All language subtitles for Dallas s09e25 Just Desserts.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:06,127 We both knew how great the reward would be if we had succeeded. 2 00:00:06,306 --> 00:00:07,705 Punishment for failure... 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,967 ...should be equally as great. 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,701 The one thing I feared most... 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,745 ...was I was gonna die, and you'd never know how much I love you. 6 00:00:14,914 --> 00:00:17,815 Bobby proposed to Pam the night before he died. 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,417 Bobby was gonna marry me! 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,850 - What's this? - Your lucky day. 9 00:00:22,022 --> 00:00:25,321 This is a proposal to sell Christopher's 30 percent of Ewing Oil. 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,619 Oh, my God, Bobby! 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,922 No, no, no! 12 00:02:37,423 --> 00:02:40,654 Angelica Nero is a very elusive criminal. 13 00:02:41,127 --> 00:02:42,287 She got away, didn't she? 14 00:02:42,462 --> 00:02:43,759 The Marinos jet is gone. 15 00:02:43,930 --> 00:02:48,526 We will still continue to search the island, but it does not look too good. 16 00:02:49,269 --> 00:02:50,702 - That's it? - No. 17 00:02:50,870 --> 00:02:52,462 Interpol has been alerted. 18 00:02:52,639 --> 00:02:55,199 And we have every confidence she will be apprehended. 19 00:02:55,375 --> 00:02:57,707 In the meantime, we have you. 20 00:02:57,877 --> 00:02:59,401 Well, we told you all we know. 21 00:02:59,579 --> 00:03:02,571 Well, that remains to be seen. 22 00:03:03,583 --> 00:03:08,816 So why don't we go over it one more time, shall we? 23 00:03:10,056 --> 00:03:14,755 You have stated that Dimitri Marinos had been dead for five weeks. 24 00:03:15,628 --> 00:03:18,995 You went to a great deal of trouble to have a dead man host your party... 25 00:03:19,165 --> 00:03:22,100 ...a party which has left quite a mess for me to clean up after. 26 00:03:22,268 --> 00:03:24,998 She's already given you a statement. What more do you want? 27 00:03:25,438 --> 00:03:28,566 I am asking the questions, Monsieur Ewing. 28 00:03:28,741 --> 00:03:31,869 Need I remind you of the gravity of your own situation? 29 00:03:32,045 --> 00:03:34,445 Now, hold on. Jack's done nothing wrong here. 30 00:03:34,847 --> 00:03:37,680 He was impersonating a man who no longer exists. 31 00:03:37,850 --> 00:03:41,911 And I think you'll find that kind of subterfuge is illegal in any country... 32 00:03:42,088 --> 00:03:43,385 ...certainly in mine. 33 00:03:44,724 --> 00:03:46,658 Well, we didn't know Marinos was dead. 34 00:03:46,826 --> 00:03:50,956 Angelica led us to believe that Jack's appearance here was with his blessing. 35 00:03:51,130 --> 00:03:52,188 So you said. 36 00:03:52,799 --> 00:03:55,267 Mr. Ewing is telling the truth. 37 00:03:55,435 --> 00:03:57,596 They knew nothing about Angelica's plan. 38 00:03:59,205 --> 00:04:02,299 Well, let's see if I can try and understand this plan. 39 00:04:02,475 --> 00:04:04,807 It doesn't take a genius to figure that one out. 40 00:04:04,978 --> 00:04:07,776 Really, Monsieur Ewing? How clever. 41 00:04:09,215 --> 00:04:12,742 Look, Dimitri and Angelica had a falling out. 42 00:04:12,919 --> 00:04:14,216 The man knew he was dying... 43 00:04:14,387 --> 00:04:18,050 ...and he didn't want her to assume control of his company after he'd gone. 44 00:04:18,224 --> 00:04:21,284 So to make sure of that, he changed his will. 45 00:04:22,662 --> 00:04:24,823 Alex Garrett made me aware of that. 46 00:04:26,466 --> 00:04:29,458 They got you for murder, Nicholas. 47 00:04:29,969 --> 00:04:32,199 I shot the bowman in self-defense. 48 00:04:32,372 --> 00:04:35,899 You're a lawyer. You don't believe that's going to hold up. 49 00:04:36,075 --> 00:04:37,804 Damn it! 50 00:04:37,977 --> 00:04:41,606 If you don't cooperate, I won't be able to help you. 51 00:04:41,781 --> 00:04:43,078 Why would you wanna help me? 52 00:04:43,249 --> 00:04:46,184 We each have something that the other wants. 53 00:04:46,352 --> 00:04:49,412 I want copies of the will you forged... 54 00:04:49,589 --> 00:04:56,051 ...and you want a hell of an attorney to defend you. 55 00:04:57,063 --> 00:05:00,191 We might be able to plea-bargain. 56 00:05:00,366 --> 00:05:03,426 They want Angelica more than you. 57 00:05:12,245 --> 00:05:14,042 All right. 58 00:05:14,547 --> 00:05:16,947 But get these guys out of here. 59 00:05:23,156 --> 00:05:26,182 Angelica was desperate, she needed time to turn things around... 60 00:05:26,359 --> 00:05:28,987 ...make it seem as if Dimitri had had a change of heart. 61 00:05:29,162 --> 00:05:31,824 Now, his worsening physical condition was ideal for her. 62 00:05:31,998 --> 00:05:35,365 She was able to keep him in seclusion while she looked for a double. 63 00:05:35,535 --> 00:05:39,062 So a new will was created, leaving her everything. 64 00:05:39,238 --> 00:05:41,297 And with Jack Ewing on her arm as Dimitri... 65 00:05:41,474 --> 00:05:46,173 ...it appeared to the world that Angelica was truly his chosen successor. 66 00:05:46,579 --> 00:05:47,637 Exactly. 