All language subtitles for Der.goldene.Handschuh.2019.German.DTS.1080p.BluRay.x264-LeetHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,248 --> 00:07:20,961 Er gaat een traan op reis 2 00:07:22,588 --> 00:07:27,509 Hij gaat op reis naar mij toe 3 00:07:28,969 --> 00:07:34,099 De wind voert hem mee met de wolken 4 00:09:56,408 --> 00:09:58,244 Lijk gevonden op binnenplaats 5 00:10:00,079 --> 00:10:01,872 Rechterbeen en romp ontbreken 6 00:10:02,790 --> 00:10:06,627 Gertraud B. was een prostituee in St. Pauli. 7 00:10:10,130 --> 00:10:14,468 Ze is voor het laatst gezien in de bar Der goldene Handschuh. 8 00:10:27,982 --> 00:10:29,984 GYMNASIUMLAAN 9 00:10:44,415 --> 00:10:47,167 We dachten er lang aan je over te laten gaan. 10 00:10:47,960 --> 00:10:52,673 Maar dat zou oneerlijk zijn geweest voor degenen die harder gewerkt hebben. 11 00:10:55,259 --> 00:10:58,512 We geloven dat je niet maalt om onze waarschuwingen. 12 00:10:59,138 --> 00:11:01,390 Het ene oor in en het andere uit. 13 00:11:01,974 --> 00:11:04,059 Alsof je er niets om geeft. 14 00:11:06,520 --> 00:11:09,773 Ik hoop dat je snapt wat er op het spel staat, Petra. 15 00:11:10,983 --> 00:11:13,986 Wie naar school is geweest, heeft een toekomst. 16 00:11:14,153 --> 00:11:17,114 Wie niet naar school is geweest, heeft die niet. 17 00:11:33,839 --> 00:11:35,633 Ik heb je pomp even geleend. 18 00:11:41,055 --> 00:11:44,475 Hebben ze je band leeg laten lopen? - Geen idee. 19 00:11:45,559 --> 00:11:46,959 Je band is nog leeg. 20 00:11:49,772 --> 00:11:51,172 Het foute ventiel. 21 00:11:54,777 --> 00:11:56,177 Wacht even! 22 00:11:56,612 --> 00:11:58,012 Ik ben Willi. 23 00:11:58,489 --> 00:11:59,889 Petra. 24 00:12:00,950 --> 00:12:02,910 Je gaat naar de vijfde, toch? 25 00:12:03,160 --> 00:12:05,996 Ik ben blijven zitten. 26 00:12:06,956 --> 00:12:09,208 Dan kom je misschien in mijn klas. 27 00:12:12,419 --> 00:12:15,506 Je bent hier pas kort, hè? - Drie maanden. 28 00:12:15,673 --> 00:12:19,093 Op welke school zat je hiervoor? - Het Christianeum. 29 00:12:19,426 --> 00:12:21,262 Kom je uit Blankenese? 30 00:12:21,929 --> 00:12:24,348 Zijn je ouders hoge piefen? 31 00:12:24,515 --> 00:12:25,915 Zijn ze dat? 32 00:12:26,976 --> 00:12:28,978 Lust je wat te drinken? - Cola. 33 00:13:05,598 --> 00:13:07,057 Bedankt. - Geen dank. 34 00:13:16,317 --> 00:13:18,861 Op naar de rosse buurt. Op naar St. Pauli. 35 00:13:20,654 --> 00:13:23,365 Ga je deze zomer op vakantie? - Nee. 36 00:13:24,283 --> 00:13:25,683 Ik ook niet. 37 00:13:27,286 --> 00:13:29,830 Misschien kunnen we eens afspreken? 38 00:13:31,081 --> 00:13:32,481 Wat wil je doen? 39 00:13:40,132 --> 00:13:43,385 We kunnen naar de rosse buurt gaan. Naar St. Pauli. 40 00:13:44,887 --> 00:13:46,287 Misschien. 41 00:13:51,435 --> 00:13:53,229 Tot kijk. - Tot kijk. 42 00:14:12,581 --> 00:14:15,000 Ik ben een meisje uit Piraeus 43 00:14:15,167 --> 00:14:19,588 En houd van de haven De schepen en de zee 44 00:14:19,755 --> 00:14:22,508 Nee. Jij bent mijn meisje uit Piraeus. 45 00:14:22,675 --> 00:14:26,303 Ja toch? Of houd je soms niet van een matrozenlach? 46 00:14:26,470 --> 00:14:29,473 Jawel. - Moet je haar daar eens zien. 47 00:14:31,350 --> 00:14:34,270 Net een vol gescheten sportschoen. 48 00:14:34,478 --> 00:14:35,938 Dat mag je niet zeggen. 49 00:14:37,147 --> 00:14:38,816 Zoiets mag je niet zeggen. 50 00:14:42,611 --> 00:14:44,780 Wat wil je drinken? - Niets. 51 00:14:44,947 --> 00:14:48,158 Dat hebben we niet. - Ik heb geen geld. 52 00:14:48,325 --> 00:14:52,705 Ik tel tot drie en je bent weg. - Laat haar. Ik trakteer op koffie. 53 00:14:53,080 --> 00:14:56,458 Met de handen door de ingewanden gewroet. 54 00:14:59,628 --> 00:15:01,630 Ik heb er vandaag eentje gezien. 55 00:15:02,339 --> 00:15:05,050 Ze was echt heet. Een echte engel. 56 00:15:06,719 --> 00:15:10,890 Ze rook zo lekker. Het was uniek. 57 00:15:12,016 --> 00:15:13,416 Hé, luister je wel? 58 00:15:16,103 --> 00:15:18,063 Laat hem toch pitten, gast. 59 00:15:18,397 --> 00:15:21,609 Je moet af en toe controleren of ze nog wel leven. 60 00:15:21,817 --> 00:15:26,322 Een gast heeft hier ooit twee dagen op een kruk gezeten. Hij was dood. 61 00:15:26,739 --> 00:15:29,033 We draaien ploegen. Niemand zag het. 62 00:15:30,034 --> 00:15:31,911 Herinner je je dat nog? - Ja. 63 00:15:32,077 --> 00:15:36,999 Op de derde nacht struikelde iemand en stootte zo het lijk omver. 64 00:15:37,166 --> 00:15:41,003 Anders hadden we het pas gemerkt als de ratten waren gekomen. 65 00:15:43,005 --> 00:15:44,405 Lust je nog wat? 66 00:15:45,674 --> 00:15:46,592 Hè? 67 00:15:46,717 --> 00:15:49,428 Zeg "pardon", niet "hè". Of je nog wat lust. 68 00:15:49,845 --> 00:15:51,555 Drinken, Norbert. Drinken. 69 00:15:52,681 --> 00:15:56,101 In de oorlog is er een bom vlak bij zijn oor ontploft 70 00:15:56,268 --> 00:15:58,270 en nu hoort hij niet meer goed. 71 00:15:58,520 --> 00:16:00,189 Hij zat bij de Waffen-SS. 72 00:16:00,397 --> 00:16:03,234 Daarom noemen ze hem SS'er Norbert. 73 00:16:05,152 --> 00:16:09,198 Anus, vraag die dame daar of ze wat te drinken lust. 74 00:16:09,365 --> 00:16:10,765 Die daar. 75 00:16:13,577 --> 00:16:16,247 Die jongeman biedt u wat te drinken aan. 76 00:16:18,749 --> 00:16:21,585 Nee. Ik vind hem te lelijk. 77 00:16:23,379 --> 00:16:25,339 Hé, ze ziet je niet zitten. 78 00:16:26,549 --> 00:16:27,967 Vraag het haar daar. 79 00:16:30,344 --> 00:16:34,098 Lust je nog wat te drinken? Die man daar trakteert. 80 00:16:34,265 --> 00:16:35,933 Welke man? - Fiete! 81 00:16:39,812 --> 00:16:43,399 Ik zou niet eens op hem pissen als hij in brand zou staan. 82 00:16:47,570 --> 00:16:50,823 Fiete, wil je wat te drinken? Ik trakteer. 83 00:16:50,990 --> 00:16:55,035 Dan neem ik er nog eentje. - Geef hem er eentje. En mij ook. 84 00:16:55,244 --> 00:16:59,081 Je moet niet huilen 85 00:16:59,582 --> 00:17:04,920 Als ik ooit bij je weg moet gaan 86 00:17:05,087 --> 00:17:08,549 Denk er maar niet aan... 87 00:17:10,050 --> 00:17:12,219 In deze bar tref je mooie meisjes. 88 00:17:12,386 --> 00:17:16,015 Mooiere dan in Lehmitz, Schlusslicht of Elbschloss Keller. 89 00:17:16,181 --> 00:17:18,976 Daar zijn ze ook mooi. - Niet te vergelijken. 90 00:17:19,143 --> 00:17:21,270 Hier. Dit is van hem daar. 91 00:17:21,437 --> 00:17:23,856 Moet je die ouwe wijven hier toch zien. 92 00:17:24,315 --> 00:17:26,609 Ze zijn daarginds ook niet heter. 93 00:17:27,443 --> 00:17:31,947 Ze zijn heter in Café Keese, Top Ten en Alfons und Gretel. 