574 --> 00:03:28,376
He skimmed the money.
He has a gambling problem.
100
00:03:28,409 --> 00:03:30,611
(cell phone ringing)
101
00:03:32,346 --> 00:03:33,714
Mm. I have to take this.
102
00:03:33,747 --> 00:03:35,416
So, here's the full report.
103
00:03:35,449 --> 00:03:37,485
And your bill.
Yeah.
104
00:03:37,518 --> 00:03:38,586
Don't kill him.
105
00:03:38,619 --> 00:03:40,254
Just get him help, okay?
106
00:03:40,288 --> 00:03:42,756
Thanks.
107
00:03:42,790 --> 00:03:44,892
Hey, Marcus.
108
00:03:44,925 --> 00:03:46,394
Is everything okay?
109
00:03:46,427 --> 00:03:48,262
There's about to be a murder.
110
00:03:48,296 --> 00:03:50,398
I'm gonna kill our star witness.
111
00:03:50,431 --> 00:03:52,833
Karen wants to go over
courthouse security... again.
112
00:03:52,866 --> 00:03:54,502
Well, you told her
that I went over
113
00:03:54,535 --> 00:03:55,936
everything personally, right?
114
00:03:55,969 --> 00:03:58,306
I told her.
She's still freaking out.
115
00:03:58,339 --> 00:04:00,007
I got to get her
to the preliminary hearing.
116
00:04:00,040 --> 00:04:02,343
But she won't leave
until she's convinced
117
00:04:02,376 --> 00:04:04,812
the courtroom is going
to be safe. I hate to ask,
118
00:04:04,845 --> 00:04:06,347
but can you come down here
and hold her hand?
119
00:04:06,380 --> 00:04:08,549
Yeah. I'll be right over.
120
00:04:09,817 --> 00:04:12,052
Oh.
121
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Uh, sorry. I, um,
122
00:04:13,954 --> 00:04:15,923
I was gonna knock. I...
123
00:04:15,956 --> 00:04:18,392
Have you seen a lizard?
124
00:04:18,426 --> 00:04:19,693
Excuse me?
125
00:04:19,727 --> 00:04:21,362
I'm Andrew Mittal.
126
00:04:21,395 --> 00:04:23,364
Uh, Doug's brother, 6D.
127
00:04:23,397 --> 00:04:25,366
Oh! He cooks
with a lot of garlic
128
00:04:25,399 --> 00:04:26,700
and plays a lot
of Call of Duty?
129
00:04:26,734 --> 00:04:28,369
Yeah, Doug's a-a primate.
130
00:04:28,402 --> 00:04:30,638
But I'm-I'm house-sitting
for him and I appear
131
00:04:30,671 --> 00:04:32,406
to have misplaced
his bearded dragon,
132
00:04:32,440 --> 00:04:34,007
which is not good for anybody.
133
00:04:34,041 --> 00:04:37,311
Um, well, I haven't seen it
and I have a meeting.
134
00:04:37,345 --> 00:04:39,847
But...
135
00:04:41,349 --> 00:04:42,350
Ah, there he is.
136
00:04:44,385 --> 00:04:45,786
How did you know
he'd be in here?
137
00:04:45,819 --> 00:04:47,020
I didn't.
138
00:04:47,054 --> 00:04:48,522
But the pipes get warm
and reptiles
139
00:04:48,556 --> 00:04:49,857
like warm places, so...
140
00:04:49,890 --> 00:04:50,958
I have a turtle.
141
00:04:50,991 --> 00:04:52,526
Oh.
Hey.
142
00:04:52,560 --> 00:04:55,496
If there's anything I
can do to thank you...
143
00:04:55,529 --> 00:04:57,398
No. I really have to go.
144
00:04:57,431 --> 00:04:59,400
But, um, you know what?
145
00:04:59,433 --> 00:05:01,769
Here's my card
if he goes missing again.
146
00:05:01,802 --> 00:05:04,104
I'm really good
at finding things.
147
00:05:04,137 --> 00:05:06,974
There's nothing
to worry about, Karen.
148
00:05:07,007 --> 00:05:09,643
We're gonna keep you safe.
149
00:05:09,677 --> 00:05:11,044
(sighs)
I'm sorry.
150
00:05:11,078 --> 00:05:12,880
I sound like a crazy woman.
No.
151
00:05:12,913 --> 00:05:15,583
What you sound like is someone
who understands how dangerous
152
00:05:15,616 --> 00:05:17,485
Elana March is.
Now, the good news is
153
00:05:17,518 --> 00:05:19,086
you're not the only one.
154
00:05:19,119 --> 00:05:22,122
Well, thank you
for coming down here.
155
00:05:22,155 --> 00:05:24,358
It's no trouble.
156
00:05:24,392 --> 00:05:25,826
But we should get you
to the courthouse.
157
00:05:25,859 --> 00:05:28,396
We don't want to keep
the judge waiting.
158
00:05:31,465 --> 00:05:33,100
Palmer to all units.
159
00:05:33,133 --> 00:05:34,935
The package is on its way.
160
00:05:34,968 --> 00:05:37,371
(elevator dings)
161
00:05:39,540 --> 00:05:42,342
So, I'll wrap up here
and meet you at the courthouse.
162
00:05:44,878 --> 00:05:46,647
You'll be there, too, right?
163
00:05:46,680 --> 00:05:48,682
Yes, of course.
164
00:05:54,455 --> 00:05:56,490
I know. That woman.
165
00:05:56,524 --> 00:05:58,759
She's gonna ask me
to adopt her, isn't she?
166
00:05:58,792 --> 00:06:00,528
You've had worse roommates.
167
00:06:00,561 --> 00:06:02,763
Well, yeah.
168
00:06:02,796 --> 00:06:04,598
Six months and
still no word, huh?
169
00:06:04,632 --> 00:06:06,900
I'm sure MI6
is keeping him busy.
170
00:06:06,934 --> 00:06:08,902
(alarm beeping)
What's going on?
171
00:06:08,936 --> 00:06:11,539
Something's happened!
172
00:06:11,572 --> 00:06:13,941
(siren wailing)
173
00:06:21,982 --> 00:06:24,585
DETECTIVE:
We watched the elevator
all the way down.
174
00:06:24,618 --> 00:06:25,953
It never stopped.
175
00:06:25,986 --> 00:06:28,589
They were alone in there.
176
00:06:28,622 --> 00:06:30,624
How the hell
did this happen?
177
00:06:38,999 --> 00:06:42,603
WATSON: Okay. For the 10,000th
time, Karen Lloyd and Palmer
178
00:06:42,636 --> 00:06:45,739
enter the elevator alone
on the 21st floor.
179
00:06:45,773 --> 00:06:48,108
The car makes no stops
and arrives in the garage
180
00:06:48,141 --> 00:06:50,944
31 seconds later,
the exact amount of time
181
00:06:50,978 --> 00:06:52,813
the manufacturer
said it would take.
182
00:06:52,846 --> 00:06:54,047
But the doors
open, and both
183
00:06:54,081 --> 00:06:55,949
Palmer and Lloyd
have been shot.
184
00:06:55,983 --> 00:06:57,785
The shooter had to have come in
185
00:06:57,818 --> 00:06:59,887
through the access panel
in the ceiling.
186
00:06:59,920 --> 00:07:01,655
Only the panel has a built-in
mechanism that prevents it
187
00:07:01,689 --> 00:07:03,824
from opening when the elevator
is in motion.
188
00:07:03,857 --> 00:07:06,994
Yeah, but obviously somebody
got on that elevator car.
189
00:07:07,027 --> 00:07:09,196
Ballistics said the shooter
was level with his victims.
190
00:07:09,229 --> 00:07:11,965
Which means that our guy didn't
just open the panel and fire.
191
00:07:11,999 --> 00:07:14,067
He actually lowered himself
into the car.
192
00:07:14,101 --> 00:07:17,104
When you called last night, you
said you might have a new lead.
193
00:07:17,137 --> 00:07:19,006
Guy named Sosa?
194
00:07:19,039 --> 00:07:20,941
Yeah, Romero.
195
00:07:20,974 --> 00:07:23,544
He'd done this kind of work
for Elana's husband before.
196
00:07:25,178 --> 00:07:26,714
I heard rumors that
she pulled him
197
00:07:26,747 --> 00:07:28,181
back into the organization.
198
00:07:28,215 --> 00:07:30,584
But as it turns out, he was
at his niece's quinceaГ±era
199
00:07:30,618 --> 00:07:31,919
at the time of the shootings.
200
00:07:31,952 --> 00:07:33,220
Joan?
201
00:07:33,253 --> 00:07:34,822
It's time.
202
00:07:34,855 --> 00:07:37,124
(sighs)
203
00:07:37,157 --> 00:07:38,692
We have been more
than forthcoming
204
00:07:38,726 --> 00:07:40,093
in this investigation,
Captain.
205
00:07:40,127 --> 00:07:43,063
In fact, we have
been very generous.
