All language subtitles for Darker.Than.Night.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,010 --> 00:03:02,210 And that, in a nutshell, 2 00:03:03,450 --> 00:03:05,209 is criminal psychology. 3 00:03:05,210 --> 00:03:09,650 So, after all that, who thinks it sounds boring? 4 00:03:11,290 --> 00:03:12,719 Really? 5 00:03:12,720 --> 00:03:14,859 Well, as criminal psychologists, 6 00:03:14,860 --> 00:03:16,829 we're on the ground floor. 7 00:03:16,830 --> 00:03:20,259 I mean sure detectives and lawyers and science, 8 00:03:20,260 --> 00:03:23,429 well I mean pretty much everyone gets more credit than us, 9 00:03:23,430 --> 00:03:26,839 but we're the ones who get to decide 10 00:03:26,840 --> 00:03:31,710 whether a suspect stands trial or walks free. 11 00:03:33,910 --> 00:03:36,079 Or whether or not a witness' testimony is taken 12 00:03:36,080 --> 00:03:38,249 as fact or as fiction. 13 00:03:38,250 --> 00:03:39,680 It's pretty neat? 14 00:03:41,450 --> 00:03:43,549 Tough crowd. 15 00:03:43,550 --> 00:03:45,219 Okay well how 'bout murder? 16 00:03:45,220 --> 00:03:47,019 Oo, you like that stuff. 17 00:03:47,020 --> 00:03:48,819 That's exciting, right? 18 00:03:48,820 --> 00:03:53,059 Well, basically using our minds, 19 00:03:53,060 --> 00:03:57,369 we can help determine whether someone is innocent or guilty. 20 00:03:57,370 --> 00:03:58,800 What if you're wrong? 21 00:03:59,740 --> 00:04:03,370 Good question from the girl I have never met. 22 00:04:05,410 --> 00:04:08,379 Look, we're always working to adopt a greater understanding 23 00:04:08,380 --> 00:04:09,609 of the human mind. 24 00:04:09,610 --> 00:04:12,109 And that said, it's not an exact science. 25 00:04:12,110 --> 00:04:16,689 So really, the best we can do 26 00:04:16,690 --> 00:04:20,820 is strive to minimize the possibility of being wrong. 27 00:04:22,990 --> 00:04:23,929 Okay. 28 00:04:23,930 --> 00:04:26,930 Well, that about does it for me. 29 00:04:27,530 --> 00:04:29,669 There's pamphlets at the front 30 00:04:29,670 --> 00:04:31,269 if you have any more questions. 31 00:04:31,270 --> 00:04:32,429 Okay, wake up people. 32 00:04:32,430 --> 00:04:34,169 Let's show our thanks to Dr. Carter 33 00:04:34,170 --> 00:04:36,800 for taking the time to come speak to us today. 34 00:04:40,580 --> 00:04:42,079 Thanks. 35 00:04:42,080 --> 00:04:44,310 That's like winning the world series around here. 36 00:04:46,180 --> 00:04:48,379 You really got through to them. 37 00:04:48,380 --> 00:04:50,619 Well high school students are not known 38 00:04:50,620 --> 00:04:52,049 for their attention spans. 39 00:04:52,050 --> 00:04:52,990 So I'll take it. 40 00:04:52,991 --> 00:04:55,059 You're the psychologist. 41 00:04:55,060 --> 00:04:58,429 You know, I wish you'd at least let me get the groceries. 42 00:04:58,430 --> 00:05:01,259 I am supposed to try to be more independent, remember? 43 00:05:01,260 --> 00:05:06,270 Yeah, I know, but that doesn't mean I still can't help. 44 00:05:06,570 --> 00:05:08,199 If I can't even pick up a few groceries, 45 00:05:08,200 --> 00:05:09,809 how am I supposed to stop a mugger? 46 00:05:09,810 --> 00:05:10,809 Or a boy with poor manners? 47 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 With your keen intellect. 48 00:05:13,910 --> 00:05:15,639 Then hopefully I'm adopted. 49 00:05:15,640 --> 00:05:16,940 Very funny. 50 00:05:18,350 --> 00:05:19,550 Very funny. 51 00:05:44,270 --> 00:05:46,509 How's the road? 52 00:05:46,510 --> 00:05:47,940 A bit slick. 53 00:05:48,880 --> 00:05:49,810 Why? 54 00:05:49,811 --> 00:05:51,809 What are you trying to say? 55 00:05:51,810 --> 00:05:54,049 Just making conversation. 56 00:05:54,050 --> 00:05:55,319 Sure yeah. 57 00:05:55,320 --> 00:05:57,549 Making conversation. 58 00:05:57,550 --> 00:05:59,419 Want me to drive? 59 00:05:59,420 --> 00:06:01,120 Maybe next time. 60 00:06:05,090 --> 00:06:09,029 Sloan, it wasn't my idea to go away this weekend. 61 00:06:09,030 --> 00:06:11,069 I wish I coulda said no. 62 00:06:11,070 --> 00:06:12,599 It's all good, Dad. 63 00:06:12,600 --> 00:06:14,739 I'm not really sure that you're ready to be alone. 64 00:06:14,740 --> 00:06:16,469 I have to do it sometime. 65 00:06:16,470 --> 00:06:17,969 Like Pacino in Scent of a Woman. 66 00:06:17,970 --> 00:06:19,009 I've never seen it. 67 00:06:19,010 --> 00:06:20,470 Me neither. 68 00:06:21,340 --> 00:06:22,679 Look, it's okay. 69 00:06:22,680 --> 00:06:23,879 I know you have to work. 70 00:06:23,880 --> 00:06:26,419 Look, I just want it on the record 71 00:06:26,420 --> 00:06:30,219 if you need anything, I'm just a phone call away. 72 00:06:30,220 --> 00:06:32,289 Consider it recorded. 73 00:06:32,290 --> 00:06:33,819 Well I mean it, anything at all. 74 00:06:33,820 --> 00:06:35,089 When we run out of booze and weed 75 00:06:35,090 --> 00:06:37,020 you'll be the first to know. 76 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Just promise me. 77 00:06:40,030 --> 00:06:41,700 I promise. 78 00:07:00,550 --> 00:07:03,980 Well it looks your friends are here. 79 00:07:04,890 --> 00:07:07,120 Tobey's still driving that piece of shit. 80 00:07:15,660 --> 00:07:17,260 Sloan! 81 00:07:17,830 --> 00:07:18,770 Hey Mika. 82 00:07:18,771 --> 00:07:20,699 I missed you so much. 83 00:07:20,700 --> 00:07:23,039 Squeeze any harder and I'll go blind. 84 00:07:23,040 --> 00:07:24,240 Shut up. 85 00:07:24,810 --> 00:07:27,509 I can hear you chewing, Toby. 86 00:07:27,510 --> 00:07:28,710 Hi Sloan! 87 00:07:29,310 --> 00:07:31,279 Creepy place you got here Dr. C. 88 00:07:31,280 --> 00:07:32,409 You ever think of renovating? 89 00:07:32,410 --> 00:07:34,519 Toby, help yourself to anything. 90 00:07:34,520 --> 00:07:35,749 You find your room okay? 91 00:07:35,750 --> 00:07:37,149 No, not yet. 92 00:07:37,150 --> 00:07:38,149 Go on upstairs, I'll be up in a sec. 93 00:07:38,150 --> 00:07:39,090 Okay. 94 00:07:39,091 --> 00:07:40,490 I'm so excited to see you. 95 00:07:42,190 --> 00:07:43,390 Ready? 96 00:07:44,030 --> 00:07:44,890 Wanna get these bags? 97 00:07:44,891 --> 00:07:46,230 Yep. 98 00:07:50,800 --> 00:07:52,169 How does she seem to you? 99 00:07:52,170 --> 00:07:53,599 I don't know, 100 00:07:53,600 --> 00:07:55,899 I don't have Sloan sensory perception like you. 101 00:07:55,900 --> 00:07:57,470 She seems kinda distant. 102 00:07:58,140 --> 00:07:59,070 It's a lonely life up here. 103 00:07:59,071 --> 00:08:00,439 Yeah, I don't doubt that. 104 00:08:00,440 --> 00:08:02,279 But I don't think it's it, 105 00:08:02,280 --> 00:08:04,109 you know maybe we don't talk enough. 106 00:08:04,110 --> 00:08:05,050 Well if you called her anymore 107 00:08:05,051 --> 00:08:06,849 you'd be flagged by the NSA. 108 00:08:06,850 --> 00:08:08,449 What does that even mean? 109 00:08:08,450 --> 00:08:09,419 I don't know. 110 00:08:09,420 --> 00:08:10,620 It's topical. 111 00:08:11,790 --> 00:08:13,550 Yeah this is weird. 112 00:08:14,260 --> 00:08:15,789 What? 113 00:08:15,790 --> 00:08:17,289 This is the first time Dr. Carter 114 00:08:17,290 --> 00:08:19,259 has let us stay in the same room at the same time. 115 00:08:19,260 --> 00:08:21,130 I just think it's ironic timing. 116 00:08:22,100 --> 00:08:23,660 Now that you mention it, 117 00:08:24,870 --> 00:08:27,030 thank you for mentioning it. 118 00:08:27,054 --> 00:08:37,754 WWW.FILMA24.TO WWW.FILMA24.TO 119 00:09:06,840 --> 00:09:09,549 Tell me you weren't smoking out there. 120 00:09:09,550 --> 00:09:10,750 No problem. 121 00:09:12,650 --> 00:09:14,249 I'm gonna miss you. 122 00:09:14,250 --> 00:09:15,449 It's a weekend, Dad. 123 00:09:15,450 --> 00:09:16,720 I know. 124 00:09:19,490 --> 00:09:21,659 Tom should be here around seven. 