All language subtitles for El.Jardin.de.Bronce.S01E01.720p.HDTV.X264-RK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,509 --> 00:00:11,592 DECEMBRIE 1991 2 00:01:01,259 --> 00:01:03,109 Pleci... 3 00:01:07,192 --> 00:01:10,275 - Tat�, te rog... - E o treab� hot�r�t�. 4 00:02:49,125 --> 00:02:53,842 GR�DINA DE BRONZ Episodul 1 5 00:02:59,258 --> 00:03:03,758 APRILIE 2006 6 00:03:07,358 --> 00:03:09,192 Vreau s� merg la copac. 7 00:03:09,308 --> 00:03:11,192 Bine, dar s� nu te duci departe. 8 00:03:11,358 --> 00:03:14,775 Nu! Moira, nu alerga! O s� cazi. Iubito... 9 00:03:16,775 --> 00:03:19,042 Anul �sta se va juca piesa "Bomarzo" la teatrul Col�n. 10 00:03:19,658 --> 00:03:23,208 - Care e? Cea cu clovnul? - Nu... 11 00:03:24,458 --> 00:03:27,092 C�utarea disperat� a lui Lourdes Godoy, de 17 ani... 12 00:03:27,175 --> 00:03:28,375 Tot nu a fost g�sit�... 13 00:03:28,491 --> 00:03:32,175 - P�rin�ii adolescentei sunt dispera�i. - Bie�ii de ei! 14 00:03:34,125 --> 00:03:37,725 S-a deschis un restaurant aproape de cas�. Am putea merge. 15 00:03:37,875 --> 00:03:41,391 - C�nd? - Azi, m�ine, c�nd vrei. 16 00:03:41,508 --> 00:03:43,508 �i vorbim despre noi. 17 00:03:43,591 --> 00:03:47,608 - Ce anume s� vorbim despre noi? - Las-o balt�! 18 00:03:47,675 --> 00:03:48,975 Ca de obicei, te superi imediat. 19 00:03:49,075 --> 00:03:51,641 Nu... Dar o spui de parc� n-ar fi nimic de discutat. 20 00:03:54,941 --> 00:03:56,608 Moira! 21 00:04:02,125 --> 00:04:03,675 Moira... 22 00:04:03,875 --> 00:04:04,925 Prietene... 23 00:04:04,991 --> 00:04:07,841 N-ai v�zut o feti�� pe aici, cu un greier verde de juc�rie? 24 00:04:08,325 --> 00:04:09,741 Nu? 25 00:04:11,175 --> 00:04:12,575 Moi... 26 00:04:12,708 --> 00:04:14,541 N-ai v�zut o feti�� cu un greier verde? 27 00:04:14,875 --> 00:04:16,391 - Nu. - Nu... 28 00:04:17,925 --> 00:04:20,058 - Fabian, s� fie �n strad�? - Nu, nu s-ar duce �n strad�. 29 00:04:20,141 --> 00:04:23,225 �tie c� nu are voie acolo. S� c�ut�m �n pia�et�! 30 00:04:28,075 --> 00:04:29,675 Moira! 31 00:04:34,441 --> 00:04:37,391 Doamn�, n-a�i v�zut o feti�� de patru ani �ntr-o geac� roz? 32 00:04:37,491 --> 00:04:38,941 Nu, habar n-am. 33 00:04:41,825 --> 00:04:43,358 Moi! 34 00:04:44,191 --> 00:04:45,908 Fabi! N-o g�sesc. 35 00:04:46,375 --> 00:04:49,341 Du-te s� vorbe�ti cu paznicul! Eu o caut �n continuare. 36 00:04:55,208 --> 00:04:57,124 - Moi! - Moira! Moi! 37 00:04:57,258 --> 00:04:58,541 Moi! 38 00:04:59,558 --> 00:05:00,924 Moira! 39 00:05:05,308 --> 00:05:07,058 Moira! 40 00:05:09,224 --> 00:05:11,808 Fata mea! Iubito, unde ai fost? 41 00:05:12,108 --> 00:05:15,774 Moira, ce s-a �nt�mplat, fata mea? Nu ne-ai spus c� vii aici. 42 00:05:15,858 --> 00:05:17,558 - A�i g�sit-o? - Da, e fiica mea. Ne scuza�i. 43 00:05:17,641 --> 00:05:21,408 - S� nu mai faci asta niciodat�! - Am venit cu omul �la. 44 00:05:21,791 --> 00:05:24,441 - Care om? - Cu omul din gr�din�. 45 00:05:24,524 --> 00:05:27,924 - Cu gr�dinarul din pia�et�? - Cu omul din gr�din�. 46 00:05:27,991 --> 00:05:29,208 Cine e omul din gr�din�, iubito? 47 00:05:29,291 --> 00:05:32,158 Las-o! E o emisiune de la televizor. Se nume�te "Gr�dina lui Joseph". 48 00:05:32,791 --> 00:05:37,874 La asta te refereai, fata mea? Asta era? 49 00:05:37,958 --> 00:05:40,708 Gata, las-o, c� o sperii! Haide! 50 00:05:43,974 --> 00:05:48,508 Tati, "dau" pe desene! 51 00:05:50,858 --> 00:05:53,108 Se spune "d� pe desene", draga mea. 52 00:05:53,841 --> 00:05:57,608 Bine, d� pe desene animate! 53 00:05:58,358 --> 00:06:00,458 �sta e bun? 54 00:06:14,757 --> 00:06:17,041 "Gr�dina lui Joseph". 55 00:06:17,174 --> 00:06:21,091 - �sta e faimosul om din gr�din�? - Nu, �sta e Joseph. 56 00:06:21,157 --> 00:06:24,857 Sigur. Dar despre el mi-ai zis azi �n pia�et�? 57 00:06:28,524 --> 00:06:31,257 Moi... Te-am �ntrebat. 58 00:06:32,474 --> 00:06:35,141 - Joseph, e b�rbatul din gr�din�? - Nu. 59 00:06:37,524 --> 00:06:39,774 Ierta�i-m�, domnule. Mi-a alunecat din m�ini. 60 00:06:39,857 --> 00:06:41,891 Stai, Moi! S� nu te tai! 61 00:06:42,441 --> 00:06:43,857 - E�ti bine? - Da. 62 00:06:43,991 --> 00:06:46,491 - Ce s-a �nt�mplat? - Ceci s-a t�iat... 63 00:06:46,607 --> 00:06:48,324 Nu, doamn�. A fost un accident. Nu am p��it nimic. 64 00:06:48,407 --> 00:06:49,607 Vino, draga mea! 65 00:06:49,707 --> 00:06:51,791 S� str�ngi toate cioburile! Moira st� numai descul��. 66 00:06:51,874 --> 00:06:53,374 - M�nca�i �i trece�i la culcare. - Da. 67 00:06:53,491 --> 00:06:54,624 Pa, draga mea! 68 00:06:57,741 --> 00:06:58,791 Mergem? 69 00:07:15,641 --> 00:07:17,024 Ce e? 70 00:07:18,107 --> 00:07:20,824 M� g�ndeam la incidentul din pia�et�. 71 00:07:20,891 --> 00:07:24,374 - M-am speriat. - Da, �i eu, dar a trecut. 72 00:07:26,324 --> 00:07:31,824 Colierul �sta... L-ai purtat �i la prima noastr� �nt�lnire, nu? 73 00:07:31,941 --> 00:07:33,824 Da, se poate... 74 00:07:33,991 --> 00:07:37,424 - Ce e? Nu-�i place? - Ba �mi place. 75 00:07:39,957 --> 00:07:43,290 - V-a�i hot�r�t? - Da, eu vreau pe�te. 76 00:07:43,390 --> 00:07:46,007 - Tu? - �i eu, la fel. 77 00:07:47,007 --> 00:07:50,974 - �i de b�ut? - Vin? Alb sau ro�u? 78 00:07:52,024 --> 00:07:55,274 Un Malbec �i o ap� mineral�, v� rog. 79 00:08:05,990 --> 00:08:08,790 - Ce vom face? - Nu �tiu. 80 00:08:09,424 --> 00:08:11,957 E evident c� nu ne e bine, dar feti�a simte asta. 81 00:08:12,040 --> 00:08:14,840 N-o amesteca pe Moira �n asta. Hai s� vorbim despre noi, bine? 82 00:08:14,957 --> 00:08:16,507 Da, hai s� vorbim despre noi! 83 00:08:17,040 --> 00:08:19,424 Niciunul dintre noi nu aduce nimic �n rela�ie. Nici tu, nici eu. 84 00:08:19,490 --> 00:08:21,340 - Nu sunt de acord cu asta. - Deci e numai vina mea. 85 00:08:21,457 --> 00:08:25,257 Nu, n-am zis asta, dar, de o vreme, tu nu e�ti �n apele tale, Lila. 86 00:08:25,340 --> 00:08:28,724 Parc� te-ai fi deconectat de la lumea asta. E�ti deprimat�. 87 00:08:28,924 --> 00:08:31,757 E ca �i cum via�a ar fi pentru tine un film care se repet�. 