All language subtitles for Dallas s12e05 Road Work.engh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,364 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,535 --> 00:00:05,902 - Lf my brothers catch you, they'll kill you. - I'll send for you. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,267 We're never gonna be what we should've been. 4 00:00:08,441 --> 00:00:11,933 So why don't you get back on your horse and ride the hell out of my life. 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,876 I hope you had fun, it's gonna cost you a whole lot of time. 6 00:00:15,048 --> 00:00:17,243 CLAYTON: Good luck, Mac. - Same to you, Clayton. 7 00:00:17,417 --> 00:00:19,715 - I'm already married. - And I'm trying to forget. 8 00:00:19,886 --> 00:00:22,116 CLIFF: You want me to be a partner in Ewing Oil? 9 00:00:22,288 --> 00:00:24,483 That's gotta be the dumbest thing I ever heard. 10 00:00:24,657 --> 00:00:28,559 How long is Mr. Ewing gonna be with us? 11 00:00:28,895 --> 00:00:30,328 Ten years. 12 00:02:10,363 --> 00:02:12,228 [TRUCK HORN HONKS] 13 00:02:14,067 --> 00:02:16,092 Hey, don't stop. 14 00:02:16,269 --> 00:02:17,395 J. R: Just for a minute. 15 00:02:18,538 --> 00:02:21,006 You know, the boss will be all over you. 16 00:02:25,512 --> 00:02:26,536 It's your butt. 17 00:02:29,082 --> 00:02:30,106 [PANTING] 18 00:02:30,283 --> 00:02:32,080 Having trouble keeping up with the gang? 19 00:02:32,252 --> 00:02:34,049 - I gotta talk. - You what? 20 00:02:35,455 --> 00:02:38,253 - Boss, I gotta talk. BUSHROD: You gotta talk to who? 21 00:02:38,424 --> 00:02:39,686 You. 22 00:02:39,859 --> 00:02:41,884 Don't you hear well? What were you told? 23 00:02:42,061 --> 00:02:44,689 - I just wanna talk for a... - You don't talk on the road. 24 00:02:45,131 --> 00:02:48,999 We got a contract with the county to finish this road on time. 25 00:02:49,836 --> 00:02:53,636 And you wouldn't wanna see us default on that contract, now, would you? 26 00:02:53,806 --> 00:02:54,864 Pay penalties? 27 00:02:55,441 --> 00:02:56,465 No, boss. 28 00:02:56,643 --> 00:03:00,135 You start swinging that thing before I put it through your foot. 29 00:03:00,313 --> 00:03:02,042 Yes, boss. 30 00:03:09,956 --> 00:03:12,891 BOBBY: John Ross, better hurry up. You're not gonna have time to eat. 31 00:03:13,059 --> 00:03:14,754 I'm not hungry. 32 00:03:14,928 --> 00:03:16,225 What's wrong? 33 00:03:16,396 --> 00:03:19,297 I tried to telephone daddy, but I couldn't. 34 00:03:19,465 --> 00:03:22,093 I don't know if I got the right number from Information. 35 00:03:22,268 --> 00:03:25,704 - Where'd you try and reach him? - At the Haleyville Hotel. 36 00:03:25,872 --> 00:03:26,896 BOBBY: And? 37 00:03:27,073 --> 00:03:29,598 There was a recording saying the line was out of order. 38 00:03:29,809 --> 00:03:33,540 Don't worry about it, John Ross. I'll try and get a hold of him later, all right? 39 00:03:33,713 --> 00:03:34,771 Hasn't he called? 40 00:03:35,281 --> 00:03:36,339 No, Clayton, he hasn't. 41 00:03:36,516 --> 00:03:38,848 But under the circumstances, that's not unusual. 42 00:03:39,018 --> 00:03:41,009 He, uh, had a slight distraction. 43 00:03:43,289 --> 00:03:45,689 If you're not gonna eat, I'll take you to school. 44 00:03:45,858 --> 00:03:48,053 Come on. I have a meeting with your Uncle Cliff. 45 00:03:48,228 --> 00:03:51,391 - Okay. CHRISTOPHER: Sure. Let's go. 46 00:03:58,171 --> 00:03:59,968 Hello, Jackie. 47 00:04:00,773 --> 00:04:02,536 JACKIE: Hi, Bobby. 48 00:04:02,709 --> 00:04:04,074 Is he busy? 49 00:04:04,244 --> 00:04:07,008 You're kidding. Phone doesn't even ring around here anymore. 50 00:04:07,180 --> 00:04:08,647 - I'll take it in. - You like some? 51 00:04:08,815 --> 00:04:10,749 - No, thanks. - Okay. 52 00:04:13,486 --> 00:04:15,852 I brought you your major excitement for the day. 53 00:04:16,022 --> 00:04:18,616 All right, don't start on me. Jackie's been nagging me. 54 00:04:18,791 --> 00:04:20,918 She's worried whether or not she has a job. 55 00:04:21,094 --> 00:04:22,891 She's got a job, I'm paying her. 56 00:04:23,062 --> 00:04:26,259 All right, that's between you and her. But I wanna talk to you about something. 57 00:04:26,432 --> 00:04:27,456 Oh. 58 00:04:27,634 --> 00:04:31,035 Not that cockamamie idea about me going into Ewing Oil. 59 00:04:31,204 --> 00:04:33,468 I've talked to the banks about a line of credit... 60 00:04:33,640 --> 00:04:36,336 ...so I can buy Clayton's refineries. They're willing. 61 00:04:36,509 --> 00:04:38,943 But I think it's better if you and I do it together. 62 00:04:39,345 --> 00:04:43,213 Come on, you put half, I'll put half. It'll be your first move into Ewing Oil. 63 00:04:43,383 --> 00:04:46,284 - Bobby, you just don't give up. - Well, it's a good deal. 64 00:04:46,452 --> 00:04:49,080 Those refineries have the best clients in the business... 65 00:04:49,255 --> 00:04:52,418 ...and even in today's market, they're making money hand over fist. 66 00:04:52,592 --> 00:04:55,618 Bobby, I just sold Barnes-Wentworth. I shut down the shop. 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,922 I'm not ready to go back into business. 