94 00:17:32,323 --> 00:17:36,118 Ze zijn overal heter. - Waarom kom jij dan hierheen? 95 00:17:36,368 --> 00:17:39,955 Nou, ik ben 79. Op die leeftijd zoek je iets anders. 96 00:17:41,290 --> 00:17:42,690 Geef me nog een gin. 97 00:17:51,842 --> 00:17:54,845 Ik ben Gerda en ik wil je graag bedanken. 98 00:17:55,095 --> 00:17:56,639 Het stelt niets voor. 99 00:17:57,640 --> 00:18:00,309 Hoe heet jij? - Fiete. 100 00:18:01,310 --> 00:18:02,978 Ja? 101 00:18:03,437 --> 00:18:06,190 Nou, proost. - Op je gezondheid. 102 00:18:10,069 --> 00:18:12,947 Welke dag is het vandaag? - Woensdag. 103 00:18:13,572 --> 00:18:17,785 Woensdag is altijd zwaar. Het kan vriezen en het kan dooien. 104 00:18:17,993 --> 00:18:21,622 Soms wordt er gehost, maar meestal is het doodstil. 105 00:18:21,956 --> 00:18:24,375 Waarom zeggen we niet "gehosten"? 106 00:18:24,583 --> 00:18:27,711 We zeggen toch ook "gescheten", niet "gescheet"? 107 00:18:28,796 --> 00:18:31,340 Waarom heb je het toch altijd over stront? 108 00:18:31,924 --> 00:18:34,009 Weet je hoe ik je voortaan noem? 109 00:18:34,593 --> 00:18:37,471 Niet Ernie de Neus, maar Ernie het Kontgat. 110 00:18:51,277 --> 00:18:55,406 Je moet niet wenen 111 00:18:55,573 --> 00:19:00,911 Als ik ooit bij je weg moet gaan 112 00:19:01,078 --> 00:19:04,081 Denk er maar niet aan 113 00:19:04,248 --> 00:19:08,669 Want ik ben hier nog bij je 114 00:19:11,088 --> 00:19:13,090 Waarom huil jij nu? 115 00:19:15,092 --> 00:19:17,261 Het is zo'n mooi liedje. 116 00:19:24,143 --> 00:19:27,479 Hé, tortelduifjes, willen jullie nog wat te drinken? 117 00:19:28,772 --> 00:19:30,941 Ik heb thuis nog zat te drinken. 118 00:19:31,233 --> 00:19:34,278 Ga alvast en wacht bij de bushalte op me. 119 00:19:34,695 --> 00:19:36,095 Vooruit! 120 00:19:41,285 --> 00:19:43,120 Ik lust er nog wel eentje. 121 00:19:56,050 --> 00:19:57,450 Nog eentje. 122 00:20:13,400 --> 00:20:14,800 Ga zitten. 123 00:20:29,375 --> 00:20:31,168 Wat stinkt hier toch zo? 124 00:20:36,465 --> 00:20:40,302 Dat zijn die Grieken hieronder. Het is hun fout. 125 00:20:40,469 --> 00:20:43,222 Ellendige gastarbeiders die niet eens werken 126 00:20:43,389 --> 00:20:46,892 en de godganse dag afgrijselijk eten koken. 127 00:20:47,059 --> 00:20:50,604 Lamsbout, knoflook en God weet wat nog meer. 128 00:21:46,452 --> 00:21:51,749 Er gaat een traan op reis 129 00:21:52,708 --> 00:21:57,588 Hij gaat op reis naar mij toe 130 00:21:59,131 --> 00:22:04,136 De wind voert hem mee met de wolken 131 00:22:04,970 --> 00:22:09,934 En ik weet dat hij afkomstig is van jou 132 00:22:16,815 --> 00:22:19,109 We gaan naar hiernaast. Vooruit. 133 00:23:53,037 --> 00:23:54,997 Hé, wakker worden! 134 00:23:57,208 --> 00:24:00,002 Wanneer ik terugkom, ben je weg. Begrepen? 135 00:26:28,734 --> 00:26:30,152 Vooruit, kom mee. 136 00:26:50,631 --> 00:26:52,174 Ben je hier nog steeds? 137 00:26:55,052 --> 00:26:56,845 Wegwezen! Wegwezen! 138 00:27:30,170 --> 00:27:31,570 Nu nog mooier... 139 00:27:35,092 --> 00:27:37,678 Wat wil je? - Mijn tanden. 140 00:27:37,845 --> 00:27:40,764 Je wat? - Ik heb mijn tanden nodig! 141 00:27:43,559 --> 00:27:45,686 Wat zei je daar? - Mijn tanden. 142 00:27:46,312 --> 00:27:48,772 Ik heb mijn tanden nodig. - Je tanden? 143 00:27:49,899 --> 00:27:51,299 Daar! 144 00:27:53,068 --> 00:27:54,468 Vooruit dan. 145 00:28:09,585 --> 00:28:11,712 Nee! - Ik wilde je alleen helpen. 146 00:28:31,273 --> 00:28:32,673 Je hebt opgeruimd. 147 00:28:37,112 --> 00:28:38,531 En schoongemaakt. 148 00:28:43,369 --> 00:28:44,769 Kun je ook koken? 149 00:28:45,829 --> 00:28:47,229 Natuurlijk. 150 00:28:47,540 --> 00:28:51,168 Ik heb vroeger voor Rosi gekookt. - Wie is dat? 151 00:28:51,335 --> 00:28:52,735 Mijn dochter. 152 00:28:53,879 --> 00:28:55,548 Heb jij een dochter? 153 00:28:56,382 --> 00:28:57,782 Ja. 154 00:28:58,300 --> 00:28:59,700 Interessant. 155 00:29:00,594 --> 00:29:03,222 Wat is dat voor iemand, die dochter van je? 156 00:29:04,890 --> 00:29:07,518 Rosi is pas dertig geworden. 157 00:29:13,315 --> 00:29:15,067 Hoe ziet ze eruit? 158 00:29:19,405 --> 00:29:20,990 Een beetje mollig. 159 00:29:22,157 --> 00:29:23,557 Maar knap. 160 00:29:24,493 --> 00:29:27,454 Met een ongelooflijk zachte huid. 161 00:29:30,374 --> 00:29:31,774 Ja? 162 00:29:36,881 --> 00:29:38,465 Waar werkt ze ergens? 163 00:29:39,300 --> 00:29:40,759 Ze is slager. 164 00:29:41,135 --> 00:29:43,679 Geen prostituee. Ze heeft een vak geleerd. 165 00:29:47,933 --> 00:29:49,333 Is ze getrouwd? 166 00:29:52,688 --> 00:29:54,982 Ze wacht nog op de juiste man. 167 00:29:55,149 --> 00:29:58,319 Die zijn nu lastig te vinden. - Precies. 168 00:30:12,875 --> 00:30:14,835 Neem Rosi ook eens mee. 169 00:30:17,463 --> 00:30:19,715 Waarnaartoe? - Ben je achterlijk? 170 00:30:20,549 --> 00:30:21,967 Koffiedrinken. 171 00:30:22,259 --> 00:30:23,659 Op zondag. 172 00:30:24,094 --> 00:30:25,494 Hier. Met Rosi. 173 00:30:28,224 --> 00:30:31,101 Ik zal het haar vragen. - Ja. Maar wel echt! 174 00:30:31,769 --> 00:30:33,169 Ja, chef. 175 00:30:35,522 --> 00:30:36,922 "Chef" bevalt me wel. 176 00:30:46,992 --> 00:30:48,392 Wat lekker. 177 00:30:52,414 --> 00:30:53,814 Wat lekker. 178 00:31:01,173 --> 00:31:02,573 God! 179 00:31:37,209 --> 00:31:38,627 Vooruit, ga liggen. 180 00:31:39,253 --> 00:31:42,673 Niet zo. Kijk de andere kant op. Je bent te lelijk. 181 00:32:03,903 --> 00:32:05,863 De rest is voor jou. 182 00:32:33,140 --> 00:32:34,540 Zo... 183 00:32:38,812 --> 00:32:43,108 Dat heb ik in de lunchpauze geschreven. Lees maar. Vooruit. 184 00:32:46,904 --> 00:32:48,304 "Verklaring:" 185 00:32:48,531 --> 00:32:50,824 Ik, Gerda Voss, verklaar bij dezen 186 00:32:50,991 --> 00:32:55,037 dat ik het nog nooit zo goed heb gehad als bij meneer Honka. 187 00:32:55,204 --> 00:32:59,208 Meneer Honka weet veel beter dan ik wat goed voor me is 188 00:32:59,458 --> 00:33:03,212 en daarom verklaar ik hierbij schriftelijk 189 00:33:03,379 --> 00:33:07,591 dat ik akkoord zal gaan 190 00:33:08,092 --> 00:33:10,010 met alles wat hij met me doet. 191 00:33:10,177 --> 00:33:12,763 Als blijk van dank 192 00:33:12,930 --> 00:33:16,517 verklaar ik tevens dat ik meneer Honka zal voorstellen 193 00:33:16,684 --> 00:33:18,727 aan mijn dochter Rosi, 194 00:33:18,978 --> 00:33:20,938 zodat hij haar kan nemen. 195 00:33:21,105 --> 00:33:25,150 "Ik verklaar dit uit vrije wil en met mijn volle verstand." 196 00:33:26,110 --> 00:33:28,904 En? Heb je er wat op aan te merken? 197 00:33:29,905 --> 00:33:31,115 Nee. 198 00:33:31,282 --> 00:33:32,682 Onderteken het dan. 199 00:33:50,134 --> 00:33:52,595 Heb je niets anders om aan te trekken? 