88 00:08:31,857 --> 00:08:35,007 Oi avea �i eu problemele mele, dar �ie nu �i-e bine. Stai toat� ziua �n cas�. 89 00:08:35,140 --> 00:08:36,890 - Vrei s� lucrez? - Nu. Vreau s� te �n�eleg. 90 00:08:36,974 --> 00:08:38,674 Vreau s� �ncerc s� te ajut. 91 00:08:39,690 --> 00:08:41,740 Ai �nceput cu st�rile astea de c�nd ai r�mas �ns�rcinat�. 92 00:08:41,807 --> 00:08:46,074 Apoi, dup� na�terea Moirei, te-ai sim�it bine o vreme �i ai avut o rec�dere. 93 00:08:46,190 --> 00:08:48,574 N-ai mai ie�it �n ora� cu prietenele, n-ai mai g�tit... 94 00:08:48,657 --> 00:08:50,540 Ba chiar ai �ncetat s� faci dragoste cu mine. 95 00:08:50,740 --> 00:08:52,490 Nu te intereseaz� dec�t Moira �i c�r�ile. 96 00:08:52,590 --> 00:08:54,257 �i nu �tiu dac� �n ordinea asta. 97 00:08:56,340 --> 00:09:00,040 Nu �tiu... Uneori, simt c� suntem lega�i doar printr-un angajament: 98 00:09:00,124 --> 00:09:01,923 s� ne cre�tem fiica, at�t. Nimic mai mult. 99 00:09:02,040 --> 00:09:04,090 - Nu suntem o familie. - Fabian... 100 00:09:04,173 --> 00:09:06,173 Ce zice psihiatrul despre toate astea? 101 00:09:06,473 --> 00:09:09,640 Mergi de dou� ori pe s�pt�m�n�. Ba chiar de trei ori. Te ajut�? 102 00:09:09,723 --> 00:09:11,423 - E o poezie de Cavafis... - Nu, nu... 103 00:09:11,507 --> 00:09:13,807 - Nu-mi veni cu asta acum! - Se nume�te "Ora�ul". 104 00:09:15,673 --> 00:09:20,440 E vorba despre c�l�torii, despre schimbarea ora�ului, 105 00:09:22,140 --> 00:09:27,740 ca �i cum schimbarea peisajului te-ar ajuta s�-�i rezolvi problemele. 106 00:09:28,523 --> 00:09:35,823 Dar e �n zadar, fiindc� problemele sunt �n tine �i pleac� odat� cu tine. 107 00:09:36,740 --> 00:09:38,590 Unde vrei s� ajungi? 108 00:09:42,540 --> 00:09:44,257 Eu... 109 00:09:45,507 --> 00:09:50,673 Eu nu sunt pe fundul pr�pastiei. 110 00:09:52,773 --> 00:09:55,173 Eu sunt pr�pastia. 111 00:09:57,140 --> 00:09:59,390 Tu nu m� po�i ajuta. 112 00:10:01,140 --> 00:10:04,107 Nici tu, nici psihiatrul. 113 00:10:05,023 --> 00:10:07,190 Nimeni nu poate. 114 00:10:09,157 --> 00:10:11,623 Numai eu pot. 115 00:10:12,940 --> 00:10:14,907 Vinul... 116 00:10:16,790 --> 00:10:18,657 Da. 117 00:10:45,406 --> 00:10:46,806 Aici scrie "Antifraud�". 118 00:10:46,906 --> 00:10:49,223 Da, eram la Antifraud�, dar m-au transferat la C�ut�ri Persoane. 119 00:10:49,373 --> 00:10:52,823 Mondragon! Pute�i veni pu�in? 120 00:10:54,106 --> 00:10:56,073 Zice c� e de la C�ut�ri. 121 00:10:57,290 --> 00:10:58,990 Blanco, bun� seara! 122 00:10:59,506 --> 00:11:01,490 Dar nu trebuia s� veni�i pe 26? 123 00:11:01,790 --> 00:11:06,090 - Ba da. Suntem �n 26. - Da... Trece�i! 124 00:11:07,873 --> 00:11:12,640 - I-a�i anun�at pe p�rin�i? - Da, dar �nc� n-a ajuns niciunul. 125 00:11:12,940 --> 00:11:16,090 - De c�t timp era dat� disp�rut�? - De dou� luni. 126 00:11:16,273 --> 00:11:19,140 - Se �tie ce a p��it? - Trebuie s� a�tept�m expertiza. 127 00:11:19,223 --> 00:11:21,806 Dar totul arat� c� a fost ga�ca lui Chaco. 128 00:11:21,940 --> 00:11:24,856 Lionel Garcilaso, nu? Alias Chaco. 129 00:11:25,890 --> 00:11:27,606 V�d c� v-a�i f�cut temele. 130 00:11:29,140 --> 00:11:32,073 �i de ce b�nui�i c� el a fost? 131 00:11:37,490 --> 00:11:41,623 Un glon� �n fiecare s�n �i �nc� unul �n gur�. 132 00:11:42,490 --> 00:11:44,423 E semn�tura lui Chaco. 133 00:11:44,490 --> 00:11:47,073 Raul, po�i veni pu�in? 134 00:11:49,706 --> 00:11:51,573 Blanco a�i zis c� v� cheam�? 135 00:11:58,523 --> 00:12:02,773 �i-am spus deja c� da. Nu mai �tiu cum s�-�i mai zic. 136 00:12:06,473 --> 00:12:08,473 Te sun mai �ncolo. 137 00:12:08,689 --> 00:12:10,556 Bun�! 138 00:12:16,356 --> 00:12:17,856 Bun�! 139 00:12:19,239 --> 00:12:21,339 - Toate bune? - Da... 140 00:12:22,239 --> 00:12:24,173 - �i Moira? - Doarme. 141 00:12:24,256 --> 00:12:26,623 - A m�ncat? - Da. 142 00:12:27,289 --> 00:12:30,306 - Sigur e totul bine, Cecilia? - Da. 143 00:12:33,289 --> 00:12:34,589 - Vrei s� te duc? - Nu... 144 00:12:34,673 --> 00:12:38,173 - M� descurc. Sta�i lini�tit. - Poftim! 145 00:12:38,506 --> 00:12:41,773 - Mul�umesc. La revedere! - Drum bun! 146 00:12:41,839 --> 00:12:43,506 Mul�umesc. 147 00:12:46,189 --> 00:12:48,273 - Pa! - Noapte bun�! 148 00:12:48,356 --> 00:12:49,773 Doarme. 149 00:12:58,689 --> 00:13:00,873 Iart�-m� pentru cum m-am purtat cu tine la restaurant. 150 00:13:00,956 --> 00:13:03,906 - Nu-i nimic. - Mi-am ie�it din ����ni. 151 00:13:48,372 --> 00:13:50,622 S� mi-l trimi�i c�nd e gata. 152 00:13:51,672 --> 00:13:53,989 Blanco... �i s-a spus care e mersul lucrurilor? 153 00:13:54,089 --> 00:13:55,756 - A�a �i-a�a... - Vino! 154 00:13:55,922 --> 00:13:58,722 �n anul �sta, am avut 232 de cazuri. 155 00:13:58,789 --> 00:14:02,806 S-au rezolvat vreo 90, aproape 40 la sut�. 156 00:14:03,056 --> 00:14:06,589 - �i asta e bine? - �n an electoral ar fi jalnic. 157 00:14:06,689 --> 00:14:09,222 Dar acum, c�nd nimeni nu ne bag� �n seam�, e un adev�rat triumf. 158 00:14:09,806 --> 00:14:13,139 - Cum se distribuie cazurile? - 20 s-au finalizat prin deces. 159 00:14:13,272 --> 00:14:15,889 Avem r�piri cu �antaj, minori care fug de-acas�... 160 00:14:15,972 --> 00:14:19,989 Dar cele mai grave sunt cazurile legate de traficul de persoane. 161 00:14:20,156 --> 00:14:22,022 Concentreaz�-te asupra acestor fe�e! 162 00:14:22,156 --> 00:14:25,322 Datoria noastr� e s�-i g�sim pe ace�ti oameni. 163 00:14:40,222 --> 00:14:45,055 O s� v� ar�t ceva foarte frumos. 164 00:14:45,139 --> 00:14:48,222 - Eu sunt Greiera�ul. - Iar eu sun Broscu�a. 165 00:14:48,305 --> 00:14:50,589 De ce nu dormi? E devreme. 166 00:14:51,755 --> 00:14:56,022 - Pleci deja? - Da, m� duc la munc�. M� �ntorc apoi. 167 00:14:56,222 --> 00:14:59,322 De ce trebuie s� te duci �n fiecare zi? 168 00:14:59,472 --> 00:15:01,622 Fiindc� am serviciu �n fiecare zi, draga mea. 169 00:15:01,705 --> 00:15:04,539 Nu "poate" r�m�ne s� ne juc�m pu�in? 170 00:15:04,622 --> 00:15:06,739 Se zice "po�i", nu "poate". 