68 00:04:58,097 --> 00:04:59,359 I need some time off. 69 00:04:59,932 --> 00:05:02,423 Cliff, you have been active all your life. 70 00:05:02,602 --> 00:05:06,333 Law, politics, business. You've built this company into what it is. 71 00:05:06,506 --> 00:05:09,066 If you just stop suddenly, you're gonna go nuts. 72 00:05:09,242 --> 00:05:11,142 Now, come on in with me. 73 00:05:11,311 --> 00:05:12,972 We'll... We'll have some fun. 74 00:05:13,446 --> 00:05:17,314 Fun? I can't exactly see going into Ewing Oil as fun. 75 00:05:17,483 --> 00:05:19,348 Well, there might be some laughs. 76 00:05:19,519 --> 00:05:21,817 Watching J.R. Choke over me being a partner. 77 00:05:21,988 --> 00:05:23,649 [CLIFF LAUGHING] 78 00:05:23,823 --> 00:05:25,290 I can just see his face. 79 00:05:25,458 --> 00:05:28,621 That sleazeball would turn every color in the rainbow. 80 00:05:28,795 --> 00:05:29,819 Might kill him. 81 00:05:31,264 --> 00:05:33,425 Whatever turns you on, Cliff. 82 00:05:33,599 --> 00:05:35,794 Bobby, look. 83 00:05:35,968 --> 00:05:39,961 Don't you think you have enough on your hands just keeping tabs on J. R? 84 00:05:40,139 --> 00:05:43,302 What do you wanna put yourself in the middle of both of us for? 85 00:05:43,910 --> 00:05:46,936 I'm willing to take the chance. 86 00:05:51,918 --> 00:05:52,942 FLO YD: Mr. Farlow. 87 00:05:53,986 --> 00:05:55,044 Hey, Floyd. 88 00:05:55,221 --> 00:05:57,985 I thought you were driving the cattle down the river. 89 00:05:58,157 --> 00:05:59,249 We got a problem. 90 00:05:59,959 --> 00:06:02,587 - What's wrong? FLO YD: River's dried up. 91 00:06:02,762 --> 00:06:03,956 Well, that's impossible. 92 00:06:04,130 --> 00:06:07,531 We were there just last week and the level was down. What happened? 93 00:06:07,700 --> 00:06:09,895 I don't know. L... I came straight in to tell you. 94 00:06:10,303 --> 00:06:12,999 Well, maybe I better ride out there with you. 95 00:06:13,373 --> 00:06:14,965 It's too dark. You wouldn't see anything. 96 00:06:15,141 --> 00:06:18,269 Yeah, you're right. I'll do it first thing in the morning. 97 00:06:18,878 --> 00:06:20,368 Yes, sir. 98 00:06:22,081 --> 00:06:25,539 A river like that just doesn't dry up in a week. 99 00:06:28,921 --> 00:06:31,412 DEBBIE: Good evening, Mrs. Ewing. - Oh, hello, Debbie. 100 00:06:31,591 --> 00:06:35,027 Kelly, I believe Mrs. Ewing had this delivered here for you. 101 00:06:36,229 --> 00:06:37,821 Thank you. 102 00:06:38,431 --> 00:06:41,127 - May I? - Of course, open it. 103 00:06:43,870 --> 00:06:45,667 I hope you like it. 104 00:06:49,675 --> 00:06:52,838 I'm sure there's a button there. Just push. There. 105 00:06:53,012 --> 00:06:55,207 Well, what have we here? Is this a celebration? 106 00:06:55,381 --> 00:06:56,507 Oh, hello, Jeremy. 107 00:06:56,682 --> 00:06:58,877 Yes, she was just opening her birthday present. 108 00:06:59,051 --> 00:07:01,485 - Kelly, you remember Mr. Wendell? - Yes, I do. 109 00:07:01,654 --> 00:07:04,179 - Happy birthday, Kelly. - Thank you. 110 00:07:04,357 --> 00:07:07,019 - Uh, would you like to sit down? - Just for a minute. 111 00:07:07,193 --> 00:07:08,353 All right. 112 00:07:09,395 --> 00:07:11,556 - Do you like it? Try it on. - Hm. 113 00:07:11,731 --> 00:07:14,291 Well, for a minute I thought this party was for you, Sue Ellen. 114 00:07:14,467 --> 00:07:15,764 Oh? 115 00:07:15,935 --> 00:07:19,462 Somebody should've given a parade in your honor for what you did to J.R. 116 00:07:21,707 --> 00:07:24,608 I'd rather put that entire dreadful evening behind me. 117 00:07:25,211 --> 00:07:28,612 Yes, I understand. It was very sad about Nicholas Pearce. 118 00:07:28,781 --> 00:07:31,841 Even sadder still that J.R. Got off the hook for murder. 119 00:07:33,019 --> 00:07:34,748 However... 120 00:07:35,955 --> 00:07:39,482 ...I want you to know, you are my favorite lady in Dallas. 121 00:07:39,659 --> 00:07:41,320 And I for one... 122 00:07:41,494 --> 00:07:43,655 ...would like to do anything I can to help you. 123 00:07:44,964 --> 00:07:48,127 Well, now that you're back as head of Westar, who knows? 124 00:07:49,869 --> 00:07:54,033 Well, I'd like it if you didn't just think of me as a chairman of Westar. 125 00:07:54,207 --> 00:07:57,005 I think there are some things that I can do for you... 126 00:07:57,176 --> 00:08:00,111 ...that have nothing to do with Westar. 127 00:08:01,113 --> 00:08:02,705 That's very generous of you. 128 00:08:02,882 --> 00:08:05,680 Well, I don't wanna intrude any longer. 129 00:08:06,085 --> 00:08:08,815 Please call me and we'll get together... 130 00:08:08,988 --> 00:08:11,718 ...and discuss mutual interests. - Hm, I will. 131 00:08:12,158 --> 00:08:14,956 - Happy birthday again, Kelly. - Thank you. 132 00:08:21,901 --> 00:08:24,369 He is the coldest man I have ever seen. 133 00:08:26,305 --> 00:08:27,602 [CHUCKLES] 134 00:08:28,174 --> 00:08:29,471 You're absolutely right. 135 00:08:31,978 --> 00:08:34,503 But he may be very useful. 136 00:08:37,116 --> 00:08:38,879 [DOG BARKING] 137 00:08:46,392 --> 00:08:48,360 [KNOCKING ON DOOR] 138 00:08:56,869 --> 00:08:58,700 BUSHROD: Stand over here. 139 00:09:00,006 --> 00:09:01,234 - Get your hat off. - What? 140 00:09:01,407 --> 00:09:03,807 - Get your hat off! - I'm sorry. 141 00:09:05,945 --> 00:09:07,003 [DOOR CLOSES] 142 00:09:07,179 --> 00:09:12,139 I always like to talk to the new men myself so they get the message exactly. 143 00:09:12,318 --> 00:09:13,808 You understand? 144 00:09:13,986 --> 00:09:15,317 Yes, captain, I understand. 145 00:09:17,924 --> 00:09:22,884 My first feeling about you was that you were gonna be a troublemaker. 