125 00:09:21,660 --> 00:09:22,860 Can't wait. 126 00:09:24,090 --> 00:09:24,930 Dad. 127 00:09:24,931 --> 00:09:26,159 Okay, okay. 128 00:09:26,160 --> 00:09:27,360 I'm going. 129 00:09:29,100 --> 00:09:31,660 Don't worry Mr. Carter, she's in good hands. 130 00:09:32,400 --> 00:09:33,600 I know. 131 00:09:35,900 --> 00:09:37,239 Is everyone crying right now? 132 00:09:41,980 --> 00:09:43,509 So what now? 133 00:09:43,510 --> 00:09:45,609 Let's go for a walk. 134 00:09:45,610 --> 00:09:46,879 I was thinking sitting. 135 00:09:46,880 --> 00:09:48,579 Come on, it's been forever. 136 00:09:48,580 --> 00:09:50,619 Let's go tour the Carter estate. 137 00:09:58,990 --> 00:10:00,229 This is so beautiful. 138 00:10:00,230 --> 00:10:01,729 Yeah, during the day. 139 00:10:01,730 --> 00:10:03,029 Yeah, we all know you shit yourself 140 00:10:03,030 --> 00:10:04,499 when the sun goes down. 141 00:10:04,500 --> 00:10:06,439 Hey, I haven't shit my pants in nearly three years, 142 00:10:06,440 --> 00:10:07,839 thank you very much. 143 00:10:07,840 --> 00:10:09,639 I walk down here a lot. 144 00:10:09,640 --> 00:10:11,039 Isn't it hard to get around? 145 00:10:11,040 --> 00:10:12,139 Shut up Tobey. 146 00:10:12,140 --> 00:10:14,070 What, what'd I do? 147 00:10:16,010 --> 00:10:18,379 I mean I've been coming down here since I was a kid. 148 00:10:18,380 --> 00:10:20,650 Dad's not really too big on changing it. 149 00:10:22,150 --> 00:10:23,350 Watch your head. 150 00:10:24,690 --> 00:10:25,890 Thanks. 151 00:10:32,690 --> 00:10:34,660 So give me some dirt. 152 00:10:37,670 --> 00:10:39,230 School's school. 153 00:10:39,870 --> 00:10:41,699 Class, library, repeat. 154 00:10:41,700 --> 00:10:43,670 Nothing too exciting to report. 155 00:10:44,340 --> 00:10:45,740 I've seen movies too. 156 00:10:48,080 --> 00:10:49,309 The whole world is using kid gloves. 157 00:10:49,310 --> 00:10:51,409 I mean can you guys give me a break? 158 00:10:51,410 --> 00:10:53,949 We just wish you were there, is all. 159 00:10:53,950 --> 00:10:55,249 I know the feeling. 160 00:10:55,250 --> 00:10:56,589 You'll get there. 161 00:10:56,590 --> 00:10:57,889 I know. 162 00:10:57,890 --> 00:11:00,050 But for now it's just me and my forest. 163 00:11:03,730 --> 00:11:05,259 Is this a burial ground of some sort? 164 00:11:05,260 --> 00:11:07,199 Just a forest, man. 165 00:11:07,200 --> 00:11:08,899 No, this is where farmers go to die. 166 00:11:08,900 --> 00:11:10,969 Let's check out the cabin. 167 00:11:10,970 --> 00:11:12,670 It's getting kinda dark, isn't it? 168 00:11:14,400 --> 00:11:15,870 What are we waiting for? 169 00:11:53,580 --> 00:11:54,780 Solid. 170 00:12:26,740 --> 00:12:27,939 What does your dad do in here? 171 00:12:27,940 --> 00:12:29,749 Hide out, I guess. 172 00:12:29,750 --> 00:12:31,679 Listen to music, read books. 173 00:12:31,680 --> 00:12:32,879 God I hope I stay young. 174 00:12:32,880 --> 00:12:34,080 Too late. 175 00:12:35,080 --> 00:12:37,049 So who's this guy who's coming here tonight? 176 00:12:37,050 --> 00:12:38,649 Tom. 177 00:12:38,650 --> 00:12:39,859 He's a student of my dad's. 178 00:12:39,860 --> 00:12:40,790 Isn't it kinda weird that he's staying 179 00:12:40,791 --> 00:12:42,289 when your dad's not here? 180 00:12:42,290 --> 00:12:43,229 I don't know. 181 00:12:43,230 --> 00:12:44,029 He's just passing through. 182 00:12:44,030 --> 00:12:44,960 My dad likes him. 183 00:12:44,961 --> 00:12:46,189 Well maybe he'll be cute. 184 00:12:46,190 --> 00:12:47,429 Maybe. 185 00:12:47,430 --> 00:12:48,829 Maybe he'll be horrifying looking. 186 00:12:48,830 --> 00:12:50,329 Maybe you'd be into that. 187 00:12:50,330 --> 00:12:51,530 Maybe fuck you. 188 00:12:52,370 --> 00:12:54,210 Be sure to let me know either way, Toby. 189 00:13:19,730 --> 00:13:21,399 She's gonna find out eventually. 190 00:13:21,400 --> 00:13:22,899 Sloan's got enough on her plate. 191 00:13:22,900 --> 00:13:24,269 Well she doesn't need you to mother her. 192 00:13:24,270 --> 00:13:27,399 What she needs is just a fun weekend with us. 193 00:13:27,400 --> 00:13:29,909 So should we make animalistic love making sounds tonight? 194 00:13:29,910 --> 00:13:31,370 Is that part of charade? 195 00:13:32,540 --> 00:13:34,039 Well can we just get through this weekend 196 00:13:34,040 --> 00:13:35,840 and figure our stuff out after? 197 00:13:37,910 --> 00:13:39,449 So who's taking the floor? 198 00:13:39,450 --> 00:13:40,650 Are you kidding? 199 00:13:42,050 --> 00:13:44,719 I don't know how Chris Martin and Gwyneth do it. 200 00:13:44,720 --> 00:13:45,889 Do what? 201 00:13:45,890 --> 00:13:47,590 You know stay consciously uncoupled. 202 00:13:48,920 --> 00:13:50,120 Wait for the kids. 203 00:13:51,590 --> 00:13:52,790 Apple. 204 00:14:39,710 --> 00:14:41,270 You guys underestimate me. 205 00:14:42,340 --> 00:14:43,579 I believe in you. 206 00:14:43,580 --> 00:14:45,209 I really think I can help with this reno. 207 00:14:45,210 --> 00:14:46,779 Didn't I ace shop class? 208 00:14:46,780 --> 00:14:48,279 In grade nine. 209 00:14:48,280 --> 00:14:49,549 The record stands. 210 00:14:49,550 --> 00:14:50,619 What'd you make again? 211 00:14:50,620 --> 00:14:52,049 A lamp. 212 00:14:52,050 --> 00:14:54,319 It looked like a dick. 213 00:14:54,320 --> 00:14:56,359 It was erotic, yes. 214 00:14:56,360 --> 00:14:57,729 Some would call it avant garde. 215 00:14:57,730 --> 00:14:59,029 What's avant garde mean? 216 00:14:59,030 --> 00:15:00,399 It's French. 217 00:15:00,400 --> 00:15:01,660 Means really good. 218 00:15:09,740 --> 00:15:11,039 What's wrong? 219 00:15:11,040 --> 00:15:13,209 You didn't hear that? 220 00:15:13,210 --> 00:15:14,909 No, hear what? 221 00:15:14,910 --> 00:15:16,870 I always thought of you as a good listener. 222 00:15:20,550 --> 00:15:21,679 That must be our guest. 223 00:15:21,680 --> 00:15:22,519 You want backup? 224 00:15:22,520 --> 00:15:23,720 No, I got it. 225 00:15:31,930 --> 00:15:33,059 Hi, are you Sloan? 226 00:15:33,060 --> 00:15:34,260 Hey Tom. 227 00:15:35,830 --> 00:15:37,399 Yeah hi, I'm Tom. 228 00:15:37,400 --> 00:15:38,229 My dad told me you were coming. 229 00:15:38,230 --> 00:15:39,170 Come on in. 230 00:15:39,171 --> 00:15:40,800 Thank you, I appreciate it. 231 00:15:45,670 --> 00:15:47,270 Everyone, meet Tom. 232 00:15:48,380 --> 00:15:49,879 Hi, I'm Mika. 233 00:15:49,880 --> 00:15:52,409 Mika, it's nice to meet you. 234 00:15:52,410 --> 00:15:53,879 Nice to meet you. 235 00:15:53,880 --> 00:15:55,379 Sorry man, I'm Tom. 236 00:15:55,380 --> 00:15:56,649 Toby. 237 00:15:56,650 --> 00:15:57,689 What'd you walk? 238 00:15:57,690 --> 00:15:58,889 Didn't hear a car. 239 00:15:58,890 --> 00:15:59,820 No, I hitched a ride from the bus stop. 240 00:15:59,821 --> 00:16:01,119 They dropped me at the laneway. 241 00:16:01,120 --> 00:16:02,189 Well we could've picked you up. 242 00:16:02,190 --> 00:16:03,729 You know I didn't wanna be 243 00:16:03,730 --> 00:16:06,760 more trouble than I needed to be. 244 00:16:11,570 --> 00:16:14,099 Okay, look guys, 245 00:16:14,100 --> 00:16:15,339 I'm not gonna get in your way. 246 00:16:15,340 --> 00:16:16,739 Okay I'm here tonight, 247 00:16:16,740 --> 00:16:18,069 I'm gone first thing tomorrow morning, I promise. 248 00:16:18,070 --> 00:16:19,339 No, you're right on time. 249 00:16:19,340 --> 00:16:20,639 We're about to make dinner. 250 00:16:20,640 --> 00:16:22,279 I, I don't mind grabbing some take out. 251 00:16:22,280 --> 00:16:23,749 Nobody delivers this far. 252 00:16:23,750 --> 00:16:24,680 We can forage. 253 00:16:24,681 --> 00:16:25,909 My dad would have a shit 254 00:16:25,910 --> 00:16:27,449 if he found out we didn't feed you. 255 00:16:27,450 --> 00:16:29,050 And he takes weird shits. 