Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
Subtitle by: distance al789
RESYNC BY: DENI AUROR @
2
00:00:48,410 --> 00:00:51,860
Everything you will see is true
3
00:00:51,860 --> 00:00:54,400
Except the fox doesn't steal.
4
00:00:55,790 --> 00:00:58,880
That is a painful stereotype
5
00:00:58,880 --> 00:01:02,460
Presented to you by the American Fox Council
6
00:01:02,460 --> 00:01:04,630
Thank you, Gracias
7
00:02:06,600 --> 00:02:09,180
Dora, Diego, time for dinner.
8
00:02:09,180 --> 00:02:11,770
But mom, we just want to explore
9
00:02:11,770 --> 00:02:15,510
No, come on, Diego has to wake up tomorrow anyway
10
00:02:15,510 --> 00:02:18,320
We are going to the city remember, mom there is a new job
11
00:02:18,570 --> 00:02:21,100
Oh yes, I remember
12
00:02:21,390 --> 00:02:23,790
Dora what do we say about dressing Boots?
13
00:02:25,600 --> 00:02:28,580
He's a wild monkey dear, he shouldn't wear human clothes
14
00:02:37,480 --> 00:02:40,570
Mm, delicioso
15
00:02:40,570 --> 00:02:43,030
You can say delicioso
16
00:02:46,040 --> 00:02:48,320
Say delicioso
17
00:02:50,670 --> 00:02:52,200
He will pass it
18
00:02:55,670 --> 00:02:56,920
Shut up!
19
00:03:01,810 --> 00:03:04,210
What is Parapata?
20
00:03:04,700 --> 00:03:07,430
Parapata is a great Inca legend
21
00:03:08,840 --> 00:03:10,640
Ancient city
22
00:03:11,200 --> 00:03:13,590
Now lost in time
23
00:03:13,590 --> 00:03:17,220
Explorers have been searching for years but in vain
24
00:03:17,220 --> 00:03:21,030
And since we moved here to the forest, we tried to find it
25
00:03:21,030 --> 00:03:22,800
Is there gold there?
26
00:03:22,800 --> 00:03:24,230
His story says
27
00:03:24,230 --> 00:03:25,650
There is more gold there
28
00:03:25,650 --> 00:03:27,420
Instead of being united around the world
29
00:03:29,430 --> 00:03:31,780
So when we find it, do we save the gold?
30
00:03:32,300 --> 00:03:34,970
Um ... No, no, nobody keeps the gold
31
00:03:34,970 --> 00:03:36,620
We will document Parapata
32
00:03:36,620 --> 00:03:38,350
For archeological purposes
33
00:03:38,350 --> 00:03:39,870
We are explorers
34
00:03:39,870 --> 00:03:41,400
We are not treasure hunters
35
00:03:41,400 --> 00:03:43,930
And as an explorer more to discovery
36
00:03:43,930 --> 00:03:45,560
from a new place
37
00:03:45,560 --> 00:03:46,910
Passing his treasure
38
00:03:48,900 --> 00:03:50,110
What? I do not understand
39
00:03:51,070 --> 00:03:52,310
Honey, they are six years old
40
00:03:52,600 --> 00:03:54,970
Ah, evil treasure hunters, good explorers
41
00:03:55,470 --> 00:03:56,360
Oh, okay
42
00:03:56,360 --> 00:03:58,020
I just said that
43
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
Not really
44
00:04:00,780 --> 00:04:03,220
I'm sure the city is missing Parapata
45
00:04:03,220 --> 00:04:05,100
There is gold and sculpture
46
00:04:05,100 --> 00:04:06,150
from the bobcat
47
00:04:06,150 --> 00:04:08,060
And monkeys, like this
48
00:04:08,060 --> 00:04:09,470
Monkey is not the best
49
00:04:09,940 --> 00:04:12,430
No way, Jaguar is much cooler
50
00:04:12,430 --> 00:04:15,230
Monkeys can swing and talk to us
51
00:04:15,900 --> 00:04:18,610
No, they can't. / Boots don't talk to you
52
00:04:18,610 --> 00:04:20,920
He can talk. - I know better
53
00:04:20,920 --> 00:04:22,420
I'm older than you
54
00:04:23,130 --> 00:04:26,140
I guess you screamed at me because you were sad to leave
55
00:04:26,920 --> 00:04:28,820
Of course it's okay if I yell at you
56
00:04:32,360 --> 00:04:34,830
(speak spanish)
57
00:04:35,990 --> 00:04:38,590
(speak spanish)
58
00:04:40,380 --> 00:04:41,480
Boots
59
00:04:54,010 --> 00:04:55,280
Save this
60
00:04:55,280 --> 00:04:56,960
Best friend forever
61
00:04:58,080 --> 00:04:59,700
Until the next adventure Dima
62
00:05:00,550 --> 00:05:02,520
Until the next adventure Dima
63
00:05:05,010 --> 00:05:06,420
Come on Diego
64
00:05:06,420 --> 00:05:07,070
Let's go.
65
00:05:07,070 --> 00:05:08,300
Goodbye Dora
66
00:05:12,060 --> 00:05:13,860
Let's go
67
00:06:00,800 --> 00:06:01,870
Diego
68
00:06:15,670 --> 00:06:16,900
Hey, I'm Dora
69
00:06:16,900 --> 00:06:19,570
And I was chased by angry pygmy elephants
70
00:06:19,570 --> 00:06:22,030
Can you say the pygmy elephant is angry?
71
00:06:25,550 --> 00:06:27,790
Good luck next time the pygmy elephant
72
00:06:31,960 --> 00:06:33,440
Sorry, Blackman
73
00:06:33,840 --> 00:06:35,790
The biggest predator on Amazon
74
00:06:36,620 --> 00:06:38,750
Oh baby
75
00:06:40,630 --> 00:06:42,020
Bye
76
00:06:44,010 --> 00:06:45,380
And that's Boots
77
00:06:45,380 --> 00:06:46,520
Hi Boots
78
00:06:46,520 --> 00:06:48,540
Hi Dora, what an adventure today
79
00:06:48,940 --> 00:06:52,500
Today we continue our long search for Parapata
80
00:06:53,330 --> 00:06:55,100
Cool
81
00:06:56,980 --> 00:06:58,440
Poisonous golden frog
82
00:06:58,800 --> 00:07:02,110
The skin is very poisonous and can cause total paralysis
83
00:07:02,320 --> 00:07:04,650
You can say severe neurotoxicity
84
00:07:06,260 --> 00:07:08,390
Bye golden frog, have a nice day
85
00:07:13,000 --> 00:07:15,360
Oh, falling stone
86
00:07:15,360 --> 00:07:17,480
This cave wasn't here before
87
00:07:27,250 --> 00:07:30,340
Good luck next time the vampire bat family
88
00:07:34,910 --> 00:07:36,280
Oh
89
00:07:36,280 --> 00:07:37,960
Ancient Incas
90
00:08:00,360 --> 00:08:02,020
Parapata
91
00:08:09,260 --> 00:08:10,380
Come on Boots
92
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
You just have to believe in yourself
93
00:08:15,550 --> 00:08:17,300
Anything is possible
94
00:08:26,930 --> 00:08:28,820
Not
95
00:08:33,410 --> 00:08:34,730
I'm fine, Boots
96
00:08:35,670 --> 00:08:36,750
Ah
97
00:08:36,750 --> 00:08:39,930
Can you call mom and dad for me?
98
00:08:45,750 --> 00:08:47,460
Hey, now that I've seen this statue
99
00:08:47,460 --> 00:08:48,870
Have you finished cutting wood?
100
00:08:48,870 --> 00:08:51,600
- Yes. - You scared us to death today
101
00:08:51,600 --> 00:08:53,440
If the boots don't find us ... Sorry
102
00:08:53,440 --> 00:08:56,240
That's just ... I'm sure it's from the Pachakuti period
103
00:08:56,240 --> 00:08:57,630
I mean the signs, they look like
104
00:08:57,630 --> 00:08:59,040
Sort of ... Map
105
00:08:59,800 --> 00:09:00,830
What?
106
00:09:05,920 --> 00:09:07,170
This is it.
107
00:09:08,490 --> 00:09:11,090
This is the missing part
108
00:09:11,880 --> 00:09:14,500
We find Parapata
109
00:09:15,280 --> 00:09:17,520
Wait, why you guys
110
00:09:18,580 --> 00:09:20,390
not happy?
111
00:09:21,220 --> 00:09:23,210
You already know
112
00:09:23,210 --> 00:09:25,500
What? / You know where Parapata is
113
00:09:25,500 --> 00:09:26,730
Not
114
00:09:27,540 --> 00:09:28,810
You marked red
115
00:09:29,040 --> 00:09:31,170
We already? / We never use the red mark
116
00:09:31,170 --> 00:09:32,470
You know where
117
00:09:32,470 --> 00:09:33,740
We should wait for the red mark
118
00:09:33,740 --> 00:09:36,300
Sure, of course. - Okay, we do know
119
00:09:36,300 --> 00:09:38,740
The Incas reached regions in Peru
120
00:09:38,740 --> 00:09:40,370
Which everyone thinks is impossible
121
00:09:40,370 --> 00:09:42,140
And there when your mother and me
122
00:09:42,140 --> 00:09:43,490
will find Parapata
123
00:09:44,070 --> 00:09:45,390
And I
124
00:09:47,500 --> 00:09:49,760
Sorry honey, you're just not ready
125
00:09:49,760 --> 00:09:51,110
And you proved that to us today
126
00:09:51,110 --> 00:09:54,330
No, no, I can, let me. Sorry, but we made a decision
127
00:09:54,330 --> 00:09:55,340
Not
128
00:10:01,810 --> 00:10:02,910
Dear
129
00:10:04,410 --> 00:10:05,980
You know the forest
130
00:10:06,430 --> 00:10:07,750
That is part of you
131
00:10:08,110 --> 00:10:09,500
But you are alone out there
132
00:10:09,500 --> 00:10:11,490
And why is that a bad thing?
133
00:10:11,990 --> 00:10:14,110
Because we won't always be there to help you
134
00:10:15,230 --> 00:10:16,730
Go to town
135
00:10:16,730 --> 00:10:18,120
Make a friend
136
00:10:25,940 --> 00:10:28,830
Dora quickly, you have a plane to chase
137
00:10:29,120 --> 00:10:30,800
But I don't want to go to the city
138
00:10:31,270 --> 00:10:33,810
I will not know anyone there. You will know your family
139
00:10:33,810 --> 00:10:36,290
You were very close to Diego
140
00:10:36,290 --> 00:10:37,970
He missed you too
141
00:10:37,970 --> 00:10:39,070
The point is
142
00:10:39,070 --> 00:10:40,980
I think that will be good
143
00:10:40,980 --> 00:10:42,790
for you to be in the world
144
00:10:42,790 --> 00:10:44,020
Around kids your age
145
00:10:44,020 --> 00:10:45,840
That might help. Help what?
146
00:10:46,850 --> 00:10:48,550
Honey, you wear boa on your neck
147
00:10:48,840 --> 00:10:50,050
I know
148
00:10:50,560 --> 00:10:51,860
That's boa
149
00:10:51,860 --> 00:10:53,360
- As a boa. - That's funny
150
00:10:55,340 --> 00:10:56,460
Put the Boanya
151
00:10:56,460 --> 00:10:58,700
Unfortunately, there is something else we must discuss
152
00:10:58,700 --> 00:10:59,970
I can take care of this
153
00:11:00,220 --> 00:11:01,270
Sit young lady
154
00:11:01,270 --> 00:11:02,910
What happened? Come on
155
00:11:03,960 --> 00:11:05,190
We will talk
156
00:11:05,190 --> 00:11:07,210
About the dangers of a big city
157
00:11:07,210 --> 00:11:09,160
You will be invited to the party
158
00:11:10,150 --> 00:11:12,180
Some of these parties are called
159
00:11:12,180 --> 00:11:12,970
Rave
160
00:11:12,970 --> 00:11:14,630
People there are called ravers
161
00:11:14,630 --> 00:11:17,070
They like light sticks
162
00:11:17,430 --> 00:11:19,080
And candy necklaces and
163
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
sack
164
00:11:20,830 --> 00:11:21,800
The music
165
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Sound like this
166
00:11:32,240 --> 00:11:33,220
Cannot stop it
167
00:11:45,650 --> 00:11:46,440
Come on take it
168
00:11:50,230 --> 00:11:52,560
Yes, very aggressive, very aggressive
169
00:11:55,650 --> 00:11:56,570
Yes
170
00:11:58,090 --> 00:11:59,660
Okay
171
00:11:59,860 --> 00:12:02,260
Be careful, that
172
00:12:02,260 --> 00:12:03,600
That's what I'll say
173
00:12:05,660 --> 00:12:07,790
I should have said that. / Think it would be easier?