206
00:07:43,096 --> 00:07:45,065
But we called this meeting
because now there is
207
00:07:45,098 --> 00:07:47,167
a pattern of harassment.
208
00:07:47,200 --> 00:07:48,869
Ms. Bracken, as long
as your client
209
00:07:48,902 --> 00:07:50,170
remains a person of interest
210
00:07:50,203 --> 00:07:52,072
in the murder of Karen Lloyd
211
00:07:52,105 --> 00:07:54,575
and one of my men,
we will investigate
212
00:07:54,608 --> 00:07:57,545
any and all possibilities.
213
00:07:57,578 --> 00:07:59,547
It isn't harassment.
214
00:07:59,580 --> 00:08:03,617
These were taken in front
of my daughter's school.
215
00:08:03,651 --> 00:08:07,087
This one, this one
216
00:08:07,120 --> 00:08:08,922
and this one.
217
00:08:08,956 --> 00:08:11,792
If you don't like the
word "harassment,"
218
00:08:11,825 --> 00:08:14,094
maybe "stalking"
is a better fit.
219
00:08:14,127 --> 00:08:16,129
BRACKEN:
Pull her leash, Captain.
220
00:08:16,163 --> 00:08:18,098
Keep her away
from my client.
221
00:08:24,171 --> 00:08:26,139
(door closes)
222
00:08:26,173 --> 00:08:29,142
I-I can't protect you
if you pull stunts like this.
223
00:08:29,176 --> 00:08:30,778
One of the other
mothers at the school
224
00:08:30,811 --> 00:08:31,879
is involved in
March's business.
225
00:08:31,912 --> 00:08:33,180
I am sure of it.
226
00:08:33,213 --> 00:08:34,715
I thought they were talking
shop on the grounds.
227
00:08:34,748 --> 00:08:36,650
Oh.
228
00:08:36,684 --> 00:08:39,019
You know the real reason
she brought
229
00:08:39,052 --> 00:08:41,321
those photos today, right?
230
00:08:41,354 --> 00:08:44,191
She wants you to know
that she's got eyes on you.
231
00:08:44,224 --> 00:08:45,793
That she can get to you.
232
00:08:45,826 --> 00:08:48,328
Watch your back, okay?
233
00:08:48,361 --> 00:08:51,098
(door opens)
234
00:08:51,131 --> 00:08:53,767
(door closes)
235
00:09:08,782 --> 00:09:10,083
ANDREW:
Hey.
236
00:09:10,117 --> 00:09:11,218
Hey!
237
00:09:13,153 --> 00:09:15,088
You know you're late.
238
00:09:15,122 --> 00:09:16,289
I have to be back
at the station
239
00:09:16,323 --> 00:09:18,058
in 45 minutes.
240
00:09:18,091 --> 00:09:19,593
The guys at Giancarlo's
are artists.
241
00:09:19,627 --> 00:09:21,762
You think they care
about our schedules?
242
00:09:21,795 --> 00:09:24,665
Besides, I tried
calling you twice.
243
00:09:24,698 --> 00:09:25,899
My phone never rang.
244
00:09:25,933 --> 00:09:27,735
It figures.
245
00:09:27,768 --> 00:09:28,902
Park's between two towers.
246
00:09:28,936 --> 00:09:30,871
It's a total dead zone.
247
00:09:32,706 --> 00:09:34,141
Not for her it isn't.
248
00:09:36,176 --> 00:09:38,812
You know,
just give me a second.
249
00:09:41,815 --> 00:09:44,084
Excuse me?
250
00:09:44,117 --> 00:09:46,086
I think you and I have
a mutual friend.
251
00:09:46,119 --> 00:09:47,688
Her name is Elana.
252
00:09:47,721 --> 00:09:50,824
She pays people to take
pictures of me sometimes.
253
00:09:50,858 --> 00:09:54,127
Babe, I'm gonna have
to call you back.
254
00:09:54,161 --> 00:09:56,129
What's your problem?
255
00:09:56,163 --> 00:09:57,765
My problem is that
I don't like being followed.
256
00:09:57,798 --> 00:09:59,933
Your problem is that I know
what you look like now.
257
00:09:59,967 --> 00:10:02,169
You're nuts.
258
00:10:09,376 --> 00:10:10,343
GREGSON:
Joan?
259
00:10:10,377 --> 00:10:12,279
(door opens)
Hey.
260
00:10:12,312 --> 00:10:14,648
I don't want to get your hopes
up, but someone wrote in
261
00:10:14,682 --> 00:10:16,817
with a tip on the hotel murders.
262
00:10:16,850 --> 00:10:19,820
A guy named Montcliffe Ekuban.
263
00:10:19,853 --> 00:10:22,155
BELL:
He says we ought to be looking
at a guest who checked in
264
00:10:22,189 --> 00:10:23,323
as "John Mason."
265
00:10:23,356 --> 00:10:24,892
Our tipster says
his real name
266
00:10:24,925 --> 00:10:26,827
is Kevin Elspeth,
who is, get this--
267
00:10:26,860 --> 00:10:29,863
"the subject of persistent
rumors in my native Germany.
268
00:10:29,897 --> 00:10:32,199
"There are whispers he is
a high-end assassin.
269
00:10:32,232 --> 00:10:35,135
"If true, it cannot be
a coincidence that he was
270
00:10:35,168 --> 00:10:38,739
staying at the hotel
when Karen Lloyd was killed."
271
00:10:38,772 --> 00:10:40,440
"If true," being
the operative phrase there.
272
00:10:40,473 --> 00:10:43,143
Well, I almost filed that
directly in the crazy pile,
273
00:10:43,176 --> 00:10:44,678
but then I figured...
274
00:10:44,712 --> 00:10:45,913
We're nowhere
after two months
275
00:10:45,946 --> 00:10:47,214
and we're
getting desperate.
276
00:10:47,247 --> 00:10:49,149
GREGSON:
Well, that Elspeth
is local...
277
00:10:49,182 --> 00:10:51,251
easy to run down.
278
00:10:54,254 --> 00:10:55,155
What is it?
279
00:10:55,188 --> 00:10:57,991
Uh... it's just the name.
280
00:10:58,025 --> 00:10:58,992
What, Elspeth?
281
00:10:59,026 --> 00:11:01,194
No, Montcliffe Ekuban.
282
00:11:02,963 --> 00:11:04,832
I know it from someplace.
283
00:11:28,421 --> 00:11:30,991
(slowly flicks
light switch on and off)
284
00:11:58,218 --> 00:12:00,020
*
285
00:12:17,304 --> 00:12:20,073
(clattering)
286
00:12:20,107 --> 00:12:22,309
(distant whooshing)
287
00:12:31,418 --> 00:12:33,153
(whooshing continues)
288
00:12:42,395 --> 00:12:44,998
You can take the helmet off.
289
00:12:51,604 --> 00:12:53,106
Watson.
290
00:13:02,582 --> 00:13:04,551
I apologize if the helmet
gave you a scare.
291
00:13:04,584 --> 00:13:07,487
It's an Isolator,
invented in 1925,
292
00:13:07,520 --> 00:13:09,056
to encourage focus
and concentration by...
293
00:13:09,089 --> 00:13:10,157
I didn't come here
to talk about
294
00:13:10,190 --> 00:13:11,124
some stupid helmet, okay?
295
00:13:11,158 --> 00:13:12,392
I came here, because I realized
296
00:13:12,425 --> 00:13:13,426
that you were the one
297
00:13:13,460 --> 00:13:15,595
who tipped Gregson off
to Kevin Elspeth today.
298
00:13:15,628 --> 00:13:17,530
Montcliffe and Ekuban...
299
00:13:17,564 --> 00:13:18,966
they were criminologists
300
00:13:18,999 --> 00:13:20,200
during the Victorian era.
301
00:13:20,233 --> 00:13:21,501
You had me read their books
302
00:13:21,534 --> 00:13:23,036
when you were training me.
303
00:13:23,070 --> 00:13:24,838
You were supposed to make
304
00:13:24,872 --> 00:13:26,306
that connection.
305
00:13:26,339 --> 00:13:27,975
I wanted you
to see it for
306
00:13:28,008 --> 00:13:29,476
the olive branch
that it was--
307
00:13:29,509 --> 00:13:31,278
I expected it--
what I did not expect...
308
00:13:31,311 --> 00:13:33,080
was you coming here.
309
00:13:33,113 --> 00:13:34,481
I had planned a more...
310
00:13:34,514 --> 00:13:36,850
formal announcement
of my arrival...
311
00:13:36,884 --> 00:13:38,518
in New York, but...
now that you're here...
312
00:13:38,551 --> 00:13:39,953
I don't care
that you're back.
313
00:13:39,987 --> 00:13:41,354
I don't care
why you're back.
314
00:13:41,388 --> 00:13:43,456
I just want you to stay
out of my case.