256 00:16:31,620 --> 00:16:33,119 Can I help with something? 257 00:16:33,120 --> 00:16:33,919 No, we got it. 258 00:16:33,920 --> 00:16:34,759 Go on upstairs. 259 00:16:34,760 --> 00:16:35,660 First door on the right. 260 00:16:35,661 --> 00:16:36,729 Great. 261 00:16:36,730 --> 00:16:37,660 Want me to show you? 262 00:16:37,661 --> 00:16:40,130 I think I can manage, thanks. 263 00:16:43,670 --> 00:16:44,729 I like him. 264 00:16:44,730 --> 00:16:46,299 Yeah, he's alright. 265 00:16:46,300 --> 00:16:48,330 Seems kinda square though, right? 266 00:17:06,050 --> 00:17:07,519 Tom? 267 00:17:07,520 --> 00:17:08,789 Yeah. 268 00:17:08,790 --> 00:17:10,889 Hey, I'm just looking at your old family photos. 269 00:17:10,890 --> 00:17:11,829 Sorry to hear that. 270 00:17:11,830 --> 00:17:14,899 No, you were a cute kid. 271 00:17:14,900 --> 00:17:16,730 My dad has trained you well. 272 00:17:17,700 --> 00:17:19,870 He's had a big impact on my life. 273 00:17:20,600 --> 00:17:21,739 More than I can tell you. 274 00:17:21,740 --> 00:17:22,999 Glad you're a fan. 275 00:17:23,000 --> 00:17:23,839 I'm serious. 276 00:17:23,840 --> 00:17:25,040 If it wasn't for him, 277 00:17:26,110 --> 00:17:27,610 I wouldn't be where I am. 278 00:17:29,310 --> 00:17:30,979 I wouldn't be here. 279 00:17:30,980 --> 00:17:33,480 He likes to say that the job is the reward. 280 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 I don't doubt that. 281 00:17:44,590 --> 00:17:47,560 He never mentioned your condition. 282 00:17:49,500 --> 00:17:50,700 It's true. 283 00:17:53,170 --> 00:17:55,270 I'm allergic to cats. 284 00:17:57,340 --> 00:17:58,909 I'm sorry if I'm overstepping. 285 00:17:58,910 --> 00:18:00,279 It's fine. 286 00:18:00,280 --> 00:18:01,570 He's overprotective. 287 00:18:02,440 --> 00:18:03,709 When he found out he had to work this weekend 288 00:18:03,710 --> 00:18:05,750 it was like he was leaving a toddler. 289 00:18:08,380 --> 00:18:10,080 Can I ask what happened? 290 00:18:11,190 --> 00:18:12,390 Sure. 291 00:18:17,030 --> 00:18:19,129 What happened? 292 00:18:19,130 --> 00:18:20,229 Got rid of the cat. 293 00:18:21,300 --> 00:18:22,500 Okay. 294 00:18:28,140 --> 00:18:29,639 So that's how you guys met? 295 00:18:29,640 --> 00:18:32,709 Yes, some bully was trying to mess with us in grade four 296 00:18:32,710 --> 00:18:34,970 and Toby over here was our savior. 297 00:18:35,840 --> 00:18:37,649 Except he got the shit kicked out of him. 298 00:18:37,650 --> 00:18:39,079 Hey, I got a few good shots in. 299 00:18:39,080 --> 00:18:40,749 You called one of them lima bean. 300 00:18:40,750 --> 00:18:42,279 Yeah and I hated lima beans. 301 00:18:42,280 --> 00:18:43,920 So that was cruel. 302 00:18:44,820 --> 00:18:47,189 So wait, how long you two been together? 303 00:18:47,190 --> 00:18:48,519 Three years. 304 00:18:49,760 --> 00:18:51,929 And you, Sloan, you seeing anyone? 305 00:18:51,930 --> 00:18:53,459 Not at the moment. 306 00:18:57,430 --> 00:18:59,829 So how do you know Sloan's dad? 307 00:18:59,830 --> 00:19:01,799 The great Dr. Carter. 308 00:19:01,800 --> 00:19:03,909 I actually studied under him for my Masters. 309 00:19:03,910 --> 00:19:05,739 But he was kind enough to let me help him out 310 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 with a couple of cases. 311 00:19:06,741 --> 00:19:08,009 Cool. 312 00:19:08,010 --> 00:19:10,509 Anything creepy we would've heard of? 313 00:19:10,510 --> 00:19:12,379 You've probably heard of Laura Jones. 314 00:19:12,380 --> 00:19:13,310 No shit. 315 00:19:13,311 --> 00:19:14,519 You were on the Jones case? 316 00:19:14,520 --> 00:19:15,849 Who is that? 317 00:19:15,850 --> 00:19:17,589 The baby butcher! 318 00:19:17,590 --> 00:19:19,889 She was like this housewife that went nuts one day. 319 00:19:19,890 --> 00:19:22,259 Killed a couple of kids; gruesome shit. 320 00:19:22,260 --> 00:19:24,289 She was like just a mom. 321 00:19:24,290 --> 00:19:25,629 You worked on that? 322 00:19:25,630 --> 00:19:27,329 Yeah, just a little bit of help. 323 00:19:27,330 --> 00:19:29,159 Mostly filing paperwork and stuff, 324 00:19:29,160 --> 00:19:32,469 but it was a big one. 325 00:19:32,470 --> 00:19:33,739 Learned a lot. 326 00:19:33,740 --> 00:19:34,899 Well thank you for keeping our streets 327 00:19:34,900 --> 00:19:37,209 safe from crazy housewives. 328 00:19:37,210 --> 00:19:38,639 My pleasure. 329 00:19:38,640 --> 00:19:41,640 But again, it was mostly just behind the scenes stuff. 330 00:19:43,240 --> 00:19:45,509 We should probably get going. 331 00:19:45,510 --> 00:19:48,319 We're headed to a party if you'd like to come. 332 00:19:48,320 --> 00:19:50,449 Full disclosure it's full of locals. 333 00:19:50,450 --> 00:19:54,289 No thank you, I should really 334 00:19:54,290 --> 00:19:55,259 stop intruding on you guys. 335 00:19:55,260 --> 00:19:56,190 You go ahead. 336 00:19:56,191 --> 00:19:57,590 I'll stay here and clean up. 337 00:20:05,770 --> 00:20:06,970 Fuck you pal. 338 00:20:10,440 --> 00:20:11,839 Okay make the apple. 339 00:20:11,840 --> 00:20:12,670 There you go. 340 00:20:12,671 --> 00:20:13,739 Don't overdo it. 341 00:20:13,740 --> 00:20:14,979 What happened to trust? 342 00:20:14,980 --> 00:20:16,279 That's what you said before prom 343 00:20:16,280 --> 00:20:17,809 and you made me look like a spice girl. 344 00:20:17,810 --> 00:20:20,449 Hey, hottest spice girl ever, thank you very much. 345 00:20:20,450 --> 00:20:21,650 That's true. 346 00:20:23,020 --> 00:20:25,489 I'm happy we're finally going out together again. 347 00:20:25,490 --> 00:20:27,519 Yeah, it's been a while. 348 00:20:27,520 --> 00:20:29,259 Just no whiskey. 349 00:20:29,260 --> 00:20:30,090 - No whiskey. - Okay? 350 00:20:30,091 --> 00:20:31,820 Yeah, that was bad. 351 00:20:33,660 --> 00:20:35,359 You puke. 352 00:20:35,360 --> 00:20:36,560 Smile. 353 00:20:41,200 --> 00:20:42,469 Hey man. 354 00:20:42,470 --> 00:20:43,869 I don't know what's taking them so long. 355 00:20:43,870 --> 00:20:45,039 You're not gonna freshen up? 356 00:20:45,040 --> 00:20:46,209 Hell no man. 357 00:20:46,210 --> 00:20:48,809 Natural for the Tobster. 358 00:20:48,810 --> 00:20:51,049 Or for the, for me. 359 00:20:51,050 --> 00:20:52,250 Yeah. 360 00:20:53,250 --> 00:20:54,649 So tell me about yourself. 361 00:20:54,650 --> 00:20:56,849 What do you, what are you studying? 362 00:20:56,850 --> 00:20:58,049 Political science. 363 00:20:58,050 --> 00:20:59,350 Political. 364 00:21:00,820 --> 00:21:02,490 Where's that gonna take you? 365 00:21:03,320 --> 00:21:04,260 I don't know. 366 00:21:04,261 --> 00:21:05,590 Political scientist? 367 00:21:09,430 --> 00:21:11,999 So you musta spent a lotta time here growing up. 368 00:21:12,000 --> 00:21:13,229 Sure did. 369 00:21:13,230 --> 00:21:14,299 Are you close with Sloan's dad? 370 00:21:14,300 --> 00:21:15,999 With the Doc? 371 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 Hell yeah man, I'm like his second son. 372 00:21:19,170 --> 00:21:21,279 I thought Sloan was an only child. 373 00:21:21,280 --> 00:21:22,539 Right. 374 00:21:22,540 --> 00:21:24,549 I mean, if he had another son. 375 00:21:24,550 --> 00:21:25,750 Right. 376 00:21:28,880 --> 00:21:31,049 It's weird being here. 377 00:21:31,050 --> 00:21:32,349 You know like someone could have 378 00:21:32,350 --> 00:21:34,889 such a big impact on your life 379 00:21:34,890 --> 00:21:36,819 but you don't really know who they are 380 00:21:36,820 --> 00:21:38,890 until you set foot into their house. 381 00:21:41,030 --> 00:21:43,599 Can I ask you a question about the Jones case? 382 00:21:43,600 --> 00:21:47,130 Yeah, fire away. 383 00:21:50,470 --> 00:21:52,270 Why did you think she did it? 384 00:21:53,170 --> 00:21:56,109 What makes you so sure she did it? 385 00:21:56,110 --> 00:21:56,940 Shut up. 386 00:21:56,941 --> 00:21:58,940 I'm just saying. 