Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,667 --> 00:00:11,633
APRILIE 2016
2
00:00:23,233 --> 00:00:26,900
A fost o viper�, �efule.
O avem aici.
3
00:00:29,867 --> 00:00:32,100
- Ce-i asta?
- Am pus-o s�-l mu�te iar.
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,333
Venin contra venin.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,200
D�-mi asta.
6
00:00:50,667 --> 00:00:52,767
Idio�i ignoran�i...
7
00:01:54,000 --> 00:01:58,233
GR�DINA DE BRONZ
Episodul 3
8
00:02:03,933 --> 00:02:08,300
MAI 2006
9
00:02:17,833 --> 00:02:19,933
Ia c�inii de-aici!
10
00:02:21,833 --> 00:02:24,033
Bine... Calma�i-v�, doamn�.
11
00:02:24,300 --> 00:02:26,033
Ia-i declara�ia �n continuare.
12
00:02:31,000 --> 00:02:33,300
- Ei bine?
- Nu.
13
00:02:34,100 --> 00:02:36,467
- Mai trimite-mi un echipaj.
- Poftim?
14
00:02:36,767 --> 00:02:39,300
- S�-mi mai trimi�i un echipaj!
- Pentru c�nd?
15
00:02:39,567 --> 00:02:42,633
Pentru c�nd?
Pentru acum, dac� se poate.
16
00:02:43,700 --> 00:02:46,900
Beltran, vine echipajul AKG 323.
�n regul�?
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,466
Afirmativ.
18
00:02:49,733 --> 00:02:52,400
- Vrei o pastil�?
- Nu.
19
00:02:52,500 --> 00:02:54,600
Eu �i spun Juliei
s�-mi ia pastile de ment�,
20
00:02:54,700 --> 00:02:57,133
�i �mi cump�r�
porc�riile astea de fructe.
21
00:03:00,766 --> 00:03:02,866
- Moira nu e aici.
- N-ai cum s� �tii.
22
00:03:02,933 --> 00:03:05,200
Ba �tiu. Moira nu e aici.
23
00:03:09,066 --> 00:03:12,000
Cecilia. Doar Cecilia.
24
00:03:15,533 --> 00:03:18,600
Levene, anun��-i pe p�rin�ii
Ceciliei Arroyo...
25
00:03:18,733 --> 00:03:21,166
Cu tact, te rog...
26
00:03:22,933 --> 00:03:24,600
�nainte de a �ncepe,
dle Danubio,
27
00:03:24,733 --> 00:03:29,500
vi-i prezint pe agentul Ramiro Beltr�n,
inspector la Omucideri,
28
00:03:29,600 --> 00:03:31,866
pe dr. Luis Livedisky,
medic legist.
29
00:03:32,133 --> 00:03:34,766
Am�ndoi ne vor �nso�i
�n aceast� etap� a anchetei...
30
00:03:34,933 --> 00:03:37,100
Trec�nd la subiectul nostru,
31
00:03:37,166 --> 00:03:42,300
avem doi martori,
o doamn� Telma, alias Foca,
32
00:03:42,366 --> 00:03:44,866
cu numele de familie, domiciliul
�i ocupa�ia necunoscute,
33
00:03:45,066 --> 00:03:49,233
�i un domn Roque �lvarez,
alias Punga�, taximetrist,
34
00:03:49,333 --> 00:03:51,933
cu domiciliul furnizat
de dl Doberti...
35
00:03:52,033 --> 00:03:53,700
Pulbere.
36
00:03:53,800 --> 00:03:56,100
- Nu Punga�. Pulbere.
- M� rog, Pulbere.
37
00:03:56,200 --> 00:03:59,966
Am�ndoi sunt c�uta�i
de Poli�ia Federal�. Corect?
38
00:04:00,466 --> 00:04:02,066
Pe urm�, mai avem doi martori,
39
00:04:02,166 --> 00:04:05,933
care sunt Leandro Gabrenas,
angajat la pensiune,
40
00:04:06,066 --> 00:04:08,566
�i Maria Eugenia Regueiro,
proprietara pensiunii,
41
00:04:08,666 --> 00:04:12,666
care au fost de fa��
c�nd s-a descoperit cadavrul. Corect?
42
00:04:12,833 --> 00:04:15,533
Da. Dle doctor Livedisky...
43
00:04:15,633 --> 00:04:17,366
Deocamdat� sunt concluzii
din observarea direct�.
44
00:04:17,500 --> 00:04:20,500
Cadavrul g�sit prezint� un grad
de descompunere din cauza solului
45
00:04:20,633 --> 00:04:22,000
de factor opt.
46
00:04:22,100 --> 00:04:23,433
Cel mai important indiciu
47
00:04:23,566 --> 00:04:25,733
e c� e posibil ca victima
s� fi fost �ngropat�
48
00:04:25,900 --> 00:04:27,600
�ndat� ce a fost ucis�.
49
00:04:27,700 --> 00:04:29,633
A fost un noroc
c� s-a spart �eava.
50
00:04:29,700 --> 00:04:33,266
Umezeala �i apa au accelerat
procesul de descompunere.
51
00:04:33,400 --> 00:04:37,366
A�a ies viermii, cadavrul putreze�te...
�i, de aici, mirosul.
52
00:04:37,433 --> 00:04:39,066
Starea cadavrului corespunde
53
00:04:39,166 --> 00:04:41,300
cu perioada �n care victima
a fost dat� disp�rut�?
54
00:04:41,366 --> 00:04:43,833
Oficial, nu pot risca s� spun asta...
55
00:04:43,900 --> 00:04:46,133
Neoficial,
totul pare s� coincid�.
56
00:04:46,200 --> 00:04:49,000
Chiar �i urmele g�site
pe cadavrul saponificat
57
00:04:49,100 --> 00:04:52,133
ar coincide cu perioada
�n care a fost dat� disp�rut� victima.
58
00:04:52,200 --> 00:04:53,466
Ce �nseamn� saponificat?
59
00:04:53,566 --> 00:04:55,900
C�nd un cadavru
se face s�pun...
60
00:05:00,133 --> 00:05:01,166
Gre�eala mea...
61
00:05:01,266 --> 00:05:04,933
Saponificare �nseamn� acoperirea
cadavrului cu un strat
62
00:05:05,033 --> 00:05:07,100
c�nd e �n contact
cu p�m�ntul �i cu umezeala.
63
00:05:07,166 --> 00:05:10,900
E acea patin� cenu�ie, ca de cear�,
pe care a�i putut-o vedea.
64
00:05:10,966 --> 00:05:12,366
Ceea ce ne arat�
65
00:05:12,433 --> 00:05:16,066
c� a trecut cel pu�in o lun�
de c�nd a fost �ngropat cadavrul.
66
00:05:16,133 --> 00:05:17,266
Ce-ar fi s� n-o mai d�m
pe dup� vi�in
67
00:05:17,400 --> 00:05:20,466
�i s� �n�elegem c� persoana a fost
ucis� �n ziua �n care a fost r�pit�?
68
00:05:20,533 --> 00:05:24,466
Au cobor�t pe scara de incendiu
�i au �ngropat-o �n curte.
69
00:05:24,533 --> 00:05:27,900
Sincer, a� prefera s� ne orient�m
dup� informa�iile criminalistice,
70
00:05:28,066 --> 00:05:31,433
de�i sunt de acord
cu ce spune dl Doberti.
71
00:05:31,533 --> 00:05:33,266
Cauza mor�ii?
72
00:05:33,333 --> 00:05:35,366
La prima vedere, arm� de foc.
73
00:05:35,500 --> 00:05:37,900
Dou� �mpu�c�turi.
C�te una �n fiecare s�n.
74
00:05:38,066 --> 00:05:40,133
O �mpu�c�tur� �n fiecare s�n
e ciudat, nu?
75
00:05:40,200 --> 00:05:43,400
Ciudat �i violent.
Biata fat�...
76
00:05:43,600 --> 00:05:45,733
L-a�i g�sit pe fostul iubit?
77
00:05:45,833 --> 00:05:47,466
Ne ocup�m de asta.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,133
Doberti are o informa�ie.
79
00:05:49,233 --> 00:05:52,566
Jonathan Cisneros i-a spus
c� Cecilia avea un alt iubit.
80
00:05:52,900 --> 00:05:55,066
- Cum adic�?
- Nu mi-a spus asta.
81
00:05:55,133 --> 00:05:56,966
Mi-a spus c� ea nu mai voia
s� aud� de el
82
00:05:57,033 --> 00:05:58,966
�i a jurat c� n-a sunat-o el
pe Cecilia
83
00:05:59,066 --> 00:06:02,266
�n seara anterioar� dispari�iei.
Nu �tiu, poate a fost alt individ, nu?
84
00:06:02,366 --> 00:06:05,033
- C�nd v-a spus asta?
- Acum vreo dou� zile.
85
00:06:05,133 --> 00:06:07,800
M-am �nt�lnit cu el din �nt�mplare
�i i-am pus ni�te �ntreb�ri.
86
00:06:07,900 --> 00:06:12,100
�nt�mplare, pe naiba, Doberti!
Scuze...
87
00:06:12,266 --> 00:06:15,166
Ave�i obliga�ia s� �mp�rt�i�i
aceast� informa�ie.
88
00:06:15,300 --> 00:06:18,133
N-am dovezi.
Ce vre�i s� fac?
89
00:06:18,233 --> 00:06:21,866
�i de Lucio Giambologna
ce se �tie?
90
00:06:22,033 --> 00:06:25,300
�ntreb fiindc� e singurul oaspete
al pensiunii
91
00:06:25,433 --> 00:06:27,500
al c�rui nume nu coincide
cu buletinul.
92
00:06:27,600 --> 00:06:30,833
Nu se �tie nimic. Nu l-au g�sit
�n arhivele eviden�ei popula�iei.