200 00:33:55,222 --> 00:33:58,809 Op dit moment helaas niet. - "Op dit moment", vast... 201 00:34:08,819 --> 00:34:10,219 Hier. 202 00:34:10,946 --> 00:34:12,346 Kom. 203 00:34:16,493 --> 00:34:17,893 Trek dit eens aan. 204 00:34:18,120 --> 00:34:21,290 Wanneer je veel hebt 205 00:34:21,457 --> 00:34:24,335 Wil je nog meer 206 00:34:26,295 --> 00:34:29,381 Mamma mia 207 00:34:30,507 --> 00:34:34,637 Ik denk vaak aan je lied 208 00:34:36,347 --> 00:34:39,683 Buona buona buona notte 209 00:34:40,184 --> 00:34:42,102 Bambino mio 210 00:34:45,481 --> 00:34:48,859 Vooruit, een jurk is een jurk. Ga verder koken. 211 00:34:56,158 --> 00:34:57,993 Geen snot erbij! 212 00:34:58,619 --> 00:35:00,019 Viespeuk. 213 00:35:02,373 --> 00:35:03,773 Soepkip! 214 00:35:05,376 --> 00:35:07,044 Je bent een soepkip! 215 00:35:11,006 --> 00:35:13,425 Mag ik ook een glas drinken, chef? 216 00:35:24,895 --> 00:35:26,295 Voor de smaak. 217 00:35:36,031 --> 00:35:38,242 Fritz, wat stinkt het hier weer. 218 00:35:38,409 --> 00:35:40,911 Schijt op mijn kop voor wat verfrissing. 219 00:35:41,078 --> 00:35:42,204 De groeten, Siggi. 220 00:35:42,371 --> 00:35:45,791 Een strontlucht is nog steeds de beste geleider, toch? 221 00:35:45,958 --> 00:35:47,668 Er is hier nog iemand. 222 00:35:47,835 --> 00:35:50,212 Kun je die dame eens voorstellen? 223 00:35:50,379 --> 00:35:51,779 Dit is... 224 00:35:52,464 --> 00:35:53,883 Draai je om! 225 00:35:54,466 --> 00:35:58,846 Ik ben Gerda. Gerda Voss. - Siggi. De broer van die gast daar. 226 00:35:59,138 --> 00:36:01,348 Ze helpt hier in het huishouden. 227 00:36:01,599 --> 00:36:05,311 Hou je vast, er is te eten. - Dat is een wonder. 228 00:36:05,561 --> 00:36:07,897 Weet je, Fritz is zo gierig 229 00:36:08,147 --> 00:36:11,942 dat hij op sneeuwballen schijt en dat negerzoenen noemt. 230 00:36:13,736 --> 00:36:18,157 Weet je wat, mevrouw Voss? Zonder mij zou hij al lang dood zijn. 231 00:36:20,576 --> 00:36:22,995 Mama had te veel aan tien kinderen. 232 00:36:23,245 --> 00:36:26,123 Dus stuurde ze mij naar familie in Hamburg. 233 00:36:26,540 --> 00:36:30,836 Fritz en ik kwam elkaar later weer tegen op de metselschool. 234 00:36:31,754 --> 00:36:35,716 Hij kreeg er cementschurft. Herinner je je dat nog? 235 00:36:36,091 --> 00:36:41,055 Cementschurft. Niet te geloven, wat een akelige naam voor een ziekte. 236 00:36:42,473 --> 00:36:45,601 Ik ben de enige van ons met wie hij contact heeft. 237 00:36:45,768 --> 00:36:48,687 Waar is de rest dan? - Drie zijn er dood. 238 00:36:48,854 --> 00:36:52,107 Een zus woont in Leipzig. En de rest weten we niet. 239 00:36:52,274 --> 00:36:55,569 Het leven is een lier. - Nee, de spreuk gaat zo: 240 00:36:55,736 --> 00:36:59,990 "Het leven is een draaiorgel waaraan Onze-Lieve-Heer zelf draait." 241 00:37:00,157 --> 00:37:04,495 "We dansen allemaal op het lied dat hij op ons pad brengt." 242 00:37:04,745 --> 00:37:07,331 Niets tegen in te brengen. - Of deze: 243 00:37:07,498 --> 00:37:11,502 "Het leven is een kaartspel. Doe het met de kaarten die je hebt." 244 00:37:11,669 --> 00:37:14,129 Mijn broer kent al de beste spreuken. 245 00:37:14,296 --> 00:37:15,839 Precies, zoals deze: 246 00:37:16,006 --> 00:37:19,134 "Bloemen zijn als mensen: hoe dikker, hoe suffer." 247 00:37:20,219 --> 00:37:21,619 Proost! 248 00:37:26,850 --> 00:37:29,853 Er zijn drie redenen waarom mensen drinken. 249 00:37:30,020 --> 00:37:34,024 Een: om erge dingen te vergeten. Twee: om goede dingen te vieren. 250 00:37:34,191 --> 00:37:36,944 En drie: om leven in de brouwerij te brengen! 251 00:37:39,446 --> 00:37:43,158 Weg met hoeren die ons niet nemen! - Ja, weg ermee! 252 00:37:48,080 --> 00:37:50,249 Moeten jullie horen... 253 00:37:52,084 --> 00:37:53,878 Kom eens dichterbij. 254 00:37:56,505 --> 00:37:58,465 Er zijn te veel vrouwen, 255 00:37:58,716 --> 00:38:01,218 en tegelijkertijd te weinig. 256 00:38:01,886 --> 00:38:03,286 Snap je dat? 257 00:38:06,056 --> 00:38:08,809 Liefde is iets voor mensen die overweg kunnen 258 00:38:08,976 --> 00:38:11,604 met leed, stress en die hele mikmak. 259 00:38:12,646 --> 00:38:15,107 Als ze klaar met je zijn, zijn ze klaar. 260 00:38:15,274 --> 00:38:18,861 Ze komen voor geen goud terug. Neem dat maar van mij aan. 261 00:38:19,153 --> 00:38:23,532 Zijn vrouw is nu twee jaar bij hem weg. Het knaagt nog steeds aan hem. 262 00:38:24,450 --> 00:38:26,744 Op een dag zal Monika terugkomen. 263 00:38:27,578 --> 00:38:28,978 Geloof me maar. 264 00:38:29,205 --> 00:38:30,605 Dat staat vast. 265 00:38:33,542 --> 00:38:35,336 Monika, stom kutwijf! 266 00:38:35,586 --> 00:38:39,673 Je hebt te snel gedronken. Je bent geen schnaps gewend. 267 00:38:40,507 --> 00:38:45,471 Als baas zou ik gasten ontslaan enkel en alleen om hun blik te zien. 268 00:38:45,638 --> 00:38:50,559 En dan hebben ze niets meer over en springen ze uit wanhoop van de brug. 269 00:38:50,809 --> 00:38:53,812 Hé, Siggi, laat toch zitten. - Hou je bek! 270 00:38:56,315 --> 00:38:59,068 Het liefdeslicht, laat me niet lachen. 271 00:39:01,070 --> 00:39:05,282 Zelfs de sigarettenaansteker in de auto is feller dan die onzin. 272 00:39:05,449 --> 00:39:06,992 Haat is duidelijk. 273 00:39:07,618 --> 00:39:09,203 Liefde is dodelijk. 274 00:39:12,665 --> 00:39:15,376 Aan mij heb je niets meer. Ik ga pitten. 275 00:39:15,626 --> 00:39:18,170 Ik duik mijn nest in. Arrivederci! 276 00:39:22,508 --> 00:39:23,968 Je jas! 277 00:39:24,718 --> 00:39:26,118 Siggi, wacht! 278 00:39:28,556 --> 00:39:29,956 Siggi! 279 00:39:30,724 --> 00:39:32,393 Hier. 280 00:39:33,936 --> 00:39:35,062 Het beste. 281 00:39:35,312 --> 00:39:36,814 Raak haar niet kwijt. 282 00:39:37,106 --> 00:39:38,566 Raak haar niet kwijt. 283 00:39:39,149 --> 00:39:40,549 Wie? 284 00:39:41,026 --> 00:39:42,426 Mevrouw Voss. 285 00:39:43,279 --> 00:39:45,614 Siggi, ik wil haar niet eens. 286 00:39:45,865 --> 00:39:47,533 Ik wil haar dochter. 287 00:39:47,783 --> 00:39:49,743 Heeft zij een dochter? - Ja. 288 00:39:50,286 --> 00:39:51,686 Rosi. 289 00:39:52,621 --> 00:39:55,332 Mag ik die eens ontmoeten? - Jij niet. 290 00:39:55,916 --> 00:39:57,626 Je mag de moeder hebben. 291 00:40:00,754 --> 00:40:04,800 En de volgende keer geen schnaps meer. Geen druppel. 292 00:40:05,968 --> 00:40:07,845 Val niet van de trap. 293 00:40:21,191 --> 00:40:22,591 Is deze plek vrij? 294 00:40:25,070 --> 00:40:27,740 Neem me niet kwalijk? - Ga maar zitten. 