67 00:05:47,814 --> 00:05:51,511 Then all she had left to do was bump off the impostor at an appropriate time... 68 00:05:51,684 --> 00:05:55,176 ...have a reading of the new will, she would inherit Marinos Shipping... 69 00:05:55,355 --> 00:05:56,879 ...and nobody would be the wiser. 70 00:05:57,890 --> 00:06:01,155 As we all know, he has been dead for a few weeks. 71 00:06:01,327 --> 00:06:03,921 But why did she still go through with the assassination? 72 00:06:04,397 --> 00:06:06,228 Nobody had seen him in years. 73 00:06:06,399 --> 00:06:09,368 Angelica needed to show that he was healthy and of sound mind... 74 00:06:09,535 --> 00:06:11,867 ...in order for this new will to hold up. 75 00:06:12,038 --> 00:06:14,165 What better way than to show him off in public? 76 00:06:14,340 --> 00:06:18,037 And then kill him in public. Quite a far-fetched scheme. 77 00:06:18,211 --> 00:06:19,303 Don't you agree? 78 00:06:19,479 --> 00:06:21,208 Well, she almost pulled it off. 79 00:06:21,748 --> 00:06:22,772 Yes, she did. 80 00:06:23,383 --> 00:06:24,611 Are we finished now? 81 00:06:24,784 --> 00:06:29,187 Yes. But no doubt I will have to contact you again. 82 00:06:29,355 --> 00:06:31,482 Well, I'll do everything I can to cooperate. 83 00:06:31,657 --> 00:06:33,591 You and your cousin are free to go. 84 00:06:33,760 --> 00:06:35,125 What about Grace? 85 00:06:35,294 --> 00:06:38,786 Ah. Her involvement is entirely a different matter. 86 00:06:39,198 --> 00:06:42,065 Well, she saved our lives. Surely we can work something out. 87 00:06:42,235 --> 00:06:46,638 Well, perhaps if she were to testify for the prosecution... 88 00:06:50,643 --> 00:06:52,110 Grace? 89 00:06:54,080 --> 00:06:55,308 I'll testify. 90 00:06:55,748 --> 00:06:57,511 Very wise choice, mademoiselle. 91 00:06:57,683 --> 00:07:00,982 But unlike the Ewings, you will have to remain on the island... 92 00:07:01,154 --> 00:07:03,122 ...until this case is resolved. 93 00:07:03,523 --> 00:07:05,684 What if I took responsibility for her return? 94 00:07:05,858 --> 00:07:09,191 I'll see to it that she gets back when you need her. You've got my word. 95 00:07:09,362 --> 00:07:10,920 No, no, Monsieur Ewing. 96 00:07:11,097 --> 00:07:14,658 Mademoiselle, you are released on your own recognizance... 97 00:07:14,834 --> 00:07:17,302 ...but you will not be allowed to leave Martinique. 98 00:07:17,470 --> 00:07:18,937 Agreed? 99 00:07:19,105 --> 00:07:20,163 I understand. 100 00:07:20,907 --> 00:07:22,465 You may go. 101 00:07:30,983 --> 00:07:33,247 Uh, I'll be along in a minute. 102 00:07:33,953 --> 00:07:37,480 Altering the codicil was simple... 103 00:07:37,657 --> 00:07:41,684 ...but concealing the fact that Dimitri was already incapacitated... 104 00:07:41,861 --> 00:07:44,591 ...was a bigger challenge. 105 00:07:46,132 --> 00:07:47,599 But, uh... 106 00:07:53,072 --> 00:07:57,133 We're going back to the villa. I think it's time we had a little chat on the way. 107 00:07:57,310 --> 00:07:59,301 He's singing like a bird. 108 00:07:59,479 --> 00:08:03,643 I'll just need a few more minutes. I'll join you outside. 109 00:08:21,033 --> 00:08:22,591 Pam? 110 00:08:22,768 --> 00:08:25,498 It's almost 4 in the morning. What's going on? 111 00:08:25,671 --> 00:08:28,333 I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 112 00:08:28,508 --> 00:08:30,100 You didn't. 113 00:08:32,778 --> 00:08:34,643 You wanna talk about it? 114 00:08:37,517 --> 00:08:39,576 Do I have any choice? 115 00:08:39,752 --> 00:08:41,379 Not really. 116 00:08:48,794 --> 00:08:50,159 It's Jenna. 117 00:08:50,596 --> 00:08:51,961 Huh? 118 00:08:52,465 --> 00:08:56,526 I thought we'd already agreed to leave Jenna's problems to the psychiatrist. 119 00:08:57,370 --> 00:09:00,669 I think I added to Jenna's problems when I picked up John Ross. 120 00:09:03,776 --> 00:09:05,073 Am I missing something? 121 00:09:08,214 --> 00:09:09,476 I told her, Mark. 122 00:09:09,649 --> 00:09:12,641 - Told her what? - That Bobby and I were going to remarry. 123 00:09:14,620 --> 00:09:15,814 Oh, boy. 124 00:09:15,988 --> 00:09:19,890 I didn't mean to. It's just when she said she was cheated out of marrying Bobby... 125 00:09:20,059 --> 00:09:24,519 ...something in me snapped, and before I could stop, the truth just came out. 126 00:09:24,697 --> 00:09:25,994 And she didn't take it well? 127 00:09:26,933 --> 00:09:29,231 Well, to put it mildly. 128 00:09:32,338 --> 00:09:35,000 Well, maybe it's better that she finally learns the truth. 129 00:09:35,174 --> 00:09:37,165 Well, that's just it. She thinks I'm lying. 130 00:09:37,343 --> 00:09:38,776 And that surprises you? 131 00:09:38,945 --> 00:09:41,539 Well, no, but it doesn't make me feel any better either. 132 00:09:41,714 --> 00:09:44,376 Look, you are not the one who brought Jenna's problems on... 133 00:09:44,550 --> 00:09:47,519 ...and you're not gonna be the one to make them go away. 134 00:09:47,687 --> 00:09:49,848 I just wish I could do something to help. 135 00:09:50,022 --> 00:09:51,922 Well, one thing at a time. 136 00:09:52,091 --> 00:09:54,150 First, you're gonna get some sleep... 137 00:09:54,327 --> 00:09:59,697 ...then we will take a look at it in the morning, okay? 138 00:10:01,934 --> 00:10:03,492 Okay. 139 00:10:19,018 --> 00:10:21,282 Hey, Jack, how long is it gonna take you to pack? 140 00:10:21,454 --> 00:10:22,478 Not long. 141 00:10:22,655 --> 00:10:25,180 Good. The sooner we get off this island, the better. 