174
00:12:08,300 --> 00:12:10,120
Honey, this is your satellite phone
175
00:12:10,120 --> 00:12:11,200
Call us anytime
176
00:12:11,200 --> 00:12:13,370
And you can track our coordinates on your map
177
00:12:13,660 --> 00:12:15,450
But this is not the same
178
00:12:16,240 --> 00:12:18,250
I'm an explorer, like you
179
00:12:18,680 --> 00:12:19,800
Oh dear
180
00:12:19,800 --> 00:12:22,370
You have a whole world to explore
181
00:12:22,800 --> 00:12:24,120
Go take a look
182
00:12:24,640 --> 00:12:25,960
Make a friend
183
00:12:25,960 --> 00:12:27,910
That's a real exploration
184
00:12:28,510 --> 00:12:29,570
But..
185
00:12:29,570 --> 00:12:31,200
I do not know how
186
00:12:31,450 --> 00:12:33,220
Yes you know
187
00:12:33,760 --> 00:12:36,560
Be yourself Dora
188
00:12:36,560 --> 00:12:37,720
Okay
189
00:12:40,100 --> 00:12:42,850
Come on, you will miss your flight
190
00:12:46,260 --> 00:12:47,490
Dora
191
00:12:47,960 --> 00:12:49,420
There are no monkeys in the city
192
00:12:54,770 --> 00:12:56,110
He knows a friend
193
00:13:21,990 --> 00:13:23,830
Wow
194
00:13:24,050 --> 00:13:26,070
Hi, I'm Dora
195
00:13:26,070 --> 00:13:27,910
I'm Dora
196
00:13:27,910 --> 00:13:29,250
Hi
197
00:13:29,250 --> 00:13:30,460
Nice to meet you
198
00:13:30,460 --> 00:13:31,490
Hi
199
00:13:36,020 --> 00:13:37,340
He arrived?
200
00:13:37,340 --> 00:13:38,520
Not
201
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
What if we don't recognize him?
202
00:13:40,360 --> 00:13:41,590
Hey
203
00:13:43,160 --> 00:13:44,840
Excuse me, sorry. Be careful
204
00:13:44,840 --> 00:13:46,570
I don't think that will be a problem
205
00:13:46,570 --> 00:13:48,470
Excuse me
206
00:13:48,470 --> 00:13:49,820
Dora
207
00:13:49,820 --> 00:13:51,500
Welcome to the city
208
00:13:51,500 --> 00:13:52,910
Nina
209
00:13:52,910 --> 00:13:55,260
Diego./Dora
210
00:13:55,260 --> 00:13:57,190
Hi, I really miss you guys
211
00:13:57,190 --> 00:13:58,550
And Diego
212
00:13:58,550 --> 00:14:00,010
Hi
213
00:14:04,420 --> 00:14:07,270
Wow, you are so thin and tall
214
00:14:07,270 --> 00:14:08,550
Like the Banito tree
215
00:14:08,550 --> 00:14:10,000
You don't even look like you
216
00:14:10,360 --> 00:14:11,840
Um
217
00:14:11,840 --> 00:14:14,420
Thank you./ We will be happy
218
00:14:14,660 --> 00:14:17,260
You're far more energetic than I remember
219
00:14:17,260 --> 00:14:18,780
Come on
220
00:14:25,500 --> 00:14:27,230
Come on Dora
221
00:14:28,240 --> 00:14:30,520
Granddaughter
222
00:14:33,590 --> 00:14:36,060
Oh I miss you
223
00:14:36,060 --> 00:14:38,010
Oh look at you
224
00:14:38,010 --> 00:14:40,040
Already a big girl
225
00:14:40,040 --> 00:14:41,160
You're still the same as before
226
00:14:45,740 --> 00:14:46,770
Wow
227
00:14:48,690 --> 00:14:51,470
All pink, and everything matches
228
00:14:51,470 --> 00:14:53,640
Yes, think you will like it
229
00:14:54,230 --> 00:14:56,710
Hey I brought you something
230
00:14:59,270 --> 00:15:01,130
What is that?
231
00:15:01,460 --> 00:15:03,970
Candy that we share in the forest
232
00:15:04,460 --> 00:15:05,290
Remember?
233
00:15:07,490 --> 00:15:09,300
Where is yours?
234
00:15:10,020 --> 00:15:11,210
I..
235
00:15:11,210 --> 00:15:12,600
May have eaten it
236
00:15:13,290 --> 00:15:14,660
Like 10 years ago
237
00:15:15,600 --> 00:15:16,700
Oh
238
00:15:17,410 --> 00:15:18,580
Sorry
239
00:15:18,580 --> 00:15:21,490
Just thought we would ...
240
00:15:21,490 --> 00:15:23,080
Bring it back again
241
00:15:27,360 --> 00:15:28,860
It will be fun
242
00:15:29,670 --> 00:15:31,170
OK, uh ...
243
00:15:31,840 --> 00:15:33,050
You have to sleep
244
00:15:35,830 --> 00:15:37,060
OK Dima
245
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
Good night primo
246
00:16:11,830 --> 00:16:14,070
Backpack, backpack
247
00:16:14,070 --> 00:16:15,640
Backpack, backpack
248
00:16:15,640 --> 00:16:19,560
Diransel filled with all objects
249
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
Um .. what are you singing? / Anything ...
250
00:16:22,050 --> 00:16:24,690
I always sing, helping me remember what I brought
251
00:16:26,310 --> 00:16:27,740
Wow
252
00:16:27,740 --> 00:16:30,160
What?
253
00:16:30,160 --> 00:16:32,470
Is this how we go to school?
254
00:16:33,180 --> 00:16:34,480
Wait
255
00:16:34,480 --> 00:16:35,800
Do you mind?
256
00:16:41,560 --> 00:16:44,320
Is this to mingle with local people?
257
00:16:44,320 --> 00:16:45,890
I just want you to have a good day on the first day
258
00:16:46,450 --> 00:16:48,480
Dora, if I don't talk to you, don't take it to heart okay
259
00:16:48,480 --> 00:16:50,550
I just want to think high school is a terrible nightmare
260
00:16:59,220 --> 00:17:00,630
be yourself
261
00:17:01,750 --> 00:17:04,370
I'm new here, what's your name?
262
00:17:04,980 --> 00:17:08,670
Aww. Oh, young lady, back off
263
00:17:08,670 --> 00:17:11,780
and bagels. - Oh, I'm Dora, and this is a backpack.
264
00:17:11,780 --> 00:17:12,930
Yes
265
00:17:14,230 --> 00:17:17,240
What is this? - Flare, for emergencies
266
00:17:19,420 --> 00:17:22,340
It's burning. Oh, and what is this?
267
00:17:22,340 --> 00:17:24,710
Iodine Pills for water sanitation,
268
00:17:25,880 --> 00:17:28,860
generator, 2-way radio
269
00:17:28,890 --> 00:17:32,980
Emergency supply tool 5 days, one system link
270
00:17:32,980 --> 00:17:34,680
You know, to sleep
271
00:17:36,850 --> 00:17:41,820
You can't bring this all here, take it after school.
272
00:17:41,820 --> 00:17:43,620
Can I bring yoyoku?
273
00:17:43,620 --> 00:17:47,130
You realize yoyo is a far more deadly weapon
274
00:17:47,130 --> 00:17:49,440
Is it true?
275
00:17:52,250 --> 00:17:56,120
Cupcakes for charity
276
00:17:56,120 --> 00:17:58,510
Cupcakes for charity
277
00:18:00,320 --> 00:18:04,120
What happened to the rainforest. It was destroyed
278
00:18:04,120 --> 00:18:08,080
Which one?
279
00:18:08,430 --> 00:18:10,690
Ah, everyone
280
00:18:10,690 --> 00:18:14,110
Deforestation for agriculture is the biggest threat in the Amazon now
281
00:18:14,110 --> 00:18:15,990
But I believe if we focus on donations
282
00:18:15,990 --> 00:18:18,950
and planning, we can help the rainforest again
283
00:18:21,540 --> 00:18:22,980
Who are you?
284
00:18:22,980 --> 00:18:26,340
Why are you smart and what are you doing in my school?
285
00:18:26,550 --> 00:18:27,340
Dora
286
00:18:27,560 --> 00:18:29,330
Teached at home by professors
287
00:18:29,330 --> 00:18:32,530
My parents misjudged me, were not responsible and did not socialize
288
00:18:34,560 --> 00:18:38,150
Get a free cupcake. / Thank you
289
00:18:38,150 --> 00:18:41,400
Have a nice day. - You too, bye
290
00:18:41,400 --> 00:18:45,030
He looks good. / He doesn't
291
00:18:45,030 --> 00:18:47,780
That's Sammy Mora, a model girl
292
00:18:47,780 --> 00:18:50,320
Athlete and class president
293
00:18:50,320 --> 00:18:53,030
Oh, so he must be greatly admired by his colleague
294
00:18:53,030 --> 00:18:55,730
What? He? Impossible
295
00:18:55,730 --> 00:18:58,800
Everyone hates him, he is literally the worst person on earth
296
00:19:01,580 --> 00:19:04,430
Hey, I'm Dora, cool clothes
297
00:19:05,050 --> 00:19:06,450
Whoa
298
00:19:07,660 --> 00:19:10,620
We are not there, earth
299
00:19:10,620 --> 00:19:14,670
We are more like here ... I want to open it
300
00:19:19,920 --> 00:19:24,290
Here you are. Do you follow astronomy?
301
00:19:24,290 --> 00:19:26,810
Who doesn't. What's that? There is a problem?
302
00:19:26,810 --> 00:19:29,120
Morning bell, we're late now, thank you
303
00:19:29,290 --> 00:19:31,700
This is a cupcake
304
00:19:31,700 --> 00:19:36,700
Thank you. / Really, you don't want to talk about this
305
00:19:36,700 --> 00:19:38,670
That's why
306
00:19:40,990 --> 00:19:44,310
Okay, let's see who reads last night
307
00:19:44,310 --> 00:19:46,250
Who is Moby Dick
308
00:19:46,800 --> 00:19:50,850
And why this story is still significant today
309
00:19:52,620 --> 00:19:53,860
Oh
310
00:19:54,100 --> 00:19:58,860
Praise God, the others, are you new?