93
00:06:30,966 --> 00:06:34,166
Dar ar putea fi el
presupusul "iubit" al bonei?
94
00:06:34,266 --> 00:06:36,166
E cam devreme s� spunem asta.
95
00:06:36,233 --> 00:06:38,933
�n plus, b�iatul de la pensiune a spus
c� e vorba de un b�rbat �n v�rst�,
96
00:06:39,000 --> 00:06:40,066
nu de un t�n�r.
97
00:06:40,166 --> 00:06:41,466
N-a vorbit nimeni
despre un t�n�r,
98
00:06:41,566 --> 00:06:43,533
de�i avem prejudecata,
datorat� v�rstei victimei,
99
00:06:43,666 --> 00:06:45,400
c� poate fi cu un b�iat
de v�rsta ei.
100
00:06:45,466 --> 00:06:47,200
Dar poate fi �i cu o persoan�
�n v�rst�.
101
00:06:47,266 --> 00:06:49,133
Individul �la... Lucio nu �tiu cum...
102
00:06:49,200 --> 00:06:52,266
... a plecat la unu noaptea,
pe 30 aprilie,
103
00:06:52,333 --> 00:06:54,033
a�a c� putea s-o omoare lini�tit.
104
00:06:54,200 --> 00:06:57,466
S� nu mai pierdem timpul,
�sta e individul pe care �l c�ut�m.
105
00:06:57,533 --> 00:07:00,000
�l c�ut�m? Nu.
Nu v� include�i �i pe dv.
106
00:07:00,066 --> 00:07:03,900
Eu stabilesc condi�iile anchetei,
dv. limita�i-v� la a fi disponibil
107
00:07:04,000 --> 00:07:08,400
pentru interogatoriul amplu la care
v� voi supune la timpul potrivit.
108
00:07:08,566 --> 00:07:11,200
�i dv., dle Danubio,
a�i procedat gre�it.
109
00:07:11,300 --> 00:07:14,733
Nu pute�i s� �ine�i informa�ia
pentru dv., trebuie s� mi-o da�i.
110
00:07:14,800 --> 00:07:18,000
�in cont de factorul emo�ional,
altfel, a� putea s� v� dau �n judecat�
111
00:07:18,100 --> 00:07:20,033
pentru obstruc�ionarea justi�iei.
112
00:07:20,166 --> 00:07:22,966
Nu pute�i s� �ine�i pentru dv.
aceast� informa�ie, Doberti.
113
00:07:23,066 --> 00:07:26,066
De ce pierdem timpul?
Timpul e ca un tren care pleac�.
114
00:07:26,133 --> 00:07:28,533
- Dv. �ti�i la ce m� refer.
- �tiu la ce v� referi�i.
115
00:07:28,633 --> 00:07:32,533
Dar v� rog s� nu v� exclude�i singur,
s�-mi aduce�i juc�ria g�sit�,
116
00:07:32,600 --> 00:07:35,033
fiindc� trebuie s�-i fac expertiza
corespunz�toare.
117
00:07:35,100 --> 00:07:36,333
M� ocup de asta.
118
00:07:36,433 --> 00:07:39,333
Nu v-am �ntrebat cu ce v� ocupa�i
sau cu ce nu v� ocupa�i.
119
00:07:39,500 --> 00:07:42,766
V-am spus s�-mi aduce�i juc�ria.
120
00:07:43,033 --> 00:07:45,666
�i nu e o sugestie,
e un ordin.
121
00:07:45,733 --> 00:07:48,466
�n�elege�i, Doberti?
122
00:07:50,633 --> 00:07:52,733
Termina�i cu declara�iile
�i pleca�i...
123
00:08:00,966 --> 00:08:02,933
A�i auzit ce a spus
medicul legist?
124
00:08:04,433 --> 00:08:06,700
Dou� �mpu�c�turi �n s�ni.
125
00:08:07,300 --> 00:08:08,966
A�i vorbit cu Beltr�n?
126
00:08:09,033 --> 00:08:11,766
�i el crede c� a fost
banda lui Chaco.
127
00:08:12,166 --> 00:08:14,466
- �i-atunci?
- Nimic.
128
00:08:14,899 --> 00:08:17,933
Acum trebuie s� a�tept�m
raportul legistului.
129
00:08:18,033 --> 00:08:20,366
N-ar trebui s�-i spunem lui Danubio?
130
00:08:20,466 --> 00:08:24,066
Nimic. Nu i se spune absolut nimic.
131
00:08:24,633 --> 00:08:28,266
Nu vrem s� se scurg� informa�iile.
132
00:08:34,266 --> 00:08:37,933
Scuza�i-m�... Acum, c� s-a confirmat
unde era Cecilia Arroyo,
133
00:08:38,033 --> 00:08:42,766
presupun c� se poate achita
50 la sut� din recompens�, nu?
134
00:08:42,833 --> 00:08:46,199
M� a�teptam la asta. O s� vorbesc
cu cei de la Ministerul de Interne,
135
00:08:46,299 --> 00:08:50,133
fiindc� ei se ocup� de asta,
�i v� r�spund.
136
00:09:04,266 --> 00:09:07,866
- Toate bune?
- �tiu �i eu...
137
00:09:09,433 --> 00:09:12,066
Scuz�-m� pentru ce am spus
despre iubitul Ceciliei.
138
00:09:12,199 --> 00:09:13,533
Nu-i nimic.
139
00:09:15,966 --> 00:09:19,099
�i-au dat �napoi lucrurile Moirei?
140
00:09:19,166 --> 00:09:20,499
Ce lucruri?
141
00:09:20,566 --> 00:09:23,399
Nu �tiu, juc�riile,
dosarele, hainele...
142
00:09:23,466 --> 00:09:27,433
Nu, dar trebuie s� m� duc s� le iau,
fiindc� expertiza n-a dezv�luit nimic.
143
00:09:27,499 --> 00:09:29,599
Mi le po�i aduce la birou?
144
00:09:29,699 --> 00:09:35,433
- La ce ��i trebuie?
- Nu �tiu. Dar nu se �tie niciodat�.
145
00:09:36,366 --> 00:09:41,999
Cine o �ine pe fiica mea, Doberti?
Cine?
146
00:09:42,233 --> 00:09:46,266
Nu �tiu. Dar o s� afl�m.
147
00:09:54,766 --> 00:09:55,966
Mul�umesc.
148
00:09:57,466 --> 00:10:00,666
- Ceva nou?
- �nc� nu.
149
00:10:00,766 --> 00:10:02,533
Dar vreau s� vede�i asta.
150
00:10:02,766 --> 00:10:06,033
B�iatul �i femeia de la pensiune
ne-au dat o m�n� de ajutor.
151
00:10:06,099 --> 00:10:08,399
Vi se pare cunoscut� figura asta?
152
00:10:13,666 --> 00:10:15,866
- Nu.
- Bine.
153
00:10:15,966 --> 00:10:19,333
P�stra�i-l.
V� uita�i alt� dat�.
154
00:10:21,099 --> 00:10:23,699
Dv. n-ave�i �ncredere
�n Doberti, nu?
155
00:10:24,333 --> 00:10:26,433
Ce vre�i s� v� spun?
156
00:10:31,299 --> 00:10:34,833
Uit�-te la el. Uit�-te bine.
157
00:10:36,333 --> 00:10:37,966
Da, nu �tiu,
poate fi oricine.
158
00:10:38,066 --> 00:10:41,266
Adev�rul e c�... p�rul �sta,
barba asta...
159
00:10:41,399 --> 00:10:43,633
Exact, tu ai spus-o.
160
00:10:44,033 --> 00:10:47,333
Toat� lumea crede c� �l cunoa�te
sau c� nu-l cunoa�te.
161
00:10:47,466 --> 00:10:48,999
Pot exista un milion de figuri a�a.
162
00:10:49,133 --> 00:10:52,366
N-are nimic deosebit,
nimic care s� ias� �n eviden��.
163
00:10:52,466 --> 00:10:57,299
Barba, da. Dar p�n� acum probabil
s-a b�rbierit �i e o alt� persoan�.
164
00:10:57,566 --> 00:11:00,266
Nu suntem siguri
c� acest individ are vreo leg�tur�
165
00:11:00,366 --> 00:11:02,533
cu ce a p��it peruana.
166
00:11:04,433 --> 00:11:07,133
Tat�, pot s�-mi mai comand
o cola?
167
00:11:07,266 --> 00:11:10,499
Da, sigur.
El e Adrian, fiul meu.
168
00:11:10,733 --> 00:11:12,399
Salut�-l pe domnul.
169
00:11:12,499 --> 00:11:14,499
- Ce faci, voinicule?
- Bine.
170
00:11:15,333 --> 00:11:16,966
�nc� o cola...
171
00:11:17,766 --> 00:11:21,866
S�racul... Doamna care are grij�
de el e bolnav�.
172
00:11:21,933 --> 00:11:25,499
A trebuit s� reziste o zi �ntreag�
cu mine la munc�. Nu mai poate.
173
00:11:25,599 --> 00:11:28,866
- Seam�n� cu tine.
- Se poate.
174
00:11:29,099 --> 00:11:33,966
Adev�rul e c�, �n ciuda divor�ului,
care �ntotdeauna e nasol,
175
00:11:34,033 --> 00:11:37,099
m� �n�eleg bine cu mama lui,
din fericire.
176
00:11:37,166 --> 00:11:42,199
Dar azi era r�ndul meu s� am grij�
de el. C�nd ��i vine r�ndul, ��i vine.
177
00:11:42,499 --> 00:11:44,466
Vrea s� fie poli�ist?
178
00:11:45,733 --> 00:11:51,066
Sper c� nu.
Dar ceva �l atrage.