142 00:10:25,358 --> 00:10:28,623 There's a plane leaving at 9:00. I want us to be on it. 143 00:10:28,794 --> 00:10:30,989 It's nice to meet you. Thanks for all your help. 144 00:10:31,163 --> 00:10:32,460 What are lawyers for? 145 00:10:32,632 --> 00:10:34,930 Nice to meet you, Mr. Garrett. 146 00:10:36,902 --> 00:10:40,565 J.R., there are certain matters I didn't want to discuss in the limo. 147 00:10:40,740 --> 00:10:42,970 Yeah. I had that feeling. 148 00:10:43,142 --> 00:10:46,373 Well, let's talk about it upstairs while I throw my things together. 149 00:10:50,483 --> 00:10:52,883 You took quite a chance tonight. 150 00:10:53,719 --> 00:10:55,311 What do you mean? 151 00:10:55,855 --> 00:10:58,915 Assuring the authorities I'd show up in court. 152 00:10:59,492 --> 00:11:03,588 After all the deception, all the lies... 153 00:11:04,130 --> 00:11:06,496 ...how can you still trust me? 154 00:11:07,199 --> 00:11:08,393 You saved my life. 155 00:11:10,703 --> 00:11:11,727 Barely. 156 00:11:12,271 --> 00:11:14,933 I'm gonna tell J.R. That I'm gonna stay. 157 00:11:15,741 --> 00:11:17,606 I don't wanna leave without you. 158 00:11:18,244 --> 00:11:21,702 No, Jack. It's better this way. 159 00:11:22,415 --> 00:11:25,942 I meant it when I said I thought we should try and start over again. 160 00:11:26,118 --> 00:11:27,847 It would never work out. 161 00:11:28,020 --> 00:11:29,612 Too much has happened. 162 00:11:29,789 --> 00:11:31,256 Forget about the past. 163 00:11:31,991 --> 00:11:33,618 If only I could. 164 00:11:33,793 --> 00:11:36,227 But it has a way of catching up with us. 165 00:11:36,395 --> 00:11:38,829 And I don't want to hurt you again. 166 00:11:39,198 --> 00:11:40,688 Jack. 167 00:11:41,367 --> 00:11:43,562 Please, let's leave it at that. 168 00:12:39,225 --> 00:12:44,424 Ever since I started this little game... 169 00:12:46,098 --> 00:12:48,896 ...I lived with the risk of betrayal. 170 00:12:52,438 --> 00:12:54,963 Nicholas was a possibility. 171 00:12:56,342 --> 00:13:00,642 But somehow, I just never thought... 172 00:13:00,813 --> 00:13:02,508 ...it would be you. 173 00:13:09,388 --> 00:13:11,185 Don't bother. 174 00:13:12,792 --> 00:13:14,919 Your revolver isn't there any longer. 175 00:13:17,429 --> 00:13:21,866 We both knew how great the reward would be if we had succeeded. 176 00:13:25,137 --> 00:13:31,098 The punishment for failure should be equally as great. 177 00:13:31,277 --> 00:13:32,471 Don't you think so? 178 00:13:36,715 --> 00:13:40,515 J.R., I think I should warn you, as Dimitri's executor... 179 00:13:40,686 --> 00:13:45,851 ...I'm going to have to suspend all operations initiated by Angelica. 180 00:13:46,225 --> 00:13:49,820 - Does that include the drilling venture? - Especially the drilling venture. 181 00:13:52,031 --> 00:13:54,761 Well, shutting that down could cost me a pretty penny. 182 00:13:54,934 --> 00:13:57,528 Not to mention how bad it would make Ewing Oil look. 183 00:13:57,703 --> 00:14:02,572 If you could hold on for a few weeks, I think I should be able to work things out. 184 00:14:02,741 --> 00:14:05,642 The deal is a good one for the Marinos estate. 185 00:14:05,811 --> 00:14:08,575 It's the paper it's written on that's bad. 186 00:14:09,114 --> 00:14:10,308 A few weeks, you say? 187 00:14:10,482 --> 00:14:12,177 Three or four, tops. 188 00:14:13,953 --> 00:14:16,251 All right, I appreciate you telling me this. 189 00:14:16,422 --> 00:14:19,084 I guess I'll just have to ride out the storm, won't I? 190 00:14:19,258 --> 00:14:20,520 Keep you posted. 191 00:14:20,693 --> 00:14:22,388 I'm counting on it. 192 00:14:26,899 --> 00:14:28,696 Move? Where? 193 00:14:28,868 --> 00:14:31,132 I'm not really sure yet. 194 00:14:31,770 --> 00:14:33,169 But why? 195 00:14:33,339 --> 00:14:36,001 We should've moved from Southfork a long time ago. 196 00:14:36,175 --> 00:14:38,006 But it's our home now. 197 00:14:39,011 --> 00:14:42,276 It can never be that. Not without Bobby. 198 00:14:43,616 --> 00:14:46,016 But all of our friends are here, and I have school. 199 00:14:46,619 --> 00:14:48,450 I never said leaving would be easy. 200 00:14:48,854 --> 00:14:50,719 I don't wanna leave at all. 201 00:14:51,156 --> 00:14:54,614 We've gotta go on with our lives. Southfork is not a part of them anymore. 202 00:14:55,127 --> 00:14:56,788 Is that what Dr. Ford said? 203 00:14:57,396 --> 00:14:59,296 That is what I say. 204 00:14:59,465 --> 00:15:02,229 We are leaving Dallas, and that is final. 205 00:15:02,401 --> 00:15:04,869 You mean we're running away. 206 00:15:05,037 --> 00:15:07,631 My mind is made up. 207 00:15:16,448 --> 00:15:18,814 - Hey, Jack, let's get a move on, huh? I'm ready. 208 00:15:18,984 --> 00:15:20,008 The chauffeur's here. 209 00:15:20,185 --> 00:15:23,177 - I just wanna say goodbye to Grace. - Put that in the car. 210 00:15:24,857 --> 00:15:26,381 Grace? 211 00:15:27,526 --> 00:15:29,892 Come on, Jack, just open the door. 212 00:15:34,433 --> 00:15:35,900 Grace? 213 00:15:41,006 --> 00:15:42,439 Jack. 214 00:15:45,044 --> 00:15:46,511 Grace? 215 00:15:47,212 --> 00:15:50,113 I really couldn't leave without saying goodbye. 