All language subtitles for Dallas s09e31 Blast From The Past.engj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:05,476 - Have you looked over the papers? - How much is this gonna cost me? 2 00:00:05,648 --> 00:00:09,015 Two million. A small price to pay to save Ewing Oil. 3 00:00:09,185 --> 00:00:10,675 She's already tried to kill you once. 4 00:00:10,853 --> 00:00:13,413 - I'm gonna call the police. - Wait a minute, hear me out. 5 00:00:13,589 --> 00:00:18,117 Sue Ellen, Angelica may have something I need to keep Ewing Oil afloat. 6 00:00:22,265 --> 00:00:26,702 If any man can show just cause why they may not be joined together... 7 00:00:26,869 --> 00:00:29,531 ...let him speak or forever hold his peace. 8 00:02:16,746 --> 00:02:19,078 I thought you'd be happy to see me. 9 00:02:19,248 --> 00:02:21,978 It's been such a long time since we were together. 10 00:02:22,151 --> 00:02:23,584 Not long enough. 11 00:02:23,753 --> 00:02:27,189 Why, J.R., that's no way to talk to a friend. 12 00:02:28,691 --> 00:02:30,420 Uh, don't worry. 13 00:02:30,593 --> 00:02:33,721 If I wanted to kill you, you'd already be dead. 14 00:02:36,866 --> 00:02:39,300 Make a right at the... At the light. 15 00:02:42,872 --> 00:02:47,900 Now do as I say, and we'll be able to conclude our business in no time, okay? 16 00:02:49,345 --> 00:02:50,869 All right, let's get on with this. 17 00:02:54,717 --> 00:02:57,777 Things didn't go as I had planned in Martinique, and as a result... 18 00:02:57,953 --> 00:03:01,150 ...I'm without the financial resources that I've grown accustomed to. 19 00:03:01,323 --> 00:03:03,052 Well, that is a pity. 20 00:03:04,026 --> 00:03:06,756 And so now you have to deal with Alex Garrett. 21 00:03:07,797 --> 00:03:12,996 And if my information is correct, you're paying dearly for it. 22 00:03:16,205 --> 00:03:18,173 Make a left at the street corner. 23 00:03:28,317 --> 00:03:30,182 Alex is no problem. 24 00:03:30,352 --> 00:03:32,149 J.R., please. 25 00:03:32,321 --> 00:03:35,552 We both know that you stand at the brink of disaster. 26 00:03:35,991 --> 00:03:40,394 If the Marinos wells aren't reopened and soon, you'll lose everything. 27 00:03:40,563 --> 00:03:43,157 - I suppose there's a point to all this. - Yes. 28 00:03:43,666 --> 00:03:47,227 I can help you with your problem, and in return, you can help me with mine. 29 00:03:48,137 --> 00:03:50,162 Well, that's very convenient. 30 00:03:52,475 --> 00:03:56,434 Now, there are documents which Alex prefers never to see the light of day. 31 00:03:56,612 --> 00:03:58,944 In your hands, they could be very persuasive... 32 00:03:59,114 --> 00:04:02,914 ...in having him reverse his decision to cap the wells. 33 00:04:03,719 --> 00:04:06,210 I suppose you have access to these documents. 34 00:04:07,323 --> 00:04:10,918 I just might. Are you interested? 35 00:04:11,093 --> 00:04:14,256 Well, assuming they're authentic, uh, ha, ha. 36 00:04:15,631 --> 00:04:17,258 I assure you they are. 37 00:04:17,766 --> 00:04:20,394 - What's the price? - One thing at a time, J.R. 38 00:04:23,506 --> 00:04:26,304 There's a Jaguar sedan parked up ahead. 39 00:04:26,475 --> 00:04:28,443 Pull over next to it. 40 00:04:39,622 --> 00:04:42,216 Now, as a gesture of good faith... 41 00:04:42,391 --> 00:04:45,155 ...I'm sending you a sample of what I'm offering. 42 00:04:45,327 --> 00:04:47,591 Look them over carefully. 43 00:04:48,130 --> 00:04:52,191 And if you're still interested, perhaps we can make a deal. 44 00:04:53,435 --> 00:04:55,198 How do I get ahold of you? 45 00:04:55,704 --> 00:04:58,002 I'll get in touch with you. 46 00:05:05,014 --> 00:05:07,209 Now drive carefully. 47 00:05:08,918 --> 00:05:10,647 Goodbye. 48 00:05:36,178 --> 00:05:39,238 I was starting to wonder whether you'd be home for dinner. 49 00:05:40,015 --> 00:05:41,744 How was your day? 50 00:05:43,652 --> 00:05:45,483 That bad, huh? 51 00:05:47,323 --> 00:05:49,621 Angelica Nero paid me a visit today. 52 00:05:49,792 --> 00:05:51,657 - What? - Crazy, isn't it? 53 00:05:51,827 --> 00:05:54,955 She's crazy. There's a warrant out for her arrest, isn't there? 54 00:05:55,130 --> 00:05:56,461 Yes. 55 00:05:56,632 --> 00:05:58,099 You did go to the police, didn't you? 56 00:06:00,903 --> 00:06:03,599 Sue Ellen, when you agreed to take me back... 57 00:06:03,772 --> 00:06:06,536 ...I promised myself I'd never lie to you again. 58 00:06:06,709 --> 00:06:10,167 But that means I need your trust when I make certain decisions. 59 00:06:10,346 --> 00:06:11,870 You didn't go to the police. 60 00:06:13,248 --> 00:06:14,442 I can't afford to, not yet. 61 00:06:14,617 --> 00:06:18,280 How can you afford not to? She's already tried to kill you once. 62 00:06:18,454 --> 00:06:19,614 Well, I'm here. 63 00:06:21,023 --> 00:06:23,116 I was wrong. She's not crazy, you are. 64 00:06:23,292 --> 00:06:26,193 - I'm gonna call the police myself. - Wait a minute, hear me out. 65 00:06:26,362 --> 00:06:31,231 Sue Ellen, Angelica may have something I need to keep Ewing Oil afloat. 66 00:06:31,400 --> 00:06:34,028 Now, if the police scare her off or pick her up... 67 00:06:34,203 --> 00:06:37,866 ...I may lose the only chance I'll ever have to turn things around. 68 00:06:38,807 --> 00:06:41,367 You really think she can make that much of a difference? 69 00:06:41,543 --> 00:06:43,340 As far as Ewing Oil's concerned... 70 00:06:43,512 --> 00:06:46,504 ...she could make all the difference in the world. 