146 00:09:23,362 --> 00:09:28,299 But as soon as you saw the light, you settled down real fast. 147 00:09:28,935 --> 00:09:32,894 For a man with no calluses on his hands, you did real well, Ewing. 148 00:09:34,040 --> 00:09:38,602 This little old 10-year sentence is gonna be over with before you know it. 149 00:09:38,778 --> 00:09:41,303 - Captain... - I don't like to be interrupted. 150 00:09:41,480 --> 00:09:44,278 I didn't have a fair trial. I didn't even have a lawyer. 151 00:09:44,450 --> 00:09:48,352 You ain't telling me nothing new, boy. Every man in here's complained about that. 152 00:09:48,521 --> 00:09:50,785 - Captain, I need your help. - Why? 153 00:09:50,957 --> 00:09:53,551 You need somebody to help you get dressed? 154 00:09:53,726 --> 00:09:57,355 You need somebody to sing you a lullaby before you go to sleep? 155 00:10:00,132 --> 00:10:05,229 Well, captain, there was almost $2,000 in my billfold when I was arrested... 156 00:10:05,738 --> 00:10:09,003 ...and I'd be more than willing to donate that to your favorite charity... 157 00:10:09,175 --> 00:10:11,905 ...if you'd let me make one telephone call to my family. 158 00:10:13,346 --> 00:10:14,904 Ewing. 159 00:10:15,815 --> 00:10:19,080 There was no money in your billfold. 160 00:10:19,518 --> 00:10:22,851 There was no credit card in your billfold. 161 00:10:23,022 --> 00:10:28,483 There was no ID in your billfold and there was no billfold. 162 00:10:29,462 --> 00:10:33,728 Now, what you got here is a 10-year sentence for rape. 163 00:10:34,734 --> 00:10:36,725 And I don't like your attitude. 164 00:10:36,902 --> 00:10:38,335 Captain. 165 00:10:38,504 --> 00:10:40,870 Sooner or later, my family is going to backtrack... 166 00:10:41,040 --> 00:10:43,508 ...and they're gonna find me. - No. 167 00:10:43,876 --> 00:10:45,935 Nobody's gonna find you. 168 00:10:46,112 --> 00:10:48,046 Nobody is gonna know that you're here. 169 00:10:48,214 --> 00:10:51,240 You are gonna have contact with no one. 170 00:10:51,417 --> 00:10:52,975 This is your world. 171 00:10:53,152 --> 00:10:55,882 - And I am your only god. - I don't think that... 172 00:10:57,456 --> 00:10:59,117 You got 10 years... 173 00:10:59,291 --> 00:11:02,089 ...and you're gonna serve every minute of it. 174 00:11:02,962 --> 00:11:04,930 Now, get this dirt out of my sight. 175 00:11:11,837 --> 00:11:13,896 [DOOR CLOSES] 176 00:11:19,545 --> 00:11:20,637 Hey, guys. 177 00:11:20,813 --> 00:11:22,440 - Hi, Dad. - Hi, Uncle Bobby. 178 00:11:22,615 --> 00:11:26,312 This place used to be packed before dinner. Where's everybody? Grandma? Clayton? 179 00:11:26,485 --> 00:11:29,010 Upstairs, but Grandma still isn't feeling well. 180 00:11:29,188 --> 00:11:31,053 - Okay. - Did you talk to Daddy? 181 00:11:31,223 --> 00:11:33,623 Yeah, I tried him a couple of times, line was out. 182 00:11:33,793 --> 00:11:35,226 I'll try him again right now. 183 00:11:35,394 --> 00:11:36,861 JOHN ROSS: Okay. 184 00:11:40,232 --> 00:11:41,859 [BUTTONS CLICKING] 185 00:11:44,503 --> 00:11:45,993 It's ringing. 186 00:11:47,339 --> 00:11:48,465 [RINGS] 187 00:11:50,209 --> 00:11:52,609 Haleyville Hotel. Caleb speaking. 188 00:11:52,778 --> 00:11:54,439 BOBBY [O VER PHONE]: Yeah, Caleb. This is Bobby Ewing. 189 00:11:54,613 --> 00:11:55,637 Yeah? 190 00:11:55,815 --> 00:11:58,841 I was in the hotel a couple days ago with my brother, two boys. 191 00:11:59,018 --> 00:12:00,349 CALEB: I remember. 192 00:12:00,519 --> 00:12:04,080 Can you tell me if J.R.'s there, maybe in his room or the bar or some place? 193 00:12:04,256 --> 00:12:06,417 Well, he ain't here. He left the hotel. 194 00:12:06,592 --> 00:12:09,686 Said he'd be gone a couple or three days. 195 00:12:09,862 --> 00:12:11,887 Something about business. 196 00:12:12,064 --> 00:12:15,227 - All right. Would you have him call me? - Yeah, sure. 197 00:12:15,401 --> 00:12:17,733 I'll have your brother call you, Mr. Ewing. 198 00:12:17,903 --> 00:12:19,803 Okay, thank you. 199 00:12:20,139 --> 00:12:21,663 Goodbye. 200 00:12:22,942 --> 00:12:24,603 You heard. 201 00:12:25,311 --> 00:12:26,403 Yeah. 202 00:12:26,579 --> 00:12:29,207 You've done good, Caleb. 203 00:12:29,648 --> 00:12:31,673 Real good. 204 00:13:26,605 --> 00:13:31,042 Now, men, we got a lot of work we gotta get done today. You understand? 205 00:13:33,312 --> 00:13:35,143 All right, load them up. 206 00:13:41,220 --> 00:13:42,551 BUSHROD: Ewing, come on. 207 00:13:42,721 --> 00:13:44,211 Let's go. 208 00:14:08,013 --> 00:14:10,846 - Stay away from me. - What? 209 00:14:11,016 --> 00:14:12,108 The word is out. 210 00:14:12,284 --> 00:14:15,219 No one talks to you or we end up in the box. 211 00:14:15,387 --> 00:14:16,820 What are you talking about? 212 00:14:16,989 --> 00:14:19,617 Didn't you see them drag that guard when we were leaving? 213 00:14:19,792 --> 00:14:23,819 - Yeah, I did. - You're bad news, man. Bad news. 214 00:14:23,996 --> 00:14:26,988 - I gotta get out of here. - I ain't never seen no one ever do it. 215 00:14:27,166 --> 00:14:30,067 The best thing is just serve easy time. 216 00:14:58,597 --> 00:15:00,565 Okay, okay, get moving. 217 00:15:12,811 --> 00:15:15,336 - Keep it coming. GUARD: Let's go. 218 00:15:16,115 --> 00:15:17,582 GUS: Boss, I can't work. 219 00:15:19,084 --> 00:15:21,177 Boss, I'm sick. I can't work. 220 00:15:22,187 --> 00:15:23,620 GUARD: Move it. 221 00:15:24,023 --> 00:15:25,615 You gonna stand there all day? 222 00:15:26,058 --> 00:15:27,958 Boss, I'm telling you I'm sick. 223 00:15:29,194 --> 00:15:32,254 - What is it, Gus? What's bothering you? - Boss, I got a bellyache. 