315
00:13:43,490 --> 00:13:45,092
The case that, until today,
had failed to connect
316
00:13:45,125 --> 00:13:47,060
Kevin Elspeth to the murders
of a protected witness
317
00:13:47,094 --> 00:13:48,929
and a New York City
Police Detective?
318
00:13:52,165 --> 00:13:54,401
I first learned of Elspeth
while investigating
319
00:13:54,434 --> 00:13:57,037
a separate murder
in Germany in 2007.
320
00:14:00,040 --> 00:14:01,541
I was unable to prove that
321
00:14:01,574 --> 00:14:03,143
he was the culprit, but...
322
00:14:03,176 --> 00:14:04,477
I'm quite convinced
he has committed
323
00:14:04,511 --> 00:14:06,079
multiple assassinations.
324
00:14:06,113 --> 00:14:07,614
The alias
he used here
325
00:14:07,647 --> 00:14:09,049
in New York,
"John Mason,"
326
00:14:09,082 --> 00:14:10,250
it refers to
the perpetrator
327
00:14:10,283 --> 00:14:11,985
of the infamous
"Mystic Massacre"
328
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
of the Pequot Indians.
329
00:14:14,054 --> 00:14:16,223
I found a number
of similar aliases...
330
00:14:16,256 --> 00:14:18,125
all staying in cities
where exotic murders occurred
331
00:14:18,158 --> 00:14:20,961
and all referencing
a notorious figure.
332
00:14:20,994 --> 00:14:22,162
"John Herod,"
was in Paris
333
00:14:22,195 --> 00:14:23,997
when a hedge fund manager
was killed.
334
00:14:24,031 --> 00:14:25,632
"John Bathory..."
If Elspeth had anything
335
00:14:25,665 --> 00:14:26,967
to do with what happened..
336
00:14:27,000 --> 00:14:28,969
I would've gotten
to him myself.
337
00:14:29,002 --> 00:14:31,471
Are you worried
I plan to take the credit?
338
00:14:31,504 --> 00:14:33,473
I'm disappointed,
Watson.
339
00:14:33,506 --> 00:14:35,342
I warned you repeatedly
340
00:14:35,375 --> 00:14:37,010
over the course
of our partnership...
341
00:14:37,044 --> 00:14:38,511
There is no partnership!
342
00:14:38,545 --> 00:14:39,646
You ended it in that note
343
00:14:39,679 --> 00:14:42,282
you left me eight months ago.
344
00:14:42,315 --> 00:14:44,684
The one that was five
whole sentences long.
345
00:14:44,717 --> 00:14:47,120
I concede the note
was a mistake.
346
00:14:47,154 --> 00:14:49,056
I should have bid
my farewells in person.
347
00:14:49,089 --> 00:14:51,191
Yes, you should have.
348
00:14:51,224 --> 00:14:53,660
But the truth is,
you were right...
349
00:14:53,693 --> 00:14:55,095
I didn't need you anymore.
350
00:14:57,064 --> 00:14:59,066
I still don't.
351
00:15:02,002 --> 00:15:04,104
(door closes)
352
00:15:07,607 --> 00:15:09,442
Captain.
(grunts)
353
00:15:14,281 --> 00:15:15,983
Captain.
354
00:15:16,016 --> 00:15:18,185
Holmes.
355
00:15:18,218 --> 00:15:20,620
(indistinct conversation)
356
00:15:22,289 --> 00:15:24,257
You coming in or what?
357
00:15:24,291 --> 00:15:25,993
(clears throat)
358
00:15:31,131 --> 00:15:32,165
(sighs)
359
00:15:34,201 --> 00:15:35,702
You look well, Captain.
360
00:15:35,735 --> 00:15:37,137
Very well.
361
00:15:39,272 --> 00:15:40,974
It saddens me, of course,
to realize that your efforts
362
00:15:41,008 --> 00:15:42,509
to resurrect your marriage
were for naught.
363
00:15:43,743 --> 00:15:46,213
Well, I see you've
found someone else?
364
00:15:46,246 --> 00:15:47,981
A fair-haired lady.
365
00:15:48,015 --> 00:15:49,216
Athletic, approximately
five-foot-nine.
366
00:15:49,249 --> 00:15:50,617
Tell me you didn't
come here
367
00:15:50,650 --> 00:15:52,319
to do parlor tricks.
368
00:15:52,352 --> 00:15:54,387
I came here
to apologize.
369
00:15:54,421 --> 00:15:57,190
I owed you and
Detective Bell
370
00:15:57,224 --> 00:15:58,658
a proper good-bye
before I left.
371
00:16:00,460 --> 00:16:01,661
It was
a difficult time,
372
00:16:01,694 --> 00:16:03,296
it was...
(sighs)
373
00:16:03,330 --> 00:16:05,398
I was thinking of
no one but myself.
374
00:16:05,432 --> 00:16:06,666
Must have been a day
375
00:16:06,699 --> 00:16:08,668
that ended in "Y."
(sighs)
376
00:16:10,037 --> 00:16:11,071
How are things at MI6?
377
00:16:11,104 --> 00:16:13,140
The other reason
I'm here--
378
00:16:13,173 --> 00:16:14,374
no longer with them...
379
00:16:14,407 --> 00:16:15,742
creative differences...
380
00:16:15,775 --> 00:16:17,144
I'm afraid.
381
00:16:20,613 --> 00:16:22,249
You got fired
382
00:16:22,282 --> 00:16:23,716
and now you want
your old job back.
383
00:16:23,750 --> 00:16:25,652
I do not lack for
other opportunities,
384
00:16:25,685 --> 00:16:27,654
I assure you.
385
00:16:27,687 --> 00:16:30,057
But I have a certain
comfort level here.
386
00:16:30,090 --> 00:16:31,758
And a good deal
to make up for;
387
00:16:31,791 --> 00:16:33,393
my exit was the
very opposite
388
00:16:33,426 --> 00:16:34,527
of professional.
389
00:16:34,561 --> 00:16:36,029
You think
I was mad at you,
390
00:16:36,063 --> 00:16:37,530
because you didn't
come give me a hug
391
00:16:37,564 --> 00:16:40,200
before you went back
to London?
392
00:16:40,233 --> 00:16:41,268
We're not friends.
393
00:16:41,301 --> 00:16:43,236
I like you--
394
00:16:43,270 --> 00:16:44,571
I want good things
for you...
395
00:16:44,604 --> 00:16:47,207
but our relationship...
396
00:16:47,240 --> 00:16:49,276
it's a means to an end
397
00:16:49,309 --> 00:16:51,311
as much to me
as it is to you.
398
00:16:53,146 --> 00:16:54,147
We just never said that
399
00:16:54,181 --> 00:16:55,682
out loud before.
400
00:16:55,715 --> 00:16:57,217
Which is a good thing,
401
00:16:57,250 --> 00:16:58,418
because it makes it easier
402
00:16:58,451 --> 00:16:59,619
for me to say,
403
00:16:59,652 --> 00:17:00,787
"You want to come back?
404
00:17:00,820 --> 00:17:02,289
"Sure.
405
00:17:02,322 --> 00:17:03,190
"You want to leave again?
406
00:17:03,223 --> 00:17:04,491
That's fine, too."
407
00:17:04,524 --> 00:17:06,126
But the work
408
00:17:06,159 --> 00:17:08,528
needs to be exceptional.
409
00:17:08,561 --> 00:17:10,430
I'm very grateful,
Captain.
410
00:17:10,463 --> 00:17:12,332
Well, don't thank me yet.
411
00:17:12,365 --> 00:17:14,801
It isn't up to me.
412
00:17:14,834 --> 00:17:16,136
It's up to Joan.
413
00:17:16,169 --> 00:17:17,604
She's done a hell of a job
414
00:17:17,637 --> 00:17:18,671
since you've been gone.
415
00:17:18,705 --> 00:17:20,207
And if she
were to leave
416
00:17:20,240 --> 00:17:21,441
because of some
decision I made,
417
00:17:21,474 --> 00:17:23,143
let's just say,
418
00:17:23,176 --> 00:17:25,812
that wouldn't be
as easy to hack.
419
00:17:25,845 --> 00:17:27,514
I understand;
420
00:17:27,547 --> 00:17:29,149
I'll have another
conversation with her.
421
00:17:29,182 --> 00:17:31,084
In the meantime, I'd like to
take this opportunity
422
00:17:31,118 --> 00:17:33,153
to apprise you of
an adjustment I have made
423
00:17:33,186 --> 00:17:34,854
with regards
to my practice.
424
00:17:34,887 --> 00:17:37,224
Should we resume
our collaboration...
425
00:17:37,257 --> 00:17:40,360
it will affect you
as much as it will Watson.
426
00:17:42,329 --> 00:17:44,164
WATSON:
According to the
hotel's register,
427
00:17:44,197 --> 00:17:45,332
that is "John Mason."
428
00:17:45,365 --> 00:17:46,866
He bares a
striking resemblance
429
00:17:46,899 --> 00:17:49,269
to you, Mr. Elspeth.