216 00:15:53,552 --> 00:15:55,850 Oh, my God. 217 00:16:17,109 --> 00:16:21,136 My island was quite a peaceful place until you and your cousin came along. 218 00:16:21,313 --> 00:16:23,178 We didn't have anything to do with this. 219 00:16:23,349 --> 00:16:27,649 That appears to be true, but appearances can be deceiving. 220 00:16:27,820 --> 00:16:29,287 Do I look like a killer? 221 00:16:29,455 --> 00:16:30,513 No. 222 00:16:30,689 --> 00:16:34,648 You look like a very rich man who made a very poor choice in business partners. 223 00:16:35,461 --> 00:16:37,088 Well, I might be guilty of that. 224 00:16:37,262 --> 00:16:41,323 Monsieur Ewing, there is still much that needs to be answered. 225 00:16:41,500 --> 00:16:44,435 You'll get all the answers you need when you find Angelica Nero. 226 00:16:45,004 --> 00:16:47,268 Are you sure that she pulled the trigger? 227 00:16:47,439 --> 00:16:50,602 Or ordered somebody to do it. Is there a difference? 228 00:16:50,776 --> 00:16:52,368 No, I guess not. 229 00:16:52,544 --> 00:16:54,603 I assume I can contact you in Dallas? 230 00:16:54,780 --> 00:16:57,510 I told you I'd help you every way I can. 231 00:16:58,017 --> 00:16:59,041 Have a safe trip. 232 00:17:12,431 --> 00:17:14,126 Hey, Jack, um... 233 00:17:14,533 --> 00:17:17,161 I know how fond you were of Grace. 234 00:17:17,336 --> 00:17:19,201 I'm really sorry. 235 00:17:20,372 --> 00:17:22,203 Come on, let's get out of here. 236 00:17:28,781 --> 00:17:29,805 Monsieur Ewing. 237 00:17:32,084 --> 00:17:34,814 There are many islands in this part of the world. 238 00:17:34,987 --> 00:17:37,478 The next time you plan a trip to the Caribbean... 239 00:17:37,656 --> 00:17:40,284 ...choose one of the others. 240 00:17:43,929 --> 00:17:47,126 I don't know any more than you do. Mark and I were about to go out... 241 00:17:47,299 --> 00:17:50,666 ...and the phone started ringing off the hook with reporters. 242 00:17:50,836 --> 00:17:54,636 Oh, I'm sure if anything had happened to them, we would have heard about it. 243 00:17:54,807 --> 00:17:58,538 Of course I tried to reach Miss Ellie. Her line's busy too. 244 00:17:59,945 --> 00:18:02,607 Cliff, as soon as I get through to her, I'll let you know. 245 00:18:02,781 --> 00:18:06,512 Now, why don't you go stay with Jamie and tell her not to worry so much? 246 00:18:07,319 --> 00:18:09,082 All right. I love you too. 247 00:18:09,254 --> 00:18:10,778 Bye-bye. 248 00:18:13,292 --> 00:18:15,886 We should get John Ross back to Southfork. 249 00:18:16,061 --> 00:18:18,461 He thinks he's gonna spend the day with Christopher. 250 00:18:18,630 --> 00:18:20,962 - What should we tell him? - Just leave that to me. 251 00:18:21,133 --> 00:18:24,261 - Well, I'll get my purse. - I think I better take him home alone. 252 00:18:24,436 --> 00:18:26,597 You may run into Jenna again and... 253 00:18:26,772 --> 00:18:28,239 Okay. I guess you're right. 254 00:18:28,407 --> 00:18:30,238 Besides, you should stay on that phone. 255 00:18:30,409 --> 00:18:33,867 The sooner you get an answer for Jamie, the better off she'll feel. 256 00:18:34,046 --> 00:18:35,741 Okay. 257 00:18:36,482 --> 00:18:38,882 - Thanks. - Okay, bye. 258 00:18:44,990 --> 00:18:46,150 Oh, J.R. 259 00:18:46,325 --> 00:18:47,986 Thank God you're safe. 260 00:18:49,161 --> 00:18:50,992 And Jack? 261 00:18:56,368 --> 00:18:58,962 We didn't know what to think when it came over the news. 262 00:18:59,138 --> 00:19:01,299 The calls haven't stopped all morning. 263 00:19:02,040 --> 00:19:05,237 - When are they coming home? - When are you coming home? 264 00:19:06,678 --> 00:19:10,774 Good. Yes, I'll have Jeffrey at the airport to pick you up. 265 00:19:11,150 --> 00:19:12,708 No, no, no, I understand 266 00:19:12,885 --> 00:19:16,343 You just get on that plane. We'll talk when you get home. 267 00:19:16,522 --> 00:19:19,184 All right. Bye-bye. 268 00:19:19,358 --> 00:19:21,849 - When will they be back? - Late today. 269 00:19:22,027 --> 00:19:25,485 - What the hell went on down there? - He didn't have time to go into it. 270 00:19:25,664 --> 00:19:27,894 Excuse me. Am I interrupting? 271 00:19:28,066 --> 00:19:30,193 No, no, of course not. 272 00:19:30,369 --> 00:19:32,929 We finally heard from J.R. He's fine. 273 00:19:33,105 --> 00:19:35,005 - And Jack's fine. - Oh. 274 00:19:35,174 --> 00:19:36,732 I'm glad. 275 00:19:40,279 --> 00:19:41,644 Uh... 276 00:19:41,813 --> 00:19:44,680 This probably isn't a good time. 277 00:19:46,451 --> 00:19:49,113 Miss Ellie, I'll get it in the other room. 278 00:19:54,660 --> 00:19:55,854 What is it, Jenna? 279 00:20:00,098 --> 00:20:02,658 Charlie and I will be leaving Southfork soon. 280 00:20:04,736 --> 00:20:06,397 What? 281 00:20:06,972 --> 00:20:09,532 You've made us feel very welcome here, Miss Ellie. 282 00:20:12,177 --> 00:20:14,509 You are welcome. Always. 283 00:20:16,148 --> 00:20:17,638 Thank you. 284 00:20:18,150 --> 00:20:20,209 But it's time that Charlie and I moved on. 285 00:20:21,386 --> 00:20:23,013 Are you sure about this, Jenna? 286 00:20:23,555 --> 00:20:24,579 Very. 287 00:20:25,123 --> 00:20:26,590 I have to be honest with you... 288 00:20:26,758 --> 00:20:29,818 ...I think there's things you still need to work out before you go. 289 00:20:32,864 --> 00:20:35,025 I was hoping you'd respect my decision. 