179
00:11:51,166 --> 00:11:55,133
�mi cere tot timpul arma,
ca s-o vad� de aproape.
180
00:11:56,166 --> 00:12:01,999
Nu, nu-l las nici s-o ating�. Chestiile
astea sunt pentru oameni mari.
181
00:12:04,066 --> 00:12:06,433
S� nu te demoralizezi, Fabian.
182
00:12:07,166 --> 00:12:10,599
Cei de la C�ut�ri se mi�c� repede.
183
00:12:12,066 --> 00:12:13,599
Mul�umesc.
184
00:12:13,933 --> 00:12:15,966
PROBE
185
00:13:10,233 --> 00:13:11,599
Alo!
186
00:13:12,266 --> 00:13:13,733
Danubio?
187
00:13:14,066 --> 00:13:15,966
Da, eu sunt.
Cine e?
188
00:13:17,833 --> 00:13:19,366
Alo!
189
00:13:22,666 --> 00:13:24,133
Alo!
190
00:13:33,066 --> 00:13:36,666
- Vrei o cafea?
- Nu, mul�umesc.
191
00:13:36,833 --> 00:13:39,133
La ce crezi c� te pot ajuta
toate astea?
192
00:13:39,199 --> 00:13:41,466
Dac� poli�ia mi le-a dat �napoi
�nseamn� c� nu sunt de ajutor.
193
00:13:41,699 --> 00:13:45,999
Poli�ia, poli�ia...
Poli�ia e poli�ia, iar eu sunt eu.
194
00:13:46,066 --> 00:13:48,299
Trebuie s� am asta �n fa��
�n fiecare zi,
195
00:13:48,366 --> 00:13:52,766
ca s�-mi aduc� aminte ce am de f�cut,
care e subiectul, care e cazul.
196
00:13:52,932 --> 00:13:55,566
- Ce p�rere ai despre portretul-robot?
- Un rahat.
197
00:13:55,666 --> 00:13:58,499
Crezi c� Revoira �i ceilal�i
o s� ne s�c�ie acum?
198
00:13:58,566 --> 00:14:02,899
�i tu ce crezi?
�tii c� tipul m� ur�te.
199
00:14:03,166 --> 00:14:05,766
Da, dar tu i-ai ajutat
s-o g�seasc� pe Cecilia.
200
00:14:05,899 --> 00:14:10,066
Tocmai.
I-am f�cut s� par� ni�te incapabili.
201
00:14:13,932 --> 00:14:15,599
Ai citit ziarul?
202
00:14:15,666 --> 00:14:19,232
Nu...
Nu mai citesc de mult ziarele.
203
00:14:23,399 --> 00:14:26,532
Pe urmele Moirei
204
00:14:41,432 --> 00:14:43,332
O s�-�i aduc� mai mult de lucru...
205
00:14:43,466 --> 00:14:46,899
Da, m� sun� �n disperare,
dar, oricum, prioritatea e Moira.
206
00:14:46,966 --> 00:14:51,332
Nu trebuie s� fie prioritatea ta.
N-ai de ce s� te sim�i obligat.
207
00:14:51,432 --> 00:14:53,732
De ce te superi?
Doar l�muresc lucrurile cu tine.
208
00:14:53,799 --> 00:14:56,666
A disp�rut fiica mea,
so�ia mea s-a sinucis...
209
00:14:56,766 --> 00:14:59,299
... �i tu apari �n ziar,
f�c�nd-o pe de�teptul?
210
00:14:59,399 --> 00:15:01,566
Cum vrei s� reac�ionez?
211
00:15:04,299 --> 00:15:06,999
Scuz�-m�, gre�eala mea.
Nu mi-am dat seama, nu...
212
00:15:07,099 --> 00:15:08,432
Tu vrei s� m� aju�i?
213
00:15:08,532 --> 00:15:10,966
Vreau s� te pui pu�in
�n locul meu.
214
00:15:11,099 --> 00:15:14,499
S� sim�i ceva din ce simt eu,
ceva.
215
00:15:15,332 --> 00:15:19,666
Crezi c� nu �tiu ce sim�i?
Sunt om �i eu.
216
00:15:19,732 --> 00:15:24,399
Da. �i cei care au luat-o pe Moira
sunt oameni.
217
00:15:24,466 --> 00:15:26,066
�i cei care au ucis-o pe Cecilia
sunt oameni.
218
00:15:26,132 --> 00:15:28,599
Ce prostii �mi spui, Doberti?
219
00:15:36,932 --> 00:15:39,266
Ce fraier...
220
00:15:40,066 --> 00:15:43,499
Turn�m betonul �n dou� s�pt�m�ni.
C�t ��i trebuie?
221
00:15:43,632 --> 00:15:45,666
Dou� cife de �ase metri cubi
�mi ajung.
222
00:15:45,732 --> 00:15:50,032
M� bucur c� e�ti aici.
O s�-�i fac� bine s� te ocupi de asta.
223
00:15:50,166 --> 00:15:53,732
- Fac �i eu ce pot.
- E suficient.
224
00:15:54,466 --> 00:15:57,766
Dle arhitect...
Vre�i gin pentru cafea?
225
00:15:57,832 --> 00:16:00,799
- E bun?
- Nu. Dar nici cafeaua nu e bun�.
226
00:16:01,866 --> 00:16:04,732
E suficient, mul�umesc.
227
00:16:11,232 --> 00:16:14,299
Alo!
228
00:16:14,932 --> 00:16:18,066
Ascult�, idiotule, cine naiba e�ti?
Ce dracu' vrei?
229
00:16:18,699 --> 00:16:22,166
Alo! Alo!
230
00:16:26,832 --> 00:16:27,866
La naiba...
231
00:16:50,166 --> 00:16:53,699
Mama, tata, Moi
232
00:17:38,632 --> 00:17:41,966
Am aflat din ziar
c� ai angajat un detectiv particular.
233
00:17:42,066 --> 00:17:43,832
Nu l-am angajat.
234
00:17:45,732 --> 00:17:47,966
Lucreaz� pentru recompens�.
235
00:17:49,032 --> 00:17:51,866
- �i place s� se afi�eze.
- Da.
236
00:17:53,799 --> 00:17:56,299
M�car e cineva
care arat� interes, nu?
237
00:17:56,366 --> 00:18:00,432
- Ce vrei s� spui?
- �tii ce vreau s� spun.
238
00:18:00,932 --> 00:18:02,899
Bine, spune-mi ce vrei s� fac,
�i fac.
239
00:18:02,966 --> 00:18:05,066
- Vrei?
- Nu.
240
00:18:05,399 --> 00:18:10,666
Nimic, tat�. Ce s� faci?
Nu ie�i nici p�n� la col�.
241
00:18:10,732 --> 00:18:13,599
�i German? Nu e �n stare s� urce
�n avion, s� vad� ce e cu fratele lui.
242
00:18:13,666 --> 00:18:15,966
- Fabian...
- Fabian... ce?
243
00:18:16,766 --> 00:18:20,299
Cumnata lui s-a sinucis!
Nepoata lui a disp�rut, nepoata ta!
244
00:18:24,299 --> 00:18:26,332
Eu am vrut
doar s� te protejez.
245
00:18:26,499 --> 00:18:28,766
Nu vreau s� profite nimeni de tine,
nu reac�iona a�a.
246
00:18:28,866 --> 00:18:31,332
Cum vrei s� reac�ionez?
247
00:18:34,699 --> 00:18:36,266
Am impresia c� singurii
c�rora le pas� de toate astea
248
00:18:36,366 --> 00:18:39,432
suntem eu �i Doberti, at�t.
249
00:18:40,499 --> 00:18:41,966
Ce vrei s� fac?
Spune-mi, �i fac.
250
00:18:42,032 --> 00:18:44,599
S� suferi cum suf�r eu, tat�.
251
00:18:44,699 --> 00:18:48,499
S� sim�i pu�in ce simt eu.
Pu�in.
252
00:18:53,066 --> 00:18:54,932
N-o s� �n�elegi...
253
00:18:59,432 --> 00:19:00,899
Nu v-am spus
s� ne �nt�lnim la sediu,
254
00:19:00,966 --> 00:19:03,999
fiindc� ce am s� v� spun
e neoficial.
255
00:19:05,232 --> 00:19:08,165
Putem s� ne tutuim, nu?
Dac� e neoficial...
256
00:19:08,299 --> 00:19:11,199
Da, sigur. Cum vrei.
257
00:19:12,032 --> 00:19:15,365
Dac� te impresioneaz�, �mi spui,
�i nu-�i mai ar�t.
258
00:19:16,932 --> 00:19:21,632
N-o asociez pe Cecilia pe care o �tiu
cu asta. Parc� e ceva impersonal.
259
00:19:22,332 --> 00:19:24,865
- �n�eleg.
- Ce voiai s�-mi spui?
260
00:19:24,999 --> 00:19:28,599
A ap�rut o informa�ie important�
din expertiza medicului legist.
261
00:19:28,932 --> 00:19:31,999
Livedisky a crezut la �nceput
c� au fost dou� �mpu�c�turi,
262
00:19:32,065 --> 00:19:35,099
dar pe urm� a ap�rut
o a treia �mpu�c�tur�.
263
00:19:35,465 --> 00:19:39,499
Traiectoria e prin g�t,
cu orificiul de ie�ire la baza cefei.
264
00:19:40,265 --> 00:19:43,832
Totul arat� c� primele dou� �mpu�c�turi
au fost �n s�ni,
265
00:19:43,899 --> 00:19:46,399
apoi, i-au deschis gura
�i au �mpu�cat-o a treia oar�.
266
00:19:46,565 --> 00:19:48,299
Asta a ucis-o pe loc.
267
00:19:48,432 --> 00:19:50,565
Cineva trebuie s� fi auzit
aceste �mpu�c�turi...