71 00:06:47,449 --> 00:06:50,213 And what about as far as you and I are concerned? 72 00:06:51,286 --> 00:06:53,277 It's taken us 14 years to get to a point... 73 00:06:53,455 --> 00:06:56,754 ...where our marriage stands half a chance of working. 74 00:06:59,294 --> 00:07:01,023 I love you. 75 00:07:01,463 --> 00:07:03,863 I don't wanna risk losing you now. 76 00:07:04,033 --> 00:07:06,331 I'd never let it come to that. 77 00:07:06,502 --> 00:07:09,562 Will you go along with me until she makes her next move? 78 00:07:12,107 --> 00:07:13,802 Only up to a point. 79 00:07:13,976 --> 00:07:15,068 You have to promise me... 80 00:07:15,244 --> 00:07:18,042 ...that the minute you sense any danger, you're gonna go to the police. 81 00:07:18,814 --> 00:07:20,076 You got my word. 82 00:07:21,450 --> 00:07:23,384 Tell me I won't regret this. 83 00:07:23,552 --> 00:07:24,883 You won't. 84 00:07:33,996 --> 00:07:36,328 I just don't know what to say, Jack. 85 00:07:36,498 --> 00:07:38,090 Well, look... 86 00:07:38,267 --> 00:07:41,065 ...ever since we formed Saddle Tree Enterprises... 87 00:07:41,236 --> 00:07:43,397 ...you guys have done all the work. 88 00:07:43,572 --> 00:07:46,200 All I've contributed is about a third of the capital. 89 00:07:46,375 --> 00:07:47,842 You don't see us complaining. 90 00:07:48,010 --> 00:07:50,240 You just had other things to do, that's all. 91 00:07:50,412 --> 00:07:54,678 Right, like getting involved with J.R. At Ewing Oil. 92 00:07:54,850 --> 00:07:57,717 But now I'm off to parts unknown. 93 00:07:57,886 --> 00:08:02,846 And there's a good chance I won't be coming back to Dallas for quite a while. 94 00:08:03,392 --> 00:08:07,123 Anyway, the point is that I will never be able to pull my fair share of the load. 95 00:08:07,296 --> 00:08:09,127 And I don't wanna put you guys in a position... 96 00:08:09,298 --> 00:08:11,391 ...to have to come up with the cash to buy me out. 97 00:08:12,735 --> 00:08:16,398 Like Clayton said, we're not gonna let you just give us your share for nothing, Jack. 98 00:08:16,572 --> 00:08:18,597 Yeah, but that's exactly what I wanna do. 99 00:08:19,575 --> 00:08:20,769 I mean, I know that you guys... 100 00:08:20,943 --> 00:08:23,878 ...are gonna make one hell of a success with these horses. 101 00:08:24,046 --> 00:08:28,312 And just the fact that I was able to help out at least financially... 102 00:08:28,484 --> 00:08:33,148 ...in getting this operation off the ground, I mean, that's, uh... That's payment enough. 103 00:08:34,123 --> 00:08:36,250 You're not gonna take no for an answer, huh? 104 00:08:37,593 --> 00:08:40,494 Nope. You guys are gonna have to break both my arms... 105 00:08:40,662 --> 00:08:42,630 ...for me to accept a dime from either one of you. 106 00:08:45,134 --> 00:08:46,761 Now, come on. What do you say? 107 00:08:46,935 --> 00:08:50,393 I've already had Harv Smithfield draw up the paperwork. 108 00:08:50,973 --> 00:08:52,941 All you gotta do is sign. 109 00:08:53,375 --> 00:08:55,536 What about a compromise? 110 00:08:55,711 --> 00:08:59,203 Say, uh, in exchange for your shares of Saddle Tree... 111 00:08:59,381 --> 00:09:01,781 ...we work out some kind of royalty deal? 112 00:09:01,950 --> 00:09:04,441 That's a hell of an idea, Ray. 113 00:09:04,887 --> 00:09:06,252 Uh, wouldn't have to be much. 114 00:09:06,421 --> 00:09:09,356 I mean, I think that Ray and I would sleep a whole lot better... 115 00:09:09,525 --> 00:09:12,892 ...if we knew that you were getting some money back from what you put into it. 116 00:09:15,264 --> 00:09:17,425 That sounds fair enough. 117 00:09:20,169 --> 00:09:22,000 Okay, Jack. 118 00:09:22,871 --> 00:09:24,771 - Well, good morning. Hey, good morning. 119 00:09:24,940 --> 00:09:28,341 - What's going on here? - Just finishing up a little business. 120 00:09:28,510 --> 00:09:30,307 Hi. How are you today, huh? 121 00:09:30,479 --> 00:09:32,640 - Fine. Great. 122 00:09:33,682 --> 00:09:35,172 You two off to school? 123 00:09:35,818 --> 00:09:37,115 As a matter of fact, we are. 124 00:09:37,286 --> 00:09:40,517 And if we don't hurry up, we're gonna be late. 125 00:09:40,689 --> 00:09:42,418 Honey, how do you say "school" again? 126 00:09:42,591 --> 00:09:43,683 School. 127 00:09:43,859 --> 00:09:48,694 Now, after school, how about you and me going for a ride, huh? 128 00:09:50,999 --> 00:09:52,023 Good. 129 00:09:52,701 --> 00:09:55,397 See you later, Dad. 130 00:09:59,975 --> 00:10:01,602 We gotta go, Dad. 131 00:10:02,077 --> 00:10:04,307 Okay. Okay. 132 00:10:05,681 --> 00:10:07,444 Bye. - Bye. 133 00:10:14,957 --> 00:10:18,290 I wanted to throw you guys a big pre-wedding banquet... 134 00:10:18,460 --> 00:10:23,397 ...but, you know, you wanna keep it simple, so this brunch is gonna have to suffice. 135 00:10:24,166 --> 00:10:27,226 - Well, Cliff, it's the thought that counts. - And we appreciate it. 136 00:10:32,040 --> 00:10:34,065 I wish you all the happiness in the world. 137 00:10:34,243 --> 00:10:35,608 Hear, hear. 138 00:10:36,979 --> 00:10:39,072 Thank you. Thank you, Cliff. 139 00:10:39,781 --> 00:10:41,373 Welcome to the family, Mark. 140 00:10:44,219 --> 00:10:45,709 I love you, sis. 141 00:10:47,022 --> 00:10:48,250 I love you too. 142 00:10:49,791 --> 00:10:53,124 Well, Mark, you only have two more days as a free man. How does it feel? 143 00:10:53,295 --> 00:10:56,059 Oh, come on, Jamie, don't scare him off. 144 00:10:56,498 --> 00:10:58,762 Ha, ha, not on your life. 145 00:10:58,934 --> 00:11:00,902 Wow, I really envy you two. 146 00:11:01,069 --> 00:11:04,937 A month in Europe, I can't think of a more romantic way to spend a honeymoon. 