290 00:20:35,200 --> 00:20:36,599 We do. 291 00:20:36,768 --> 00:20:39,737 We just don't see any reason for you to rush into things. 292 00:20:40,138 --> 00:20:42,538 I've already made my plans. 293 00:20:43,575 --> 00:20:45,668 I intend to keep them. 294 00:20:57,823 --> 00:21:02,192 You know, I really can't get over how far along the house has come. 295 00:21:02,361 --> 00:21:04,761 Long ways to go before we hang the wallpaper. Ha-ha. 296 00:21:04,930 --> 00:21:06,454 Yeah, really. 297 00:21:06,632 --> 00:21:08,259 But you know what? 298 00:21:08,433 --> 00:21:10,958 It's finally starting to look like a home. 299 00:21:11,136 --> 00:21:13,036 Yeah. I don't know about you... 300 00:21:13,205 --> 00:21:16,402 ...but I worked up quite an appetite walking through all those rooms. 301 00:21:16,942 --> 00:21:19,433 It's big. You don't think it's too big? 302 00:21:19,611 --> 00:21:22,205 Well, there's no turning back now. 303 00:21:23,115 --> 00:21:25,709 Just have to figure out a way to fill up those rooms. 304 00:21:25,884 --> 00:21:27,249 Well, don't worry about that. 305 00:21:27,419 --> 00:21:30,320 You're looking at a lady who knows how to shop. Ha-ha. 306 00:21:34,893 --> 00:21:38,124 I was thinking more in terms of adding to the family. 307 00:21:40,799 --> 00:21:44,166 I didn't mean you and I trying to have another child, Donna. 308 00:21:49,574 --> 00:21:51,667 Maybe we could adopt. 309 00:21:54,913 --> 00:21:57,347 How long have you been thinking about that? 310 00:21:57,816 --> 00:22:01,411 Well, I've been kicking it around for a couple of weeks. 311 00:22:04,923 --> 00:22:06,550 It takes a long time to adopt. 312 00:22:06,725 --> 00:22:09,250 Maybe, maybe not. 313 00:22:09,428 --> 00:22:11,623 How would you feel about trying? 314 00:22:13,332 --> 00:22:14,959 I don't know. 315 00:22:17,736 --> 00:22:21,228 Well, there's an awful lot of kids out there... 316 00:22:21,406 --> 00:22:24,136 ...who need us just as much as we need them. 317 00:22:27,813 --> 00:22:30,111 I just need to think about it. 318 00:22:34,720 --> 00:22:36,119 Great. 319 00:22:48,500 --> 00:22:50,491 Go on inside and tell your mom you're back. 320 00:22:50,669 --> 00:22:53,263 - I'll be in in a minute to say hi, okay? - Okay. 321 00:22:58,143 --> 00:22:59,667 Hi, Jenna. 322 00:23:00,545 --> 00:23:02,069 Hello, Mark. 323 00:23:04,216 --> 00:23:07,413 Pam feels pretty low. She didn't mean to upset you. 324 00:23:07,919 --> 00:23:09,580 Upset me? 325 00:23:10,155 --> 00:23:12,146 Why would a vicious lie upset me? 326 00:23:12,991 --> 00:23:14,356 It isn't a lie. 327 00:23:14,526 --> 00:23:17,086 How would you know? You weren't there. 328 00:23:17,262 --> 00:23:18,286 I know. 329 00:23:18,463 --> 00:23:20,328 Pam was making it all up. Can't you see? 330 00:23:20,499 --> 00:23:22,660 Jenna, she wouldn't do that. 331 00:23:22,834 --> 00:23:25,428 Stay out of this, Mark. It doesn't involve you. 332 00:23:25,604 --> 00:23:28,232 Well, in a way it does. We're two sides of the same coin. 333 00:23:28,407 --> 00:23:30,807 Pam's feelings for Bobby stood between her and me... 334 00:23:30,976 --> 00:23:34,468 ...just as Bobby's feelings for her always held a part of him back from you. 335 00:23:34,646 --> 00:23:36,511 Bobby loved me. 336 00:23:36,681 --> 00:23:39,343 Look, it doesn't change the way things ended. 337 00:23:41,853 --> 00:23:44,344 I refuse to talk to you about this anymore. 338 00:23:45,056 --> 00:23:46,387 You'd better talk to someone. 339 00:23:46,558 --> 00:23:50,255 Jenna, Bobby proposed to Pam the night before he died. 340 00:23:50,429 --> 00:23:52,260 Bobby was gonna marry me! 341 00:23:52,431 --> 00:23:55,059 I know it's not easy to accept. It wasn't for me either. 342 00:23:55,233 --> 00:23:58,964 But in the end, my love for Pam helped put that behind me. 343 00:23:59,538 --> 00:24:01,631 It's all in the past, Jenna... 344 00:24:01,807 --> 00:24:03,672 ...no matter what you choose to believe. 345 00:24:03,842 --> 00:24:07,039 Maybe your love for Bobby can help you put the past to rest too. 346 00:24:09,047 --> 00:24:10,071 Are you through? 347 00:24:12,284 --> 00:24:16,186 Can't you see I am very busy right now? 348 00:24:42,914 --> 00:24:45,576 I know that you like flowers. 349 00:24:45,750 --> 00:24:51,814 But today, I want you to draw what you saw at the planetarium. 350 00:24:56,962 --> 00:24:58,224 You're right. 351 00:24:58,396 --> 00:25:00,728 There were flowers there. 352 00:25:00,899 --> 00:25:02,924 Can't argue with that. 353 00:25:09,274 --> 00:25:12,266 Sunflowers. Very clever. 354 00:25:12,444 --> 00:25:15,072 Yeah, you silly. Ha-ha-ha! 355 00:25:15,247 --> 00:25:17,613 What am I gonna do with you? 356 00:25:23,655 --> 00:25:25,885 Here. Colors. 357 00:25:26,725 --> 00:25:30,092 Oh, Vincent. That's good. 358 00:25:30,262 --> 00:25:32,025 - Is that a comet? - Yeah. 359 00:25:32,197 --> 00:25:34,222 - Yeah? - This part is called the tail. 360 00:25:34,399 --> 00:25:36,663 You are right. 361 00:25:39,204 --> 00:25:40,694 Ooh. 362 00:25:41,072 --> 00:25:43,973 Ooh, pretty, pretty. 363 00:25:48,246 --> 00:25:52,410 Is that from one of those space movies? 364 00:25:53,351 --> 00:25:56,548 No. That's Ray. 365 00:25:56,721 --> 00:25:58,450 And that's me. 366 00:25:58,623 --> 00:26:01,319 And we're going to the planetarium. 