311
00:19:58,860 --> 00:20:02,300
Well, say hello. - Oh, I'm Dora
312
00:20:02,300 --> 00:20:05,610
I am Diego's cousin, and Moby Dick is a whale
313
00:20:05,610 --> 00:20:10,230
The novel depicts colonization in local culture
314
00:20:10,500 --> 00:20:13,640
Explain its status in American fiction today
315
00:20:14,430 --> 00:20:17,260
Where have you been transferred from Dora? / Forest
316
00:20:17,260 --> 00:20:20,740
My parents are both professors
317
00:20:20,920 --> 00:20:24,720
I read a lot. / Dorka. / Thank you Dora
318
00:20:24,720 --> 00:20:27,630
Looks like we have a new star in the class
319
00:20:29,610 --> 00:20:33,640
I'm not sure if I was clear, but if you want to shoot the queen
320
00:20:33,820 --> 00:20:35,130
Better not miss
321
00:20:35,260 --> 00:20:38,740
There is nothing more dangerous than an injured animal
322
00:20:38,740 --> 00:20:41,290
Many things are more dangerous than an injured animal
323
00:20:41,570 --> 00:20:45,370
For example, healthy. Stop, stop it
324
00:20:47,900 --> 00:20:49,150
I want you to leave
325
00:20:58,070 --> 00:21:00,580
Goodbye everyone, good work today,
326
00:21:00,580 --> 00:21:02,570
we succeed, we finish school
327
00:21:02,620 --> 00:21:06,070
If there is a place you need to go, I need you
328
00:21:06,070 --> 00:21:11,070
I don't ../ (speak spanish)
329
00:21:12,680 --> 00:21:15,240
Good, perfect
330
00:21:16,180 --> 00:21:19,880
Okay, hey, how are you?
331
00:21:19,880 --> 00:21:21,190
Okay.
332
00:21:21,190 --> 00:21:26,950
We are in the coordinates of 1,832 we are making progress
333
00:21:29,400 --> 00:21:32,110
Excuse me
334
00:21:32,110 --> 00:21:34,630
I'm stuck.
335
00:21:34,630 --> 00:21:39,580
You hear me, the coordinates are 2.3674
336
00:21:39,580 --> 00:21:41,600
I miss you
337
00:21:43,270 --> 00:21:48,770
Have you tried this, what are you good at? Mac and Chesee
338
00:21:48,900 --> 00:21:50,180
Thank you
339
00:21:50,450 --> 00:21:53,210
Good job, delicioso
340
00:21:53,650 --> 00:21:55,860
Play recorded message
341
00:21:55,860 --> 00:22:00,730
Mother, father, it's me, where are you guys?
342
00:22:00,730 --> 00:22:05,090
Please call me. Please leave a message after the tone.
343
00:22:05,090 --> 00:22:07,770
Mother, father, call me
344
00:22:07,770 --> 00:22:10,620
When you can, we will go to the National History Museum Friday
345
00:22:10,620 --> 00:22:14,130
I miss you all, miss boots, miss everything
346
00:22:46,530 --> 00:22:49,860
You read the sign. I know. Hydrogen
347
00:22:49,860 --> 00:22:52,170
Oh, this is the sign
348
00:22:52,450 --> 00:22:56,590
Hi. / I like the song, want to dance
349
00:22:56,590 --> 00:22:59,310
Sorry Dora, I really can't dance
350
00:22:59,310 --> 00:23:02,120
Okay. But ...
351
00:23:02,120 --> 00:23:05,620
I can hold my breath for 7 minutes
352
00:23:06,310 --> 00:23:09,150
My parents left me to be watched
353
00:23:09,150 --> 00:23:11,630
I pretended to drown to get his attention
354
00:23:12,100 --> 00:23:13,400
Wanna see?
355
00:23:13,400 --> 00:23:16,280
I like to dance
356
00:23:16,280 --> 00:23:21,280
I'm so great
357
00:23:41,430 --> 00:23:44,870
Look, it's Dorka
358
00:23:44,870 --> 00:23:47,530
Elephant
359
00:23:51,060 --> 00:23:54,120
Oh god, he will transfer schools
360
00:23:54,770 --> 00:23:57,780
Come on Brimo, you know this one, dancing
361
00:23:57,780 --> 00:24:02,600
Dancing. - Dancing Diego
362
00:24:02,600 --> 00:24:06,060
Dance! Dance
363
00:24:12,630 --> 00:24:14,020
Diego wait
364
00:24:14,890 --> 00:24:17,180
They dance and clap.
365
00:24:17,180 --> 00:24:20,350
They mock you They laugh at you, not me,
366
00:24:20,570 --> 00:24:23,490
You've been here for weeks, why don't you see it? / I see it
367
00:24:23,490 --> 00:24:25,260
That is stupid
368
00:24:25,260 --> 00:24:29,630
But I have to be myself, that's all I know. Stop doing it
369
00:24:29,630 --> 00:24:33,140
Like one day stop being you, be anyone
370
00:24:33,140 --> 00:24:37,350
Diego, we were so close, why are we so different now? Because
371
00:24:37,350 --> 00:24:40,760
This is not a forest where you can do whatever you want, befriend a monkey
372
00:24:40,760 --> 00:24:43,960
This is high school, this is life or death
373
00:24:43,960 --> 00:24:46,780
You're already quite difficult and I have to take care of the weirdos in class
374
00:24:57,980 --> 00:24:59,130
Dora
375
00:25:01,660 --> 00:25:02,660
Dora
376
00:25:20,100 --> 00:25:22,880
Sometimes when we are too tall
377
00:25:28,650 --> 00:25:31,700
I don't think I've ever felt alone
378
00:25:31,700 --> 00:25:34,130
When I'm alone in the forest
379
00:25:35,460 --> 00:25:37,870
Now I am surrounded by children
380
00:25:39,350 --> 00:25:41,260
I feel alone all the time
381
00:25:49,000 --> 00:25:52,330
Even Diego hates me
382
00:25:52,950 --> 00:25:54,980
Not
383
00:25:55,430 --> 00:25:59,980
You're family
384
00:26:02,220 --> 00:26:04,060
Grandmother
385
00:26:05,240 --> 00:26:06,890
Am I a freak?
386
00:26:10,570 --> 00:26:12,360
No, and us?
387
00:26:15,230 --> 00:26:19,640
- That's not no. - Let's get you some food. Okay
388
00:26:23,380 --> 00:26:26,390
Okay, here's the schedule, you know
389
00:26:26,390 --> 00:26:29,050
how, for a four-person team
390
00:26:29,250 --> 00:26:33,130
and go take photos, and if anyone needs me, I'm in the cafeteria
391
00:26:33,130 --> 00:26:35,630
Question my life choices
392
00:26:35,630 --> 00:26:36,680
Can I be on your team?
393
00:26:36,680 --> 00:26:39,680
Do you need more people? / We have four people
394
00:26:40,630 --> 00:26:44,080
Can I be on your team?
395
00:26:44,560 --> 00:26:47,930
Oh, you must be kidding
396
00:26:48,180 --> 00:26:50,650
Of course this happened. / There is something
397
00:26:50,650 --> 00:26:52,650
very cold happened between you guys
398
00:26:54,130 --> 00:26:55,620
That disco dance
399
00:26:55,620 --> 00:26:56,980
I'm glad you discussed it.
400
00:26:56,980 --> 00:26:59,260
I'm kidding, I really don't care, okay
401
00:26:59,260 --> 00:27:01,730
Find something that's more than 100 years old
402
00:27:01,730 --> 00:27:04,810
The oldest relic gets 2 extra points, come on
403
00:27:04,810 --> 00:27:07,390
Oh god, can you be more bossy again?
404
00:27:07,390 --> 00:27:09,970
Sorry, being bossy, really?
405
00:27:09,970 --> 00:27:14,350
Yes. / What's next? Noisy? Or am I too difficult for you?
406
00:27:14,350 --> 00:27:17,180
You left your class 101
407
00:27:19,050 --> 00:27:21,710
What? Do you have something to say?
408
00:27:21,710 --> 00:27:24,210
I'm very scared now
409
00:27:26,050 --> 00:27:28,250
What about this Egyptian exhibition,
410
00:27:28,250 --> 00:27:30,800
anything about Egypt is definitely the oldest so far
411
00:27:31,170 --> 00:27:35,340
Friend. / Ps .. I think I might be able to help you
412
00:27:35,570 --> 00:27:37,830
Hear from scavenger hunts
413
00:27:37,830 --> 00:27:42,260
You saw an egyptian poster
414
00:27:42,260 --> 00:27:45,580
They loaded it today in the basement
415
00:27:46,580 --> 00:27:47,870
Hear
416
00:27:48,510 --> 00:27:51,820
If that means anything to you, maybe there is a way for you to get down there
417
00:28:05,310 --> 00:28:08,820
We hope this isn't chasing wild geese. / I hope so
418
00:28:09,210 --> 00:28:11,400
I love chasing wild geese
419
00:28:11,400 --> 00:28:14,110
Until you catch one, then it's no longer fun
420
00:28:14,110 --> 00:28:18,030
Cactus is the meanest
421
00:28:26,080 --> 00:28:28,280
If sorted by origin
422
00:28:28,280 --> 00:28:31,970
Ancient Egypt should be in this pile
423
00:28:33,280 --> 00:28:37,690
Hey. We're caught. I can explain why we're here
424
00:28:38,240 --> 00:28:40,330
Hurry up and hide. / Where?
425
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
I found it sneaking up
426
00:28:45,960 --> 00:28:49,890
Oh, thief
427
00:28:50,340 --> 00:28:53,320
Or maybe explorer
428
00:28:55,060 --> 00:28:58,320
Ola Dora./ Hey, I'm Dora, I'm ...
429
00:28:58,590 --> 00:29:03,320
Wait, you know my name, hey, you have to help me
430
00:29:05,000 --> 00:29:06,690
I think we found it
431
00:29:06,690 --> 00:29:08,530
What? Wait
432
00:29:08,530 --> 00:29:10,350
Let me go
433
00:29:11,860 --> 00:29:14,600
Wait, wait, wait
434
00:29:20,270 --> 00:29:21,510
Sleep well Dora
435
00:29:21,510 --> 00:29:23,100
When you wake up
436
00:29:23,100 --> 00:29:26,180
You will help us find your parents and then
437
00:29:26,180 --> 00:29:28,690
Parapata
438
00:29:38,620 --> 00:29:40,320
What happened?
439
00:29:40,880 --> 00:29:42,180
Where are we?
440
00:29:51,150 --> 00:29:52,740
I guess
441
00:29:52,740 --> 00:29:56,510
We're on the plane. We're not on the plane, we can't
442
00:29:59,170 --> 00:30:02,050
Oh god, we're on a plane
443
00:30:02,050 --> 00:30:06,930
We left the country unidentified, we must notify the American consulate
444
00:30:14,850 --> 00:30:17,710
Dora, what happened? / I don't know
445
00:30:17,710 --> 00:30:21,320
We are going to Parapata.
446
00:30:21,680 --> 00:30:22,760
Treasure hunter?
447
00:30:22,760 --> 00:30:25,270
Why don't I take Mandarin lessons, what are you guys saying
448
00:30:28,200 --> 00:30:30,850
We have to get out of here
449
00:30:32,180 --> 00:30:37,390
Look. Dora brought a knife to the field trip
450
00:30:39,540 --> 00:30:41,270
Three more hit men
451
00:30:43,000 --> 00:30:46,610
Wait, there's a fourth, I think he saw me
452
00:30:47,040 --> 00:30:50,330
I'm impressed
453
00:30:50,330 --> 00:30:54,440
I'm not here, I'm an avatar
454
00:30:54,440 --> 00:30:58,290
Ah
455
00:30:58,560 --> 00:31:00,800
Dora, this is really you
456
00:31:00,800 --> 00:31:03,460
Who are you? / I'm your parent's friend
457
00:31:03,460 --> 00:31:04,730
I saved you Dora
458
00:31:04,730 --> 00:31:07,440
Let's go..
459
00:31:07,710 --> 00:31:10,340
Where is he going? Is he dead?
460
00:31:10,340 --> 00:31:12,630
I am fine
461
00:31:12,630 --> 00:31:15,780
I'm fine, I need your help, but we have to run
462
00:31:15,780 --> 00:31:17,720
Now
463
00:31:19,900 --> 00:31:22,020
Boss
464
00:31:22,020 --> 00:31:23,090
Catch them!
465
00:31:24,120 --> 00:31:28,460
My parents didn't sign permission to enter the forest, why are we here?
466
00:31:28,460 --> 00:31:32,450
Why did this happen, why? Why? / How do we get out of here?