387 00:21:59,810 --> 00:22:03,019 I don't know, they had educated guesses. 388 00:22:03,020 --> 00:22:04,149 That's what they had. 389 00:22:04,150 --> 00:22:06,120 But with the hysteria of the media, 390 00:22:07,720 --> 00:22:10,159 I don't know it seemed like the pitchforks were out. 391 00:22:10,160 --> 00:22:11,360 Right. 392 00:22:12,230 --> 00:22:13,460 Food for thought. 393 00:22:15,800 --> 00:22:18,040 I bet you meet a lotta kooks in your line of work. 394 00:22:19,970 --> 00:22:22,230 There are some funny people out there. 395 00:22:23,340 --> 00:22:24,639 I hear ya man. 396 00:22:24,640 --> 00:22:26,010 Tender, am I right? 397 00:22:27,580 --> 00:22:28,810 Don't wink at me. 398 00:22:30,110 --> 00:22:30,979 Watch your step. 399 00:22:30,980 --> 00:22:32,180 Thanks. 400 00:22:32,710 --> 00:22:33,650 It's chilly. 401 00:22:33,651 --> 00:22:35,149 Great day to wear a skirt. 402 00:22:35,150 --> 00:22:36,649 It's not so bad. 403 00:22:36,650 --> 00:22:38,249 Yeah, you gotta wear a jean jacket all year long. 404 00:22:38,250 --> 00:22:39,489 Acclimatize that way. 405 00:22:39,490 --> 00:22:40,659 No thanks. 406 00:22:40,660 --> 00:22:42,419 I'll take the back. 407 00:22:42,420 --> 00:22:43,559 Same. 408 00:22:43,560 --> 00:22:44,920 Are you shitting me? 409 00:22:46,160 --> 00:22:47,360 Man. 410 00:22:48,400 --> 00:22:49,230 We're gonna have to get in the other side. 411 00:22:49,231 --> 00:22:50,660 Hang on, let me do it. 412 00:22:52,100 --> 00:22:53,799 - There you go. - Alright. 413 00:22:53,800 --> 00:22:55,199 Feel like a god damn Uber driver. 414 00:23:02,740 --> 00:23:03,979 Party! 415 00:23:03,980 --> 00:23:06,180 Take us to the party, yeah! 416 00:23:23,130 --> 00:23:24,399 Here. 417 00:23:24,400 --> 00:23:26,360 You want me to feed it to you, or you got it? 418 00:23:27,300 --> 00:23:29,139 Sorry, I'm just super high. 419 00:23:29,140 --> 00:23:31,100 This good shit's fucking me up. 420 00:23:33,210 --> 00:23:34,779 Here. 421 00:23:36,480 --> 00:23:38,879 Holy fuck, what was that? 422 00:23:38,880 --> 00:23:40,549 What was what? 423 00:23:40,550 --> 00:23:41,750 I saw something. 424 00:23:42,380 --> 00:23:43,449 I didn't. 425 00:23:43,450 --> 00:23:44,849 Well I did. 426 00:23:44,850 --> 00:23:46,189 Who the fuck would be walking around here at night? 427 00:23:46,190 --> 00:23:47,719 Maybe it was a deer. 428 00:23:47,720 --> 00:23:48,959 Or a coyote. 429 00:23:48,960 --> 00:23:50,959 Are we having an out of body experience? 430 00:23:50,960 --> 00:23:52,459 No, it looked like a girl. 431 00:23:52,460 --> 00:23:53,959 I didn't like it. 432 00:23:53,960 --> 00:23:56,529 Toby's high. 433 00:23:56,530 --> 00:23:58,899 - Toby's high. - Toby! 434 00:24:03,300 --> 00:24:04,570 Hi. 435 00:24:12,050 --> 00:24:13,649 You good? 436 00:24:13,650 --> 00:24:15,250 Watch your step. 437 00:24:20,490 --> 00:24:22,150 Whoo hoo! 438 00:24:36,700 --> 00:24:38,139 Hey, do you remember me? 439 00:24:38,140 --> 00:24:39,340 I'm Willie. 440 00:24:42,580 --> 00:24:44,340 It's Willie. 441 00:24:45,410 --> 00:24:46,610 Got it. 442 00:24:47,950 --> 00:24:49,219 After the few wine bottles. 443 00:24:49,220 --> 00:24:50,420 Back on the... 444 00:24:52,120 --> 00:24:53,890 Any more girls coming by? 445 00:24:54,790 --> 00:24:56,219 You know me. 446 00:24:56,220 --> 00:24:59,630 I like to roll with as many ladies as I can. 447 00:25:01,060 --> 00:25:02,099 Well you've come to the right spot. 448 00:25:02,100 --> 00:25:03,429 I have? 449 00:25:03,430 --> 00:25:05,030 I'm guessing so. 450 00:25:06,330 --> 00:25:10,039 "Never seem to fit your mold" 451 00:25:10,040 --> 00:25:12,569 "But baby I'm okay" 452 00:25:12,570 --> 00:25:13,909 Hey. 453 00:25:23,150 --> 00:25:23,989 Hey you. 454 00:25:23,990 --> 00:25:25,190 Hey. 455 00:25:26,290 --> 00:25:28,089 Have you seen Sloan? 456 00:25:28,090 --> 00:25:29,989 Sloan, I don't know a Sloan. 457 00:25:29,990 --> 00:25:32,929 She's about yea high, wears glasses. 458 00:25:32,930 --> 00:25:35,159 Sloan. 459 00:25:35,160 --> 00:25:36,400 I haven't seen her. 460 00:25:37,870 --> 00:25:39,200 Are you having fun? 461 00:25:40,870 --> 00:25:43,139 This town seems smaller than I remember. 462 00:25:43,140 --> 00:25:44,600 Smaller than your ego? 463 00:25:46,040 --> 00:25:47,939 You go away to school and 464 00:25:47,940 --> 00:25:50,210 your perspective just changes, you know? 465 00:25:51,480 --> 00:25:53,750 Come on, these people aren't that bad. 466 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Most of them. 467 00:26:03,620 --> 00:26:04,460 You going in the pool? 468 00:26:04,461 --> 00:26:05,689 Hell no. 469 00:26:05,690 --> 00:26:07,799 I have seen way too much nasty shit going down 470 00:26:07,800 --> 00:26:09,029 to ever wanna go in that. 471 00:26:09,030 --> 00:26:10,869 I want details. 472 00:26:10,870 --> 00:26:12,330 You were a part of it. 473 00:26:13,600 --> 00:26:14,800 Grade nine. 474 00:26:16,700 --> 00:26:18,039 Coolers. 475 00:26:18,040 --> 00:26:19,369 Yeah. 476 00:26:19,370 --> 00:26:21,809 Honestly, it has got to be amazing 477 00:26:21,810 --> 00:26:23,809 that you're wearing sunglasses all the time. 478 00:26:23,810 --> 00:26:26,049 Like the amount of time it saves on makeup. 479 00:26:26,050 --> 00:26:27,610 Yeah, it's lucky. 480 00:26:31,620 --> 00:26:34,319 Well here we are with all the nerdy kids. 481 00:26:34,320 --> 00:26:36,359 You are the nerdy kid. 482 00:26:36,360 --> 00:26:38,020 I'm the nerdy kid am I? 483 00:26:39,060 --> 00:26:39,989 I thought you knew me. 484 00:26:39,990 --> 00:26:40,930 You don't know me at all. 485 00:26:40,931 --> 00:26:42,230 I thought so too. 486 00:26:43,100 --> 00:26:45,429 Come on, you don't see Sloan complaining. 487 00:26:45,430 --> 00:26:47,430 Like if you need anything, 488 00:26:48,240 --> 00:26:52,600 like anything, I am here for you. 489 00:26:53,840 --> 00:26:57,679 You, you probably can't tell, but like I mean it. 490 00:26:57,680 --> 00:26:59,749 If anything I'm a jock. 491 00:26:59,750 --> 00:27:02,419 These kids are intimidated by me, look at 'em. 492 00:27:02,420 --> 00:27:03,849 Yep, I'm gonna regret 493 00:27:03,850 --> 00:27:06,089 all those lunchtime wedgies I gave over the years. 494 00:27:06,090 --> 00:27:07,789 I'm a sick man, Mika. 495 00:27:07,790 --> 00:27:09,589 We can agree on one thing. 496 00:27:09,590 --> 00:27:10,790 You are sick. 497 00:27:11,390 --> 00:27:12,830 I'm gonna go find Sloan. 498 00:27:14,860 --> 00:27:15,800 Okay. 499 00:27:15,801 --> 00:27:17,481 I'm gonna wrestle up some lunch money. 500 00:27:17,505 --> 00:27:19,505 WWW.FILMA24.TO WWW.FILMA24.TO 501 00:27:47,700 --> 00:27:48,959 Where were you? 502 00:27:48,960 --> 00:27:50,830 Shit, you scared the shit outta me. 503 00:27:52,530 --> 00:27:53,900 Sloan, what's wrong? 504 00:27:56,570 --> 00:27:57,509 This party's bumming me out. 505 00:27:57,510 --> 00:27:58,910 I feel like I'm being watched. 506 00:27:59,310 --> 00:28:00,539 Alright. 507 00:28:00,540 --> 00:28:02,079 Now let's get outta here. 508 00:28:02,080 --> 00:28:03,080 Okay? 509 00:28:03,081 --> 00:28:04,679 - Yeah. - Alright. 510 00:28:04,680 --> 00:28:06,080 Watch your step. 511 00:28:13,290 --> 00:28:14,490 Careful. 512 00:28:15,660 --> 00:28:17,420 Helpful this time. 513 00:28:18,830 --> 00:28:20,329 Guys, why's the door open? 514 00:28:20,330 --> 00:28:22,259 That's weird. 515 00:28:22,260 --> 00:28:23,759 What is that? 516 00:28:23,760 --> 00:28:24,669 What? 517 00:28:24,670 --> 00:28:26,930 This red stuff. 518 00:28:29,670 --> 00:28:31,369 Looks like blood. 