367 00:26:01,493 --> 00:26:02,721 Oh, I get it. 368 00:26:02,894 --> 00:26:09,356 See, I was wondering what a cowboy and stars were doing in the same picture. 369 00:26:11,102 --> 00:26:14,196 Ray said that the cowboys... 370 00:26:14,372 --> 00:26:19,537 ...in olden days went to sleep outside under the stars. 371 00:26:19,711 --> 00:26:21,201 That's right. 372 00:26:22,681 --> 00:26:26,742 He said that maybe we could do that sometime... 373 00:26:26,918 --> 00:26:29,250 ...just me and Ray. 374 00:26:30,755 --> 00:26:32,814 Just the two of you? 375 00:26:45,136 --> 00:26:48,799 Tell Vernon not to do anything about the acquisition of that station group in Florida... 376 00:26:48,974 --> 00:26:50,464 ...until I talk to him. - Yes, sir. 377 00:26:50,642 --> 00:26:53,304 And also tell Gardner to update his figures on Criptell... 378 00:26:53,478 --> 00:26:54,945 ...before our meeting on Friday. 379 00:26:55,113 --> 00:26:56,546 - Yes, sir. - Is Pam in? 380 00:26:56,715 --> 00:26:58,114 - Uh, yes, I think so. - Uh-huh. 381 00:26:58,283 --> 00:26:59,841 You said the cartel called. 382 00:27:00,018 --> 00:27:02,282 Yes, Marilee Stone has called five or six times... 383 00:27:02,454 --> 00:27:05,218 ...and Mr. Bradley and Mr. Lee have each called three times. 384 00:27:05,390 --> 00:27:09,383 - I think they're anxious to talk to you. - Yes, yes, you'd think so, wouldn't you? 385 00:27:09,561 --> 00:27:13,122 See if you can arrange a meeting with them for tomorrow morning in my office. 386 00:27:13,298 --> 00:27:14,560 Okay. All of them together? 387 00:27:14,733 --> 00:27:17,031 That's right. I'll be in with Pam. 388 00:27:17,202 --> 00:27:18,794 Okay. 389 00:27:20,805 --> 00:27:22,864 Good morning. - J.R. 390 00:27:23,608 --> 00:27:27,271 Hey, Pam. I've just been reading your suggestions to Lindsey in Research. 391 00:27:27,445 --> 00:27:30,107 Wait. There's nothing wrong with our looking into... 392 00:27:30,281 --> 00:27:32,374 Communication satellites? I agree. 393 00:27:32,917 --> 00:27:34,248 - You do? - Oh, yeah. 394 00:27:34,419 --> 00:27:37,616 In fact, we're already exploring that matter with the FCC. 395 00:27:37,789 --> 00:27:39,381 - We are? - Yeah. 396 00:27:39,557 --> 00:27:42,890 I got the same idea as you did four or five months ago, I guess. 397 00:27:43,361 --> 00:27:44,385 Oh. 398 00:27:44,562 --> 00:27:46,894 I do believe you and I are getting to think alike. 399 00:27:47,065 --> 00:27:48,089 Oh, good grief. 400 00:27:48,533 --> 00:27:51,127 - Have you seen Jack around this morning? - No, I haven't. 401 00:27:51,302 --> 00:27:53,896 J.R., I'm glad that you're both home safely. 402 00:27:54,072 --> 00:27:55,096 Welcome back. 403 00:27:55,273 --> 00:27:57,605 Oh, thank you, Pam. Glad to be back. 404 00:27:57,776 --> 00:27:59,403 Although you were against it... 405 00:27:59,577 --> 00:28:02,671 ...I'm glad I sold our interest in that Marinos deal when I did. 406 00:28:02,847 --> 00:28:06,248 Otherwise, we could have lost a lot of our money down in Martinique. 407 00:28:06,418 --> 00:28:09,319 Well, I have to admit it now, you were right. 408 00:28:09,921 --> 00:28:13,152 Yeah. Well... 409 00:28:24,302 --> 00:28:26,827 You can have this lousy oil business. I don't want it. 410 00:28:27,005 --> 00:28:28,836 Come on, Jack. 411 00:28:29,374 --> 00:28:30,671 It isn't that bad. 412 00:28:32,043 --> 00:28:35,012 What do you mean, it's not that bad? I practically got killed. 413 00:28:36,414 --> 00:28:38,575 You can't blame that on the business. 414 00:28:38,750 --> 00:28:42,208 You can only blame that on the people you do business with. 415 00:28:43,088 --> 00:28:44,112 Like J. R? 416 00:28:44,289 --> 00:28:46,780 - Yeah, J.R. What can I say? 417 00:28:46,958 --> 00:28:49,483 He asked me for a favor. I'm a Ewing. 418 00:28:49,661 --> 00:28:53,461 So is she. But you don't see her working with a creep like him. 419 00:28:53,631 --> 00:28:56,623 You can bet I won't be doing business with him any longer either. 420 00:28:56,801 --> 00:28:59,861 In fact, I think Dallas... I've had it with Dallas. 421 00:29:00,038 --> 00:29:03,132 I mean, this just... It's not my town. 422 00:29:05,944 --> 00:29:08,139 You can't be serious, Jack. 423 00:29:08,313 --> 00:29:09,780 Not now. 424 00:29:09,948 --> 00:29:13,179 I mean, I'm just getting used to the idea of having you around. 425 00:29:13,952 --> 00:29:16,250 Don't let J.R. Do this to you, to us. 426 00:29:16,421 --> 00:29:17,820 Yeah, she's right. 427 00:29:18,389 --> 00:29:21,449 It's not only J.R. It's me too. 428 00:29:21,626 --> 00:29:24,026 When I first came here, I got off on the wrong foot... 429 00:29:24,195 --> 00:29:27,187 ...and I've been out of step ever since and I'm just tired of it. 430 00:29:31,903 --> 00:29:35,361 Jack, it's okay to feel sorry for yourself. 431 00:29:35,540 --> 00:29:37,565 But it's not okay to give up. 432 00:29:38,109 --> 00:29:40,509 She is an expert on not giving up. 433 00:29:41,679 --> 00:29:44,580 Lookit, why don't you just forget about J.R. And Ewing Oil... 434 00:29:44,749 --> 00:29:47,741 ...and start spending some more time with us? 435 00:29:48,453 --> 00:29:51,149 Please don't leave. 436 00:29:55,160 --> 00:29:56,855 Please. 437 00:29:59,664 --> 00:30:01,325 Where will you go? 438 00:30:01,499 --> 00:30:05,230 There's a designer that I've been doing quite a bit of work with at the boutique. 