467
00:31:32,450 --> 00:31:33,800
I do not know
468
00:31:34,220 --> 00:31:36,880
get you out of the box I can do
469
00:31:42,290 --> 00:31:44,290
Swiper, activate
470
00:31:44,290 --> 00:31:46,590
Whatever happens, take the map
471
00:31:47,060 --> 00:31:50,850
Swiper, yes swiper. What kind of rescue is this?
472
00:31:50,850 --> 00:31:53,850
This is the only one you have. / Here, let me try it
473
00:31:54,670 --> 00:31:57,260
Ola./What ...
474
00:31:57,680 --> 00:32:01,880
Hey, the fox took my map. Where
475
00:32:01,880 --> 00:32:05,180
The fox just stole my map, you don't understand, come on help me
476
00:32:06,820 --> 00:32:07,970
Gotcha
477
00:32:07,970 --> 00:32:10,950
There you are my little friend. / He stole from you
478
00:32:10,950 --> 00:32:13,080
Swiper
479
00:32:27,090 --> 00:32:29,060
He is extraordinary.
480
00:32:31,620 --> 00:32:33,610
Damn
481
00:32:34,730 --> 00:32:37,860
Well, stuck upside down
482
00:32:42,200 --> 00:32:43,770
Swiper don't
483
00:32:43,770 --> 00:32:47,030
Good job swiper. - I know, man
484
00:32:47,030 --> 00:32:48,870
Catch him
485
00:32:50,280 --> 00:32:51,870
Dora
486
00:32:53,730 --> 00:32:55,430
Now what do we do? Come on
487
00:32:56,300 --> 00:32:58,530
We will save him
488
00:33:00,050 --> 00:33:04,760
Enter. / Open the door, man. / Enter. / I'm not kidding, man
489
00:33:05,990 --> 00:33:08,400
Swiper, take the truck, don't let them escape
490
00:33:10,390 --> 00:33:11,450
Hold on
491
00:33:29,490 --> 00:33:32,090
Are they following?
492
00:33:40,490 --> 00:33:42,450
No longer
493
00:33:43,140 --> 00:33:47,450
Are you all good kids?
494
00:33:49,800 --> 00:33:51,730
Oh really? / Not really
495
00:33:51,870 --> 00:33:54,600
Statement of the century, I was just kidnapped
496
00:33:54,600 --> 00:33:57,750
And being chased by criminals, and foxes, with masks
497
00:33:57,750 --> 00:34:01,350
Everyone saw that, right, like why the fox had to remain anonymous
498
00:34:01,350 --> 00:34:04,240
Who will recognize the fox?
499
00:34:04,890 --> 00:34:08,450
How do you know my name? / You're still the last baby I saw you
500
00:34:08,450 --> 00:34:13,450
My name is Alejandro, I'm an ancient language professor at St. Marco University in Lima, Peru
501
00:34:13,750 --> 00:34:17,580
Your parents and I used to get in touch when you were little
502
00:34:18,040 --> 00:34:22,580
Then, two weeks ago, your parents' phone call stopped, since then
503
00:34:23,650 --> 00:34:26,000
Silencio./That means quiet. / Yes
504
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
I got that.
505
00:34:27,000 --> 00:34:29,440
They also didn't answer my satellite phone for weeks either
506
00:34:29,440 --> 00:34:33,010
Your father sent these a week before they disappeared
507
00:34:33,010 --> 00:34:35,890
- Dad's journal. - So I'm here to make sure they're all right
508
00:34:35,890 --> 00:34:37,370
They have come this far
509
00:34:37,370 --> 00:34:40,900
I did not wait and expect a sign from them
510
00:34:40,900 --> 00:34:44,880
And then I saw your head coming out of the box, I told myself
511
00:34:45,210 --> 00:34:48,860
Dora, Dora kidnapped teenager.
512
00:34:48,860 --> 00:34:52,300
How do you know me?
513
00:34:52,300 --> 00:34:54,840
You look the same, but
514
00:34:55,630 --> 00:34:58,250
I'm afraid I don't know where to find your parents
515
00:34:58,250 --> 00:35:01,500
Don't worry, I can track my parents in the forest
516
00:35:01,500 --> 00:35:03,090
Wait
517
00:35:03,360 --> 00:35:04,950
Or we can call the local police
518
00:35:04,950 --> 00:35:07,490
and ask them to come save us, with the SWAT team
519
00:35:07,490 --> 00:35:09,920
Hm, yes, that sounds like a solid choice
520
00:35:09,920 --> 00:35:12,250
Of course you do
521
00:35:13,140 --> 00:35:17,400
Could you please come pick us up, we are in the rain corner and the forest.
522
00:35:17,400 --> 00:35:18,580
Okay I understand
523
00:35:18,920 --> 00:35:20,700
I just want to go home
524
00:35:20,700 --> 00:35:22,360
We will die here
525
00:35:23,190 --> 00:35:25,230
Look around you
526
00:35:25,460 --> 00:35:27,970
This is a place where people die
527
00:35:28,500 --> 00:35:32,050
I mean, all places are places where people can die
528
00:35:32,050 --> 00:35:35,260
Okay. / Friend, friend, listen
529
00:35:35,850 --> 00:35:38,540
Finding Dora's parents is our best chance to go home.
530
00:35:38,540 --> 00:35:40,260
My uncle and aunt will know what to do
531
00:35:41,070 --> 00:35:43,510
Dora my cousin, I can't let him get away with
532
00:35:43,840 --> 00:35:45,830
The strange freak we just met
533
00:35:45,830 --> 00:35:48,520
Thanks Diego, now let's find Dora's parents
534
00:36:04,390 --> 00:36:06,700
Look, that's the car
535
00:36:16,130 --> 00:36:18,440
Oh, here it is
536
00:36:18,440 --> 00:36:21,400
Our family symbol, here they start
537
00:36:21,400 --> 00:36:22,650
Are we there yet?
538
00:36:22,650 --> 00:36:23,730
Where is your parents?
539
00:36:23,730 --> 00:36:25,210
I don't see your parents
540
00:36:25,440 --> 00:36:27,200
We can't go further by car
541
00:36:27,200 --> 00:36:29,280
The forest is too dense
542
00:36:29,280 --> 00:36:32,410
How do we ... - We have to enter the forest on foot
543
00:36:33,140 --> 00:36:35,940
I prefer this facility
544
00:36:39,450 --> 00:36:43,300
Okay, I might overdo it with suplay. / Please
545
00:36:47,070 --> 00:36:49,950
This is a legitimate nightmare
546
00:36:55,070 --> 00:36:58,840
I was impressed, you went first, it felt right
547
00:37:00,630 --> 00:37:02,930
You don't need to worry
548
00:37:02,930 --> 00:37:05,050
The forest is really safe
549
00:37:05,590 --> 00:37:09,080
Just don't touch anything, or breathe too deeply
550
00:37:22,520 --> 00:37:25,100
Are you sure your parents pass this way?
551
00:37:26,790 --> 00:37:28,860
OK, what is this?
552
00:37:28,930 --> 00:37:31,040
One sign
553
00:37:31,360 --> 00:37:32,740
Totem
554
00:37:32,740 --> 00:37:36,790
Legend has it that they were a deadly tribe dedicated to protecting Parapata
555
00:37:36,790 --> 00:37:38,220
from greedy eyes
556
00:37:38,220 --> 00:37:41,030
Nobody saw them
557
00:37:41,030 --> 00:37:43,550
for centuries
558
00:37:43,550 --> 00:37:46,780
(speaking inca)
559
00:37:47,260 --> 00:37:51,780
(speaking inca)
560
00:37:51,780 --> 00:37:54,830
Getchoa, ancient Incas
561
00:37:54,830 --> 00:37:58,020
Impressive. What does that mean?
562
00:37:59,060 --> 00:38:01,420
All who are looking for Parapata
563
00:38:02,730 --> 00:38:04,470
It will definitely be destroyed
564
00:38:04,470 --> 00:38:07,050
Okay, I'm ready for my parents to come pick me up now
565
00:38:07,050 --> 00:38:10,210
You have nothing to worry about, I promise
566
00:38:10,210 --> 00:38:14,340
No need to overreact
567
00:38:15,150 --> 00:38:18,580
Let go, let go, let go!
568
00:38:24,040 --> 00:38:26,400
And that is just an example
569
00:38:26,400 --> 00:38:30,240
From the danger of overreacting
570
00:38:53,070 --> 00:38:55,800
Are you OK? - Yes, I'll be fine
571
00:38:57,190 --> 00:38:58,040
Hey
572
00:38:58,920 --> 00:39:02,650
I found the red circle. / Symbol of my parents
573
00:39:03,380 --> 00:39:08,170
We must be getting closer. Oh, thank you, thank you. We're going home
574
00:39:16,270 --> 00:39:17,670
This is my parents' camp
575
00:39:19,170 --> 00:39:22,280
Or first, this is their item
576
00:39:24,610 --> 00:39:28,700
Someone is watching, I can feel it
577
00:39:37,020 --> 00:39:38,930
Kill it! Swiper, kill it!
578
00:39:38,930 --> 00:39:43,050
Oh boots, nice to meet you
579
00:39:43,160 --> 00:39:44,490
He knows this monkey?
580
00:39:44,780 --> 00:39:48,480
Of course he knows this monkey
581
00:39:48,480 --> 00:39:52,220
Oh, thank God, he saw them
582
00:39:53,060 --> 00:39:56,770
Sorry, um, this is Boots, Boots, this is my friend
583
00:39:57,160 --> 00:40:00,630
They're here to help me. No, we're here to find safety
584
00:40:00,630 --> 00:40:03,770
Oh, just so you know, we're not friends
585
00:40:09,960 --> 00:40:11,680
They enter quickly
586
00:40:11,680 --> 00:40:14,740
Look at them in a hurry
587
00:40:15,220 --> 00:40:17,640
I can track my parents better than any hit man,
588
00:40:18,130 --> 00:40:20,370
we just need to get there first
589
00:40:26,000 --> 00:40:30,260
Can we stop for a minute? I have to do something.
590
00:40:30,410 --> 00:40:34,780
Just something. / What? / I know what it is
591
00:40:35,920 --> 00:40:39,780
He has to be a chap. / No, that's not it
592
00:40:41,230 --> 00:40:43,880
Of course you have to chapter, I haven't chapter in 48 hours
593
00:40:43,880 --> 00:40:46,270
I sweat and torture every step
594
00:40:46,870 --> 00:40:48,770
Don't look at me, cover your ears
595
00:40:48,770 --> 00:40:52,500
Maybe he can do it 47 times
596
00:40:52,500 --> 00:40:55,360
No need to be afraid
597
00:40:55,360 --> 00:41:00,360
I have an idea, let's turn this into a song
598
00:41:00,360 --> 00:41:03,150
You know what? I think this is past. - Why us
599
00:41:03,150 --> 00:41:05,690
don't go back there and we can ...
600
00:41:10,030 --> 00:41:13,070
Seriously, do you have that in your backpack too? / This is a shovel
601
00:41:14,060 --> 00:41:19,350
It's time to dig the pup hole, dig it
602
00:41:19,790 --> 00:41:23,280
Shovel, shovel, easy
603
00:41:23,280 --> 00:41:27,280
Make sure the hole is deep and that there are no snakes
604
00:41:27,280 --> 00:41:31,430
I'm telling you so you can be wiser
605
00:41:31,430 --> 00:41:36,080
And don't forget this is a natural fertilizer
606
00:41:36,890 --> 00:41:38,380
I trust you
607
00:41:38,610 --> 00:41:40,390
I believe you can do this
608
00:41:40,470 --> 00:41:43,560
Also you have to do this
609
00:41:44,150 --> 00:41:46,090
Okay, bye, let's go Boots
610
00:41:48,580 --> 00:41:51,460
He is nice
611
00:41:51,830 --> 00:41:53,730
There is nothing to be afraid of
612
00:41:55,800 --> 00:41:58,730
Don't do it. Come on, come on, come on!
613
00:42:01,570 --> 00:42:05,900
The original arrow flies towards us! The original arrow flies towards us!