224 00:15:32,932 --> 00:15:34,297 Real bad. 225 00:15:35,734 --> 00:15:37,326 Hurt too much to work, does it? 226 00:15:37,503 --> 00:15:39,198 It's really bad, boss. 227 00:15:41,640 --> 00:15:43,039 [GRUNTS] 228 00:15:44,310 --> 00:15:45,743 Now you got a real bellyache. 229 00:15:47,379 --> 00:15:48,641 Sims, get him out of here. 230 00:15:50,950 --> 00:15:53,441 All right, show is over. Back to work. 231 00:16:00,259 --> 00:16:02,523 Had a little trouble with the captain last night? 232 00:16:02,695 --> 00:16:04,287 No, boss, no trouble. 233 00:16:04,463 --> 00:16:06,055 Well, good. 234 00:16:06,332 --> 00:16:08,527 Let's hope you got the message. 235 00:16:19,645 --> 00:16:20,805 Whatever you do... 236 00:16:21,513 --> 00:16:23,845 ...don't get on the wrong side of that SOB. 237 00:16:59,251 --> 00:17:01,811 [DENAULT & LUC Y LAUGHING] 238 00:17:01,987 --> 00:17:03,579 CHAUFFEUR: Will that be all, Mr. Denault? 239 00:17:03,756 --> 00:17:06,554 Uh, yeah, thank you. I'll see you again. 240 00:17:10,896 --> 00:17:12,363 So, what do you think, Lucy? 241 00:17:12,531 --> 00:17:13,862 A little breakfast, maybe? 242 00:17:14,033 --> 00:17:16,763 Breakfast? Are you kidding? I'm exhausted. 243 00:17:16,935 --> 00:17:17,959 [CHUCKLES] 244 00:17:18,137 --> 00:17:19,866 That was a fun night, though. Hm? 245 00:17:20,039 --> 00:17:22,269 Good food, terrific dancing. 246 00:17:22,441 --> 00:17:23,533 [LAUGHING] 247 00:17:23,709 --> 00:17:24,937 I just wanna go to sleep. 248 00:17:25,110 --> 00:17:26,668 - Sleep? Hey. - Yeah. 249 00:17:26,845 --> 00:17:29,245 Come on now, I got a fabulous idea. 250 00:17:29,415 --> 00:17:32,009 - What? - You'll see. 251 00:17:37,956 --> 00:17:40,686 - Where are you taking me? - Just come on. 252 00:17:40,859 --> 00:17:43,623 Now, isn't this great? 253 00:17:44,229 --> 00:17:48,723 - What's great? - We got time for a nice quiet swim. 254 00:17:51,870 --> 00:17:53,394 I don't have a bathing suit. 255 00:17:55,240 --> 00:17:57,037 Neither do I. 256 00:17:58,744 --> 00:18:00,473 Okay. 257 00:18:06,919 --> 00:18:08,819 Come on now. 258 00:18:13,325 --> 00:18:15,054 [BOTH LAUGHING] 259 00:18:47,192 --> 00:18:49,285 J. R: How am I gonna get to talk to that man? 260 00:18:49,461 --> 00:18:51,861 - Bushrod? - Yeah. 261 00:18:52,030 --> 00:18:53,395 You're crazy. 262 00:18:53,565 --> 00:18:57,262 - He don't let anybody talk to him. - Well, there's gotta be some kind of a way. 263 00:18:57,870 --> 00:18:59,599 Then you stay away from me. 264 00:19:00,472 --> 00:19:02,599 This is your funeral. 265 00:19:04,309 --> 00:19:06,072 I just gotta take my chances. 266 00:19:06,245 --> 00:19:07,906 One way or another, I'm a dead man. 267 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Lunch. 268 00:19:38,343 --> 00:19:40,072 - I gotta talk to boss. - Just move on. 269 00:19:40,245 --> 00:19:42,076 No, no, I really gotta talk to him. 270 00:19:42,247 --> 00:19:43,646 Nobody talks on the gang. 271 00:19:44,016 --> 00:19:45,347 What if this was important... 272 00:19:45,517 --> 00:19:49,180 ...and he found out you didn't let me talk to him, what would he do to you? 273 00:19:55,861 --> 00:19:58,386 Ewing's trying to get your attention. 274 00:19:58,564 --> 00:20:00,429 He's got it. 275 00:20:05,470 --> 00:20:07,335 Boss, can I talk to you, sir? 276 00:20:07,506 --> 00:20:08,837 Ah... 277 00:20:09,007 --> 00:20:10,668 ...in private. 278 00:20:10,976 --> 00:20:13,240 In private? You mean, like in my private office? 279 00:20:13,679 --> 00:20:14,703 Yeah, yeah. 280 00:20:16,181 --> 00:20:17,409 [CHUCKLES] 281 00:20:17,583 --> 00:20:19,210 Hear that, Sims? 282 00:20:19,384 --> 00:20:21,944 He wants to talk to me in my private office. 283 00:20:22,120 --> 00:20:23,712 [LAUGHING] 284 00:20:25,991 --> 00:20:27,288 Okay. 285 00:20:28,126 --> 00:20:29,923 Come on along. 286 00:20:35,934 --> 00:20:39,495 Now, what do you want? This is about as private as it gets. 287 00:20:40,405 --> 00:20:42,305 You, uh...? You know who I am? 288 00:20:43,442 --> 00:20:46,570 You're a prisoner with a big mouth and 10 years to serve. 289 00:20:47,112 --> 00:20:50,604 Well, no, I'm... I'm a little more than that. 290 00:20:50,983 --> 00:20:55,716 I happen to be a very, very wealthy Texas oil man. I live in Dallas. 291 00:20:55,887 --> 00:20:57,752 I could set you up in your own business. 292 00:20:57,923 --> 00:21:02,724 And you could make, hell, 50, 100 thousand dollars a year if you wanted to. 293 00:21:05,964 --> 00:21:07,693 Doing what? 294 00:21:07,933 --> 00:21:09,833 Anything you wanna do. 295 00:21:10,002 --> 00:21:11,094 What do you do best? 296 00:21:11,970 --> 00:21:14,165 Take care of dumb prisoners like you. 297 00:21:14,339 --> 00:21:15,363 [CHUCKLES] 298 00:21:15,540 --> 00:21:17,030 Bet we could change that. 299 00:21:17,209 --> 00:21:19,336 All you'd have to do is call my brother Bobby... 300 00:21:19,511 --> 00:21:21,775 ...and he'd come down here with more money than... 301 00:21:21,947 --> 00:21:23,175 Than you ever thought of. 302 00:21:25,684 --> 00:21:27,709 I get money if I just call your brother? 303 00:21:27,886 --> 00:21:29,786 J. R: Yeah, that's right. 304 00:21:31,690 --> 00:21:32,918 It's not a bad deal. 305 00:21:34,826 --> 00:21:36,487 Will you call him? 306 00:21:37,429 --> 00:21:40,262 Well, as you can see, we don't have no phone around here. 307 00:21:40,866 --> 00:21:43,562 No, but I'm sure they got one back at the prison. 