Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,662 --> 00:00:37,869
[Musician] Here we go.
3
00:00:37,955 --> 00:00:40,368
[drumsticks clack]
One, two...
4
00:00:40,457 --> 00:00:41,664
[Frank] You guys wanna story?
5
00:00:41,750 --> 00:00:43,082
[Bar patrons' drunken cheering]
6
00:00:43,168 --> 00:00:44,909
Yeah, I got a story.
A fuckin' doozy.
7
00:00:45,003 --> 00:00:47,106
[Bar patrons] Is this the one
where you say you own Facebook?
8
00:00:47,130 --> 00:00:49,793
Starts like this.
On the seventh day, God rested.
9
00:00:49,883 --> 00:00:51,402
[drunkenly] I love God.
He's my favourite God.
10
00:00:51,426 --> 00:00:53,404
Yeah, but he's God, so he knew
that if after six days of
11
00:00:53,428 --> 00:00:54,614
crazy you gotta rest on Sunday.
12
00:00:54,638 --> 00:00:56,004
Rest every day.
13
00:00:56,098 --> 00:00:57,951
But what about those poor
bastards going through six days
14
00:00:57,975 --> 00:01:00,467
of crazy, not knowing that the
seventh day is going to be a day
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,894
of rest, or just another
day at the shit storm?
16
00:01:02,980 --> 00:01:03,980
[laughing]
17
00:01:04,022 --> 00:01:05,333
Those are the poor
bastards we should toast.
18
00:01:05,357 --> 00:01:06,357
[All] To the shit storm!
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,188
Who knows, maybe a couple
of angels come along
20
00:01:09,278 --> 00:01:10,338
and nudge him in the
right direction.
21
00:01:10,362 --> 00:01:12,069
But I'm getting ahead of myself.
22
00:01:12,155 --> 00:01:14,898
This is the story of
Frank and Nancy Teagarten.
23
00:01:14,992 --> 00:01:17,484
Their seven days started on
the morning they dropped
24
00:01:17,578 --> 00:01:18,778
their daughter off at college.
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,451
[Frank] Wow.
26
00:01:24,376 --> 00:01:26,271
Seems just like yesterday
I was pushing you on the swings
27
00:01:26,295 --> 00:01:27,752
in Gardner Park.
28
00:01:27,838 --> 00:01:29,045
[Nancy] Yeah.
29
00:01:29,131 --> 00:01:32,420
And now,
look at our college girl,
30
00:01:32,509 --> 00:01:34,796
on her way to
becoming a veterinarian.
31
00:01:34,886 --> 00:01:37,549
[Frank] Now, baby.
We're just a phone call away,
32
00:01:37,639 --> 00:01:40,803
five hour car ride away,
50 minute plane ride away.
33
00:01:40,892 --> 00:01:43,092
[Nancy] You know we're there
for you, anything you need.
34
00:01:43,145 --> 00:01:44,226
You have our numbers.
35
00:01:44,313 --> 00:01:46,930
[Rachel] Yes, I practically
have them memorized.
36
00:01:47,024 --> 00:01:48,481
[Nancy] Good.
37
00:01:48,567 --> 00:01:51,007
But, don't call after 10:00 pm
cause we'll probably be asleep.
38
00:01:51,403 --> 00:01:52,839
That was a joke.
You know that was a joke, right?
39
00:01:52,863 --> 00:01:55,196
[laughs] I love
yourjokes, daddy.
40
00:01:55,282 --> 00:01:56,864
[Nancy] Do you like your bed?
41
00:01:56,950 --> 00:01:58,236
Yeah.
42
00:01:58,327 --> 00:02:00,047
We should have gotten
her a better mattress.
43
00:02:00,078 --> 00:02:01,569
How come we didn't
think of that?
44
00:02:01,663 --> 00:02:03,383
Know what this room
needs, is a Medeco lock.
45
00:02:03,457 --> 00:02:05,017
Medeco makes a very sturdy lock.
- Yeah.
46
00:02:05,083 --> 00:02:07,243
And what's with this co-ed dorm?
Why are we doing that?
47
00:02:07,294 --> 00:02:09,251
She's in a co-ed dorm,
whose idea was that?
48
00:02:09,338 --> 00:02:10,078
That's wrong.
49
00:02:10,172 --> 00:02:12,755
I love you guys so much.
50
00:02:13,759 --> 00:02:15,216
Thank you.
51
00:02:17,262 --> 00:02:18,878
Thank you for everything.
52
00:02:18,972 --> 00:02:21,885
[acoustic guitar plays softly]
53
00:02:26,772 --> 00:02:29,890
[large bell tolls]
54
00:02:29,983 --> 00:02:36,401
♪♪
55
00:02:55,175 --> 00:02:57,713
[Kid Cudi's REVOFEV plays]
56
00:03:01,098 --> 00:03:03,556
♪ Let go, life
does get tough ♪
57
00:03:04,017 --> 00:03:05,679
♪ No need to stress, ♪
58
00:03:05,769 --> 00:03:07,806
♪ Hold you back too much, ♪
59
00:03:07,896 --> 00:03:11,264
♪ Let's go
I heard they found a solution ♪
60
00:03:11,358 --> 00:03:14,726
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
61
00:03:14,820 --> 00:03:17,153
♪ Woah woah, woah, woah ♪
62
00:03:18,323 --> 00:03:20,565
♪ Woah woah woah woah ♪
63
00:03:21,743 --> 00:03:23,655
♪ Woah woah woah woah ♪
64
00:03:26,498 --> 00:03:27,909
♪ I say to kids ♪
65
00:03:28,917 --> 00:03:31,751
♪ Wake up, things
might get rough ♪
66
00:03:32,879 --> 00:03:35,246
♪ No need to stress,
keeps you down too much ♪
67
00:03:36,383 --> 00:03:39,126
♪ Wake up, I heard they
found a solution ♪
68
00:03:39,219 --> 00:03:42,303
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
69
00:03:46,476 --> 00:03:49,435
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
70
00:03:52,691 --> 00:03:54,182
It's gonna be okay.
71
00:03:54,276 --> 00:03:55,016
Which part?
72
00:03:55,110 --> 00:03:56,396
All of it. I promise.
73
00:03:58,530 --> 00:04:00,146
[tow truck winch whines]
74
00:04:02,242 --> 00:04:03,483
Can I help you?
75
00:04:03,577 --> 00:04:05,409
[Driver] Sorry, guys.
Gotta hook it up.
76
00:04:05,495 --> 00:04:06,110
[Nancy] Shit!
77
00:04:06,204 --> 00:04:07,069
What, now?
78
00:04:07,164 --> 00:04:09,872
Hey, man. I'm just
doing my job, all right?
79
00:04:09,958 --> 00:04:12,996
We just dropped our daughter
off at college, and we've been
80
00:04:13,086 --> 00:04:14,293
really, really busy.
81
00:04:14,379 --> 00:04:15,961
I'll send a payment
in a few days.
82
00:04:16,047 --> 00:04:18,334
Look, it's not me,
it's Volvo, okay?
83
00:04:18,425 --> 00:04:20,758
They don't fuck around when
it comes to a lease. Okay?
84
00:04:20,844 --> 00:04:22,881
I just need a little more time.
85
00:04:22,971 --> 00:04:24,587
There is a back story, here.
86
00:04:24,681 --> 00:04:27,048
Always is, brother.
Always is.
87
00:04:27,434 --> 00:04:28,845
Would you like to hear it?
88
00:04:28,935 --> 00:04:30,392
[sighs]
89
00:04:34,775 --> 00:04:36,061
All right, shoot.
90
00:04:36,151 --> 00:04:37,983
I started a medical company.
91
00:04:38,069 --> 00:04:41,358
Put everything we had into it,
making a medical innovation
92
00:04:41,448 --> 00:04:43,280
that's been adding
years to people's lives.
93
00:04:43,366 --> 00:04:44,366
[lighter clicks]
94
00:04:44,451 --> 00:04:46,659
We rolled the dice hard,
but we believed in it.
95
00:04:46,745 --> 00:04:47,952
Then there was a problem.
96
00:04:48,038 --> 00:04:50,405
Small, but enough for
some news stories.
97
00:04:50,499 --> 00:04:52,661
They started calling us
"controversial," which is the
98
00:04:52,751 --> 00:04:53,853
toughest word in our business,
99
00:04:53,877 --> 00:04:56,711
and it's been bad
dominoes ever since.
100
00:04:56,797 --> 00:04:59,130
Now, our daughter doesn't
know at all about this.
101
00:04:59,216 --> 00:05:01,616
We've been holding it together
until she went off to college,
102
00:05:01,676 --> 00:05:03,508
and now we're gonna
hold it together
103
00:05:03,595 --> 00:05:05,507
until we get back
on our feet.
104
00:05:06,556 --> 00:05:07,467
What do you make?
105
00:05:07,557 --> 00:05:08,843
What, salary?
106
00:05:08,934 --> 00:05:10,266
Product.
107
00:05:10,352 --> 00:05:13,140
Artificial heart valves designed
for transfemoral placement,
108
00:05:13,230 --> 00:05:13,970
which means...
109
00:05:14,064 --> 00:05:16,226
Dual leg artery. I know.
110
00:05:16,316 --> 00:05:18,236
You know what I used to
do before this repo shit?
111
00:05:19,152 --> 00:05:19,812
Paramedic.
112
00:05:19,903 --> 00:05:21,019
Oh!
113
00:05:21,112 --> 00:05:22,978
Yeah. People used to
be glad to see me show up.
114
00:05:23,073 --> 00:05:25,281
Yesterday, I had to
take three child seats
115
00:05:25,367 --> 00:05:26,903
out of the back of a Lexus,
116
00:05:26,993 --> 00:05:29,076
lay em out on their lawn,
like I was setting up
117
00:05:29,162 --> 00:05:32,030
for some goddamn baby
Lollapalooza concert,
118
00:05:32,123 --> 00:05:34,240
The Wiggles or some shit.
119
00:05:34,334 --> 00:05:35,450
Remember them?
- No.
120
00:05:35,544 --> 00:05:37,376
Fuckin' Yum Yum Fruit Salad.
121
00:05:37,462 --> 00:05:40,045
I got kids.
It was sad.
122
00:05:42,384 --> 00:05:44,171
Shit. Okay, look.
123
00:05:44,261 --> 00:05:45,843
I'll tell em you weren't here.
124
00:05:45,929 --> 00:05:48,262
But the most I can get
you is days, not weeks.
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,680
All right?
126
00:05:49,766 --> 00:05:52,884
So, if I were you, I'd find a
way to put some loot in my suit.
127
00:05:52,978 --> 00:05:55,470
Sell some crack,
or I'll be back!
128
00:05:55,564 --> 00:05:56,680
[laughs]
129
00:05:56,773 --> 00:05:57,684
[forced laugh]
130
00:05:57,774 --> 00:05:59,481
[forced laugh]
131
00:06:01,695 --> 00:06:02,811
[Frank] Thank you.
132
00:06:02,904 --> 00:06:04,190
[Nancy] Thank you.
133
00:06:04,531 --> 00:06:05,942
Finally a break.
134
00:06:06,032 --> 00:06:07,898
[Jazz saxophone plays]
135
00:06:14,457 --> 00:06:17,450
[Frank] What about the,
uh, lamp in the den?
136
00:06:17,544 --> 00:06:19,285
It's broken.
137
00:06:19,379 --> 00:06:22,588
So, we sell it as-is,
or we fix it?
138
00:06:22,674 --> 00:06:25,291
We don't fix things,
Frank, we only ruin them.
139
00:06:25,385 --> 00:06:28,048
[Bert] Hi guys.
Having a yard sale?
140
00:06:28,138 --> 00:06:31,597
Uh, no, Bert. Our living
room puked all over our yard.
141
00:06:31,683 --> 00:06:32,548
What?
142
00:06:32,642 --> 00:06:33,803
Bye.
143
00:06:33,894 --> 00:06:34,680
[dog whines]
144
00:06:34,769 --> 00:06:35,885
[Nancy] Oh, look, Frank.
145
00:06:35,979 --> 00:06:40,189
A two thousand dollar Breville
Oracle espresso machine.
146
00:06:40,275 --> 00:06:42,562
And we just had to have it.
147
00:06:42,652 --> 00:06:47,147
But we never even took
it out of the damn box.
148
00:06:47,240 --> 00:06:49,232
Just be happy that the
thing is still in the box,
149
00:06:49,326 --> 00:06:52,319
it's worth two thousand dollars,
one eighth of that is a,
150
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
it's a car payment.
151
00:06:53,496 --> 00:06:55,078
Why did we get all this stuff?
152
00:06:55,165 --> 00:06:59,409
Stuff, stuff, stuff everywhere,
and I can't even afford to get
153
00:06:59,502 --> 00:07:03,041
my roots done or
get a bikini wax.
154
00:07:03,131 --> 00:07:05,168
[Jason] Hey, guys.
You're having a yard sale?
155
00:07:05,258 --> 00:07:06,840
[Nancy] Hi, Jason.
156
00:07:06,927 --> 00:07:09,510
No, Jason, our house
got hit by a tidal wave.
157
00:07:09,596 --> 00:07:11,713
Just ours.
It's a freak of nature.
158
00:07:11,806 --> 00:07:13,843
Heh, well I'm glad it was yours.
159
00:07:13,934 --> 00:07:16,301
Cause, salt water, it's like
kryptonite for the wheelchair.
160
00:07:16,394 --> 00:07:18,260
Jason, are you making
a handicap joke?
161
00:07:18,355 --> 00:07:20,347
I'm sorry, I thought...
162
00:07:20,440 --> 00:07:21,556
Cause...
163
00:07:21,650 --> 00:07:24,188
I'm the one in the...
Uh, Rachel called me.
164
00:07:24,277 --> 00:07:25,546
It sounds like she
made it off fine.
165
00:07:25,570 --> 00:07:27,590
So, the two of you were trying
to make the long distance
166
00:07:27,614 --> 00:07:29,446
thing work? The odds
are against it, Jason,
167
00:07:29,532 --> 00:07:32,115
and she's ambitious
and you live at home.
168
00:07:32,202 --> 00:07:33,318
[Nancy] Frank...
169
00:07:33,411 --> 00:07:34,242
[Frank] Yes?
170
00:07:34,329 --> 00:07:36,662
Don't pay any attention
to him, Jason.
171
00:07:36,748 --> 00:07:38,535
[whispers] He's been drinking.
172
00:07:38,625 --> 00:07:40,287
Well, I'd better be
off to work, so...
173
00:07:40,377 --> 00:07:42,915
[Frank] Hey Jason, do you wear
your Staples uniform under your
174
00:07:43,004 --> 00:07:45,107
clothes like Superman, or do
you go home and change at your
175
00:07:45,131 --> 00:07:47,293
mom's, where you
live, with your mom?
176
00:07:47,384 --> 00:07:49,421
[lectures in Spanish]
177
00:07:51,554 --> 00:07:53,295
[argues in Spanish]
178
00:07:55,475 --> 00:07:57,182
Can't understand
the whispered Spanish.
179
00:07:57,268 --> 00:07:59,726
Mr. Teagarten, I'd really
like to get along with you,
180
00:07:59,813 --> 00:08:01,733
even if Rachel and I
are eventually just friends,
181
00:08:01,815 --> 00:08:04,979
nothing more, 'cause I think
you guys are amazing people.
182
00:08:05,068 --> 00:08:06,309
Thank you, Jason.
183
00:08:06,403 --> 00:08:07,985
Have a nice day.
184
00:08:08,863 --> 00:08:10,229
[Frank] Enjoy the ride.
185
00:08:10,323 --> 00:08:11,359
[slap] Ow.
186
00:08:11,449 --> 00:08:13,907
Ah, cause of the wheelchair.
That's...
187
00:08:14,953 --> 00:08:16,410
have a nice one.
188
00:08:16,496 --> 00:08:18,237
[cheesy ringtone]
189
00:08:20,291 --> 00:08:22,658
Nigel, how's it going
over there in London, huh?
190
00:08:22,752 --> 00:08:24,664
Are they still
driving backwards?
191
00:08:24,754 --> 00:08:26,065
[Nigel]
What are you talking about?
192
00:08:26,089 --> 00:08:28,923
[laughs] You know what I mean.
193
00:08:29,009 --> 00:08:33,504
You know, sideways,
the cars, the street?
194
00:08:33,596 --> 00:08:34,757
Have you been drinking?
195
00:08:34,848 --> 00:08:36,339
Oh, that's hilarious.
196
00:08:36,433 --> 00:08:37,433
Seriously.
197
00:08:37,517 --> 00:08:38,803
[laughs]
198
00:08:38,893 --> 00:08:40,830
Listen to me, I am gonna
be travelling for a while,
199
00:08:40,854 --> 00:08:43,437
all right? I'm gonna be gone to
Nepal, I'll be gone for about
200
00:08:43,523 --> 00:08:44,980
four months,
I'll be off the grid.
201
00:08:45,066 --> 00:08:46,502
Oh, that's weird.
Hey, listen, Nigel,
202
00:08:46,526 --> 00:08:48,212
while I have you on
the phone, I think I need
203
00:08:48,236 --> 00:08:51,149
to ask you for more
money to watch the house.
204
00:08:51,239 --> 00:08:52,842
Cause I'm over there
like three days a week.
205
00:08:52,866 --> 00:08:54,323
What are you talking about?
206
00:08:54,409 --> 00:08:56,275
It's not that hard
to watch my house.
207
00:08:56,369 --> 00:08:57,555
I live right next door to you.
208
00:08:57,579 --> 00:09:00,117
I can get the kid down the
street to do it for free,
209
00:09:00,206 --> 00:09:03,040
just so he can go in
and watch cable. Jesus.
210
00:09:03,126 --> 00:09:04,788
What did he say
about more money?
211
00:09:05,128 --> 00:09:07,120
I don't think he's into it.
212
00:09:08,048 --> 00:09:09,880
I'm going to Nigel's
for a minute.
213
00:09:15,930 --> 00:09:18,638
[groovy spy music]
214
00:09:38,870 --> 00:09:39,906
No.
215
00:09:41,331 --> 00:09:43,448
[cheesy ringtone]
216
00:09:44,626 --> 00:09:45,867
Hello, this is Frank.
217
00:09:46,503 --> 00:09:48,210
Oh, hi. Uh...
218
00:09:48,755 --> 00:09:50,371
Yes, I am going to pay you soon.
219
00:09:51,549 --> 00:09:53,444
No, I don't know when,
but your credit card is very
220
00:09:53,468 --> 00:09:54,800
important to me, so I...
221
00:09:55,720 --> 00:09:57,302
Yes, I know that, but...
222
00:09:58,556 --> 00:10:00,242
Well, I do want to work with
you, so how about this?
223
00:10:00,266 --> 00:10:02,244
I'll send you the credit card,
and you just shove it up
224
00:10:02,268 --> 00:10:04,351
your fucking ass.
Does that work?
225
00:10:04,687 --> 00:10:05,687
[clicks off]
226
00:10:06,314 --> 00:10:08,977
[groovy spy music]
227
00:10:13,655 --> 00:10:14,655
Yes.
228
00:10:15,156 --> 00:10:16,772
Yes. Yes.
229
00:10:20,495 --> 00:10:21,736
[Nancy] Absolutely not.
230
00:10:21,830 --> 00:10:23,287
It's a Chateau Latour.
231
00:10:23,373 --> 00:10:25,035
It's worth 800 dollars.
232
00:10:25,125 --> 00:10:26,912
Have you lost your mind?
233
00:10:27,001 --> 00:10:27,787
Wait a minute.
234
00:10:27,877 --> 00:10:30,335
Since when did
you start smoking?
235
00:10:30,421 --> 00:10:31,662
Just now.
236
00:10:31,756 --> 00:10:33,213
Ha. Great timing.
237
00:10:33,299 --> 00:10:35,006
Just when we can't afford it.
238
00:10:35,093 --> 00:10:37,255
Nigel has hundreds
of bottles of wine.
239
00:10:37,345 --> 00:10:38,385
He doesn't need more wine.
240
00:10:38,471 --> 00:10:40,241
He needs a punch in the
face, but not more wine.
241
00:10:40,265 --> 00:10:41,801
Would you please
have some decency?
242
00:10:41,891 --> 00:10:44,634
You're supposed to be
looking after his property,
243
00:10:44,727 --> 00:10:46,810
not parting it out
like an old Chevy.
244
00:10:46,896 --> 00:10:47,386
What?
245
00:10:47,480 --> 00:10:48,641
What's next?
246
00:10:48,731 --> 00:10:51,815
You gonna put an ad on
Craigslist and rent it out?
247
00:10:53,319 --> 00:10:54,651
Rent out his house?
248
00:10:54,737 --> 00:10:56,820
Rent out Nigel's house?
249
00:10:56,906 --> 00:10:58,317
On Craigslist?
250
00:10:58,408 --> 00:10:58,818
[bird cawing]
251
00:10:58,908 --> 00:11:00,240
That's insane.
252
00:11:00,326 --> 00:11:01,908
Stop changing the subject.
253
00:11:01,995 --> 00:11:04,908
Put that bottle of wine back.
254
00:11:04,998 --> 00:11:06,205
Right now.
255
00:11:06,291 --> 00:11:08,283
Shame on you, Frank.
256
00:11:09,836 --> 00:11:12,499
[Donovan's
"Hurdy Gurdy Man" plays]
257
00:11:12,589 --> 00:11:15,423
♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy,
hurdy gurdy gurdy" he sang ♪
258
00:11:15,508 --> 00:11:18,797
♪ Here comes the Roly Poly Man ♪
259
00:11:18,887 --> 00:11:21,470
♪ He's singing songs of love ♪
260
00:11:21,556 --> 00:11:24,799
♪ "Roly poly, roly poly,
roly poly poly" he sang ♪
261
00:11:24,893 --> 00:11:26,680
[drunkenly]
I love this album.