519 00:28:33,240 --> 00:28:34,079 Bird probably hit the window. 520 00:28:34,080 --> 00:28:34,910 It happens. 521 00:28:34,911 --> 00:28:36,380 Where's the bird then? 522 00:28:38,780 --> 00:28:41,019 I don't understand the country. 523 00:28:41,020 --> 00:28:42,580 Anyways, where's our hero? 524 00:28:43,250 --> 00:28:44,450 Tom? 525 00:28:45,520 --> 00:28:48,519 Hey, how was the party? 526 00:28:48,520 --> 00:28:49,359 Fun. 527 00:28:49,360 --> 00:28:50,759 Nice shirt, bro. 528 00:28:50,760 --> 00:28:53,130 Yeah, I was just about to take a shower. 529 00:28:55,000 --> 00:28:57,800 But that can wait if anybody feels like a nightcap. 530 00:29:01,840 --> 00:29:04,539 Yeah I gotta be honest, I'm not really a lime guy. 531 00:29:04,540 --> 00:29:06,169 More like a... 532 00:29:06,170 --> 00:29:07,770 I think I'm tipsy. 533 00:29:10,280 --> 00:29:12,709 Actually I think I have alcohol poisoning. 534 00:29:12,710 --> 00:29:13,910 Sure thing. 535 00:29:15,180 --> 00:29:17,249 So what are you making next? 536 00:29:17,250 --> 00:29:18,789 Incarcerations. 537 00:29:18,790 --> 00:29:20,519 Incarcerations. 538 00:29:20,520 --> 00:29:22,550 Okay and why do you call them that? 539 00:29:23,690 --> 00:29:25,659 I do not have a good answer for that, actually. 540 00:29:25,660 --> 00:29:27,159 Alright. 541 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 Two incarcerations coming right up. 542 00:29:34,640 --> 00:29:37,239 Okay that's not how you're supposed to shake it. 543 00:29:37,240 --> 00:29:38,070 Yes it is. 544 00:29:38,071 --> 00:29:39,339 I saw a YouTube video. 545 00:29:39,340 --> 00:29:40,939 Toby, where's your phone? 546 00:29:40,940 --> 00:29:42,170 Dead, sorry. 547 00:29:43,380 --> 00:29:44,909 Just, stop. 548 00:29:44,910 --> 00:29:46,110 That's you do it. 549 00:29:46,980 --> 00:29:49,350 Up top, nice and easy. 550 00:29:50,420 --> 00:29:53,950 That's some French way that I don't even... 551 00:29:59,360 --> 00:30:01,259 Toby, what's wrong man? 552 00:30:01,260 --> 00:30:02,659 What? 553 00:30:04,270 --> 00:30:06,029 These two seem to be getting along fine. 554 00:30:07,740 --> 00:30:08,970 Don't be jealous. 555 00:30:12,640 --> 00:30:13,510 Sloan there's something I gotta tell you 556 00:30:13,511 --> 00:30:15,009 about Mika and I. 557 00:30:15,010 --> 00:30:16,410 You're pregnant? 558 00:30:17,010 --> 00:30:18,210 No, I. 559 00:30:19,880 --> 00:30:21,950 You know you can always talk to me, Toby. 560 00:30:24,250 --> 00:30:27,990 We're just, going through a rough patch. 561 00:30:29,460 --> 00:30:31,790 More like an expansive land than a patch. 562 00:30:33,330 --> 00:30:34,899 Thought something was up. 563 00:30:34,900 --> 00:30:36,129 Yeah? 564 00:30:36,130 --> 00:30:37,570 Yeah blindness gives you ESP. 565 00:30:40,570 --> 00:30:43,100 Look, you guys just seem off. 566 00:30:44,610 --> 00:30:46,340 Well I am naturally uptight. 567 00:30:49,710 --> 00:30:51,840 You guys gotta tell me the shit man. 568 00:30:53,250 --> 00:30:54,450 Yeah. 569 00:30:56,550 --> 00:30:57,519 But I've been spending more time 570 00:30:57,520 --> 00:30:58,489 watching breakfast television 571 00:30:58,490 --> 00:30:59,549 than I have with my professors. 572 00:30:59,550 --> 00:31:01,690 So, if you wanna talk. 573 00:31:04,360 --> 00:31:06,930 You know I don't even know if I wanna go to school. 574 00:31:07,530 --> 00:31:08,890 Yeah, join the club. 575 00:31:10,230 --> 00:31:11,430 And now, 576 00:31:13,270 --> 00:31:14,769 more booze? 577 00:31:14,770 --> 00:31:15,970 Pronto! 578 00:31:16,940 --> 00:31:18,139 My dad keeps some in the garage. 579 00:31:18,140 --> 00:31:19,769 I'll be right back. 580 00:32:13,860 --> 00:32:15,460 Sloan. 581 00:32:17,360 --> 00:32:18,560 Hello? 582 00:32:44,190 --> 00:32:46,859 All I'm saying is that you work enough cases 583 00:32:46,860 --> 00:32:48,260 and eventually you get, 584 00:32:49,330 --> 00:32:50,300 I don't wanna say desensitized. 585 00:32:50,301 --> 00:32:51,730 But you distance yourself. 586 00:32:52,600 --> 00:32:54,599 It doesn't affect people in my profession. 587 00:32:54,600 --> 00:32:56,969 Or at least no one I'm familiar with. 588 00:32:56,970 --> 00:32:57,939 I don't get it. 589 00:32:57,940 --> 00:32:58,870 Sounds like a lotta pressure. 590 00:32:58,871 --> 00:33:00,140 You would think so. 591 00:33:00,980 --> 00:33:03,609 I don't know, stuff happens in life. 592 00:33:03,610 --> 00:33:05,310 Eventually you adapt. 593 00:33:05,910 --> 00:33:07,110 You have to. 594 00:33:08,080 --> 00:33:10,450 Is that that whole lemons and lemonade crap? 595 00:33:11,220 --> 00:33:13,119 Yeah, not necessarily lemonade, 596 00:33:13,120 --> 00:33:15,150 but something. 597 00:33:16,560 --> 00:33:18,820 Lemonade's the only thing I can make from lemons. 598 00:33:19,860 --> 00:33:21,090 Arnold Palmers. 599 00:33:24,060 --> 00:33:27,429 You're talking about making the best of a tough situation. 600 00:33:27,430 --> 00:33:28,669 Yeah. 601 00:33:28,670 --> 00:33:30,169 Why not? 602 00:33:30,170 --> 00:33:32,740 That's a good notion but it's easier said than done. 603 00:33:33,340 --> 00:33:34,639 True. 604 00:33:34,640 --> 00:33:37,309 - Well take Dr. - Carter for instance. 605 00:33:37,310 --> 00:33:40,509 Does he bring his job home with him? 606 00:33:40,510 --> 00:33:42,179 If you mean while he's gone twice a day. 607 00:33:42,180 --> 00:33:43,380 Then yep. 608 00:33:44,650 --> 00:33:48,520 Speaking of which, I'm gonna go check on the grass. 609 00:33:49,960 --> 00:33:51,160 Lemon water. 610 00:33:54,500 --> 00:33:55,700 I can't cook. 611 00:34:48,920 --> 00:34:50,750 So you guys are best friends. 612 00:34:51,650 --> 00:34:53,150 She's our girl, yeah. 613 00:35:10,540 --> 00:35:12,139 And you look out for her. 614 00:35:12,140 --> 00:35:13,410 We try to. 615 00:35:15,940 --> 00:35:18,210 As best as we can, yeah. 616 00:35:55,450 --> 00:35:56,650 Mika! 617 00:35:58,850 --> 00:36:00,050 Mika! 618 00:36:02,290 --> 00:36:03,490 Mika! 619 00:36:04,760 --> 00:36:05,929 Sloan! 620 00:36:05,930 --> 00:36:07,029 Sloan get away from there. 621 00:36:07,030 --> 00:36:08,299 Jees, 622 00:36:08,300 --> 00:36:11,730 - sweet Mary and Joseph. - Get inside, inside. 623 00:36:17,840 --> 00:36:18,769 Should we call 911 or something? 624 00:36:18,770 --> 00:36:19,930 Yeah, I'm on it, I'm on it. 625 00:36:22,040 --> 00:36:23,109 We have an emergency. 626 00:36:23,110 --> 00:36:24,379 - There is a body. - Are you okay? 627 00:36:24,380 --> 00:36:25,549 No, are you? 628 00:36:25,550 --> 00:36:26,210 We don't know what's going on. 629 00:36:26,211 --> 00:36:27,479 Wait, no. 630 00:36:27,480 --> 00:36:28,819 Neither am I. 631 00:36:28,820 --> 00:36:30,219 There's a body out there. 632 00:36:30,220 --> 00:36:31,789 A body! 633 00:36:31,790 --> 00:36:32,990 Okay, thanks. 634 00:36:33,790 --> 00:36:34,720 Cops are on their way. 635 00:36:34,721 --> 00:36:36,489 They say we should sit tight. 636 00:36:36,490 --> 00:36:37,659 Okay. 637 00:36:37,660 --> 00:36:39,020 Is that door locked? 638 00:36:39,730 --> 00:36:40,930 I don't know. 639 00:36:46,100 --> 00:36:47,299 So what, we just stay here? 640 00:36:47,300 --> 00:36:49,039 No, I say we get away from that guy quick. 641 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 He's helping. 642 00:36:50,500 --> 00:36:51,439 When there's a guy hanging, there's blood on the deck. 643 00:36:51,440 --> 00:36:52,369 And the fucking door's open. 644 00:36:52,370 --> 00:36:53,570 He was the only one here. 645 00:36:54,540 --> 00:36:55,839 No, no, we're staying here. 646 00:36:55,840 --> 00:36:57,039 Sloan, tell him. 647 00:36:57,040 --> 00:36:58,679 I don't know. 648 00:36:58,680 --> 00:37:00,610 Okay, doors are locked. 