614
00:42:16,050 --> 00:42:20,220
Run! Go! Go! Hurry! Save your life!
615
00:42:20,220 --> 00:42:21,450
We have to go!
616
00:42:23,550 --> 00:42:26,210
What happened? This is the curse
617
00:42:26,210 --> 00:42:28,610
We will disappear in this whole place
618
00:42:28,610 --> 00:42:30,780
There! Follow me!
619
00:42:31,360 --> 00:42:33,610
Through this way
620
00:42:41,870 --> 00:42:44,500
Ah, I'm bleeding
621
00:42:44,630 --> 00:42:46,420
I lost my strength
622
00:42:47,050 --> 00:42:50,080
Oh no, no, just a juice box
623
00:42:57,360 --> 00:43:00,330
I think we are safe, for now
624
00:43:08,320 --> 00:43:10,950
Wait! Wait!
625
00:43:15,260 --> 00:43:17,800
I want to go home! I want to go home!
626
00:43:21,630 --> 00:43:23,360
Come on, dear
627
00:43:32,150 --> 00:43:35,770
I am fine! I am fine!
628
00:43:37,160 --> 00:43:38,560
Friend
629
00:43:38,730 --> 00:43:42,670
I don't know for sure
630
00:43:42,860 --> 00:43:45,600
I just experienced
631
00:43:45,960 --> 00:43:49,710
serious brain injury, but I believe
632
00:43:49,710 --> 00:43:52,890
We just met Perilos
633
00:43:52,890 --> 00:43:54,820
The missing guards
634
00:43:54,820 --> 00:43:57,040
You said they were just legends
635
00:43:57,040 --> 00:44:00,100
This is the same symbol in Orlos Todos
636
00:44:00,100 --> 00:44:02,860
So this is like a real arrow, like
637
00:44:02,860 --> 00:44:04,230
Arrows kill people.
638
00:44:04,790 --> 00:44:07,080
The sign is very authentic
639
00:44:09,110 --> 00:44:12,940
Hey, are you OK? Okay
640
00:44:13,710 --> 00:44:18,120
Okay? No, I'm not okay, okay, I want to go home,
641
00:44:18,120 --> 00:44:22,150
I want to stare at my phone, in an ice cold room drinking frozen coffee,
642
00:44:22,650 --> 00:44:25,920
and I know that makes me sound very basic, but that's what I want
643
00:44:26,180 --> 00:44:28,270
Oh, by the way, that poop song is a lie
644
00:44:28,270 --> 00:44:29,570
Yes, it is very dangerous,
645
00:44:29,570 --> 00:44:30,960
arrows hit me,
646
00:44:30,960 --> 00:44:32,390
i hate it here!
647
00:44:33,800 --> 00:44:35,520
see
648
00:44:35,590 --> 00:44:38,080
I'm angry because this forest will eat me
649
00:44:39,820 --> 00:44:41,400
Maybe a song will help
650
00:44:41,980 --> 00:44:44,980
It's okay to panic sometimes
651
00:44:44,980 --> 00:44:47,650
Really okay ... / No. / To panic. / Don't
652
00:44:56,570 --> 00:44:58,100
Okay
653
00:45:21,040 --> 00:45:23,110
Are you here to shout at me too?
654
00:45:23,810 --> 00:45:27,370
Well, actually I'm here to avoid being yelled at
655
00:45:31,560 --> 00:45:34,690
Scary to be responsible for everyone
656
00:45:35,870 --> 00:45:37,730
it's easier when you are alone
657
00:45:39,770 --> 00:45:40,950
What?
658
00:45:50,300 --> 00:45:54,170
I know he can be annoying sometimes, but
659
00:45:55,250 --> 00:45:56,860
He isn't that bad
660
00:46:06,820 --> 00:46:09,600
You're interested in him.
661
00:46:10,160 --> 00:46:13,830
No, I certainly never said that. - I know
662
00:46:14,150 --> 00:46:17,530
Life-threatening situations can often speed up the mating process in many species
663
00:46:17,530 --> 00:46:19,850
OK, no
664
00:46:20,150 --> 00:46:21,470
slowly
665
00:46:21,800 --> 00:46:24,350
Please don't say the remarriage sentence again
666
00:46:25,230 --> 00:46:26,500
never ever
667
00:46:28,890 --> 00:46:30,760
let's go from here
668
00:46:32,060 --> 00:46:33,890
Are we going in the right direction?
669
00:46:35,740 --> 00:46:37,060
Hah?
670
00:46:45,150 --> 00:46:48,150
- What? - Fox trail
671
00:47:01,100 --> 00:47:03,040
Check this area
672
00:47:03,420 --> 00:47:06,600
First you open the road to the north, someone to the east
673
00:47:06,600 --> 00:47:08,890
Can you find their mark again?
674
00:47:08,890 --> 00:47:12,760
Okay, we're going north. That's the road they took. Hello everyone
675
00:47:12,760 --> 00:47:14,760
Shh, there
676
00:47:33,840 --> 00:47:35,280
Let's just kill the monkey now.
677
00:47:35,280 --> 00:47:37,150
Monkeys can't carry 3 times their body weight
678
00:47:37,680 --> 00:47:38,900
So I guess yes
679
00:47:38,900 --> 00:47:41,080
Swiper is afraid of monkeys, it's only monkeys
680
00:47:41,770 --> 00:47:43,810
That is all
681
00:47:48,580 --> 00:47:50,360
Where are they?
682
00:47:51,380 --> 00:47:52,840
They must die
683
00:47:52,840 --> 00:47:56,230
Only you and me now. Of course
684
00:47:56,230 --> 00:47:57,480
We have to start a family.
685
00:47:57,480 --> 00:48:01,020
You didn't start silly. Give me a few days
686
00:48:03,260 --> 00:48:05,360
Hey, where are you guys from?
687
00:48:05,360 --> 00:48:09,960
- Listen, I'm really sorry, Dora. - It's okay, Sammy
688
00:48:09,960 --> 00:48:13,400
I saw the assassins, they were in front of us
689
00:48:13,400 --> 00:48:16,390
We have to follow the assassins from a safe distance
690
00:48:16,390 --> 00:48:17,970
We are not following them
691
00:48:17,970 --> 00:48:19,180
My parents did not go there.
692
00:48:19,180 --> 00:48:20,890
My parents know the way to Parapata
693
00:48:20,890 --> 00:48:22,230
Must pass the opera house
694
00:48:22,810 --> 00:48:25,820
The opera house was built hundreds of years ago by Europeans
695
00:48:25,820 --> 00:48:27,590
There will be nothing but ruins now,
696
00:48:27,790 --> 00:48:29,440
This is where they go
697
00:48:33,150 --> 00:48:35,000
It must be him
698
00:48:35,920 --> 00:48:38,650
Or before
699
00:48:40,450 --> 00:48:43,690
Looks like no one has been here for a long time
700
00:48:45,190 --> 00:48:47,440
Europeans might build it, but
701
00:48:47,440 --> 00:48:50,560
The forest has taken it back
702
00:48:59,280 --> 00:49:00,260
Not
703
00:49:01,260 --> 00:49:04,440
Why I smell chocolate pudding. Excuse me
704
00:49:05,960 --> 00:49:07,220
Wait! Wait
705
00:49:07,220 --> 00:49:12,220
I eat a lot of cheese
706
00:49:12,220 --> 00:49:14,560
I eat chillies
707
00:49:23,230 --> 00:49:26,970
Wait, does anyone notice the wall is getting higher?
708
00:49:28,740 --> 00:49:30,730
Quicksand
709
00:49:33,530 --> 00:49:36,650
You gotta be kidding, real quicksand is there?
710
00:49:36,860 --> 00:49:39,060
I guess it's just a video game
711
00:49:39,060 --> 00:49:42,590
Like Pitfall, it's classic
712
00:49:42,590 --> 00:49:44,120
How do we get out of here?
713
00:49:44,120 --> 00:49:48,930
Remember when in quicksand don't panic, or you will be smoked even deeper
714
00:49:48,930 --> 00:49:51,020
Lie on your back
715
00:49:52,320 --> 00:49:55,480
You have to distribute your weight
716
00:49:58,300 --> 00:50:00,540
No, no, no, I wouldn't do that
717
00:50:01,300 --> 00:50:05,250
This feels super wrong. Now spread your legs
718
00:50:05,250 --> 00:50:07,350
To make room for water to enter between the sand
719
00:50:07,710 --> 00:50:11,250
When your feet are free, swim your backstroke to get out of quicksand
720
00:50:11,380 --> 00:50:15,130
Gosh, we're gonna die here
721
00:50:18,500 --> 00:50:21,020
It worked, it worked
722
00:50:38,040 --> 00:50:41,190
Help me. Aljandro, you have to stop moving
723
00:50:41,190 --> 00:50:43,100
do not move
724
00:50:44,330 --> 00:50:45,810
Why are you silent?
725
00:50:46,870 --> 00:50:49,310
Bad huh
726
00:50:50,240 --> 00:50:52,920
What are you doing
727
00:50:58,780 --> 00:51:02,800
No, not in advance
728
00:51:02,800 --> 00:51:06,060
It's manly again, they will fight
729
00:51:10,430 --> 00:51:13,150
I'm not sure they fought
730
00:51:13,150 --> 00:51:14,820
That's female
731
00:51:15,090 --> 00:51:17,530
They don't fight, they marry
732
00:51:17,530 --> 00:51:20,120
Let go
733
00:51:20,160 --> 00:51:22,430
Someone take a branch
734
00:51:22,430 --> 00:51:24,610
I'm drowning. Wait
735
00:51:25,550 --> 00:51:27,630
Friends retreat
736
00:51:27,630 --> 00:51:30,720
I can't find a branch
737
00:51:31,470 --> 00:51:33,920
Alejandro, alejandro
738
00:51:33,960 --> 00:51:36,450
It's legs. Human foot!
739
00:51:36,540 --> 00:51:38,550
Over here
740
00:51:39,110 --> 00:51:42,360
Come on get him out!
741
00:51:58,470 --> 00:52:00,530
I'm still alive
742
00:52:00,530 --> 00:52:02,190
I'm still alive! / Yes
743
00:52:04,250 --> 00:52:07,480
I'm still alive!
744
00:52:13,980 --> 00:52:17,080
I guess I'll die
745
00:52:22,900 --> 00:52:25,680
It's strange when I'm not crying
746
00:52:25,680 --> 00:52:28,920
It will disappear, right?
747
00:52:31,320 --> 00:52:33,920
There is a scorpion
748
00:52:33,920 --> 00:52:37,300
Married in my head
749
00:52:41,830 --> 00:52:43,590
I'm sorry
750
00:52:43,590 --> 00:52:45,800
My whole life is a lie
751
00:52:46,070 --> 00:52:48,280
- I'm a con artist. - No. - Yes
752
00:52:48,470 --> 00:52:52,450
Not. Everyone thinks so sometimes Alejandro
753
00:52:52,450 --> 00:52:53,790
I'm a bad person
754
00:52:53,790 --> 00:52:55,250
No. Yes
755
00:52:55,250 --> 00:52:58,480
No. No, yes, yes. No, yes I do
756
00:52:58,480 --> 00:53:00,320
No. I'm a bad person!
757
00:53:01,890 --> 00:53:06,390
No, you're not a bad person, there's no evil deep inside
758
00:53:08,130 --> 00:53:09,270
Thank you Dora
759
00:53:14,750 --> 00:53:16,810
Someone lives here
760
00:53:18,050 --> 00:53:19,980
And someone came
761
00:53:33,040 --> 00:53:35,470
(speaking inca)
762
00:53:35,470 --> 00:53:38,140
He did not see my parents
763
00:53:38,480 --> 00:53:40,140
Mm, he doesn't
764
00:53:40,440 --> 00:53:42,790
seemed interested seeing me find them.