171 00:15:07,689 --> 00:15:11,922 - Bine. Po�i? - Nu, nu pot. 172 00:15:11,989 --> 00:15:14,705 Dar m� �ntorc dup�-amiaz� �i continu�m joaca, bine? 173 00:15:16,372 --> 00:15:18,922 - De ce nu te mai culci? - Nu... 174 00:15:19,172 --> 00:15:23,605 - L-am visat pe omul din gr�din�. - �i? 175 00:15:24,472 --> 00:15:27,772 De ce nu-mi spui odat� cine e omul �la din gr�din�? 176 00:15:27,839 --> 00:15:29,772 De-aia... 177 00:15:30,055 --> 00:15:33,405 - Nu-�i pot spune. - De ce? 178 00:15:35,605 --> 00:15:37,389 Moira, e important. R�spunde-mi! 179 00:15:37,489 --> 00:15:40,705 E mare? E ca mine? 180 00:15:43,539 --> 00:15:45,572 R�spunde-mi, fata mea! Te-am �ntrebat ceva. Po�i s� r�spunzi? 181 00:15:45,655 --> 00:15:47,522 Ce se �nt�mpl�? 182 00:15:50,089 --> 00:15:54,672 Nu, nimic... Numai c�... A pomenit din nou de omul din gr�din�. 183 00:15:54,872 --> 00:15:58,288 �nceteaz� cu asta, Fabian! Mai r�u o sperii tu. 184 00:16:03,088 --> 00:16:08,555 Nu te sup�ra, iubito! Nu te-am certat. A fost doar o �ntrebare. Pupici ai? 185 00:16:12,255 --> 00:16:15,022 Bine. Pa! 186 00:16:15,272 --> 00:16:17,255 Mergem �n pat, scumpo? 187 00:16:46,922 --> 00:16:48,838 Spune-i lui Isidoro ca m�ine s� mai aduc� cinci oameni, 188 00:16:48,955 --> 00:16:50,305 ca s� turn�m cimentul... 189 00:16:50,422 --> 00:16:52,922 Tu te duci acum la etaj �i continui munca. 190 00:16:53,005 --> 00:16:54,805 Urc �i eu imediat. Du-te acolo! 191 00:16:54,888 --> 00:16:56,338 - Bun�! - Bun�! 192 00:16:56,472 --> 00:16:58,938 - Cum merge? - Via�a mea sau �antierul? 193 00:16:59,055 --> 00:17:02,655 �antierul. Pu�in �mi pas� mie de via�a ta. 194 00:17:02,988 --> 00:17:04,905 Merge foarte bine. Pe urm� ��i ar�t nivelul superior. 195 00:17:05,022 --> 00:17:07,572 Bine. Am visat o tip�. 196 00:17:07,688 --> 00:17:11,455 - Niciodat� nu-�i visezi nevasta. - Las�-m� s� mi-o trag �i eu cu alta! 197 00:17:11,538 --> 00:17:13,955 - M�car �n vise. - Ai dreptate. 198 00:17:14,672 --> 00:17:18,088 Era super. St�team pe o sofa... 199 00:17:18,205 --> 00:17:20,655 Ne m�ng�iam. I-am pus m�na pe ceaf� 200 00:17:20,738 --> 00:17:23,088 �i am �nceput s� simt ceva ciudat. 201 00:17:23,221 --> 00:17:25,505 Am �ntors �i am v�zut c� era alt� fa��. 202 00:17:25,621 --> 00:17:28,005 - O fa�� la ceaf�? - Alt� fa�� la ceaf�. 203 00:17:28,105 --> 00:17:29,805 Ce poate �nsemna asta? 204 00:17:29,888 --> 00:17:31,505 E clar, trebuie s�-mi m�re�ti salariul. 205 00:17:32,005 --> 00:17:33,555 T�mpit mai e�ti! Ascult�! 206 00:17:33,671 --> 00:17:35,888 C�nd termini cu pere�ii interiori, pleci de aici. 207 00:17:35,971 --> 00:17:37,005 De ce? 208 00:17:37,105 --> 00:17:39,721 E o mobilizare sindical�, nu �tiu ce porc�rie. 209 00:17:39,805 --> 00:17:41,855 Pleac� to�i la ora 13:00. E ca dracu' s� mai r�m�i. 210 00:17:41,938 --> 00:17:44,155 Bine. Atunci, poate iau pr�nzul cu fetele. 211 00:17:44,221 --> 00:17:47,938 Bine. Alo? Da. 212 00:17:52,321 --> 00:17:56,905 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic. Am venit mai devreme. 213 00:17:57,988 --> 00:18:00,755 - Moira unde e? - Nu e acas�. A plecat cu Cecilia. 214 00:18:00,871 --> 00:18:04,305 - �n pia�et�? - Nu, la ziua de na�tere a lui Gal. 215 00:18:04,838 --> 00:18:07,371 - Nu �tiam c� e azi. - Nici eu. 216 00:18:07,455 --> 00:18:10,288 Din fericire, �i-a amintit Ceci. Altfel, fiica ta ar fi f�cut un scandal... 217 00:18:10,371 --> 00:18:12,338 - �i unde aniverseaz�? - Ai fost acolo. 218 00:18:12,471 --> 00:18:15,555 - Locul �la de joac�... - �l �tiu. 219 00:18:15,888 --> 00:18:18,005 - �i cu ce s-au dus? - Cu metroul, cred. 220 00:18:18,088 --> 00:18:20,388 - La ce or�? - La 14:00. 221 00:18:20,471 --> 00:18:22,555 - E�ti cam agitat? - Nu, nu... 222 00:18:22,805 --> 00:18:24,521 A mai fost sup�rat� dup� ce am plecat? 223 00:18:24,605 --> 00:18:27,155 Nu, i-a trecut imediat. �tii cum e. 224 00:18:27,321 --> 00:18:30,038 - Bine. �ncerc s� le prind din urm�. - Bine. 225 00:18:33,521 --> 00:18:35,188 - Pa! - Pa! 226 00:18:39,955 --> 00:18:43,088 Bun�! Sunt Ceci. Las�-mi un mesaj! 227 00:18:48,671 --> 00:18:54,088 �i pun ni�te bule... 228 00:18:59,021 --> 00:19:01,854 Bun�! Sunt Ceci. Las�-mi un mesaj! 229 00:19:07,354 --> 00:19:08,688 Dr�cia dracului... 230 00:19:08,771 --> 00:19:10,488 Moira! 231 00:19:12,154 --> 00:19:14,238 Cecilia! 232 00:19:19,404 --> 00:19:21,121 Cecilia! 233 00:20:08,537 --> 00:20:11,121 Moi! Cecilia! 234 00:20:11,921 --> 00:20:13,387 Moi! 235 00:20:15,554 --> 00:20:17,387 Cecilia! 236 00:20:38,321 --> 00:20:40,404 - Bun�, Silvia... - Fabian! 237 00:20:40,704 --> 00:20:41,871 Ce devreme a�i ajuns! 238 00:20:41,954 --> 00:20:45,087 - Nu era la ora 14:00? - Nu, la 15:00. �i Moira? 239 00:20:45,737 --> 00:20:48,154 Venea cu Cecilia, fata care are grij� de ea. 240 00:20:48,304 --> 00:20:50,421 Au luat metroul chiar �naintea mea. Nu sunt aici? 241 00:20:50,504 --> 00:20:52,421 Nu. �nc� n-a ajuns nimeni. 242 00:20:54,087 --> 00:20:56,787 - Vrei s� bei ceva? - Nu, mul�umesc. 243 00:20:59,271 --> 00:21:02,187 Bun�! Sunt Ceci. Las�-mi un mesaj! 244 00:21:23,987 --> 00:21:25,454 Alo? 245 00:21:25,654 --> 00:21:29,121 - Auzi? Moira e cu tine? - Nu. Cum s� fie aici? Nu. 246 00:21:29,454 --> 00:21:31,370 Sunt la locul de joac�, �i ele n-au ajuns. 247 00:21:31,470 --> 00:21:34,037 - Ai sunat-o pe Cecilia? - Da, dar nu r�spunde... 248 00:21:34,120 --> 00:21:36,670 - Ce i s-o fi �nt�mplat? - Lini�te�te-te, Fabi. �tiu �i eu? 249 00:21:36,887 --> 00:21:39,504 �tii cum e Moi... Sigur i-a atras ceva aten�ia. 250 00:21:39,804 --> 00:21:42,887 - Ce anume, Lila? - Nu �tiu, Fabian. 251 00:21:43,554 --> 00:21:45,887 Bine. R�m�n aici. 252 00:21:46,154 --> 00:21:51,820 Mul�i ani tr�iasc�! 253 00:21:52,104 --> 00:21:55,354 Unde or fi, dr�cia dracului?! 254 00:21:56,404 --> 00:21:58,737 Mul�i ani tr�iasc�! 255 00:22:04,654 --> 00:22:07,070 Nu mai lua pastile, te rog! 256 00:22:08,670 --> 00:22:11,420 Dle Danubio... Doamn�... 257 00:22:11,504 --> 00:22:13,954 Eu sunt Mondragon. M� �nso�i�i, v� rog? 258 00:22:14,370 --> 00:22:15,887 Da... 259 00:22:21,887 --> 00:22:25,687 A�i reu�it s� lua�i leg�tura cu fata aia, cu bona? 260 00:22:25,770 --> 00:22:29,320 Nu. Intr� mereu mesageria. 