430
00:17:49,302 --> 00:17:50,703
Why'd you check in
under an alias?
431
00:17:52,205 --> 00:17:53,673
I suppose you have me
dead to rights,
432
00:17:53,706 --> 00:17:54,807
so...
433
00:17:54,841 --> 00:17:56,743
I confess.
434
00:17:56,776 --> 00:17:58,378
I went there
to hire an escort.
435
00:17:58,411 --> 00:18:00,480
If that's just you
looking for a date;
436
00:18:00,513 --> 00:18:01,814
why all the luggage?
437
00:18:01,848 --> 00:18:04,317
(smacks lips)
I'm a marketing consultant...
438
00:18:04,351 --> 00:18:05,485
sometimes when I'm immersed
in a project,
439
00:18:05,518 --> 00:18:07,620
I'll hole up in a hotel
for a week or two;
440
00:18:07,654 --> 00:18:09,122
helps me focus.
441
00:18:09,156 --> 00:18:10,490
The girls help, too.
442
00:18:10,523 --> 00:18:12,392
It's not the
sort of thing you want
443
00:18:12,425 --> 00:18:13,826
coming to light, so...
444
00:18:13,860 --> 00:18:15,295
So you're careful--
445
00:18:15,328 --> 00:18:16,729
maybe not careful enough.
446
00:18:16,763 --> 00:18:20,300
You were John Herod in Paris,
John Bathory in Tangier,
447
00:18:20,333 --> 00:18:22,502
John Dillinger
in Kyoto.
All notorious Johns.
448
00:18:22,535 --> 00:18:25,138
It's my sense of humor.
What's this about?
449
00:18:25,172 --> 00:18:27,140
Prostitution isn't even illegal
in some of these places.
450
00:18:27,174 --> 00:18:29,276
Murder is.
BELL:
There was
451
00:18:29,309 --> 00:18:31,278
an elaborate assassination
in every one of those cities
452
00:18:31,311 --> 00:18:33,280
within days of
you arriving.
453
00:18:33,313 --> 00:18:37,317
A judge here, a politician
there, a couple of executives.
454
00:18:37,350 --> 00:18:39,286
Anyone for a
price, right?
(scoffs)
455
00:18:39,319 --> 00:18:41,488
You have me confused
with someone.
Don't expect us to believe
456
00:18:41,521 --> 00:18:43,190
that this is a coincidence.
457
00:18:43,223 --> 00:18:45,192
Two days after you
checked in to this hotel,
458
00:18:45,225 --> 00:18:47,860
you added a state's witness
and a cop to your rГ©sumГ©.
459
00:18:47,894 --> 00:18:50,630
You're referring to Karen Lloyd.
460
00:18:50,663 --> 00:18:52,699
I heard about it on the news.
461
00:18:52,732 --> 00:18:54,701
We're gonna tie you
to one of these hits.
462
00:18:54,734 --> 00:18:57,704
Now, until then, you've got
a window of opportunity.
463
00:18:57,737 --> 00:18:59,472
We want
Elana March.
464
00:18:59,506 --> 00:19:02,175
BELL:
You come clean about
how she hired you to kill
465
00:19:02,209 --> 00:19:04,377
Karen Lloyd, and we'll
put you with a D.A.
466
00:19:04,411 --> 00:19:06,313
who will appreciate
your cooperation.
467
00:19:06,346 --> 00:19:08,315
You've got more leverage
to cut a deal now
468
00:19:08,348 --> 00:19:09,949
than you ever
will again.
469
00:19:09,982 --> 00:19:11,718
Is that all?
470
00:19:11,751 --> 00:19:12,952
That's all.
471
00:19:12,985 --> 00:19:14,387
Then I thank you,
472
00:19:14,421 --> 00:19:16,423
and I wish you Godspeed
in your investigation.
473
00:19:16,456 --> 00:19:18,758
I'm sure it'll clear my name.
474
00:19:18,791 --> 00:19:22,295
Well, whoever Montcliffe Ekuban
is, I'd like to buy him a beer.
475
00:19:22,329 --> 00:19:25,298
Kevin Elspeth is suspicious
as hell. He's cocky, too.
476
00:19:25,332 --> 00:19:26,866
He's gotten away
with murder before.
477
00:19:26,899 --> 00:19:29,236
Yeah, well, I'm about
to head back to the office.
478
00:19:29,269 --> 00:19:31,704
Japan's gonna wake up. I want to
see if he left a trace in Kyoto.
479
00:19:31,738 --> 00:19:33,706
You want a ride?
No, I'm headed uptown.
480
00:19:33,740 --> 00:19:35,708
There's a cafГ© across
from March's office.
481
00:19:35,742 --> 00:19:37,610
I'm gonna camp out, see if
he reaches out in person.
482
00:19:37,644 --> 00:19:40,380
All right. My advice?
Cut 'em a wide berth.
483
00:19:40,413 --> 00:19:42,315
(alarm chirps)
484
00:19:45,785 --> 00:19:48,788
(engine starts)
485
00:20:08,341 --> 00:20:10,810
Don't move.
The police are on their way.
486
00:20:24,023 --> 00:20:25,492
(shouts)
487
00:20:25,525 --> 00:20:27,494
(panting)
488
00:20:27,527 --> 00:20:30,630
Those were singlestick moves.
How the hell do you know...
489
00:20:30,663 --> 00:20:32,799
Singlestick.
490
00:20:32,832 --> 00:20:35,402
You don't work for March.
491
00:20:35,435 --> 00:20:37,470
You work for Sherlock.
492
00:20:37,504 --> 00:20:39,506
(English accent):
I don't work for anyone.
493
00:20:41,441 --> 00:20:43,876
I'm his new partner.
494
00:20:51,351 --> 00:20:54,921
Tell me exactly
what you said.
I told her I was your partner.
495
00:20:54,954 --> 00:20:56,289
So you lied to her.
496
00:20:56,323 --> 00:20:58,291
Did I?
497
00:20:58,325 --> 00:20:59,326
What else?
498
00:20:59,359 --> 00:21:01,060
Nothing.
499
00:21:01,093 --> 00:21:03,296
She wasn't the
least bit curious
500
00:21:03,330 --> 00:21:04,597
as to why you
were following her?
501
00:21:04,631 --> 00:21:06,533
Yeah, of course she was.
502
00:21:07,667 --> 00:21:10,036
I told her it was none
of her damn business.
503
00:21:10,069 --> 00:21:11,671
Look, I'm sorry, okay?
504
00:21:11,704 --> 00:21:13,039
But she hit me, and I just...
505
00:21:13,072 --> 00:21:14,407
I could not have
been clearer
506
00:21:14,441 --> 00:21:15,642
last night.
507
00:21:15,675 --> 00:21:17,344
I told you that any
and all surveillance
508
00:21:17,377 --> 00:21:20,647
of Watson was to
cease immediately.
509
00:21:20,680 --> 00:21:22,515
I was bored.
510
00:21:22,549 --> 00:21:23,850
You went to get the power
turned back on.
511
00:21:23,883 --> 00:21:25,585
Can you blame me for being
just a little bit curious?
512
00:21:25,618 --> 00:21:26,819
Yes, I can.
513
00:21:26,853 --> 00:21:28,955
She's the original model.
514
00:21:28,988 --> 00:21:30,557
The one you never
shut up about.
515
00:21:30,590 --> 00:21:31,558
You didn't think
I'd want to see
516
00:21:31,591 --> 00:21:32,825
what she's got
that I don't?
517
00:21:32,859 --> 00:21:33,860
What she has
518
00:21:33,893 --> 00:21:35,695
is two years of training.
519
00:21:35,728 --> 00:21:38,565
Two years of doing
exactly what I said.
520
00:21:39,999 --> 00:21:41,601
I told you
before we left London,
521
00:21:41,634 --> 00:21:43,536
I have plans here
for both of us.
522
00:21:43,570 --> 00:21:46,072
Do you remember our plans?
523
00:21:50,076 --> 00:21:51,911
I'm sorry, okay?
524
00:21:51,944 --> 00:21:53,580
Don't be sorry.
525
00:21:53,613 --> 00:21:55,415
Be better.
526
00:21:56,783 --> 00:21:58,451
Earlier I had you organize
these writing samples
527
00:21:58,485 --> 00:22:00,086
in decreasing order
of the authors'
528
00:22:00,119 --> 00:22:03,456
potential sexual deviancy.
529
00:22:04,657 --> 00:22:06,959
Do it again.
530
00:22:11,698 --> 00:22:13,700
(elevator bell dings)
531
00:22:14,934 --> 00:22:16,002
Going up?
532
00:22:16,035 --> 00:22:17,837
(sighs)
533
00:22:17,870 --> 00:22:20,740
Is this what you call
"staying out of my case"?
534
00:22:20,773 --> 00:22:22,642
Watson, try to understand.