295 00:40:28,199 --> 00:40:31,243 Ze hebben er geen problemen mee. Nietwaar, dames? 296 00:40:33,454 --> 00:40:34,854 Bedankt. 297 00:40:43,214 --> 00:40:46,508 Vroeger, toen ik op de nonnenschool zat... 298 00:40:47,927 --> 00:40:50,804 Die nonnen daar... Echt ongelooflijk. 299 00:40:52,348 --> 00:40:55,434 Hallo. Luistert er daar iemand? 300 00:40:56,060 --> 00:40:58,479 Ik luister. - Ik doelde niet op jou. 301 00:40:59,521 --> 00:41:00,981 Ik doelde op die dames. 302 00:41:02,566 --> 00:41:04,485 Ik heb er enkele jaren gezeten. 303 00:41:05,444 --> 00:41:08,614 Maar geen van hen heeft zich in die tijd gewassen. 304 00:41:09,114 --> 00:41:10,514 Horen jullie dat? 305 00:41:10,699 --> 00:41:12,868 Ze hadden van die habijten aan 306 00:41:13,327 --> 00:41:16,830 en ze droegen daar geen ondergoed onder. 307 00:41:17,456 --> 00:41:19,333 Ze stonken naar pis! 308 00:41:21,168 --> 00:41:24,088 En dan moest ik langs hun benen omhoog 309 00:41:24,255 --> 00:41:27,091 en mijn vinger erin stoppen en zo. 310 00:41:27,925 --> 00:41:29,385 Bla, bla, bla. 311 00:41:30,010 --> 00:41:32,471 Thölke! - Hou je bek! 312 00:41:34,932 --> 00:41:36,332 Zeg eens... 313 00:41:38,143 --> 00:41:40,229 Waar is je dochter nu? 314 00:41:40,938 --> 00:41:42,338 Wat? 315 00:41:42,731 --> 00:41:44,131 Je dochter. 316 00:41:45,359 --> 00:41:46,759 Rosi. 317 00:41:48,362 --> 00:41:50,239 Wat is er met haar? 318 00:41:50,406 --> 00:41:52,449 Wanneer ga je met haar praten? 319 00:41:54,535 --> 00:41:57,872 Waarover? - We hebben een afspraak. 320 00:41:58,998 --> 00:42:00,708 Waar woont ze ergens? 321 00:42:01,208 --> 00:42:03,085 Waar woont die Rosi van je? 322 00:42:05,963 --> 00:42:08,257 Ik geloof dat ze terug in Wenen is. 323 00:42:10,426 --> 00:42:11,826 In Wenen? 324 00:42:12,094 --> 00:42:16,015 Wat doet zij nu in Wenen? Ik dacht dat ze slager was? 325 00:42:17,683 --> 00:42:21,353 Hoe moet ik dat weten? Ze wil geen contact meer hebben. 326 00:42:23,314 --> 00:42:24,773 We hebben een verdrag. 327 00:42:26,025 --> 00:42:27,425 Begrepen? 328 00:42:27,818 --> 00:42:29,820 We hebben een verdrag. 329 00:42:29,987 --> 00:42:32,406 Dat heb je zelf ondertekend. 330 00:42:37,578 --> 00:42:40,581 Bloed niet de hele tafel onder als een varken. 331 00:42:40,831 --> 00:42:42,541 Ga dat schoonmaken. 332 00:42:43,042 --> 00:42:44,442 Wacht even. 333 00:42:49,506 --> 00:42:50,906 Nonnen. 334 00:42:52,009 --> 00:42:54,803 Wat waren me dat verfijnde vrouwen. 335 00:42:55,512 --> 00:42:57,598 Heel verfijnde dames. 336 00:42:58,390 --> 00:42:59,790 Het waren zwijnen! 337 00:43:00,226 --> 00:43:02,228 Bla, bla, bla. 338 00:43:02,770 --> 00:43:06,065 Wat is dat voor God die dat soort dingen toelaat? 339 00:43:06,607 --> 00:43:08,901 Ze knorden als zeugen. 340 00:43:10,402 --> 00:43:11,802 Wat valt er te lachen? 341 00:43:12,655 --> 00:43:16,617 Lachen en kotsen komen uit dezelfde keel, dat zweer ik. 342 00:43:16,784 --> 00:43:20,246 Dat niet alleen. Ook heel andere zaken, gelooft u niet? 343 00:43:20,454 --> 00:43:21,854 Ja! 344 00:43:22,248 --> 00:43:23,648 Precies. 345 00:43:24,124 --> 00:43:25,524 Geloven! 346 00:43:25,834 --> 00:43:28,212 Dat is het enige wat jullie kunnen. 347 00:43:28,629 --> 00:43:30,029 Geloven. 348 00:43:32,466 --> 00:43:34,843 Ik geloof dat ik er nog eentje neem. 349 00:43:37,471 --> 00:43:42,101 Met geloof alleen bereik je weinig, maar zonder geloof helemaal niets. 350 00:43:42,685 --> 00:43:44,085 Rot op! 351 00:43:45,980 --> 00:43:49,066 Goed, dan wens ik de dames nog een vredige avond. 352 00:43:53,737 --> 00:43:55,137 God staat aan uw zij. 353 00:44:00,494 --> 00:44:02,913 Mag ik u over God vertellen? 354 00:44:04,790 --> 00:44:06,834 Ik heb eigenlijk geen tijd. 355 00:44:07,001 --> 00:44:11,881 Wie geen tijd voor God heeft, neemt veel tijd voor bijkomstigheden. 356 00:44:12,047 --> 00:44:15,634 God bezoekt ons vaak, maar we zijn meestal niet thuis. 357 00:44:18,262 --> 00:44:21,181 Ook bij tegenwind kun je vooruit komen. 358 00:44:23,100 --> 00:44:27,229 Maar vaak is alles te veel voor één mens alleen. 359 00:44:27,563 --> 00:44:31,066 Elke kleine worm doet zijn best. 360 00:44:44,747 --> 00:44:46,415 Waar slaapt u vannacht? 361 00:44:54,298 --> 00:44:58,761 Kom mee. Dan zorg ik ervoor dat u lekker kunt uitslapen. 362 00:44:59,929 --> 00:45:01,430 En veel kunt eten. 363 00:45:07,895 --> 00:45:11,690 Er vertrekt een trein Op weg naar nergens heen 364 00:45:11,857 --> 00:45:16,028 En niemand Zet het licht van groen op rood 365 00:45:16,195 --> 00:45:21,408 Maakt het je dan echt niet uit Dat ons geluk... 366 00:45:21,659 --> 00:45:23,160 Anus, waar is Gerda? 367 00:45:23,410 --> 00:45:26,413 Wie is dat? - Dat oudje met wie ik hier was. 368 00:45:26,580 --> 00:45:29,124 Geen idee. Ze is weg. - Waarheen? 369 00:45:29,291 --> 00:45:30,709 Dat weet ik niet! 370 00:45:34,797 --> 00:45:36,197 Gerda! 371 00:45:38,425 --> 00:45:39,825 Gerda! 372 00:45:45,182 --> 00:45:46,809 Gerda! 373 00:46:00,155 --> 00:46:02,700 Maria, je laat me gaan 374 00:46:02,867 --> 00:46:06,954 Maar je had een traan in je ogen 375 00:46:07,121 --> 00:46:10,875 Een traan die ik heb gezien 376 00:46:11,041 --> 00:46:14,670 Zal die me zeggen, kom nog terug? 377 00:46:24,096 --> 00:46:26,557 Herbert, geef me eens een schnaps. 378 00:46:32,479 --> 00:46:35,399 Kijk eens aan. - Een hele fles, graag. 379 00:46:46,869 --> 00:46:48,913 Hou de rest maar. - Bedankt. 380 00:46:53,834 --> 00:46:55,920 Een hele fijne avond, dames. 381 00:46:57,046 --> 00:47:00,466 Heeft iemand er iets op tegen als ik even aanschuif? 382 00:47:08,557 --> 00:47:12,436 Hoogmoed komt voor de val. Dat zweer ik je. 383 00:47:13,646 --> 00:47:16,106 Wees vriendelijk op de weg naar boven. 384 00:47:16,899 --> 00:47:20,444 Want op de weg naar onder kom je ze allemaal weer tegen. 385 00:47:20,611 --> 00:47:22,530 En iedereen moet naar onder. 386 00:47:23,239 --> 00:47:24,782 Of zoiets. 387 00:47:26,200 --> 00:47:28,953 Ik ga straks alles in Herta steken. 388 00:47:29,912 --> 00:47:31,312 Wat? 389 00:47:31,997 --> 00:47:35,334 Mijn pik en mijn balzak. Alles bij elkaar. 390 00:47:35,709 --> 00:47:37,878 Kalenderspreuken. 391 00:47:38,462 --> 00:47:41,006 Meer kan er niet in. - Spreekkunst. 392 00:47:41,257 --> 00:47:43,300 Wat? - Gevleugelde uitspraken. 393 00:47:43,467 --> 00:47:46,887 God had je geen oren hoeven geven. Je luistert nooit. 394 00:47:47,054 --> 00:47:49,223 Er zit wat in. - Wat zei je dan? 395 00:47:49,431 --> 00:47:51,976 Ik zou je de hele nacht kunnen nemen. 