261 00:22:29,437 --> 00:22:31,887 L-am sunat �i pe iubitul ei. Dar a zis c� nu �tie nimic. 262 00:22:31,970 --> 00:22:35,987 Am sunat �i la pensiunea la care st�, dar ei nu �tiu nimic. 263 00:22:36,054 --> 00:22:37,187 Prea bine. 264 00:22:37,270 --> 00:22:40,854 E cam devreme s� demar�m c�utarea, dle Danubio. 265 00:22:40,937 --> 00:22:43,654 - Devreme? - Da. Trebuie s� treac� cel pu�in 48... 266 00:22:43,737 --> 00:22:46,904 Cum 48 de ore? Fiica mea a disp�rut de la ora 14:00. �tiu c� a p��it ceva. 267 00:22:46,987 --> 00:22:49,204 V� rog s� v� lini�ti�i. 268 00:22:49,287 --> 00:22:53,220 E posibil ca fiica dv. s� fie la vreo rud�, la vreun apropiat? 269 00:22:53,537 --> 00:22:55,253 Nu avem rude. 270 00:22:55,337 --> 00:22:58,787 Ar fi fratele meu, dar locuie�te �n Canada, m�tu�a ei �i tat�l meu. 271 00:22:58,870 --> 00:23:01,920 - Am vorbit cu el. Nu �tie nimic. - A�i vorbit personal? 272 00:23:02,003 --> 00:23:04,970 - Nu, la telefon. Nu �tie nimic. - N-a�i fost acas� la tat�l dv.? 273 00:23:05,053 --> 00:23:08,053 Care e leg�tura? Nu �n�eleg. Ce are a face? 274 00:23:08,137 --> 00:23:11,237 Dle Danubio, v� promit c� o s-o g�sim pe fiica dv. 275 00:23:11,303 --> 00:23:13,020 Dar trebuie s� v� calma�i. 276 00:23:17,353 --> 00:23:19,603 Omul din gr�din�. 277 00:23:20,853 --> 00:23:22,153 Ce e cu asta? 278 00:23:22,237 --> 00:23:25,120 Moira, c�nd a disp�rut din pia�et�, 279 00:23:25,203 --> 00:23:27,987 ne-a spus c� a fost cu un b�rbat, "omul din gr�din�". 280 00:23:28,203 --> 00:23:30,987 Deci a disp�rut �i cu alt� ocazie? 281 00:23:31,087 --> 00:23:34,003 Nu, noi am pierdut-o din vedere. Au fost doar c�teva secunde. 282 00:23:34,087 --> 00:23:36,337 Dar, c�nd a ap�rut, ne-a spus c� a fost cu "omul din gr�din�". 283 00:23:36,420 --> 00:23:39,120 Dar a disp�rut din pia�et� sau nu? 284 00:23:39,220 --> 00:23:41,537 Danubio, ave�i idee cine poate fi acel b�rbat? 285 00:23:41,637 --> 00:23:47,637 Nu. Dar �tiu sigur c� fiica mea a p��it ceva. Trebuie s-o g�si�i. 286 00:23:48,887 --> 00:23:52,520 Mai spune�i-mi o dat� numele fetei care are grij� de ea. Cecilia... 287 00:23:52,653 --> 00:23:54,103 Cecilia Arroyo. 288 00:23:55,437 --> 00:23:58,737 48 DE ORE F�R� MOIRA 289 00:24:13,237 --> 00:24:14,903 Pune cartea asta a feti�ei! 290 00:24:16,220 --> 00:24:18,120 Separ� lucrurile din cutiu�a aia �i pune-le bine! 291 00:24:18,203 --> 00:24:19,636 PROB� JUDICIAR� 292 00:24:26,553 --> 00:24:28,520 �i orga. 293 00:24:42,853 --> 00:24:45,236 - Unde-�i sunt m�nu�ile? - Nu mai erau �n dotare. 294 00:24:45,320 --> 00:24:47,936 Las� aia! Nu mai atinge nimic! 295 00:24:55,720 --> 00:24:58,703 - Ce v� a�tepta�i s� g�si�i? - �n principal, amprente. 296 00:24:59,003 --> 00:25:01,053 Care s� nu fie ale dv. sau ale so�iei dv. 297 00:25:01,503 --> 00:25:04,386 Indicii cum c� o persoan� str�in� a luat leg�tura cu Moira. 298 00:25:05,003 --> 00:25:07,036 Sigur o s� g�si�i asta. 299 00:25:07,186 --> 00:25:11,720 - Asta e tot ce lua�i? - Sta�i lini�tit. �tim ce facem. 300 00:25:11,803 --> 00:25:14,070 Credeam c� va fi o c�utare exhaustiv�. 301 00:25:14,186 --> 00:25:17,770 - Sunt deta�a�i 20 de poli�i�ti. - �i? 302 00:25:17,970 --> 00:25:21,186 �tiu c� nu v� �nc�lze�te nimic din ce v� pot spune acum, 303 00:25:21,270 --> 00:25:23,070 dar �ncerca�i s� ave�i �ncredere! 304 00:25:23,153 --> 00:25:24,986 - Mergem? - Da. 305 00:25:32,620 --> 00:25:36,036 N-o ridica! Sunt o mul�ime de ziari�ti jos. 306 00:25:36,203 --> 00:25:39,086 Dac� o ridici, �ncep s� strige. 307 00:25:56,219 --> 00:25:58,269 Nu vreau p�ine pr�jit�. 308 00:26:03,736 --> 00:26:08,703 Ce-o crede despre noi? C� am abandonat-o? 309 00:26:08,819 --> 00:26:13,286 Nu... Cum s� cread� a�a ceva? 310 00:26:14,536 --> 00:26:19,336 Moira e o fat� inteligent� �i �tie c� o ador�m. 311 00:26:22,003 --> 00:26:24,503 - O fi poli�ia? - Trebuie s� fie m�tu�a ta. 312 00:26:24,753 --> 00:26:31,719 - Trebuie s� vin�? - Vrea s� ajute. M� duc s� deschid. 313 00:26:34,986 --> 00:26:38,386 - Cum se simte acum? - La fel. 314 00:26:39,069 --> 00:26:43,019 - Poli�ia a f�cut vreun raport? - Din c�te �tiu eu, nu. 315 00:26:43,119 --> 00:26:44,819 Trebuie s� ave�i r�bdare. 316 00:26:45,569 --> 00:26:48,269 Am adus pastilele astea. Sunt mai puternice dec�t cele pe care le ia. 317 00:26:48,453 --> 00:26:51,569 - Unde e? - �n camera Moirei. 318 00:27:00,903 --> 00:27:02,986 Da? 319 00:27:04,952 --> 00:27:08,386 Alo! 320 00:27:21,519 --> 00:27:25,302 R�m�sese s� ne �nt�lnim a doua zi, dar nu a mai venit. 321 00:27:25,569 --> 00:27:27,986 Deci nu ai vorbit cu ea �n seara aia? 322 00:27:28,319 --> 00:27:29,952 Nu. N-a vorbit cu mine. 323 00:27:31,236 --> 00:27:33,519 �tii pe cineva care s� fi vorbit cu ea? 324 00:27:33,619 --> 00:27:37,369 - De ce nu localiza�i apelul? - Am f�cut-o �i nu am descoperit nimic. 325 00:27:37,536 --> 00:27:41,086 �tii pe cineva care ar fi vrut s�-i fac� r�u Ceciliei? 326 00:27:41,419 --> 00:27:42,486 Nu. 327 00:27:42,586 --> 00:27:46,869 - Vreun iubit care-i purta pic�? - Ar trebui s� �tiu eu a�a ceva? 328 00:27:47,002 --> 00:27:49,969 - De c�t timp era�i �mpreun�? - De �ase luni �i jum�tate. 329 00:27:50,086 --> 00:27:54,802 - Ea consum� ceva? - Nu, nimic. Bea doar ap� mineral�. 330 00:27:54,969 --> 00:27:57,919 Uite ce e... A disp�rut o feti�� de patru ani. 331 00:27:58,052 --> 00:28:00,802 Ultima persoan� care a fost cu ea a fost iubita ta. 332 00:28:00,902 --> 00:28:03,519 Tu �i Cecilia �nv�rtea�i ceva ciudat? Da sau nu? 333 00:28:03,636 --> 00:28:08,019 Nu, jur! Nu �tiu ce mai vre�i s� v� spun. 334 00:28:08,202 --> 00:28:11,986 Tot ce �tii, Jonathan. Cu cine umbla�i, 335 00:28:12,652 --> 00:28:17,702 cu cine ie�i�i �n ora�, unde merge�i s� dansa�i, s� m�nca�i ceviche... 336 00:28:18,336 --> 00:28:20,202 Nu-mi place ceviche. 337 00:28:20,536 --> 00:28:22,702 Un peruan c�ruia s� nu-i plac� ceviche?! 338 00:28:22,802 --> 00:28:24,669 Exist� �i argentinieni c�rora nu le place friptura. 