147 00:11:05,607 --> 00:11:09,373 Well, considering Christopher is going with us, I think it's going to be interesting. 148 00:11:09,544 --> 00:11:11,239 No, it'll be great. 149 00:11:11,413 --> 00:11:13,847 And you know what'll make it just perfect? 150 00:11:14,016 --> 00:11:15,381 What? 151 00:11:15,918 --> 00:11:17,545 Coming back to a new home. 152 00:11:18,620 --> 00:11:21,384 I was thinking I'd put my place up for sale. 153 00:11:21,556 --> 00:11:23,683 How would you feel about doing the same? 154 00:11:23,859 --> 00:11:25,759 We'll make a fresh start in a new home... 155 00:11:25,928 --> 00:11:28,158 ...not mine, not yours. 156 00:11:28,330 --> 00:11:30,230 We'll find one that's ours. 157 00:11:32,167 --> 00:11:34,829 I like the way that sounds. 158 00:11:37,806 --> 00:11:40,138 Ha, ha, oh, my, so happy, it makes me sick. Ha, ha. 159 00:11:40,309 --> 00:11:41,708 - We're happy too. - Yeah. 160 00:11:41,877 --> 00:11:43,970 Yeah, we're happy, aren't we? 161 00:11:52,754 --> 00:11:54,984 Perhaps I should come back and take your order. 162 00:12:02,831 --> 00:12:04,389 Beautiful. 163 00:12:04,967 --> 00:12:08,403 Oh, Ben, I didn't see you coming. 164 00:12:08,570 --> 00:12:11,130 Sorry. I didn't mean to startle you. 165 00:12:11,306 --> 00:12:13,035 You didn't. 166 00:12:13,575 --> 00:12:16,408 I was looking for Ray or Clayton. 167 00:12:16,578 --> 00:12:18,375 We're running short of a few feed items... 168 00:12:18,547 --> 00:12:22,449 ...and I just wanted to let one of them know before I sent out these purchase orders. 169 00:12:23,819 --> 00:12:25,013 Oh, well, you just missed them. 170 00:12:25,187 --> 00:12:27,553 They had to go into town with Jack for something or other. 171 00:12:27,723 --> 00:12:30,817 Well, I guess I'll catch up with them later. 172 00:12:30,993 --> 00:12:32,483 Sorry for the intrusion. 173 00:12:32,661 --> 00:12:35,562 I was, uh, just gonna have a cup of coffee. 174 00:12:35,731 --> 00:12:36,857 Would you like a cup? 175 00:12:37,366 --> 00:12:39,857 Thank you. That'd be real nice. 176 00:12:54,282 --> 00:12:57,217 Quite a place you have here, Mrs. Farlow. 177 00:12:57,386 --> 00:12:59,217 There's a good feeling to it. 178 00:12:59,388 --> 00:13:00,753 Thank you. 179 00:13:00,922 --> 00:13:04,119 Well, make yourself at home. I'll be right back. 180 00:13:04,426 --> 00:13:06,986 Uh, how do you like your coffee? 181 00:13:07,162 --> 00:13:08,186 Black. 182 00:13:08,363 --> 00:13:09,887 Good. 183 00:13:57,946 --> 00:13:59,038 Here we go. 184 00:13:59,214 --> 00:14:02,240 Appreciate it. Are these your boys? 185 00:14:03,285 --> 00:14:04,775 Yes. 186 00:14:05,954 --> 00:14:07,751 Gary's the blond one. 187 00:14:07,923 --> 00:14:10,414 He lives in California. 188 00:14:10,592 --> 00:14:13,652 And J.R., he's the oldest. He runs Ewing Oil. 189 00:14:14,296 --> 00:14:15,456 I've heard of it. 190 00:14:16,798 --> 00:14:18,993 And, uh, this is Bobby. 191 00:14:19,167 --> 00:14:23,228 We, uh... We lost him about a year ago. 192 00:14:23,405 --> 00:14:25,373 I'm sorry. 193 00:14:26,007 --> 00:14:28,168 I know how it feels to lose a son. 194 00:14:30,378 --> 00:14:33,472 Would you, uh... Would you like to sit down? 195 00:14:35,884 --> 00:14:37,749 Maybe just for a few minutes. 196 00:14:51,399 --> 00:14:54,630 You, uh... You said you lost a son. 197 00:14:54,803 --> 00:14:56,293 Do you have any other family? 198 00:14:57,072 --> 00:14:58,630 None to speak of. 199 00:14:58,807 --> 00:15:02,868 I, uh... I hope you don't mind that I asked. 200 00:15:03,044 --> 00:15:04,909 Not at all. 201 00:15:05,080 --> 00:15:07,446 It's just that there's not that much to tell. 202 00:15:07,949 --> 00:15:09,109 I doubt that. 203 00:15:09,651 --> 00:15:11,983 I'd hate to disappoint you. 204 00:15:12,154 --> 00:15:15,146 I'm just an old cowboy who loves his work. 205 00:15:15,323 --> 00:15:18,918 And work is exactly what I have to get back to right now. 206 00:15:19,528 --> 00:15:21,291 Thanks for the coffee. 207 00:15:31,806 --> 00:15:34,639 I'll, uh... I'll tell Clayton you were looking for him. 208 00:15:47,822 --> 00:15:51,553 And don't let the setting bother you. It's no problem to have it changed. 209 00:15:51,726 --> 00:15:53,887 I wanna take another look at this pear-shaped one. 210 00:15:54,062 --> 00:15:56,030 - Of course, Mr. Ewing. - Oh. 211 00:15:56,631 --> 00:15:58,155 Ah. 212 00:15:58,700 --> 00:16:00,691 Oh, that's pretty. Yeah, this is the one I want. 213 00:16:00,869 --> 00:16:03,064 - Excellent choice. - Ha, ha. 214 00:16:04,472 --> 00:16:05,632 Yeah? 215 00:16:05,807 --> 00:16:08,674 That package you've been expecting arrived. 216 00:16:08,843 --> 00:16:11,676 - Should I bring it in? - Yeah, bring it in right away. 217 00:16:11,846 --> 00:16:14,781 Uh, listen, Terry, I really appreciate you coming by the office like this. 218 00:16:14,950 --> 00:16:19,683 I want the ring delivered to this address first thing in the morning, all right? 219 00:16:19,854 --> 00:16:22,379 - Absolutely. Ha, ha. Uh, show Mr. Bloodworth out. 220 00:16:22,557 --> 00:16:24,616 You can take the rest of the night off. Thanks again. 221 00:16:24,793 --> 00:16:26,317 - Always a pleasure. - Uh-huh. 222 00:16:26,494 --> 00:16:28,121 Right this way. Good night, J.R. 223 00:16:28,296 --> 00:16:29,888 Good night. 