396 00:47:53,060 --> 00:47:54,979 In elk gat dat je hebt. 397 00:47:55,854 --> 00:47:58,065 Je kut, je reet... 398 00:47:59,483 --> 00:48:00,883 en je oor. 399 00:48:03,195 --> 00:48:06,949 Als je je aan die spreuken houdt, kan er niet veel misgaan. 400 00:48:08,325 --> 00:48:11,036 Weet je wat, Inge? - Nee? 401 00:48:12,079 --> 00:48:16,709 Het liefst zou ik een levende kabeljauw in je reet rammen. 402 00:48:18,669 --> 00:48:22,089 Waarom dat nu? - Waarom, waarom? Weet ik veel. 403 00:48:22,256 --> 00:48:26,552 Die wijsneuzen kunnen zo veel wijsneuzen als ze willen... 404 00:48:31,015 --> 00:48:32,099 Kom. We gaan. 405 00:48:32,266 --> 00:48:34,226 Waarheen? - Naar mij thuis. 406 00:48:34,768 --> 00:48:39,023 Ik heb mijn drinken nog niet op. - Ik heb genoeg te drinken. Hup. 407 00:48:39,356 --> 00:48:42,860 Zijn jullie helemaal gek geworden? Wegwezen! Nu meteen! 408 00:48:59,710 --> 00:49:01,110 Anna. 409 00:49:02,338 --> 00:49:03,738 Herta... 410 00:49:06,425 --> 00:49:07,825 Herta? 411 00:49:11,055 --> 00:49:12,455 Herta? 412 00:49:19,855 --> 00:49:21,255 Help haar omhoog. 413 00:49:22,191 --> 00:49:23,734 Help ons liever. 414 00:49:26,487 --> 00:49:27,905 Rot toch op. 415 00:49:30,241 --> 00:49:32,785 Wakker worden. We hebben nog meer te doen. 416 00:49:34,745 --> 00:49:38,916 Word wakker! Wakker worden, stoephoer, slettenbak! 417 00:49:39,208 --> 00:49:42,294 Wakker worden! - Hé, verdomd stel schooiers! 418 00:49:42,461 --> 00:49:44,213 Ik ga de wouten bellen! 419 00:49:47,091 --> 00:49:48,491 We gaan verder. 420 00:49:49,677 --> 00:49:51,136 Laat haar liggen. 421 00:49:53,097 --> 00:49:54,497 Vooruit! 422 00:50:13,284 --> 00:50:15,035 Wat stinkt het hier toch? 423 00:50:15,452 --> 00:50:17,371 De Grieken hieronder 424 00:50:17,621 --> 00:50:20,791 koken dag en nacht. Soep, van alles en nog wat. 425 00:50:27,840 --> 00:50:32,386 Er gaat een traan op reis 426 00:50:34,179 --> 00:50:38,684 Hij gaat op reis naar mij toe 427 00:50:50,321 --> 00:50:53,449 En nu likken jullie elkaars kut. - Wat? 428 00:50:54,909 --> 00:50:57,786 Nooit van mijn leven. - Jawel. Nu meteen. 429 00:50:57,953 --> 00:51:00,372 Ben je gek? - Vooruit, jij begint. 430 00:51:00,539 --> 00:51:01,939 Nee, klootzak. 431 00:51:05,044 --> 00:51:06,587 Nu meteen! - Nee. 432 00:51:06,837 --> 00:51:08,255 Aan de slag. 433 00:51:10,591 --> 00:51:12,801 Hup, trek je kleren uit. - Nee! 434 00:51:13,052 --> 00:51:14,452 Hup! 435 00:51:16,388 --> 00:51:20,559 Stop! Je slaat me nog dood! - Omdat je niet doet wat ik zeg! 436 00:51:20,809 --> 00:51:21,894 Jawel. 437 00:51:22,144 --> 00:51:23,854 Ik doe het al. 438 00:51:24,104 --> 00:51:27,650 Laat me eerst even naar de plee gaan. - Schiet wel op. 439 00:51:28,400 --> 00:51:30,194 De wc is in de gang. 440 00:52:23,539 --> 00:52:25,749 Ik ga eens kijken waar ze blijft. 441 00:52:30,212 --> 00:52:32,381 Hé, ben je aan de diarree of zo? 442 00:55:43,989 --> 00:55:46,158 Hé, zal ik jou eens verwennen? 443 00:55:53,332 --> 00:55:56,961 Ik zei toch dat je hier je bek moest houden, klootzak. 444 00:55:57,127 --> 00:55:58,527 Flikker op. 445 00:55:59,088 --> 00:56:01,006 Wat sta jij daar nu te staren? 446 00:56:09,431 --> 00:56:16,063 Onder buitenlandse sterren 447 00:56:23,070 --> 00:56:26,740 Wat wil jij nu, brillenjood? - Dat is stuurboord. 448 00:56:28,993 --> 00:56:32,746 Daar waar je leeft 449 00:56:33,247 --> 00:56:37,710 Lijkt alles veel te klein 450 00:56:39,628 --> 00:56:43,757 De dag zal komen 451 00:56:43,924 --> 00:56:48,596 Waarop je naar het buitenland trekt 452 00:56:50,639 --> 00:56:53,058 Vooruit, mensen, allemaal naar buiten. 453 00:56:54,059 --> 00:56:56,437 De werkster komt zo. 454 00:57:00,149 --> 00:57:02,693 Kom allemaal uit de kietelkamer. 455 00:57:03,986 --> 00:57:07,615 Bijnamen zijn net titels. Je hebt eerste- en tweedeklas namen. 456 00:57:07,781 --> 00:57:11,160 Wat is een eersteklas bijnaam? - Een dubbele bijnaam. 457 00:57:11,660 --> 00:57:13,078 SS'er Norbert, 458 00:57:13,662 --> 00:57:15,062 Günther Tampon, 459 00:57:15,414 --> 00:57:16,814 Bulgaarse Harry. 460 00:57:17,291 --> 00:57:18,709 Waltraut Baco, 461 00:57:19,335 --> 00:57:20,735 Uschi Schnaps. 462 00:57:21,045 --> 00:57:22,445 Ernie de Neus, 463 00:57:22,671 --> 00:57:24,071 Max Schnaps. 464 00:57:24,757 --> 00:57:29,011 Hoe krijg je zo'n naam? - Hij drinkt 24 uur per dag schnaps. 465 00:57:29,178 --> 00:57:31,513 En hij heet Max? - Nee. Peter. 466 00:57:32,389 --> 00:57:34,892 "Max" omdat hij "maximaal" opschept. 467 00:57:35,142 --> 00:57:38,896 Dat is Arne. We noemen hem "Anus" en iedereen moet lachen. 468 00:57:39,563 --> 00:57:42,650 Weet je wat anus betekent? - Nee. 469 00:57:43,108 --> 00:57:44,568 Zoek dat maar eens uit. 470 00:57:48,239 --> 00:57:50,157 Nog twee borrels voor ons. 471 00:58:05,172 --> 00:58:09,593 Vaart het witte schip naar Hongkong... 472 00:58:12,304 --> 00:58:14,265 Hé, heb je een peuk voor me? 473 00:58:16,517 --> 00:58:18,018 Of 20 pfennig? 474 00:58:19,103 --> 00:58:22,147 Je krijgt zo 20 rammen, kontgeneukte halvegare. 475 00:58:23,107 --> 00:58:26,902 Je trekt je de hele dag af als een aap. Dat zie ik. 476 00:58:27,069 --> 00:58:28,469 Ik zie het in je blik. 477 00:58:29,321 --> 00:58:31,532 Je hebt orang-oetanogen. 478 00:58:50,801 --> 00:58:52,970 Er ooit aan gedacht dat na je dood 479 00:58:53,512 --> 00:58:56,265 mensen met je kunnen doen wat ze willen? 480 00:58:57,600 --> 00:58:59,000 Hoe bedoelt u? 481 00:59:00,102 --> 00:59:02,646 Iedereen die dat wil, kan je opensnijden, 482 00:59:02,897 --> 00:59:05,024 je ingewanden onderzoeken, 483 00:59:05,691 --> 00:59:08,235 uit je buik halen of erin wroeten. 484 00:59:09,445 --> 00:59:11,363 Waarom zou iemand dat doen? 485 00:59:12,364 --> 00:59:14,158 Omdat dat heerlijk is. 486 00:59:15,034 --> 00:59:16,952 Waarom is dat heerlijk? 487 00:59:18,704 --> 00:59:20,104 Houd je bek. 488 00:59:20,956 --> 00:59:22,875 Ik wil een tijdje rust hebben. 489 00:59:23,918 --> 00:59:27,880 Zoals dat in de Bijbel staat. "Een heel korte tijd." 490 00:59:30,591 --> 00:59:33,260 Wat lust je te drinken? - Cola. 491 00:59:46,273 --> 00:59:47,858 Is dat je papa? 492 00:59:48,692 --> 00:59:50,092 Nee. 493 00:59:53,531 --> 00:59:55,616 Als ik op mijn nieuwe werk begin, 494 00:59:56,617 --> 00:59:58,786 begin ik helemaal opnieuw. 495 01:00:00,746 --> 01:00:03,040 Ik stop met drinken. 496 01:00:04,667 --> 01:00:08,712 Je kunt eerst de schnaps laten staan en het bij bier laten. 497 01:00:08,879 --> 01:00:11,465 Nee. Ik ga helemaal stoppen met drinken. 498 01:00:12,716 --> 01:00:15,803 Dit hier is mijn laatste schnaps. 