649 00:37:04,080 --> 00:37:05,280 You guys okay? 650 00:37:07,290 --> 00:37:08,919 I'm gonna check upstairs. 651 00:37:08,920 --> 00:37:10,989 No, no no, I got it. 652 00:37:10,990 --> 00:37:12,190 You sure? 653 00:37:13,830 --> 00:37:15,030 Mostly. 654 00:37:16,400 --> 00:37:17,600 Okay. 655 00:37:21,770 --> 00:37:23,099 You never know. 656 00:37:23,100 --> 00:37:24,399 Thanks. 657 00:37:46,690 --> 00:37:49,590 You are John McClane, you are Jason Bourne. 658 00:37:50,430 --> 00:37:52,460 You are Sarah Connor. 659 00:38:02,840 --> 00:38:04,579 I got your back, okay? 660 00:38:04,580 --> 00:38:05,780 I know. 661 00:38:49,560 --> 00:38:51,329 I'm gonna check the windows. 662 00:38:51,330 --> 00:38:52,530 Be careful. 663 00:38:56,430 --> 00:38:57,630 I felt it. 664 00:38:58,670 --> 00:38:59,870 I'm sorry. 665 00:39:05,640 --> 00:39:08,509 Is it my dad? 666 00:39:08,510 --> 00:39:09,809 God, no no Sloan. 667 00:39:09,810 --> 00:39:11,380 We don't know that person. 668 00:39:12,450 --> 00:39:14,049 I had a feeling it wasn't, but... 669 00:39:14,050 --> 00:39:15,849 No, he's fine, you're fine. 670 00:39:15,850 --> 00:39:17,050 We're all fine. 671 00:39:18,650 --> 00:39:20,120 Should we cut it down? 672 00:39:20,950 --> 00:39:22,219 It's a fucked up way to go. 673 00:39:22,220 --> 00:39:23,619 No, I hear you and you're right. 674 00:39:23,620 --> 00:39:24,560 But we can't go out there. 675 00:39:24,561 --> 00:39:26,259 We don't know what's there. 676 00:39:26,260 --> 00:39:27,089 Okay, do you hear me? 677 00:39:27,090 --> 00:39:28,290 We're staying here. 678 00:39:53,050 --> 00:39:54,490 Screw it. 679 00:40:04,360 --> 00:40:05,560 Toby. 680 00:40:08,170 --> 00:40:09,469 Girls were worried. 681 00:40:09,470 --> 00:40:11,100 Yeah, yeah, all good. 682 00:40:12,040 --> 00:40:13,409 Nobody up here. 683 00:40:13,410 --> 00:40:14,610 Good. 684 00:40:15,140 --> 00:40:16,710 I'll see ya downstairs. 685 00:40:18,480 --> 00:40:20,010 Everything's okay up here. 686 00:40:21,350 --> 00:40:22,550 It's clear. 687 00:40:25,720 --> 00:40:27,819 You guys where are the cops? 688 00:40:27,820 --> 00:40:28,759 We're in the middle of nowhere. 689 00:40:28,760 --> 00:40:29,690 The Sheriff's probably drunk. 690 00:40:29,691 --> 00:40:30,919 Okay am I the only one 691 00:40:30,920 --> 00:40:32,259 who thinks we should get the hell out of here? 692 00:40:32,260 --> 00:40:34,029 Toby, we don't know what's out there. 693 00:40:34,030 --> 00:40:35,559 Well we know there's flesh piƱata out hanging around. 694 00:40:35,560 --> 00:40:37,859 What, you wanna be strung up beside it? 695 00:40:37,860 --> 00:40:38,700 Mika's right. 696 00:40:38,701 --> 00:40:39,969 We should stay put. 697 00:40:39,970 --> 00:40:41,599 Well it's worth a try, isn't it? 698 00:40:41,600 --> 00:40:42,869 We may not have time to stop whatever's happening out there. 699 00:40:42,870 --> 00:40:45,009 We may not be able to defend ourselves. 700 00:40:45,010 --> 00:40:46,509 Why not? 701 00:40:46,510 --> 00:40:47,939 Well no offense, but we're two liberal arts majors, 702 00:40:47,940 --> 00:40:50,309 a freaking psychologist's assistant and a... 703 00:40:50,310 --> 00:40:51,510 Blind girl. 704 00:40:52,310 --> 00:40:53,280 Look, if I can get to the car 705 00:40:53,281 --> 00:40:54,549 we can get the fuck out of here 706 00:40:54,550 --> 00:40:56,919 and let the cops clean up whatever this is. 707 00:40:56,920 --> 00:40:58,219 Toby, please. 708 00:40:58,220 --> 00:40:59,189 Look, I can do this. 709 00:40:59,190 --> 00:41:00,550 I want to do this. 710 00:41:01,390 --> 00:41:02,619 Okay. 711 00:41:02,620 --> 00:41:04,490 Yeah, I'll watch out the window. 712 00:41:05,390 --> 00:41:06,290 As soon as you get the car started 713 00:41:06,291 --> 00:41:07,459 I'll bring everyone out. 714 00:41:07,460 --> 00:41:08,660 Thanks. 715 00:41:09,900 --> 00:41:11,160 Just hang around. 716 00:41:12,770 --> 00:41:14,700 I don't know, sorry. 717 00:41:26,910 --> 00:41:28,110 Okay. 718 00:41:28,580 --> 00:41:29,780 Here we go. 719 00:41:37,020 --> 00:41:38,620 Fucking come on. 720 00:41:49,970 --> 00:41:51,170 Shit. 721 00:41:51,810 --> 00:41:53,010 Fuck. 722 00:41:55,810 --> 00:41:57,010 Come on. 723 00:42:00,510 --> 00:42:01,710 Shit! 724 00:42:02,780 --> 00:42:03,980 God. 725 00:42:06,790 --> 00:42:07,990 Fuck. 726 00:42:17,430 --> 00:42:18,629 Jesus. 727 00:42:18,630 --> 00:42:19,729 What, what's wrong? 728 00:42:19,730 --> 00:42:21,500 Shit. 729 00:42:24,940 --> 00:42:26,439 Fuck. 730 00:42:45,760 --> 00:42:47,429 - You guys. - I got him. 731 00:42:47,430 --> 00:42:48,630 Get a towel. 732 00:42:51,530 --> 00:42:52,369 What happened? 733 00:42:52,370 --> 00:42:53,570 It's my leg. 734 00:42:56,200 --> 00:42:57,039 What about the car? 735 00:42:57,040 --> 00:42:57,869 It's dead. 736 00:42:57,870 --> 00:42:58,839 It's dead. 737 00:42:58,840 --> 00:42:59,539 And there's someone out there. 738 00:42:59,540 --> 00:43:00,340 Who? 739 00:43:00,341 --> 00:43:01,709 Some woman psycho. 740 00:43:01,710 --> 00:43:03,379 She was chasing me and then she vanished. 741 00:43:03,380 --> 00:43:04,210 I saw her too. 742 00:43:04,211 --> 00:43:06,779 Fuck. 743 00:43:06,780 --> 00:43:07,980 God it hurts. 744 00:43:10,820 --> 00:43:12,419 It's okay. 745 00:43:12,420 --> 00:43:13,549 God. 746 00:43:13,550 --> 00:43:14,389 Thank you. 747 00:43:14,390 --> 00:43:15,219 Guys. 748 00:43:15,220 --> 00:43:16,420 God it hurts. 749 00:43:18,360 --> 00:43:19,589 I think these are pain killers. 750 00:43:19,590 --> 00:43:20,929 Please tell me it's office strength. 751 00:43:20,930 --> 00:43:23,090 I don't know, my dad uses it for work. 752 00:43:29,200 --> 00:43:30,039 He needs to lie down. 753 00:43:30,040 --> 00:43:31,299 His leg is bad. 754 00:43:31,300 --> 00:43:32,609 Alright, come on. 755 00:43:32,610 --> 00:43:34,810 Easy, easy, easy, easy. 756 00:43:35,780 --> 00:43:37,409 Let's get you upstairs, okay? 757 00:43:37,410 --> 00:43:38,649 You got him? 758 00:43:38,650 --> 00:43:40,650 I got him Mika, go ahead. 759 00:43:46,520 --> 00:43:47,890 Call David Carter. 760 00:43:52,490 --> 00:43:53,429 You've reached Dr. Carter. 761 00:43:53,430 --> 00:43:54,789 I'm unable to take your call, 762 00:43:54,790 --> 00:43:57,159 so please leave a message after the tone. 763 00:43:57,160 --> 00:43:58,360 Dad? 764 00:43:58,930 --> 00:44:00,130 We're in trouble. 765 00:44:00,700 --> 00:44:01,970 Call me back please. 766 00:44:08,980 --> 00:44:11,609 You guys are strong. 767 00:44:11,610 --> 00:44:12,909 Okay. 768 00:44:12,910 --> 00:44:13,779 I got him, I got him. 769 00:44:13,780 --> 00:44:14,580 - Are you sure? - Yeah. 770 00:44:14,581 --> 00:44:15,649 Watch his leg, please. 771 00:44:17,280 --> 00:44:19,620 That's so nice. 772 00:44:22,760 --> 00:44:24,490 Like a little cloud. 773 00:44:26,290 --> 00:44:27,230 You'll be fine. 774 00:44:27,231 --> 00:44:28,471 They'll send an ambulance. 775 00:45:17,040 --> 00:45:18,240 You okay? 776 00:45:19,210 --> 00:45:21,580 I'm gonna be just fine. 777 00:45:23,620 --> 00:45:24,820 Mika. 778 00:46:14,770 --> 00:46:16,770 Let's go, let's go. 779 00:46:19,240 --> 00:46:20,440 Bye guys. 780 00:46:23,080 --> 00:46:24,840 Go check on her. 781 00:46:25,880 --> 00:46:27,779 Sloan, are you okay? 782 00:46:27,780 --> 00:46:28,619 Is she gone? 783 00:46:28,620 --> 00:46:29,819 She's not there. 784 00:46:29,820 --> 00:46:32,189 - What? - Hey, there's no one there. 785 00:46:32,190 --> 00:46:33,389 She'll be back. 786 00:46:53,810 --> 00:46:55,139 Sloan can you think of any reason 787 00:46:55,140 --> 00:46:57,070 why someone would wanna hurt you? 788 00:46:58,950 --> 00:47:00,150 I don't know. 789 00:47:05,920 --> 00:47:07,180 Made you some tea. 790 00:47:08,090 --> 00:47:09,290 Thanks. 