339 00:28:24,736 --> 00:28:29,802 Iubita ta a disp�rut acum 48 de ore, iar �ie ��i arde s� faci glumi�e? 340 00:28:29,885 --> 00:28:35,052 Ce vre�i s� fac? S� pl�ng? Nici m�car nu �tiu dac� e �n via�� sau nu, 341 00:28:35,669 --> 00:28:39,519 iar dv. m� �ine�i aici, de parc� a� fi un suspect sau un delincvent. 342 00:28:40,635 --> 00:28:47,935 Tu e�ti cel cu antecedente, Jonathan. Nu e vina mea. S� nu p�r�se�ti ora�ul! 343 00:28:49,935 --> 00:28:51,985 Nu aveam de g�nd. 344 00:28:54,952 --> 00:28:58,485 �APTE ZILE F�R� MOIRA 345 00:29:05,369 --> 00:29:08,619 Sigur nu vrei s� vii? 346 00:29:10,135 --> 00:29:12,852 M� �ntorc c�t pot de repede. 347 00:29:19,852 --> 00:29:22,769 - Fabian... - �tii ceva de feti��? 348 00:29:28,602 --> 00:29:31,819 Domnule, dosarul abia a fost redactat. 349 00:29:31,885 --> 00:29:34,235 Nu �tiu ce p�rere ave�i dv., dar mie nu mi se pare indicat 350 00:29:34,319 --> 00:29:37,452 ca dl Danubio s� asiste la discu�ie. 351 00:29:37,602 --> 00:29:41,619 �tiu c� dl Danubio ar fi preferat s� fie oriunde altundeva. 352 00:29:42,485 --> 00:29:45,702 - Interogatoriile preliminare? - Cele de rutin�. 353 00:29:45,802 --> 00:29:50,802 Am interogat p�rin�ii, rudele, prietenii, vecinii... 354 00:29:50,868 --> 00:29:52,835 Ce e asta cu "omul din gr�din�"? 355 00:29:52,918 --> 00:29:57,218 Da... Dl Danubio a precizat c� feti�a a pomenit la un moment dat 356 00:29:57,385 --> 00:30:00,302 de "omul din gr�din�" c�nd era �n pia�et�. A�a e? 357 00:30:00,668 --> 00:30:05,102 Da. Eu �i so�ia am crezut ini�ial c� este o emisiune TV. 358 00:30:05,468 --> 00:30:10,652 Lu�m �n considerare teoria cum c� un necunoscut a tatonat terenul. 359 00:30:10,735 --> 00:30:15,202 Le-a avut �n vizor �i a trecut la fapte. 360 00:30:15,535 --> 00:30:18,185 Excludem posibilitatea r�pirii pentru �antaj? 361 00:30:18,268 --> 00:30:22,202 Sunt dou� linii de investiga�ie clare. Ori au fost luate am�ndou�, 362 00:30:22,285 --> 00:30:25,952 cu inten�ia de a o sechestra pe una sau pe ambele, 363 00:30:26,035 --> 00:30:28,285 ori bona a luat-o pe feti��. 364 00:30:28,368 --> 00:30:31,002 A�i verificat anturajul Ceciliei Arroyo? 365 00:30:31,285 --> 00:30:34,635 L-am interogat pe iubitul ei, Jonathan Cisneros, 366 00:30:34,952 --> 00:30:41,335 cu inten�ia de a exclude posibilitatea unei r�fuieli �ntre mafiile peruane. 367 00:30:41,418 --> 00:30:44,518 Are antecedente pentru posesie de marijuana, nimic mai mult. 368 00:30:44,602 --> 00:30:48,268 Sus�ine c� a vorbit cu Cecilia cu o zi �nainte de dispari�ia ei, dup�-amiaza, 369 00:30:48,602 --> 00:30:51,018 dar seara n-a mai vorbit cu el. 370 00:30:51,102 --> 00:30:54,518 Atunci a surprins-o dl Danubio cert�ndu-se cu cineva. 371 00:30:54,618 --> 00:30:56,818 Aten�ie! Asocierea pe care o facem noi, 372 00:30:56,902 --> 00:31:02,335 cet��ean peruan, posibil narcotraficant, poate fi sup�r�toare. 373 00:31:02,652 --> 00:31:09,418 La fel de bine ar fi putut fi un tip pe cont propriu, un pervers, un psihopat. 374 00:31:09,485 --> 00:31:13,718 Mi se pare ciudat ca un pervers s� r�peasc� dou� persoane deodat�. 375 00:31:13,801 --> 00:31:18,835 Cu excep�ia cazului acelor micu�i care au fost g�si�i m�cel�ri�i �n 2000... 376 00:31:18,918 --> 00:31:23,835 M� scuza�i, dar... Eu chiar trebuie s� fiu aici? Pentru ce? 377 00:31:23,935 --> 00:31:26,135 Da, trebuie s� fi�i aici ca s� beneficia�i la cald 378 00:31:26,318 --> 00:31:28,101 de toate progresele investiga�iei. 379 00:31:28,968 --> 00:31:31,651 �i care sunt? Fiindc� nu v�d niciunul. 380 00:31:31,735 --> 00:31:34,768 De ce nu discuta�i despre cealalt� ipotez�? 381 00:31:35,735 --> 00:31:38,735 Inspector Marcos Silva, de la Furturi �i T�lh�rie. 382 00:31:39,185 --> 00:31:43,901 Ipoteza la care fac referire implic� par�ial �i divizia ta, Mondragon. 383 00:31:43,985 --> 00:31:46,701 - �i care e aceea? - Traficul de persoane. 384 00:31:46,985 --> 00:31:49,818 E posibil ca Cecilia s� fi fost r�pit� de o band� de trafican�i. 385 00:31:49,951 --> 00:31:52,951 C�nd au luat-o pe ea, au trebuit s-o ia �i pe Moira. 386 00:31:53,035 --> 00:31:56,085 Ce leg�tur� are asta cu divizia Furturi �i T�lh�rie? 387 00:31:58,418 --> 00:32:03,018 Lionel Garcilaso, alias Chaco. Are mai multe dosare pe rol 388 00:32:03,085 --> 00:32:05,751 pentru furturi de aparate electrocasnice. 389 00:32:05,851 --> 00:32:08,801 Mul�i ani a fost c�utat pentru furturi de ma�ini. 390 00:32:08,885 --> 00:32:13,468 A�a e. Acum cinci ani a fost asociat cu o foarte mare re�ea de trafican�i. 391 00:32:14,185 --> 00:32:17,935 Cecilia coincide cu profilul victimei pe care o au �n vizor. 392 00:32:18,035 --> 00:32:22,535 - A�i vorbit cu Chaco? - �l c�ut�m, Danubio. 393 00:32:22,735 --> 00:32:25,451 Uite ce e... Am internet, citesc toate ziarele... 394 00:32:25,785 --> 00:32:29,618 Peste tot scrie c� primele 72 de ore sunt esen�iale. 395 00:32:29,701 --> 00:32:32,285 Dac� atunci nu se g�se�te nimic despre disp�rut sau disp�rut�, 396 00:32:32,418 --> 00:32:34,568 �ansele s� fie g�sit sau g�sit� sunt foarte mici. 397 00:32:34,668 --> 00:32:37,251 Nu v� l�sa�i influen�at de statistici, Danubio. 398 00:32:37,334 --> 00:32:40,251 - Asta nu e o �tiin�� exact�. - B�nuiesc c� nu. 399 00:32:40,801 --> 00:32:43,884 Dar singura mea certitudine e c� fiica mea a disp�rut. 400 00:32:43,951 --> 00:32:47,301 �i c� cele 72 de ore au trecut de mult. 401 00:33:18,501 --> 00:33:20,451 - V� e mai bine? - Nu. 402 00:33:20,534 --> 00:33:24,134 Nu �tiu cum de reu�esc s� stau aici f�r� s� strig sau s� sparg totul. 403 00:33:24,251 --> 00:33:27,268 Sincer, sunt �ngrozitor de sup�rat. 404 00:33:27,384 --> 00:33:33,018 E�ti �n �oc. Asta creeaz� uneori o stare de toropeal�. 405 00:33:39,601 --> 00:33:44,318 - Lucrezi de mult aici? - Din '86. 406 00:33:45,768 --> 00:33:47,401 - De mult... - Da. 407 00:33:48,784 --> 00:33:53,034 Pot s� te �ntreb ceva? Dar s� nu-mi r�spunzi �n calitate de poli�ist. 408 00:33:53,118 --> 00:33:56,251 E cam greu, dar spune! 409 00:33:56,501 --> 00:33:58,967 Tu crezi c�-mi vor g�si fiica? 