499 01:00:18,305 --> 01:00:19,932 En weet je wat? 500 01:00:20,849 --> 01:00:23,394 Ik kom hier nooit meer heen. 501 01:00:23,686 --> 01:00:27,565 Geen St. Pauli meer, geen schnaps meer, geen Handschuh meer. 502 01:00:28,440 --> 01:00:31,068 Dat zweer ik op Jezus Christus. 503 01:00:37,700 --> 01:00:40,661 Oké, jongens, jullie mogen weer naar binnen. 504 01:00:47,918 --> 01:00:52,339 Waarom zijn de gordijnen dicht? - Zodat de mensen de zon niet zien. 505 01:00:52,840 --> 01:00:55,593 Ze drinken niet wanneer de zon schijnt. 506 01:02:35,818 --> 01:02:38,737 Meneer? Waar kan ik meneer Wolter vinden? 507 01:02:38,988 --> 01:02:40,614 Dan moet u beneden zijn. 508 01:02:40,781 --> 01:02:42,366 Bedankt. - Geen dank. 509 01:02:54,920 --> 01:02:56,589 Bent u meneer Honka? 510 01:02:57,631 --> 01:02:59,031 Jazeker. 511 01:02:59,800 --> 01:03:02,428 Nou, welkom in ons gekkenhuis. 512 01:03:02,595 --> 01:03:05,431 Hoi. Ik ben Wolter. - Hoi. Honka. 513 01:03:05,681 --> 01:03:07,683 Dat weet ik. Komt u maar mee. 514 01:03:09,101 --> 01:03:12,187 Het moet gezegd, u bent echt precies op tijd. 515 01:03:12,354 --> 01:03:15,399 Stiptheid is niet alles, maar zonder is er niets. 516 01:03:15,566 --> 01:03:16,859 Als u het zegt. 517 01:03:17,026 --> 01:03:21,155 Oké, laten we eens kijken wat voor moois u hier aan kunt trekken. 518 01:03:21,864 --> 01:03:25,701 Kijk eens, dit zou normaal gesproken moeten passen. 519 01:03:28,954 --> 01:03:30,497 Dat ziet er goed uit. 520 01:03:30,789 --> 01:03:33,083 Pak aan. Vooruit, trek het aan. 521 01:03:33,751 --> 01:03:38,297 Een ronde duurt ongeveer 15 minuten. U gaat er drie voor me maken. 522 01:03:38,631 --> 01:03:41,842 Bij aanvang, halverwege en aan het eind. Kent u de weg? 523 01:03:42,009 --> 01:03:43,010 Jazeker. 524 01:03:43,177 --> 01:03:46,096 Ik zal de taak erg gemotiveerd volbrengen. 525 01:03:46,263 --> 01:03:47,663 Als u dat zegt. 526 01:03:49,183 --> 01:03:51,894 Goed, meneer Honka, voor ik u alleen laat, 527 01:03:52,144 --> 01:03:53,812 laat ik u uw kantoor zien. 528 01:03:59,235 --> 01:04:03,030 Ik wist niet dat ik een eigen kantoor zou hebben. 529 01:04:03,280 --> 01:04:06,534 Het is uw eigen kantoor niet. We lenen het u slechts. 530 01:04:10,246 --> 01:04:11,646 Goed... 531 01:04:13,290 --> 01:04:17,586 En na uw dienst krijg ik deze weer netjes terug, goed? 532 01:05:37,249 --> 01:05:39,293 Ik liet u toch niet schrikken? 533 01:05:40,085 --> 01:05:41,485 Jawel. 534 01:05:43,756 --> 01:05:45,966 Ik ben de nieuwe nachtwaker. 535 01:05:47,092 --> 01:05:49,428 Ik ben de schoonmaakster. Denningsen. 536 01:05:50,512 --> 01:05:51,912 En hoe heet u? 537 01:05:52,598 --> 01:05:53,998 Honka. 538 01:05:55,184 --> 01:05:56,584 Het spijt me echt. 539 01:05:57,603 --> 01:05:59,003 Ja... 540 01:05:59,897 --> 01:06:01,297 Goed dan... 541 01:06:42,523 --> 01:06:44,692 Meneer Honka. Tot ziens. 542 01:06:45,401 --> 01:06:47,444 Tot ziens, mevrouw Denningsen. 543 01:06:47,861 --> 01:06:51,073 En ik wens u hoogstpersoonlijk een aangename avond. 544 01:06:52,533 --> 01:06:54,451 En het was niet slecht bedoeld. 545 01:06:55,953 --> 01:07:00,249 Als u eens wist wat er hier gebeurt... Maar u redt zich wel. 546 01:07:00,624 --> 01:07:02,585 Nog een fijne avond straks. 547 01:08:40,307 --> 01:08:41,707 Hoi, maat. 548 01:08:42,893 --> 01:08:44,728 Wie bent u? Wat doet u hier? 549 01:08:46,146 --> 01:08:48,566 Ik ben de man van mevrouw Denningsen. 550 01:08:52,194 --> 01:08:54,905 Sorry dat ik u stoor. - Dat geeft niets. 551 01:08:55,155 --> 01:08:57,366 Laat die deur maar lekker open. 552 01:09:00,703 --> 01:09:02,204 Sorry. - Meneer Honka. 553 01:09:02,913 --> 01:09:05,124 Ik wilde net gaan. - Kom binnen. 554 01:09:05,499 --> 01:09:08,752 Nee. Absoluut niet. Ik wil u en uw man niet storen. 555 01:09:09,003 --> 01:09:11,589 Toe, ik ben vandaag jarig. 556 01:09:16,552 --> 01:09:19,221 Van harte proficiat, mevrouw Denningsen. 557 01:09:19,805 --> 01:09:23,559 Je mag me Helga noemen. - Ik ben Fritz. 558 01:09:23,726 --> 01:09:26,020 Ik ben Erich, aangenaam. 559 01:09:29,773 --> 01:09:31,275 Hier, Fritz. Pak aan. 560 01:09:33,694 --> 01:09:36,322 Dat kan ik beter niet doen. - Toe nou. 561 01:09:38,574 --> 01:09:40,743 Niet tijdens het werk. - Vooruit. 562 01:09:40,910 --> 01:09:44,330 Het is feest. Pak er eentje. - Nee, dank u! 563 01:09:47,416 --> 01:09:49,460 Je bent een spelbederver. 564 01:09:49,835 --> 01:09:54,131 Erich, laat hem met rust. - Je kunt mensen niet dwingen. 565 01:09:56,133 --> 01:09:57,533 Lust je appelsap? 566 01:09:59,220 --> 01:10:01,263 Als dat geen grote moeite is. 567 01:10:03,224 --> 01:10:04,642 Ga zitten. 568 01:10:13,567 --> 01:10:15,319 Op de jarige jet. 569 01:10:16,278 --> 01:10:17,678 Precies. 570 01:10:19,114 --> 01:10:21,951 Op blote voeten in de regen Dansen we samen 571 01:10:22,117 --> 01:10:24,954 We dansen, dansen, dansen 572 01:10:25,746 --> 01:10:28,582 Je kus is zoet, een vleugje zonneschijn 573 01:10:28,749 --> 01:10:31,752 We kussen, kussen, kussen 574 01:10:34,171 --> 01:10:36,340 Het is een knalfeest! 575 01:10:48,727 --> 01:10:51,355 Je moet eens bij ons langskomen. - Ja. 576 01:10:51,522 --> 01:10:54,984 In Tonndorf. In ons huisje. - Zal ik doen. 577 01:10:55,776 --> 01:10:57,903 Wel een godvergeten gat. - Oké. 578 01:10:58,153 --> 01:11:00,114 Nog godvergetener kan niet. 579 01:11:00,990 --> 01:11:02,950 Het is een knalfeest! 580 01:11:14,211 --> 01:11:16,505 Nog eentje voor de zekerheid. 581 01:11:20,509 --> 01:11:21,969 Ik moet maar eens gaan. 582 01:11:26,181 --> 01:11:29,059 Nog een aangenaam feestje. - Fiete! 583 01:11:29,518 --> 01:11:31,979 We halen het nog eens in. - Natuurlijk. 584 01:11:32,146 --> 01:11:35,232 Zo snel mogelijk. - Jazeker. 585 01:11:35,482 --> 01:11:38,319 Absoluut! - Tot kijk. 586 01:11:38,903 --> 01:11:40,303 Tot in de pruimentijd. 587 01:11:45,451 --> 01:11:46,851 Fritz! 588 01:11:47,870 --> 01:11:51,957 Welterusten en tot morgen. - Welterusten. Tot morgen. 589 01:12:06,639 --> 01:12:10,309 Vroeg in de ochtend wordt het in het hele land 25 graden. 590 01:12:10,476 --> 01:12:14,521 Later in de dag lopen de temperaturen op tot over de 30 graden. 591 01:12:14,688 --> 01:12:18,275 De maximumtemperatuur bedraagt op donderdag 38 graden. 592 01:12:18,442 --> 01:12:21,946 De lucht wordt duidelijk zwoeler en vochtiger. 593 01:12:22,112 --> 01:12:24,448 Het wordt de heetste week dit jaar. 594 01:12:47,221 --> 01:12:48,806 Mag ik binnenkomen? 595 01:12:51,016 --> 01:12:54,144 Natuurlijk. Ga maar zitten. 