262
00:11:26,769 --> 00:11:28,931
Are they still called albums?
263
00:11:29,022 --> 00:11:31,014
Albummmmmms...
264
00:11:32,650 --> 00:11:35,233
See dee dee
dee dee dee...
265
00:11:36,070 --> 00:11:37,527
See dee dee dee dee...
266
00:11:39,365 --> 00:11:40,196
[laughs]
267
00:11:40,283 --> 00:11:42,024
You know the Filipinos?
268
00:11:42,118 --> 00:11:43,484
Bob and Teresa?
269
00:11:43,578 --> 00:11:45,194
From the Philippines.
270
00:11:45,288 --> 00:11:48,622
They used to strap coca tree
bark to their bodies before
271
00:11:48,708 --> 00:11:49,824
they went to battle.
272
00:11:49,918 --> 00:11:54,003
The cocaine would leech
into their bloodstream,
273
00:11:54,088 --> 00:11:58,378
and get them amped up to help
them overcome the fear of war.
274
00:11:58,468 --> 00:12:00,755
Frank, we're at war.
275
00:12:01,888 --> 00:12:04,130
I don't think we can get our
hands on that kind of bark.
276
00:12:04,224 --> 00:12:06,056
We ran out of vodka.
277
00:12:07,227 --> 00:12:10,061
I wonder what Rachel will
listen to in college.
278
00:12:10,146 --> 00:12:14,607
What music will transport
her back to her youth,
279
00:12:14,692 --> 00:12:16,934
back to a time when her whole
life was in front of her.
280
00:12:17,028 --> 00:12:19,520
[inhales deeply]
I don't know.
281
00:12:20,531 --> 00:12:22,488
I only know I'm sad
about that vodka.
282
00:12:22,575 --> 00:12:23,907
[cork pops loudly]
283
00:12:25,495 --> 00:12:27,031
Fuck it.
284
00:12:28,164 --> 00:12:29,655
La Tour baby!
285
00:12:31,668 --> 00:12:34,456
Whatever happens probably will.
286
00:12:35,964 --> 00:12:37,626
Let's finish it inside.
287
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
Yeah.
288
00:12:38,883 --> 00:12:39,883
Yeah.
289
00:12:40,218 --> 00:12:42,585
Starts getting
better tomorrow...
290
00:12:43,805 --> 00:12:48,675
[sings] When I'm stuck with a
day that's grey, and lonely,
291
00:12:48,768 --> 00:12:52,136
I just stick out my
chin and grin...
292
00:12:52,230 --> 00:12:53,437
[heavy thud] Oh.
293
00:12:53,523 --> 00:12:54,764
And saaaaay...
294
00:12:54,857 --> 00:12:59,397
The sun will come out tomorrow
295
00:12:59,487 --> 00:13:03,777
[sings in Spanish]
296
00:13:06,744 --> 00:13:12,741
You're only a daaaay
aaaawaaaaaay!
297
00:13:16,337 --> 00:13:18,499
[Frank] Haha, you
fell on your ass, baby.
298
00:13:18,589 --> 00:13:21,252
♪♪
299
00:13:25,930 --> 00:13:28,047
[record player crackles]
300
00:13:48,161 --> 00:13:49,572
[Carl] Excuse me.
301
00:13:50,413 --> 00:13:51,904
Hi. [laughs]
302
00:13:53,041 --> 00:13:55,249
What can you tell
me about this house?
303
00:13:55,335 --> 00:13:56,746
I'm sorry?
304
00:13:56,836 --> 00:14:00,250
There was a rental ad for
this house on Craigslist,
305
00:14:00,340 --> 00:14:02,673
but no one's
answering the doorbell.
306
00:14:02,759 --> 00:14:04,842
An ad on Craigslist?
307
00:14:04,927 --> 00:14:05,927
Yeah.
308
00:14:07,221 --> 00:14:08,678
For Nigel's house?
309
00:14:08,765 --> 00:14:11,473
No, somebody named Frank?
310
00:14:11,559 --> 00:14:14,768
The ad's gone, it was
flagged for profanity.
311
00:14:14,854 --> 00:14:16,891
Okay, wait.
Back the fuck up.
312
00:14:16,981 --> 00:14:18,517
Let's start over.
What?
313
00:14:18,608 --> 00:14:21,942
Well, there was an ad, "For
rent, big beautiful fucking
314
00:14:22,028 --> 00:14:26,022
house furnished up the ass."
Obviously, I was intrigued.
315
00:14:29,410 --> 00:14:30,867
Are you okay?
316
00:14:32,580 --> 00:14:34,742
Not even in the ballpark.
317
00:14:35,583 --> 00:14:37,040
[cart clatters]
318
00:14:46,302 --> 00:14:48,339
Four dollars?
319
00:14:48,429 --> 00:14:50,637
Four dollars for a zucchini.
320
00:14:50,723 --> 00:14:54,592
And these people won't even
grease the wheels of their
321
00:14:54,685 --> 00:14:56,267
shopping cart.
322
00:14:56,354 --> 00:14:57,640
[loud clattering]
323
00:14:57,730 --> 00:14:58,766
Fuckers.
324
00:15:07,824 --> 00:15:09,065
[Heidi] Nancy?
325
00:15:09,158 --> 00:15:10,649
Are you okay?
326
00:15:10,743 --> 00:15:12,325
Oh, you.
327
00:15:12,412 --> 00:15:14,244
Heidi, hi.
328
00:15:14,330 --> 00:15:19,542
I'm fine, it's just that I saw a
spider, and I tried to get it.
329
00:15:19,627 --> 00:15:21,493
My foot got stuck.
330
00:15:21,587 --> 00:15:24,796
Um, are those box
wines in your cart?
331
00:15:26,384 --> 00:15:27,966
[laughs hysterically]
332
00:15:28,761 --> 00:15:30,673
No, I'm juicing.
333
00:15:30,763 --> 00:15:32,345
How are Chip and the kids?
334
00:15:32,432 --> 00:15:35,425
Oh, Chip pulled some strings
and got Carter into Yale.
335
00:15:35,518 --> 00:15:37,931
He won't light up the world but
he won't blow it up, either.
336
00:15:38,020 --> 00:15:39,306
Ah.
337
00:15:39,397 --> 00:15:42,140
Oh, totally off-subject, did
you hear about Lisa Chang?
338
00:15:42,233 --> 00:15:43,269
No, Lisa?
339
00:15:43,359 --> 00:15:45,851
She and Andrew split up,
younger woman, yadda yadda,
340
00:15:45,945 --> 00:15:46,945
you know the drill.
341
00:15:46,988 --> 00:15:51,073
But, Lisa is working
at Macy's now.
342
00:15:51,159 --> 00:15:51,740
[gasps]
343
00:15:51,826 --> 00:15:52,862
At the perfume counter.
344
00:15:52,952 --> 00:15:53,738
Oh my god.
345
00:15:53,828 --> 00:15:55,490
Oh my god.
346
00:15:55,580 --> 00:15:58,914
She's waving those little
smelly cards in people's faces.
347
00:16:00,751 --> 00:16:02,708
She gained ten pounds.
348
00:16:02,795 --> 00:16:04,627
And she's about to gain more.
349
00:16:04,714 --> 00:16:06,956
Because you have to
be rich to be skinny.
350
00:16:07,049 --> 00:16:11,009
All the cheap foods are
the ones that pork you up.
351
00:16:11,095 --> 00:16:13,758
The sugars, the carbs,
the corn syrup.
352
00:16:13,848 --> 00:16:18,092
I do not understand why the more
preservatives and chemicals
353
00:16:18,186 --> 00:16:21,099
they put in the food,
the cheaper it is.
354
00:16:21,189 --> 00:16:25,354
And the food that just comes out
of the earth, it's so expensive.
355
00:16:25,443 --> 00:16:26,443
Bastards!
356
00:16:26,527 --> 00:16:30,441
It's those hippies,
They see they're so going
357
00:16:30,531 --> 00:16:34,741
"hey Dude, look
at this zucchini, man.
358
00:16:34,827 --> 00:16:38,571
It's so beautiful, a
gift from mother earth.
359
00:16:38,664 --> 00:16:40,576
How much should
we charge for it?"
360
00:16:40,666 --> 00:16:45,206
"Uh, I dunno, $4,20?
Heheheh."
361
00:16:45,296 --> 00:16:47,037
[laughs weakly]
362
00:16:48,090 --> 00:16:49,877
[laughs]
363
00:16:55,515 --> 00:16:57,757
Okay, bye. Bye.
Nice to see you.
364
00:16:58,392 --> 00:16:59,849
Bye. Bye.
365
00:16:59,936 --> 00:17:00,936
Bye.
366
00:17:01,604 --> 00:17:03,470
[phone rings]
367
00:17:03,564 --> 00:17:05,351
Oh my god, oh my god.
368
00:17:06,817 --> 00:17:08,058
Frank.
369
00:17:08,152 --> 00:17:10,565
I think I'm having an
anxiety attack, and...
370
00:17:13,908 --> 00:17:15,024
Wait, what?
371
00:17:15,117 --> 00:17:17,029
[funky dance music]
372
00:17:18,037 --> 00:17:20,279
[car engine roars]
373
00:17:28,214 --> 00:17:29,796
[door opens]
374
00:17:32,134 --> 00:17:33,420
Is this a joke?
375
00:17:35,888 --> 00:17:37,095
But when?
376
00:17:37,181 --> 00:17:38,262
The cheque?
377
00:17:38,349 --> 00:17:39,556
No, the ad.
378
00:17:39,642 --> 00:17:42,259
It must have been last night
when we were drinking.
379
00:17:42,353 --> 00:17:44,140
I thought you did it.
It was all your idea.
380
00:17:44,230 --> 00:17:45,687
My idea?
381
00:17:46,983 --> 00:17:50,772
Frank, I said it to make a
point about how we don't do
382
00:17:50,861 --> 00:17:52,147
anything stupid like that.
383
00:17:52,238 --> 00:17:53,445
Don't you remember?
384
00:17:53,531 --> 00:17:56,365
I don't remember us polishing
off that Chateau Latour,
385
00:17:56,450 --> 00:17:57,531
but we did that too, right?
386
00:17:57,618 --> 00:17:58,904
I remember that.
387
00:17:58,995 --> 00:18:01,954
I remember pulling the cork, it
made that pop sound like the
388
00:18:02,039 --> 00:18:05,407
crunch sound Eve probably
made when she bit the apple.
389
00:18:06,377 --> 00:18:07,584
Baby.
390
00:18:07,670 --> 00:18:09,878
It's six months in advance,
his name is Carl, and for
391
00:18:09,964 --> 00:18:12,456
what it's worth, I think
he was sent from God.
392
00:18:14,552 --> 00:18:17,420
Frank, do you understand
what this means?
393
00:18:18,556 --> 00:18:21,594
It means an entire year
of Rachel's tuition.
394
00:18:22,143 --> 00:18:24,260
Thank you Jesus!
395
00:18:26,981 --> 00:18:29,974
Does this mean we're
gonna celebrate?
396
00:18:31,402 --> 00:18:32,609
Heck yes.
397
00:18:32,695 --> 00:18:34,061
But...
398
00:18:34,155 --> 00:18:35,942
I gotta do something first.
399
00:18:36,616 --> 00:18:37,902
I'll be right back.
400
00:18:42,371 --> 00:18:45,409
[seductive music]
401
00:18:48,711 --> 00:18:50,498
[doorbell rings]
402
00:18:56,218 --> 00:18:57,800
[Carl] Hi, Frank.
403
00:18:57,887 --> 00:19:00,971
Hey. Is that
Dave Brubeck on the stereo?
404
00:19:01,057 --> 00:19:02,057
No.
405
00:19:02,141 --> 00:19:03,473
Too bad, I love Brubeck.
406
00:19:03,559 --> 00:19:06,347
Especially back when Stan
Getz was on tenor sax.
407
00:19:06,437 --> 00:19:09,271
Getz did the soundtrack for
Micky One, which is my favourite
408
00:19:09,357 --> 00:19:12,850
Warren Beatty film.
I wanna say '65, '66.
409
00:19:12,943 --> 00:19:15,151
Warren Beatty was
a handsome boy.
410
00:19:15,237 --> 00:19:17,229
Got all the lady women.
Right?
411
00:19:17,323 --> 00:19:18,925
But you know, Micky
One's not for everyone.
412
00:19:18,949 --> 00:19:20,030
You have to be patient.
413
00:19:20,117 --> 00:19:22,404
Unlike Star Wars, that
really trucks along.
414
00:19:22,495 --> 00:19:24,031
Right?
Same with Dances with Wolves.
415
00:19:24,121 --> 00:19:25,783
Kevin Costner, he
was definitely...
416
00:19:25,873 --> 00:19:27,284
[clears throat pointedly]
417
00:19:27,375 --> 00:19:30,413
Carl, that was bizarre, and
I didn't follow any of it.
418
00:19:30,503 --> 00:19:31,710
Is everything okay?
419
00:19:31,796 --> 00:19:33,162
Oh, it's...
420
00:19:33,255 --> 00:19:34,712
I love the house.
421
00:19:34,799 --> 00:19:36,916
Ha, I'm being rude.
This is my good buddy Joe.
422
00:19:37,009 --> 00:19:38,341
[clears throat]
423
00:19:38,427 --> 00:19:41,841
Well, less of a buddy
and more of a parole officer.
424
00:19:43,057 --> 00:19:44,343
I beg your pardon?
425
00:19:44,433 --> 00:19:48,643
Frank, uh, as a new neighbour,
I'm "legally required"
426
00:19:48,729 --> 00:19:52,063
to tell you that I'm a
registered sex offender.
427
00:19:52,149 --> 00:19:52,980
Come again?
428
00:19:53,067 --> 00:19:55,400
Wow, really? [laughs]
429
00:19:55,486 --> 00:19:56,522
Really what?
430
00:19:56,612 --> 00:19:58,444
I was, I was kidding.
You said "come again"
431
00:19:58,531 --> 00:20:00,944
and I'm a sex offender.
It was a joke.
432
00:20:01,033 --> 00:20:03,116
[Joe] Carl's a class 3 offender.
433
00:20:03,202 --> 00:20:07,116
He has to notify any resident
within a designated area.
434
00:20:07,206 --> 00:20:08,947
So we'll be going
house to house.
435
00:20:09,041 --> 00:20:10,811
It's kind of like trick or
treating, except we don't get
436
00:20:10,835 --> 00:20:14,328
candy, we tell people
I'm a pedophile.
437
00:20:14,422 --> 00:20:16,664
I'm sorry, I'm having
trouble with my ears.
438
00:20:16,757 --> 00:20:20,842
There's a really loud sound to
them, like a, like a roaring
439
00:20:20,928 --> 00:20:23,261
crashing ocean, so...
440
00:20:23,347 --> 00:20:24,963
What the fuck did you just say?
441
00:20:25,057 --> 00:20:28,425
Baby, tell little Frank that
I'm here, that I'm ready...
442
00:20:28,519 --> 00:20:29,679
Baby, get away from the door.
443
00:20:29,729 --> 00:20:31,766
[screams in Spanish]
444
00:20:32,898 --> 00:20:34,139
Wow. Frank.
445
00:20:34,233 --> 00:20:36,145
You really did well.
446
00:20:37,695 --> 00:20:39,982
[Frank]
I did not see that coming.
447
00:20:40,072 --> 00:20:42,485
[Nancy] Good.
I'm glad you didn't plan this.
448
00:20:42,575 --> 00:20:45,989
Gotta burn down the
house to cook the pig.
449
00:20:46,078 --> 00:20:47,078
What?
450
00:20:47,121 --> 00:20:49,078
I'm saying "I did
not see that coming."
451
00:20:49,165 --> 00:20:51,999
Oh, look. They're
going to the Templemans.
452
00:20:52,084 --> 00:20:53,575
Nice people, the Templemans.
453
00:20:53,669 --> 00:20:55,376
Their lawn is always so green.
454
00:20:55,463 --> 00:20:57,671
I've always wondered
what they use.
455
00:20:57,757 --> 00:21:00,966
Maybe you can call Carl.
You know, the fucking
456
00:21:01,051 --> 00:21:03,714
fucking sex offender,
and ask him to ask them.
457
00:21:05,055 --> 00:21:08,674
[heavy sigh] Probably
magnesium sulphate.
458
00:21:09,602 --> 00:21:11,844
You realize we're
going to jail, right?
459
00:21:11,937 --> 00:21:14,270
No. Nigel will
never press charges,
460
00:21:14,356 --> 00:21:16,251
I've pulled his fat out
of the fire too many times.
461
00:21:16,275 --> 00:21:18,517
Like last month, his smoke
detector was beeping,
462
00:21:18,611 --> 00:21:20,603
I changed the 9-volt,
didn't even charge him.
463
00:21:20,696 --> 00:21:23,814
Snap out of it, motherfucker.
We're going to jail.
464
00:21:23,908 --> 00:21:25,274
♪♪
465
00:21:25,367 --> 00:21:27,304
Don't forget your prescriptions
and anything else you might
466
00:21:27,328 --> 00:21:28,614
need for the next few weeks.
467
00:21:28,704 --> 00:21:30,195
Frank, help me.
468
00:21:30,289 --> 00:21:32,576
Hold this bag.
Hold this bag.
469
00:21:35,044 --> 00:21:37,377
Do you really need all these
panties and such, hun?
470
00:21:37,463 --> 00:21:39,250
No. I'm gonna hide
them in the attic.
471
00:21:39,340 --> 00:21:42,549
I don't want him going
all over my lingerie.
472
00:21:42,635 --> 00:21:44,126
The word is "cumming,"
Honey. Cumming.
473
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
I don't give a damn.
474
00:21:45,262 --> 00:21:48,596
I do not want his DNA
on my private things.
475
00:21:48,682 --> 00:21:51,049
Baby, we really don't
know what he did.
476
00:21:51,143 --> 00:21:53,681
Then you should hide
your panties, too.
477
00:22:02,905 --> 00:22:03,905
Hi.
478
00:22:05,533 --> 00:22:09,618
Look, I know I should have
said something, but it's not
479
00:22:09,703 --> 00:22:12,741
like I told you I wasn't
a registered offender.
480
00:22:12,832 --> 00:22:14,368
Oh my god, he just said that.
481
00:22:14,458 --> 00:22:16,324
I saw his lips move
and everything.
482
00:22:16,418 --> 00:22:19,786
Carl. Part of me would like to
punch you in the face right now,
483
00:22:19,880 --> 00:22:21,942
but another part of me would
like to kick you in the balls.
484
00:22:21,966 --> 00:22:23,207
Which do you prefer?
485
00:22:23,300 --> 00:22:26,509
Uh, thanks.
I normally don't get a choice.
486
00:22:26,595 --> 00:22:29,588
But I, I don't know
anything about your house.
487
00:22:29,682 --> 00:22:32,470
How do I know your house
is as nice as this house?
488
00:22:33,102 --> 00:22:34,934
Our house is gorgeous.
489
00:22:35,020 --> 00:22:37,262
Carl, you don't have a choice.
490
00:22:37,356 --> 00:22:41,020
Our house could be a shack
cantilevered over hell's septic
491
00:22:41,110 --> 00:22:42,521
tank, and it wouldn't matter.
492
00:22:42,611 --> 00:22:44,506
You either move into our house,
or you're back on the street
493
00:22:44,530 --> 00:22:46,317
because you cannot stay here.
494
00:22:47,366 --> 00:22:51,110
I guess I could
just get my 25 grand back
495
00:22:51,203 --> 00:22:52,694
and find another place.
496
00:22:59,420 --> 00:23:01,002
You know what?
497
00:23:01,088 --> 00:23:02,454
Fine with me.
498
00:23:02,548 --> 00:23:05,336
Because I'm not even sure
that I want you in my house,
499
00:23:05,426 --> 00:23:09,010
sleeping in our bed,
inside our sheets,
500
00:23:09,096 --> 00:23:11,679
where I sleep
naked all the time.
501
00:23:11,765 --> 00:23:12,676
Ugh.
502
00:23:12,766 --> 00:23:14,803
And what if he finds
our home videos?
503
00:23:14,894 --> 00:23:17,261
Didn't I tell you
not to film that?
504
00:23:17,354 --> 00:23:19,346
Maybe I can make this work.
505
00:23:19,440 --> 00:23:21,807
Let me run something by you.
506
00:23:21,901 --> 00:23:24,644
The Swedish Duxiana mattress.
507
00:23:24,737 --> 00:23:27,650
I haven't been able to
sleep one night in it.
508
00:23:27,740 --> 00:23:31,575
I'm not really interested in
mattresses normally, but this is
509
00:23:31,660 --> 00:23:36,621
my one time for this mattress,
and I'm not even a mattress guy.
510
00:23:36,707 --> 00:23:38,059
You want the mattress, Carl?
- Yeah.
511
00:23:38,083 --> 00:23:39,574
Are you out of
your fucking mind?
512
00:23:39,668 --> 00:23:40,954
You're not getting the mattress.
513
00:23:41,045 --> 00:23:42,707
Have you ever had
your head examined?
514
00:23:42,796 --> 00:23:44,412
What's in there, pop tarts?
515
00:23:44,506 --> 00:23:48,500
"I'm not even a mattress guy."
Jesus H Christ, Carl, you are
516
00:23:48,594 --> 00:23:49,738
not getting the
fucking mattress.
517
00:23:49,762 --> 00:23:50,798
♪♪
518
00:23:50,888 --> 00:23:53,005
[Carl] Why are we going
through the backyard?
519
00:23:53,098 --> 00:23:54,760
Why is the sky blue?