410 00:33:59,084 --> 00:34:04,384 Bine�n�eles. Dac� nu crezi asta, nu te mai treze�ti diminea�a. 411 00:34:04,501 --> 00:34:07,001 Am �n�eles c� Mondragon �i Blanco sunt poli�i�ti buni, a�a-i? 412 00:34:08,134 --> 00:34:14,301 Mondragon e vulpoi b�tr�n. Ea e nou� �n departament, dar e eficient�. 413 00:34:17,767 --> 00:34:20,717 Tu chiar crezi c� e posibil� ipoteza cu traficul de persoane? 414 00:34:21,134 --> 00:34:26,484 Da... Dintre toate, asta mi se pare cea mai plauzibil�. 415 00:34:26,817 --> 00:34:29,951 Nu e zona �n care ac�ioneaz� de obicei, dar... Cine �tie?! 416 00:34:30,101 --> 00:34:32,451 Cealalt� ipotez� despre care nu s-a discutat 417 00:34:32,534 --> 00:34:35,867 este cum c� peruana �i-a �nsu�it-o pe fiica ta. 418 00:34:36,001 --> 00:34:38,234 Cecilia? �i-a �nsu�it-o? 419 00:34:39,117 --> 00:34:41,451 A�i verificat dac� a fost �ns�rcinat�? 420 00:34:41,634 --> 00:34:43,917 Poate c� a fost �ns�rcinat� �i a pierdut copilul. �tiu �i eu?! 421 00:34:44,001 --> 00:34:46,367 - Sau i-a fost luat. Nu �tiu... - Nu. 422 00:34:46,551 --> 00:34:51,517 Vrei s� spui c� Cecilia a �nnebunit �i crede c� Moira e fiica ei? 423 00:34:52,217 --> 00:34:56,467 Fabian, e ceva mult mai frecvent dec�t am crede. 424 00:34:56,551 --> 00:35:00,851 Poate c� tipa a pierdut un copil, �ntr-un mod traumatizant, 425 00:35:00,967 --> 00:35:03,967 �i ajunge s� r�peasc� altul care-i seam�n�. 426 00:35:04,101 --> 00:35:07,484 Nu �tiu... Poate c� a prins drag de fiica ta. 427 00:35:07,784 --> 00:35:11,401 �i-a ie�it din min�i �i a luat-o pe fat�. 428 00:35:11,784 --> 00:35:18,284 Nu. Totu�i... �n cazul �sta, Moira ar fi teaf�r�, nu? 429 00:35:18,417 --> 00:35:20,234 Se poate, da... 430 00:35:20,367 --> 00:35:25,534 Dar unde sunt? Unde? 431 00:35:25,634 --> 00:35:30,584 Fe�ele lor apar mereu la televizor. Unde sunt? 432 00:35:35,217 --> 00:35:38,350 Bun... Trebuie s� plec. 433 00:35:39,550 --> 00:35:45,850 Uite... Dac� e ceva, m� suni. 434 00:35:46,850 --> 00:35:51,317 Cei de la C�ut�ri sunt foarte devota�i, dar �i foarte dezorienta�i. 435 00:35:51,400 --> 00:35:54,234 N-o s�-�i spun� asta, dar a�a este. 436 00:35:55,400 --> 00:36:00,534 Dac� ai vreo �ndoial�, vreo idee, ceva, m� suni. 437 00:36:01,450 --> 00:36:04,634 Iar eu �ncerc s�-i ajut din exterior. 438 00:36:05,134 --> 00:36:06,950 De ce faci asta? 439 00:36:08,167 --> 00:36:12,434 Nu �tiu... Am �i eu un fiu. 440 00:36:14,817 --> 00:36:17,017 - Pl�tesc eu. - Nu, te rog... 441 00:36:35,067 --> 00:36:36,700 Doberti, Investiga�ii. 442 00:36:36,784 --> 00:36:38,800 - Ce mai faci? - Ce e, Negru�ule? 443 00:36:39,334 --> 00:36:41,000 Cred c� am ceva pentru tine. 444 00:36:41,084 --> 00:36:44,167 - E cu recompens�. - C�t? 445 00:36:44,334 --> 00:36:45,950 Nu cred c� e mai pu�in de 200.000. 446 00:36:46,083 --> 00:36:48,833 - Ce caz e? - Al feti�ei Moira. 447 00:36:48,917 --> 00:36:52,583 - To�i stau ca pe jar. - Cazul �la e foarte mediatizat. 448 00:36:52,717 --> 00:36:55,633 La c��i bani se ofer�, sigur to�i sunt interesa�i de investiga�ie. 449 00:36:55,800 --> 00:36:58,350 Dac� preferi s� te masturbezi �n continuare �n biroul t�u... 450 00:36:58,433 --> 00:37:00,333 Dar s� nu zici c� nu �i-am spus. 451 00:37:06,900 --> 00:37:10,817 - De ce nu pleci? - N-am de g�nd s� te las singur�. 452 00:37:10,900 --> 00:37:13,233 - Ce se �nt�mpl�? - Nevasta ta e o �nc�p���nat�... 453 00:37:13,317 --> 00:37:15,533 Nu vrea s� m�n�nce, nu vrea s� ia pastilele... 454 00:37:15,733 --> 00:37:20,033 - O doare stomacul de foame. - Du-te, Doris! R�m�n eu aici. 455 00:37:20,117 --> 00:37:23,633 �n momentele de �ncercare, spiritul trebuie s� fie c�t mai senin. 456 00:37:23,700 --> 00:37:25,717 Pleac�, te rog... 457 00:37:33,083 --> 00:37:34,417 Lila... 458 00:37:34,533 --> 00:37:37,600 Sun�-m�, ca s� �tiu la ce or� s� vin m�ine! 459 00:37:37,667 --> 00:37:39,000 Nu veni! 460 00:37:39,100 --> 00:37:42,400 Sunt singura ta m�tu��, micu�o, iar tu nu g�nde�ti limpede. 461 00:37:42,467 --> 00:37:44,900 - Taci! - Pleac�, Doris, te rog! 462 00:37:53,700 --> 00:37:58,367 Ce s-a �nt�mplat? Trebuie s� stai lini�tit�, iubito. 463 00:37:58,617 --> 00:37:59,950 Trebuie s� m�n�nci, s�-�i iei pastila, 464 00:38:00,033 --> 00:38:04,083 trebuie s� aju�i �i tu, ca s� nu ne mai fie a�a de greu. Se poate? 465 00:38:06,117 --> 00:38:09,550 Eu dorm, oricine ar fi. 466 00:38:21,933 --> 00:38:23,333 Alo! 467 00:38:28,183 --> 00:38:35,483 Hai, t�mpitule... Thomas, nr. 1135, 3A. E 6752. 468 00:38:35,816 --> 00:38:37,866 Alo! 469 00:38:40,116 --> 00:38:41,650 Alo! 470 00:38:44,250 --> 00:38:46,900 Ar putea fi tehnicieni de la compania de telefonie. 471 00:38:47,000 --> 00:38:49,966 Da, se poate. Dar eu am senza�ia c� nu este a�a. 472 00:38:50,533 --> 00:38:52,000 Nu �tiu cum se spune �n jargonul poli�i�tilor, 473 00:38:52,083 --> 00:38:54,000 dar mi se pare c�-mi asculta�i telefonul. 474 00:38:54,466 --> 00:38:58,050 - Sunte�i sigur de ceea ce a�i auzit? - Da, au zis adresa mea. 475 00:38:58,166 --> 00:39:00,383 Bine. Uite cum facem... Dv. merge�i acas�. 476 00:39:00,466 --> 00:39:04,566 Sun la sec�ia din zona dv. �i cer s� pun� un poli�ist la u�a blocului dv. 477 00:39:04,633 --> 00:39:06,150 De ce? Suntem �n pericol? 478 00:39:06,233 --> 00:39:08,650 Nu, calma�i-v�. E o m�sur� de precau�ie. 479 00:39:08,766 --> 00:39:11,266 Ce m�sur� de precau�ie? Eu �i so�ia mea suntem �n pericol? 480 00:39:11,483 --> 00:39:15,016 Cred c� nu. Dar prefer s� fie cineva acolo p�n� afl�m mai multe. 481 00:39:15,116 --> 00:39:16,783 Bine. La revedere! 482 00:40:44,616 --> 00:40:47,699 Vocile �i zgomotele pe care le-a�i auzit 483 00:40:47,783 --> 00:40:51,616 sunt rezultatele muncii �ntreprinse de oamenii no�tri. 484 00:40:51,866 --> 00:40:53,899 Linia dv. telefonic� a fost interceptat� 485 00:40:53,999 --> 00:40:58,016 la ordinul judec�torului Trapani, �n urma solicit�rii procurorului Revoira. 486 00:40:58,282 --> 00:41:00,549 Dna poli�ist� Blanco nu era la curent. 487 00:41:00,716 --> 00:41:04,049 Numai eu �i subcomisarul Gonzalves �tiam asta. 488 00:41:04,266 --> 00:41:06,266 �i e ceva legal? 