224 00:16:45,080 --> 00:16:49,449 Well, Alex, my friend, if this pans out... 225 00:16:49,618 --> 00:16:52,610 ...you won't keep those wells capped for very long. 226 00:16:58,159 --> 00:17:01,993 From the moment I got in this morning, it's been a parade of delivery men. 227 00:17:02,163 --> 00:17:05,462 Somebody likes you a lot. 228 00:17:06,067 --> 00:17:07,796 I guess so. 229 00:17:36,464 --> 00:17:37,897 It's okay, Kelly. Come on in. 230 00:17:40,235 --> 00:17:42,863 Oh. Well, I see I got here just in time. 231 00:17:44,806 --> 00:17:46,967 J.R., what's gotten into you? 232 00:17:47,142 --> 00:17:50,043 - This is ridiculous. - Don't you like the flowers? 233 00:17:50,211 --> 00:17:53,203 Well, they're beautiful, but don't you think it's a little too much? 234 00:17:53,381 --> 00:17:57,818 Well, if you think that's too much, uh, you'd better open that box. 235 00:17:58,320 --> 00:18:00,515 Go ahead. Open it up. 236 00:18:06,061 --> 00:18:07,153 Oh. 237 00:18:09,864 --> 00:18:12,958 Just a little something I got you to replace the one you lost. 238 00:18:13,134 --> 00:18:15,932 Can't have my wife walking around without a ring on, can I? 239 00:18:18,573 --> 00:18:23,772 Oh, J.R., it's beautiful. 240 00:18:24,612 --> 00:18:26,204 Thank you. 241 00:18:34,956 --> 00:18:37,948 J.R., I hate to bring this up at a time like this... 242 00:18:38,827 --> 00:18:40,920 ...but is there anything new with Angelica? 243 00:18:41,696 --> 00:18:44,096 Darling, let's not spoil this with talk of Angelica. 244 00:18:44,265 --> 00:18:45,425 I mean it. 245 00:18:46,668 --> 00:18:49,398 I'm really worried about her and what might happen to you. 246 00:18:49,571 --> 00:18:52,165 Don't worry. Everything's under control. 247 00:18:52,340 --> 00:18:55,537 And besides, you have more important things to worry about right now. 248 00:18:56,244 --> 00:18:57,506 Like what? 249 00:18:57,679 --> 00:19:00,705 How you're gonna keep your secretary out of here for the next hour. 250 00:19:14,496 --> 00:19:17,693 Well, do you like her, huh? 251 00:19:20,902 --> 00:19:21,926 Come on. 252 00:19:23,772 --> 00:19:24,796 Well? 253 00:19:27,442 --> 00:19:32,675 Good, because, uh, she's yours now. 254 00:19:36,518 --> 00:19:38,110 Really? 255 00:19:39,320 --> 00:19:41,788 Yeah. Come on. 256 00:19:41,956 --> 00:19:44,356 Come on up here. That's a girl. 257 00:19:50,365 --> 00:19:55,166 Looks like, uh, you two made friends, huh? 258 00:19:58,339 --> 00:20:00,136 What's her name? 259 00:20:00,508 --> 00:20:03,671 That's between you and the horse. 260 00:20:03,845 --> 00:20:05,472 What do you think? 261 00:20:09,150 --> 00:20:10,447 Trigger. 262 00:20:10,618 --> 00:20:11,983 Trigger? 263 00:20:12,554 --> 00:20:15,887 Well, not real original, but that's a fine name. 264 00:20:17,992 --> 00:20:20,517 Want to take her out, huh? Take her out, go for a ride? 265 00:20:20,695 --> 00:20:22,060 Yeah. 266 00:20:32,207 --> 00:20:33,299 Something wrong? 267 00:20:36,377 --> 00:20:39,938 No, uh, just wondering. 268 00:20:43,518 --> 00:20:44,542 About what? 269 00:20:46,855 --> 00:20:50,052 Oh, about our new foreman. 270 00:20:51,159 --> 00:20:52,183 Something wrong? 271 00:20:53,061 --> 00:20:56,087 Well, he's, uh... He's a good man... 272 00:20:56,264 --> 00:21:01,065 ...but kind of hard to get to know. Uh, very private. 273 00:21:02,337 --> 00:21:03,565 Does it bother you? 274 00:21:06,007 --> 00:21:09,943 Yeah. I guess it does. 275 00:21:11,713 --> 00:21:16,446 Well, wanna saddle her up, take a ride? 276 00:21:18,853 --> 00:21:22,550 Take her on out there, then. Right that way. 277 00:21:22,724 --> 00:21:24,715 Come on, Trigger. Come on. 278 00:21:24,893 --> 00:21:26,417 With Tony. 279 00:21:30,164 --> 00:21:32,792 - Well? - Mr. Ewing, Mr. Ewing, please. 280 00:21:32,967 --> 00:21:34,901 This takes time. 281 00:21:36,771 --> 00:21:40,229 The T, that's very similar. 282 00:21:40,408 --> 00:21:42,569 There. Hmm. 283 00:21:43,211 --> 00:21:46,544 All right. And it goes in like that. 284 00:21:47,649 --> 00:21:51,551 Well, now, listen, is that an authentic piece of Garrett business or not? 285 00:21:54,289 --> 00:21:56,689 In my judgment... 286 00:22:00,595 --> 00:22:02,825 ...it is, yes. 287 00:22:10,238 --> 00:22:11,830 There's no doubt in your mind? 288 00:22:12,006 --> 00:22:14,270 The handwriting on that memo matches perfectly... 289 00:22:14,442 --> 00:22:17,741 ...with the signature you witnessed Mr. Garrett make. 290 00:22:17,912 --> 00:22:19,743 I stand by my assessment. 291 00:22:19,914 --> 00:22:22,109 The document is authentic. 292 00:22:24,786 --> 00:22:27,914 Thank you. Thank you. 293 00:23:07,061 --> 00:23:08,790 - Big day tomorrow. - Mm-hm. 294 00:23:09,597 --> 00:23:11,394 There's still time to get out of it. 295 00:23:12,867 --> 00:23:16,132 - I'm gonna keep that in mind. - Ha-ha-ha. You'd better not. 296 00:23:18,940 --> 00:23:22,933 Pam, there is something we've been dancing around for quite a while. 297 00:23:23,111 --> 00:23:25,170 My medical situation, we've done a pretty good job... 298 00:23:25,346 --> 00:23:28,338 ...of pushing that out of our minds. 299 00:23:29,017 --> 00:23:31,315 But that still doesn't change the facts. 300 00:23:32,687 --> 00:23:36,088 There's still no guarantee my remission will last. 301 00:23:37,425 --> 00:23:39,052 You know I never asked for one. 302 00:23:39,794 --> 00:23:43,355 I just want you to go into this marriage with your eyes open. 303 00:23:44,465 --> 00:23:47,525 Mark, ever since the day you came back into my life... 304 00:23:47,702 --> 00:23:52,332 ...you warned me that your remission might last a year or 50 years. 