268
00:19:50,632 --> 00:19:52,932
Probabil au folosit o pern�
ca s� acopere zgomotul.
269
00:19:53,032 --> 00:19:54,665
Sau un amortizor.
270
00:19:54,932 --> 00:19:58,965
Scuze, asta se �nt�mpl�
doar �n filme.
271
00:19:59,099 --> 00:20:01,365
S� g�se�ti un amortizor aici
e ca �i cum ai g�si...
272
00:20:01,465 --> 00:20:04,965
O feti�� de patru ani disp�rut�.
273
00:20:05,332 --> 00:20:06,765
Oricum, nu e imposibil.
274
00:20:06,832 --> 00:20:09,599
Dar nu �tim �nc� modelul armei
care s-a folosit.
275
00:20:09,732 --> 00:20:13,532
C�nd vom avea aceast� informa�ie, vom
avea o alt� perspectiv� asupra cazului.
276
00:20:14,065 --> 00:20:15,365
Altceva?
277
00:20:15,532 --> 00:20:18,265
Cecilia avea
mai multe lacera�ii pe fa��.
278
00:20:18,365 --> 00:20:20,765
- Ce fel de lacera�ii? T�ieturi?
- Da.
279
00:20:20,832 --> 00:20:23,699
R�ni, care, chiar dac� nu sunt ad�nci,
i-au marcat figura.
280
00:20:23,799 --> 00:20:26,465
Ca �i cum ar fi fost lovit�
sau torturat�.
281
00:20:26,565 --> 00:20:29,999
Cine poate face a�a ceva?
Un bolnav? Un nebun?
282
00:20:30,465 --> 00:20:33,065
Noi credem c� e vorba
despre o execu�ie.
283
00:20:33,132 --> 00:20:36,465
Mai cunoa�tem c�teva crime identice.
E un fel de semn�tur�.
284
00:20:36,599 --> 00:20:38,065
Cum a�a?
285
00:20:43,065 --> 00:20:44,965
��i aminte�ti de el?
286
00:20:49,965 --> 00:20:51,832
Nu e cel care are
numele unei provincii?
287
00:20:51,899 --> 00:20:56,065
Da, porecla. Chaco.
Numele lui e Lionel Garcilaso.
288
00:20:56,199 --> 00:20:57,865
A fost mereu suspectul nostru,
289
00:20:57,932 --> 00:21:01,265
iar modul �n care a fost ucis� Cecilia
ne aminte�te de el.
290
00:21:02,499 --> 00:21:06,065
Acum c��iva ani, au �nceput anchetarea
unei bande de trafic de persoane
291
00:21:06,132 --> 00:21:10,065
care opera mai ales �n Ciudad del Este
�i �n Misiones.
292
00:21:10,199 --> 00:21:12,265
Dup� c�teva luni,
rapoartele spuneau
293
00:21:12,332 --> 00:21:15,565
c� aveau oameni care operau
�i �n Marele Buenos Aires.
294
00:21:15,732 --> 00:21:19,265
Aveau membri paraguayeni,
argentinieni �i brazilieni.
295
00:21:19,965 --> 00:21:22,499
�eful bandei e Chaco.
296
00:21:22,565 --> 00:21:25,265
Delincventul cel mai c�utat
de Poli�ia Federal�.
297
00:21:27,332 --> 00:21:29,165
Mai �tii cazul Lourdes?
298
00:21:33,965 --> 00:21:35,032
Da.
299
00:21:35,099 --> 00:21:36,732
Modul �n care a fost ucis� Lourdes
300
00:21:36,865 --> 00:21:39,465
coincide cu modul
�n care a fost ucis� Cecilia.
301
00:21:39,599 --> 00:21:42,732
Ambele coincid cu modul
�n care Chaco �i ucide victimele
302
00:21:42,799 --> 00:21:44,765
c�nd nu-i mai folosesc.
303
00:21:44,832 --> 00:21:47,499
Adic� a r�pit-o
�i apoi a ucis-o.
304
00:21:47,565 --> 00:21:49,699
Poate. E o variant� posibil�.
305
00:21:50,199 --> 00:21:53,532
Dar suntem siguri de autor,
dincolo de mobilul crimei.
306
00:21:53,599 --> 00:21:55,865
Cineva din aceast� band�
a ucis-o pe Cecilia.
307
00:21:55,932 --> 00:21:58,599
Asta coincide �i cu ideea
c� avea un alt iubit.
308
00:21:58,665 --> 00:22:02,599
- Cum adic�?
- Bandele astea func�ioneaz� a�a...
309
00:22:02,699 --> 00:22:06,665
Au "marcatori"...
Marcatorii aleg victimele.
310
00:22:06,732 --> 00:22:11,699
Cunosc fetele la ie�irea din baruri,
din discoteci, se bag� �n seam� cu ele,
311
00:22:11,799 --> 00:22:17,132
iar c�nd ele cred c� �i-au g�sit
un iubit, le iau.
312
00:22:17,432 --> 00:22:19,865
�i tu crezi
c� asta a p��it Cecilia...
313
00:22:20,865 --> 00:22:24,932
Neoficial, cred c� da.
Cred c� Cecilia a cunoscut un marcator,
314
00:22:25,065 --> 00:22:28,865
c� tipul a convins-o s� mearg�
la pensiune �i c� ea s-a dus cu Moira.
315
00:22:28,999 --> 00:22:32,199
De-asta a plecat mai devreme
de acas�, ca s� se �nt�lneasc� cu el.
316
00:22:32,565 --> 00:22:34,499
�i marcatorul ar fi
Lucio Giambologna?
317
00:22:34,665 --> 00:22:38,265
Nu �tiu. E o variant�.
Cred c� Cecilia s-a dus la pensiune
318
00:22:38,365 --> 00:22:44,065
�i, c�nd a ajuns, �i-a dat seama c� nu
era b�rbatul vie�ii ei, c� o va r�pi.
319
00:22:44,532 --> 00:22:46,799
Marcatorii le dau un calmant fetelor
320
00:22:46,865 --> 00:22:52,165
�i, c�nd se trezesc, sunt �ntr-un bordel
cine �tie pe unde.
321
00:22:52,265 --> 00:22:56,032
Ceva din toate astea n-a ie�it bine,
nu �tiu ce,
322
00:22:56,132 --> 00:22:59,165
�i, �n loc s-o r�peasc�,
au ucis-o.
323
00:23:00,899 --> 00:23:06,565
�i fiica mea? Are patru ani.
La ce naiba le trebuie fiica mea?
324
00:23:07,799 --> 00:23:09,265
Da...
325
00:23:23,032 --> 00:23:26,899
PATRU LUNI F�R� MOIRA
326
00:24:03,265 --> 00:24:06,865
Treaba e a�a.
�n 2001, �n zona La Tablada,
327
00:24:06,932 --> 00:24:09,699
au disp�rut mai multe fete.
328
00:24:09,799 --> 00:24:12,132
C�nd ies de la �coal� sau c�nd intr�,
la discotec�...
329
00:24:12,265 --> 00:24:14,399
O fat� de 16 ani, dou� de 18 ani...
330
00:24:14,499 --> 00:24:17,632
Pe urm�, cazurile au fost mai rare,
dar s-a extins zona
331
00:24:17,699 --> 00:24:21,632
�i au fost alt gen de dispari�ii.
Poli�ia nu �tia prea bine ce s� fac�
332
00:24:21,699 --> 00:24:23,899
p�n� c�nd a stabilit
raza de ac�iune a acestor indivizi.
333
00:24:23,999 --> 00:24:27,032
Dar au trecut doi sau trei ani,
iar ancheta era f�r� cap �i f�r� coad�.
334
00:24:27,132 --> 00:24:30,232
Au avut noroc s� g�seasc�
o coinciden�� la un moment dat.
335
00:24:30,299 --> 00:24:32,665
Era un consilier din zon�
pe nume Parodi,
336
00:24:32,732 --> 00:24:34,598
care avea leg�tur� cu oamenii �tia.
337
00:24:34,732 --> 00:24:38,532
Acolo a ap�rut numele Chaco,
Lionel Garcilaso.
338
00:24:38,598 --> 00:24:40,398
Acest b�rbat,
�n perioada dispari�iilor,
339
00:24:40,465 --> 00:24:42,265
a �nfiin�at o reprezentan��
de camioane
340
00:24:42,798 --> 00:24:45,665
�i se presupunea
c� o folosea pe post de paravan.
341
00:24:45,732 --> 00:24:48,398
- Se presupunea?
- Da, se credea c� �ineau acolo fetele.
342
00:24:48,532 --> 00:24:51,965
F�ceau toate actele
ca s� le scoat� din �ar�.
343
00:24:52,065 --> 00:24:53,765
- �i n-a fost anchetat?
- Ba da.
344
00:24:53,832 --> 00:24:56,098
S-a f�cut o perchezi�ie
la reprezentan��,
345
00:24:56,265 --> 00:24:58,998
nu s-a g�sit absolut nimic,
era perfect curat�.
346
00:24:59,065 --> 00:25:01,065
Aten�ie, perfect curat�.
347
00:25:01,165 --> 00:25:04,165
L-au urm�rit pe Chaco
p�n� c�nd erau pe punctul de a-l prinde
348
00:25:04,232 --> 00:25:05,698
�i s-a �ntrerupt ancheta.
349
00:25:05,832 --> 00:25:08,198
De-asta m-am g�ndit
c� fie Chacho nu e �n �ar�,
350
00:25:08,332 --> 00:25:11,765
fie e �n �ar�, ascuns,
a�tept�nd s� se calmeze Interpolul.
351
00:25:11,865 --> 00:25:13,465
Sau e mort...
352
00:25:13,798 --> 00:25:16,298
Sau e mort, dar prefer
s� v�d partea plin� a paharului.