765
00:53:42,790 --> 00:53:44,750
Maybe he knows how to go to Parapata
766
00:53:44,750 --> 00:53:46,110
Parapata
767
00:53:47,880 --> 00:53:50,520
He seems interested in that
768
00:53:57,970 --> 00:54:00,410
Is that what we should be?
769
00:54:15,470 --> 00:54:17,820
That's bad, right
770
00:54:18,170 --> 00:54:21,750
Everyone thinks it's bad?
771
00:54:21,750 --> 00:54:24,190
(speaking inca)
772
00:54:24,430 --> 00:54:27,030
(speaking inca)
773
00:54:27,030 --> 00:54:30,060
(speaking inca)
774
00:54:30,850 --> 00:54:35,060
(speaking inca)
775
00:54:35,060 --> 00:54:37,240
(speaking inca)
776
00:54:37,240 --> 00:54:39,050
(speaking inca)
777
00:54:39,050 --> 00:54:41,880
What did he say? / He said
778
00:54:41,880 --> 00:54:44,540
Anyone who seeks Parapata is condemned
779
00:54:44,540 --> 00:54:46,920
Oh, that's great
780
00:54:46,920 --> 00:54:49,770
He also said he knew how to get you back down river
781
00:54:49,770 --> 00:54:53,500
He can take you home, all of you
782
00:54:53,780 --> 00:54:56,450
Yes! I survived! I
783
00:54:57,370 --> 00:54:59,470
Meaning if you guys
784
00:54:59,470 --> 00:55:03,190
without us, he explained. / You got me involved in this mess
785
00:55:03,190 --> 00:55:06,520
But I guess you took me out of it, consider it even
786
00:55:08,590 --> 00:55:10,040
I'm coming with you
787
00:55:10,330 --> 00:55:11,900
I can't let you go alone
788
00:55:12,580 --> 00:55:15,150
Not because you're my cousin, that's the rule
789
00:55:21,940 --> 00:55:23,790
This is where we split up
790
00:55:36,690 --> 00:55:38,680
I..
791
00:55:39,040 --> 00:55:40,410
I hope you don't die or what
792
00:55:41,950 --> 00:55:43,410
You too
793
00:55:52,980 --> 00:55:54,580
Is he staring at us?
794
00:55:54,950 --> 00:55:56,650
Yes. Okay, time to go
795
00:55:59,160 --> 00:56:00,660
You, come on
796
00:56:00,660 --> 00:56:03,510
(speaking inca)
797
00:56:05,370 --> 00:56:08,790
He said follow the path
798
00:56:09,050 --> 00:56:11,830
Bye all. Good luck Dora
799
00:56:21,610 --> 00:56:24,360
Why is he in such a hurry to get us out of here
800
00:56:28,060 --> 00:56:32,130
(speaking inca)
801
00:56:32,610 --> 00:56:35,490
Oh no, no, no, no, come on
802
00:56:35,490 --> 00:56:37,960
We have to tell them
803
00:56:38,110 --> 00:56:40,800
(speaking inca)
804
00:56:49,050 --> 00:56:51,280
That's not something you see every day
805
00:56:52,360 --> 00:56:54,580
Are you sure about this?
806
00:56:54,580 --> 00:56:56,960
He clearly has to go
807
00:56:58,870 --> 00:57:02,250
Don't ... touch ... anything
808
00:57:39,280 --> 00:57:41,030
Yes yes
809
00:57:56,710 --> 00:57:59,140
It stuck in my face
810
00:57:59,410 --> 00:58:03,040
It's releasing the spores. Don't breathe. Let's get out of here
811
00:58:03,040 --> 00:58:06,710
It's okay, it's okay, if it's poisonous spores, we're dead now
812
00:58:06,710 --> 00:58:09,040
Come on Diego
813
00:58:12,560 --> 00:58:15,310
- What? - Oh my goodness
814
00:58:18,350 --> 00:58:20,330
What happened?
815
00:58:20,330 --> 00:58:23,830
You look weird. You look weird. No, you. No, you
816
00:58:26,760 --> 00:58:30,250
(speak spanish)
817
00:58:30,250 --> 00:58:32,360
I'm sure this will pass, never mind
818
00:58:32,360 --> 00:58:35,570
It is okay? Are you kidding? This is amazing
819
00:58:37,650 --> 00:58:39,440
Hi Dora
820
00:58:39,470 --> 00:58:41,980
Hi map, I guess I lost you
821
00:58:41,980 --> 00:58:45,470
You can never lose me, I'm always with you
822
00:58:45,470 --> 00:58:47,440
Hi Dora. / Ransel
823
00:58:47,440 --> 00:58:51,390
My mouth is zipped. / Hi Dora
824
00:58:51,390 --> 00:58:53,890
I didn't know you were a small rock
825
00:58:53,890 --> 00:58:56,230
But nice to know you
826
00:58:56,230 --> 00:58:58,230
Everything here
827
00:59:02,820 --> 00:59:05,750
Look, dad's journal
828
00:59:12,530 --> 00:59:15,290
Are you okay, Dora? I can't
829
00:59:15,290 --> 00:59:19,540
I'm not ready. Take my hand, let's try this together
830
00:59:30,170 --> 00:59:33,720
Sammy, Franky. - We got you Dora
831
00:59:33,720 --> 00:59:35,410
Thanks you guys
832
00:59:40,670 --> 00:59:43,030
What do we do? / We sing our song
833
00:59:43,030 --> 00:59:47,080
Please live Dora don't die
834
00:59:47,300 --> 00:59:50,140
That sounds like something you're sad about
835
00:59:50,140 --> 00:59:52,370
Don't finish ...
836
00:59:52,370 --> 00:59:54,960
No, I'm not good with this
837
00:59:54,960 --> 00:59:56,910
He woke up
838
00:59:56,910 --> 00:59:57,410
Hey
839
00:59:59,200 --> 01:00:01,470
Randy? Oh, thank God
840
01:00:02,290 --> 01:00:04,700
Boots
841
01:00:05,440 --> 01:00:08,610
Sammy./ Hey, you're back
842
01:00:09,970 --> 01:00:12,510
You have a good voice
843
01:00:12,850 --> 01:00:16,310
Sometimes that sounds like a good idea. / Oh, no
844
01:00:17,200 --> 01:00:18,890
And don't tell me who I did it
845
01:00:20,230 --> 01:00:21,630
You will be fine
846
01:00:46,290 --> 01:00:49,240
No Dora, me
847
01:00:51,870 --> 01:00:54,600
I never forget about the forest
848
01:00:55,540 --> 01:00:59,600
And you
849
01:01:00,630 --> 01:01:02,760
My best friend
850
01:01:03,770 --> 01:01:05,890
In this case
851
01:01:06,690 --> 01:01:07,880
In this case
852
01:01:09,400 --> 01:01:11,370
Until our next adventure Dima.
853
01:01:12,000 --> 01:01:14,290
Our next adventure is primo
854
01:01:21,490 --> 01:01:24,570
I have a strange dream
855
01:01:56,240 --> 01:02:00,410
The answer to Parapata should be somewhere on this mountain
856
01:02:01,430 --> 01:02:02,270
That is good
857
01:02:02,270 --> 01:02:05,220
For the first time, I actually felt very good about how
858
01:02:14,390 --> 01:02:16,200
Ignore what I did
859
01:02:26,660 --> 01:02:28,620
This is all down here
860
01:02:29,180 --> 01:02:32,710
Oh great, now we're stuck in a hole
861
01:02:40,000 --> 01:02:41,190
Star
862
01:02:41,930 --> 01:02:43,260
This is a sign
863
01:02:43,730 --> 01:02:45,340
Classic
864
01:02:45,340 --> 01:02:48,180
But the star is not in the right place
865
01:02:49,060 --> 01:02:50,490
Cool
866
01:02:51,390 --> 01:02:53,310
It's a jungle puzzle
867
01:02:53,310 --> 01:02:56,570
I don't think it's a jungle puzzle
868
01:02:56,570 --> 01:03:00,240
Because there is no such thing as a jungle puzzle. / Listen
869
01:03:00,240 --> 01:03:03,000
I saw several films about the forest,
870
01:03:03,000 --> 01:03:06,290
To solve this, we must get the star in the right place
871
01:03:06,290 --> 01:03:09,740
When we do this, the wheels will spin and the treasure will appear
872
01:03:09,740 --> 01:03:13,820
This will be cool, I just need to find out how to move the first part
873
01:03:19,440 --> 01:03:21,870
Are you sure you have to touch that?
874
01:03:24,770 --> 01:03:27,390
That doesn't sound good
875
01:03:28,050 --> 01:03:30,800
Oh wait, the star is in the right position
876
01:03:30,800 --> 01:03:33,710
That's the southern sky
877
01:03:33,710 --> 01:03:35,800
We only see it in the wrong direction
878
01:03:35,870 --> 01:03:38,920
It's still a jungle puzzle, right
879
01:03:40,010 --> 01:03:43,600
I don't think this is a jungle puzzle
880
01:03:43,600 --> 01:03:48,600
This is pokio./ What is pokio?
881
01:03:48,920 --> 01:03:52,750
Inca engineers built the most complicated one ever made
882
01:03:52,750 --> 01:03:56,980
Water falls from above using gravity
883
01:03:57,150 --> 01:04:00,410
Stop. Pull the lever Randy
884
01:04:00,410 --> 01:04:02,930
I tried to find the lever
885
01:04:11,370 --> 01:04:13,280
Okay, if this is a water channel
886
01:04:13,280 --> 01:04:15,030
We just need to open the drain.
887
01:04:15,030 --> 01:04:16,880
How do you know so much about drains
888
01:04:16,880 --> 01:04:19,150
We studied last year in history class
889
01:04:19,150 --> 01:04:22,710
You were there, that was the week you wore pink
890
01:04:24,020 --> 01:04:25,900
I often look at you, okay
891
01:04:25,900 --> 01:04:29,920
We just need to find the sinkhole, where is it? Wait
892
01:04:30,000 --> 01:04:31,450
Stop saying the sinkhole
893
01:04:41,330 --> 01:04:44,000
That's the mechanism that controls the sinkhole
894
01:04:44,880 --> 01:04:47,600
That's the name, that's what we have to do now
895
01:04:47,600 --> 01:04:52,060
Everyone help me, this will need everyone.
896
01:04:52,060 --> 01:04:53,390
One two Three
897
01:05:15,320 --> 01:05:18,030
This is our last chance, now or never
898
01:05:18,030 --> 01:05:22,440
I can hold my breath for 7 minutes
899
01:05:22,670 --> 01:05:26,140
Say no if your hands are raised
900
01:05:26,140 --> 01:05:28,080
This one is mine
901
01:06:18,340 --> 01:06:21,060
Come on
902
01:07:21,830 --> 01:07:24,430
Dora? Dora!
903
01:07:26,280 --> 01:07:28,990
Dora! Honey, honey
904
01:07:28,990 --> 01:07:32,880
Honey, honey, hey
905
01:07:33,780 --> 01:07:36,940
We did it, Dora
906
01:07:38,540 --> 01:07:41,550
Damn, can someone tell me what happened?
907
01:07:41,550 --> 01:07:44,500
We were kidnapped by assassins to find Parapata
908
01:07:44,500 --> 01:07:48,270
I'm basically a superhero
909
01:07:50,970 --> 01:07:53,080
Hi Dora's parents
910
01:07:53,080 --> 01:07:55,810
Who are they? We're Dora's friends
911
01:07:56,150 --> 01:07:56,770
From school
912
01:08:03,910 --> 01:08:05,380
We're on a field trip
913
01:08:05,770 --> 01:08:07,110
And where is the hit man?