520
00:23:54,850 --> 00:23:58,639
Cause sunlight is refracted by
dust particles in the air and
521
00:23:58,729 --> 00:24:01,392
blue is the dominant
colour of the spectrum?
522
00:24:01,482 --> 00:24:05,226
Did you learn that in the 5th
grade, or from a 5th grader?
523
00:24:05,319 --> 00:24:06,605
[Carl] Ouch.
524
00:24:09,073 --> 00:24:11,486
[Nancy] Baby, only you would
think of turning Nigel's pool
525
00:24:11,575 --> 00:24:13,862
into our own private drive-in.
526
00:24:13,953 --> 00:24:16,070
[Frank]
Maybe I'm losing my mind.
527
00:24:16,163 --> 00:24:17,870
[simultaneously] Awww.
528
00:24:17,957 --> 00:24:19,368
[Nancy] Look at her.
529
00:24:19,458 --> 00:24:22,246
That was Rachel's
5th grade play.
530
00:24:22,336 --> 00:24:24,828
She was so good.
Rachel was the best thing in it.
531
00:24:24,922 --> 00:24:27,164
I'm being objective.
I mean, compared to Rachel,
532
00:24:27,257 --> 00:24:29,169
the rest of these
kids were all laughable.
533
00:24:29,259 --> 00:24:32,923
Their screechy voices
so hard on the ears.
534
00:24:34,348 --> 00:24:36,431
[Nancy] Ah, and there it is.
535
00:24:36,517 --> 00:24:40,807
Janice's grand
unforgettable party.
536
00:24:40,896 --> 00:24:44,480
Your sister only threw that
party to prove how rich she is.
537
00:24:44,566 --> 00:24:48,401
You know, I was in a
98 cents store today.
538
00:24:48,487 --> 00:24:49,944
[sighs]
I bet you anything
539
00:24:50,030 --> 00:24:53,273
that Janice would never
set foot in one of those.
540
00:24:53,367 --> 00:24:55,859
That's only because
she married Dan, not because
541
00:24:55,953 --> 00:24:58,536
she's any smarter than you.
542
00:24:58,622 --> 00:25:01,114
Do you remember when
we went together?
543
00:25:01,208 --> 00:25:04,201
You were craving Baby Ruths.
544
00:25:04,294 --> 00:25:06,251
I just had to have
that Baby Ruth.
545
00:25:06,338 --> 00:25:09,752
On a hunch we bought that
pregnancy test and eight months
546
00:25:09,842 --> 00:25:14,257
later, along came
our little Rachel.
547
00:25:14,763 --> 00:25:16,254
To Baby Ruths.
548
00:25:16,348 --> 00:25:18,010
To Baby Ruths.
549
00:25:18,100 --> 00:25:19,932
[cheesy ringtone]
550
00:25:23,022 --> 00:25:25,230
[fake English accent]
Hello?
551
00:25:25,941 --> 00:25:27,728
Mr. Teagarten's not at home.
552
00:25:27,818 --> 00:25:29,275
I'm sorry?
553
00:25:29,361 --> 00:25:30,772
He owes you money?
554
00:25:32,114 --> 00:25:35,607
Well, I'm his butler, not his
accountant, you fucking arse.
555
00:25:35,701 --> 00:25:36,741
[Mastercard agent yelling]
556
00:25:36,827 --> 00:25:37,738
[clicks off]
557
00:25:37,828 --> 00:25:38,944
[clears throat]
558
00:25:39,538 --> 00:25:41,154
That was Mastercard.
559
00:25:41,248 --> 00:25:44,332
Frank, why don't we
sell our funeral plots?
560
00:25:44,418 --> 00:25:48,002
We can get what, 2,000
dollars at least, right?
561
00:25:48,088 --> 00:25:49,795
Shit, baby, I'm sorry.
562
00:25:49,882 --> 00:25:51,714
School wanted a dorm deposit.
563
00:25:52,551 --> 00:25:53,792
Well, how lovely.
564
00:25:53,886 --> 00:25:56,720
I actually have to pee
really badly right now,
565
00:25:56,805 --> 00:25:58,922
and I would normally do it
right here in the pool,
566
00:25:59,016 --> 00:26:01,133
but I don't want to make our
problems any worse.
567
00:26:06,356 --> 00:26:08,313
[doorbell rings]
568
00:26:09,401 --> 00:26:10,937
Is that you, Carl?
569
00:26:13,864 --> 00:26:15,571
[Masked man] What's up, pervert?
570
00:26:15,657 --> 00:26:17,260
[Karl, muffled] What the
hell is going on here?
571
00:26:17,284 --> 00:26:20,243
[heavy punches]
Nancy, Nancy, call 911!
572
00:26:20,329 --> 00:26:21,661
Who you talking to?
573
00:26:21,747 --> 00:26:23,238
Nobody.
574
00:26:23,332 --> 00:26:24,539
There's nobody else here.
575
00:26:24,625 --> 00:26:25,706
[heavy punch]
576
00:26:31,423 --> 00:26:32,789
Oh my god.
577
00:26:34,927 --> 00:26:38,295
[Nancy] Run, run, ISIS has come!
578
00:26:39,264 --> 00:26:40,926
I am neutral!
579
00:26:41,350 --> 00:26:43,262
Put me down! Put me down!
580
00:26:48,857 --> 00:26:50,393
[engine revs]
581
00:26:52,194 --> 00:26:55,437
[tense music]
582
00:27:02,830 --> 00:27:04,037
[gun cocks]
583
00:27:05,457 --> 00:27:07,744
You know what this bitch was
doing when I grabbed her?
584
00:27:07,835 --> 00:27:10,669
Staring at a little
girl in a leotard.
585
00:27:10,754 --> 00:27:12,416
[muffled] That was my daughter.
586
00:27:12,506 --> 00:27:14,748
The law won't protect our
community from deviants
587
00:27:14,842 --> 00:27:15,958
like you.
588
00:27:16,051 --> 00:27:17,212
We will.
589
00:27:19,012 --> 00:27:23,256
So if we see you anywhere
near 112 Blue Jay...
590
00:27:24,685 --> 00:27:26,642
[shotgun fire]
[muffled screaming]
591
00:27:26,728 --> 00:27:28,594
[crows cawing]
592
00:27:32,484 --> 00:27:34,726
[Nancy] We just escaped death.
593
00:27:35,946 --> 00:27:37,983
They thought you were Carl,
because Carl gave out
594
00:27:38,073 --> 00:27:39,189
Nigel's address.
595
00:27:39,283 --> 00:27:41,136
[Frank yells] They thought
I was Carl because he gave
596
00:27:41,160 --> 00:27:42,241
out Nigel's address.
597
00:27:42,327 --> 00:27:44,660
That's what I just said,
why are you screaming?
598
00:27:44,746 --> 00:27:46,112
[yells] The gunshots.
599
00:27:46,206 --> 00:27:47,788
My ears are, you know.
600
00:27:49,543 --> 00:27:52,206
You know how you know when
your life is out of control?
601
00:27:53,630 --> 00:27:55,775
When there's a ringing in your
ears and you don't know if it's
602
00:27:55,799 --> 00:27:59,588
a creditor calling or a
kidnapper has fired a shotgun
603
00:27:59,678 --> 00:28:02,386
six inches from your head.
[loud truck horn]
604
00:28:06,018 --> 00:28:08,476
Is that
Spanx over tights?
605
00:28:08,562 --> 00:28:11,054
Yes, I'm double Spanking.
606
00:28:11,148 --> 00:28:13,731
Do you have to scream
it to the world?
607
00:28:15,152 --> 00:28:17,338
Cause right about now, I'd like
to have a pair of really tight
608
00:28:17,362 --> 00:28:20,446
Spanx around my fucking neck.
609
00:28:21,617 --> 00:28:23,483
[Nancy] No, Janice
would never understand.
610
00:28:23,577 --> 00:28:25,284
But she's your sister.
611
00:28:25,370 --> 00:28:27,362
She will ask too many questions.
612
00:28:27,998 --> 00:28:29,785
Our car broke down.
613
00:28:29,875 --> 00:28:31,082
Right.
614
00:28:31,168 --> 00:28:34,661
And I'm barefoot because
we have the Flintstone's car,
615
00:28:34,755 --> 00:28:37,122
and I peddled it like Wilma.
616
00:28:40,219 --> 00:28:41,960
What's your guess
on his net worth?
617
00:28:42,054 --> 00:28:43,406
I'd say at least
a hundred million.
618
00:28:43,430 --> 00:28:45,137
It's as high as two
hundred million.
619
00:28:45,224 --> 00:28:46,224
No, that's too high.
620
00:28:46,266 --> 00:28:48,007
At least a hundred million.
621
00:28:48,101 --> 00:28:49,808
He's definitely well fed.
622
00:28:49,895 --> 00:28:50,931
Please, let's go.
623
00:28:51,021 --> 00:28:53,479
She'll never buy our bullshit.
624
00:28:53,565 --> 00:28:56,683
And you can't tell her, or
anybody else for that matter.
625
00:28:56,777 --> 00:28:59,440
That's how this falling
from grace thing works.
626
00:28:59,529 --> 00:29:02,693
People find out, they look
away, they avert their eyes.
627
00:29:03,158 --> 00:29:04,820
Especially our friends.
628
00:29:04,910 --> 00:29:07,152
Are they really
our friends, then?
629
00:29:07,246 --> 00:29:09,566
Nancy, I'm too tired to have a
deep conversation right now.
630
00:29:11,875 --> 00:29:13,036
But no.
631
00:29:14,169 --> 00:29:16,707
No, Frank. Why are
you forcing me to do this?
632
00:29:16,797 --> 00:29:19,164
I cannot take this
shit right now.
633
00:29:19,258 --> 00:29:21,250
I'm going to get
an anxiety attack.
634
00:29:21,343 --> 00:29:22,675
Not Betty.
635
00:29:22,761 --> 00:29:25,674
Okay, I understand you didn't
want to stay at Janice's,
636
00:29:25,764 --> 00:29:27,408
but now you don't want to stay
at this sister's house?
637
00:29:27,432 --> 00:29:28,764
but we have nowhere to go.
638
00:29:28,850 --> 00:29:31,162
Carl's in our house, we can't go
back to Nigel's because those
639
00:29:31,186 --> 00:29:33,929
psychos said they'd kill us,
we don't have any credit cards,
640
00:29:34,022 --> 00:29:36,139
you're barefoot,
and I feel like hell.
641
00:29:36,233 --> 00:29:37,394
Of course you do.
642
00:29:37,484 --> 00:29:40,352
Cause we're almost there.
That is hell.
643
00:29:40,445 --> 00:29:43,188
It's like we're in Kansas,
and we're about to get sucked
644
00:29:43,282 --> 00:29:47,447
into a tornado and
drop into an inferno
645
00:29:47,536 --> 00:29:50,324
where Oompa-Loompa's on
speed are the gatekeepers.
646
00:29:50,414 --> 00:29:52,997
[Frank] Baby, I'm going to need
some time to sort through all
647
00:29:53,083 --> 00:29:56,167
those analogies.
Besides, it's not that bad.
648
00:29:56,253 --> 00:29:57,710
Just smile a lot.
649
00:29:57,796 --> 00:29:59,458
See? Smile.
650
00:29:59,548 --> 00:30:00,548
Like this.
651
00:30:00,590 --> 00:30:02,297
Let's see how long that lasts.
652
00:30:02,384 --> 00:30:04,091
[doorbell rings]
653
00:30:07,764 --> 00:30:09,096
Hi Tristan.
654
00:30:09,182 --> 00:30:09,888
Hi Tristan.
655
00:30:09,975 --> 00:30:11,466
[Tristan] Why is she barefoot?
656
00:30:11,560 --> 00:30:14,223
Uh, Tai Chi.
It's very relaxing.
657
00:30:14,313 --> 00:30:15,554
Uh, can we come in?
658
00:30:15,647 --> 00:30:17,604
I guess you could come in.
659
00:30:18,650 --> 00:30:21,267
Dad, Uncle Frank and
Aunt Nancy are here.
660
00:30:21,361 --> 00:30:23,148
[Frank] That's a really
cool walkie-talkie.
661
00:30:23,238 --> 00:30:26,151
Yeah, well not to me.
My fucking dad won't spring
662
00:30:26,241 --> 00:30:28,984
for the Ace 10s,
which are way more badass.
663
00:30:29,077 --> 00:30:30,488
Hmm.
664
00:30:30,579 --> 00:30:32,682
Navy Seals use Ace 10s, they
also use cool martial arts like
665
00:30:32,706 --> 00:30:34,322
Krav Maga and cool
shit like that.
666
00:30:34,416 --> 00:30:37,124
Tai Chi's for homos, but
you probably knew that.
667
00:30:37,210 --> 00:30:38,826
Smile, Frank.
668
00:30:39,463 --> 00:30:40,999
Oh, hi Trey.
669
00:30:41,089 --> 00:30:42,125
[Trey] I wish.
670
00:30:42,215 --> 00:30:45,583
My walkie talkie is
dead as a used dick.
671
00:30:45,677 --> 00:30:47,088
You have any 9-volt batteries?
672
00:30:47,179 --> 00:30:48,590
- Me?
- Can I search you?
673
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
- What?
- Nothing.
674
00:30:49,765 --> 00:30:52,428
Dad, for god sakes, what
is this, a Becket play?
675
00:30:52,517 --> 00:30:53,953
When did this turn
into Waiting for Godot?
676
00:30:53,977 --> 00:30:56,435
That is quite a reference
for a young lad.
677
00:30:56,521 --> 00:30:58,513
Yeah.
I'm Vladimir and he's Estrago.
678
00:30:58,607 --> 00:31:00,473
- It's Estragon.
- Bullshit.
679
00:31:00,567 --> 00:31:03,605
Dad, chop-chop,
the small talk is getting a
680
00:31:03,695 --> 00:31:04,856
little thin out here.
681
00:31:04,946 --> 00:31:06,883
[Bob] All right, I'm coming,
I'm coming, don't get
682
00:31:06,907 --> 00:31:07,907
your panties in a wad.
683
00:31:07,949 --> 00:31:09,941
All hail Lord Douchington.
684
00:31:10,035 --> 00:31:11,035
Hi, Bob.
685
00:31:11,119 --> 00:31:12,951
Hey, you made it.
How's the trip?
686
00:31:13,038 --> 00:31:14,370
Found everything okay?
687
00:31:14,456 --> 00:31:15,162
[Trey] Douche.
688
00:31:15,248 --> 00:31:17,535
Hey, that's TV for a week, pal.
689
00:31:17,626 --> 00:31:19,037
Señor Douche.
690
00:31:19,127 --> 00:31:20,208
Yup.
691
00:31:21,421 --> 00:31:22,502
[furiously] God.
692
00:31:22,589 --> 00:31:23,830
Delightful.
693
00:31:23,924 --> 00:31:25,836
Hey, so Nance, how
come you're barefoot?
694
00:31:25,926 --> 00:31:27,508
You ain't going
hippie on me, are ya?
695
00:31:27,594 --> 00:31:28,594
[laughs weakly] Yeah.
696
00:31:28,678 --> 00:31:31,716
I'm like Wilma Flintstone.
697
00:31:32,516 --> 00:31:34,007
Fred was the one who drove.
698
00:31:34,101 --> 00:31:35,637
Wilma just rode shotgun.
699
00:31:35,727 --> 00:31:37,309
She drove sometimes.
700
00:31:37,396 --> 00:31:40,013
So, uh, they're termite
tending your house? What?
701
00:31:40,107 --> 00:31:42,377
Well yeah, we tried to sleep
in the den, but there were all
702
00:31:42,401 --> 00:31:45,314
these fumes, and then it was
like we were back in the 60s.
703
00:31:45,404 --> 00:31:46,611
[laughs]
704
00:31:46,696 --> 00:31:48,716
Well, I wouldn't know.
I'm way younger than you are.
705
00:31:48,740 --> 00:31:50,481
Hey, but I do know
the tending game.
706
00:31:50,575 --> 00:31:52,157
We got spiders.
707
00:31:52,244 --> 00:31:54,987
When those spider eggs pop,
those little spiders come out,
708
00:31:55,080 --> 00:31:56,640
they start biting
everything like crazy.
709
00:31:56,665 --> 00:31:58,406
Smile, Frank.
710
00:31:58,500 --> 00:31:59,411
Heh.
711
00:31:59,501 --> 00:32:01,868
Oh, yeah.
Do I sound defensive?
712
00:32:01,962 --> 00:32:02,827
[Frank] No.
713
00:32:02,921 --> 00:32:03,921
Is Betty coming down?
714
00:32:04,005 --> 00:32:05,525
[Bob] I was telling
Frank on the phone,
715
00:32:05,590 --> 00:32:07,297
she's laid up with diarrhea.
716
00:32:07,384 --> 00:32:09,717
Accidentally made a
sandwich out of cat food.
717
00:32:09,803 --> 00:32:12,090
Well, don't worry about us.
We had dinner already.
718
00:32:12,180 --> 00:32:13,921
I think I'm gonna go
see how she's doing.
719
00:32:14,015 --> 00:32:14,846
Hey, hey, hey.
720
00:32:14,933 --> 00:32:16,890
You don't wanna go
up there right now.
721
00:32:16,977 --> 00:32:20,516
She's on the throne, blowing
brown, if you catch my drift.
722
00:32:20,605 --> 00:32:21,812
I caught it, yup.
723
00:32:21,898 --> 00:32:23,730
Hey, but like I said,
you two are welcome to
724
00:32:23,817 --> 00:32:24,853
bunk in the twins' room.
725
00:32:24,943 --> 00:32:27,686
[Tristan on radio]
Our room? Why not your room?
726
00:32:27,779 --> 00:32:30,738
Because you two can sleep
on the couch tonight. Over.
727
00:32:31,158 --> 00:32:33,992
Ever hear of a Motel 6? Over.
728
00:32:34,077 --> 00:32:35,193
Hilarious.
729
00:32:35,287 --> 00:32:37,404
[Bob] I'm just gonna
show you to the room,
730
00:32:37,497 --> 00:32:39,033
hopefully we won't get lost.
731
00:32:39,124 --> 00:32:41,036
[whispers] Let's do
this every month.
732
00:32:47,007 --> 00:32:48,123
Sorry, fellas.
733
00:32:48,550 --> 00:32:50,086
Sorry enough to go away?
734
00:32:50,177 --> 00:32:51,177
Wow.
735
00:32:51,219 --> 00:32:52,676
The bed is small.
736
00:32:52,762 --> 00:32:55,800
If you're gonna do any stuff on
it, just wash the sheets after.
737
00:32:57,058 --> 00:32:58,219
Will do.
738
00:32:58,310 --> 00:33:00,017
It's gross.
739
00:33:00,979 --> 00:33:02,379
Are we talking about
the same thing?
740
00:33:03,023 --> 00:33:03,809
I'm serious.
741
00:33:03,899 --> 00:33:04,685
I'm sure you are.
742
00:33:04,774 --> 00:33:05,605
Do we have a problem?
743
00:33:05,692 --> 00:33:07,979
I don't think so.
Are we done now?
744
00:33:08,069 --> 00:33:10,061
Yeah. I think we're done.
745
00:33:10,155 --> 00:33:12,943
Did you know that you can
hack into baby monitors?
746
00:33:13,033 --> 00:33:16,401
We're teaching our neighbour's
baby how to say the N-word.
747
00:33:16,495 --> 00:33:17,531
[gasps]
748
00:33:17,621 --> 00:33:19,265
Nancy, would you join
me outside for a second?
749
00:33:19,289 --> 00:33:20,289
Yeah.
750
00:33:20,373 --> 00:33:22,990
You understand now what
I was talking about?
751
00:33:23,084 --> 00:33:24,825
Except the Oompa-Loompa's
are not on speed,
752
00:33:24,920 --> 00:33:27,378
they are on angel dust.
753
00:33:27,464 --> 00:33:29,456
How did we get so
lucky with Rachel?
754
00:33:29,549 --> 00:33:32,041
We communicated with her
directly, not through some
755
00:33:32,135 --> 00:33:35,003
CB radio. Let's start
there and reverse engineer it.
756
00:33:37,557 --> 00:33:40,846
I was thinking, we rented
Nigel's house to Carl but we had
757
00:33:40,936 --> 00:33:43,080
to move him over to our house,
which means that Nigel's house
758
00:33:43,104 --> 00:33:44,104
is still empty.
759
00:33:44,147 --> 00:33:46,104
I say we rent Nigel's
house again...
760
00:33:46,191 --> 00:33:47,352
Frank!
761
00:33:47,442 --> 00:33:49,003
Only this time to somebody
who isn't a sex offender.
762
00:33:49,027 --> 00:33:53,067
Or, why don't we just handcuff
ourselves and walk straight into
763
00:33:53,156 --> 00:33:55,113
the police station, Frank?
764
00:33:55,200 --> 00:33:57,442
This place is filled
with spider webs.
765
00:33:57,536 --> 00:33:58,971
Well, as you can see,
they don't clean.
766
00:33:58,995 --> 00:34:01,328
The original Craigslist
ad is still on my phone.
767
00:34:01,414 --> 00:34:03,201
I say we post it again.
768
00:34:03,291 --> 00:34:05,283
Are you not listening
to me, Frank?
769
00:34:05,710 --> 00:34:09,124
Absolutely no fucking way.
770
00:34:09,214 --> 00:34:10,796
This is where we draw the line.
771
00:34:10,882 --> 00:34:13,069
Baby, I don't know what's on
the other side of that line,
772
00:34:13,093 --> 00:34:14,933
but I do know what's on
this side of that line,
773
00:34:14,970 --> 00:34:16,177
and it is bleak.
774
00:34:16,263 --> 00:34:18,129
Okay, here's the
original Craigslist ad.
775
00:34:18,223 --> 00:34:19,367
- Don't you dare.