305 00:23:52,507 --> 00:23:54,270 Well, it's been over a year... 306 00:23:54,442 --> 00:23:56,842 ...and I'm going to hold you to 49 more of them. 307 00:23:57,912 --> 00:24:00,437 - No regrets? - None. 308 00:24:01,949 --> 00:24:05,544 The important thing is to live each day to the fullest. 309 00:24:06,087 --> 00:24:10,285 And as long as I share them with you, they will be the happiest days of my life. 310 00:24:11,926 --> 00:24:13,791 Oh, God. 311 00:24:14,228 --> 00:24:16,025 I love you. 312 00:24:47,495 --> 00:24:48,723 Ewing Oil. 313 00:24:49,197 --> 00:24:51,427 Answering your own phone, J. R? 314 00:24:54,502 --> 00:24:59,667 My, times must be getting very bad over at Ewing Oil. 315 00:24:59,841 --> 00:25:02,332 Let's get down to business, Angelica. 316 00:25:03,811 --> 00:25:05,836 Have you looked over the papers? 317 00:25:06,314 --> 00:25:07,838 Yeah, what there is of them. 318 00:25:08,316 --> 00:25:11,581 Well, I assure you they get more interesting. 319 00:25:11,753 --> 00:25:14,517 The rest will put Alex Garrett just where you want him. 320 00:25:14,989 --> 00:25:17,651 Uh-huh. How much is this gonna cost me? 321 00:25:17,825 --> 00:25:19,520 Two million. 322 00:25:20,128 --> 00:25:22,824 Well, that's a hefty piece of change. 323 00:25:23,264 --> 00:25:26,756 A small price to pay to save Ewing Oil. 324 00:25:27,502 --> 00:25:30,096 The figure is nonnegotiable. 325 00:25:32,006 --> 00:25:33,769 You drive a hard bargain, Angelica. 326 00:25:34,408 --> 00:25:39,471 Cash, J.R. Hundred-dollar bills will do nicely. 327 00:25:39,647 --> 00:25:41,012 Can you handle it? 328 00:25:41,883 --> 00:25:44,374 Well, you're gonna have to give me time. The banks are closed. 329 00:25:44,552 --> 00:25:47,521 Well, I can't afford to wait much longer, and neither can you. 330 00:25:47,989 --> 00:25:50,651 All right, I'll take care of it. When and where? 331 00:25:51,626 --> 00:25:53,958 Ten o'clock, Sunday morning. 332 00:25:54,128 --> 00:25:55,993 Your building will be empty. 333 00:25:56,164 --> 00:26:01,363 And I assume, except for you, that your office will be empty as well. 334 00:26:01,536 --> 00:26:04,004 We wouldn't want any surprises, would we? 335 00:26:04,939 --> 00:26:06,998 No, no surprises. 336 00:26:07,975 --> 00:26:11,172 Well, good. I'll see you then. 337 00:26:33,067 --> 00:26:36,161 I know and I'm sorry. 338 00:26:36,337 --> 00:26:40,171 I can't help it. It's just I'm concerned about him. 339 00:26:40,341 --> 00:26:43,674 Well, Tony and Trigger are gonna be just fine. 340 00:26:44,312 --> 00:26:47,042 You know, none of the other kids know sign language. 341 00:26:47,215 --> 00:26:48,705 Kids have a way of communicating. 342 00:26:51,052 --> 00:26:55,216 I'm serious. I'm serious too. Thank you. 343 00:26:55,389 --> 00:26:58,017 They'll work it out. I know they'll be careful. 344 00:26:58,192 --> 00:27:00,092 And I know Tony. 345 00:27:00,261 --> 00:27:02,661 Tony may be deaf, but he's not stupid, huh? 346 00:27:02,830 --> 00:27:04,320 Well, amen to that. 347 00:27:04,498 --> 00:27:06,932 Still, I think it'd be neat to have him here. 348 00:27:07,101 --> 00:27:10,537 I'd like to have him here too, but not because I was worried about him. 349 00:27:10,705 --> 00:27:13,003 I'd like to show off my son. 350 00:27:13,608 --> 00:27:15,599 Our son. 351 00:27:18,880 --> 00:27:20,108 Our son. 352 00:27:20,281 --> 00:27:22,613 Guess what. I've lost Ellie already. 353 00:27:23,918 --> 00:27:26,614 Well, guess you haven't seen her either, eh? 354 00:27:27,121 --> 00:27:28,986 Okay, hold still. 355 00:27:29,156 --> 00:27:31,522 One last adjustment. 356 00:27:31,959 --> 00:27:33,824 There. That should hold it. 357 00:27:33,995 --> 00:27:36,054 - Now, just don't go doing any cartwheels. - Ha, ha. 358 00:27:36,230 --> 00:27:38,425 It looks wonderful. 359 00:27:38,833 --> 00:27:40,460 - You look wonderful. - Oh, thanks. 360 00:27:46,908 --> 00:27:50,435 - May I come in? Oh, Miss Ellie, come in. 361 00:27:51,112 --> 00:27:54,104 - Hello, Jamie. Hi, Miss Ellie. 362 00:27:54,515 --> 00:27:57,951 Pam, I'm gonna go check on Mark and Cliff and see how we're doing on time. 363 00:27:58,119 --> 00:27:59,143 I won't be long. 364 00:27:59,320 --> 00:28:02,255 All right. I'll lean on Miss Ellie until you get back. 365 00:28:05,459 --> 00:28:08,394 Well, are you nervous? 366 00:28:08,863 --> 00:28:10,490 Unh, very nervous. 367 00:28:11,832 --> 00:28:15,131 Well, that's as it should be. 368 00:28:16,404 --> 00:28:20,135 Oh, Pam, what beautiful earrings. 369 00:28:21,275 --> 00:28:24,540 Oh. I borrowed them from Jamie. You know the old saying... 370 00:28:24,712 --> 00:28:27,772 ...something old, something new something borrowed, something blue. 371 00:28:27,949 --> 00:28:31,077 Well, I borrowed these from Jamie. And my bracelet's new, it's from Mark. 372 00:28:31,252 --> 00:28:32,742 And I have a blue garter. 373 00:28:33,187 --> 00:28:35,781 I hope nobody's given you anything old yet. 374 00:28:36,590 --> 00:28:38,319 No, no one has. 375 00:28:38,492 --> 00:28:41,893 Good, because I want to. 376 00:28:42,697 --> 00:28:46,428 It's not anything that you can pin in your hair or wear on your wrist... 377 00:28:46,600 --> 00:28:49,068 ...it's just something that... 378 00:28:49,236 --> 00:28:53,536 That I want you to carry around in your heart. 