439 00:30:05,403 --> 00:30:09,203 She's made an attractive offer for me to join her firm. 440 00:30:11,109 --> 00:30:13,441 There's offices in New York. 441 00:30:14,012 --> 00:30:15,377 - New York? - Mm-hm. 442 00:30:15,547 --> 00:30:16,809 And Paris. 443 00:30:16,981 --> 00:30:20,678 I've been invited to visit both places and see what it's like... 444 00:30:20,852 --> 00:30:22,843 ...and meet the people I'll be working with. 445 00:30:23,021 --> 00:30:24,579 And Charlie? 446 00:30:24,756 --> 00:30:26,917 Well, she'll travel with me. 447 00:30:28,893 --> 00:30:30,417 She could stay here. 448 00:30:30,595 --> 00:30:33,621 Well, I think it would be a wonderful experience for her. 449 00:30:34,265 --> 00:30:37,962 Well, I thought it might be easier. 450 00:30:38,403 --> 00:30:39,427 No. 451 00:30:40,238 --> 00:30:41,796 Thank you. 452 00:30:43,942 --> 00:30:45,967 Miss Ellie, thank you for everything. 453 00:30:46,144 --> 00:30:49,944 You've been more than generous with us, more than patient with me. 454 00:30:51,115 --> 00:30:53,447 I wish I could get you to change your mind. 455 00:30:54,252 --> 00:30:57,710 I know. And I love you for that. 456 00:31:04,429 --> 00:31:07,193 - Good night. - Good night, Jenna. 457 00:32:20,705 --> 00:32:22,696 Oh, Bobby. 458 00:32:22,874 --> 00:32:24,535 Bobby. 459 00:32:27,812 --> 00:32:31,441 No, Bobby was going to marry me. 460 00:32:31,616 --> 00:32:35,017 No. No, that's not true. 461 00:32:36,387 --> 00:32:39,185 He asked me to marry him the night of Lucy's wedding. 462 00:32:39,357 --> 00:32:42,793 What happened at Lucy's wedding? Can you remember? 463 00:32:42,961 --> 00:32:45,020 Nothing. Nothing happened. 464 00:32:45,196 --> 00:32:46,925 You take good care of her, all right? 465 00:32:47,098 --> 00:32:48,963 - Oh, you know I will. - You're next, Bobby. 466 00:32:49,133 --> 00:32:51,192 But wait till we get back from our honeymoon. 467 00:32:51,369 --> 00:32:54,133 - I'm gonna be at your wedding. - My wedding. All right. 468 00:32:54,305 --> 00:32:56,569 - Goodbye. - Bye. 469 00:33:04,015 --> 00:33:05,539 Jenna, Bobby told me you knew. 470 00:33:05,717 --> 00:33:07,150 You have to face the truth. 471 00:33:07,318 --> 00:33:09,843 He said something wasn't right between the two of you. 472 00:33:10,021 --> 00:33:12,080 What was that? Can you tell me what happened? 473 00:33:12,256 --> 00:33:14,588 It isn't a lie, Jenna. He proposed to Pam. 474 00:33:14,759 --> 00:33:18,456 What made you sick? What made you go upstairs? 475 00:33:19,430 --> 00:33:21,364 There was a time I was absolutely sure... 476 00:33:21,532 --> 00:33:23,557 ...our getting married was the right thing to do. 477 00:33:23,735 --> 00:33:25,168 But I'm not so sure anymore. 478 00:33:26,571 --> 00:33:29,938 Maybe we're just letting people tell us it's time we were married. 479 00:33:31,309 --> 00:33:33,174 Maybe we're just too much in a rush. 480 00:33:33,344 --> 00:33:35,107 Jenna, what are you getting at? 481 00:33:36,614 --> 00:33:40,380 That maybe we need a little time to think it over... 482 00:33:41,919 --> 00:33:44,615 ...to make sure we still love one another. 483 00:33:46,524 --> 00:33:49,459 I really would understand if things weren't the same anymore. 484 00:33:53,031 --> 00:33:55,693 - Jenna. - Bobby. 485 00:33:56,868 --> 00:34:01,168 Would you...? Would you just leave me alone for a little while? 486 00:34:02,807 --> 00:34:04,638 Bobby never wanted to hurt you. 487 00:34:04,809 --> 00:34:07,801 He was coming here to tell you about us when he was killed. 488 00:34:07,979 --> 00:34:10,709 The important thing is to accept it. 489 00:34:10,882 --> 00:34:14,511 Oh, Jenna, you did know. You did know. 490 00:34:14,786 --> 00:34:16,014 Ohh... 491 00:34:17,021 --> 00:34:19,956 Oh, Bobby. 492 00:34:21,059 --> 00:34:23,391 Bobby, no. 493 00:34:24,028 --> 00:34:25,825 Bobby. 494 00:34:28,099 --> 00:34:30,260 Oh, my God, Bobby! 495 00:34:30,435 --> 00:34:34,565 No, no, no! 496 00:34:47,318 --> 00:34:48,546 How's Jenna? 497 00:34:48,719 --> 00:34:49,879 She's much better. 498 00:34:50,054 --> 00:34:53,888 She just got off the phone with Dr. Ford and she's gonna see him in the morning. 499 00:34:54,392 --> 00:34:57,520 Oh. Not a moment too soon from the looks of her. 500 00:34:57,895 --> 00:35:00,693 The doctor said that Jenna's gotten through the worst of it. 501 00:35:00,865 --> 00:35:03,925 And now he's gonna try to help her heal her wounds. 502 00:35:04,302 --> 00:35:07,794 Well, I'd like to see us heal a few of our own. 503 00:35:09,340 --> 00:35:11,069 That might be rather difficult. 504 00:35:11,776 --> 00:35:14,904 Yes. There's no reason not to try. 505 00:35:16,247 --> 00:35:18,078 I've started going out with someone. 506 00:35:21,652 --> 00:35:23,210 Oh. 507 00:35:24,021 --> 00:35:25,113 Who might that be? 508 00:35:25,823 --> 00:35:27,051 Jerry Kenderson. 509 00:35:28,526 --> 00:35:30,926 Well, I was right about you two all along, wasn't I? 510 00:35:31,095 --> 00:35:33,791 No. It only started just recently. 511 00:35:35,833 --> 00:35:37,266 While the cat's away, huh? 512 00:35:38,369 --> 00:35:40,837 I don't have to defend my actions to you. 513 00:35:42,473 --> 00:35:46,273 We both agreed to lead separate lives, except where John Ross is concerned. 514 00:35:46,911 --> 00:35:48,469 Yes, that's true. 515 00:35:49,046 --> 00:35:51,810 It's not as if you've been spending your evenings alone. 