791 00:47:10,790 --> 00:47:12,489 The cops should be here any second. 792 00:47:12,490 --> 00:47:14,529 What's taking so long? 793 00:47:14,530 --> 00:47:16,060 I don't know. 794 00:47:17,430 --> 00:47:19,169 I, I just... 795 00:47:19,170 --> 00:47:21,499 Do you wanna call your dad? 796 00:47:21,500 --> 00:47:22,700 I tried. 797 00:47:30,510 --> 00:47:33,680 We're gonna make it through this. 798 00:47:39,290 --> 00:47:42,220 Do you remember that time I went skiing and hit my head? 799 00:47:44,220 --> 00:47:48,560 You helped me down, said I was gonna be okay. 800 00:47:52,030 --> 00:47:56,100 That I might have a big head, but that it was gonna be okay. 801 00:47:59,640 --> 00:48:00,910 You're gonna be fine. 802 00:48:04,010 --> 00:48:05,710 You might have a limp though. 803 00:48:09,320 --> 00:48:10,919 We need to do something. 804 00:48:10,920 --> 00:48:12,289 There's nothing we can do right now. 805 00:48:12,290 --> 00:48:14,750 Well I can't just sit here and do nothing. 806 00:48:15,720 --> 00:48:16,920 I understand. 807 00:48:19,760 --> 00:48:24,360 When I was younger I had something bad happen to me. 808 00:48:26,000 --> 00:48:27,199 And I didn't think 809 00:48:27,200 --> 00:48:29,630 that there was anything I could do about it. 810 00:48:32,040 --> 00:48:33,800 What did you do? 811 00:48:34,970 --> 00:48:36,170 Found a way. 812 00:48:37,980 --> 00:48:42,349 I kept fighting. 813 00:48:42,350 --> 00:48:44,119 You guys, Toby's really hurt. 814 00:48:44,120 --> 00:48:45,050 We have to move him. 815 00:48:45,051 --> 00:48:46,749 I'll call the cops again. 816 00:48:48,120 --> 00:48:49,320 Toby! 817 00:48:54,730 --> 00:48:55,930 Toby. 818 00:48:57,600 --> 00:48:58,429 What is it? 819 00:48:58,430 --> 00:48:59,269 What's happening? 820 00:48:59,270 --> 00:49:00,469 He's bleeding. 821 00:49:13,010 --> 00:49:13,849 I'm going after her. 822 00:49:13,850 --> 00:49:14,979 Here, pressure. 823 00:49:14,980 --> 00:49:16,710 Okay, keep your hand there. 824 00:49:36,900 --> 00:49:39,100 I know you're out here. 825 00:49:48,010 --> 00:49:50,579 Wish we had the fucking whiskey right now. 826 00:49:50,580 --> 00:49:51,780 Right? 827 00:49:54,790 --> 00:49:57,090 I promised your dad I'd take care of you. 828 00:49:57,790 --> 00:49:59,189 Mika, you don't have to. 829 00:50:03,630 --> 00:50:05,130 That was the front door. 830 00:50:07,130 --> 00:50:07,970 I'll get it. 831 00:50:07,971 --> 00:50:10,030 No, don't. 832 00:50:11,840 --> 00:50:13,040 Just let me go. 833 00:50:26,050 --> 00:50:27,250 Tom? 834 00:50:37,830 --> 00:50:39,130 Mom? 835 00:50:41,370 --> 00:50:42,570 It's... 836 00:50:46,140 --> 00:50:47,340 Yeah. 837 00:50:49,710 --> 00:50:50,910 It's your mom. 838 00:50:53,610 --> 00:50:55,180 Cool sunglasses, Mom. 839 00:50:58,580 --> 00:50:59,780 Thanks. 840 00:51:11,030 --> 00:51:12,230 Toby? 841 00:51:14,030 --> 00:51:15,230 I want you to know 842 00:51:17,600 --> 00:51:21,039 I think you'd do a really good job of renovating this place. 843 00:51:21,040 --> 00:51:22,570 That's what I'm saying. 844 00:51:24,040 --> 00:51:25,810 I'm really good with a hammer. 845 00:51:30,620 --> 00:51:31,820 Tom? 846 00:51:47,670 --> 00:51:48,870 Mom? 847 00:51:49,440 --> 00:51:50,640 Yeah? 848 00:51:51,600 --> 00:51:53,240 There's a bad person here. 849 00:51:57,640 --> 00:51:58,840 Yeah. 850 00:52:00,850 --> 00:52:02,680 I don't like her. 851 00:52:05,790 --> 00:52:07,320 Neither do I. 852 00:52:27,240 --> 00:52:29,070 Sloan, stay away. 853 00:52:32,350 --> 00:52:34,479 Tell me what's going on. 854 00:52:34,480 --> 00:52:35,480 Sloan, run! 855 00:52:35,481 --> 00:52:36,750 Sloan run! 856 00:53:01,910 --> 00:53:03,110 Don't go, honey. 857 00:53:54,030 --> 00:53:55,760 Nice night, isn't it? 858 00:53:59,100 --> 00:54:00,300 No. 859 00:54:07,370 --> 00:54:08,979 Just leave us alone. 860 00:54:08,980 --> 00:54:10,679 I can't do that. 861 00:54:10,680 --> 00:54:12,180 It's too much fun. 862 00:54:13,350 --> 00:54:15,109 What do you want from us? 863 00:54:15,110 --> 00:54:16,850 I'm not complicated. 864 00:54:18,990 --> 00:54:21,120 You got two options, kiddo. 865 00:54:22,020 --> 00:54:25,289 Either you come here or I go back in there 866 00:54:25,290 --> 00:54:28,129 and I carve your friend's eyes out. 867 00:54:29,600 --> 00:54:31,359 Okay, come on. 868 00:54:31,360 --> 00:54:32,860 Come on, honey. 869 00:54:35,300 --> 00:54:36,769 Come here honey. 870 00:54:36,770 --> 00:54:37,600 Come on. 871 00:54:37,601 --> 00:54:39,569 Come on, it's okay. 872 00:54:39,570 --> 00:54:40,770 Come on. 873 00:54:41,370 --> 00:54:43,210 Come on, that's it. 874 00:54:45,780 --> 00:54:47,079 Come on. 875 00:54:47,080 --> 00:54:48,149 Come here. 876 00:54:48,150 --> 00:54:49,350 It's okay. 877 00:55:01,090 --> 00:55:03,959 Oops. 878 00:55:23,850 --> 00:55:25,180 There you go. 879 00:55:26,120 --> 00:55:27,550 That's better. 880 00:55:46,810 --> 00:55:48,010 Shh. 881 00:55:51,080 --> 00:55:52,440 Who are you? 882 00:55:53,210 --> 00:55:55,950 I'm just a friend. 883 00:55:59,990 --> 00:56:01,219 Where's Mika? 884 00:56:01,220 --> 00:56:02,420 Who's? 885 00:56:03,790 --> 00:56:05,020 She's your friend. 886 00:56:05,730 --> 00:56:07,090 Nice girl. 887 00:56:07,790 --> 00:56:09,160 Too much makeup. 888 00:56:12,800 --> 00:56:14,730 She had an accident. 889 00:56:16,370 --> 00:56:18,000 You should really see it. 890 00:56:23,440 --> 00:56:25,880 This would be more fun if your eyes worked. 891 00:56:29,380 --> 00:56:31,650 I'm very beautiful, by the way. 892 00:56:32,620 --> 00:56:33,820 Big tits. 893 00:56:39,430 --> 00:56:41,329 What is your world like? 894 00:56:43,030 --> 00:56:44,560 Is it scary? 895 00:56:46,300 --> 00:56:47,600 Is it black? 896 00:56:51,100 --> 00:56:52,300 Fuck you. 897 00:56:56,740 --> 00:56:59,440 Do you recall the color red? 898 00:57:00,350 --> 00:57:04,680 Do you remember what blood looks like? 899 00:57:05,820 --> 00:57:08,549 It's okay, I'll talk you through it. 900 00:57:12,960 --> 00:57:14,220 I'm a god damn hero. 901 00:57:15,160 --> 00:57:16,360 Toby. 902 00:57:17,960 --> 00:57:20,060 So, who's she? 903 00:57:21,230 --> 00:57:22,430 I don't know. 904 00:57:23,470 --> 00:57:24,670 Where's Mika? 905 00:57:25,970 --> 00:57:28,509 Listen to me, we gotta get outta here. 906 00:57:28,510 --> 00:57:29,839 Yeah, that'd be nice. 907 00:57:29,840 --> 00:57:32,009 I think I'm hurt really bad. 908 00:57:32,010 --> 00:57:33,210 Here. 909 00:57:37,420 --> 00:57:38,850 Okay, hold on. 910 00:57:39,790 --> 00:57:41,650 Let's go. 911 00:57:46,390 --> 00:57:48,029 Hi. 912 00:57:48,030 --> 00:57:49,230 Tom? 913 00:57:53,670 --> 00:57:55,669 Is she dead? 914 00:57:55,670 --> 00:57:56,870 I think so. 915 00:58:23,130 --> 00:58:24,330 Bill. 916 00:58:56,000 --> 00:58:57,760 She just call you Bill? 917 00:58:59,060 --> 00:59:00,469 Yeah. 918 00:59:27,790 --> 00:59:29,830 I think we lost Toby. 919 00:59:31,000 --> 00:59:32,200 Who are you? 920 00:59:33,000 --> 00:59:34,200 I'm Tom. 921 00:59:35,300 --> 00:59:36,170 No, you're not. 922 00:59:36,171 --> 00:59:37,569 No? 923 00:59:37,570 --> 00:59:38,400 Okay. 924 00:59:38,401 --> 00:59:39,870 I'm not Tom. 925 00:59:41,370 --> 00:59:43,670 Well, Tom's probably hanging around somewhere. 926 00:59:45,480 --> 00:59:47,140 Sloan, hey, hey, hey. 927 00:59:52,650 --> 00:59:53,980 Relax, relax. 