A detective comes across
535
00:22:22,675 --> 00:22:24,143
only so many
locked room mysteries
536
00:22:24,176 --> 00:22:25,578
during the course
of their career.
537
00:22:25,612 --> 00:22:27,580
I myself have only ever
encountered seven.
538
00:22:27,614 --> 00:22:28,948
Ah, only seven.
539
00:22:28,981 --> 00:22:31,384
You've obviously come to examine
the scene of the crime.
540
00:22:31,418 --> 00:22:32,785
Knowing you,
it's some sort of ritual.
541
00:22:32,819 --> 00:22:33,853
Sorry, no.
542
00:22:33,886 --> 00:22:35,388
Stairs are
just over there.
543
00:22:35,422 --> 00:22:37,457
Thank you.
544
00:22:37,490 --> 00:22:38,958
Perhaps together
we can find something
545
00:22:38,991 --> 00:22:41,494
which escaped you
on a previous occasion.
546
00:22:41,528 --> 00:22:43,796
You want to ride the elevator,
ride the elevator.
547
00:22:45,698 --> 00:22:48,034
I'm here to look at the room
Kevin Elspeth stayed in.
548
00:22:53,540 --> 00:22:54,974
She's not my partner.
549
00:22:55,007 --> 00:22:57,043
She's my protГ©gГ©e,
550
00:22:57,076 --> 00:22:59,111
as you once were.
551
00:22:59,145 --> 00:23:00,580
Are you talking
about the psychopath
552
00:23:00,613 --> 00:23:01,881
who attacked me with
a baton yesterday,
553
00:23:01,914 --> 00:23:03,683
the one who has
been stalking me?
554
00:23:03,716 --> 00:23:05,184
Yeah, about the stalking...
555
00:23:05,217 --> 00:23:07,053
Wait, is this the part
where you tell me
556
00:23:07,086 --> 00:23:08,555
that it was on your orders?
557
00:23:08,588 --> 00:23:10,757
Wow, I never would have
figured that out.
558
00:23:10,790 --> 00:23:12,592
(elevator bell dings)
559
00:23:16,729 --> 00:23:18,965
I had to determine how
you'd fared in my absence.
560
00:23:18,998 --> 00:23:21,901
I wanted to know exactly
how much to apologize for.
561
00:23:21,934 --> 00:23:24,103
Over the course of
the last week, however,
562
00:23:24,136 --> 00:23:25,972
it's become clear that
you've done remarkably well.
563
00:23:26,005 --> 00:23:28,575
"Last week"? That woman has
been following me for a week?
564
00:23:28,608 --> 00:23:29,909
(grunts) I'm torn, really.
565
00:23:29,942 --> 00:23:31,644
I'm proud of her surveillance.
566
00:23:31,678 --> 00:23:33,513
I'm disappointed in your
failure to detect it.
567
00:23:33,546 --> 00:23:34,881
Well, you're not
my teacher anymore,
568
00:23:34,914 --> 00:23:36,616
so I don't care how you feel
about anything I'm doing.
569
00:23:36,649 --> 00:23:38,651
So please, for the
last time, butt out.
570
00:23:38,685 --> 00:23:39,652
(lock beeps and clicks)
571
00:23:46,693 --> 00:23:48,060
I was afraid, Watson.
572
00:23:48,094 --> 00:23:49,662
That's why I left.
573
00:23:51,731 --> 00:23:54,634
I'd laid my hands on
a small amount of heroin, and...
574
00:23:57,837 --> 00:23:59,606
(sighs)
575
00:23:59,639 --> 00:24:01,007
It was a test, you see.
576
00:24:01,040 --> 00:24:03,743
A means to demonstrate
how far I'd come.
577
00:24:04,911 --> 00:24:06,546
Could I keep it close to me
578
00:24:06,579 --> 00:24:08,147
without, uh...
579
00:24:08,180 --> 00:24:09,749
(sighs)
580
00:24:09,782 --> 00:24:11,017
And then you announced
you were leaving,
581
00:24:11,050 --> 00:24:12,819
and, uh, I got angry.
582
00:24:12,852 --> 00:24:16,756
'Cause I knew immediately
I would fail.
583
00:24:18,825 --> 00:24:19,892
I resented you, Watson,
584
00:24:19,926 --> 00:24:21,661
when I should've
resented myself.
585
00:24:23,796 --> 00:24:25,164
So I ran away.
586
00:24:25,197 --> 00:24:26,533
From you, from the brownstone
587
00:24:26,566 --> 00:24:28,601
and from the drugs I kept there.
588
00:24:28,635 --> 00:24:31,170
Because of course there are
no drugs in London.
589
00:24:31,203 --> 00:24:32,639
It was a new challenge.
590
00:24:32,672 --> 00:24:34,807
A new test.
591
00:24:34,841 --> 00:24:36,743
(chuckles) And in
the event I failed,
592
00:24:36,776 --> 00:24:39,779
it would not be
right in front of you.
593
00:24:42,582 --> 00:24:44,584
It was good.
594
00:24:44,617 --> 00:24:46,085
My sobriety remained intact.
595
00:24:46,118 --> 00:24:48,921
And I came to a series
of realizations.
596
00:24:48,955 --> 00:24:50,923
First and foremost,
that it was wrong
597
00:24:50,957 --> 00:24:52,925
to make you the face
of my problem.
598
00:24:52,959 --> 00:24:54,060
(shutter clicks)
599
00:24:54,093 --> 00:24:55,628
Secondly,
600
00:24:55,662 --> 00:24:57,797
that the experience
I'd had with you,
601
00:24:57,830 --> 00:25:01,233
the one that had kept me focused
and grounded,
602
00:25:01,267 --> 00:25:03,002
could be replicated.
603
00:25:04,737 --> 00:25:06,639
I'm a mentor, Watson.
604
00:25:06,673 --> 00:25:08,207
I'm-I'm a teacher.
605
00:25:08,240 --> 00:25:10,743
It struck me like a thunderbolt.
606
00:25:10,777 --> 00:25:13,580
I realized it wasn't you
I was afraid of losing,
607
00:25:13,613 --> 00:25:14,747
not really.
608
00:25:14,781 --> 00:25:16,549
It was our relationship.
609
00:25:16,583 --> 00:25:18,017
The mechanics of it.
610
00:25:18,050 --> 00:25:19,652
The give and the take.
611
00:25:19,686 --> 00:25:20,853
(shutter clicks)
612
00:25:20,887 --> 00:25:22,889
So I realized I
could do it again.
613
00:25:22,922 --> 00:25:25,224
So you dug up that girl.
614
00:25:25,257 --> 00:25:26,593
Kitty.
615
00:25:28,160 --> 00:25:31,230
I got into a baton fight
with someone named Kitty.
616
00:25:31,263 --> 00:25:33,299
Short for Kathryn, but...
617
00:25:33,332 --> 00:25:36,002
Kitty is her strong preference,
so...
618
00:25:44,376 --> 00:25:46,312
Obviously, no mere coincidence
619
00:25:46,345 --> 00:25:48,247
that Kevin Elspeth
reserved a room
620
00:25:48,280 --> 00:25:49,982
with a wall adjacent
to the lift shaft.
621
00:25:50,016 --> 00:25:52,719
Obviously, but surveillance
video from the hall
622
00:25:52,752 --> 00:25:54,186
showed that he never
left his room
623
00:25:54,220 --> 00:25:56,222
the morning
Karen Lloyd was shot.
624
00:25:58,891 --> 00:26:00,259
(sighs)
625
00:26:00,292 --> 00:26:01,894
He didn't shoot
through the walls.
626
00:26:01,928 --> 00:26:03,763
The bullets which killed her
and Detective Palmer
627
00:26:03,796 --> 00:26:05,331
were fired towards this room,
628
00:26:05,364 --> 00:26:06,866
not away from it.
629
00:26:06,899 --> 00:26:07,967
Not to mention the fact
630
00:26:08,000 --> 00:26:09,168
that the police
cleared this place
631
00:26:09,201 --> 00:26:10,937
floor by floor.
632
00:26:10,970 --> 00:26:13,005
I'm sure they would've noticed
four holes in the wall.
633
00:26:13,039 --> 00:26:14,774
(shutter clicks)
634
00:26:26,218 --> 00:26:27,820
If I was still your mentor,
635
00:26:27,854 --> 00:26:29,255
I would remind you how helpful
it can be
636
00:26:29,288 --> 00:26:30,790
to study a crime scene
from alternate perspectives,
637
00:26:30,823 --> 00:26:32,158
but...
Pretty sure
638
00:26:32,191 --> 00:26:33,359
he wasn't sitting
on the shower bench
639
00:26:33,392 --> 00:26:35,594
when he murdered two people.
640
00:26:36,963 --> 00:26:39,732
The captain is open
to taking me back.
641
00:26:41,033 --> 00:26:42,368
He's even supportive
642
00:26:42,401 --> 00:26:45,171
of my efforts with Kitty.