- We delete some of
776
00:34:19,391 --> 00:34:21,035
the bad words, I think
you were drunk at the time.
777
00:34:21,059 --> 00:34:22,800
I was drunk at the time?
778
00:34:22,894 --> 00:34:26,183
And it is done.
779
00:34:26,273 --> 00:34:28,856
You just posted it again?
Aaaah, Frank!
780
00:34:28,942 --> 00:34:30,308
You just smoked a spider!
781
00:34:30,402 --> 00:34:31,859
[gags]
782
00:34:33,947 --> 00:34:35,483
Give me the Heimlich!
783
00:34:36,074 --> 00:34:37,440
[gagging]
784
00:34:39,286 --> 00:34:40,993
[baby cries]
785
00:34:41,079 --> 00:34:43,947
[Man] What the hell's going on?
You woke up my baby.
786
00:34:44,040 --> 00:34:46,077
[Bob] Frank, I get it,
you smoked a spider.
787
00:34:46,167 --> 00:34:47,874
But can you keep it down?
788
00:34:48,712 --> 00:34:50,669
[gags] Hit me in the back.
789
00:34:52,132 --> 00:34:54,044
[yelps] Not with the shovel!
790
00:34:55,594 --> 00:34:58,632
[Man] Natalie, tell your kids
to stay off my baby monitor.
791
00:34:58,722 --> 00:35:00,884
[Bob] It's your fault for
having a baby monitor.
792
00:35:00,974 --> 00:35:02,340
It's an attractive nuisance.
793
00:35:02,434 --> 00:35:04,175
[Nancy] There it is.
794
00:35:06,605 --> 00:35:09,348
[breathes heavily]
Frank, are you okay?
795
00:35:09,441 --> 00:35:11,273
Do you want another cigarette?
796
00:35:11,359 --> 00:35:13,726
- [groans]
- Are you all right baby?
797
00:35:13,820 --> 00:35:15,311
[groans]
798
00:35:20,160 --> 00:35:22,903
♪♪
799
00:35:35,342 --> 00:35:37,675
[fake cries]
800
00:35:39,137 --> 00:35:40,594
Dad, come quick.
801
00:35:40,680 --> 00:35:42,763
Why is Uncle Frank
doing this to me?
802
00:35:45,644 --> 00:35:46,644
Oh my god.
803
00:35:46,728 --> 00:35:47,889
Yes?
804
00:35:47,979 --> 00:35:49,060
Frank!
805
00:35:50,190 --> 00:35:51,306
My god.
806
00:35:51,399 --> 00:35:53,356
[Betty] What is going on?
807
00:35:53,443 --> 00:35:55,730
Nancy, are you naked?
808
00:35:55,820 --> 00:35:58,312
No, I'm not naked.
It's a shirt.
809
00:35:58,406 --> 00:36:00,363
[Betty] Tristan, what are those?
810
00:36:00,450 --> 00:36:03,158
It's Aunt Nancy's Spanx,
Uncle Frank made me wear them.
811
00:36:03,244 --> 00:36:04,530
Now stop this.
812
00:36:04,621 --> 00:36:06,453
Frank, how could
you, he's just a boy.
813
00:36:06,539 --> 00:36:07,905
[cries]
I'm so scared right now.
814
00:36:07,999 --> 00:36:09,490
Oh shit.
815
00:36:09,584 --> 00:36:10,584
Jesus Christ.
816
00:36:10,627 --> 00:36:12,084
Betty...
817
00:36:12,170 --> 00:36:14,503
[Tristan] She just stuck
her tongue out at me. [cries]
818
00:36:14,589 --> 00:36:17,377
Frank, downstairs, now.
819
00:36:22,180 --> 00:36:23,591
Who are you?
820
00:36:23,682 --> 00:36:26,720
♪♪
821
00:36:28,520 --> 00:36:29,761
[Nancy] You know what, Frank?
822
00:36:29,854 --> 00:36:32,767
It's not pleasant to be
mistaken for a sex offender,
823
00:36:32,857 --> 00:36:37,067
and molesting your nephew
in less than 24 hours.
824
00:36:38,154 --> 00:36:40,897
But right now, I feel
sorry for my sister.
825
00:36:40,990 --> 00:36:43,448
I am actually really
worried for her.
826
00:36:43,535 --> 00:36:45,447
As you should be.
827
00:36:45,537 --> 00:36:48,245
Pretty soon, some court
appointed therapist
828
00:36:48,331 --> 00:36:50,331
is going to be white
knuckling with those two kids.
829
00:36:51,584 --> 00:36:53,270
I see that your sister
calmed down enough to lend
830
00:36:53,294 --> 00:36:54,410
you her wig, huh?
831
00:36:54,504 --> 00:36:57,497
Uh, yeah, I don't know whose
wig is it, in that house.
832
00:36:57,590 --> 00:36:59,456
Well, it helps us hide
from the kidnappers.
833
00:37:00,885 --> 00:37:02,968
Hey, are you Wayne, the
guy that answered the ad?
834
00:37:03,054 --> 00:37:04,281
[Wayne] Yeah, yeah.
- I'm Frank.
835
00:37:04,305 --> 00:37:06,345
What are you two, in the
witness protection program?
836
00:37:06,433 --> 00:37:08,470
No, we were just sunning
ourselves in the backyard.
837
00:37:08,560 --> 00:37:09,912
- Is that your truck, Wayne?
- Yeah.
838
00:37:09,936 --> 00:37:11,288
Oh that's fantastic.
Step inside and we'll
839
00:37:11,312 --> 00:37:12,769
just take a look at the house.
Okay?
840
00:37:16,234 --> 00:37:18,647
The ad said the house
comes furnished?
841
00:37:18,737 --> 00:37:21,195
Uh, yep. It only needs
a mattress. Long story.
842
00:37:21,281 --> 00:37:22,692
The previous tenant took it.
843
00:37:22,782 --> 00:37:23,693
Short story.
844
00:37:23,783 --> 00:37:26,196
Okay then.
I wrote you a cheque.
845
00:37:26,995 --> 00:37:27,995
You uh, that's it?
846
00:37:28,079 --> 00:37:29,390
You don't want to
have a look around?
847
00:37:29,414 --> 00:37:30,454
It's not to be an asshole.
848
00:37:30,498 --> 00:37:31,767
You want to rent
the place or not?
849
00:37:31,791 --> 00:37:33,327
I mean, I got shit
tons of stuff to do.
850
00:37:33,418 --> 00:37:35,455
Yes, uh, no, uh, sure.
851
00:37:35,545 --> 00:37:37,753
It's just that normally
there's a process.
852
00:37:37,839 --> 00:37:39,626
We learned the hard
way to ask questions.
853
00:37:39,716 --> 00:37:42,049
[crackling noise]
Did you hear that?
854
00:37:43,136 --> 00:37:44,377
What's that?
855
00:37:45,680 --> 00:37:46,716
Good lord.
856
00:37:46,806 --> 00:37:48,086
Oh, there's
something on my face.
857
00:37:48,141 --> 00:37:49,973
No, don't touch your face!
Don't panic.
858
00:37:50,059 --> 00:37:52,096
You're covered in spiders.
859
00:37:52,187 --> 00:37:53,598
Jesus, baby don't move.
860
00:37:53,688 --> 00:37:55,805
[screams]
[coughs dramatically]
861
00:37:55,899 --> 00:37:57,686
Agh, they're
crawling on my body.
862
00:37:57,776 --> 00:37:59,938
[screaming hysterically]
Get them, get them!
863
00:38:00,945 --> 00:38:03,403
They're biting me,
they're biting me!
864
00:38:03,490 --> 00:38:06,574
[screams] They're
biting me, get them out!
865
00:38:06,659 --> 00:38:08,321
[screams]
866
00:38:12,499 --> 00:38:14,707
Get them out!
867
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
[groans]
868
00:38:18,588 --> 00:38:20,295
[screams in Spanish]
869
00:38:24,594 --> 00:38:26,335
[continues screaming
hysterically]
870
00:38:34,229 --> 00:38:36,061
Oh Frank,
what have I done?
871
00:38:36,147 --> 00:38:37,729
Tell my Rachel I love her.
872
00:38:37,816 --> 00:38:39,502
[Frank] You're not going to die,
you're not going to die.
873
00:38:39,526 --> 00:38:40,983
You hear me? Woah! Woah!
874
00:38:41,069 --> 00:38:43,509
Stop scratching yourself, don't
antagonize it, for god sake's.
875
00:38:43,988 --> 00:38:45,399
Nancy! You're gonna be fine,
876
00:38:45,490 --> 00:38:47,152
the doctors will
give you an ointment.
877
00:38:47,242 --> 00:38:48,699
Hold on, hold on.
878
00:38:48,785 --> 00:38:50,447
God I hate spiders, don't you?
879
00:38:50,537 --> 00:38:52,699
Wait, there's another one.
[honks] Woah!
880
00:38:52,789 --> 00:38:56,157
[Flamenco guitar]
881
00:39:06,803 --> 00:39:09,261
♪ Kickin' up a storm,
black clouds of grey ♪
882
00:39:09,347 --> 00:39:12,055
♪ Interstate 40's
backing up fast ♪
883
00:39:12,141 --> 00:39:14,975
♪ Look to the east,
no relief in sight ♪
884
00:39:15,061 --> 00:39:17,724
♪ Pull yourself together
cause I gather we might ♪
885
00:39:17,814 --> 00:39:21,683
♪ The river's gone wild,
the river's gone wild ♪
886
00:39:22,193 --> 00:39:23,934
[bustling city ambience]
887
00:39:31,870 --> 00:39:33,702
Oh. [laughs]
888
00:39:34,372 --> 00:39:35,829
Tyler, how are you?
889
00:39:35,915 --> 00:39:38,532
[Tyler laughs]
Uh, Frank, how are you?
890
00:39:38,626 --> 00:39:41,039
I'm on the right side of the
grass my man, what's the happs?
891
00:39:42,255 --> 00:39:44,998
No offence Frank, but
how did you get in here?
892
00:39:45,091 --> 00:39:47,003
This is a restricted
access garage.
893
00:39:48,094 --> 00:39:50,006
Well, I still have
my Jensen parking pass,
894
00:39:50,096 --> 00:39:53,055
and I have an interview
today up on 16 with Gretina.
895
00:39:54,475 --> 00:39:57,058
Gretina's not on
16 anymore, Frank.
896
00:39:57,145 --> 00:39:58,602
What floor are they on?
897
00:39:58,688 --> 00:40:00,099
They moved to Seattle.
898
00:40:01,649 --> 00:40:04,312
[laughs] Well, don't remind me,
cause I'm dying for a Starbucks,
899
00:40:04,402 --> 00:40:06,314
but the meeting is on Skype.
900
00:40:06,404 --> 00:40:08,987
I'm gonna Skype to uh, Seattle.
901
00:40:12,535 --> 00:40:13,535
Don't, don't.
902
00:40:13,578 --> 00:40:15,365
Don't Tyler, don't
give me that look.
903
00:40:15,455 --> 00:40:17,162
I know that look. Please.
904
00:40:18,625 --> 00:40:19,866
Everything's fine.
905
00:40:19,959 --> 00:40:21,200
Everything with us is okay.
906
00:40:21,294 --> 00:40:24,162
Honey, you remember Tyler
Rector from Jensen Med?
907
00:40:24,255 --> 00:40:25,291
Baby, can you hear me?
908
00:40:25,381 --> 00:40:27,213
[frantic mumbling]
909
00:40:34,098 --> 00:40:35,305
How can I help?
910
00:40:37,101 --> 00:40:40,594
[Frank] So that's the long and
short but the silver lining is
911
00:40:40,688 --> 00:40:42,179
that, at least for now,
912
00:40:42,273 --> 00:40:44,139
we don't have to worry
about Rachel's college.
913
00:40:44,233 --> 00:40:45,394
But, we're homeless.
914
00:40:47,278 --> 00:40:49,611
Wow, that's quite a story.
915
00:40:50,615 --> 00:40:53,073
So all this started
with one mistake?
916
00:40:53,159 --> 00:40:56,027
[Nancy] With a bunch of
smaller ones shooting off it.
917
00:40:56,120 --> 00:41:00,911
Kind of like when a spider egg
pops, and all these little
918
00:41:01,000 --> 00:41:05,119
spiders come and
bite you in the ass.
919
00:41:05,213 --> 00:41:07,079
Are you gonna eat that?
920
00:41:07,173 --> 00:41:08,835
No, please.
921
00:41:09,425 --> 00:41:10,757
Thank you.
922
00:41:11,678 --> 00:41:13,010
Listen, guys.
923
00:41:13,096 --> 00:41:14,507
I know someone.
924
00:41:14,597 --> 00:41:16,930
His name's Randall.
Let me give him a call.
925
00:41:17,016 --> 00:41:18,757
Frank, he might have
something for you.
926
00:41:18,851 --> 00:41:19,932
It'd be a start.
927
00:41:20,019 --> 00:41:21,726
[Frank] Tyler,
that would be great.
928
00:41:21,813 --> 00:41:24,100
And we also still
have Wayne's cheque.
929
00:41:24,190 --> 00:41:25,977
We can always cash that.
930
00:41:27,318 --> 00:41:30,402
Frank, if you cash that cheque,
then it's no longer one mistake.
931
00:41:30,488 --> 00:41:31,649
It becomes a pattern.
932
00:41:31,739 --> 00:41:34,447
Exactly. That's what
I've been trying to tell him.
933
00:41:34,534 --> 00:41:37,777
But Tyler, desperation
is a bitch.
934
00:41:37,870 --> 00:41:42,456
Thank you so much for everything
that you've done to help us.
935
00:41:42,542 --> 00:41:45,626
So, you guys have your
work cut out for you.
936
00:41:45,712 --> 00:41:49,376
Just remember, grass can
grow through concrete.
937
00:41:50,633 --> 00:41:54,047
Did he say your ass can
grow through concrete?
938
00:41:54,137 --> 00:41:58,723
No, no, the phrase is "grass
can grow through concrete."
939
00:41:59,809 --> 00:42:01,620
Could I give you that, please?
Do you mind if I...?
940
00:42:01,644 --> 00:42:03,010
Thank you.
941
00:42:03,104 --> 00:42:05,972
♪♪
942
00:42:07,859 --> 00:42:10,522
[Nancy] Nancy, you're
gonna be all right.
943
00:42:12,155 --> 00:42:13,896
[screams, squealing tires]
944
00:42:14,991 --> 00:42:16,448
Don't panic, Nancy.
945
00:42:16,993 --> 00:42:18,734
You're gonna take a hot bath.
946
00:42:18,828 --> 00:42:20,945
You're gonna get fresh clothes,
947
00:42:21,039 --> 00:42:22,826
you're gonna do your
hair and makeup.
948
00:42:22,915 --> 00:42:25,248
In three minutes
you'll be yourself.
949
00:42:25,334 --> 00:42:27,451
[tires squeal]
What the fuck?
950
00:42:28,838 --> 00:42:30,733
[Frank] Thank you for taking
this lunch, I know you're busy.
951
00:42:30,757 --> 00:42:31,964
[Randall] No, of course.
952
00:42:32,050 --> 00:42:33,610
Tyler called me, told me a
little about your background.
953
00:42:33,634 --> 00:42:36,047
Well, I hope he exaggerated
in all the right places.
954
00:42:36,137 --> 00:42:37,969
[laughs]
[cheesy ringtone]
955
00:42:38,056 --> 00:42:39,718
That's my wife, I'm sorry.
956
00:42:40,266 --> 00:42:41,006
Hi honey.
957
00:42:41,100 --> 00:42:42,932
Dammit Frank. We're cursed.
958
00:42:43,019 --> 00:42:45,978
I am at Nigel's house,
and everything is gone.
959
00:42:46,064 --> 00:42:50,149
They took my purse, my
phone, Nigel's furniture.
960
00:42:50,234 --> 00:42:54,319
That guy Wayne was all
wrong, and we knew it.
961
00:42:54,405 --> 00:42:57,489
Now fuck it, they
stole everything!
962
00:42:57,575 --> 00:42:59,237
I see, uh.
963
00:42:59,327 --> 00:43:00,693
That's uh, yes.
964
00:43:00,787 --> 00:43:02,119
That's great.
965
00:43:02,205 --> 00:43:04,822
Thanks for calling, and
we'll celebrate later, okay?
966
00:43:04,916 --> 00:43:06,452
I'll see you. Bye.
967
00:43:06,542 --> 00:43:07,783
No, no, don't hang up.
968
00:43:07,877 --> 00:43:08,708
You okay?
969
00:43:08,795 --> 00:43:10,002
Uh, yeah, it's all good.
970
00:43:10,088 --> 00:43:13,923
My wife just got an article
published in Omni magazine.
971
00:43:14,759 --> 00:43:15,795
Great.
972
00:43:15,885 --> 00:43:17,421
Omni must be feeling good too.
973
00:43:17,512 --> 00:43:18,969
Be back up and running.
974
00:43:19,055 --> 00:43:20,091
I'm sorry?
975
00:43:20,181 --> 00:43:22,514
They folded about
two decades ago.
976
00:43:23,726 --> 00:43:25,137
Wow.
[laughs]
977
00:43:25,228 --> 00:43:28,141
Man plans and God
laughs, right? I mean-
978
00:43:28,231 --> 00:43:30,143
Everybody's got a
plan until you get...
979
00:43:30,900 --> 00:43:32,266
punched in the face.
980
00:43:32,360 --> 00:43:33,441
Jesus.
981
00:43:33,528 --> 00:43:34,769
Sorry, Frank.
982
00:43:35,613 --> 00:43:36,729
I'm sorry.
983
00:43:36,823 --> 00:43:37,688
No, no.
984
00:43:37,782 --> 00:43:39,273
I'm Frank, you're...
985
00:43:39,367 --> 00:43:41,359
- Randall.
- Randall. Right.
986
00:43:41,452 --> 00:43:43,535
I'm sorry.
Can we start over again?
987
00:43:44,122 --> 00:43:45,122
Sure.
988
00:43:46,833 --> 00:43:48,540
Hi, I'm Frank.
989
00:43:49,043 --> 00:43:51,000
♪♪
990
00:44:10,148 --> 00:44:11,480
For God sake!
991
00:44:11,566 --> 00:44:14,274
Carl!
I just need to get a few things.
992
00:44:15,278 --> 00:44:16,278
[sighs]
993
00:44:30,418 --> 00:44:31,625
[dog door clatters]
994
00:44:37,800 --> 00:44:39,666
[struggling grunts]
995
00:44:49,061 --> 00:44:51,644
You come in my house, you
come in my house, you like that?
996
00:44:51,731 --> 00:44:52,812
You like that?
997
00:44:52,899 --> 00:44:54,686
[screaming]
998
00:44:58,571 --> 00:45:02,315
I'm sorry, my gosh,
did you change your hair?
999
00:45:02,408 --> 00:45:04,695
[clubby electronic music]
1000
00:45:06,245 --> 00:45:08,077
I'm so sorry about
the pepper spray,
1001
00:45:08,164 --> 00:45:09,575
I thought you were an intruder.
1002
00:45:09,665 --> 00:45:11,201
Not that you look
like an intruder.
1003
00:45:11,292 --> 00:45:13,875
I'm against profiling,
not that I necessarily would
1004
00:45:13,961 --> 00:45:17,955
want sushi from a redhead,
I prefer an Asian chap,
1005
00:45:18,049 --> 00:45:19,540
if you know what I mean.
1006
00:45:19,634 --> 00:45:21,170
Why didn't my key work?
1007
00:45:21,260 --> 00:45:23,126
I had the locks changed.
1008
00:45:23,679 --> 00:45:24,795
You what?
1009
00:45:24,889 --> 00:45:26,471
You can't change our locks.
1010
00:45:26,557 --> 00:45:27,557
Carl?
1011
00:45:27,600 --> 00:45:28,966
Oh, um...
1012
00:45:29,727 --> 00:45:31,434
This is not your house, Carl.
1013
00:45:31,520 --> 00:45:32,636
I, look...
1014
00:45:32,730 --> 00:45:34,642
What are you wearing?
1015
00:45:34,732 --> 00:45:36,223
What, this?
1016
00:45:36,317 --> 00:45:39,060
You know what, I uh,
I got you guys a key.
1017
00:45:39,153 --> 00:45:40,485
Um.
1018
00:45:40,571 --> 00:45:42,233
Uh, there you go.
1019
00:45:43,199 --> 00:45:44,110
What the?
1020
00:45:44,200 --> 00:45:46,317
The wood's so you
don't misplace it.
1021
00:45:46,410 --> 00:45:47,491
Carl.
1022
00:45:48,246 --> 00:45:50,112
This is not a gas station.
1023
00:45:50,206 --> 00:45:51,822
What is wrong with you?
1024
00:45:52,750 --> 00:45:53,866
Whatever.
1025
00:45:54,752 --> 00:45:57,039
I just need to get some
stuff from my closet.
1026
00:45:58,214 --> 00:45:59,955
Your closet?
1027
00:46:01,884 --> 00:46:03,170
Wha-what is this?
1028
00:46:03,261 --> 00:46:05,298
I mean, what is this?
1029
00:46:05,388 --> 00:46:06,845
Where's my stuff?
1030
00:46:06,931 --> 00:46:08,342
What have you done
with my closet?
1031
00:46:08,432 --> 00:46:10,219
I made it into a panic room.
1032
00:46:10,309 --> 00:46:12,096
You can't do that, Carl.
1033
00:46:12,186 --> 00:46:14,143
Remember, this is
not your house.
1034
00:46:14,230 --> 00:46:15,971
Did you ever see the
Jody Foster movie?
1035
00:46:16,065 --> 00:46:17,556
And please put a shirt on.
1036
00:46:18,442 --> 00:46:21,059
I, I've been really
nervous lately.