308 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 Let me see what I can do later. 309 00:21:48,607 --> 00:21:50,131 Right now, you go on and eat. 310 00:21:50,309 --> 00:21:52,743 Yes, thanks. Thank you. 311 00:22:32,551 --> 00:22:34,485 Sue Ellen, these just came. 312 00:22:36,388 --> 00:22:38,151 They're lovely. 313 00:22:38,590 --> 00:22:40,114 From who? 314 00:22:40,292 --> 00:22:41,486 Jeremy Wendell. 315 00:22:42,461 --> 00:22:43,860 [CHUCKLES] 316 00:22:44,029 --> 00:22:45,360 That's very thoughtful. 317 00:22:45,964 --> 00:22:48,228 I'll put them in water for you. 318 00:22:49,434 --> 00:22:52,403 And, Kelly, could you get him on phone for me? 319 00:22:52,971 --> 00:22:55,303 I think we'll be seeing a lot of Mr. Wendell. 320 00:22:55,741 --> 00:22:57,333 Yes, ma'am. 321 00:23:00,779 --> 00:23:01,871 [SIGHS] 322 00:23:14,493 --> 00:23:16,654 [PHONE BUZZES] 323 00:23:21,099 --> 00:23:22,123 [SIGHS] 324 00:23:22,300 --> 00:23:24,131 Hello, Jeremy. 325 00:23:24,403 --> 00:23:26,303 This is Sue Ellen. 326 00:23:26,471 --> 00:23:29,634 I wanted to thank you for the lovely flowers. 327 00:24:27,365 --> 00:24:30,300 Ewing, come here. 328 00:24:34,840 --> 00:24:36,137 You know... 329 00:24:36,608 --> 00:24:39,008 ...what's kind of amazing about people with money... 330 00:24:39,177 --> 00:24:41,941 ...they always know just the right buttons to push. 331 00:24:42,614 --> 00:24:44,673 Well, yeah, it's a knack. 332 00:24:44,850 --> 00:24:46,181 [CHUCKLES] 333 00:24:46,351 --> 00:24:47,716 Hey, boss. 334 00:24:47,886 --> 00:24:49,877 You're never gonna regret this, I guarantee. 335 00:24:50,055 --> 00:24:53,286 - Yeah, I guess every man's got his price. - Seems that way, yeah. 336 00:24:53,458 --> 00:24:55,449 Yeah, except this man. 337 00:24:56,261 --> 00:24:57,660 [GRUNTS] 338 00:24:57,829 --> 00:24:59,057 [THUDS] 339 00:25:06,905 --> 00:25:08,497 You know... 340 00:25:10,375 --> 00:25:13,469 ...money don't mean a whole lot to me, but doing my duty does. 341 00:25:14,379 --> 00:25:16,006 I don't care who you think you are. 342 00:25:17,115 --> 00:25:18,810 I don't take bribes. 343 00:26:14,072 --> 00:26:16,267 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 344 00:26:39,331 --> 00:26:44,997 [O VER SPEAKER] Mr. Farlow, you are on Mr. McKay's private property! 345 00:26:45,370 --> 00:26:47,235 Please leave at once! 346 00:26:56,214 --> 00:26:58,205 I said you are trespassing. 347 00:26:58,717 --> 00:27:00,776 Get out! 348 00:27:59,611 --> 00:28:01,169 [CLANGS] 349 00:28:24,402 --> 00:28:27,667 - Here you are, Mr. Denault. - Thank you, darling. 350 00:28:31,142 --> 00:28:33,633 Anyway, like I was saying before... 351 00:28:33,812 --> 00:28:37,213 ...today was the first time I think I've ever actually enjoyed visiting an oil field. 352 00:28:37,382 --> 00:28:38,542 [CHUCKLES] 353 00:28:38,717 --> 00:28:41,686 Well, I'm glad because it's pretty special to me. 354 00:28:42,454 --> 00:28:45,218 Yeah, I could really sense your pride in what you had. 355 00:28:45,390 --> 00:28:47,415 It took a lot of doing. 356 00:28:47,826 --> 00:28:51,091 Well, when I met J.R. I thought I was on my way. 357 00:28:51,262 --> 00:28:53,958 But he showed me the difference between winners and losers. 358 00:28:54,132 --> 00:28:57,329 Ha! Well, he's done that to a lot of people. 359 00:28:57,502 --> 00:28:59,436 Just don't become like him, huh? 360 00:28:59,904 --> 00:29:01,929 The world does not need another J.R. Ewing. 361 00:29:02,107 --> 00:29:04,132 You don't have to worry about that. 362 00:29:05,877 --> 00:29:09,176 Well, I am mighty glad to hear that, Mr. Denault. 363 00:29:10,448 --> 00:29:11,881 Because you interest me a lot. 364 00:29:17,422 --> 00:29:20,516 - Is that a fact? - Mm-hm. 365 00:29:28,199 --> 00:29:30,963 I got a fantastic idea. 366 00:29:31,536 --> 00:29:34,232 So far, all your ideas have been fantastic. 367 00:29:34,405 --> 00:29:36,066 Tell me more. 368 00:29:36,341 --> 00:29:37,831 I will. 369 00:29:38,777 --> 00:29:40,768 Just as soon as we get back to my room. 370 00:29:47,252 --> 00:29:48,981 Casey. 371 00:29:50,255 --> 00:29:53,247 I'm not ready for that just yet. 372 00:29:55,593 --> 00:29:58,118 But I'll tell you what I am ready for. A swim. 373 00:29:58,763 --> 00:30:00,128 Come on. 374 00:30:03,635 --> 00:30:05,262 Bitch. 375 00:30:12,143 --> 00:30:14,270 Come on, Casey. Come on in. 376 00:30:32,096 --> 00:30:33,256 [TIRES SQUEAL] 377 00:30:44,209 --> 00:30:46,109 CLAYTON: McKay. - Clayton? 378 00:30:46,277 --> 00:30:48,711 What do you think you're doing damming up the river? 379 00:30:48,880 --> 00:30:51,747 - There's no cause for you to get angry. - No cause? 380 00:30:52,116 --> 00:30:54,209 You take my water and that moron shoots at me. 381 00:30:54,919 --> 00:30:57,752 I tried to warn you away first. 382 00:30:58,256 --> 00:31:01,020 If I was aiming to hit you, I would have. 383 00:31:01,192 --> 00:31:05,026 The fact is that that dam is on my property. I'm just protecting what's mine. 384 00:31:05,196 --> 00:31:07,130 Don't give me that, McKay. 385 00:31:07,298 --> 00:31:09,960 You dammed up that river to keep the water from my cattle. 386 00:31:10,835 --> 00:31:14,236 I would have left it alone, but without water my herds are gonna die. 387 00:31:14,405 --> 00:31:16,236 We're all suffering from the drought. 