914
01:08:07,110 --> 01:08:09,670
Alejandro saved us from them, and he was with us
915
01:08:09,930 --> 01:08:13,580
Who? / Your old friend, Alejandro, from the university
916
01:08:13,580 --> 01:08:16,320
You send him your journal
917
01:08:16,320 --> 01:08:19,520
My journal was stolen days before the expedition
918
01:08:19,930 --> 01:08:21,320
Bravo Team
919
01:08:22,610 --> 01:08:25,100
This is Alpha's leader
920
01:08:25,100 --> 01:08:30,650
You do not know him, yes
921
01:08:30,650 --> 01:08:34,690
Oh .. / We found them
922
01:08:34,690 --> 01:08:38,110
Honey, come here, back away children. / That's the problem
923
01:08:38,440 --> 01:08:42,540
We have a location. You lie to me. No, no, no
924
01:08:43,180 --> 01:08:45,150
No, I tricked you
925
01:08:45,150 --> 01:08:48,030
I beat you every game
926
01:08:50,190 --> 01:08:53,130
Who will believe my greatest achievement
927
01:08:53,150 --> 01:08:56,920
The last stunt of a successful treasure hunt career
928
01:08:57,290 --> 01:09:00,180
Eventually it will be damaged by
929
01:09:00,180 --> 01:09:04,330
forest nerd and 3 kids losers
930
01:09:04,330 --> 01:09:08,690
I don't know them, so whatever. No, if you can
931
01:09:08,690 --> 01:09:11,690
You will guide me to Parapata
932
01:09:12,830 --> 01:09:15,100
You can't go inside, it can't be penetrated
933
01:09:17,300 --> 01:09:18,400
Cannot be penetrated.
934
01:09:18,400 --> 01:09:19,700
That means you can't go inside.
935
01:09:19,700 --> 01:09:21,800
I know, okay, shut up
936
01:09:23,580 --> 01:09:25,520
You don't want anything to happen to him
937
01:09:27,520 --> 01:09:28,530
Yes, right?
938
01:09:29,590 --> 01:09:32,520
Of course not
939
01:09:33,290 --> 01:09:36,840
So, you guys play sweet, I got my gold
940
01:09:36,840 --> 01:09:39,270
And you will go home safely and safely
941
01:09:40,770 --> 01:09:43,430
You're a smart family, right
942
01:09:44,050 --> 01:09:47,770
so, make smart choices, hm
943
01:09:50,590 --> 01:09:52,570
Here we go, come on
944
01:10:02,110 --> 01:10:04,380
Sorry, this is my fault
945
01:10:04,710 --> 01:10:07,850
We do what he tells us to do, we'll be fine. I'm sorry
946
01:10:07,850 --> 01:10:10,830
Sorry. No, we apologize
947
01:10:10,830 --> 01:10:14,060
Can you stay behind there?
948
01:10:14,560 --> 01:10:18,860
I have listened to your babble for three days
949
01:10:19,130 --> 01:10:23,400
Your endless good spirits are his only nightmare
950
01:10:23,400 --> 01:10:26,690
So keep quiet! Shut up!
951
01:10:27,400 --> 01:10:31,690
Sorry about that. / Yes ... / Shut up! Don't talk anymore!
952
01:10:32,620 --> 01:10:35,310
And clearly no more singing!
953
01:10:46,210 --> 01:10:49,730
Why did you stop here? / Here it is
954
01:10:49,730 --> 01:10:54,310
This is it, right? / No, no, that's ... Wait
955
01:11:14,410 --> 01:11:16,560
Parapata
956
01:11:17,510 --> 01:11:19,580
It's real
957
01:11:19,580 --> 01:11:22,090
We make camp tonight, at the gate
958
01:11:22,310 --> 01:11:24,760
Come on, hurry up
959
01:11:38,920 --> 01:11:42,160
Boots, wait, daddy said we do what they say
960
01:12:13,570 --> 01:12:15,380
What happened back here?
961
01:12:17,760 --> 01:12:20,240
Ups./Children!
962
01:12:26,900 --> 01:12:29,200
This is really dangerous
963
01:12:31,770 --> 01:12:34,350
What happened back there?
964
01:12:38,620 --> 01:12:41,640
Put it down, what happened?
965
01:12:44,040 --> 01:12:45,360
Again?
966
01:12:45,650 --> 01:12:48,080
- Bring the professor to the gate
967
01:12:50,120 --> 01:12:52,130
I spent many days with these rats
968
01:12:53,210 --> 01:12:55,470
I know what they will do next
969
01:12:57,400 --> 01:12:59,550
Diego, Sammy
970
01:12:59,860 --> 01:13:02,860
Randy, why are you guys ...
971
01:13:08,920 --> 01:13:10,750
You shouldn't do that
972
01:13:13,110 --> 01:13:16,430
So what if they are evil treasure hunters
973
01:13:16,840 --> 01:13:18,640
My parents will show them the treasure,
974
01:13:18,640 --> 01:13:20,040
and they will all release us
975
01:13:24,500 --> 01:13:25,900
He will kill them
976
01:13:26,590 --> 01:13:27,820
Yes, right
977
01:13:31,030 --> 01:13:32,820
He will kill us all
978
01:13:34,920 --> 01:13:36,490
Oh no
979
01:13:38,320 --> 01:13:40,760
I could not save them
980
01:13:42,050 --> 01:13:43,820
Not alone
981
01:13:47,470 --> 01:13:48,820
We are only children
982
01:13:52,430 --> 01:13:57,340
You're not a kid, but you're also not an adult
983
01:13:57,820 --> 01:14:01,990
You're a teenager, that's a super confusing time
984
01:14:03,350 --> 01:14:06,220
But the truth is, you are right
985
01:14:06,220 --> 01:14:08,640
You can't do it alone
986
01:14:08,640 --> 01:14:11,920
The good news is you have friends now
987
01:14:11,920 --> 01:14:15,670
And together, anything is possible
988
01:14:17,670 --> 01:14:19,790
Boots, can you talk?
989
01:14:21,820 --> 01:14:24,790
Hey, Boots, come on
990
01:14:25,960 --> 01:14:27,260
Hey, you guys hear that?
991
01:14:27,260 --> 01:14:29,090
Ah, you talked to monkeys?
992
01:14:29,230 --> 01:14:30,770
No, Boots just talked to me
993
01:14:30,770 --> 01:14:32,540
Maybe he hit his head.
994
01:14:32,540 --> 01:14:35,260
Come on friend, we have to save my parents
995
01:14:35,260 --> 01:14:38,430
How? We are teenagers, armed with yoyo
996
01:14:38,430 --> 01:14:40,310
All they want is only the gold
997
01:14:40,310 --> 01:14:42,060
And if we can enter Parapata,
998
01:14:42,060 --> 01:14:43,810
we can barter the wealth with my parents
999
01:14:45,630 --> 01:14:48,920
How we will get into Parapata. / We will find out
1000
01:14:49,240 --> 01:14:50,620
Together
1001
01:14:51,940 --> 01:14:53,680
Tonight
1002
01:15:05,180 --> 01:15:08,100
=
1003
01:15:08,100 --> 01:15:10,050
=
1004
01:15:10,050 --> 01:15:12,350
=
1005
01:15:12,380 --> 01:15:16,010
Stop singing, start professional. / I don't understand
1006
01:15:26,400 --> 01:15:28,010
What do you have there?
1007
01:15:31,770 --> 01:15:33,670
This is just a little frog
1008
01:15:33,970 --> 01:15:35,580
=
1009
01:15:36,140 --> 01:15:39,130
What?
1010
01:15:47,500 --> 01:15:51,130
Good work golden toad
1011
01:15:56,420 --> 01:15:59,440
There must be a way to open the gate from the outside
1012
01:16:00,910 --> 01:16:02,390
Hey buddy, look at this
1013
01:16:03,390 --> 01:16:07,080
Each one has a lever. / I'm wrong about the jungle puzzle
1014
01:16:07,080 --> 01:16:09,950
Okay, there's no such thing as a jungle puzzle.
1015
01:16:09,950 --> 01:16:11,480
Wait, don't do it?
1016
01:16:11,540 --> 01:16:13,460
Look, a trap
1017
01:16:13,460 --> 01:16:16,910
It could be an arrow, with poison
1018
01:16:16,910 --> 01:16:19,270
Where is this trap?
1019
01:16:19,270 --> 01:16:22,910
One heavy security system
1020
01:16:22,910 --> 01:16:26,380
How do we know which lever to pull, so many combinations
1021
01:16:39,660 --> 01:16:42,430
- What? - It looks like .. - It looks like ..
1022
01:16:42,430 --> 01:16:44,040
Looks like
1023
01:16:44,040 --> 01:16:46,250
Classic again
1024
01:16:46,250 --> 01:16:51,250
It's our night, the night sky
1025
01:16:51,250 --> 01:16:54,350
Look, some of the stars are longer
1026
01:16:55,270 --> 01:16:59,030
This is the Eagle, look
1027
01:17:01,400 --> 01:17:04,070
And that's Grandpa, the fox
1028
01:17:05,000 --> 01:17:06,480
Over there
1029
01:17:07,660 --> 01:17:09,810
It's like a snake
1030
01:17:10,740 --> 01:17:13,960
- Anything else? - This one is Otorongo, the Jaguar
1031
01:17:15,280 --> 01:17:18,610
- Definitely the fourth lever. - Okay, good
1032
01:17:18,610 --> 01:17:21,660
Which one to pull first
1033
01:17:23,350 --> 01:17:24,910
Let's pull everything together
1034
01:17:24,910 --> 01:17:27,390
That's probably a pretty big one
1035
01:17:28,420 --> 01:17:30,540
We can die together, right
1036
01:17:36,460 --> 01:17:37,700
At three we pull
1037
01:17:39,920 --> 01:17:41,650
Ready?
1038
01:17:51,730 --> 01:17:53,110
One
1039
01:17:54,560 --> 01:17:57,960
Two
1040
01:18:08,570 --> 01:18:10,900
Okay, that's official, a lying movie
1041
01:18:22,840 --> 01:18:24,380
That's a jungle puzzle
1042
01:18:26,050 --> 01:18:29,220
So it really is
1043
01:18:29,320 --> 01:18:33,320
An extraordinary jungle puzzle
1044
01:18:49,020 --> 01:18:51,180
I've never seen anything like that
1045
01:18:51,580 --> 01:18:56,180
This is a lifetime discovery
1046
01:19:00,890 --> 01:19:03,740
This must be the temple
1047
01:19:03,940 --> 01:19:06,850
Right? Where the gold is hidden
1048
01:19:06,850 --> 01:19:11,000
All Inca treasures will be here, remember
1049
01:19:11,000 --> 01:19:14,190
We are explorers, not treasure hunters
1050
01:19:14,190 --> 01:19:16,420
We are not treasure hunters but Alejandro yes
1051
01:19:16,420 --> 01:19:20,590
So let's hurry up. Come on, I don't want to be the last
1052
01:19:37,580 --> 01:19:38,880
This is empty
1053
01:19:39,720 --> 01:19:43,130
- I don't understand. - Don't see a door
1054
01:19:43,600 --> 01:19:45,100
It can't be just this
1055
01:19:45,430 --> 01:19:47,610
I don't see any treasure
1056
01:19:47,610 --> 01:19:50,720
Probably cleared by Spanish troops
1057
01:19:50,720 --> 01:19:52,590
Or English
1058
01:19:52,590 --> 01:19:55,950
Or France, or the United States
1059
01:20:00,020 --> 01:20:02,500
I found this bowl, it could be a treasure
1060
01:20:02,820 --> 01:20:04,690
That's a sun bowl
1061
01:20:04,690 --> 01:20:06,520
We point the bowl to reflect sunlight.
1062
01:20:06,520 --> 01:20:08,310
There must be something
1063
01:20:08,670 --> 01:20:11,850
Look, there's an opening on the wall for the sun to shine in
1064
01:20:11,850 --> 01:20:16,850
- This flashlight can be our sun. - Here, Boots
1065
01:20:25,410 --> 01:20:26,260
Now what?