596 01:13:03,195 --> 01:13:05,948 Vind je het erg als ik een slokje drink? 597 01:13:06,657 --> 01:13:08,534 Ik drink alleen in gezelschap. 598 01:13:09,493 --> 01:13:10,893 Dat vind ik niet erg. 599 01:13:15,040 --> 01:13:16,440 Heb je een beker? 600 01:13:17,167 --> 01:13:18,567 Ja. 601 01:13:29,555 --> 01:13:30,955 Bedankt. 602 01:13:31,974 --> 01:13:34,518 Ik ga een stoel halen. - Ja. 603 01:13:55,623 --> 01:13:59,919 Weet je nog dat hij je uitgenodigd heeft in ons huis in Tonndorf? 604 01:14:00,753 --> 01:14:02,153 Ja. 605 01:14:03,172 --> 01:14:07,426 Ik weet niet hoe we ons huis af moeten betalen met mijn miniloontje. 606 01:14:11,347 --> 01:14:12,973 Werkt Erich dan niet? 607 01:14:16,268 --> 01:14:17,895 Hij is pas ontslagen. 608 01:14:19,480 --> 01:14:23,525 In plaats van werk te zoeken, zuipt hij zich lens van mijn geld. 609 01:14:43,379 --> 01:14:44,779 Hier. 610 01:14:45,464 --> 01:14:46,924 Bedankt. 611 01:14:55,057 --> 01:14:57,643 Zal ik je geld lenen? - Nee. 612 01:14:58,477 --> 01:15:00,396 Nee. Dat wil ik niet. 613 01:15:02,189 --> 01:15:03,732 Alleen... 614 01:15:05,401 --> 01:15:09,196 had ik wel van iets anders gedroomd dan van kantoren poetsen. 615 01:15:14,201 --> 01:15:18,122 Ik ga mijn werk afmaken. Ik wilde hier niet komen uithuilen. 616 01:15:18,372 --> 01:15:19,772 Nee. 617 01:15:21,584 --> 01:15:23,669 Wil jij niets te drinken? 618 01:16:18,349 --> 01:16:21,060 Waarom stinkt het bij jou als een oordeel? 619 01:16:21,227 --> 01:16:24,188 Ik begrijp niet wat je zegt. - Het stinkt. 620 01:17:19,118 --> 01:17:23,956 Fritz, wat heb jij vandaag toch? Je ziet zo bleek als een vissenbuik. 621 01:17:24,123 --> 01:17:27,585 Ik heb een rubberworst op. Hij had al een witte baard. 622 01:17:27,835 --> 01:17:30,796 Daar komt het niet door. Je moet minder zuipen. 623 01:17:30,963 --> 01:17:34,633 Ik zweer het je, het zuipen kost je nog eens je kop. 624 01:17:34,800 --> 01:17:36,677 Hier, three of a kind. 625 01:17:37,803 --> 01:17:39,203 Drink water. 626 01:17:40,347 --> 01:17:43,517 Een nutteloze vloeistof. - Ja, daar zit wat in. 627 01:17:44,143 --> 01:17:48,939 Ik heb honger. Kom, Helga, ik ga wat halen bij de frikadellentent. 628 01:17:50,566 --> 01:17:54,236 Lust jij echt niets? - Alsjeblieft niet. 629 01:18:08,792 --> 01:18:11,754 Dit weekend komt mijn zus Frida op bezoek. 630 01:18:14,173 --> 01:18:17,718 Ze is moedersziel alleen sinds ze weg is bij haar man. 631 01:18:18,385 --> 01:18:19,845 Ik hou van je. 632 01:18:21,847 --> 01:18:23,891 Nu wil ik je nemen. 633 01:18:31,732 --> 01:18:34,109 Ik hou van je. Ik hou van je, Helga. 634 01:18:34,568 --> 01:18:35,968 Ik hou van je. 635 01:18:44,828 --> 01:18:46,956 Ik hou van je. Ik ga je nemen. 636 01:18:47,790 --> 01:18:49,375 Ik ga je nemen. - Nee! 637 01:18:55,172 --> 01:18:56,572 Ik hou van je! 638 01:19:00,511 --> 01:19:01,911 Helga! 639 01:19:41,927 --> 01:19:43,327 Rukker! 640 01:19:44,013 --> 01:19:45,413 Kankerlijer! 641 01:19:46,599 --> 01:19:48,434 Stopcontactneuker! 642 01:19:50,185 --> 01:19:52,897 Wacht maar tot ik je te pakken krijg! 643 01:19:53,898 --> 01:19:55,441 Klootzak! 644 01:19:56,650 --> 01:19:58,050 Doe open! 645 01:19:58,444 --> 01:19:59,844 Doe die deur open! 646 01:20:00,529 --> 01:20:02,573 Hé, verdomde klootzak! 647 01:20:03,157 --> 01:20:06,285 Het NDR-verkeersbulletin. Pas op: spookrijder. 648 01:20:06,785 --> 01:20:10,789 Een spookrijder op de A7 van Hamburg naar Hannover. 649 01:20:11,081 --> 01:20:14,877 Tussen Soltau Süd en Fallingbostel komt u een auto tegemoet. 650 01:20:15,127 --> 01:20:16,527 Haal niet in. 651 01:20:16,712 --> 01:20:18,881 Pas op, op beide rijstroken 652 01:20:19,131 --> 01:20:22,718 op de A7 tussen Hamburg en Hannover. Een spookrijder... 653 01:20:33,479 --> 01:20:38,234 Zeg, dat oudje dat hier laatst was, was echt hartstikke geil. 654 01:20:40,402 --> 01:20:43,948 Ik heb er laatst nog één meegenomen, en die was ook geil. 655 01:20:44,114 --> 01:20:45,574 Dat zou je niet zeggen. 656 01:20:46,492 --> 01:20:50,329 Ik heb haar onder haar oksels genomen, tussen haar ellebogen, 657 01:20:50,788 --> 01:20:52,188 achter haar knie. 658 01:20:53,290 --> 01:20:55,125 Had ze dan geen flamoes? 659 01:20:56,752 --> 01:20:59,463 Je kunt van echt alles een flamoes maken. 660 01:20:59,630 --> 01:21:01,030 Dat klopt. 661 01:21:02,550 --> 01:21:05,761 Ik vreet even graag kutten als aardappelsalade. 662 01:21:08,889 --> 01:21:10,683 Fiete! Fiete is terug. 663 01:21:11,517 --> 01:21:13,602 Mijn hemel... - Hé, Fiete! 664 01:21:15,771 --> 01:21:17,171 Dat vind ik leuk. 665 01:21:20,526 --> 01:21:23,279 Hé, ouwe gabber, waar hing jij nu uit? 666 01:21:25,948 --> 01:21:27,348 Een nieuwe baan. 667 01:21:29,118 --> 01:21:30,578 Vandaar dat kloffie? 668 01:21:34,540 --> 01:21:35,940 Ja. 669 01:21:39,753 --> 01:21:41,839 En ik heb een nieuwe vriendin. 670 01:21:42,715 --> 01:21:44,633 Ze heet Helga Denningsen. 671 01:21:45,259 --> 01:21:47,052 Nou, van harte proficiat. 672 01:21:50,598 --> 01:21:52,224 Ik neem haar nog eens mee. 673 01:21:53,392 --> 01:21:54,852 Ja, doe dat maar. 674 01:21:55,644 --> 01:21:57,438 Wat wil je drinken? 675 01:22:06,989 --> 01:22:08,449 Ik geef een rondje! 676 01:22:09,533 --> 01:22:11,160 Dat is me wat, zeg. 677 01:22:12,536 --> 01:22:14,413 Dat is gul van Fiete. 678 01:22:25,090 --> 01:22:27,134 Proost! - Op Fiete! 679 01:22:28,385 --> 01:22:29,887 Op mij. 680 01:22:37,102 --> 01:22:40,356 Adios, amigo 681 01:22:41,398 --> 01:22:45,069 Het is jouw fout niet 682 01:22:45,277 --> 01:22:46,445 Anus... 683 01:22:46,695 --> 01:22:52,034 Ik wens je enkel één ding toe Wees gelukkig met haar 684 01:22:52,284 --> 01:22:53,744 Hier, van hem daar. 685 01:22:54,078 --> 01:22:57,373 Ik ga mijn eigen weg 686 01:22:57,540 --> 01:23:01,627 En de weg is lang 687 01:23:02,294 --> 01:23:05,756 Adios, amigo 688 01:23:06,006 --> 01:23:09,718 We hebben een mooie tijd gehad 689 01:23:24,733 --> 01:23:26,133 Bedankt. 690 01:23:33,450 --> 01:23:35,661 Waar heb je dat litteken opgelopen? 691 01:23:41,834 --> 01:23:44,169 Ik werd gedwongen me te prostitueren. 692 01:23:46,422 --> 01:23:48,632 Van '37 tot het eind van de oorlog. 693 01:23:52,803 --> 01:23:54,203 Een concentratiekamp. 694 01:23:57,683 --> 01:23:59,810 Mijn vader zat ook in een kamp. 695 01:24:01,020 --> 01:24:03,147 Omdat hij een communist was. 696 01:24:35,763 --> 01:24:39,683 Hé, jochie, we krijgen hem wel stijf. Dat lukt ons wel. 697 01:25:00,663 --> 01:25:02,581 Dat wordt weer niets! 698 01:25:07,127 --> 01:25:08,527 Bek dicht! 699 01:25:09,672 --> 01:25:11,072 Bek dicht. 