1037
00:46:21,153 --> 00:46:24,317
People have been ringing the
doorbell all day asking about
1038
00:46:24,407 --> 00:46:27,866
the yard sale and then I was
really scared when I saw the
1039
00:46:27,952 --> 00:46:31,195
video on the internet of
you and Frank being kidnapped
1040
00:46:31,289 --> 00:46:32,530
with a shotgun.
1041
00:46:32,623 --> 00:46:33,955
There's a video on the internet?
1042
00:46:34,041 --> 00:46:35,657
Nancy, you're the
best part of it.
1043
00:46:35,751 --> 00:46:37,117
You came across really real.
1044
00:46:37,211 --> 00:46:39,999
I was real, you dumb fuck.
1045
00:46:41,173 --> 00:46:44,086
[door beeps]
Uh, we're locked in.
1046
00:46:45,303 --> 00:46:48,546
Did you say
"catalytic converters?"
1047
00:46:50,182 --> 00:46:52,640
Frank, I know it's not a
sexy business, but catalytic
1048
00:46:52,727 --> 00:46:55,060
converters are like
mini treasure chests.
1049
00:46:55,146 --> 00:46:58,184
We snip them off the cars,
smelt em down and sell off the
1050
00:46:58,274 --> 00:46:59,390
expensive metals.
1051
00:46:59,483 --> 00:47:01,645
Palladium, rhodium, platinum.
1052
00:47:02,778 --> 00:47:04,498
Most cases, cat cons
are worth more than the
1053
00:47:04,530 --> 00:47:05,566
junk cars themselves.
1054
00:47:05,656 --> 00:47:06,988
[laughs]
1055
00:47:07,074 --> 00:47:10,158
You mean I would crawl
underneath the car,
1056
00:47:10,244 --> 00:47:13,453
and snip them?
That's the job?
1057
00:47:15,374 --> 00:47:17,206
Listen, Frank.
I'm gonna be honest.
1058
00:47:18,544 --> 00:47:21,036
I could use the extra hand but
I don't need the extra hand.
1059
00:47:22,340 --> 00:47:24,460
Tyler told me you needed a
leg up, this is what I got.
1060
00:47:25,551 --> 00:47:27,634
I'm really glad you're here.
1061
00:47:27,720 --> 00:47:29,211
Me gusta.
1062
00:47:29,305 --> 00:47:30,170
[shrieks]
1063
00:47:30,264 --> 00:47:33,632
Ugh, aw jeez. That was...
1064
00:47:33,726 --> 00:47:35,092
Ugh.
1065
00:47:35,186 --> 00:47:36,848
That was...
1066
00:47:36,937 --> 00:47:41,056
If you ever try anything like
that again, I am gonna kick your
1067
00:47:41,150 --> 00:47:44,689
ass up and down this panic
room like an air hockey puck.
1068
00:47:45,696 --> 00:47:47,028
Oh, okay.
1069
00:47:47,114 --> 00:47:48,025
[grimaces]
1070
00:47:48,115 --> 00:47:50,323
[laughs]
1071
00:47:50,409 --> 00:47:56,030
Thank you virgin, for making
Carl such a breathtaking moron.
1072
00:47:58,167 --> 00:48:01,581
You forgot about the
attic hatch, Einstein.
1073
00:48:03,422 --> 00:48:07,792
Hey, I'm sorry about
the misunderstanding.
1074
00:48:07,885 --> 00:48:10,218
I guess I misread your signals.
1075
00:48:10,304 --> 00:48:11,636
What signals?
1076
00:48:11,722 --> 00:48:14,260
God, your legs are so strong.
1077
00:48:14,350 --> 00:48:16,808
I guess it's from
running track, huh?
1078
00:48:16,894 --> 00:48:18,135
I saw your medals.
1079
00:48:18,229 --> 00:48:19,640
How did you find my medals?
1080
00:48:19,730 --> 00:48:21,096
They were hidden in the garage.
1081
00:48:21,190 --> 00:48:22,681
Yeah, way back there.
1082
00:48:22,775 --> 00:48:24,562
And you should really
hide them better.
1083
00:48:24,652 --> 00:48:26,894
You were the fastest on
the team, but what I don't
1084
00:48:26,987 --> 00:48:30,151
understand is, in the relay,
why did you run fourth?
1085
00:48:30,241 --> 00:48:32,153
Shouldn't the fastest
runner go first?
1086
00:48:32,243 --> 00:48:33,859
Maybe you weren't the fastest.
1087
00:48:33,953 --> 00:48:35,865
I was the fastest.
1088
00:48:35,955 --> 00:48:37,446
That's not the way it works.
1089
00:48:37,540 --> 00:48:39,623
When you're the fastest, you...
1090
00:48:39,708 --> 00:48:42,121
Oh, what am I doing,
why am I talking to you?
1091
00:48:42,211 --> 00:48:43,668
Please help me out.
1092
00:48:44,797 --> 00:48:46,789
The bottom line
is, I'm interested.
1093
00:48:46,882 --> 00:48:51,877
And I, I work hard, and I take
any job I do very seriously.
1094
00:48:52,888 --> 00:48:53,888
Okay.
1095
00:48:53,931 --> 00:48:56,014
Here comes the cold water.
1096
00:48:57,393 --> 00:48:59,704
We can only offer you about a
third of what you were making.
1097
00:48:59,728 --> 00:49:01,720
Tyler told me your
ballpark salary.
1098
00:49:01,814 --> 00:49:03,931
You did very, very well.
1099
00:49:04,024 --> 00:49:05,060
A third?
1100
00:49:06,277 --> 00:49:07,688
Listen, I wish it was different.
1101
00:49:07,778 --> 00:49:10,191
I used to make high-end five
figures over at Brent Talbot,
1102
00:49:10,281 --> 00:49:11,613
then the fan hit the shit.
1103
00:49:11,699 --> 00:49:14,533
Now, I got a sales staff of guys
longing for the days
1104
00:49:14,618 --> 00:49:17,827
of Hugo Boss suits and
paychecks with commas in 'em.
1105
00:49:19,081 --> 00:49:20,559
Frank, you think I like
crawling around in the dirt
1106
00:49:20,583 --> 00:49:22,040
snipping smoke sacks?
1107
00:49:23,252 --> 00:49:25,147
Shit, some days I look at one of
those cat cons and think
1108
00:49:25,171 --> 00:49:28,881
"I'll just wrap my lips
around it, take a deep breath,
1109
00:49:28,966 --> 00:49:30,798
go meet some dead relatives."
1110
00:49:30,885 --> 00:49:33,343
How old are you? 65?
1111
00:49:34,472 --> 00:49:35,472
66?
1112
00:49:36,140 --> 00:49:36,971
Anyways.
1113
00:49:37,057 --> 00:49:39,800
Guys your age
gotta adapt or die.
1114
00:49:40,561 --> 00:49:42,644
That's the new America.
Trust me.
1115
00:49:42,730 --> 00:49:44,471
I miss the old one, brother.
1116
00:49:46,358 --> 00:49:47,894
Uh, will you excuse me?
1117
00:49:47,985 --> 00:49:51,729
I'm fairly positive I
need to use the bathroom.
1118
00:49:53,407 --> 00:49:54,773
Get your hands off my ass.
1119
00:49:54,867 --> 00:49:55,732
You said push.
1120
00:49:55,826 --> 00:49:57,658
I said push, not fondle.
1121
00:49:57,745 --> 00:49:58,745
Watch the thumb.
1122
00:49:58,787 --> 00:50:01,074
Do you do squats?
1123
00:50:01,165 --> 00:50:02,701
It feels like you do squats.
1124
00:50:04,543 --> 00:50:06,159
[groans]
You made it.
1125
00:50:06,253 --> 00:50:07,744
Now, lift me up.
1126
00:50:08,255 --> 00:50:09,791
I get claustrophobic.
1127
00:50:09,882 --> 00:50:11,464
No, no.
1128
00:50:12,510 --> 00:50:14,342
First you have to
tell me what you did.
1129
00:50:14,428 --> 00:50:16,761
And no lies, no bullshit.
1130
00:50:16,847 --> 00:50:19,305
You have to tell me, or
I'll leave you there.
1131
00:50:19,391 --> 00:50:21,223
You'll rot.
And I'll just come
1132
00:50:21,310 --> 00:50:24,269
and sprinkle some lime
just to mask the smell.
1133
00:50:25,314 --> 00:50:26,314
I...
1134
00:50:26,398 --> 00:50:29,641
you might not understand.
1135
00:50:31,529 --> 00:50:32,440
True.
1136
00:50:32,530 --> 00:50:34,567
It's a roll of the dice.
1137
00:50:38,118 --> 00:50:39,654
[sighs]
1138
00:50:40,287 --> 00:50:42,404
I was swimming in the ocean,
1139
00:50:42,498 --> 00:50:44,956
I was in the water
for a couple hours.
1140
00:50:45,042 --> 00:50:46,374
I...
1141
00:50:46,460 --> 00:50:50,329
I had to pee,
I took off my shorts,
1142
00:50:50,422 --> 00:50:53,256
then I felt something
brush against my leg.
1143
00:50:53,342 --> 00:50:54,799
I knew it was a shark.
1144
00:50:54,885 --> 00:50:58,754
I knew in that moment, and I
know to this day it was a shark,
1145
00:50:58,847 --> 00:50:59,963
and...
1146
00:51:01,350 --> 00:51:04,843
I started swimming to
shore, trying not to panic.
1147
00:51:06,063 --> 00:51:09,522
I saw that there were
some kids swimming there.
1148
00:51:10,818 --> 00:51:15,358
So I was carrying three of
them, trudging and tripping
1149
00:51:15,447 --> 00:51:16,654
and yelling for help.
1150
00:51:16,740 --> 00:51:19,608
The kids were screaming, I
thought they had seen the shark.
1151
00:51:19,702 --> 00:51:22,285
They hadn't, they, um,
1152
00:51:23,497 --> 00:51:26,911
they were frightened
of me, a naked guy.
1153
00:51:28,669 --> 00:51:30,877
My life...
[laughs]
1154
00:51:30,963 --> 00:51:33,455
got pretty
hard after that.
1155
00:51:35,759 --> 00:51:37,341
It's true, isn't it?
1156
00:51:39,430 --> 00:51:40,637
Yeah.
1157
00:51:42,182 --> 00:51:43,548
It is.
1158
00:51:44,560 --> 00:51:49,351
You say all these
crazy stupid things.
1159
00:51:49,440 --> 00:51:53,104
But when you suddenly say
something without bullshit,
1160
00:51:54,194 --> 00:51:56,311
Now I know it's true and good.
1161
00:51:56,405 --> 00:51:59,773
But just in case, I'm gonna
leave you there until after
1162
00:51:59,867 --> 00:52:00,653
I take my shower.
1163
00:52:00,743 --> 00:52:02,860
Oh, you know what,
there's some...
1164
00:52:02,953 --> 00:52:05,787
shampoo in my purse on
the kitchen counter.
1165
00:52:05,873 --> 00:52:08,581
Oh, I refilled your
birth control pills.
1166
00:52:08,667 --> 00:52:10,158
You were running low.
1167
00:52:10,252 --> 00:52:11,709
[disgusted] Ha!
1168
00:52:13,547 --> 00:52:14,754
[truck horn]
1169
00:52:14,840 --> 00:52:17,753
No, no, no, no... No!
1170
00:52:17,843 --> 00:52:18,924
No! No!
1171
00:52:24,433 --> 00:52:28,848
♪♪
1172
00:52:38,947 --> 00:52:41,610
[muffled screams]
1173
00:52:43,077 --> 00:52:45,160
[Man] All you perverts
out there watching,
1174
00:52:45,245 --> 00:52:47,077
this might happen to you.
1175
00:52:47,164 --> 00:52:49,281
[gunshots]
1176
00:52:49,375 --> 00:52:50,866
You might die!
1177
00:52:50,959 --> 00:52:52,200
What the?
1178
00:52:52,294 --> 00:52:54,314
[Daniel] Holy shit, it's him.
The guy from the video!
1179
00:52:54,338 --> 00:52:55,499
No, this is a mistake.
1180
00:52:55,589 --> 00:52:56,921
[gunshot] Die!
1181
00:52:57,007 --> 00:52:58,543
Dude, you're like the No. 1
1182
00:52:58,634 --> 00:53:00,236
trending pervert on
the internet right now.
1183
00:53:00,260 --> 00:53:02,343
My god, why is this happening?
1184
00:53:02,930 --> 00:53:05,968
♪♪
1185
00:53:10,354 --> 00:53:12,391
[tires screech]
[honking]
1186
00:53:15,484 --> 00:53:17,225
[screams]
1187
00:53:18,070 --> 00:53:19,151
Stop the truck, Wayne.
1188
00:53:19,238 --> 00:53:20,445
Shit, you again?
1189
00:53:20,531 --> 00:53:21,897
You have my furniture.
1190
00:53:21,990 --> 00:53:24,653
Oh, it's not yours, that house
wasn't yours, and the furniture
1191
00:53:24,743 --> 00:53:25,984
definitely wasn't yours.
1192
00:53:26,078 --> 00:53:27,819
Pull over, Wayne, I
need that furniture.
1193
00:53:27,913 --> 00:53:29,557
You know what you're gonna need?
You're going to need to
1194
00:53:29,581 --> 00:53:31,789
go to a fucking hospital,
that's what you're gonna need.
1195
00:53:31,875 --> 00:53:33,207
I'm gonna put you
in jail, Wayne.
1196
00:53:33,293 --> 00:53:35,455
Oh, you don't have the
balls to call the cops.
1197
00:53:35,546 --> 00:53:38,004
You suck at this crime stuff.
1198
00:53:38,090 --> 00:53:39,422
You know what I'm gonna do?
1199
00:53:39,508 --> 00:53:40,373
You ain't gonna do shit.
1200
00:53:40,467 --> 00:53:42,333
Wayne, I'm gonna
throw a rock at you.
1201
00:53:42,428 --> 00:53:43,669
I pitched in college.
1202
00:53:43,762 --> 00:53:46,345
You probably caught in college.
Dickhead.
1203
00:53:48,642 --> 00:53:49,723
Oh shit...
1204
00:53:49,810 --> 00:53:52,143
[yelps] Son of a bitch.
1205
00:53:54,106 --> 00:53:55,597
[honking]
1206
00:53:56,608 --> 00:53:57,644
[groans]
1207
00:53:57,735 --> 00:53:59,101
[man] Holy shit,
are you okay?
1208
00:53:59,194 --> 00:54:01,106
You hit a fucking pedestrian.
1209
00:54:01,196 --> 00:54:02,562
[bike bell chimes]
1210
00:54:03,782 --> 00:54:06,195
[50's saxophone music]
1211
00:54:06,785 --> 00:54:07,866
Sorry, Wayne.
1212
00:54:09,371 --> 00:54:11,784
Hey! Hey!
1213
00:54:12,166 --> 00:54:14,328
Get back here, you asshole!
1214
00:54:25,053 --> 00:54:26,885
What fresh hell is this?
1215
00:54:28,140 --> 00:54:29,256
Dios mio!
1216
00:54:29,349 --> 00:54:30,806
No, no, no, I didn't...
1217
00:54:31,310 --> 00:54:33,017
Ohm...
1218
00:54:40,277 --> 00:54:42,439
Ommmm.
1219
00:54:47,659 --> 00:54:50,072
[Frank] Shit, shit.
Now what?
1220
00:55:03,467 --> 00:55:05,049
- Frank!
- Shit!
1221
00:55:05,135 --> 00:55:06,467
Panic room! Car gone!
1222
00:55:06,553 --> 00:55:07,760
Keep walking, the cops.
1223
00:55:07,846 --> 00:55:09,286
Found Nigel's stuff,
don't look over.
1224
00:55:09,348 --> 00:55:10,825
It's in the back of the truck.
Don't look over.
1225
00:55:10,849 --> 00:55:11,930
[Cop] Excuse me.
1226
00:55:13,310 --> 00:55:15,677
Hi. Are you
Mr. Bathgate's neighbours?
1227
00:55:16,230 --> 00:55:17,562
[Frank] Yes, officer.
1228
00:55:17,648 --> 00:55:20,106
Yeah, we got a report of
a burglary at his house,
1229
00:55:20,192 --> 00:55:22,809
suspicious activity.
Have you seen anything?
1230
00:55:22,903 --> 00:55:25,520
A burglary?
What, at Nigel's house?
1231
00:55:26,490 --> 00:55:27,856
Good sweet Christ,
1232
00:55:27,950 --> 00:55:30,738
what is happening to our
sweet little neighbourhood?
1233
00:55:30,828 --> 00:55:32,820
Uh, are you okay sir?
1234
00:55:32,913 --> 00:55:34,199
No.
1235
00:55:34,289 --> 00:55:37,748
I'm devastated beyond reason.
1236
00:55:43,048 --> 00:55:44,289
Sweet Christ.
1237
00:55:45,342 --> 00:55:47,174
You know, I wasn't into that.
1238
00:55:47,261 --> 00:55:48,797
[Nancy] Never?
1239
00:55:49,346 --> 00:55:50,632
Not really.
1240
00:55:51,640 --> 00:55:53,347
Not even in a school
play or anything?
1241
00:55:53,433 --> 00:55:54,765
Yeah, I was never into drama.
1242
00:55:54,852 --> 00:55:57,390
I mean, sure, in the third
grade I played a teacup.
1243
00:55:57,479 --> 00:56:00,597
Why all the questions
about acting?
1244
00:56:00,691 --> 00:56:02,683
You think I came across as fake?
1245
00:56:02,776 --> 00:56:04,879
I think there's better acting
every time Larry King says
1246
00:56:04,903 --> 00:56:07,316
"til death do us part."
- That's very funny.
1247
00:56:07,406 --> 00:56:09,086
You wanna hear something
else that's funny?
1248
00:56:09,116 --> 00:56:11,324
There's a video of us getting
kidnapped on YouTube.
1249
00:56:11,410 --> 00:56:12,696
I know.
1250
00:56:19,918 --> 00:56:22,626
You don't know how many times
I've fantasized about getting
1251
00:56:22,713 --> 00:56:26,252
rid of you for at least two
months, but now that I'm going
1252
00:56:26,341 --> 00:56:30,335
to yail, I'm going to be
devastated without you.
1253
00:56:31,179 --> 00:56:32,590
You're going back to college?
1254
00:56:32,681 --> 00:56:36,391
You know that when I say
"yail" I mean prison.
1255
00:56:36,476 --> 00:56:39,389
♪♪
1256
00:56:42,441 --> 00:56:46,435
Using his mother's house, and by
that I mean his mother's garage.
1257
00:56:47,863 --> 00:56:50,856
I'm sure Jason's home, rubbing
his mother's feet or something.
1258
00:56:50,949 --> 00:56:52,611
We know you're in there, Jason.
1259
00:56:57,748 --> 00:56:58,955
[Nancy] Hi.
1260
00:56:59,041 --> 00:57:02,159
Oh, hey, hi Mr. and
Mrs. Teagarten. Is that...
1261
00:57:02,252 --> 00:57:03,663
actually, I wasn't hiding.
1262
00:57:03,754 --> 00:57:04,961
Is everything okay?
1263
00:57:05,047 --> 00:57:06,128
Why wouldn't it be, Jason?
1264
00:57:06,214 --> 00:57:07,934
It's just that you've
never been to my house
1265
00:57:07,966 --> 00:57:10,504
before in like two years
and it's what, 10:00 PM?
1266
00:57:10,594 --> 00:57:13,382
Actually, it isn't
okay, and you can help.
1267
00:57:13,472 --> 00:57:15,192
Rachel's always saying
that you're some kind
1268
00:57:15,265 --> 00:57:16,381
of computer genius.
1269
00:57:16,475 --> 00:57:18,216
She says I'm a computer genius?
1270
00:57:18,310 --> 00:57:19,676
That's very sweet.
1271
00:57:19,770 --> 00:57:21,581
I'm sure it was like a
throwaway, like an aside,
1272
00:57:21,605 --> 00:57:22,790
you know, "he's
a computer genius"
1273
00:57:22,814 --> 00:57:24,100
you know, just like saying...
1274
00:57:24,191 --> 00:57:26,002
Oh, you know what, I bet it's
cause she knows it's on my dream
1275
00:57:26,026 --> 00:57:28,171
boards to become a computer
genius. I bet that's where that
1276
00:57:28,195 --> 00:57:29,964
came from. Did she actually
say that, like in an email,
1277
00:57:29,988 --> 00:57:31,215
or was it in
person to you just...
1278
00:57:31,239 --> 00:57:32,946
Jason!
This isn't about you!
1279
00:57:33,033 --> 00:57:35,616
We need your help with
a video of me and Nancy.
1280
00:57:37,746 --> 00:57:38,746
Okay.
1281
00:57:38,789 --> 00:57:43,079
So you want me to make
a video of you guys?
1282
00:57:44,378 --> 00:57:45,209
No.
1283
00:57:45,295 --> 00:57:46,627
Get your mind
out of the gutter!
1284
00:57:46,713 --> 00:57:48,705
Good lord Jason,
you take the cake.
1285
00:57:51,093 --> 00:57:53,460
It's so much more
fucked up than that.
1286
00:57:53,553 --> 00:57:55,761
[gunshots] Die!!
1287
00:57:55,847 --> 00:57:58,089
Look at this.
This is insane.
1288
00:57:58,183 --> 00:57:59,594
When did this happen?
1289
00:57:59,685 --> 00:58:01,597
It feels like in
another lifetime.
1290
00:58:01,687 --> 00:58:03,474
Yet also like Tuesday.
1291
00:58:03,563 --> 00:58:05,099
Okay, well, we have
to call the police.
1292
00:58:05,190 --> 00:58:06,431
No, no. No police.