379 00:28:57,611 --> 00:29:00,045 And that's my love for you. 380 00:29:00,214 --> 00:29:02,307 It will never change. 381 00:29:02,483 --> 00:29:05,145 You're dearer to me now than you've ever been. 382 00:29:06,787 --> 00:29:08,687 Oh, Miss Ellie. 383 00:29:09,790 --> 00:29:12,759 Do you know how important you are to me? 384 00:29:13,260 --> 00:29:15,558 You've been like a daughter. 385 00:29:15,730 --> 00:29:18,096 And I'd hate to lose that. 386 00:29:18,799 --> 00:29:22,428 You never will. I promise. 387 00:29:27,508 --> 00:29:30,272 I never knew that anything that size could be so tasteful. 388 00:29:30,444 --> 00:29:32,241 You don't think it's too big, do you? 389 00:29:32,413 --> 00:29:34,779 Diamonds can never be too big. 390 00:29:34,949 --> 00:29:37,611 You're real happy since you've been back with J.R., aren't you? 391 00:29:38,986 --> 00:29:40,214 It's hard to explain. 392 00:29:40,388 --> 00:29:42,788 Love is impossible to explain, so don't even try. 393 00:29:44,158 --> 00:29:45,887 Let's go find Cliff and show him your ring. 394 00:29:46,060 --> 00:29:47,459 Okay. 395 00:29:48,362 --> 00:29:50,853 Ah, rumor has it you two may be joining forces. 396 00:29:51,032 --> 00:29:53,364 - Well, that's not exactly true. What rumor? 397 00:29:53,534 --> 00:29:56,594 And that you, uh, may be dragging the cartel in with you too. Is that right? 398 00:29:56,771 --> 00:29:59,763 - Why would I do something like that? - Oh, come on, Barnes. 399 00:29:59,940 --> 00:30:03,398 You'd just love to form a partnership strong enough to cause me trouble. 400 00:30:03,577 --> 00:30:06,045 Ha, ha, that's right, I would, but I'm not. 401 00:30:06,213 --> 00:30:10,115 Any partnership I form is gonna be because it makes good business sense... 402 00:30:10,284 --> 00:30:12,844 ...no matter what my wife might have led you to believe. 403 00:30:13,020 --> 00:30:14,647 Well, now that you brought it up... 404 00:30:14,822 --> 00:30:17,382 ...she also led me to believe that, uh, you'd come to your senses. 405 00:30:17,558 --> 00:30:19,253 - I don't believe that either. Ha, ha. 406 00:30:19,427 --> 00:30:20,917 - We're not interrupting, are we? - No. 407 00:30:21,095 --> 00:30:22,995 I was just wishing the groom all my best. 408 00:30:23,164 --> 00:30:26,827 Well, let me add mine. You know that I'm very happy for both you and Pam. 409 00:30:27,001 --> 00:30:29,435 I know. And I thank you. 410 00:30:31,405 --> 00:30:34,272 Cliff, look at the beautiful ring that J.R. Gave to Sue Ellen. 411 00:30:34,442 --> 00:30:38,003 Yeah, well, you know, I'm not much on diamonds, but that's pretty. 412 00:30:38,179 --> 00:30:39,578 It was a bit extravagant. 413 00:30:39,747 --> 00:30:41,806 No, that's not true, darling. You deserve it. 414 00:30:41,982 --> 00:30:45,042 I'm just so lucky to have you for a wife. And you're damn lucky too. 415 00:30:45,586 --> 00:30:47,053 - I am? Yeah. 416 00:30:47,221 --> 00:30:48,813 Jamie here is one hell of a woman. 417 00:30:48,989 --> 00:30:51,924 She's got a lot of guts. She is a Ewing. It stands to reason, doesn't it? 418 00:30:52,359 --> 00:30:55,055 If I were you, I'd hold on to her. 419 00:30:55,763 --> 00:30:59,790 Come on, darling, let's work this party. I wanna show you off. 420 00:31:03,070 --> 00:31:05,971 - I don't believe it. - Ha, ha. 421 00:31:06,140 --> 00:31:07,869 Oh, good grief. Look what time it is. 422 00:31:08,042 --> 00:31:11,705 - I have to get back up to Pam. Excuse me. - Yeah, ha, ha. 423 00:31:11,879 --> 00:31:13,744 - No. - No, thank you. 424 00:31:14,215 --> 00:31:16,342 You look like you've been crying. 425 00:31:16,517 --> 00:31:18,917 I always cry at weddings. 426 00:31:19,086 --> 00:31:20,781 The wedding hasn't started yet. 427 00:31:21,822 --> 00:31:23,255 I know. 428 00:31:39,406 --> 00:31:40,896 Afternoon. 429 00:31:43,244 --> 00:31:45,303 Welcome to the Graison wedding. 430 00:31:45,479 --> 00:31:48,414 Good afternoon. Thank you. 431 00:31:48,582 --> 00:31:49,606 Hope I'm not too late. 432 00:31:50,317 --> 00:31:53,809 Well, I haven't heard any organ music yet. 433 00:32:00,060 --> 00:32:02,392 Beautiful car. 434 00:33:14,034 --> 00:33:19,404 Dearly beloved, we are gathered here today in the presence of God... 435 00:33:19,573 --> 00:33:24,442 ...to join together this man and this woman in holy matrimony. 436 00:33:25,879 --> 00:33:31,442 As we begin now, I must ask if any man can show just cause... 437 00:33:31,619 --> 00:33:34,747 ...why they may not lawfully be joined together... 438 00:33:34,922 --> 00:33:38,085 ...let him now speak or forever hold his peace. 439 00:33:45,899 --> 00:33:48,299 Very well, then. We shall continue. 440 00:34:50,931 --> 00:34:53,365 Do you, Mark Thomas Graison... 441 00:34:53,534 --> 00:34:56,992 ...take Pamela Barnes Ewing as your lawfully wedded wife... 442 00:34:57,705 --> 00:35:01,641 ...to have and to hold, in sickness and in health... 443 00:35:01,809 --> 00:35:05,506 ...for richer or for poorer, from this day forward... 444 00:35:05,679 --> 00:35:07,146 ...till death do you part? 445 00:35:07,314 --> 00:35:08,338 I do. 446 00:35:09,817 --> 00:35:11,307 Do you, Pamela Barnes Ewing... 447 00:35:12,019 --> 00:35:16,513 ...take Mark Thomas Graison to be your lawfully wedded husband... 448 00:35:16,690 --> 00:35:19,921 ...to have and to hold, in sickness and in health... 449 00:35:20,361 --> 00:35:23,694 ...for richer or for poorer, from this day forward... 