388 00:31:16,407 --> 00:31:19,069 You're gonna have to truck in water like everyone else. 389 00:31:19,544 --> 00:31:22,342 - I can't do that, Clayton. CLAYTON: Why not? 390 00:31:22,513 --> 00:31:26,813 I sunk every dime I had into this ranch. I have no money for water. 391 00:31:26,985 --> 00:31:28,418 Then sell your herds. 392 00:31:28,586 --> 00:31:33,250 I've got to keep those herds until I make a profit otherwise I'm out of business. 393 00:31:33,424 --> 00:31:37,520 Southfork is a big, wealthy ranch. You can afford to truck in your water. 394 00:31:38,162 --> 00:31:40,096 That's your problem, McKay. 395 00:31:40,265 --> 00:31:42,233 Either you take that dam out or I do. 396 00:31:43,001 --> 00:31:45,265 I will take the dam out. 397 00:31:45,436 --> 00:31:46,960 Just as soon as we get some rain. 398 00:31:47,138 --> 00:31:50,073 Oh, no. That water's for both ranches. 399 00:31:50,241 --> 00:31:52,334 Whether we have a dry year or a wet one. 400 00:31:54,479 --> 00:32:00,611 Clayton, before I had my boys put that dam in, I checked my deed over very carefully. 401 00:32:01,052 --> 00:32:04,886 There is nothing in it about you having water rights. 402 00:32:05,523 --> 00:32:07,616 I'm not gonna stand here and argue. 403 00:32:07,792 --> 00:32:10,420 I'm just gonna repeat myself once. 404 00:32:10,595 --> 00:32:13,462 Fix it or I will. 405 00:32:16,334 --> 00:32:17,699 [CAR DOOR SHUTS] 406 00:32:18,503 --> 00:32:19,868 [ENGINE STARTS] 407 00:32:36,087 --> 00:32:37,520 CLIFF: Mm-hm. 408 00:32:37,689 --> 00:32:38,951 Good shot. 409 00:32:39,123 --> 00:32:41,489 - You're gonna be tough to beat. - I always am. 410 00:32:41,659 --> 00:32:43,650 I've been thinking about Ewing Oil. 411 00:32:43,828 --> 00:32:47,787 You know, you're right. I'd go nuts sitting around after a couple of months. 412 00:32:47,966 --> 00:32:49,433 Doing nothing. 413 00:32:49,801 --> 00:32:51,632 But I don't wanna work all the time. 414 00:32:51,803 --> 00:32:55,170 Oh, my, I hope that shot's not an omen of things to come. 415 00:32:56,007 --> 00:33:00,341 I think I'd like to invest enough money so that you can take over Clayton's refineries. 416 00:33:02,914 --> 00:33:05,212 All right. All right. 417 00:33:06,517 --> 00:33:08,781 - And you are in. - Are in. 418 00:33:08,953 --> 00:33:10,784 - Welcome to Ewing Oil. - How about that? 419 00:33:10,955 --> 00:33:13,822 All those years, you know, your daddy and my daddy fighting. 420 00:33:13,992 --> 00:33:16,187 Me fighting with you and J.R. And all that. 421 00:33:16,361 --> 00:33:19,023 That's done, it's over. I'm glad. 422 00:33:19,197 --> 00:33:20,528 Celebration. 423 00:33:20,698 --> 00:33:22,222 Mimi. 424 00:33:23,134 --> 00:33:25,466 I'm glad we're celebrating my being in Ewing Oil... 425 00:33:25,636 --> 00:33:28,366 ...because I'm not holding out a hell of a lot of hope for this game. 426 00:33:28,539 --> 00:33:29,563 [CHUCKLES] 427 00:33:29,741 --> 00:33:31,402 - Uh, two beers. - Is that a bottle or draft? 428 00:33:31,576 --> 00:33:34,067 - Draft. - Okay, Bobby. 429 00:33:55,199 --> 00:33:57,099 I'm really sorry, Ace. 430 00:33:57,268 --> 00:34:00,465 You're not gonna get another chance this game. 431 00:34:04,709 --> 00:34:06,574 Shall we rack them up for another game? 432 00:34:07,178 --> 00:34:09,772 Lousy hustler. You suckered me. 433 00:34:09,947 --> 00:34:11,471 TRACEY: You could have stopped anytime. 434 00:34:11,649 --> 00:34:12,673 Oh, yeah? 435 00:34:12,850 --> 00:34:14,909 Why don't you go hustle out on the streets, huh? 436 00:34:15,620 --> 00:34:18,589 TRACEY: There's the little matter of $500 you owe me. 437 00:34:18,756 --> 00:34:20,383 ACE: Well, I'll show you what I owe you. 438 00:34:20,558 --> 00:34:22,992 - You cheap tramp. TRACEY: Who's calling who cheap? 439 00:34:23,161 --> 00:34:27,154 Ace. Why don't you be a good boy and give the lady her money? 440 00:34:27,932 --> 00:34:30,799 Thank you. I appreciate your help. 441 00:34:30,968 --> 00:34:33,334 But I can handle Mr. Macho myself. 442 00:34:35,239 --> 00:34:37,867 - Okay. - That's a wise move, cowboy. 443 00:34:41,746 --> 00:34:42,804 Let's go. 444 00:34:42,980 --> 00:34:44,538 [GRO ANS] 445 00:34:52,457 --> 00:34:56,052 One, two, three, four, five. 446 00:34:56,227 --> 00:34:59,424 Five hundred, not a penny more. 447 00:35:00,698 --> 00:35:02,962 Why don't you guys drag him outside? 448 00:35:03,134 --> 00:35:06,570 He's gonna be awfully embarrassed if he ever gets up on his feet again. 449 00:35:06,737 --> 00:35:08,466 [GASPING] 450 00:35:12,176 --> 00:35:14,474 You don't wanna mess with her. She knows to handle herself. 451 00:35:14,645 --> 00:35:16,078 [CHUCKLES] 452 00:35:18,316 --> 00:35:20,443 I wanted to thank you for your offer to help. 453 00:35:21,219 --> 00:35:22,777 Obviously, you didn't need it. 454 00:35:23,354 --> 00:35:25,618 But you were the only one who spoke up. 455 00:35:25,790 --> 00:35:28,122 The others were looking for blood. 456 00:35:28,793 --> 00:35:29,885 They got their wish. 457 00:35:30,061 --> 00:35:32,188 I guess they did. 458 00:35:32,363 --> 00:35:33,421 My name's Tracey. 459 00:35:33,898 --> 00:35:35,695 I'm Bobby and this is Cliff. 460 00:35:36,100 --> 00:35:37,863 - Hi. TRACEY: Cliff. 461 00:35:38,035 --> 00:35:39,400 Mind if I play the winner? 462 00:35:39,837 --> 00:35:42,101 No, he's the winner. 