1293
00:58:06,525 --> 00:58:08,544
It was a misunderstanding
but everything's okay now.
1294
00:58:08,568 --> 00:58:10,059
It was a hiccup.
1295
00:58:10,153 --> 00:58:12,190
A hiccup?
You being kidnapped?
1296
00:58:12,280 --> 00:58:14,488
A hiccup.
It was a hiccup. A hiccup.
1297
00:58:14,574 --> 00:58:16,886
You don't call 911 every time
you have the hiccups do you, no.
1298
00:58:16,910 --> 00:58:18,321
I mean, maybe you
do, but I don't.
1299
00:58:18,412 --> 00:58:19,744
Listen, Jason.
1300
00:58:19,830 --> 00:58:22,243
We don't want
Rachel to see this.
1301
00:58:22,332 --> 00:58:23,743
She would only worry.
1302
00:58:23,834 --> 00:58:26,542
That's why we must
take this down.
1303
00:58:26,628 --> 00:58:28,415
Yeah, yeah, yeah.
Shouldn't be a problem.
1304
00:58:28,505 --> 00:58:30,274
Although, these guys
should be punished though,
1305
00:58:30,298 --> 00:58:33,041
cause they cannot do that.
Especially to you guys. I mean-
1306
00:58:33,135 --> 00:58:34,171
[Skype notification]
1307
00:58:35,387 --> 00:58:37,115
Oh my god, okay, that's actually
Rachel Skyping me right now.
1308
00:58:37,139 --> 00:58:38,139
We're not here.
1309
00:58:38,181 --> 00:58:39,367
She'll know there's
something wrong.
1310
00:58:39,391 --> 00:58:41,202
We would only be here with
you if we were desperate.
1311
00:58:41,226 --> 00:58:43,934
No, no, I want to see her
little face, even if it's for
1312
00:58:44,021 --> 00:58:47,059
just a second. We can hide,
she won't know we're here,
1313
00:58:47,149 --> 00:58:48,149
please, please, please.
1314
00:58:48,191 --> 00:58:48,931
All right, go ahead.
1315
00:58:49,026 --> 00:58:50,562
[Jason] Really? Okay.
1316
00:58:52,696 --> 00:58:54,232
Yo, hey Rach.
What's up?
1317
00:58:54,322 --> 00:58:55,938
I can only talk
for a few minutes.
1318
00:58:56,033 --> 00:59:00,118
Jessie is a great roommate, but
she's throwing her third party
1319
00:59:00,203 --> 00:59:01,614
in four days, and she's...
1320
00:59:03,040 --> 00:59:04,281
Jason?
1321
00:59:04,374 --> 00:59:05,706
Are you okay?
1322
00:59:05,792 --> 00:59:07,249
What? I'm fine.
1323
00:59:07,335 --> 00:59:09,247
That's... how about you?
1324
00:59:09,337 --> 00:59:11,875
[sighs] Well, actually,
I'm a little worried.
1325
00:59:11,965 --> 00:59:14,378
My mom called, and
I tried calling her back,
1326
00:59:14,468 --> 00:59:15,584
and she's not picking up.
1327
00:59:15,677 --> 00:59:18,135
[nervously] Oh, uh,
that's, you know.
1328
00:59:18,221 --> 00:59:21,055
It's her, cause her phone,
it's um, her phone is broken.
1329
00:59:21,141 --> 00:59:22,473
You saw her?
1330
00:59:22,559 --> 00:59:23,995
Yeah, they had a
yard sale yesterday.
1331
00:59:24,019 --> 00:59:25,430
A yard sale?
1332
00:59:25,520 --> 00:59:27,603
No, that's.. I'm sorry,
"yard sale," what's...
1333
00:59:27,689 --> 00:59:29,646
no, they were, cause they
were in the yard, so...
1334
00:59:29,733 --> 00:59:31,315
I ran into them cause
I took a shortcut.
1335
00:59:31,401 --> 00:59:35,020
Um, to, to go to work at
Staples, where I am the
1336
00:59:35,113 --> 00:59:36,320
assistant manager.
1337
00:59:36,406 --> 00:59:39,319
This is weird.
Mom always calls me right back.
1338
00:59:39,409 --> 00:59:40,525
This isn't like her.
1339
00:59:40,619 --> 00:59:45,080
Well, it could be 'cause
she's singing and dancing,
1340
00:59:45,165 --> 00:59:46,497
and also blowing someone.
1341
00:59:46,583 --> 00:59:48,623
Uh, her birthday. Isn't
it her birthday pretty soon?
1342
00:59:48,668 --> 00:59:51,251
Oh of course, poor mom.
1343
00:59:52,214 --> 00:59:55,673
Jason, I should surprise her.
1344
00:59:56,760 --> 00:59:58,720
I'll come home for her
birthday, she'll love that.
1345
00:59:58,804 --> 01:00:00,011
Yeah, yeah, they both would.
1346
01:00:00,097 --> 01:00:01,282
Yeah, they would both
love that for sure.
1347
01:00:01,306 --> 01:00:02,217
You should come on down.
1348
01:00:02,307 --> 01:00:03,548
I'll try dad, he'll love it.
1349
01:00:03,642 --> 01:00:06,100
I'll get tulips, tulips are her
favourite flowers, and I'll
1350
01:00:06,186 --> 01:00:08,849
invite all her sisters, and
everyone will be there...
1351
01:00:08,939 --> 01:00:11,898
[cheesy ringtone]
1352
01:00:14,820 --> 01:00:16,186
That's funny, you hear that?
1353
01:00:17,405 --> 01:00:19,522
It's my dad's ringtone.
1354
01:00:22,911 --> 01:00:24,402
Okay, you know what, Rachel?
1355
01:00:24,496 --> 01:00:25,953
I really gotta
tell you something.
1356
01:00:26,039 --> 01:00:27,075
Actually, your parents...
1357
01:00:27,165 --> 01:00:28,406
[heavy crash]
1358
01:00:29,626 --> 01:00:32,915
Jason, you really are a little
quisling, you know that?
1359
01:00:33,004 --> 01:00:35,371
Okay, he was from Norway.
1360
01:00:35,465 --> 01:00:38,082
[sighs] I felt terrible
lying to Rachel.
1361
01:00:38,176 --> 01:00:40,656
I understand, because you never
know when the lies are going to
1362
01:00:40,720 --> 01:00:44,213
stop and they just keep coming.
Pushing you out of the way,
1363
01:00:44,307 --> 01:00:47,175
taking over
your life completely.
1364
01:00:47,269 --> 01:00:50,228
[sighs]
What a beautiful street.
1365
01:00:50,313 --> 01:00:51,599
Do you have raccoons?
1366
01:00:51,690 --> 01:00:53,898
Yeah, sporadically. [laughs]
1367
01:00:53,984 --> 01:00:55,020
I love them.
1368
01:00:55,110 --> 01:00:56,379
Is that your guy's moving truck?
1369
01:00:56,403 --> 01:00:59,316
No. Well, yes, we're just
trying to sell a few things.
1370
01:00:59,406 --> 01:01:01,068
From the back of a truck?
1371
01:01:01,158 --> 01:01:03,366
Eh, we're trying to
finish off our yard sale.
1372
01:01:03,451 --> 01:01:05,811
For the truck and the computer,
using that, uh, Skype thing.
1373
01:01:05,871 --> 01:01:06,782
Anyhow.
1374
01:01:06,872 --> 01:01:08,283
You mean like a
virtual yard sale?
1375
01:01:08,373 --> 01:01:11,081
Wow, did you come up with
that idea, Mr. Teagarten?
1376
01:01:11,168 --> 01:01:12,375
What? Uh, yeah, sure.
1377
01:01:12,460 --> 01:01:13,521
Anyway, thanks for
your help and...
1378
01:01:13,545 --> 01:01:14,897
That's genius!
Do you see the potential?
1379
01:01:14,921 --> 01:01:16,753
Not one iota.
We gotta run now.
1380
01:01:16,840 --> 01:01:19,457
Wait, Mr. and Mrs. Teagarten,
I think there's something
1381
01:01:19,551 --> 01:01:20,462
I need to show you.
1382
01:01:20,552 --> 01:01:22,669
For the love of Christ,
Jason, what is it?
1383
01:01:23,638 --> 01:01:26,802
♪♪
1384
01:01:28,143 --> 01:01:30,538
[Jason] So the park was actually
built in the '50s, it kind of
1385
01:01:30,562 --> 01:01:34,226
fell on hard times, was vacant
for a while, so some friends
1386
01:01:34,316 --> 01:01:37,309
and I we pooled our money and
bought it, and we spent the
1387
01:01:37,402 --> 01:01:39,359
last two years
just fixing it up.
1388
01:01:39,446 --> 01:01:41,438
Jason, this is amazing.
1389
01:01:41,531 --> 01:01:42,738
Thank you.
1390
01:01:45,327 --> 01:01:46,784
This is what I
wanted to show you.
1391
01:01:46,870 --> 01:01:49,613
All of our trailer homes have a
storage space, because people
1392
01:01:49,706 --> 01:01:52,039
are downsizing from
like 3500 square feet.
1393
01:01:52,125 --> 01:01:54,993
These days I guess it's
like that everywhere.
1394
01:01:55,086 --> 01:01:57,453
So this is where your
virtual yard sale comes in.
1395
01:01:57,547 --> 01:02:01,507
You can upload streaming video
and people can browse it,
1396
01:02:01,593 --> 01:02:02,879
like in real time.
1397
01:02:02,969 --> 01:02:06,133
So you've got almost a live yard
sale, but you're bidding like
1398
01:02:06,223 --> 01:02:10,183
eBay online, so you call
it something like YardBay.
1399
01:02:11,645 --> 01:02:14,513
I'm sure you've thought all this
through, but I'd love to help,
1400
01:02:14,606 --> 01:02:16,268
I can computer
code it all for you.
1401
01:02:16,358 --> 01:02:18,896
[cheesy ringtone]
1402
01:02:19,402 --> 01:02:20,402
Hello?
1403
01:02:21,571 --> 01:02:22,757
[fake Japanese accent]
No, Mr. Teagarten no here.
1404
01:02:22,781 --> 01:02:24,363
Call back later.
1405
01:02:25,700 --> 01:02:28,568
He in the shower now, washing
his body with shampoo and honey.
1406
01:02:29,579 --> 01:02:31,195
He have a shingles.
1407
01:02:31,748 --> 01:02:32,989
[clears throat]
1408
01:02:34,542 --> 01:02:36,909
That was an old fraternity
buddy of mine, Clyde Drexler.
1409
01:02:37,754 --> 01:02:39,211
I mean, he's a fan
of Clyde Drexler.
1410
01:02:39,297 --> 01:02:39,912
Mm-hmm.
1411
01:02:40,006 --> 01:02:41,006
Trailblazers.
1412
01:02:41,091 --> 01:02:43,674
Um, anyway, uh, thanks
for the tour Jason.
1413
01:02:43,760 --> 01:02:45,843
This was impressive.
Mobile homes and crap.
1414
01:02:45,929 --> 01:02:48,296
I'm sorry, that
sounded patronizing.
1415
01:02:48,390 --> 01:02:50,347
Food for thought.
1416
01:02:50,433 --> 01:02:51,844
Thanks for your
help with the video.
1417
01:02:51,935 --> 01:02:53,142
Anytime.
1418
01:02:57,649 --> 01:02:59,311
[Frank] Boy,
Jason sure can talk.
1419
01:03:00,443 --> 01:03:01,796
Okay, I better call Randall
and tell him I'll take that
1420
01:03:01,820 --> 01:03:03,607
catalytic converterjob.
1421
01:03:05,031 --> 01:03:07,398
[Nancy] Okay, I'm
gonna go get a Baby Ruth.
1422
01:03:08,994 --> 01:03:10,656
A Baby Ruth?
1423
01:03:17,502 --> 01:03:18,502
Shit.
1424
01:03:22,924 --> 01:03:24,005
Excuse me.
1425
01:03:24,634 --> 01:03:26,045
Hey, I'm sorry to bother ya.
1426
01:03:26,136 --> 01:03:29,004
Do you have any change, or
better yet, do you mind if I use
1427
01:03:29,097 --> 01:03:31,134
your cell phone, it's
kind of an emergency.
1428
01:03:31,224 --> 01:03:33,011
[Nancy] A Baby Ruth candy bar.
1429
01:03:33,101 --> 01:03:34,933
[Cashier] Oh, Baby Ruth.
1430
01:03:35,020 --> 01:03:36,761
I thought you said Zagnut.
1431
01:03:36,855 --> 01:03:38,016
Uh, do you have one?
1432
01:03:38,106 --> 01:03:39,563
Yeah, let me check in the back.
1433
01:03:39,649 --> 01:03:41,390
I'll take two if you have em.
1434
01:03:43,278 --> 01:03:44,189
Buddy, cool off.
1435
01:03:44,279 --> 01:03:46,396
I'm not trying to cause
any problems here.
1436
01:03:46,489 --> 01:03:49,903
You act like you got 50 kilos
back there or something.
1437
01:03:49,993 --> 01:03:52,576
Oh, by the way, how much are...
What? What?
1438
01:03:52,662 --> 01:03:55,075
Frank? Frank! Frank!
1439
01:03:57,083 --> 01:03:58,619
[door dings]
1440
01:04:03,048 --> 01:04:05,961
[Cashier] I found the
king size, is that okay?
1441
01:04:06,676 --> 01:04:09,293
[screams angrily]
1442
01:04:09,929 --> 01:04:12,672
Hello? King size okay?
1443
01:04:13,391 --> 01:04:14,427
[yells]
1444
01:04:14,517 --> 01:04:17,430
You try that
again, motherfucker?
1445
01:04:17,520 --> 01:04:19,320
[Shope] I'm gonna bust
your fucking head open.
1446
01:04:19,356 --> 01:04:20,938
[police sirens]
1447
01:04:23,068 --> 01:04:24,920
[Cop] Everybody put your
hands where I can see em!
1448
01:04:24,944 --> 01:04:25,980
On the ground!
1449
01:04:26,071 --> 01:04:27,687
Get on the ground now!
1450
01:04:27,781 --> 01:04:29,363
[dogs barking]
1451
01:04:30,658 --> 01:04:31,774
[helicopter thrumming]
1452
01:04:37,332 --> 01:04:38,664
[Cop] Jackpot.
1453
01:04:45,382 --> 01:04:47,294
Turns out it was 120 kilos.
1454
01:04:47,759 --> 01:04:50,001
[Cop] Teagarten.
Frank Teagarten.
1455
01:04:53,640 --> 01:04:55,256
FBI wants to talk to you.
Come on.
1456
01:04:55,350 --> 01:04:57,262
The FBI wants to talk to me?
Why?
1457
01:04:58,228 --> 01:04:59,788
They think you're good lookin'.
Come on.
1458
01:05:02,607 --> 01:05:03,607
Not you.
1459
01:05:14,452 --> 01:05:15,488
Are you okay?
1460
01:05:18,206 --> 01:05:20,493
It seems to me you're
as scared as I am.
1461
01:05:21,751 --> 01:05:23,538
[Shope]
I'm not scared for myself.
1462
01:05:26,339 --> 01:05:27,671
For my daughter.
1463
01:05:28,842 --> 01:05:30,208
We're done talkin'.
1464
01:05:36,182 --> 01:05:37,923
I have a daughter, too.
1465
01:05:39,060 --> 01:05:41,894
Our biggest fear in life
was to disappoint her.
1466
01:05:44,232 --> 01:05:48,272
I'm so ashamed and
worried, and...
1467
01:05:48,361 --> 01:05:50,569
Don't be bitching
to me about your rich life
1468
01:05:50,655 --> 01:05:52,396
and your spoiled brat daughter.
1469
01:05:52,490 --> 01:05:54,135
You know, you're gonna be out
of here in a minute,
1470
01:05:54,159 --> 01:05:55,821
and she'll have her mommy back.
1471
01:05:55,910 --> 01:05:59,369
But now thanks to you, I'm stuck
in here for god knows how long.
1472
01:05:59,456 --> 01:06:00,788
Yeah.
1473
01:06:00,874 --> 01:06:06,461
I will get out, but I will still
be a good-for-nothing fuckup.
1474
01:06:07,881 --> 01:06:10,715
And that might not mean a lot to
you, since it looks like you've
1475
01:06:10,800 --> 01:06:15,841
been a fuckup for a while, but
we only fucked up for one week.
1476
01:06:15,930 --> 01:06:20,595
One week, is all it took
for us to ruin her life.
1477
01:06:20,685 --> 01:06:24,224
She's only 19, and now she's...
1478
01:06:24,314 --> 01:06:25,395
Are you kidding me?
1479
01:06:25,482 --> 01:06:27,223
Your daughter's 19.
1480
01:06:27,317 --> 01:06:29,037
She's supposed to be
taking care of herself.
1481
01:06:29,527 --> 01:06:33,020
My Rose, she's only 7.
1482
01:06:34,491 --> 01:06:38,155
And now, she's all
alone in the world.
1483
01:06:38,995 --> 01:06:40,236
She's got nobody.
1484
01:06:41,247 --> 01:06:42,488
[sniffs]
1485
01:06:44,375 --> 01:06:48,619
Woman, you have no
idea what shame is.
1486
01:06:49,839 --> 01:06:51,205
Shit.
1487
01:06:51,299 --> 01:06:53,040
You win.
1488
01:06:54,719 --> 01:06:55,800
[police sirens]
1489
01:06:55,887 --> 01:06:57,298
[Milhouse] Hey, Frank.
1490
01:06:57,388 --> 01:06:59,254
I'm special agent Milhouse.
1491
01:06:59,349 --> 01:07:01,682
This is special agent Barnes.
1492
01:07:01,768 --> 01:07:02,929
[Barnes] Weird night, huh?
1493
01:07:03,019 --> 01:07:04,100
- Yeah.
- God.
1494
01:07:04,187 --> 01:07:07,180
120 kilos of Norteno Cocaine.
1495
01:07:07,273 --> 01:07:08,764
A hell of a bust.
1496
01:07:08,858 --> 01:07:09,939
Yeah.
1497
01:07:10,026 --> 01:07:12,985
You know that we had nothing
to do with this, right?
1498
01:07:13,071 --> 01:07:16,439
Oh, so you think that
we just send out our whole
1499
01:07:16,533 --> 01:07:18,320
field office just for fun.
1500
01:07:19,244 --> 01:07:20,451
This is what we know.
1501
01:07:20,537 --> 01:07:22,779
We've been tailing Chope for
three days, since he entered
1502
01:07:22,872 --> 01:07:24,204
the United States.
1503
01:07:24,290 --> 01:07:26,782
Next thing we know, the three
of you are in a Kwik-E-Mart
1504
01:07:26,876 --> 01:07:29,960
parking lot free for all, so I
think we've got a problem here,
1505
01:07:30,046 --> 01:07:31,378
don't you?
1506
01:07:31,464 --> 01:07:33,067
Frank, if you want to get out
of here tonight, you've got to
1507
01:07:33,091 --> 01:07:35,299
convince us you're not
some big rich drug lord.
1508
01:07:35,385 --> 01:07:36,842
Like, for real.
1509
01:07:36,928 --> 01:07:38,885
[cheesy cell phone ring]
1510
01:07:38,972 --> 01:07:41,412
[fake Japanese accent] Hello?
Mr. Teagarten no home, his phone
1511
01:07:41,474 --> 01:07:44,842
went through a snow blower,
and he chop his head right off.
1512
01:07:44,936 --> 01:07:48,145
[slow blues]
1513
01:07:50,275 --> 01:07:52,813
[Frank] I guess owing 300
bucks to Mastercard helped
1514
01:07:52,902 --> 01:07:55,940
convince them we aren't
Mr. and Mrs. El Chapo.
1515
01:07:56,030 --> 01:07:58,943
[Nancy] I can't help thinking
about that little girl.
1516
01:07:59,033 --> 01:08:00,399
Nancy, what are you gonna do?
1517
01:08:00,493 --> 01:08:03,361
Have her come live with us in
this fucking Perri Winkle truck?
1518
01:08:06,624 --> 01:08:08,115
God, this day sucked.
1519
01:08:10,086 --> 01:08:13,079
Carl, he found my medals.
1520
01:08:13,923 --> 01:08:14,959
How did he find them?
1521
01:08:15,049 --> 01:08:16,415
He's a sneaky motherfucker.
1522
01:08:16,509 --> 01:08:20,970
But those medals made me
remember that I used to win.
1523
01:08:22,098 --> 01:08:23,805
I used to have an edge.
1524
01:08:25,101 --> 01:08:28,344
This week, I've cried more
than I have ever cried before,
1525
01:08:29,564 --> 01:08:31,772
and for things that I
would have never cried about
1526
01:08:31,858 --> 01:08:33,315
in the old days.
1527
01:08:35,111 --> 01:08:39,196
It's like I've become
this person I don't know,
1528
01:08:39,282 --> 01:08:40,523
and I don't like.
1529
01:08:41,701 --> 01:08:42,908
Where is this headed?
1530
01:08:44,245 --> 01:08:45,406
[exhales]
1531
01:08:45,496 --> 01:08:47,283
We need to talk to Dan.
1532
01:08:47,373 --> 01:08:48,739
Why, and beg for money?
1533
01:08:48,833 --> 01:08:49,935
That's not getting
your edge back.
1534
01:08:49,959 --> 01:08:51,541
That's surrendering,
not winning.
1535
01:08:51,628 --> 01:08:54,211
Guys like Dan, they take
advantage of weakness.
1536
01:08:56,215 --> 01:08:57,706
I'll figure it out.
1537
01:08:59,469 --> 01:09:00,710
I think.
1538
01:09:02,347 --> 01:09:05,681
I bet Rachel used to take
one of those buses to school.