643
00:26:45,204 --> 00:26:47,106
You are, after all,
powerful proof
644
00:26:47,139 --> 00:26:48,374
of my ability to train others
645
00:26:48,407 --> 00:26:51,377
in the art
of detection.
646
00:26:51,410 --> 00:26:53,112
There is, uh, one condition.
647
00:26:53,145 --> 00:26:55,848
He'll only assent
with your blessing.
648
00:26:59,218 --> 00:27:01,921
I'm glad that you figured
so many things out.
649
00:27:01,954 --> 00:27:04,223
I am, but I've got
650
00:27:04,256 --> 00:27:06,258
a lot of work to do.
651
00:27:08,427 --> 00:27:09,829
(doorbell rings)
652
00:27:13,700 --> 00:27:15,768
Hi.
653
00:27:15,802 --> 00:27:18,370
You should know
I have a stun gun,
654
00:27:18,404 --> 00:27:19,939
just in case.
655
00:27:19,972 --> 00:27:21,307
Sherlock sent me a text.
656
00:27:21,340 --> 00:27:22,975
Actually, he sent me nine texts.
657
00:27:23,009 --> 00:27:24,677
He said I should come.
658
00:27:24,711 --> 00:27:26,779
Yeah, I know.
659
00:27:26,813 --> 00:27:28,815
He solved your
case for you.
660
00:27:37,890 --> 00:27:40,392
Karen Lloyd. Detective Palmer.
661
00:27:40,426 --> 00:27:43,429
For the last two months,
you've been asking yourself
662
00:27:43,462 --> 00:27:46,165
how a killer was able
to enter a moving elevator,
663
00:27:46,198 --> 00:27:48,334
shoot two people
and then flee the scene
664
00:27:48,367 --> 00:27:51,938
without leaving a trace
in mere moments.
665
00:27:51,971 --> 00:27:54,874
The answer is,
he did no such thing.
666
00:27:54,907 --> 00:27:56,943
Kitty said you have a theory?
667
00:27:56,976 --> 00:27:57,944
KITTY:
Actually, I said
668
00:27:57,977 --> 00:27:59,478
you solved it.
669
00:27:59,511 --> 00:28:01,247
More accurate to say
that we solved it.
670
00:28:01,280 --> 00:28:03,049
Your line of inquiry,
while misdirected,
671
00:28:03,082 --> 00:28:05,084
was essential.
What is it you think
672
00:28:05,117 --> 00:28:06,753
you're onto?
673
00:28:06,786 --> 00:28:11,023
A most novel modus operandi.
674
00:28:11,057 --> 00:28:13,025
Kitty wanted to know
why a practiced assassin
675
00:28:13,059 --> 00:28:14,927
like Kevin Elspeth
would use
676
00:28:14,961 --> 00:28:17,063
armor-piercing bullets
such as these
677
00:28:17,096 --> 00:28:19,231
in such tight quarters.
678
00:28:19,265 --> 00:28:21,400
The likelihood that his targets
would don bulletproof vests
679
00:28:21,433 --> 00:28:23,903
whilst still in the hotel
was... remote.
680
00:28:23,936 --> 00:28:25,905
And with the element
of surprise,
681
00:28:25,938 --> 00:28:28,908
it would have been just as easy
to aim between their eyes.
682
00:28:28,941 --> 00:28:30,910
Steel-core bullets
are incredibly lethal.
683
00:28:30,943 --> 00:28:32,444
I think it's safe
to assume that
684
00:28:32,478 --> 00:28:34,947
he wanted to be sure
that the targets would die.
685
00:28:34,981 --> 00:28:37,784
If that were all he wanted, he
only had to fire more bullets,
686
00:28:37,817 --> 00:28:38,985
of any caliber.
687
00:28:39,018 --> 00:28:40,452
And so it occurred to me
688
00:28:40,486 --> 00:28:42,989
he used these,
'cause they're the only type
689
00:28:43,022 --> 00:28:45,291
of rounds which are magnetic.
690
00:28:45,324 --> 00:28:46,959
(sets bullet down)
691
00:28:46,993 --> 00:28:48,460
(bullet clacks)
692
00:28:48,494 --> 00:28:50,129
What is that?
693
00:28:50,162 --> 00:28:51,898
It's an electromagnet.
694
00:28:51,931 --> 00:28:54,233
Albeit, a rather... puny one.
695
00:28:54,266 --> 00:28:57,136
Only about one one-hundredth
as powerful as the device
696
00:28:57,169 --> 00:29:00,807
that Kevin Elspeth assembled
in his hotel room.
697
00:29:00,840 --> 00:29:03,042
Please note, this model
is not to scale.
698
00:29:03,075 --> 00:29:05,812
The murder magnet--
likely a 20-Tesla unit--
699
00:29:05,845 --> 00:29:09,048
would have been just
about as big as a keg of beer.
700
00:29:09,081 --> 00:29:11,283
Nobody heard gunfire.
701
00:29:11,317 --> 00:29:13,285
We thought he used a silencer.
702
00:29:13,319 --> 00:29:16,188
Earlier today, I noticed
some very faint grooves
703
00:29:16,222 --> 00:29:19,525
between the paneling
in the side of the elevator.
704
00:29:19,558 --> 00:29:21,894
I've come to realize
that they were made
705
00:29:21,928 --> 00:29:27,399
when Elspeth jammed
four already-expended slugs...
706
00:29:27,433 --> 00:29:29,501
into the wall, just so.
707
00:29:29,535 --> 00:29:32,138
Then he sat back, and he
monitored the radio chatter
708
00:29:32,171 --> 00:29:33,940
of Ms. Lloyd's
protective detail.
709
00:29:33,973 --> 00:29:37,076
When he heard
she was on the move,
he flipped a switch,
710
00:29:37,109 --> 00:29:38,144
and...
711
00:29:38,177 --> 00:29:39,378
voilГЎ.
712
00:29:39,411 --> 00:29:41,848
Two dead targets...
713
00:29:41,881 --> 00:29:44,216
and every appearance
of a shooting.
714
00:29:44,250 --> 00:29:45,985
This is impressive.
715
00:29:46,018 --> 00:29:48,254
But is there any way
to prove it?
716
00:29:48,287 --> 00:29:49,588
No.
717
00:29:49,621 --> 00:29:53,325
It was, literally,
the perfect crime.
718
00:29:53,359 --> 00:29:56,062
Then why do you look so happy?
719
00:29:56,095 --> 00:29:57,930
Because while
this crime is perfect,
720
00:29:57,964 --> 00:30:00,099
the one that preceded it...
721
00:30:00,132 --> 00:30:01,901
was not.
722
00:30:01,934 --> 00:30:05,872
Mm... you think the killer
used a magnet?
723
00:30:05,905 --> 00:30:08,908
It would explain a lot--
like why there was so
little gunshot residue
724
00:30:08,941 --> 00:30:10,109
found at the scene.
725
00:30:10,142 --> 00:30:12,144
The bullets were shot
from a gun,
726
00:30:12,178 --> 00:30:13,980
just not that day--
that day they were pulled
727
00:30:14,013 --> 00:30:16,615
through the victims.
It would also explain
why one of the bullets
728
00:30:16,648 --> 00:30:18,217
missed completely.
729
00:30:18,250 --> 00:30:20,086
'Cause it wasn't aimed;
it was only positioned--
730
00:30:20,119 --> 00:30:22,188
at a height that would hit
Karen Lloyd between the chest
731
00:30:22,221 --> 00:30:23,990
and the head, just
like the other three.
732
00:30:24,023 --> 00:30:26,458
I didn't do it.
733
00:30:26,492 --> 00:30:29,528
You don't have a shred
of proof that I did.
734
00:30:29,561 --> 00:30:34,133
And I think my lawyer's
gonna have something to
say about this harassment.
735
00:30:36,635 --> 00:30:38,204
What's this?
736
00:30:38,237 --> 00:30:40,372
You said we didn't have
a shred of proof.
737
00:30:40,406 --> 00:30:42,374
That's not quite right.
738
00:30:42,408 --> 00:30:43,642
BELL: Ten days
before Ms. Lloyd
739
00:30:43,675 --> 00:30:45,912
and Mr. Palmer
got on that elevator,
740
00:30:45,945 --> 00:30:49,448
a 20-Tesla magnet
was stolen from a lab
at Rutgers University.
741
00:30:49,481 --> 00:30:52,284
On his way out,
the thief crossed
with a security guard
742
00:30:52,318 --> 00:30:54,420
and beat him half to death.
743
00:30:54,453 --> 00:30:56,622
Guy almost bled out.
744
00:30:56,655 --> 00:30:59,125
The thing about blood,
it's almost as good as ink
745
00:30:59,158 --> 00:31:01,127
at taking fingerprints.
746
00:31:01,160 --> 00:31:03,896
The assailant left
a clean impression
747
00:31:03,930 --> 00:31:07,199
of his thumb
and three of his fingers.