1066
01:20:26,260 --> 01:20:30,120
We have to point the bowl in the right direction in the room
1067
01:20:32,690 --> 01:20:36,400
Obviously they like geometry, it matches symmetrically
1068
01:20:36,400 --> 01:20:39,690
Golden ratio, 51 degrees
1069
01:20:40,060 --> 01:20:42,360
Okay
1070
01:20:42,360 --> 01:20:46,530
Ready, point your bowl 51 degrees to diego
1071
01:20:47,920 --> 01:20:50,360
Okay, negotiated, to me
1072
01:20:56,870 --> 01:20:59,250
I rotate mine 51 degrees
1073
01:20:59,250 --> 01:21:02,040
We'll see where it landed
1074
01:21:08,180 --> 01:21:10,980
Dora, it opens a friend's door
1075
01:21:15,910 --> 01:21:18,560
Hold the beam until the door is fully open
1076
01:21:19,850 --> 01:21:23,510
Who is that? What is an ancient Inca
1077
01:21:27,890 --> 01:21:30,660
That's them
1078
01:21:32,500 --> 01:21:33,760
Friend
1079
01:21:33,860 --> 01:21:36,160
You might want to look up
1080
01:21:37,570 --> 01:21:39,580
They lead us
1081
01:21:39,580 --> 01:21:42,490
The door is closing, everyone is jumping
1082
01:21:43,980 --> 01:21:45,300
Come on everyone
1083
01:21:49,600 --> 01:21:51,840
Dora, you might want to
1084
01:21:54,200 --> 01:21:55,660
This is not enough
1085
01:22:08,640 --> 01:22:11,040
I can jump
1086
01:22:12,710 --> 01:22:14,650
That's a long hallway
1087
01:22:15,500 --> 01:22:17,930
Okay, that seems so far away
1088
01:22:17,930 --> 01:22:22,930
What's that? / Big golden monkey, we made it, man
1089
01:22:22,930 --> 01:22:25,130
We find the treasure
1090
01:22:25,130 --> 01:22:28,930
Wait, this skull, looks like
1091
01:22:30,870 --> 01:22:32,050
Warning
1092
01:22:33,840 --> 01:22:34,970
Come on
1093
01:22:48,620 --> 01:22:50,290
There
1094
01:22:51,580 --> 01:22:54,420
Okay, okay, I know what we have to do
1095
01:22:54,420 --> 01:22:57,520
When we get to the hole, we have to jump at the same time
1096
01:22:57,520 --> 01:23:00,180
- What? - We won't arrive
1097
01:23:00,180 --> 01:23:02,310
No, that's okay illusion, believe me
1098
01:23:02,830 --> 01:23:06,070
Never mind, come on
1099
01:23:07,000 --> 01:23:09,080
Okay
1100
01:23:09,080 --> 01:23:12,420
Two one
1101
01:23:16,520 --> 01:23:18,980
Jump
1102
01:23:27,810 --> 01:23:29,690
That's a fake perspective
1103
01:23:29,690 --> 01:23:32,550
They deceived us
1104
01:23:32,550 --> 01:23:36,270
Good job Diego
1105
01:23:46,860 --> 01:23:49,480
The monkey is far more impressive there
1106
01:23:49,480 --> 01:23:53,680
- That looks impressive to me. - Is that emerald?
1107
01:23:53,680 --> 01:23:55,490
As big as a basketball
1108
01:23:55,490 --> 01:23:58,780
I think we found the treasure, friend
1109
01:24:00,290 --> 01:24:03,140
This is the final puzzle, see
1110
01:24:04,270 --> 01:24:06,590
This is Kibel
1111
01:24:07,000 --> 01:24:08,590
Inca Writing
1112
01:24:09,750 --> 01:24:11,650
Make offerings
1113
01:24:13,710 --> 01:24:17,330
The most valuable
1114
01:24:17,330 --> 01:24:20,330
What the Incas value the most
1115
01:24:20,330 --> 01:24:22,370
That is easy
1116
01:24:25,030 --> 01:24:26,520
Just like before
1117
01:24:27,500 --> 01:24:29,820
Gold
1118
01:24:29,820 --> 01:24:33,040
Finally, thank you for going through the hard part for me
1119
01:24:33,490 --> 01:24:37,180
Once again, I just need to follow you to know everything
1120
01:24:37,180 --> 01:24:41,060
Lead me straight to the gold
1121
01:24:45,570 --> 01:24:47,480
Gold, gold!
1122
01:24:48,000 --> 01:24:50,920
Lots, lots of gold
1123
01:24:51,860 --> 01:24:55,410
The answer to the puzzle is clear, inca
1124
01:24:55,810 --> 01:24:57,830
very respect their god with that
1125
01:24:58,270 --> 01:24:59,440
Gold
1126
01:24:59,670 --> 01:25:03,490
is as close as touching the sun as close as inca can be
1127
01:25:31,640 --> 01:25:32,960
It happened
1128
01:25:33,820 --> 01:25:36,080
It happened!
1129
01:25:36,080 --> 01:25:38,660
It opens
1130
01:25:38,660 --> 01:25:41,080
I think I won
1131
01:25:41,080 --> 01:25:43,370
I beat you
1132
01:25:43,370 --> 01:25:44,660
I win!
1133
01:25:44,860 --> 01:25:47,730
This treasure will be mine
1134
01:25:47,840 --> 01:25:49,630
You're wrong about me Alejandro
1135
01:25:50,480 --> 01:25:52,230
I don't know everything
1136
01:25:52,230 --> 01:25:54,780
But now I know you
1137
01:25:55,050 --> 01:25:57,350
I know you will follow us into here
1138
01:25:57,350 --> 01:26:00,370
And I know you will take all the risk for that
1139
01:26:00,370 --> 01:26:05,370
I know the final puzzle has terrible consequences for those who fail
1140
01:26:05,370 --> 01:26:07,830
That's why, us
1141
01:26:07,830 --> 01:26:10,740
Over here, and you
1142
01:26:10,740 --> 01:26:13,810
You stand there
1143
01:26:34,360 --> 01:26:37,450
I'm still alive, boo!
1144
01:26:37,450 --> 01:26:41,380
Swiper, help me, come here, now!
1145
01:26:41,380 --> 01:26:43,270
My men are on their way
1146
01:26:43,270 --> 01:26:45,900
This is not over
1147
01:27:07,360 --> 01:27:10,740
Dora./ Oh dear. / Mother, father
1148
01:27:11,770 --> 01:27:13,390
I'm sorry
1149
01:27:13,390 --> 01:27:17,270
The cool thing is, they have growth control
1150
01:27:17,270 --> 01:27:20,740
That's the fear of confined spaces
1151
01:27:20,740 --> 01:27:25,300
Ridiculous, there's no such thing as them, I made it up
1152
01:27:25,300 --> 01:27:27,360
No, they are very real bro
1153
01:27:46,550 --> 01:27:48,750
(speaking inca)
1154
01:27:49,950 --> 01:27:52,180
(speaking inca)
1155
01:27:53,250 --> 01:27:55,280
I think it's time we disappear
1156
01:27:55,280 --> 01:27:57,360
=
1157
01:27:58,230 --> 01:28:01,690
=
1158
01:28:01,690 --> 01:28:03,610
=
1159
01:28:05,860 --> 01:28:07,690
=
1160
01:28:07,690 --> 01:28:09,630
=
1161
01:28:09,630 --> 01:28:14,190
=
1162
01:28:25,320 --> 01:28:27,230
=
1163
01:28:28,980 --> 01:28:31,050
=
1164
01:28:39,840 --> 01:28:42,900
=
1165
01:30:06,020 --> 01:30:07,470
=
1166
01:30:11,610 --> 01:30:13,670
=
1167
01:30:18,920 --> 01:30:21,240
=
1168
01:30:24,920 --> 01:30:26,360
Oh
1169
01:30:29,130 --> 01:30:31,360
This is not like what I once was
1170
01:30:31,360 --> 01:30:33,810
ever imagined
1171
01:30:38,760 --> 01:30:40,660
Extraordinary
1172
01:30:43,860 --> 01:30:45,520
Monkey
1173
01:30:46,490 --> 01:30:49,500
Very big golden monkey
1174
01:30:54,800 --> 01:30:56,250
Say goodbye to your little friend.
1175
01:30:56,250 --> 01:30:57,770
What happened?
1176
01:30:57,770 --> 01:31:00,260
Swiper./Adios loser
1177
01:31:00,390 --> 01:31:02,880
=
1178
01:31:02,880 --> 01:31:04,340
Everyone get out of here!
1179
01:31:04,340 --> 01:31:06,140
How about the gold?
1180
01:31:06,140 --> 01:31:07,580
No problem.
1181
01:31:07,580 --> 01:31:08,370
Wait, friend
1182
01:31:08,380 --> 01:31:10,710
What about me? Can't leave me here
1183
01:31:10,710 --> 01:31:13,500
Randy help me
1184
01:31:17,730 --> 01:31:19,880
Come on
1185
01:31:24,050 --> 01:31:25,800
I know the answer is water
1186
01:31:25,800 --> 01:31:27,570
Can't you give me another chance
1187
01:31:27,900 --> 01:31:32,360
I joked about the gold, of course not gold, water ...
1188
01:31:33,520 --> 01:31:35,950
Hey, come on
1189
01:31:42,110 --> 01:31:43,840
You will never find me now friend
1190
01:31:43,840 --> 01:31:45,690
We have to go, I like Parapata,
1191
01:31:45,690 --> 01:31:47,600
but don't want to be stuck here forever
1192
01:31:56,930 --> 01:32:00,200
Get away from me monkey
1193
01:32:06,330 --> 01:32:09,520
Jeez
1194
01:32:14,860 --> 01:32:16,240
This is it
1195
01:32:16,240 --> 01:32:18,620
Come on
1196
01:32:47,920 --> 01:32:50,280
Dora, you did it
1197
01:33:18,260 --> 01:33:20,000
We put a sign saying
1198
01:33:20,000 --> 01:33:21,670
Choose water
1199
01:33:21,670 --> 01:33:23,240
Now I understand
1200
01:33:24,340 --> 01:33:27,770
(speak spanish)
1201
01:33:27,770 --> 01:33:31,700
(speak spanish)
1202
01:33:32,410 --> 01:33:33,990
(speak spanish)
1203
01:33:37,370 --> 01:33:39,020
Look, I know we are not
1204
01:33:39,020 --> 01:33:41,580
friends when this trip starts, I like it
1205
01:33:46,980 --> 01:33:48,230
I like it too
1206
01:33:51,010 --> 01:33:52,710
Dora looks at us
1207
01:33:53,230 --> 01:33:53,920
Yes
1208
01:33:55,400 --> 01:33:56,960
Okay
1209
01:34:05,720 --> 01:34:07,460
Mother and father
1210
01:34:25,130 --> 01:34:27,400
We have interesting news
1211
01:34:29,270 --> 01:34:31,640
We will return to the forest in a few weeks
1212
01:34:32,520 --> 01:34:34,980
We are going away for a few months, no contact
1213
01:34:34,980 --> 01:34:38,260
We fight elements, me and your mother
1214
01:34:40,780 --> 01:34:42,370
And you
1215
01:34:47,070 --> 01:34:50,200
We found something big Dora
1216
01:34:51,040 --> 01:34:52,840
about that
1217
01:34:58,190 --> 01:34:59,430
I guess
1218
01:35:01,420 --> 01:35:05,230
I think I want to go back to town
1219
01:35:07,170 --> 01:35:09,760
I know the forest well
1220
01:35:09,760 --> 01:35:12,590
Okay, but high school
1221
01:35:14,080 --> 01:35:16,940
I think I need time to learn that culture
1222
01:35:18,430 --> 01:35:20,790
And the local people
1223
01:35:20,790 --> 01:35:23,640
Yes, of course
1224
01:35:25,730 --> 01:35:28,490
I love you guys. / We also love you sweet
1225
01:35:39,310 --> 01:35:41,870
God, what just happened
1226
01:35:44,750 --> 01:35:46,550
You're a big boy now
1227
01:35:46,550 --> 01:35:49,530
I am very happy for him
1228
01:35:50,430 --> 01:35:52,770
It will be fine dear
1229
01:35:53,140 --> 01:35:55,570
It won't be all right
82088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.