353
00:25:16,365 --> 00:25:19,865
- �i dispari�iile au �ncetat?
- Anul trecut.
354
00:25:20,398 --> 00:25:22,298
�i treaba cu Cecilia ce a fost?
355
00:25:22,932 --> 00:25:24,832
Eu nu sunt de acord
cu prietena ta, Blanco.
356
00:25:24,898 --> 00:25:28,365
Dup� mine, Cecilia era implicat� �n
opera�iune, a dat �napoi �i au omor�t-o.
357
00:25:28,432 --> 00:25:31,765
Nu. Mi se pare exagerat ca Cecilia
s� aib� leg�tur� cu oamenii �ia.
358
00:25:31,932 --> 00:25:35,932
Fabian, ascult�...
Nu exist� o cutie cu secrete
359
00:25:36,398 --> 00:25:40,432
cu at�tea funduri false
ca sufletul unei femei.
360
00:25:43,032 --> 00:25:45,632
Din c�te spui tu,
Chaco e de neg�sit.
361
00:25:45,698 --> 00:25:47,832
Nu, stai.
Eu am continuat investiga�iile.
362
00:25:47,932 --> 00:25:49,932
M-am dus �n ni�te discoteci
din provincie.
363
00:25:50,032 --> 00:25:54,732
Conform raportului, e un portar, Mike.
Sau i se spune Tipito Bermudez.
364
00:25:54,865 --> 00:25:57,732
- A fost cercetat, nu are antecedente.
- Nu m� mir.
365
00:25:57,798 --> 00:26:00,865
Acest portar, Tipito Bermudez,
�i al�i indivizi cu greutate
366
00:26:00,932 --> 00:26:04,432
lucreaz� �ntr-o discotec� din Isidro
Casanova, aproape de �oseaua 3.
367
00:26:04,498 --> 00:26:06,532
Informatorul meu are prieteni
368
00:26:06,598 --> 00:26:09,265
la prim�ria din La Matanza,
zona unde e discoteca asta,
369
00:26:09,332 --> 00:26:13,598
�i mi-a f�cut rost de contractul
de �nchiriere al discotecii din 2000.
370
00:26:13,665 --> 00:26:16,732
Cine a semnat contractul?
Consilierul Parodi.
371
00:26:16,832 --> 00:26:20,932
- �i cine a firmat ca garant?
- Chaco...
372
00:26:21,198 --> 00:26:24,498
- Lionel Garcilaso.
- �i nu l-au anchetat?
373
00:26:48,565 --> 00:26:50,398
Ce faci, Fabian?
374
00:26:50,498 --> 00:26:53,065
��i sun� cunoscut
numele Tipito Berm�dez?
375
00:26:53,132 --> 00:26:54,998
De unde �tii numele �sta?
376
00:26:55,132 --> 00:26:59,298
- Doberti? Nu v� da�i b�tu�i...
- ��i sun� cunoscut sau nu? Spune-mi.
377
00:26:59,365 --> 00:27:02,598
Poli�ia l-a c�utat deja
�ntr-un bar unde lucreaz�.
378
00:27:02,665 --> 00:27:04,465
Poli�ia Federal�, cu ajutorul
Poli�iei din Buenos Aires.
379
00:27:04,532 --> 00:27:08,232
N-au g�sit nimic, e curat.
�i Chaco nu apare de trei ani.
380
00:27:08,298 --> 00:27:10,965
Tu spui c� Tipito e curat.
E�ti sigur� de asta?
381
00:27:11,032 --> 00:27:14,565
�i-am spus c� toate informa�iile
pe care le avem �i le vom transmite.
382
00:27:14,632 --> 00:27:17,198
Dac� acest Chaco era �n �ar�,
acum a plecat.
383
00:27:17,265 --> 00:27:18,965
Nu trage singur concluzii.
384
00:27:19,732 --> 00:27:22,865
- Pot s� te rog s� nu faci prostii?
- De exemplu?
385
00:27:22,965 --> 00:27:24,798
De exemplu, s� te amesteci
�ntr-un lucru la care nu te pricepi
386
00:27:24,932 --> 00:27:26,565
cu un nebun ca Doberti,
387
00:27:26,632 --> 00:27:29,498
care nu are acreditare legal�
pentru un caz at�t de grav.
388
00:27:29,565 --> 00:27:32,965
Nebunul �sta a avansat �n trei zile
mai mult dec�t voi �ntr-o lun�.
389
00:27:33,065 --> 00:27:36,465
��i dai seama c� v� pot �mpu�ca �n cap
pe am�ndoi, nu?
390
00:27:36,665 --> 00:27:39,032
Nu-mi pas�, Blanco.
Eu sunt deja terminat.
391
00:27:39,132 --> 00:27:42,365
Terminat? Nu, Fabian,
tu trebuie s� fii �n via��,
392
00:27:42,465 --> 00:27:45,032
ca s� te bucuri de fiica ta
c�nd o vei reg�si.
393
00:27:45,132 --> 00:27:47,132
S� nu faci nimic riscant, da?
394
00:28:15,898 --> 00:28:19,765
Discoteca asta e deschis� non-stop.
Noaptea au spectacole.
395
00:28:19,832 --> 00:28:22,932
De fapt, e un cabaret.
Sunt fete, le pl�te�ti b�utura...
396
00:28:22,998 --> 00:28:24,698
Tu �tii cum arat�
Tipito Bermudez?
397
00:28:25,198 --> 00:28:27,365
- A�a �i-a�a.
- Dar ai o poz�, ceva?
398
00:28:27,498 --> 00:28:29,832
Tu crezi c� sunt de la KGB?
399
00:28:29,898 --> 00:28:34,632
Nu �tiu, mi s-a spus c� e un tip masiv,
de vreo 35-40 de ani.
400
00:28:34,698 --> 00:28:36,632
Musculos. Tuns scurt.
401
00:28:36,898 --> 00:28:38,798
Ca tipul de acolo?
402
00:28:46,298 --> 00:28:49,598
Ce facem?
Tu �tii localul?
403
00:28:51,398 --> 00:28:53,132
M� duc eu s� v�d ce e �n�untru.
404
00:28:53,198 --> 00:28:54,932
- Nu, vin cu tine.
- Nu. N-are rost.
405
00:28:55,032 --> 00:28:57,532
Las�-m� s� m� duc eu.
Dac� p��e�ti ceva, ce facem?
406
00:28:57,598 --> 00:28:59,398
Ce mi se mai poate �nt�mpla?
407
00:29:07,132 --> 00:29:08,665
- Bun�!
- Bun�!
408
00:29:08,798 --> 00:29:11,965
- Be�i ceva?
- Da, d�-mi un lapte cu cacao.
409
00:29:12,865 --> 00:29:15,998
- Ce marc�?
- D�-mi o bere.
410
00:29:22,198 --> 00:29:24,432
Cum merge treaba?
411
00:29:25,232 --> 00:29:30,732
- Bine. E �nc� zi?
- �nc�...
412
00:29:30,798 --> 00:29:32,332
Ce facem?
413
00:29:32,965 --> 00:29:36,632
- Scuz�-m�... Aici nu sunt fete?
- Sunt c�teva.
414
00:29:36,732 --> 00:29:40,098
M� refer la pu�toaice. Mie
�i prietenului meu ne plac pu�toaicele.
415
00:29:40,198 --> 00:29:42,032
�i mie �mi plac pu�toaicele.
416
00:29:42,132 --> 00:29:45,865
Dar sta�i lini�ti�i,
nu e niciuna peste 40 de ani.
417
00:29:48,665 --> 00:29:50,665
- Care e strategia?
- Tatonez.
418
00:29:50,732 --> 00:29:52,332
- Ce tatonezi?
- Nu po�i s� te relaxezi aici.
419
00:29:52,565 --> 00:29:54,298
Dac� te relaxezi, e�ti mort.
420
00:29:56,132 --> 00:30:00,298
Spune-mi, nu e un tip pe care �l cheam�
Tipito, care aduce pu�toaice?
421
00:30:00,365 --> 00:30:01,998
- Cine?
- Tipito.
422
00:30:02,065 --> 00:30:06,265
- Pitito?
- Nu, Tipito. Bermudez.
423
00:30:06,365 --> 00:30:09,298
- Mi s-a spus c� lucreaz� aici.
- Nu �tiu cine e.
424
00:30:15,931 --> 00:30:18,965
- Ai terminat cu tatonarea?
- Las�-m�, muncesc.
425
00:30:19,065 --> 00:30:22,198
- Vreau s� �n�eleg.
- Te-am auzit. Lini�te!
426
00:30:27,731 --> 00:30:29,531
Te cunosc?
427
00:30:30,598 --> 00:30:32,231
Tipito?
428
00:30:33,665 --> 00:30:35,631
Te cunosc?
429
00:30:37,531 --> 00:30:40,998
Nu cred, dar mi s-a spus
s� vin la tine.
430
00:30:41,298 --> 00:30:44,265
- Cine �i-a zis?
- Prietenul v�rului cumnatului meu.
431
00:30:44,331 --> 00:30:47,331
- ��i ba�i joc de mine.
- Vezi? Asta nu m-ai �ntrebat.
432
00:30:47,465 --> 00:30:49,098
Ce e, Mike?
433
00:30:51,398 --> 00:30:53,498
V-a trimis so�ul meu?
434
00:30:54,898 --> 00:30:58,331
Nu �i-am zis c� e o ne�n�elegere?
Nu, doamn�, �i explicam b�iatului
435
00:30:58,398 --> 00:31:02,265
c� �l c�ut�m pe Tipito,
ca s� ne prezinte ni�te fete,
436
00:31:02,465 --> 00:31:05,365
dar cred c� era mai bine
s� r�m�nem acas�,
437
00:31:05,431 --> 00:31:08,165
dac� treaba e a�a de sever�
�i de serioas�.