450 00:35:23,864 --> 00:35:25,695 ...till death do you part? 451 00:35:25,866 --> 00:35:27,493 I do. 452 00:35:30,704 --> 00:35:32,365 Very good. 453 00:35:33,173 --> 00:35:34,663 Pamela and Mark... 454 00:35:34,842 --> 00:35:39,541 ...the rings you have given to each other are more than simple objects. 455 00:35:39,713 --> 00:35:44,173 The fact that they are circles, with no beginning and no end... 456 00:35:44,351 --> 00:35:47,787 ...should always remind you of your love for one another... 457 00:35:48,655 --> 00:35:53,058 ...endless, unbroken, all-embracing. 458 00:35:54,261 --> 00:35:58,721 In as much as you have agreed to live together in holy matrimony... 459 00:35:58,899 --> 00:36:04,337 ...and have pledged your faith in one another by exchanging these vows... 460 00:36:04,505 --> 00:36:08,032 ...I now ask you to join your right hands. 461 00:36:10,377 --> 00:36:13,608 By the authority vested in me by the State of Texas... 462 00:36:14,114 --> 00:36:18,210 ...I now pronounce you husband and wife. 463 00:36:18,385 --> 00:36:23,015 Whom God hath joined together, let no man put asunder. 464 00:36:23,190 --> 00:36:25,215 You may kiss the bride. 465 00:36:29,897 --> 00:36:33,094 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present to you... 466 00:36:33,267 --> 00:36:35,667 ...Pamela and Mark Graison. 467 00:37:00,194 --> 00:37:04,358 Ah, hey, no more doughnuts. I lost count at four. 468 00:37:04,531 --> 00:37:07,898 You're gonna go down the slide at Whitewater and sink right to the bottom. 469 00:37:08,068 --> 00:37:10,127 - Ha, ha. I can't wait. 470 00:37:10,304 --> 00:37:12,602 Are you going down the slide with me, Mommy? 471 00:37:12,773 --> 00:37:15,435 Not on your life. You have to ask your father. 472 00:37:15,609 --> 00:37:16,701 Ask his father what? 473 00:37:16,877 --> 00:37:19,573 Will you go down the slide with me at Whitewater today? 474 00:37:19,746 --> 00:37:21,976 Oh, I didn't know we were going to Whitewater. 475 00:37:22,449 --> 00:37:25,475 Well, I thought we'd get out and have some fun, just the three of us. 476 00:37:26,286 --> 00:37:28,015 Uh-huh, well... 477 00:37:28,188 --> 00:37:29,883 Is there a problem? - No, no. 478 00:37:30,057 --> 00:37:32,617 I gotta drop in to the office this morning. I won't take long. 479 00:37:32,793 --> 00:37:34,784 Office, on a Sunday? - Mm-hm. 480 00:37:34,962 --> 00:37:38,227 I got a little unfinished business. I'll rush right home, we'll go to Whitewater. 481 00:37:38,398 --> 00:37:40,127 That'll be great. 482 00:37:41,535 --> 00:37:43,867 I'll go get my swimming trunks. 483 00:37:44,037 --> 00:37:46,471 - Will you go down the slide with me? - Sure. 484 00:37:46,640 --> 00:37:47,868 All right. 485 00:37:48,041 --> 00:37:49,838 I'll see y'all soon. 486 00:37:50,010 --> 00:37:51,602 Excuse me. 487 00:37:54,214 --> 00:37:55,841 J. R? 488 00:37:56,817 --> 00:37:58,978 It's Angelica Nero, isn't it? 489 00:37:59,152 --> 00:38:00,915 Yes, it is, darling. But don't worry. 490 00:38:01,088 --> 00:38:04,319 I'm meeting her at 10, I'll be home by 11, then we can go to the park. 491 00:38:04,491 --> 00:38:06,220 Do you really have to do this? 492 00:38:06,393 --> 00:38:09,328 Yes, I do. But I remember what I promised you. 493 00:38:09,496 --> 00:38:12,294 If I see anything fishy, I'll just turn around and walk away. 494 00:38:12,466 --> 00:38:16,527 And if I'm not home by 11, you can send out a posse, hmm? 495 00:38:56,977 --> 00:38:59,343 Let's see how patient you are, J.R. 496 00:39:24,371 --> 00:39:27,204 Why do women always feel they have to be late? 497 00:39:31,411 --> 00:39:33,311 What time does your plane take off? 498 00:39:33,480 --> 00:39:36,711 One o'clock. We've still got plenty of time. 499 00:39:40,587 --> 00:39:42,714 Well, Jack, you're not leaving with much. 500 00:39:42,889 --> 00:39:44,880 Well, I didn't come with very much. 501 00:39:46,994 --> 00:39:49,292 I gotta be running along too. 502 00:39:49,963 --> 00:39:53,490 I'll see you back at the house, as soon as you drop Jack at the airport. 503 00:39:53,667 --> 00:39:55,134 Okay. Thanks for the ride over. 504 00:39:55,302 --> 00:39:56,929 Now you take it easy in his car. 505 00:39:57,104 --> 00:39:59,231 No, you mean her car. 506 00:39:59,406 --> 00:40:01,101 It's all hers now. 507 00:40:01,274 --> 00:40:03,640 Oh. Ha, ha. Ha, ha. 508 00:40:04,711 --> 00:40:07,305 I hope you find what it is you're looking for. 509 00:40:07,781 --> 00:40:09,214 Thanks, Cliff. 510 00:40:09,383 --> 00:40:11,783 Be sure to take care of that little sister of mine, will you? 511 00:40:11,952 --> 00:40:13,146 You can be assured I will. 512 00:40:13,320 --> 00:40:16,721 Be assured, too, that you have a place at our home any time you need it. 513 00:40:16,890 --> 00:40:18,448 - I'll remember that. Yeah. 514 00:40:18,625 --> 00:40:19,853 Good luck. 515 00:40:20,027 --> 00:40:21,927 See you later, honey. 516 00:40:24,231 --> 00:40:27,496 You know, sis, he's not such a bad guy. 517 00:40:28,135 --> 00:40:30,228 No, he's not. 518 00:40:30,904 --> 00:40:33,338 Of course, neither are you. 519 00:40:33,507 --> 00:40:35,372 Jack, I'm really gonna miss you. 520 00:40:35,542 --> 00:40:38,238 Oh, come on. 521 00:40:38,912 --> 00:40:41,142 I'm gonna miss you too, sweetheart. 522 00:41:11,845 --> 00:41:13,369 Miss Ellie. 523 00:41:14,047 --> 00:41:15,742 J.R. Still isn't back. 524 00:41:17,684 --> 00:41:19,345 Hello, Eddie. - Good morning, ladies. 525 00:41:19,519 --> 00:41:20,645 Out for a walk, are we? 526 00:41:20,821 --> 00:41:22,254 Well, in a way. 527 00:41:22,422 --> 00:41:25,823 We started out looking for Mr. Farlow, but it's turned into a marathon. 