1539
01:09:06,976 --> 01:09:09,639
Long ago, back in the time
when she used to look up to me
1540
01:09:09,729 --> 01:09:11,391
like I was Superman.
1541
01:09:12,774 --> 01:09:14,231
[cries]
1542
01:09:14,317 --> 01:09:16,274
Oh, Frank.
1543
01:09:20,823 --> 01:09:22,359
[Bum 1] You crying?
1544
01:09:23,993 --> 01:09:26,827
[Bum 2] You were crying.
What a pussy.
1545
01:09:26,913 --> 01:09:28,199
No, I'm not crying.
1546
01:09:28,289 --> 01:09:31,407
But if I was, it's
because good god.
1547
01:09:31,501 --> 01:09:32,787
It's because the
two of you reek.
1548
01:09:32,877 --> 01:09:34,288
Fuck you.
1549
01:09:34,379 --> 01:09:36,371
Hey, you got 10 bucks?
For gas?
1550
01:09:36,464 --> 01:09:39,002
Wow, what timing you have, bum.
1551
01:09:39,092 --> 01:09:40,852
No, actually, we don't
have 10 bucks for gas.
1552
01:09:40,927 --> 01:09:42,293
[Bum 1] Liar.
1553
01:09:42,387 --> 01:09:44,156
That's some high-end furniture
you got there, rich asshole.
1554
01:09:44,180 --> 01:09:45,341
Rich?
1555
01:09:45,431 --> 01:09:47,798
You have completely misread
our situation, my man.
1556
01:09:47,892 --> 01:09:49,758
Oh, woah, woah.
I'm not your man.
1557
01:09:49,852 --> 01:09:51,844
He's not your man, fish face.
1558
01:09:51,938 --> 01:09:53,179
[laughs]
1559
01:09:53,272 --> 01:09:55,459
I don't think anybody's ever
called me fish face before.
1560
01:09:55,483 --> 01:09:56,849
Good.
1561
01:09:56,943 --> 01:09:58,837
[Bum 1] You believe this pile of
fish face, calling me "his man?"
1562
01:09:58,861 --> 01:10:01,774
I'm not your man, so fuck you.
1563
01:10:01,864 --> 01:10:04,948
No, no. It's, uh,
it's more like fuck you.
1564
01:10:05,034 --> 01:10:07,276
I'm sorry, you're not
understanding what we're saying.
1565
01:10:07,370 --> 01:10:08,611
Fuck you.
1566
01:10:08,705 --> 01:10:09,705
What's your name?
1567
01:10:09,789 --> 01:10:10,529
Will.
1568
01:10:10,623 --> 01:10:11,454
What's your name?
1569
01:10:11,541 --> 01:10:12,702
Colin.
1570
01:10:12,792 --> 01:10:14,624
Will, Collin.
1571
01:10:15,503 --> 01:10:16,789
Fuck you.
1572
01:10:18,256 --> 01:10:19,497
[Colin] Fish face.
1573
01:10:24,929 --> 01:10:26,010
[Nancy] So?
1574
01:10:26,097 --> 01:10:27,633
How long do we sit here for?
1575
01:10:27,724 --> 01:10:28,931
[Frank] I'm not sure.
1576
01:10:29,016 --> 01:10:29,802
[clunking]
1577
01:10:29,892 --> 01:10:32,134
Hey. What are
you doing out there?
1578
01:10:34,272 --> 01:10:35,604
So, what do we got here?
1579
01:10:36,607 --> 01:10:37,814
Where's the other bum?
1580
01:10:37,900 --> 01:10:38,811
Maui.
1581
01:10:38,901 --> 01:10:40,141
I could buy a couple of things.
1582
01:10:40,194 --> 01:10:42,172
Woah, woah, woah, you think
this is some kind of a store?
1583
01:10:42,196 --> 01:10:43,903
What else would
you be doing here?
1584
01:10:43,990 --> 01:10:46,403
Well, actually, it's kind
of a-an incredible story.
1585
01:10:46,492 --> 01:10:48,154
- Nancy!
- How much for the paint?
1586
01:10:48,244 --> 01:10:49,826
Spray paint, I'd
like to huff it.
1587
01:10:49,912 --> 01:10:51,119
[Frank] You want to huff it?
1588
01:10:51,205 --> 01:10:53,071
You want to huff the
can of spray paint?
1589
01:10:53,166 --> 01:10:55,374
You're like, the worst bum ever.
1590
01:10:55,460 --> 01:10:56,371
What is it, a pageant?
1591
01:10:56,461 --> 01:10:57,461
And you came in last.
1592
01:10:57,545 --> 01:10:58,831
Okay, five bucks.
1593
01:10:58,921 --> 01:11:01,254
Five bucks for a can of paint?
1594
01:11:01,340 --> 01:11:02,943
That's what I said.
Five bucks, yes or no.
1595
01:11:02,967 --> 01:11:04,549
There's a line
forming behind you.
1596
01:11:05,636 --> 01:11:07,673
[laughs] I made you
look, you fucking idiot.
1597
01:11:07,764 --> 01:11:08,800
Fuck off.
1598
01:11:08,890 --> 01:11:10,631
[liquid pouring]
1599
01:11:12,560 --> 01:11:14,347
Stop lookin at me.
1600
01:11:14,437 --> 01:11:15,973
Get away from the gas tank, bum.
1601
01:11:16,063 --> 01:11:17,395
Fuck you.
1602
01:11:17,482 --> 01:11:19,895
[explosion]
[screaming]
1603
01:11:20,276 --> 01:11:21,858
[screams]
1604
01:11:22,195 --> 01:11:23,195
Stop and drop.
1605
01:11:23,279 --> 01:11:26,022
[Will shrieks]
Why is this happening?
1606
01:11:26,115 --> 01:11:27,356
You're on fire!
1607
01:11:27,450 --> 01:11:29,157
Run, get the fire extinguisher!
1608
01:11:31,120 --> 01:11:33,578
You not gonna stop, man?
He's on fire!
1609
01:11:33,664 --> 01:11:35,826
I don't need this
shit in my life!
1610
01:11:35,917 --> 01:11:37,328
[screaming]
1611
01:11:42,131 --> 01:11:45,215
Oh yeah, lie
on me, get on me girl.
1612
01:11:45,301 --> 01:11:47,714
Oh yeah, grind me
out like a cigarette.
1613
01:11:48,554 --> 01:11:50,671
Yeah, let me return the favour.
1614
01:11:50,765 --> 01:11:52,131
I'm anything but a gentleman.
1615
01:11:52,225 --> 01:11:53,716
Are you okay...
1616
01:11:54,936 --> 01:11:56,222
That's my wife, bum.
1617
01:11:58,314 --> 01:11:59,475
[coughs]
1618
01:11:59,565 --> 01:12:01,272
She got on me, dude.
1619
01:12:02,777 --> 01:12:04,234
[coughs]
1620
01:12:04,320 --> 01:12:06,733
Bum, put those lamps back.
1621
01:12:08,115 --> 01:12:10,107
[Nancy] So,
that's the basic concept.
1622
01:12:10,201 --> 01:12:15,242
Mmm. Sounds like a good idea.
What, you're calling it YardBay?
1623
01:12:15,331 --> 01:12:16,037
YardBay.
1624
01:12:16,123 --> 01:12:18,035
Great name for a great idea.
1625
01:12:18,125 --> 01:12:19,366
Well, it's Frank's idea.
1626
01:12:19,460 --> 01:12:20,792
You hear that, bums?
1627
01:12:20,878 --> 01:12:22,665
The great idea was my idea.
1628
01:12:22,755 --> 01:12:25,213
A shovel swinging in your
face would be a good idea.
1629
01:12:25,299 --> 01:12:26,085
[laughs]
1630
01:12:26,175 --> 01:12:27,586
[laughing]
1631
01:12:27,677 --> 01:12:29,168
He already did that.
1632
01:12:29,262 --> 01:12:31,504
While smoking a spider.
1633
01:12:31,597 --> 01:12:33,008
[laughs]
1634
01:12:33,099 --> 01:12:35,386
Oh, I believe it,
cause he's a huge dumbass.
1635
01:12:35,476 --> 01:12:37,433
Look at his fat fish face.
1636
01:12:37,520 --> 01:12:38,260
[laughs]
1637
01:12:38,354 --> 01:12:41,438
Frank is a
banana split of shit.
1638
01:12:42,400 --> 01:12:43,686
I don't like that.
1639
01:12:43,776 --> 01:12:46,519
I hate to say it, but Frank
is right about one thing.
1640
01:12:47,196 --> 01:12:48,778
You got a good idea.
1641
01:12:48,865 --> 01:12:49,946
Okay?
1642
01:12:51,367 --> 01:12:53,428
But you gotta go in strong when
you're dealing with rich people.
1643
01:12:53,452 --> 01:12:54,988
Otherwise they'll prey on you.
1644
01:12:56,080 --> 01:12:59,164
I would know that, cause I used
to be one of those people.
1645
01:12:59,250 --> 01:13:00,250
[explosion]
1646
01:13:00,293 --> 01:13:03,331
[screams]
Put me out, fish face!
1647
01:13:03,421 --> 01:13:04,957
[screams]
1648
01:13:08,843 --> 01:13:11,176
All right,
I'm out, I'm out.
1649
01:13:11,262 --> 01:13:12,423
You okay?
1650
01:13:12,513 --> 01:13:13,173
Yeah.
1651
01:13:13,264 --> 01:13:14,050
What happened?
1652
01:13:14,140 --> 01:13:15,301
Cigarette.
1653
01:13:15,391 --> 01:13:17,383
Ah, yeah.
Same thing happened to me.
1654
01:13:17,476 --> 01:13:18,476
Feel stupid.
1655
01:13:18,519 --> 01:13:19,519
Yeah.
1656
01:13:19,604 --> 01:13:21,266
All right, well, goodbye Frank.
1657
01:13:21,355 --> 01:13:23,597
Hope a train falls on your face.
1658
01:13:23,691 --> 01:13:24,691
[laughs]
1659
01:13:25,568 --> 01:13:27,935
Go siphon some gas
and smoke a cigarette, bum.
1660
01:13:29,280 --> 01:13:30,316
Touché.
1661
01:13:31,324 --> 01:13:32,860
You sure you're all right?
1662
01:13:32,950 --> 01:13:35,363
Yeah. I did the same thing
and next thing you know,
1663
01:13:35,453 --> 01:13:37,035
the flames just jump on ya.
1664
01:13:37,121 --> 01:13:38,307
You think it's
the cigarette, or?
1665
01:13:38,331 --> 01:13:39,367
50/50 chance.
1666
01:13:39,457 --> 01:13:40,948
They were sweet.
1667
01:13:42,960 --> 01:13:44,496
Colin and Will.
1668
01:13:45,463 --> 01:13:46,579
Fuck them.
1669
01:13:47,548 --> 01:13:52,043
♪♪
1670
01:13:57,934 --> 01:14:00,176
[Rachel] Why is there
furniture on the lawn?
1671
01:14:03,648 --> 01:14:06,186
[Jessie]
Maybe they were partying.
1672
01:14:06,275 --> 01:14:08,392
They're not like that, Jessie.
1673
01:14:09,987 --> 01:14:11,353
You coming inside?
1674
01:14:11,447 --> 01:14:13,167
I want to start setting
up for the surprise.
1675
01:14:13,240 --> 01:14:15,106
Um, yeah, in a minute.
1676
01:14:15,201 --> 01:14:18,285
I got the spins, I'm just gonna
go back to bed for a little bit.
1677
01:14:18,371 --> 01:14:19,407
Okay.
1678
01:14:26,212 --> 01:14:27,453
That's weird.
1679
01:14:29,382 --> 01:14:30,293
Woah, woah, woah!
1680
01:14:30,383 --> 01:14:31,669
Hey.
1681
01:14:31,759 --> 01:14:34,251
If you're here for the yard
sale, it's in the yard.
1682
01:14:34,345 --> 01:14:35,381
Who are you?
1683
01:14:35,471 --> 01:14:36,552
Who am I?
1684
01:14:36,639 --> 01:14:38,426
I'm a guy holding pepper spray.
1685
01:14:38,516 --> 01:14:39,552
12 ounces...
1686
01:14:39,642 --> 01:14:43,010
3 ounces of pepper spray
at your eyes, all right?
1687
01:14:43,104 --> 01:14:44,015
Who are you?
1688
01:14:44,105 --> 01:14:46,062
I'm Rachel.
1689
01:14:46,148 --> 01:14:47,514
I live here.
1690
01:14:47,608 --> 01:14:50,066
Oh my god, Rachel?
1691
01:14:50,152 --> 01:14:50,892
Yeah.
1692
01:14:50,987 --> 01:14:52,569
Oh, I've heard so
much about you.
1693
01:14:52,655 --> 01:14:53,270
[laughs]
1694
01:14:53,364 --> 01:14:54,571
I'm Carl.
1695
01:14:57,159 --> 01:14:59,242
Carl, I think you're gonna
1696
01:14:59,328 --> 01:15:01,490
need to explain to
me what's going on.
1697
01:15:03,666 --> 01:15:05,282
[grimaces]
1698
01:15:05,376 --> 01:15:08,244
Baby, I think I
figured something out,
1699
01:15:08,337 --> 01:15:10,829
and we're gonna call it
"The Carl."
1700
01:15:13,217 --> 01:15:14,378
Feeling good?
1701
01:15:14,760 --> 01:15:16,843
If good means nervous.
1702
01:15:16,929 --> 01:15:18,215
A Baby Ruth?
1703
01:15:18,305 --> 01:15:21,013
Sometimes a Baby Ruth
is just a candy bar.
1704
01:15:25,104 --> 01:15:27,972
The tournament is cancelled but
I'm sure Dan is still here.
1705
01:15:28,315 --> 01:15:29,931
This has to work.
1706
01:15:30,026 --> 01:15:32,586
You heard what those bums said,
we have to make these rich guys
1707
01:15:32,653 --> 01:15:33,894
wanna give us money.
1708
01:15:33,988 --> 01:15:35,729
Make'em need to give it to us.
1709
01:15:35,823 --> 01:15:38,611
It's fourth and goal, no time
on the clock, you got the ball,
1710
01:15:38,701 --> 01:15:40,237
and I'll just follow your lead.
1711
01:15:47,043 --> 01:15:48,043
Keep it close.
1712
01:15:50,046 --> 01:15:53,130
Oh no, that's not
"fuck you,"
1713
01:15:53,215 --> 01:15:54,831
that's somebody else.
1714
01:15:56,510 --> 01:15:57,796
[Nancy] Can you wash it?
1715
01:15:58,387 --> 01:15:59,719
That's fine.
1716
01:16:01,057 --> 01:16:03,174
I have to go to the
locker room to clean up
1717
01:16:03,267 --> 01:16:04,929
and put on my secret weapon.
1718
01:16:05,019 --> 01:16:06,760
- Meet you at the golf carts.
- Okay.
1719
01:16:08,022 --> 01:16:11,140
Okay, well then, where
did they go after that?
1720
01:16:11,233 --> 01:16:12,974
[sighs]
I don't know.
1721
01:16:13,069 --> 01:16:16,233
I mean, it seems to
change every 16 minutes.
1722
01:16:16,947 --> 01:16:18,654
Frankly, I'm worried.
1723
01:16:18,741 --> 01:16:22,906
And your mother, I mean, maybe
you know her better than me,
1724
01:16:22,995 --> 01:16:25,578
but she seems a little unhinged.
1725
01:16:25,664 --> 01:16:29,328
But the point is, I think
your surprise birthday party
1726
01:16:29,418 --> 01:16:31,125
is a wonderful idea.
1727
01:16:31,212 --> 01:16:32,522
Have you ever seen
The Wedding Planner?
1728
01:16:32,546 --> 01:16:34,162
- Mm.
- With J-Lo?
1729
01:16:34,256 --> 01:16:35,918
That's short for Jennifer Lopez.
1730
01:16:36,008 --> 01:16:39,797
Anyway, I love J-Lo,
and not just because she's
1731
01:16:39,887 --> 01:16:42,630
a fellow latina,
I love her for her dancing,
1732
01:16:42,723 --> 01:16:46,012
I love her for her singing,
I love her for her acting,
1733
01:16:46,102 --> 01:16:47,934
but I never liked her perfume.
1734
01:16:48,020 --> 01:16:49,227
It was gross.
1735
01:16:49,313 --> 01:16:52,932
Carl, I don't think
we're gonna have a party.
1736
01:16:53,025 --> 01:16:53,890
[door closes]
1737
01:16:53,984 --> 01:16:55,816
I need to call my
Aunt Betty, and...
1738
01:16:55,903 --> 01:17:00,318
Okay, I need like 12 billion
aspirin and one ounce...
1739
01:17:00,407 --> 01:17:03,991
[whispers] Oh my god, who is
this hunk of stud hunk...
1740
01:17:04,078 --> 01:17:06,035
Jessie, this is Carl.
1741
01:17:06,122 --> 01:17:09,536
He's, I guess, staying with us.
1742
01:17:09,625 --> 01:17:11,833
Hi. I'm Jessie.
1743
01:17:11,919 --> 01:17:13,911
- Hi.
- Nice to meet you.
1744
01:17:14,004 --> 01:17:17,793
Did you just call
me a hunk of stud?
1745
01:17:17,883 --> 01:17:21,877
If I was a shark, man,
I would just chomp
1746
01:17:21,971 --> 01:17:24,588
into you like a
little baby seal.
1747
01:17:30,187 --> 01:17:33,055
Please god, don't let
this be a fucking dream.
1748
01:17:33,774 --> 01:17:35,857
[laughs, coughs]
1749
01:17:40,698 --> 01:17:41,905
[Henderson] Hey, Andy.
1750
01:17:41,991 --> 01:17:43,277
[Andy] Danny boy.
1751
01:17:43,367 --> 01:17:45,484
[laughs] Mm.
1752
01:17:46,162 --> 01:17:47,639
Look at that, there's
Nancy at the bar.
1753
01:17:47,663 --> 01:17:48,494
[Rich guy] Ooh.
1754
01:17:48,581 --> 01:17:49,867
[drunkenly] Saluuut.
1755
01:17:49,957 --> 01:17:51,368
Fancy Nancy.
1756
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
Hey guys.
1757
01:17:52,543 --> 01:17:54,159
Hey, Frank.
1758
01:17:54,253 --> 01:17:55,494
Yeah, she's having a few.
1759
01:17:55,588 --> 01:17:56,624
[Nancy laughs]
1760
01:17:56,714 --> 01:17:58,316
Right now, she couldn't
see the hole in a ladder.
1761
01:17:58,340 --> 01:17:59,547
[laughs]
1762
01:17:59,633 --> 01:18:01,465
We've been
celebrating some good news.
1763
01:18:01,552 --> 01:18:03,168
Oh, yeah?
What good news is that?
1764
01:18:03,262 --> 01:18:05,174
Some Silicon Valley news.
1765
01:18:05,264 --> 01:18:06,300
[intrigued] Ooh.
1766
01:18:06,390 --> 01:18:08,598
Hiiii guys.
1767
01:18:08,684 --> 01:18:12,598
Oh bummer, they
cancelled your game.
1768
01:18:12,688 --> 01:18:13,804
I know, I know.
1769
01:18:13,898 --> 01:18:15,480
White balls, white
snow, you know.
1770
01:18:15,566 --> 01:18:17,432
Well, white balls
are better than blue.
1771
01:18:17,526 --> 01:18:18,937
You ever run track?
1772
01:18:19,028 --> 01:18:21,270
Ever run track?
Ever run track?
1773
01:18:21,363 --> 01:18:22,524
You mean with our feet?
1774
01:18:22,615 --> 01:18:23,901
That's why they have golf carts.
1775
01:18:23,991 --> 01:18:25,857
Oh, stop right there baby.
1776
01:18:25,951 --> 01:18:29,319
I need you to pay
attention and to focus,
1777
01:18:29,413 --> 01:18:32,451
because I'm about
to organize you.
1778
01:18:32,541 --> 01:18:33,873
Baby can we talk for a second.
1779
01:18:33,959 --> 01:18:34,494
No.
1780
01:18:34,585 --> 01:18:35,792
No, Honey, I think...
1781
01:18:35,878 --> 01:18:38,837
I talk to you all the time,
I'm sick of talking to you,
1782
01:18:38,923 --> 01:18:39,923
I want to talk to them.
1783
01:18:39,965 --> 01:18:41,672
Stop trying to control me.
1784
01:18:42,801 --> 01:18:44,838
Enjoy the moment, fellas.
1785
01:18:45,721 --> 01:18:50,716
Well, I used to
run four-person relays,
1786
01:18:50,809 --> 01:18:52,141
and this is how it works.
1787
01:18:52,228 --> 01:18:57,064
The second fastest runner
usually starts the race.
1788
01:18:57,149 --> 01:19:00,392
That fucker needs
to get a good lead.
1789
01:19:00,486 --> 01:19:04,400
Andy, smart, hard worker.
1790
01:19:04,490 --> 01:19:07,358
You've earned your money.
1791
01:19:07,451 --> 01:19:08,451
Yes.
1792
01:19:08,535 --> 01:19:13,747
So, I am going to make
you the first runner.
1793
01:19:14,458 --> 01:19:16,199
Come with me.
1794
01:19:17,419 --> 01:19:22,710
The second runner needs to
be solid, and dependable.
1795
01:19:22,800 --> 01:19:23,800
That's you, Steve.
1796
01:19:23,884 --> 01:19:26,922
You've done well in Wall
Street, but you've never
1797
01:19:27,012 --> 01:19:28,878
done anything...
1798
01:19:29,765 --> 01:19:31,301
flashy.
1799
01:19:31,392 --> 01:19:32,633
[Chuckling]
1800
01:19:32,726 --> 01:19:36,265
I am so sorry Rob,
but the slowest
1801
01:19:36,355 --> 01:19:40,099
runner always runs third.