438
00:31:08,398 --> 00:31:11,898
Nu �tii s� min�i. Te-a trimis
so�ul meu, nu sunt proast�.
439
00:31:11,998 --> 00:31:15,165
Sunte�i so�ia lui Chaco, nu?
M� numesc Fabian Danubio.
440
00:31:16,165 --> 00:31:18,265
Poate a�i auzit de mine.
441
00:31:18,998 --> 00:31:21,531
De patru luni �mi caut fiica.
442
00:31:21,731 --> 00:31:23,965
Se nume�te Moira, are patru ani.
443
00:31:24,198 --> 00:31:27,698
A disp�rut cu bona ei,
o fat� de 23 de ani, peruan�.
444
00:31:27,765 --> 00:31:30,598
Era foarte frumoas�
�i se numea Cecilia Arroyo.
445
00:31:31,131 --> 00:31:34,331
Cecilia a fost ucis�,
iar poli�ia �l asociaz� pe so�ul dv.
446
00:31:34,398 --> 00:31:37,331
cu moartea ei
�i cu dispari�ia fiicei mele.
447
00:31:38,365 --> 00:31:39,565
Nu �tiu la ce se refer�.
448
00:31:39,631 --> 00:31:41,831
�mi caut fiica, doamn�,
�i sunt disperat.
449
00:31:41,898 --> 00:31:43,731
Nu-mi pas� de nimic,
nu mi-e fric� de nimeni.
450
00:31:44,331 --> 00:31:46,465
C��i ani ai spus
c� avea fiica ta?
451
00:31:46,565 --> 00:31:48,798
Patru ani.
�i nu spune�i "avea". Are.
452
00:31:48,865 --> 00:31:52,598
- E �n via��. Trebuie s� fie.
- Sper. �i-o spun din suflet.
453
00:31:53,831 --> 00:31:56,298
- Mike, du-i afar�!
- Da.
454
00:31:56,365 --> 00:31:57,565
�i voi s� nu mai veni�i pe aici!
455
00:31:59,265 --> 00:32:01,331
- Doamna a spus s� ne l�sa�i...
- Da, v� las.
456
00:32:01,431 --> 00:32:02,465
Te las desfigurat.
457
00:32:02,531 --> 00:32:05,298
Nu, dar dac� doamna a spus
s� ne l�sa�i... S� asculte cineva!
458
00:32:05,398 --> 00:32:07,465
Cine comand� aici,
doamna sau voi?
459
00:32:07,598 --> 00:32:10,431
S� vedem cum o mai faci acum
pe glume�ul, idiotule.
460
00:32:13,398 --> 00:32:15,231
Acum cine e glume�, idiotule?
461
00:32:15,298 --> 00:32:18,365
Nu mi�ca!
Cine e glume� acum?
462
00:32:18,431 --> 00:32:20,065
Vino �ncoace...
463
00:32:20,665 --> 00:32:22,731
D�-te la o parte...
464
00:32:23,131 --> 00:32:25,265
D�-te la o parte!
Acum o s� plec�m lini�ti�i...
465
00:32:26,298 --> 00:32:28,631
Care pune m�na pe mine...
Jur c� �i zbor boa�ele!
466
00:32:29,198 --> 00:32:33,765
�i nu o face pe ninja,
c� ��i bag un glon� �n cap!
467
00:32:33,831 --> 00:32:36,665
Acum plec�m lini�ti�i.
D�-te la o parte!
468
00:32:39,731 --> 00:32:44,698
�i tu, Mike, Tipito,
sau cum naiba te cheam�,
469
00:32:44,798 --> 00:32:46,165
zi-mi ce �tii de fat�.
470
00:32:46,265 --> 00:32:49,431
- Suge-mi scula!
- Tu n-ai scul�, tic�losule!
471
00:32:49,498 --> 00:32:51,831
E�ti un nenorocit, un tic�los,
ca tovar�ii t�i.
472
00:32:51,931 --> 00:32:55,098
Profita�i de minore.
Ar trebui s� v� omor pe loc!
473
00:32:55,165 --> 00:32:58,698
Sunt calm!
Spune-mi ce �tii.
474
00:32:58,998 --> 00:33:03,298
- Nu �tiu nimic.
- Scoate ochelarii �i uit�-te la mine.
475
00:33:04,265 --> 00:33:08,231
29 aprilie, o fat� de 23 de ani
�i o feti�� de patru ani,
476
00:33:08,898 --> 00:33:12,231
cu un greiera� verde...
Nu-�i aminte�ti nimic?
477
00:33:12,465 --> 00:33:14,331
- Nu.
- G�nde�te-te!
478
00:33:15,898 --> 00:33:17,965
Zboar�-mi creierii,
nenorocitul naibii!
479
00:33:25,131 --> 00:33:26,765
Poli�ia! M�inile sus!
480
00:33:26,831 --> 00:33:29,431
- Arunc� arma!
- Nu mi�ca!
481
00:33:32,631 --> 00:33:34,298
De data asta, a�i avut noroc.
482
00:33:34,365 --> 00:33:37,465
Am g�sit glon�ul �nfipt
�n peretele depozitului.
483
00:33:37,598 --> 00:33:39,231
N-a fost noroc.
484
00:33:39,298 --> 00:33:41,531
Dac� voiam,
�i tr�geam un glon� �n cap
485
00:33:41,665 --> 00:33:44,731
�i i-a� fi zburat creierii lui Tipito
peste tot.
486
00:33:44,798 --> 00:33:48,498
Doberti, cred
c� n-ave�i nici cea mai vag� idee
487
00:33:49,031 --> 00:33:52,731
de gravitatea problemei
�n care sunte�i b�gat.
488
00:33:52,831 --> 00:33:57,598
Nu �n�eleg ce problem�. Arma e pe
numele meu, am permis de portarm�.
489
00:33:57,898 --> 00:34:01,498
M-au atacat, m-am ap�rat,
a fost legitim� ap�rare. Am un martor.
490
00:34:01,598 --> 00:34:02,798
Ce problem�?
491
00:34:02,865 --> 00:34:05,398
V� da�i seama, dle Danubio,
c� prin faptele dv.
492
00:34:05,531 --> 00:34:09,731
n-a�i f�cut dec�t s� strica�i
progresul anchetei?
493
00:34:09,798 --> 00:34:13,065
Progresul?
Despre ce progres vorbi�i?
494
00:34:13,131 --> 00:34:14,898
Spune�i-mi, fiindc� nu �tiu.
Ce progres?
495
00:34:14,965 --> 00:34:19,798
Dup� mine, devia�i de la problem�,
adic� bate�i c�mpii.
496
00:34:19,898 --> 00:34:22,531
Cu tot respectul, Doberti,
497
00:34:23,665 --> 00:34:27,131
dv. nici n-a�i lua examenul de admitere
la Academia de Poli�ie,
498
00:34:27,265 --> 00:34:31,665
a�a c� nu ne spune�i nou�
cum trebuie s� lucr�m.
499
00:34:32,831 --> 00:34:34,698
Spune-i s� intre.
500
00:34:38,198 --> 00:34:39,798
Longo!
501
00:34:44,398 --> 00:34:48,798
Sergentul Eduardo Longo.
Era infiltrat
502
00:34:48,898 --> 00:34:52,298
�n barul unde a�i intrat voi
�i a�i sc�pat cu via�� ca prin minune.
503
00:34:52,431 --> 00:34:56,198
Am ajuns rapid la fa�a locului
fiindc� ne-a sunat Longo.
504
00:34:56,265 --> 00:35:00,698
Tot mai crede�i
c� batem c�mpii, dle Doberti?
505
00:35:00,798 --> 00:35:02,898
Mul�umesc, Longo.
506
00:35:04,465 --> 00:35:08,498
�ti�i de ce se �nt�mpl� asta?
Fiindc� mie nu-mi spune�i nimic.
507
00:35:08,565 --> 00:35:10,031
�mi spune�i c� m� �ine�i la curent,
508
00:35:10,165 --> 00:35:13,231
dar nu-mi spune�i absolut nimic!
De aceea se �nt�mpl� asta!
509
00:35:13,365 --> 00:35:16,431
V� permit aceast� ie�ire,
dle Danubio,
510
00:35:16,498 --> 00:35:21,231
fiindc� �tiu prin ce situa�ie trece�i.
511
00:35:21,298 --> 00:35:28,598
Dar asta se �nt�mpl� fiindc� dv.
�i dl Doberti v� juca�i de-a poli�i�tii,
512
00:35:28,865 --> 00:35:31,964
iar a fi poli�ist nu �nseamn�
doar s� ai o arm�.
513
00:35:32,064 --> 00:35:35,264
Bine... Zic �i eu...
De ce nu distruge�i totul?
514
00:35:35,331 --> 00:35:37,998
�l ave�i pe Tipito,
el sigur �tie ceva.
515
00:35:38,098 --> 00:35:41,098
Trebuie doar presat s� vorbeasc�!
Hai s� stabilim ceva...
516
00:35:41,164 --> 00:35:45,531
Cecilia are o �mpu�c�tur� �n cap
�i c�te una �n fiecare s�n.
517
00:35:45,664 --> 00:35:47,298
A�a func�ioneaz� Chaco.
518
00:35:47,398 --> 00:35:50,264
Dar a�a poate func�iona
oricare din band�.
519
00:35:50,398 --> 00:35:53,564
Da, bine... �n privin�a asta,
s-au schimbat pu�in lucrurile.
520
00:35:53,631 --> 00:35:54,698
Ce s-a schimbat?
521
00:35:54,798 --> 00:35:57,531
Plaga prin �mpu�care
pe care o avea Cecilia �n gur�
522
00:35:57,598 --> 00:35:58,831
e diferit� de celelalte.