748
00:31:07,233 --> 00:31:11,570
We were wondering
if they'll be a match for yours.
749
00:31:11,603 --> 00:31:14,206
Now, if you don't want to get
your hands dirty, that's okay.
750
00:31:14,240 --> 00:31:17,076
Shouldn't be hard to pull
any of the dozen or so prints
751
00:31:17,109 --> 00:31:19,045
you've left since
you walked in this room.
752
00:31:24,083 --> 00:31:27,186
I'm not a killer.
753
00:31:27,219 --> 00:31:30,923
If you want to speak to me
again, contact my attorney.
754
00:31:37,696 --> 00:31:39,898
(phone ringing)
755
00:31:42,234 --> 00:31:43,435
Hello.
756
00:31:43,469 --> 00:31:45,104
ELANA:
It's me, Joan. Elana.
757
00:31:45,137 --> 00:31:46,939
A few months ago,
you were kind enough
758
00:31:46,973 --> 00:31:48,174
to take me to lunch.
759
00:31:48,207 --> 00:31:50,609
I was wondering
if I could return the favor.
760
00:31:52,644 --> 00:31:54,513
WATSON:
What do you want, Elana?
761
00:31:54,546 --> 00:31:57,283
You talked to a man
today about a theft.
762
00:31:57,316 --> 00:32:00,119
Obviously, you heard
from Kevin Elspeth.
763
00:32:00,152 --> 00:32:03,255
I'm sorry, that
name's not familiar.
764
00:32:03,289 --> 00:32:06,525
The crime, on
the other hand...
765
00:32:06,558 --> 00:32:10,529
An acquaintance of
mine was the culprit.
766
00:32:10,562 --> 00:32:12,965
A man by the name
of Romero Sosa.
767
00:32:12,999 --> 00:32:15,001
WATSON:
The same Romero Sosa
768
00:32:15,034 --> 00:32:16,502
who used to work
for your husband.
769
00:32:16,535 --> 00:32:18,304
Did he?
770
00:32:18,337 --> 00:32:20,639
Well, in the event that any
fingerprints were taken,
771
00:32:20,672 --> 00:32:22,308
I strongly suggest
772
00:32:22,341 --> 00:32:23,609
that you compare
them to Mr. Sosa's,
773
00:32:23,642 --> 00:32:25,711
not this Mr....
I'm sorry,
774
00:32:25,744 --> 00:32:27,346
what did you say
his name was again?
775
00:32:27,379 --> 00:32:29,982
Elspeth would only
kill Karen Lloyd
776
00:32:30,016 --> 00:32:31,683
if you supplied him
with the right equipment.
777
00:32:31,717 --> 00:32:33,685
Sosa stole the magnet,
778
00:32:33,719 --> 00:32:36,989
Elspeth used it
to pull off the hit.
779
00:32:37,023 --> 00:32:39,358
So the prints we got
from Elspeth today
780
00:32:39,391 --> 00:32:41,627
aren't going to match
the ones from the scene.
781
00:32:41,660 --> 00:32:44,063
I'm just trying
to give you a tip.
782
00:32:44,096 --> 00:32:45,664
Anonymously and
off the record.
783
00:32:45,697 --> 00:32:47,766
Where is
Sosa now?
784
00:32:47,799 --> 00:32:50,469
We've fallen
out of touch.
785
00:32:50,502 --> 00:32:52,038
So you had him killed.
786
00:32:52,071 --> 00:32:53,572
His body's probably at
the bottom of the ocean.
787
00:32:53,605 --> 00:32:56,008
You're so
negative, Joan.
788
00:32:56,042 --> 00:32:58,377
Karen was
negative.
789
00:32:58,410 --> 00:33:01,313
Look where
it got her.
790
00:33:01,347 --> 00:33:03,482
I really thought
you'd be there.
791
00:33:03,515 --> 00:33:05,484
With her,
in the end.
792
00:33:05,517 --> 00:33:08,087
In fact,
I'm amazed
793
00:33:08,120 --> 00:33:09,588
you weren't in
that elevator.
794
00:33:09,621 --> 00:33:11,457
I mean...
795
00:33:11,490 --> 00:33:13,625
what if the person behind it
796
00:33:13,659 --> 00:33:16,095
was counting on you being there?
797
00:33:19,265 --> 00:33:21,267
Well, I guess
that person
798
00:33:21,300 --> 00:33:24,570
would've been
pretty disappointed.
799
00:33:24,603 --> 00:33:26,138
I don't think
she's the type
800
00:33:26,172 --> 00:33:28,040
to stay disappointed
for very long.
801
00:33:42,388 --> 00:33:44,022
(doorbell rings)
802
00:33:48,460 --> 00:33:50,196
Housewarming present.
803
00:33:51,863 --> 00:33:55,101
There's little open
at this hour.
804
00:33:55,134 --> 00:33:57,269
What do you want?
805
00:33:57,303 --> 00:33:58,837
Captain Gregson
told me
806
00:33:58,870 --> 00:34:00,439
of your crossing
with Miss March.
807
00:34:00,472 --> 00:34:02,441
She was right, of course.
808
00:34:02,474 --> 00:34:05,177
The fingerprints were not
a match for Kevin Elspeth's.
809
00:34:07,479 --> 00:34:08,647
May I come in?
810
00:34:27,866 --> 00:34:29,435
Kevin Elspeth?
811
00:34:29,468 --> 00:34:32,538
Yes, that's him
checking in.
812
00:34:32,571 --> 00:34:34,673
You said the
electromagnet
813
00:34:34,706 --> 00:34:35,774
was like a keg,
814
00:34:35,807 --> 00:34:36,342
but he didn't have any luggage
that size or shape.
815
00:34:36,375 --> 00:34:38,244
Hmm. Obviously, he...
816
00:34:38,277 --> 00:34:40,279
He brought it in
in pieces, I know.
817
00:34:41,347 --> 00:34:42,881
Well, he'd have to.
818
00:34:42,914 --> 00:34:45,384
A 20-Tesla magnet weighs
a little more than one ton.
819
00:34:45,417 --> 00:34:46,718
A ton?
820
00:34:46,752 --> 00:34:48,187
Romero Sosa
821
00:34:48,220 --> 00:34:50,322
would've needed help
when he stole it.
822
00:34:50,356 --> 00:34:53,625
So Captain Gregson is
dispatching a team to Rutgers
823
00:34:53,659 --> 00:34:54,893
tomorrow
morning.
824
00:34:54,926 --> 00:34:56,562
They'll search
for evidence
825
00:34:56,595 --> 00:34:59,865
which might help identify
additional parties.
826
00:34:59,898 --> 00:35:02,234
You could've sent me a text.
827
00:35:02,268 --> 00:35:03,602
Hmm.
828
00:35:05,804 --> 00:35:07,539
I know what it's like
to be frustrated
829
00:35:07,573 --> 00:35:09,141
in pursuit of a nemesis.
830
00:35:11,277 --> 00:35:13,245
There were times when,
amongst your other functions,
831
00:35:13,279 --> 00:35:14,846
you served as a kind of
"sounding board" for me,
832
00:35:14,880 --> 00:35:16,282
so I thought perhaps I could
833
00:35:16,315 --> 00:35:18,650
return
the favor.
No.
834
00:35:18,684 --> 00:35:20,886
You decided
we weren't partners.
835
00:35:20,919 --> 00:35:22,388
So I learned
to work without you.
836
00:35:22,421 --> 00:35:24,490
It's what I'm used to now.
837
00:35:25,757 --> 00:35:27,193
Well, should you
change your mind...
838
00:35:44,476 --> 00:35:47,479
*
839
00:36:14,806 --> 00:36:16,608
*
840
00:36:42,434 --> 00:36:44,836
*
841
00:36:46,972 --> 00:36:48,974
(birds singing)
842
00:36:52,278 --> 00:36:53,979
I think I'm ready
for another.
843
00:36:54,012 --> 00:36:56,415
It's got to be 5:00
somewhere, right?
844
00:37:00,586 --> 00:37:01,920
Joan.
845
00:37:01,953 --> 00:37:03,989
And you brought
your friend.
846
00:37:04,022 --> 00:37:05,557
You have great taste.
847
00:37:05,591 --> 00:37:09,361
Real estate, horses, hit men.
848
00:37:09,395 --> 00:37:11,697
I was so focused
on what happened
849
00:37:11,730 --> 00:37:12,964
in that elevator,
850
00:37:12,998 --> 00:37:14,633
I never stopped to think
about what happened next.
851
00:37:14,666 --> 00:37:16,802
Imagine you're
Kevin Elspeth.
852
00:37:16,835 --> 00:37:19,371
You just killed
two people in cold blood.
853
00:37:19,405 --> 00:37:21,340
Now, police are flooding
into the hotel.
854
00:37:21,373 --> 00:37:22,841
They're checking the rooms,
blocking exits,
855
00:37:22,874 --> 00:37:24,310
and you want out.