528 00:41:25,992 --> 00:41:28,085 We've looked everywhere for him. We haven't found him. 529 00:41:28,261 --> 00:41:30,354 - Um, have you seen him lately? - No, ma'am. 530 00:41:30,530 --> 00:41:33,988 He could be down by the pond or maybe over by the bunkhouse. I just don't know. 531 00:41:34,167 --> 00:41:35,896 Thanks, Eddie. 532 00:41:36,403 --> 00:41:39,770 The pond, the bunkhouse or anywhere else. 533 00:41:39,940 --> 00:41:41,373 Well, shall we? 534 00:41:42,509 --> 00:41:46,377 Um, Miss Ellie, if you don't mind, uh, I have to make a quick trip to town. 535 00:41:46,546 --> 00:41:49,481 Oh, well, yes, of course. You go on. I'll see you at the house later. 536 00:41:49,649 --> 00:41:51,947 - Right. Bye-bye. - Bye. 537 00:42:13,874 --> 00:42:15,102 Sorry I'm late. 538 00:42:15,509 --> 00:42:16,908 Why do I doubt that? 539 00:42:19,546 --> 00:42:21,241 Well, you know how it is with women. 540 00:42:21,681 --> 00:42:24,775 Yes, I do. That's why I don't like doing business with them. 541 00:42:24,951 --> 00:42:27,852 Well, if you'd prefer not doing business with me, just say so. 542 00:42:28,021 --> 00:42:32,048 I do prefer not doing business with you, but that doesn't mean I won't. 543 00:42:32,225 --> 00:42:34,216 Let's get down to it. 544 00:42:37,364 --> 00:42:38,592 Here you go. 545 00:42:52,879 --> 00:42:55,746 Hmm, well, if this stuff is authentic... 546 00:42:55,916 --> 00:42:56,940 I guarantee you it is. 547 00:42:57,117 --> 00:43:00,348 Alex Garrett is in a lot of trouble. 548 00:43:00,520 --> 00:43:02,852 And Ewing Oil is a lot richer. 549 00:43:03,023 --> 00:43:04,752 So are you, honey. 550 00:43:05,258 --> 00:43:08,193 So that means that you are satisfied? 551 00:43:08,361 --> 00:43:12,354 Yes, I have to admit I am. Uh, had me worried there for a while. 552 00:43:12,532 --> 00:43:13,829 About what? 553 00:43:14,968 --> 00:43:17,835 About doing business with a woman who's wanted for murder. 554 00:43:19,005 --> 00:43:20,870 I'm not wanted for murder. 555 00:43:21,041 --> 00:43:23,066 I am wanted for questioning. 556 00:43:23,243 --> 00:43:24,801 Well, same difference. 557 00:43:24,978 --> 00:43:27,469 If you weren't guilty, you'd answer those questions. 558 00:43:28,748 --> 00:43:33,208 Let's just say that if I did not kill them, somebody else would have. 559 00:43:33,386 --> 00:43:36,355 They deserved to die, as do you and Jack. 560 00:43:36,523 --> 00:43:38,514 Does that mean you're gonna kill Jack and me too? 561 00:43:40,093 --> 00:43:41,560 Someday, probably. 562 00:43:41,728 --> 00:43:43,696 Well... 563 00:43:43,864 --> 00:43:46,458 Well, boys, if that isn't enough, I don't know what is. 564 00:43:46,633 --> 00:43:47,657 What are you doing? 565 00:43:47,834 --> 00:43:50,234 Well, I took the liberty of asking some friends of mine... 566 00:43:50,403 --> 00:43:53,031 ...to come in and listen to this, just in case, you know? 567 00:43:57,711 --> 00:43:59,042 Call them off. 568 00:43:59,212 --> 00:44:01,510 Well, he's just doing his duty. I can't interfere. 569 00:44:01,681 --> 00:44:04,115 Call them off if you don't want to die. 570 00:44:04,284 --> 00:44:06,548 - Got all you needed? - We got plenty. 571 00:44:06,720 --> 00:44:08,449 You fool. You're as good as dead... 572 00:44:08,622 --> 00:44:10,385 ...and so is Jack if he isn't dead already. 573 00:44:10,557 --> 00:44:12,923 - Get her out of here. McSWEEN: All right, Miss Nero. 574 00:44:13,093 --> 00:44:15,891 - I want you to know it's too late. - Let's take a little elevator ride... 575 00:44:16,062 --> 00:44:18,394 ...and I'll tell you all about the Miranda decision. 576 00:44:18,565 --> 00:44:21,625 It's too late, J.R. It's too late! 577 00:44:23,103 --> 00:44:24,695 Too late? 578 00:44:26,072 --> 00:44:27,437 Oh, my God. Jack. 579 00:44:33,446 --> 00:44:36,779 Oh, that reminds me, uh, make sure my phone service is disconnected, will you? 580 00:44:36,950 --> 00:44:39,043 Sure. I'll take this out to the car. Make it fast. 581 00:44:39,219 --> 00:44:41,449 Okay, I'll be right there. Hello? 582 00:44:41,621 --> 00:44:44,021 Jack, is that you? - J. R? 583 00:44:44,190 --> 00:44:45,282 Are you all right? 584 00:44:45,458 --> 00:44:47,926 All right? Yeah, why? Why, what's wrong? 585 00:44:48,094 --> 00:44:51,461 Angelica Nero was just here. She threatened to kill me. 586 00:44:51,631 --> 00:44:53,064 What? - Yeah. 587 00:44:53,233 --> 00:44:56,600 The police have her in custody. She said she was gonna murder you too. 588 00:44:58,471 --> 00:45:00,939 I just thought for a minute she might have gotten to you. 589 00:45:02,442 --> 00:45:04,239 No. I'm happy to say that I am alive and... 590 00:45:06,913 --> 00:45:08,346 Oh, my God. 591 00:45:08,515 --> 00:45:10,881 Jamie! Jamie! 592 00:45:11,318 --> 00:45:12,751 Jack? 593 00:45:13,820 --> 00:45:15,549 Say, Jack, what the hell is going on there? 594 00:45:15,722 --> 00:45:19,351 Jamie! No! 595 00:45:19,526 --> 00:45:21,323 No, no, no! 596 00:45:21,494 --> 00:45:23,485 No! Oh, my God! Let me... 597 00:45:23,663 --> 00:45:26,223 Jamie! Jamie! 598 00:45:26,399 --> 00:45:28,299 No! 599 00:45:28,468 --> 00:45:31,835 No! No! 600 00:45:41,648 --> 00:45:43,240 Come on. 601 00:46:02,302 --> 00:46:03,860 J. R? 602 00:46:04,738 --> 00:46:06,467 J. R? 603 00:46:53,586 --> 00:46:55,144 Good morning. 604 00:46:55,194 --> 00:46:59,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.