523
00:35:58,964 --> 00:36:00,298
Ce vre�i s� spune�i?
524
00:36:00,364 --> 00:36:02,331
O expertiz� mai aprofundat�
a ar�tat
525
00:36:02,498 --> 00:36:05,298
c�, de�i e un orificiu de glon�
f�cut cu o arm� de acela�i calibru,
526
00:36:05,431 --> 00:36:07,398
e altfel �n compara�ie cu celelalte.
527
00:36:07,498 --> 00:36:10,731
- Altfel?
- Orificiul are alt� form�.
528
00:36:10,864 --> 00:36:13,431
Cum adic�?
�n ce sens?
529
00:36:13,564 --> 00:36:16,164
De parc� ar fi tras
peste alt orificiu.
530
00:36:16,264 --> 00:36:18,131
Avea r�ni pe fa��.
531
00:36:18,231 --> 00:36:22,464
Ceea ce demonstreaz�
c� au torturat-o �nainte de a o omor�.
532
00:36:22,598 --> 00:36:26,431
Oricum, s� nu deviem
de la subiect.
533
00:36:26,531 --> 00:36:31,731
Existau probe care �i incriminau
pe Chaco �i banda lui,
534
00:36:31,831 --> 00:36:34,731
iar noi aveam preg�tite
razii �i perchezi�ii,
535
00:36:34,931 --> 00:36:37,531
pentru a face interogatoriile
corespunz�toare
536
00:36:37,598 --> 00:36:41,531
�i chiar pentru a confisca armele
care se puteau g�si,
537
00:36:41,631 --> 00:36:44,131
pentru a face o compara�ie balistic�.
538
00:36:44,331 --> 00:36:47,831
�n loc de asta,
suntem pe un drum f�r� ie�ire,
539
00:36:47,898 --> 00:36:52,664
principalul suspect
fiind pe punctul de a p�r�si �ara.
540
00:36:52,764 --> 00:36:57,398
Da, dle Danubio, dac� eu a� fi
Lionel Garcilaso, alias Chaco,
541
00:36:57,464 --> 00:37:01,231
�n momentul �sta, a� fi �ntr-un avion
la clasa �nt�i cu destina�ia Jamaica,
542
00:37:01,431 --> 00:37:03,631
b�nd un daiquiri.
543
00:37:03,731 --> 00:37:07,631
Iar acesta e rezultatul
fiindc� face�i lucrurile �n stilul dv.
544
00:37:07,698 --> 00:37:11,264
Pardon, corectez,
�n stilul dlui Doberti.
545
00:37:11,364 --> 00:37:15,231
- Cazul Reger. Austria. 1993.
- La ce v� referi�i?
546
00:37:15,331 --> 00:37:18,331
Emil avea o bucat� de teren
l�ng� Viena.
547
00:37:18,498 --> 00:37:21,264
La un moment dat,
so�ia lui dispare 20 de zile,
548
00:37:21,398 --> 00:37:24,531
p�n� c�nd e g�sit� �ngropat�
l�ng� o cas� din apropiere,
549
00:37:24,598 --> 00:37:27,164
o cas� ocupat� aparent
de ni�te sloveni.
550
00:37:27,798 --> 00:37:31,198
O g�sesc �ngropat� acolo,
cu cu�itul �nfipt �n piept,
551
00:37:31,331 --> 00:37:32,731
cu cu�itul
cu care fusese ucis�,
552
00:37:32,864 --> 00:37:35,664
�i �i t�iaser� degetul mic
de la m�na dreapt�,
553
00:37:35,864 --> 00:37:39,364
un lucru pe care �l fac imigran�ii
care lucreaz� pentru mafia sloven�.
554
00:37:39,564 --> 00:37:43,298
Sigur... �i cerceteaz� pe locatarii
casei, nu ajung la niciun rezultat
555
00:37:43,364 --> 00:37:47,198
�i poli�ia descoper� �n cele din urm�
c� Emil �i omor�se so�ia.
556
00:37:47,264 --> 00:37:49,131
- Pute�i s� trece�i la subiect?
- Iat�...
557
00:37:50,164 --> 00:37:53,398
I-a t�iat degetul,
ca s� se cread�
558
00:37:53,498 --> 00:37:56,298
c�, �n cazul
�n care �i descoper� cadavrul,
559
00:37:56,398 --> 00:38:00,131
vina o are mafia sloven�,
�n�elege�i?
560
00:38:00,198 --> 00:38:02,031
Ce leg�tur� are una cu alta?
561
00:38:02,098 --> 00:38:05,764
Nu �tiu de ce am senza�ia c� are
leg�tur�. Se �nt�mpl� ceva asem�n�tor.
562
00:38:05,831 --> 00:38:09,098
Vre�i s� spune�i
c� cineva a m�sluit locul crimei?
563
00:38:09,298 --> 00:38:12,231
Nu, eu nu spun nimic,
faptele vorbesc de la sine.
564
00:38:12,331 --> 00:38:14,764
M� �ntreb... La un moment dat,
credeam, nu m� �ndoiam,
565
00:38:14,831 --> 00:38:18,531
dar acum m� �ndoiesc.
De ce au ucis-o la o pensiune?
566
00:38:18,698 --> 00:38:20,998
�n primul r�nd, e derutant.
567
00:38:21,331 --> 00:38:24,164
�n al doilea r�nd, de ce s� nu lu�m
�n calcul c� e cineva care �tie metoda
568
00:38:24,331 --> 00:38:25,598
pe care o folose�te Chaco
569
00:38:25,698 --> 00:38:31,531
�i �ncearc� s�-l imite
tocmai ca s�-i pun� �n c�rc� crima?
570
00:38:32,098 --> 00:38:36,064
Adic� folose�te
acela�i modus operandi, nu?
571
00:38:36,731 --> 00:38:38,964
�n ciuda stilului dv. bizar, Doberti,
572
00:38:39,031 --> 00:38:41,831
trebuie s� recunosc
c� uneori g�ndi�i bine.
573
00:38:42,098 --> 00:38:46,898
Dar nu sunt aici ca s� primesc
lec�ii de moral� sau de drept
574
00:38:47,031 --> 00:38:50,498
de la un detectiv privat care
ancheteaz� asigur�ri �i infidelit��i.
575
00:38:50,664 --> 00:38:53,098
De ce?
Fiindc� sunt procuror general
576
00:38:53,164 --> 00:38:57,364
�i, ca atare, am obliga�ia
de a v� preveni pe dv. �i pe dl Danubio
577
00:38:57,464 --> 00:39:00,064
s� nu interveni�i
�n ac�iunea justi�iei.
578
00:39:00,198 --> 00:39:05,331
V� rog, nu v� mai amesteca�i
�n ac�iunile poli�iei,
579
00:39:05,464 --> 00:39:09,364
fiindc� z�d�rnici�i procedurile!
Punct final.
580
00:39:09,464 --> 00:39:12,831
- Dar apropo de ce v� spuneam...
- Am terminat.
581
00:39:14,064 --> 00:39:15,864
Mondragon.
582
00:39:16,898 --> 00:39:18,764
Fabian, �nscenarea e clar�.
583
00:39:18,898 --> 00:39:22,298
Vor s� credem c� Chaco
e responsabil pentru crim�, �n�elegi?
584
00:39:22,364 --> 00:39:25,431
Nu spun c� nu e posibil
ce spui tu, dar e posibil s� te �n�eli.
585
00:39:25,664 --> 00:39:27,731
Cecilia a fost r�nit�,
apoi, ucis�.
586
00:39:27,831 --> 00:39:29,398
Putea s� fie foarte bine
banda lui Chaco.
587
00:39:29,598 --> 00:39:31,598
Ascult�-m�, Fabian, te rog!
588
00:39:32,498 --> 00:39:33,664
Poate c� da,
poate c� nu,
589
00:39:33,764 --> 00:39:37,664
dar, crede-m�, intuiesc c� am dreptate,
c� e a�a cum cred eu.
590
00:39:37,964 --> 00:39:40,531
Cum adic� n-ai putut
s� intri �n Academie?
591
00:39:43,264 --> 00:39:44,598
O prostie.
592
00:39:44,664 --> 00:39:46,731
Voiai s� fii poli�ist?
Nu mi-ai spus nimic.
593
00:39:48,064 --> 00:39:50,598
E�ti iubitul meu,
ca s�-�i spun totul?
594
00:39:50,698 --> 00:39:52,098
Doberti,
595
00:39:53,664 --> 00:39:55,964
p�n� acum ai avut noroc.
596
00:39:56,131 --> 00:39:59,964
Dar ai v�zut ce s-a �nt�mplat.
E ceva grav.
597
00:40:00,331 --> 00:40:03,398
C�ut�m o feti�� de patru ani.
�n�elegi?
598
00:40:03,731 --> 00:40:07,431
- Cum te cheam�?
- Silva.
599
00:40:07,531 --> 00:40:11,398
- Silva... Furturi �i T�lh�rie?
- Da...
600
00:40:11,498 --> 00:40:14,864
De ce naiba te bagi?
Vezi c� aici totul e cu fundul �n sus?
601
00:40:14,998 --> 00:40:17,798
Nu v� pute�i concentra
s� da�i totul ca s�-mi g�si�i fiica,
602
00:40:17,864 --> 00:40:19,764
�n loc s� v� tot �mpunge�i?
603
00:40:21,098 --> 00:40:23,031
La naiba!
604
00:40:27,431 --> 00:40:29,131
Asta a fost.
605
00:40:29,331 --> 00:40:31,631
Nu pot s� mai lucrez acolo.
606
00:40:32,398 --> 00:40:35,398
Lucreaz� prost poli�ia, pe dos.
607
00:40:35,631 --> 00:40:40,298
Nu sunt poli�i�tii, ci institu�ia.