489 00:41:06,682 --> 00:41:13,382 De�i au ars c�teva etape ca s� accelereze totul, da, e legal. 490 00:41:13,682 --> 00:41:16,682 A�i putea face o pl�cere, dac� dori�i. 491 00:41:16,782 --> 00:41:21,149 Sincer, ar fi �n zadar, nu a�i rezolva nimic. Trebuie s� �n�elege�i c�... 492 00:41:21,232 --> 00:41:23,399 De c�nd ne asculta�i conversa�iile? 493 00:41:23,666 --> 00:41:28,249 De c�teva zile, doamn�. �i mobilul so�ului dv. a fost interceptat. 494 00:41:28,449 --> 00:41:32,866 V� rog s� �n�elegi c� nu putem exclude nicio linie de investiga�ie. 495 00:41:32,949 --> 00:41:36,616 De c�nd am devenit eu �i so�ul meu o linie de investiga�ie? 496 00:41:36,716 --> 00:41:42,966 �n ultima vreme, a�i avut discu�ii care ar putea fi catalogate drept violente? 497 00:41:43,466 --> 00:41:46,299 - Nu mai �n�eleg... - O cunoa�te�i pe Estela Ferreira? 498 00:41:46,632 --> 00:41:48,599 Sigur, e vecina noastr� de sus. 499 00:41:48,682 --> 00:41:52,349 Am vorbit cu ea. A zis c� de cel pu�in cinci-�ase ori 500 00:41:52,432 --> 00:41:56,682 a auzit discu�ii pe ton ridicat. Asta, �n ultimii doi ani. 501 00:41:56,766 --> 00:41:58,599 Unde vre�i s� ajunge�i cu asta? 502 00:41:58,699 --> 00:42:01,949 Din p�cate, dle Danubio, �n dispari�ia minorilor, 503 00:42:02,032 --> 00:42:07,366 uneori, este implicat unul dintre p�rin�i. Alteori, chiar am�ndoi. 504 00:42:07,449 --> 00:42:10,582 E o teorie pe care n-o putem trece cu vederea. 505 00:42:11,066 --> 00:42:14,699 Dac� nu a�i fi aflat de interceptare, ac�iunea ar fi continuat. 506 00:42:15,082 --> 00:42:17,249 �i ce se presupune c� trebuie s� facem? 507 00:42:17,382 --> 00:42:19,799 Trebuie s� v� mul�umim pentru sinceritate? 508 00:42:19,882 --> 00:42:24,765 Nu �tiu... Ce urmeaz�? Ne pune�i la detectorul de minciuni sau ce? 509 00:42:24,832 --> 00:42:29,632 E ceva ce dv. �i so�ia dv. nu ne-a�i spus? 510 00:42:30,815 --> 00:42:33,649 Fiica noastr� a disp�rut de mai bine de o s�pt�m�n�. 511 00:42:33,732 --> 00:42:37,349 Eu �nc� nu pot s� dorm ca lumea. Iau Clonazepam, dar parc� a� bea ap�. 512 00:42:37,482 --> 00:42:41,682 Am auzit numai ipoteze, linii de investiga�ie, teorii... 513 00:42:41,815 --> 00:42:45,115 V-am spus de mii de ori versiunea mea, v-am v�zut de mii de ori, 514 00:42:45,199 --> 00:42:47,349 m-am l�sat pe m�na voastr� ca s� m� ajuta�i. Dar �ti�i ceva? 515 00:42:47,615 --> 00:42:52,365 Nu-mi pl�ce�i. Nu-mi plac poli�i�tii. 516 00:42:52,699 --> 00:42:55,065 Niciodat� n-a� fi prieten cu un poli�ist. Mi-e team� de voi. 517 00:42:55,149 --> 00:42:56,915 Nu �tiu cum v� face�i meseria. 518 00:42:56,999 --> 00:42:59,582 Poate c� unii dintre voi au inten�ii bune �i nu mai prididesc... 519 00:42:59,665 --> 00:43:02,132 Mul�i sunt incompeten�i, precum cei care ne-au ascultat telefonul. 520 00:43:02,215 --> 00:43:06,532 Nu-mi pas� dac� primi�i �pag�, dac� tortura�i oameni sau dac� sunte�i idio�i 521 00:43:06,632 --> 00:43:09,632 �i nu-mi pas� nici dac� sunte�i cei mai buni poli�ai din lume 522 00:43:09,715 --> 00:43:12,049 sau dac� vre�i s� lupta�i �mpotriva sistemului, ca Serpico, 523 00:43:12,132 --> 00:43:13,265 sau dac� sunte�i frustra�i. 524 00:43:13,349 --> 00:43:15,182 - Dle Danubio... - Nu, Blanco. 525 00:43:15,265 --> 00:43:20,932 Tot ce vreau eu... Ce vrem noi... Este s� ne reg�sim fiica. 526 00:43:21,015 --> 00:43:24,949 Sau m�car s� �tim dac� e teaf�r�, s� �tim ce i s-a �nt�mplat. 527 00:43:25,099 --> 00:43:29,065 Dle Danubio, �n�eleg c�t de mult suferi�i acum, 528 00:43:29,149 --> 00:43:32,865 dar noi ne facem meseria. V� rog s� v� pune�i �n locul nostru. 529 00:43:32,982 --> 00:43:37,032 Nu m� pot pune �n locul vostru. N-am nici �n clin, nici �n m�nec� cu voi. 530 00:43:37,199 --> 00:43:40,615 Nu �tiu lumea pe care o vede�i voi. Nici nu vreau s-o cunosc. 531 00:43:40,699 --> 00:43:44,665 Nu �tiu ce vede�i voi zi de zi. Nu vreau s� �tiu. Nu m� intereseaz�. 532 00:43:44,965 --> 00:43:47,348 Eu �i so�ia mea nu v-am ascuns nimic. V-am spus totul. 533 00:43:47,465 --> 00:43:49,632 Ne-am pus toat� �ncrederea �n voi, ca s� ne ajuta�i, 534 00:43:49,698 --> 00:43:52,765 iar voi ce face�i? Ne intercepta�i telefonul. 535 00:43:53,248 --> 00:43:56,998 V� preface�i c� ne proteja�i, dar, �n acela�i timp, ne ancheta�i? 536 00:43:59,565 --> 00:44:02,982 Noi suntem deschi�i la orice propunere. 537 00:44:03,232 --> 00:44:05,348 Vre�i s� ne ancheta�i? N-ave�i dec�t! 538 00:44:05,432 --> 00:44:07,282 Vre�i s� ne injecta�i serul adev�rului? Da�i-i drumul! 539 00:44:07,365 --> 00:44:11,815 Face�i ce vre�i! V-a� denun�a. A� denun�a ce a�i f�cut, evident. 540 00:44:11,898 --> 00:44:16,948 Dar la ce bun? Cu cine s� vorbesc? Cu un procuror, un judec�tor, un senator, 541 00:44:17,032 --> 00:44:20,365 cu pre�edintele? La ce bun? 542 00:44:23,915 --> 00:44:31,198 Am nevoie de cineva care s�-mi aduc� fiica �napoi. V� rog! 543 00:44:37,048 --> 00:44:40,932 - V� l�s�m s� v� odihni�i. - Doamn�... 544 00:45:14,165 --> 00:45:16,715 O LUN� F�R� MOIRA 545 00:45:32,815 --> 00:45:34,648 SE CAUT� 546 00:45:50,665 --> 00:45:53,881 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu trebuia s� te duci la munc�? 547 00:45:53,965 --> 00:45:58,381 Am venit acas�. I-am cerut liber lui Carreras. 548 00:46:01,431 --> 00:46:03,798 Ai pl�ns... 549 00:46:04,631 --> 00:46:07,315 Iar te-ai certat cu m�tu�a ta? 550 00:46:07,398 --> 00:46:10,981 De ce? Unde e? 551 00:46:11,265 --> 00:46:15,981 Am dat-o afar�. I-am zis s� plece la ea acas�. 552 00:46:16,731 --> 00:46:19,948 O s�-i spun s� nu mai vin� aici. Nu mai e nevoie. 553 00:46:20,031 --> 00:46:24,915 - E�ti sigur�? - Da, de-acum pot sta singur�. 554 00:46:27,948 --> 00:46:33,831 - C�t e ceasul? - Nou� f�r� dou�zeci. 555 00:46:33,914 --> 00:46:37,131 - Ai luat micul dejun? - �nc� nu. 556 00:46:38,264 --> 00:46:40,648 ��i fac o cafea? 557 00:46:57,598 --> 00:47:02,448 Mai �tii cum se face? Nu l-ai mai folosit de mult. 558 00:47:29,898 --> 00:47:32,364 - Pot s� te rog ceva, Doberti? - Da... 559 00:47:32,514 --> 00:47:35,064 Nu-mi desface sec�iunea monden�. Se poate? 560 00:47:35,198 --> 00:47:37,014 Totul e sub control, frumoaso... 