463 00:35:42,707 --> 00:35:45,039 - Wait, I thought we had one more game. - No. 464 00:35:45,209 --> 00:35:48,007 I wanna see you get beaten. Yeah, I'm gonna watch this one. 465 00:35:48,346 --> 00:35:49,779 Uh-huh. 466 00:35:50,348 --> 00:35:53,112 - Let's shoot some pool. - Okay, hundred a game. 467 00:35:53,284 --> 00:35:54,876 Uh. 468 00:35:55,052 --> 00:35:58,078 - Okay, one condition. TRACEY: What's that? 469 00:35:58,256 --> 00:35:59,655 Win, lose or draw... 470 00:35:59,824 --> 00:36:02,088 ...you don't treat me like you did old Ace, okay? 471 00:36:03,127 --> 00:36:04,560 You break. 472 00:36:16,073 --> 00:36:17,973 SUE ELLEN: This is a very charming restaurant. 473 00:36:18,142 --> 00:36:20,167 I don't think I've ever been here before. 474 00:36:20,344 --> 00:36:24,508 It's very good. It's very quiet and they give you room to breathe. 475 00:36:25,149 --> 00:36:28,243 You are an extremely private man, aren't you? 476 00:36:28,886 --> 00:36:30,513 Yes. 477 00:36:31,489 --> 00:36:35,084 But you are a very gracious lady. I feel very comfortable with you. 478 00:36:35,860 --> 00:36:37,327 Thank you. 479 00:36:37,929 --> 00:36:41,490 We did work very well together to keep J.R. Out of Westar, didn't we? 480 00:36:41,666 --> 00:36:43,224 Oh, yes. 481 00:36:44,669 --> 00:36:47,866 I thought about you quite a bit since then. 482 00:36:48,573 --> 00:36:51,565 Have you started divorce proceedings against J. R? 483 00:36:52,276 --> 00:36:54,767 Yes, the preliminary work is done. 484 00:36:54,946 --> 00:36:59,315 And as soon as we have a hearing, the marriage is over. 485 00:36:59,817 --> 00:37:01,978 You did remarry him once, didn't you? 486 00:37:02,153 --> 00:37:03,415 [CHUCKLES] 487 00:37:04,388 --> 00:37:08,119 That is a mistake I've lived to regret. It'll never happen again. 488 00:37:09,627 --> 00:37:12,790 Sue Ellen, are you sure that you're ready to be alone? 489 00:37:15,032 --> 00:37:16,966 Aloneness has worked for you, hasn't it? 490 00:37:17,134 --> 00:37:18,567 Yes, it's been a great asset. 491 00:37:18,736 --> 00:37:21,899 It's permitted me to pursue all of my ventures. 492 00:37:24,442 --> 00:37:26,103 Jeremy. 493 00:37:26,277 --> 00:37:29,144 I wanna hurt J.R. So badly... 494 00:37:29,313 --> 00:37:32,476 ...that he'll never be able to hurt me or anyone else again. 495 00:37:35,653 --> 00:37:37,917 Revenge is very sweet. 496 00:37:39,223 --> 00:37:40,690 It takes a plan of attack. 497 00:37:40,858 --> 00:37:42,519 I know, that's why I wanted to talk to you. 498 00:37:43,894 --> 00:37:45,623 I just don't know exactly how to go about it. 499 00:37:45,796 --> 00:37:49,459 Well, I think I can help you. I'd like to think about it a little bit. 500 00:37:52,336 --> 00:37:53,894 You see... 501 00:37:54,905 --> 00:37:58,102 ...J.R. Doesn't care enough about me anymore... 502 00:37:58,276 --> 00:38:00,767 ...to hurt him on a personal level. 503 00:38:00,978 --> 00:38:02,468 I wouldn't rule it out. 504 00:38:04,215 --> 00:38:07,150 At the moment, I wouldn't rule anything out. 505 00:38:14,292 --> 00:38:17,591 [DOOR OPENS AND CLOSES] 506 00:38:27,305 --> 00:38:30,240 - You're not going out again, are you? - Yes, I am. 507 00:38:30,408 --> 00:38:34,208 - Well, how long is this gonna go on? - Every night. 508 00:38:34,812 --> 00:38:37,337 Till I find what I'm looking for. 509 00:38:39,183 --> 00:38:40,707 [DOOR OPENS] 510 00:38:43,454 --> 00:38:46,184 Sorry your friend left. I liked him. 511 00:38:46,357 --> 00:38:49,554 BOBBY: I'm glad to hear that. Cliff needs all the friends he can get. 512 00:38:51,362 --> 00:38:53,626 TRACEY: Well, he's a got a good one in you. 513 00:38:54,265 --> 00:38:56,961 - Does he have a girl? - No. 514 00:38:58,703 --> 00:39:00,000 Do you have a girl? 515 00:39:01,339 --> 00:39:02,772 No. 516 00:39:10,848 --> 00:39:12,873 You guys aren't an item, are you? 517 00:39:13,050 --> 00:39:14,517 [CHUCKLES] 518 00:39:14,685 --> 00:39:17,085 Well, you are up-front about things, I give you that. 519 00:39:17,254 --> 00:39:19,882 Well, I don't play games except this one. 520 00:39:20,057 --> 00:39:22,423 And I don't like the way you play this one. 521 00:39:22,593 --> 00:39:24,720 - How come? - Because it's a one-way affair... 522 00:39:24,895 --> 00:39:26,192 ...all I get to do is watch. 523 00:39:27,064 --> 00:39:28,554 You won two games. 524 00:39:29,233 --> 00:39:33,033 Now, did I win or did you lose? 525 00:39:33,404 --> 00:39:36,271 - You're a good player. You won. - Mm-hm. 526 00:39:36,440 --> 00:39:38,340 And you upped the stakes every time. 527 00:39:38,509 --> 00:39:42,309 I had to protect myself just in case. 528 00:39:44,749 --> 00:39:46,114 Oh. 529 00:39:46,384 --> 00:39:47,408 Like now? 530 00:39:48,486 --> 00:39:51,353 I hope you're gonna be a gentleman about this. 531 00:39:51,522 --> 00:39:54,650 I'm gonna be a gentleman. I'm gonna pay you everything I owe you. 532 00:39:54,825 --> 00:39:56,690 The only thing I want hurt is my pride. 533 00:39:57,228 --> 00:39:58,957 Want another game? Double or nothing? 534 00:39:59,130 --> 00:40:01,098 I'm down 1000. I think that's about enough. 535 00:40:01,265 --> 00:40:02,357 Nine hundred. 536 00:40:03,000 --> 00:40:05,264 Grown man like you should be better at arithmetic. 537 00:40:05,436 --> 00:40:07,165 I never was one to count my change. 538 00:40:07,338 --> 00:40:08,600 Nine hundred. 539 00:40:08,773 --> 00:40:10,764 Not a penny more or less. 540 00:40:11,976 --> 00:40:14,536 Well, that gives me enough to buy you a drink, if I may. 541 00:40:15,012 --> 00:40:17,845 Thanks, but I never mix business with pleasure. 