Sunt toate amestecate...
608
00:40:40,364 --> 00:40:44,564
Sunt foarte pu�ini oameni
pentru multe cazuri. E un haos.
609
00:40:44,664 --> 00:40:47,598
Tu continu� ce faci,
continu� cu Doberti.
610
00:40:47,998 --> 00:40:52,098
�ncearc� s� ai grij� de tine,
at�t c�t po�i, dar nu sta s� a�tep�i.
611
00:40:53,431 --> 00:40:55,998
Aveai dreptate, a�a e.
612
00:40:56,064 --> 00:40:57,864
El e singurul care a f�cut ceva
cu adev�rat.
613
00:40:57,931 --> 00:41:01,164
�i tu crezi c� e o �nscenare? C� banda
lui Chaco n-are nicio leg�tur�?
614
00:41:02,831 --> 00:41:10,131
Nu �tiu, dar m�car e ceva, e o teorie,
o cale pe care o po�i urma.
615
00:41:15,997 --> 00:41:18,497
Sigur nu vrei s� m�n�nci nimic?
Comand o pizza.
616
00:41:18,564 --> 00:41:21,497
Prefer s� m� duc acas�.
M�ine trebuie s� m� duc pe �antier.
617
00:41:21,597 --> 00:41:26,164
- Munce�ti?
- Trebuie s� tr�iesc din ceva.
618
00:41:28,264 --> 00:41:30,131
E�ti c�s�torit�?
619
00:41:30,664 --> 00:41:34,997
Te referi la asta?
Nu, sunt logodit�.
620
00:41:35,264 --> 00:41:38,897
Eram logodit�.
Nu �tiu...
621
00:41:39,231 --> 00:41:42,264
- E poli�ist?
- Da, dar st� �n Cordoba.
622
00:41:42,331 --> 00:41:46,697
L-au transferat acum c�teva luni,
cam c�nd a ap�rut cazul t�u.
623
00:41:47,497 --> 00:41:52,064
Vrea s� m� duc acolo, dar nu �tiu.
M� g�ndesc.
624
00:41:52,131 --> 00:41:56,931
La Cordoba? Acum te �n�eleg.
E�ti �ntr-o criz� serioas�.
625
00:42:01,064 --> 00:42:04,331
Mul�umesc pentru cafea �i...
626
00:42:05,497 --> 00:42:07,531
Mul�umesc.
627
00:42:08,497 --> 00:42:10,664
Cobor s�-�i deschid?
628
00:42:17,331 --> 00:42:19,164
Pa!
629
00:42:32,531 --> 00:42:33,731
Vino s� facem o plimbare.
630
00:42:33,797 --> 00:42:36,664
- Stai, omule...
- Vino, stai potolit.
631
00:42:36,731 --> 00:42:39,664
Urc�! Haide!
632
00:42:41,997 --> 00:42:43,231
Haide!
633
00:42:45,031 --> 00:42:49,431
Dle Danubio, sunt Lionel Garcilaso.
634
00:42:49,831 --> 00:42:51,931
Chaco, pentru dv.
635
00:42:52,564 --> 00:42:55,564
�ntre noi au ap�rut
ni�te ne�n�elegeri.
636
00:42:55,664 --> 00:43:01,497
Mi s-a spus c� a�i venit cu cineva
s� �ntreba�i de mine �ntr-un bar.
637
00:43:01,997 --> 00:43:07,931
Asta i-a agitat pe so�ia mea
�i pe oamenii mei.
638
00:43:08,797 --> 00:43:15,964
De aceea am decis s� l�muresc
personal ni�te lucruri cu dv.
639
00:43:16,497 --> 00:43:20,231
So�ia mea, de�i nu pare,
e foarte sensibil�,
640
00:43:20,864 --> 00:43:27,364
iar c�nd dv. i-a�i spus de fiica dv.,
a fost foarte afectat�.
641
00:43:28,297 --> 00:43:32,764
�i, dac� ea e afectat�,
sunt �i eu.
642
00:43:32,831 --> 00:43:35,731
Nu-mi place s� fiu �n vizorul poli�iei,
643
00:43:35,931 --> 00:43:40,731
mai ales c�nd nu am
nicio vin�.
644
00:43:40,797 --> 00:43:43,531
Vre�i s� spune�i
c� nu mi-a�i luat fiica?
645
00:43:49,897 --> 00:43:51,931
Ace�tia sunt nepo�ii mei.
646
00:43:52,064 --> 00:43:55,831
Matias, Ramiro �i Josue.
647
00:43:57,364 --> 00:44:03,597
Toat� via�a am crezut c� trebuie
s� distrugi �nainte s� fii distrus,
648
00:44:04,231 --> 00:44:08,131
s� faci bani,
s� te bucuri de ei
649
00:44:08,264 --> 00:44:11,531
�i s� pleci repede
de pe lumea asta nenorocit�.
650
00:44:11,831 --> 00:44:16,664
P�n� c�nd au ap�rut ei.
Atunci s-au schimbat lucrurile.
651
00:44:17,531 --> 00:44:19,364
Ei sunt altceva
652
00:44:19,464 --> 00:44:23,331
�i, pentru ei,
vreau s� renun� la toate astea.
653
00:44:24,097 --> 00:44:27,697
- M� �n�elege�i?
- De ce �mi spune�i mie asta?
654
00:44:28,497 --> 00:44:33,631
Jur pe fotografia nepo�ilor mei,
pe sufletul lor,
655
00:44:33,897 --> 00:44:37,064
c� nu am nicio implicare,
direct� sau indirect�,
656
00:44:37,131 --> 00:44:39,731
�n ce a p��it fiica dv.!
657
00:44:41,231 --> 00:44:46,664
Nici m�car cu fata
care era cu ea.
658
00:44:48,531 --> 00:44:52,064
- Cine o �ine pe fiica mea?
- Nu �tiu.
659
00:44:52,397 --> 00:44:55,664
�i Cecilia? Cine a ucis-o?
660
00:44:55,831 --> 00:44:58,497
E fata care a disp�rut cu fiica mea,
bona ei.
661
00:44:58,564 --> 00:45:02,031
A fost g�sit� moart�,
�mpu�cat� �n cap �i �n s�ni.
662
00:45:02,097 --> 00:45:06,997
Am auzit ceva.
V� repet, eu m� retrag,
663
00:45:07,064 --> 00:45:11,931
dar, dac� au ucis-o a�a, de vin�
e cineva care vrea s� ne incrimineze.
664
00:45:12,064 --> 00:45:13,797
Cine?
665
00:45:15,364 --> 00:45:20,464
Poate fi cineva din poli�ie.
666
00:45:20,631 --> 00:45:22,231
Cum a�a?
667
00:45:22,364 --> 00:45:26,531
Numai poli�ia cuno�tea
modul nostru de operare.
668
00:45:27,031 --> 00:45:29,731
Numai ei. M� �n�elege�i?
669
00:45:29,797 --> 00:45:34,431
Trebuie s� fi fost vreun poli�ist
sau cineva care are leg�tur� cu poli�ia.
670
00:45:34,531 --> 00:45:35,897
Dar...
671
00:45:37,097 --> 00:45:40,931
Crede�i-m� c� �n�eleg
prin ce trece�i.
672
00:45:41,031 --> 00:45:44,031
Nu pretind s� simpatiza�i cu mine,
673
00:45:44,764 --> 00:45:48,297
dar sta�i departe
de afacerile mele.
674
00:45:48,564 --> 00:45:53,964
Data viitoare,
e posibil s� nu fiu at�t de amabil.
675
00:45:54,231 --> 00:45:57,131
Sper s� ave�i succes
�n c�ut�rile dv.
676
00:45:57,731 --> 00:45:59,864
Duce�i-v� naibii!
677
00:46:11,664 --> 00:46:12,797
Aici.
678
00:46:14,297 --> 00:46:15,731
Transmite-i cadoul �sta
prietenului t�u.
679
00:47:07,697 --> 00:47:11,830
Ai sunat acas� la Fabian Danubio.
Las� mesajul dup� semnal.
680
00:47:31,230 --> 00:47:33,130
Alo!
681
00:47:35,997 --> 00:47:37,797
Alo!
682
00:47:38,930 --> 00:47:40,797
Alo!
683
00:47:42,397 --> 00:47:44,364
�tiu cine e�ti.
684
00:47:44,730 --> 00:47:47,897
Nu am avut o zi bun�,
a�a c�, dac� vrei s� vorbe�ti, vorbe�te.
685
00:47:47,997 --> 00:47:49,997
Dac� nu, nu m� mai suna!
686
00:47:50,097 --> 00:47:52,030
E vorba despre fiica mea?
687
00:47:52,530 --> 00:47:55,297
E vorba despre Moira?
�tii ceva despre Moira?
688
00:47:56,197 --> 00:47:58,630
Dac� �tii ceva despre Moira,
spune-mi.
689
00:47:58,997 --> 00:48:02,264
Trebuie s-o g�sesc.
Sunt disperat. Vorbe�te!
690
00:48:02,464 --> 00:48:04,130
Vorbe�te!
691
00:48:04,197 --> 00:48:06,464
Nu e la mine, dle Danubio.
692
00:48:10,830 --> 00:48:13,597
- Cine e�ti?
- Nu conteaz� cine sunt.
693
00:48:13,697 --> 00:48:15,764
Conteaz� ce �tiu.
694
00:48:16,364 --> 00:48:20,164
Ce? Ce �tii?
695
00:48:20,430 --> 00:48:26,597
�tiu la cine e fiica dv., dle Danubio.
�tiu la cine e Moira.
696
00:48:31,497 --> 00:48:37,464
Subtitrare: Retail
697
00:48:37,530 --> 00:48:40,264
Sf�r�itul episodului 3
59766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.