561 00:47:38,231 --> 00:47:42,731 Nu �tiu cum de nu te saturi s� str�ngi �tiri, articole... 562 00:47:42,814 --> 00:47:46,814 Fiindc� e �i asta munc�. �i, poate, printre toate cazurile astea, 563 00:47:46,898 --> 00:47:49,798 e unul care s�-mi aduc� faim�. 564 00:47:54,464 --> 00:47:59,881 E�ti bun�, feti�o. E�ti a�a de frumoas� deghizat� �n casnic�... 565 00:47:59,964 --> 00:48:01,914 Sunt casnic�! 566 00:48:03,764 --> 00:48:06,347 Ba mai mult, am nevoie de saci pentru aspirator. 567 00:48:06,414 --> 00:48:08,431 S-au terminat, iar la supermarketul chinezului nu sunt. 568 00:48:08,514 --> 00:48:12,431 - Cum adic� s-au terminat? - Se face mult praf �n casa asta. 569 00:48:15,231 --> 00:48:20,147 Ce ai, Doberti? Ai tu ceva c�nd faci fa�a asta. 570 00:48:28,781 --> 00:48:35,497 Am patru cazuri la jum�tate... Nu pot s� termin niciunul. 571 00:48:35,581 --> 00:48:39,297 Urmeaz� s� vin� impozitele, facturile... Nu �tiu... 572 00:48:39,364 --> 00:48:43,264 Stai lini�tit. Sigur o s� ias� ceva. 573 00:48:43,331 --> 00:48:45,497 O s�-mi ias� mie pe nas. 574 00:48:47,597 --> 00:48:52,764 - Dar cazul feti�ei Moira? - Nu. Mul�i �l investigheaz�. 575 00:48:53,964 --> 00:48:57,031 Dar ai zis c� e �i o recompens�. 576 00:48:57,097 --> 00:49:00,231 Dar a trecut mult timp. Sigur nu mai e de actualitate... 577 00:49:01,114 --> 00:49:05,781 Da, dar cazul n-a fost clasat. �tiai asta? 578 00:49:08,031 --> 00:49:10,614 De ce nu �ncerci? 579 00:49:14,830 --> 00:49:17,880 Nu m� lua �n seam�! N-am zis nimic. 580 00:49:22,380 --> 00:49:24,964 Bun�, amice! Le recuno�ti? Au disp�rut acum o lun�. 581 00:49:25,047 --> 00:49:27,797 De�i poli�ia a interogat pe toat� lumea, 582 00:49:27,964 --> 00:49:33,014 trebuie s� iau totul de la zero. Doar e poli�ia. Mereu �i poate sc�pa ceva. 583 00:49:33,097 --> 00:49:35,430 Cobor �n sta�ie. F�r� informa�ii. 584 00:49:35,614 --> 00:49:38,180 Apoi, trebuie s� continui cu cei care n-au fost lua�i �n seam�. 585 00:49:38,530 --> 00:49:42,647 Trebuie s�-i interoghez pe vagabonzi, pe v�nz�torii ambulan�i, 586 00:49:42,764 --> 00:49:46,930 pe copiii care cer�esc, pe oamenii care dorm la metrou. 587 00:49:47,347 --> 00:49:49,530 Ei sunt martorii cu adev�rat valoro�i. 588 00:49:49,614 --> 00:49:55,064 Sunt martorii pe care nu-i vede nimeni, cu at�t mai mult, poli�ia. 589 00:49:55,280 --> 00:49:57,447 Simt c� devin deprimat. 590 00:50:02,364 --> 00:50:04,247 Las� aici! 591 00:50:04,714 --> 00:50:08,564 - L-ai v�zut de vreo 20 de ori. - Dar �mi place. 592 00:50:10,547 --> 00:50:12,880 De ce te pui pe podea? 593 00:50:13,897 --> 00:50:17,797 Mereu vreau s� te �ntreb, dar uit. 594 00:50:18,980 --> 00:50:23,480 C�nd am venit �n capital�, la studii, aveam colici renale. 595 00:50:23,564 --> 00:50:26,697 Erau frecvente �i nu-mi treceau cu nimic. 596 00:50:27,030 --> 00:50:30,164 Mergeam la Camera de gard� a spitalului Pirovano. �mi d�deau analgezice. 597 00:50:30,397 --> 00:50:33,380 Durerile �mi treceau pentru c�teva zile �i reap�reau. 598 00:50:33,497 --> 00:50:35,914 Atunci am �nceput s� �ncerc orice. 599 00:50:36,497 --> 00:50:38,880 F�ceam b�i foarte fierbin�i, 600 00:50:38,947 --> 00:50:44,847 beam suc de castravete, de ghimbir, �i degeaba... 601 00:50:46,330 --> 00:50:47,680 P�n� c�nd am citit �ntr-o carte 602 00:50:47,797 --> 00:50:53,313 c� durerile se pot alina dac� te �ntinzi pe o suprafa�� foarte tare. 603 00:50:53,397 --> 00:50:55,730 Era o carte a lui Cavafis? 604 00:50:55,897 --> 00:51:00,480 Nu, prostovanule. Dar ar fi putut fi. 605 00:51:02,447 --> 00:51:07,030 Atunci am �nceput s� m� culc pe podea �i a func�ionat. 606 00:51:08,697 --> 00:51:13,830 - Aveai un iubit? - Nu. 607 00:51:15,830 --> 00:51:19,413 Dar sigur aveai mul�i pretenden�i, nu? 608 00:51:19,580 --> 00:51:25,797 - Tu �ntotdeauna m-ai ridicat �n sl�vi. - Ce vrei s� spui cu asta? 609 00:51:26,347 --> 00:51:32,513 Ai pl�smuit o Lila care nu e real�, care exist� numai pentru tine. 610 00:51:33,797 --> 00:51:37,430 Nu asta fac �ndr�gosti�ii? 611 00:51:38,530 --> 00:51:45,680 Ai dreptate. Eu sunt �oricelul de bibliotec�, dar tu e�ti cel inteligent. 612 00:52:37,030 --> 00:52:40,080 Am str�b�tut toate sta�iile. Nicio informa�ie. 613 00:52:40,163 --> 00:52:42,613 Am epuizat toate liniile de investiga�ie. 614 00:52:42,696 --> 00:52:44,696 A trecut deja mult timp. 615 00:52:44,846 --> 00:52:46,580 Nu mai am ce s� fac. 616 00:52:47,763 --> 00:52:49,913 Asta a fost tot. 617 00:53:09,246 --> 00:53:15,496 �i, dac� vreau, r�m�n, fiindc� a�a vreau. 618 00:53:15,980 --> 00:53:17,946 Dac� nu vreau, plec. 619 00:53:18,030 --> 00:53:19,580 Bun�! 620 00:53:21,496 --> 00:53:23,696 Cum te cheam�? 621 00:53:24,996 --> 00:53:30,013 - Ce chipe� e�ti! - �i tu, la fel. 622 00:53:30,329 --> 00:53:35,163 - Nu, eu nu sunt ar�toas�. - Ai �i tu farmecul t�u. 623 00:53:41,063 --> 00:53:45,563 Te rog, uit�-te la fotografia asta. O cuno�ti? 624 00:53:46,396 --> 00:53:51,696 Da, dar acum e al meu. N-o s� i-l dau �napoi. 625 00:53:51,779 --> 00:53:55,196 - Cui? - Ei. 626 00:53:55,279 --> 00:53:57,696 Ce n-o s�-i dai �napoi? 627 00:53:59,029 --> 00:54:02,629 - Vrei ni�te bani? - Da. 628 00:54:08,379 --> 00:54:13,463 ��i dau bani dac�-mi spui ce nu vrei s�-i dai �napoi. 629 00:54:13,546 --> 00:54:15,413 Ce e? 630 00:54:36,446 --> 00:54:41,779 Ei i-a c�zut. L-am p�strat eu. 631 00:54:41,863 --> 00:54:47,046 Dar, dac�-mi dai bani de ni�te caramele, �i-l dau. 632 00:55:03,096 --> 00:55:05,462 De ce nu dormi? 633 00:55:12,312 --> 00:55:14,279 Te iubesc. 634 00:55:19,162 --> 00:55:22,412 Niciodat� n-am crezut c� voi putea iubi a�a. 635 00:55:24,996 --> 00:55:28,079 �i eu te iubesc. 636 00:55:29,246 --> 00:55:31,112 Vino! 637 00:55:31,996 --> 00:55:35,912 �ncearc� s� dormi! Vino! 638 00:56:06,079 --> 00:56:08,112 Lila... 639 00:56:31,679 --> 00:56:33,429 Lila... 640 00:56:57,962 --> 00:57:00,212 Lila... 641 00:58:06,528 --> 00:58:12,462 Subtitrare: Retail 642 00:58:12,878 --> 00:58:15,412 Sf�r�itul episodului 1 54849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.