700 01:27:46,704 --> 01:27:48,539 God! 701 01:27:58,841 --> 01:28:00,634 God! Varken! 702 01:28:02,177 --> 01:28:03,577 Varken! 703 01:29:09,495 --> 01:29:11,163 Zwijn dat je bent. 704 01:29:12,498 --> 01:29:14,625 Schooier. Vies varken. 705 01:29:15,793 --> 01:29:17,193 Rat. 706 01:29:18,462 --> 01:29:20,631 Kakzwijnschoft. 707 01:29:23,425 --> 01:29:24,825 Piskotser. 708 01:29:25,970 --> 01:29:28,430 Zwijnenreet. 709 01:29:29,848 --> 01:29:31,600 Smerig varken. 710 01:29:32,643 --> 01:29:34,186 Gezwel. 711 01:29:36,355 --> 01:29:37,982 Nu ben je... 712 01:30:27,072 --> 01:30:28,991 Sterf! 713 01:30:53,766 --> 01:30:54,767 Sterf! 714 01:30:55,017 --> 01:30:56,417 Sterf! 715 01:34:27,563 --> 01:34:29,732 Wat doe jij hier? - Niets. 716 01:34:30,107 --> 01:34:32,067 "Niets" bestaat niet. 717 01:34:32,776 --> 01:34:36,113 Wacht je op iemand? - Nee. Ik ga zo weer verder. 718 01:34:36,739 --> 01:34:39,033 Kijk eens wat voor broek ik aan heb. 719 01:34:39,408 --> 01:34:40,910 Kijk eens. 720 01:34:42,995 --> 01:34:44,830 Dit is mijn fuifbroek. 721 01:34:46,123 --> 01:34:50,169 Ik neem het ervan. Als je wilt, mag je ook een worst. 722 01:34:59,720 --> 01:35:02,097 Als jonge vrouw was ik schattig. 723 01:35:02,598 --> 01:35:04,767 Niet superknap, maar schattig. 724 01:35:05,309 --> 01:35:08,854 Ik was het soort vrouw op wie mannen verliefd werden. 725 01:35:09,647 --> 01:35:13,275 Dat kun je je nu niet voorstellen, maar het was echt zo. 726 01:35:15,027 --> 01:35:19,198 Op mijn 52e verjaardag wilde ik me in de haven verdrinken. 727 01:35:19,365 --> 01:35:22,952 Maar iemand begon tegen me te kletsen en ik ben meegegaan. 728 01:35:23,869 --> 01:35:26,622 En de dag erop heb ik het uitgesteld. 729 01:35:26,956 --> 01:35:31,126 Zo gaat het sindsdien. Op en af. - Hou je bakkes, ik wil neuken. 730 01:35:31,377 --> 01:35:35,381 Ik wil niet neuken. Ik kan niet. Ik heb buikpijn. 731 01:35:36,257 --> 01:35:39,718 Zelfs het kleinste beetje druk veroorzaakt ernstige... 732 01:35:43,013 --> 01:35:44,413 Stop daarmee! 733 01:35:49,895 --> 01:35:52,439 Ik heb darmen die bloeden. 734 01:35:54,191 --> 01:35:56,569 Mijn stront zit altijd vol met bloed. 735 01:35:57,319 --> 01:36:00,447 Alsof ik ongesteld ben in mijn kontgat. 736 01:36:03,033 --> 01:36:05,452 Ik durf niet naar de dokter te gaan. 737 01:36:06,662 --> 01:36:10,207 Ten eerste ben ik niet verzekerd en ik heb het geld niet. 738 01:36:31,478 --> 01:36:35,149 Hoeveel knoflook moet ik in de tzatziki doen? 739 01:36:38,235 --> 01:36:39,904 Geef me een kus. 740 01:36:40,154 --> 01:36:42,239 Wat? Ben je gek geworden? 741 01:36:42,781 --> 01:36:47,786 Gebruik je eigen tong liever eens wat vaker bij mij. 742 01:36:50,039 --> 01:36:51,749 Proost! 743 01:36:57,796 --> 01:37:00,591 Wat is er aan de hand, jochie? 744 01:37:01,133 --> 01:37:02,551 Geef hem soep. 745 01:37:30,412 --> 01:37:31,622 Wat is dat? 746 01:37:31,789 --> 01:37:32,915 We moeten weg! 747 01:37:33,082 --> 01:37:34,166 Allemachtig! 748 01:37:34,333 --> 01:37:35,584 Lefteri, doe wat! 749 01:37:35,751 --> 01:37:37,151 Verdomde buurman! 750 01:37:39,213 --> 01:37:41,131 Wil je daar naar binnen? - Ja. 751 01:37:41,298 --> 01:37:43,676 Bij Der goldene Handschuh? - Ja. 752 01:37:44,843 --> 01:37:47,888 Ik ben daar al eens binnen geweest. - Ja? 753 01:37:48,764 --> 01:37:51,100 Het is er wat ruw, maar wel leuk. 754 01:37:53,477 --> 01:37:55,521 Er komen ook normale mensen. 755 01:37:56,188 --> 01:37:58,607 Kom, je zult het leuk vinden. 756 01:38:19,211 --> 01:38:20,611 Tof, hè? 757 01:38:47,865 --> 01:38:49,992 Ik ben zo weer terug. - Goed. 758 01:38:58,542 --> 01:39:00,127 Hé, honnepon, alles kits? 759 01:39:01,670 --> 01:39:04,924 Ik trakteer. - Ik heb al wat. 760 01:39:05,216 --> 01:39:08,344 Ja. Prik. Ik bestel champagne voor je. 761 01:39:24,193 --> 01:39:25,694 Hallo. 762 01:39:30,991 --> 01:39:33,577 Groet je een officier met je lul in je hand? 763 01:39:34,745 --> 01:39:36,872 Kijk voor je uit. Snel een beetje. 764 01:39:39,375 --> 01:39:40,775 Sorry. 765 01:39:48,592 --> 01:39:51,220 Niet bewegen. Draai je niet om. 766 01:39:52,221 --> 01:39:54,056 Blijf gewoon zo staan. 767 01:39:55,474 --> 01:39:56,892 Zo is het goed. 768 01:39:58,644 --> 01:40:00,396 Ga zo door. 769 01:40:10,281 --> 01:40:11,681 Op de plaats, rust. 770 01:40:29,758 --> 01:40:31,719 Luister, ik heb een idee. 771 01:40:31,886 --> 01:40:34,972 We gaan een eindje rijden in mijn Daimler. 772 01:40:35,139 --> 01:40:36,932 Je houdt toch van Daimlers? 773 01:40:37,683 --> 01:40:39,602 Iedereen houdt van Daimlers. 774 01:40:40,853 --> 01:40:42,688 Daimlers zijn Daimlers. 775 01:40:43,105 --> 01:40:44,523 Nu weet je het. 776 01:40:45,482 --> 01:40:47,401 Hé, gaan we geen rondje rijden? 777 01:41:29,526 --> 01:41:30,926 Willi? 778 01:41:33,614 --> 01:41:35,783 Willi, ik ga naar huis. 779 01:41:40,871 --> 01:41:42,831 Willi, moet ik hulp gaan halen? 780 01:41:43,791 --> 01:41:44,833 Nee. 781 01:41:45,292 --> 01:41:46,692 Ga maar naar huis. 782 01:41:48,003 --> 01:41:49,547 Moet je overgeven? 783 01:41:53,759 --> 01:41:55,159 Willi? 784 01:41:58,138 --> 01:41:59,538 Ga nu maar. 785 01:42:20,703 --> 01:42:22,454 Waar is mijn fietspomp nu? 786 01:43:52,044 --> 01:43:55,339 Iemand wil erlangs. - Hé, u mag daar niet langs. 787 01:43:55,589 --> 01:43:58,008 Maar ik woon hier. - Doet er niet toe. 788 01:43:58,175 --> 01:43:59,885 Waar woont u? - Op zolder. 789 01:44:00,052 --> 01:44:01,452 Hoe heet u? - Honka. 790 01:44:01,595 --> 01:44:03,472 Wacht hier even. 791 01:44:03,722 --> 01:44:05,122 Wat is er gebeurd? 792 01:44:06,559 --> 01:44:09,645 De Grieken zijn vergeten het vuur uit te draaien. 793 01:44:19,822 --> 01:44:21,907 Lefteri! Guarda! 794 01:44:23,325 --> 01:44:24,725 Het vuur is geblust. 795 01:44:37,715 --> 01:44:38,674 Het is geblust. 796 01:44:38,841 --> 01:44:40,885 Hoeveel lucht heb je? - Bijna 200. 797 01:44:41,051 --> 01:44:45,347 Ga nog een keer naar boven en controleer de brandhaarden daarboven. 798 01:45:51,789 --> 01:45:53,249 Meneer Honka! 799 01:45:54,291 --> 01:45:56,168 U woont op zolder? 800 01:45:56,835 --> 01:45:59,213 U zei net toch dat u op zolder woont? 801 01:45:59,505 --> 01:46:02,591 U woont op zolder, dat zei u daarnet toch? 802 01:46:05,094 --> 01:46:08,180 Als ik dat gezegd heb, dan moet dat zo zijn. 803 01:46:08,389 --> 01:46:09,789 Jazeker. 804 01:46:11,892 --> 01:46:14,603 Hij gaat mee naar het bureau. Neem hem mee. 805 01:46:18,816 --> 01:46:20,401 Aan de kant, alstublieft. 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.