1802
01:19:40,192 --> 01:19:44,232
I know that you're rich,
but it's family money, baby.
1803
01:19:44,321 --> 01:19:47,064
You need to be hungry.
1804
01:19:47,157 --> 01:19:50,946
Maybe today,
shock us baby please.
1805
01:19:51,036 --> 01:19:52,036
[Clears throat]
1806
01:19:52,830 --> 01:19:54,992
And you, my Danny boy.
1807
01:19:56,333 --> 01:19:57,790
You're fourth.
1808
01:19:57,876 --> 01:19:59,242
I'm never fourth.
1809
01:19:59,336 --> 01:20:02,249
But the fourth runner is
always the fastest runner.
1810
01:20:02,339 --> 01:20:03,625
Ahh.
1811
01:20:03,716 --> 01:20:07,050
He's also the smartest runner.
1812
01:20:07,136 --> 01:20:10,174
Because he knows
what it takes to win.
1813
01:20:11,223 --> 01:20:14,716
Either dig deep to
make up for the lost time,
1814
01:20:14,810 --> 01:20:18,269
or run just fast
enough to hold the lead.
1815
01:20:18,355 --> 01:20:22,224
I was always the fourth runner.
1816
01:20:22,318 --> 01:20:25,777
Because I was very, very good.
1817
01:20:26,947 --> 01:20:30,065
So, let's stretch.
1818
01:20:30,159 --> 01:20:32,116
Warm up.
1819
01:20:32,202 --> 01:20:34,615
And assume the position.
1820
01:20:34,705 --> 01:20:36,071
Okay, now I like this part.
1821
01:20:36,165 --> 01:20:38,498
[laughs]
Isn't she something?
1822
01:20:38,584 --> 01:20:39,415
Stand up, baby.
1823
01:20:39,501 --> 01:20:41,538
So now what, we actually run?
1824
01:20:41,628 --> 01:20:46,043
Yes, and Frank is going to tell
you what's at the finish line.
1825
01:20:46,133 --> 01:20:47,294
No. no, baby...
1826
01:20:47,384 --> 01:20:49,501
We have no more room
for investors...
1827
01:20:49,595 --> 01:20:52,178
Please, please,
Frank. I mean, you cannot
1828
01:20:52,264 --> 01:20:56,599
trust those millionaires
from Silicon Valley.
1829
01:20:56,685 --> 01:21:01,646
Silicon is fake,
like the fake silicon boobs,
1830
01:21:01,732 --> 01:21:04,270
they're fake millionaires,
they're nouveau rich.
1831
01:21:04,360 --> 01:21:05,587
It's just a pitch,
it's a pitch...
1832
01:21:05,611 --> 01:21:07,193
Now you have to tell
him about the pig.
1833
01:21:07,279 --> 01:21:07,985
Say the pitch, come on.
1834
01:21:08,072 --> 01:21:10,280
Tell them about the pig.
The pig!
1835
01:21:10,366 --> 01:21:11,698
All right, all right, all right.
1836
01:21:13,577 --> 01:21:16,570
You know the phrase "burn down
the house to cook a pig?"
1837
01:21:17,831 --> 01:21:19,184
You don't have a lot of house
left, we have a lot of
1838
01:21:19,208 --> 01:21:20,870
cooked pig?
1839
01:21:22,169 --> 01:21:23,563
A lot of bankruptcy filings
in this country right now,
1840
01:21:23,587 --> 01:21:24,606
people have lost everything.
1841
01:21:24,630 --> 01:21:26,041
They gambled
and they got wiped out.
1842
01:21:26,840 --> 01:21:28,172
Have I got your attention?
1843
01:21:31,887 --> 01:21:35,551
We help them sell
the barbecued pork.
1844
01:21:36,475 --> 01:21:40,059
People browse yard
sales from home.
1845
01:21:40,896 --> 01:21:42,558
It's called YardBay.
1846
01:21:44,149 --> 01:21:45,685
Yeah baby.
1847
01:21:48,570 --> 01:21:49,570
I like it.
1848
01:21:50,322 --> 01:21:51,688
I like it.
1849
01:21:51,782 --> 01:21:53,193
Let's talk.
1850
01:21:53,283 --> 01:21:56,026
[Nancy] And the winner is...
Dan!
1851
01:21:56,120 --> 01:21:58,157
[Frank laughing]
My wife is so...
1852
01:21:59,456 --> 01:22:00,725
[Nancy]
Your acting was brilliant.
1853
01:22:00,749 --> 01:22:01,851
[Frank] Well, I couldn't
have gotten home
1854
01:22:01,875 --> 01:22:03,241
if you didn't put me on 3rd,
baby.
1855
01:22:03,335 --> 01:22:04,621
I feel great.
1856
01:22:04,711 --> 01:22:05,897
Boy, it really was, wasn't it?
1857
01:22:05,921 --> 01:22:07,162
I just did a Carl.
1858
01:22:07,256 --> 01:22:10,670
My crazy made you look good,
and now they want YardBay!
1859
01:22:10,759 --> 01:22:12,045
I'm gonna call Jason.
1860
01:22:12,136 --> 01:22:14,239
I need to have something to
show Dan over lunch tomorrow.
1861
01:22:14,263 --> 01:22:15,424
Yes.
1862
01:22:16,223 --> 01:22:17,885
Oh, Frank, is it over?
1863
01:22:17,975 --> 01:22:20,638
Are we finally out
of this shit-storm?
1864
01:22:20,727 --> 01:22:23,219
I don't know how, but I
think we did it, didn't we?
1865
01:22:23,313 --> 01:22:25,555
Who said you can't
unring a bell?
1866
01:22:26,567 --> 01:22:28,149
Mom, Dad...
1867
01:22:28,235 --> 01:22:29,601
Rachel.
1868
01:22:29,695 --> 01:22:31,027
[Stammers]
1869
01:22:31,113 --> 01:22:33,196
And I see you've met Carl.
1870
01:22:33,282 --> 01:22:34,648
Nancy. I've been so worried.
1871
01:22:34,741 --> 01:22:36,403
Carl told me everything.
1872
01:22:36,493 --> 01:22:40,783
I've tried piecing it
together, but I don't know.
1873
01:22:40,873 --> 01:22:43,616
I called Aunt Betty,
she's on her way here.
1874
01:22:43,709 --> 01:22:44,825
Great.
1875
01:22:44,918 --> 01:22:47,285
[cheesy ringtone]
Honey, it's Nigel.
1876
01:22:48,046 --> 01:22:49,332
Yes...
1877
01:22:50,048 --> 01:22:51,084
Nige.
1878
01:22:51,175 --> 01:22:53,167
I'm sorry, did you
just call me "Nige?"
1879
01:22:53,260 --> 01:22:55,968
Uh, it's possible. I knew
a guy called Adolf Dick once,
1880
01:22:56,054 --> 01:22:57,254
that's a tough name, isn't it?
1881
01:22:57,306 --> 01:23:02,222
Listen, I just had an amazing
conversation with the police
1882
01:23:02,311 --> 01:23:06,100
who informed me that my
house has been burglarized.
1883
01:23:06,190 --> 01:23:09,934
I'm about to board this flight,
and come home and start ripping
1884
01:23:10,027 --> 01:23:12,019
some new assholes.
All right?
1885
01:23:12,112 --> 01:23:14,775
No, no, they caught the culprit,
everything's back in the house.
1886
01:23:14,865 --> 01:23:16,527
It's all good in
the hood, Nigel.
1887
01:23:16,617 --> 01:23:18,859
Oh, oh the police found him?
1888
01:23:18,952 --> 01:23:21,194
They didn't let me know that.
All right, listen.
1889
01:23:21,288 --> 01:23:23,996
I want the perpetrators,
I want them prosecuted
1890
01:23:24,082 --> 01:23:25,823
and I want them sent to jail,
okay?
1891
01:23:25,918 --> 01:23:26,954
No, no, Nigel.
1892
01:23:27,044 --> 01:23:29,878
The thief was hit by a
car and a bike and a rock.
1893
01:23:29,963 --> 01:23:31,579
Isn't that punishment enough?
1894
01:23:31,673 --> 01:23:34,837
You know, even 5000 miles away
I can still smell the bullshit.
1895
01:23:34,927 --> 01:23:36,168
I'm getting on this plane.
1896
01:23:36,261 --> 01:23:38,072
Or, I could go take a
picture of your living room
1897
01:23:38,096 --> 01:23:40,804
and send it to you, and you
could see how it's pristine.
1898
01:23:41,725 --> 01:23:43,182
[flight announcement]
1899
01:23:43,268 --> 01:23:44,759
Yeah. Send it.
1900
01:23:44,853 --> 01:23:47,641
[mischievous music]
1901
01:23:50,943 --> 01:23:54,482
All right, I understand
that you must be mad.
1902
01:23:54,571 --> 01:23:58,064
Mom, I'm mad that you didn't
trust me enough to tell me
1903
01:23:58,158 --> 01:23:59,444
what was going on.
1904
01:23:59,535 --> 01:24:03,825
And also, I'm mad
that I missed out
1905
01:24:03,914 --> 01:24:06,998
on seeing my amazing
parents in action.
1906
01:24:07,793 --> 01:24:09,500
I wish I could have been there,
1907
01:24:09,586 --> 01:24:12,920
because I'll never stop
learning from you guys.
1908
01:24:13,674 --> 01:24:15,540
Rachel.
1909
01:24:16,218 --> 01:24:18,380
[car engine rumbles]
1910
01:24:20,347 --> 01:24:21,758
Come upstairs to my closet.
1911
01:24:21,848 --> 01:24:23,430
It's now a panic room.
1912
01:24:24,226 --> 01:24:25,307
Hey pervert.
1913
01:24:26,186 --> 01:24:28,394
What did we tell you
about coming back here?
1914
01:24:30,107 --> 01:24:31,393
[yelps]
1915
01:24:32,985 --> 01:24:34,271
Where's the main deviant?
1916
01:24:34,361 --> 01:24:35,361
[Rachel] Jason?
1917
01:24:35,445 --> 01:24:37,812
Don't worry, Rach.
I got this.
1918
01:24:37,906 --> 01:24:40,614
[Nancy] No Jason,
don't mess with these guys.
1919
01:24:40,701 --> 01:24:43,660
[yells] Frank, we
have a problema!
1920
01:24:43,745 --> 01:24:47,238
No, no, no. Nobody speaks to
Mrs. Teagarten like that.
1921
01:24:48,208 --> 01:24:50,370
What you got there, ironsides?
A cap gun?
1922
01:24:50,460 --> 01:24:51,621
Tasers.
1923
01:24:51,712 --> 01:24:52,873
I carry rent money.
1924
01:24:52,963 --> 01:24:54,920
[horn honks]
[brakes squeal]
1925
01:24:57,676 --> 01:24:59,759
Holy shit,
those are police tasers.
1926
01:24:59,845 --> 01:25:01,677
Oh, I want that fucker.
1927
01:25:01,763 --> 01:25:03,324
Be prepared to meet your...
- Give me one.
1928
01:25:03,348 --> 01:25:04,930
Hey, kids.
What are you guys doing here?
1929
01:25:05,017 --> 01:25:06,349
An X-26-6000?
1930
01:25:06,435 --> 01:25:08,079
I'm just right in the middle
of something super important.
1931
01:25:08,103 --> 01:25:10,516
- We really don't want these...
- Back off you stupid fuck.
1932
01:25:10,606 --> 01:25:11,606
Fight me!
1933
01:25:11,648 --> 01:25:12,513
Who are you kids?
Please leave me be...
1934
01:25:12,608 --> 01:25:13,644
Suck a fat one.
1935
01:25:13,734 --> 01:25:14,850
My girlfriend is watching!
1936
01:25:14,943 --> 01:25:15,943
Pussy!
1937
01:25:16,028 --> 01:25:17,348
Take the tasers,
you wore me down.
1938
01:25:18,238 --> 01:25:19,319
[mumbles]
1939
01:25:20,490 --> 01:25:21,321
Who are you?
1940
01:25:21,408 --> 01:25:22,489
I'm Plumber.
1941
01:25:23,118 --> 01:25:24,450
[heavy crack]
Ugh!
1942
01:25:24,536 --> 01:25:26,619
Ready for some shock
and awe, fuckers?
1943
01:25:26,705 --> 01:25:27,741
Amen.
1944
01:25:27,831 --> 01:25:29,413
[taser buzzes and clicks]
1945
01:25:30,834 --> 01:25:32,416
Kneel before your god.
1946
01:25:33,503 --> 01:25:35,106
You guys are wonderful children.
Both of you.
1947
01:25:35,130 --> 01:25:36,211
All right guys.
1948
01:25:37,424 --> 01:25:38,756
All right, we're good.
1949
01:25:38,842 --> 01:25:40,862
Yeah, for once we're having
fucking fun in our lives,
1950
01:25:40,886 --> 01:25:43,197
because you never gave us a good
childhood, so can you just like,
1951
01:25:43,221 --> 01:25:44,382
let us have fun?
1952
01:25:47,476 --> 01:25:49,809
[taser buzzes and clicks]
[yelling]
1953
01:25:54,483 --> 01:25:56,190
Nice.
1954
01:25:56,276 --> 01:25:57,276
All right. We're done.
1955
01:25:57,319 --> 01:25:58,105
...that was amazing.
1956
01:25:58,195 --> 01:25:59,195
Thanks, baby.
1957
01:26:01,114 --> 01:26:02,855
Okay, I understand the impulse.
1958
01:26:04,117 --> 01:26:06,277
But let's have no more of
this vigilante justice, okay?
1959
01:26:06,328 --> 01:26:08,661
We have to have law and order.
Believe me, I would know.
1960
01:26:10,582 --> 01:26:12,244
[tires squeal]
1961
01:26:16,129 --> 01:26:17,961
All right, listen up.
1962
01:26:18,048 --> 01:26:19,459
We've got two minutes.
1963
01:26:19,549 --> 01:26:20,881
Everything inside.
1964
01:26:22,844 --> 01:26:24,801
Sir, you really need to board.
1965
01:26:24,888 --> 01:26:26,504
Yeah, all right, all right.
1966
01:26:29,643 --> 01:26:33,307
All right, uh, pull my bags off
the plane, I'm going to Nepal.
1967
01:26:33,397 --> 01:26:34,638
You can't be serious.
1968
01:26:34,731 --> 01:26:36,973
Yeah, hurry up, come on, lady!
Let's go.
1969
01:26:37,067 --> 01:26:38,774
Pull the trigger on my bags.
1970
01:26:38,860 --> 01:26:42,604
Uh, airport security
to Gate B31.
1971
01:26:42,698 --> 01:26:44,906
Wait, why, 'cause
I called you lady?
1972
01:26:44,991 --> 01:26:46,111
You said the word "trigger."
1973
01:26:46,201 --> 01:26:47,961
It's not a great word
around here these days.
1974
01:26:48,036 --> 01:26:50,779
Oh, you called the pigs,
you fucking stupid...
1975
01:26:50,872 --> 01:26:53,660
Oh. He is a lady,
that's his... Ugh.
1976
01:26:55,293 --> 01:26:56,293
[glass clinks]
1977
01:26:56,378 --> 01:26:57,378
[cork pops]
1978
01:26:58,171 --> 01:27:00,709
[cheesy 70s music]
1979
01:27:18,024 --> 01:27:19,060
[door opens]
1980
01:27:19,776 --> 01:27:21,142
[Guard] Good luck.
1981
01:27:21,236 --> 01:27:22,236
[Nancy] Bye.
1982
01:27:22,320 --> 01:27:23,731
Oh, Frank.
1983
01:27:23,822 --> 01:27:26,439
So, I can't talk you
out of this, right?
1984
01:27:26,533 --> 01:27:28,195
No, honey, you can't.
1985
01:27:28,285 --> 01:27:29,571
Good.
1986
01:27:29,661 --> 01:27:30,822
More than good.
1987
01:27:32,539 --> 01:27:35,873
[airplane roars]
1988
01:27:44,384 --> 01:27:47,798
♪♪
1989
01:27:48,346 --> 01:27:50,053
[Nancy] Is this Rose?
1990
01:27:51,558 --> 01:27:54,141
Hi Rose, I am Nancy.
1991
01:27:54,227 --> 01:27:55,684
[Rose] Where's my daddy?
1992
01:27:55,771 --> 01:27:58,354
Your daddy couldn't come,
but he sent me to get you
1993
01:27:58,440 --> 01:28:00,978
and you're going to see
him really, really soon.
1994
01:28:01,067 --> 01:28:03,810
Meanwhile, I'm gonna
be taking care of you.
1995
01:28:03,904 --> 01:28:04,769
Is that all right?
1996
01:28:04,863 --> 01:28:06,024
Is he in jail?
1997
01:28:06,114 --> 01:28:07,946
Sometimes he goes to jail.
1998
01:28:08,033 --> 01:28:11,572
You shouldn't worry about
that, you must be so tired.
1999
01:28:11,661 --> 01:28:13,869
And hungry.
Are you hungry?
2000
01:28:15,665 --> 01:28:17,201
Thank you very much.
2001
01:28:17,292 --> 01:28:20,285
You're so brave that
you came all that way.
2002
01:28:20,378 --> 01:28:21,378
Were you scared?
2003
01:28:21,463 --> 01:28:22,463
A little.
2004
01:28:25,091 --> 01:28:27,048
[happy chattering]
2005
01:28:32,891 --> 01:28:34,632
[Trey] Turkey, turkey!
2006
01:28:36,102 --> 01:28:37,434
[glass taps]
2007
01:28:38,855 --> 01:28:41,393
O'Henry once said that
love and family and country
2008
01:28:41,483 --> 01:28:44,567
are nothing but shadows of
words when a man is starving.
2009
01:28:46,071 --> 01:28:47,482
And today, we are not starving.
2010
01:28:47,572 --> 01:28:49,108
I'm glad you're all here.
2011
01:28:49,199 --> 01:28:53,239
[mockingly] O'Henry once said
that love and family and country
2012
01:28:53,328 --> 01:28:55,285
all together is...
2013
01:28:56,456 --> 01:28:57,572
Uh...
2014
01:28:59,626 --> 01:29:00,833
You're right.
2015
01:29:00,919 --> 01:29:02,035
I'm a douche.
2016
01:29:03,839 --> 01:29:05,046
[laughs] Yes!
2017
01:29:05,131 --> 01:29:09,216
Yes, you most
certainly are a douche.
2018
01:29:09,302 --> 01:29:11,134
[all laugh]
2019
01:29:11,221 --> 01:29:13,929
And that is the first
step towards recovery.
2020
01:29:14,015 --> 01:29:14,926
Thank you.
2021
01:29:15,016 --> 01:29:17,884
[glass taps]
Okay, okay, here we go.
2022
01:29:19,312 --> 01:29:22,805
I'm thankful that we got rid of
our stuck up, useless friends.
2023
01:29:23,692 --> 01:29:26,105
Our new ones
are a little strange,
2024
01:29:26,194 --> 01:29:28,277
but they are true friends.
2025
01:29:29,531 --> 01:29:32,990
I am so thankful that I
married the love of my life
2026
01:29:33,076 --> 01:29:38,071
and that I know my Frank
and I can overcome anything,
2027
01:29:38,164 --> 01:29:40,656
as long as we are together.
2028
01:29:43,128 --> 01:29:44,915
Rose, Rachel?
2029
01:29:45,881 --> 01:29:48,464
Thank god for Baby Ruths.
2030
01:29:48,550 --> 01:29:50,291
[laughing]
2031
01:29:50,385 --> 01:29:51,717
Okay, who's hungry?
2032
01:29:51,803 --> 01:29:53,010
Me.
2033
01:29:53,096 --> 01:29:54,177
For my new friend.
2034
01:29:54,264 --> 01:29:57,257
♪ Welcome back, it's so
good to have you home ♪
2035
01:29:57,350 --> 01:30:00,434
♪ Welcome back,
you've been gone so long ♪
2036
01:30:00,520 --> 01:30:02,603
[Frank] Well, that's our story.
2037
01:30:02,689 --> 01:30:05,682
Frank and Nancy lived in Jason's
trailer court for a while,
2038
01:30:05,775 --> 01:30:08,313
and Frank took the job
snipping catalytic converters.
2039
01:30:08,403 --> 01:30:09,985
He's pretty darn good at it.
2040
01:30:10,071 --> 01:30:13,314
They rented the house to Carl,
and they all worked night
2041
01:30:13,408 --> 01:30:14,615
and day on YardBay.
2042
01:30:14,701 --> 01:30:17,159
Last time we checked it was
getting pretty darn huge.
2043
01:30:17,245 --> 01:30:20,158
And it all started
when they got drunk.
2044
01:30:20,248 --> 01:30:21,705
And because they were drunk,
2045
01:30:21,791 --> 01:30:23,874
drunk with love
for their daughter.
2046
01:30:23,960 --> 01:30:26,873
And like the saying goes,
a drunk man's actions are
2047
01:30:26,963 --> 01:30:28,545
a sober man's thoughts.
2048
01:30:28,632 --> 01:30:31,420
They were drunk parents.
2049
01:30:31,509 --> 01:30:35,253
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
2050
01:30:37,098 --> 01:30:38,634
♪ Welcome home, ♪
2051
01:30:40,894 --> 01:30:42,010
♪ Welcome home ♪
2052
01:30:42,103 --> 01:30:43,765
♪ Oh, oooh, ♪
2053
01:30:52,030 --> 01:30:53,862
♪ Welcome home, Ooh. ♪
2054
01:30:53,949 --> 01:30:56,362
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
2055
01:30:56,451 --> 01:30:59,910
♪♪
2055
01:31:00,305 --> 01:31:06,623
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org146947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.