928 00:59:55,050 --> 00:59:56,619 Just sit. 929 00:59:56,620 --> 00:59:57,619 Sit. 930 00:59:57,620 --> 00:59:58,820 Okay. 931 01:00:01,730 --> 01:00:03,429 Now don't fucking move. 932 01:00:03,430 --> 01:00:04,629 Okay? 933 01:00:04,630 --> 01:00:05,830 Okay. 934 01:00:24,450 --> 01:00:28,819 I'm, I'm sorry that you had to see me do that. 935 01:00:28,820 --> 01:00:30,089 Hear me do that. 936 01:00:30,090 --> 01:00:32,589 It has been very hard to stay politically correct 937 01:00:32,590 --> 01:00:34,459 with all this business going on. 938 01:00:34,460 --> 01:00:35,689 Can I just say that? 939 01:00:35,690 --> 01:00:37,570 I'm talking about your glasses, by the way. 940 01:00:40,930 --> 01:00:42,469 I just, I really wish 941 01:00:42,470 --> 01:00:44,539 that she would've finished the job by now. 942 01:00:44,540 --> 01:00:45,770 I thought she would. 943 01:00:47,740 --> 01:00:49,870 It's tough to find good help nowadays. 944 01:00:51,280 --> 01:00:52,840 Affirmative action, right? 945 01:00:57,520 --> 01:00:58,750 You know all night 946 01:01:00,190 --> 01:01:05,420 it has taken every ounce of self restraint that I possess 947 01:01:06,830 --> 01:01:09,130 to keep from calling you Stevie Wonder. 948 01:01:13,430 --> 01:01:14,630 May I? 949 01:01:19,470 --> 01:01:20,840 There you go. 950 01:01:25,510 --> 01:01:27,710 You have very pretty eyes, Sloan. 951 01:01:29,350 --> 01:01:31,110 Someone will be here soon. 952 01:01:32,220 --> 01:01:36,120 Yeah, I think that we should start over, you and me. 953 01:01:37,160 --> 01:01:38,360 I'm Bill. 954 01:01:42,360 --> 01:01:43,830 You don't know my dad. 955 01:01:46,500 --> 01:01:47,769 Yes and no. 956 01:01:47,770 --> 01:01:50,169 I've never actually formally met the guy. 957 01:01:50,170 --> 01:01:52,039 You know in the flesh so to speak. 958 01:01:52,040 --> 01:01:54,740 But I, I know of him. 959 01:01:56,810 --> 01:01:59,380 I know of him very fucking well. 960 01:02:00,610 --> 01:02:01,849 I wasn't lying before. 961 01:02:01,850 --> 01:02:04,750 Your dad, he's very good at what he does. 962 01:02:12,120 --> 01:02:14,889 You killed my friends. 963 01:02:17,130 --> 01:02:18,499 I got you on a technicality there 964 01:02:18,500 --> 01:02:20,569 because I didn't kill your friends. 965 01:02:20,570 --> 01:02:21,800 You know she. 966 01:02:24,940 --> 01:02:26,539 Okay, I killed Toby. 967 01:02:26,540 --> 01:02:27,639 That's one. 968 01:02:27,640 --> 01:02:29,609 You got me, congratulations. 969 01:02:29,610 --> 01:02:31,109 I'm sorry. 970 01:02:31,110 --> 01:02:32,579 Just! 971 01:02:32,580 --> 01:02:36,149 Just relax. 972 01:02:36,150 --> 01:02:37,380 We're just talking. 973 01:02:40,150 --> 01:02:41,350 We're just talking. 974 01:02:46,160 --> 01:02:47,990 What do you want? 975 01:02:57,140 --> 01:03:00,300 Your mom, she's dead, right? 976 01:03:02,040 --> 01:03:03,509 Mine is too. 977 01:03:03,510 --> 01:03:06,240 I mean not technically but she might as well be. 978 01:03:08,350 --> 01:03:10,910 See, she's gone away. 979 01:03:12,350 --> 01:03:16,750 And your dad was the one who booked her plane up the river. 980 01:03:18,560 --> 01:03:20,060 Her boat. 981 01:03:21,530 --> 01:03:22,689 Is it down the river? 982 01:03:22,690 --> 01:03:23,630 What are you talking about? 983 01:03:23,631 --> 01:03:25,730 I'm talking about Laura Jones. 984 01:03:27,370 --> 01:03:28,669 Or as your dead friend Toby here 985 01:03:28,670 --> 01:03:31,500 so crassly referred to her, the baby butcher. 986 01:03:33,170 --> 01:03:34,370 That's my mom. 987 01:03:36,110 --> 01:03:37,279 She was a murderer. 988 01:03:37,280 --> 01:03:38,839 No fucking proof! 989 01:03:38,840 --> 01:03:40,710 There was no fucking proof! 990 01:03:44,520 --> 01:03:46,250 My mother was railroaded 991 01:03:47,450 --> 01:03:52,119 by a corrupt system looking for anyone to take the fall. 992 01:03:52,120 --> 01:03:54,629 They pick out the nearest piece of trash 993 01:03:54,630 --> 01:03:57,960 and presto, it's case closed. 994 01:03:59,630 --> 01:04:04,469 And your dad, the fucking lap dog, 995 01:04:04,470 --> 01:04:07,440 his bullshit evaluation tipped the scales. 996 01:04:10,140 --> 01:04:10,979 How could you know... 997 01:04:10,980 --> 01:04:12,180 How could he? 998 01:04:16,820 --> 01:04:20,949 I think his actions have consequences, Sloan. 999 01:04:20,950 --> 01:04:22,720 And we've all gotta feel them. 1000 01:04:24,120 --> 01:04:26,790 Maybe she was a psycho, just like you. 1001 01:04:34,670 --> 01:04:37,700 You don't talk about my mother. 1002 01:04:38,800 --> 01:04:40,300 You don't know my mother. 1003 01:04:46,910 --> 01:04:48,679 You won't find my dad. 1004 01:04:52,350 --> 01:04:53,820 I wouldn't be so sure. 1005 01:04:55,490 --> 01:04:57,490 I'm anything if not resourceful. 1006 01:04:59,290 --> 01:05:03,499 But there's one thing before I bow out. 1007 01:05:03,500 --> 01:05:05,060 I want you to tell me 1008 01:05:07,600 --> 01:05:09,070 how you lost your sight. 1009 01:05:13,910 --> 01:05:15,110 Why? 1010 01:05:15,840 --> 01:05:17,040 Curious. 1011 01:05:18,010 --> 01:05:19,910 Will you let me go if I tell you? 1012 01:05:22,310 --> 01:05:23,580 Yeah, yeah, maybe. 1013 01:05:31,190 --> 01:05:33,220 I watched too much television. 1014 01:05:36,700 --> 01:05:38,360 Crossed my eyes too much. 1015 01:05:40,970 --> 01:05:42,799 Took a look at your ugly face one day 1016 01:05:42,800 --> 01:05:43,839 and it was like... 1017 01:05:56,620 --> 01:05:58,750 I'm not gonna give you what you want. 1018 01:06:03,020 --> 01:06:05,089 I'm not scared of you, mama's boy. 1019 01:06:05,090 --> 01:06:07,960 You should be, you should be. 1020 01:06:09,060 --> 01:06:11,830 Wanna keep blaming everyone else for your problems? 1021 01:06:12,900 --> 01:06:14,969 You and your crazy bitch mom can go fucking... 1022 01:06:25,380 --> 01:06:26,580 You know, 1023 01:06:28,280 --> 01:06:33,550 I think we're just about done talking. 1024 01:06:37,890 --> 01:06:40,090 Well that was loud. 1025 01:06:50,970 --> 01:06:52,170 You gotta pull it. 1026 01:07:28,010 --> 01:07:29,710 Call David Carter. 1027 01:08:10,720 --> 01:08:11,920 Dad? 1028 01:08:33,970 --> 01:08:35,170 Sloan? 1029 01:08:40,610 --> 01:08:42,280 How is the family reunion? 1030 01:08:59,870 --> 01:09:02,670 For what it's worth, I'm sorry. 1031 01:09:03,940 --> 01:09:06,800 I really wish we coulda had this place to ourselves. 1032 01:09:26,990 --> 01:09:28,190 Sloan! 1033 01:09:56,420 --> 01:09:57,820 I don't wanna hurt you. 1034 01:10:02,260 --> 01:10:05,059 Okay, I mean I wanna kill you 1035 01:10:05,060 --> 01:10:06,429 but that doesn't mean that I wanna hurt you. 1036 01:10:06,430 --> 01:10:09,400 So just put, just put the hammer down. 1037 01:10:14,270 --> 01:10:17,370 So just put the hammer down, okay? 1038 01:10:18,610 --> 01:10:21,480 Okay, just put down the hammer. 1039 01:10:26,080 --> 01:10:27,280 Good girl. 1040 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 Good. 1041 01:10:37,230 --> 01:10:39,530 I actually might hurt you a little bit. 1042 01:10:41,200 --> 01:10:42,429 I might hurt you a little... 1043 01:11:36,250 --> 01:11:39,489 Welcome back to solitary night, on KFMT. 1044 01:11:39,490 --> 01:11:41,029 I'm your host Derrick Pants. 1045 01:11:41,030 --> 01:11:45,629 That was Sebastian Kambu with a 1957 classic, Feeling Lucky. 1046 01:11:45,630 --> 01:11:47,129 Up next we have another standard. 1047 01:11:47,130 --> 01:11:50,469 But first I'd like to extend a special thank you 1048 01:11:50,470 --> 01:11:55,009 to all our listeners who are now begging for their love. 1049 01:11:55,010 --> 01:11:57,779 So whether you're out there, alone or two, 1050 01:11:57,780 --> 01:11:59,409 cozying up to a lover 1051 01:11:59,410 --> 01:12:01,109 or just can't seem to get any shut eye, 1052 01:12:01,110 --> 01:12:02,909 this one goes out to you. 1053 01:17:57,000 --> 01:17:59,770 I wish you could see the expression on my face right now. 1054 01:18:23,290 --> 01:18:24,699 Can you see the expression on my face, 1055 01:18:24,700 --> 01:18:26,059 mother fucker? 1056 01:18:26,060 --> 01:18:27,260 Stop! 67034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.