542 00:40:19,250 --> 00:40:22,310 Business. You are a pool hustler, aren't you? 543 00:40:22,753 --> 00:40:24,914 Oh, you better believe it, cowboy. 544 00:40:25,089 --> 00:40:27,649 And these long hours are really getting to me. 545 00:40:27,925 --> 00:40:30,587 How, uh...? How could I find you? 546 00:40:30,761 --> 00:40:33,195 If I'd wanted a rematch or something. 547 00:40:33,931 --> 00:40:37,025 If you shoot pool a lot I'll see you around. 548 00:40:37,701 --> 00:40:39,726 Great game, Bobby. 549 00:41:02,126 --> 00:41:05,562 - You need to go check D barrack. - Okay. 550 00:41:10,634 --> 00:41:12,101 Ewing. 551 00:41:13,103 --> 00:41:14,900 You hanging in? 552 00:41:16,841 --> 00:41:17,865 What do you want? 553 00:41:18,709 --> 00:41:22,440 Just checking on you. Wouldn't want you to die or anything. 554 00:41:23,314 --> 00:41:25,111 Then get me out of here. 555 00:41:26,283 --> 00:41:28,114 Now, I hear that you're a rich man. 556 00:41:29,253 --> 00:41:30,277 Yeah. 557 00:41:30,454 --> 00:41:33,116 If I get you out of here, will you give me a lot of money? 558 00:41:33,557 --> 00:41:34,854 Huh. 559 00:41:36,627 --> 00:41:38,686 So you can charge me with bribery? 560 00:41:39,263 --> 00:41:41,493 Oh, no. No. 561 00:41:41,665 --> 00:41:44,657 No, I'd like a nice, big nest egg. 562 00:41:44,835 --> 00:41:47,929 So I don't have to work around this place for the rest of my life. 563 00:41:49,106 --> 00:41:50,505 Well, huh... 564 00:41:51,408 --> 00:41:52,807 [CHUCKLES] 565 00:41:56,614 --> 00:41:58,912 I'll make you the richest man in these parts. 566 00:42:01,085 --> 00:42:03,178 Well, I'd like that. 567 00:42:03,354 --> 00:42:06,323 You hold on. I'll be back in a little while. 568 00:42:07,424 --> 00:42:08,823 [PANTING] 569 00:42:08,993 --> 00:42:10,551 All right. 570 00:42:33,918 --> 00:42:37,445 I reckon there will be some action out at that dam soon. 571 00:42:37,988 --> 00:42:41,754 As soon as Clayton gets the Ewings and they figure out what they wanna do. 572 00:42:41,926 --> 00:42:44,690 Well, then I think we should have some men out guarding it. 573 00:42:45,429 --> 00:42:48,956 No. Let Clayton and the Ewings blow it up if they want. 574 00:42:49,133 --> 00:42:50,157 What? 575 00:42:50,334 --> 00:42:53,064 I want them to make the first move. 576 00:42:56,273 --> 00:42:57,297 Are you sure? 577 00:42:58,142 --> 00:43:00,667 We got a plan. Let's stick to it. 578 00:43:24,668 --> 00:43:26,067 I was coming to get you. 579 00:43:26,804 --> 00:43:28,772 - What for? - Breakfast. 580 00:43:28,939 --> 00:43:31,271 Bacon's ready, I put the eggs on. 581 00:43:31,675 --> 00:43:32,767 I don't want eggs. 582 00:43:34,678 --> 00:43:36,202 [CHUCKLES] 583 00:43:36,380 --> 00:43:38,507 Aren't you hungry? 584 00:43:41,352 --> 00:43:42,785 I'm hungry. 585 00:43:42,953 --> 00:43:44,420 [CHUCKLES] 586 00:43:56,400 --> 00:43:57,867 [DOGS BARKING] 587 00:44:00,070 --> 00:44:03,039 SIMS: Get moving if you expect me to help you. Come on. 588 00:44:03,440 --> 00:44:04,907 [GRUNTS] 589 00:44:11,248 --> 00:44:14,581 - How are we gonna get out of here? - Don't ask questions. 590 00:44:24,495 --> 00:44:25,826 GUARD: What's up, Sims? 591 00:44:25,996 --> 00:44:28,430 Captain wants to get a little night work out of him. 592 00:44:28,599 --> 00:44:32,228 - Sure on the old man's list, ain't he? - Yeah. 593 00:44:41,945 --> 00:44:44,311 How are you gonna keep him from talking? 594 00:44:44,481 --> 00:44:46,972 I'm gonna split with him what I get from you. 595 00:44:47,151 --> 00:44:49,210 Hey, do you know my name? 596 00:44:49,687 --> 00:44:50,949 Sims. 597 00:44:51,121 --> 00:44:52,383 That's all I know, Sims. 598 00:44:52,556 --> 00:44:54,990 You better remember I'm the one who helped you. 599 00:44:55,159 --> 00:44:56,751 I'm expecting a lot of money out of you. 600 00:44:56,927 --> 00:44:58,053 Oh. 601 00:44:58,862 --> 00:45:00,159 I won't forget. 602 00:45:00,330 --> 00:45:01,763 All right, there's the car. 603 00:45:04,268 --> 00:45:05,667 Now... 604 00:45:06,503 --> 00:45:10,599 ...this is my name and address. You can send me the money. 605 00:45:11,141 --> 00:45:13,666 I'm trusting you, Mr. Ewing. 606 00:45:14,745 --> 00:45:18,408 You can count on me. You can... 607 00:45:22,252 --> 00:45:25,050 I got enough gas to get you out of here. Go ahead and get in. 608 00:45:25,222 --> 00:45:26,587 All right. 609 00:45:33,831 --> 00:45:35,059 [GUN COCKS] 610 00:45:35,232 --> 00:45:37,132 Thank you, cousin Sims. 611 00:45:39,803 --> 00:45:45,002 Man, you gonna wish you was back on that road gang. 612 00:45:58,155 --> 00:45:59,679 NARRATOR: Next on Dallas: 613 00:45:59,857 --> 00:46:01,017 [NEIGHS] 614 00:46:01,191 --> 00:46:04,957 - Are you serious, Miss Ellie? - Lf Mr. McKay wants war... 615 00:46:05,162 --> 00:46:06,789 ...it's war he's going to get. 616 00:46:06,964 --> 00:46:09,194 - We're gonna ambush J.R. - And more. 617 00:46:09,833 --> 00:46:10,959 You can't kill him. 618 00:46:13,737 --> 00:46:15,568 - What are you afraid of? - You. 619 00:46:15,739 --> 00:46:18,572 - We love each other. - We gonna have us a wedding. 620 00:46:18,942 --> 00:46:21,342 That's quite an army you've got there. 621 00:46:21,779 --> 00:46:23,872 Just shows you what you're up against. 622 00:47:16,166 --> 00:47:18,157 [ENGLISH SDH] 623 00:47:18,207 --> 00:47:22,757 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.