856
00:37:24,343 --> 00:37:25,711
Problem is, you have
857
00:37:25,744 --> 00:37:27,846
a 2,000-pound
magnet with you.
858
00:37:27,879 --> 00:37:30,416
Pretty hard to explain.
So what do you do?
859
00:37:30,449 --> 00:37:31,883
Hmm, I don't know.
860
00:37:31,917 --> 00:37:34,052
Can I fly in this
absurd hypothetical?
861
00:37:34,085 --> 00:37:36,522
No, but you're clever.
862
00:37:36,555 --> 00:37:39,024
Clever enough to have smuggled
pieces of your murder weapon
863
00:37:39,057 --> 00:37:41,860
into the hotel in your luggage.
864
00:37:41,893 --> 00:37:44,029
Others you had shipped
there in boxes.
865
00:37:44,062 --> 00:37:45,964
Only now,
the job's done,
866
00:37:45,997 --> 00:37:49,034
but the murder weapon is
too heavy to move quickly.
867
00:37:49,067 --> 00:37:50,969
The hotel lobby cameras
868
00:37:51,002 --> 00:37:52,404
have Elspeth
coming and going.
869
00:37:52,438 --> 00:37:54,005
But the thing is,
870
00:37:54,039 --> 00:37:56,007
his bags look a lot heavier
checking in
871
00:37:56,041 --> 00:37:57,543
than checking out.
872
00:37:57,576 --> 00:37:58,910
We confirmed that he didn't send
873
00:37:58,944 --> 00:38:01,012
any packages from the hotel.
874
00:38:01,046 --> 00:38:03,349
He left the magnet
in his room.
875
00:38:03,382 --> 00:38:05,417
I was planning on
going riding today,
876
00:38:05,451 --> 00:38:08,520
so if you want to talk
more about your theories,
877
00:38:08,554 --> 00:38:10,989
I suggest you consult
my attorneys.
878
00:38:11,022 --> 00:38:12,391
We found it.
879
00:38:15,661 --> 00:38:17,629
There are only
so many places you could
880
00:38:17,663 --> 00:38:19,431
stash something that size.
881
00:38:19,465 --> 00:38:21,833
The bench in the shower
was perfect.
882
00:38:21,867 --> 00:38:24,503
When it was over, all he had
to do was replace the top
883
00:38:24,536 --> 00:38:27,005
of the bench.
He did a good job, too.
884
00:38:27,038 --> 00:38:29,007
But the thing is,
885
00:38:29,040 --> 00:38:31,343
if you really study
every inch of a crime scene,
886
00:38:31,377 --> 00:38:34,012
sometimes you notice things
you weren't even looking for.
887
00:38:34,045 --> 00:38:35,947
Like where
the grout
888
00:38:35,981 --> 00:38:38,450
is a little whiter
because it's new.
889
00:38:38,484 --> 00:38:41,052
BELL:
Kevin Elspeth was careful
not to get his prints
890
00:38:41,086 --> 00:38:43,555
on the magnet.
We know, because
891
00:38:43,589 --> 00:38:45,824
he buried disposable gloves--
like these--
892
00:38:45,857 --> 00:38:47,025
right in there
with it.
893
00:38:47,058 --> 00:38:49,027
Now, he didn't consider
the possibility
894
00:38:49,060 --> 00:38:52,398
we could be pull his prints from
inside the gloves themselves.
895
00:38:52,431 --> 00:38:54,433
(door opens)
(indistinct chatter)
896
00:38:57,002 --> 00:38:59,505
And I suppose he told you
897
00:38:59,538 --> 00:39:01,873
exactly what you wanted to hear.
898
00:39:01,907 --> 00:39:05,076
Well, you're under arrest.
899
00:39:05,110 --> 00:39:08,414
I wonder if this...
900
00:39:08,447 --> 00:39:11,049
Mr. Elspeth will
still be alive
901
00:39:11,082 --> 00:39:12,584
by the time
I go to trial.
902
00:39:12,618 --> 00:39:14,953
Well, yes and no.
903
00:39:14,986 --> 00:39:17,656
Kevin Elspeth
doesn't exist anymore.
904
00:39:17,689 --> 00:39:20,659
He entered Federal Witness
Protection this morning.
905
00:39:20,692 --> 00:39:22,961
You're never gonna
find this one, Elana.
906
00:39:22,994 --> 00:39:24,830
BELL:
You have the right
to remain silent
907
00:39:24,863 --> 00:39:26,732
and refuse
to answer questions.
908
00:39:26,765 --> 00:39:28,434
Anything you do say
may be used against you
909
00:39:28,467 --> 00:39:30,135
in a court of law.
910
00:39:34,005 --> 00:39:37,142
(doorbell rings)
Kitty!
911
00:39:37,175 --> 00:39:38,610
KITTY:
Did you forget
you handcuffed me
912
00:39:38,644 --> 00:39:40,779
to a chair down here?
913
00:39:40,812 --> 00:39:42,814
(quietly):
You should've freed yourself
minutes ago.
914
00:39:46,952 --> 00:39:48,620
Watson.
915
00:39:48,654 --> 00:39:50,155
Can I come in?
916
00:39:50,188 --> 00:39:51,690
Mm.
917
00:39:55,193 --> 00:39:57,162
Place looks good.
918
00:39:57,195 --> 00:39:59,130
Does it?
919
00:40:00,799 --> 00:40:02,468
I wanted to let you know
that, uh...
920
00:40:02,501 --> 00:40:04,836
Elana March has been
brought to justice.
921
00:40:04,870 --> 00:40:06,672
Again. Yeah.
922
00:40:06,705 --> 00:40:08,173
Saw it on the news.
923
00:40:08,206 --> 00:40:10,542
You are to be
commended, Watson.
924
00:40:10,576 --> 00:40:12,143
If not for your doggedness...
I told
925
00:40:12,177 --> 00:40:16,181
Captain Gregson I was okay with
you coming back to the precinct.
926
00:40:16,214 --> 00:40:19,217
I'm even okay with, uh, Kitty.
927
00:40:19,250 --> 00:40:21,853
Well, I'm...
928
00:40:21,887 --> 00:40:23,622
I'm very glad to hear that.
929
00:40:23,655 --> 00:40:25,056
We're still
not partners.
930
00:40:25,090 --> 00:40:27,025
We'll work on
our own cases, of course,
931
00:40:27,058 --> 00:40:29,027
but if you ever
need a consultation
932
00:40:29,060 --> 00:40:30,796
or fresh eyes
on something-- whatever--
933
00:40:30,829 --> 00:40:32,698
I'm-I'm available.
934
00:40:32,731 --> 00:40:35,701
As I am to you.
935
00:40:37,168 --> 00:40:39,170
I wanted to ask you one thing.
936
00:40:41,673 --> 00:40:42,974
Why are you here?
937
00:40:43,008 --> 00:40:44,743
I live here.
938
00:40:44,776 --> 00:40:46,812
No, not the brownstone.
939
00:40:46,845 --> 00:40:48,547
New York.
940
00:40:48,580 --> 00:40:50,649
London didn't work out,
but I know you.
941
00:40:50,682 --> 00:40:53,652
You could've gone anywhere.
942
00:40:53,685 --> 00:40:55,521
So why here?
943
00:40:56,788 --> 00:40:58,223
Isn't it obvious?
944
00:41:00,058 --> 00:41:02,761
I belong here.
945
00:41:02,794 --> 00:41:05,497
As do you.
946
00:41:21,012 --> 00:41:23,014
KITTY:
Watson.
947
00:41:30,121 --> 00:41:32,123
Sherlock told me the news.
948
00:41:33,692 --> 00:41:35,594
I'm grateful.
949
00:41:35,627 --> 00:41:37,696
I think I'm gonna learn a lot.
950
00:41:37,729 --> 00:41:39,731
You're welcome.
951
00:41:41,299 --> 00:41:44,002
You threw away a lot
to take up with Sherlock.
952
00:41:44,035 --> 00:41:47,539
A whole other career.
953
00:41:49,040 --> 00:41:52,110
It's made me wonder...
954
00:41:52,143 --> 00:41:53,679
What happened to you?
955
00:41:53,712 --> 00:41:55,714
Why would you take him up
on his offer?
956
00:41:58,617 --> 00:42:01,587
I guess I didn't see it
as throwing anything away.
957
00:42:01,620 --> 00:42:03,221
I saw it as
958
00:42:03,254 --> 00:42:05,591
moving towards something.
959
00:42:05,624 --> 00:42:07,626
What about you?
What happened to you?
960
00:42:13,131 --> 00:42:15,133
Oh, it's like you said,
I suppose.
961
00:42:17,302 --> 00:42:19,304
I'm moving towards something.
962
00:42:29,247 --> 00:42:31,249
(door opens)
963
00:42:31,282 --> 00:42:33,284
(door closes)
964
00:42:42,694 --> 00:42:44,029
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68116