516 00:35:54,986 --> 00:35:57,477 Well, I feel like a proper fool. 517 00:35:58,222 --> 00:36:01,089 You know, a funny thing happened to me down in Martinique. 518 00:36:01,259 --> 00:36:04,126 While you were in the arms of Jerry Kenderson, no doubt. 519 00:36:06,998 --> 00:36:08,158 What happened? 520 00:36:09,600 --> 00:36:14,299 When Angelica pointed that gun at me, I was sure I was gonna die. 521 00:36:14,939 --> 00:36:20,707 And the last thing that passed through my mind was a picture of you, Sue Ellen. 522 00:36:22,046 --> 00:36:25,311 At that moment there was only one thing I was afraid of. 523 00:36:25,483 --> 00:36:29,852 Not Angelica, not the bullet in her gun. 524 00:36:31,355 --> 00:36:35,587 The one thing I feared most was that I was gonna die... 525 00:36:35,760 --> 00:36:37,955 ...and you would never know how much I love you. 526 00:36:41,899 --> 00:36:43,457 I find that hard to believe. 527 00:36:45,736 --> 00:36:50,366 Well, believe it or not, it's the truth. 528 00:37:08,092 --> 00:37:09,684 Hello. 529 00:37:14,565 --> 00:37:16,226 Hello, Pam. 530 00:37:19,237 --> 00:37:21,137 Why don't we sit down? 531 00:37:27,545 --> 00:37:31,003 Jenna, I never meant to hurt you. 532 00:37:31,182 --> 00:37:34,049 I know. I didn't come here for an apology, Pam. 533 00:37:34,218 --> 00:37:36,743 I came to apologize to you. 534 00:37:37,121 --> 00:37:38,952 You don't owe me an apology. 535 00:37:39,123 --> 00:37:40,681 I do. 536 00:37:41,525 --> 00:37:44,119 And I owe you an explanation. 537 00:37:45,930 --> 00:37:49,457 You see, up until now, I thought I loved Bobby more than anyone else... 538 00:37:49,634 --> 00:37:52,194 ...and I thought he loved me more than anyone else. 539 00:37:52,370 --> 00:37:55,703 So naturally my loss was greater than anyone else's. 540 00:37:55,873 --> 00:37:57,966 I know how much you loved him. 541 00:37:59,777 --> 00:38:03,941 On top of that, I blamed myself for not marrying him... 542 00:38:04,115 --> 00:38:06,276 ...and letting him die unfulfilled. 543 00:38:09,754 --> 00:38:14,214 Bear with me, Pam. This is... This is not easy for me. 544 00:38:17,194 --> 00:38:19,492 I was lying to myself. 545 00:38:21,932 --> 00:38:24,992 He didn't wanna marry me, he wanted to marry you. 546 00:38:25,670 --> 00:38:27,160 You did know. 547 00:38:29,073 --> 00:38:31,166 But I couldn't face it. 548 00:38:36,747 --> 00:38:38,078 Until last night. 549 00:38:40,785 --> 00:38:44,277 The memory of Lucy's wedding flooded back. 550 00:38:46,724 --> 00:38:50,160 I remembered Bobby's reaction when people asked about our wedding. 551 00:38:50,328 --> 00:38:53,786 He was tortured. I knew something was wrong. 552 00:38:53,964 --> 00:38:58,025 I was worried that he was falling out of love with me... 553 00:38:58,202 --> 00:39:00,193 ...and back in love with you. 554 00:39:04,942 --> 00:39:08,378 If he was ever going to marry me, I didn't want him doubting his choice... 555 00:39:08,546 --> 00:39:10,241 ...so I set him free. 556 00:39:10,881 --> 00:39:13,213 I told him I thought we were rushing into things... 557 00:39:13,384 --> 00:39:16,012 ...and that I suggested we slow down... 558 00:39:16,187 --> 00:39:18,917 ...make sure we knew what we were doing. 559 00:39:19,690 --> 00:39:24,423 He was surprised, confused... 560 00:39:25,663 --> 00:39:27,858 ...and I believe relieved. 561 00:39:31,602 --> 00:39:34,503 That was the last time I ever spoke to him. 562 00:39:47,084 --> 00:39:51,544 My doctor tells me that when Bobby died, I buried that conversation with him. 563 00:39:51,722 --> 00:39:53,917 The truth was too painful for me to live with... 564 00:39:54,091 --> 00:39:56,924 ...so I pretended we were still lovers when he died. 565 00:39:58,796 --> 00:40:00,889 I guess that was the only way I could survive. 566 00:40:03,033 --> 00:40:05,194 But you did survive. 567 00:40:08,272 --> 00:40:09,603 Barely. 568 00:40:10,074 --> 00:40:12,907 Oh, Jenna, I don't know what to say to you. 569 00:40:13,077 --> 00:40:16,103 It doesn't matter anymore who Bobby was going to marry. 570 00:40:16,280 --> 00:40:19,772 What matters is how happy you were when you were with him... 571 00:40:19,950 --> 00:40:23,181 ...and how happy I was when I was with him... 572 00:40:23,954 --> 00:40:26,013 ...and how lucky we both were. 573 00:40:30,528 --> 00:40:32,723 I know how much you miss him. 574 00:40:54,318 --> 00:40:57,651 And I had to hear about it on the 6:00 news. Not only that... 575 00:40:57,822 --> 00:41:01,314 I lose every penny of that investment without a damn thing to show for it... 576 00:41:01,492 --> 00:41:02,823 ...except the egg on my face. 577 00:41:02,993 --> 00:41:06,053 My secretary, who's been talking to their secretaries, tells me... 578 00:41:06,230 --> 00:41:07,959 ...you sold two-thirds of it to them. 579 00:41:08,132 --> 00:41:09,997 Would you all just simmer down, please? 580 00:41:10,167 --> 00:41:11,998 You must have suspected something, J.R. 581 00:41:12,169 --> 00:41:15,434 Why else would you have sold your entire interest in the deal to us? 582 00:41:15,606 --> 00:41:17,039 You're greedy, not stupid. 583 00:41:17,208 --> 00:41:18,539 What did you know, J. R? 584 00:41:18,709 --> 00:41:22,270 Nothing, absolutely nothing, except Marinos Shipping has had... 585 00:41:22,446 --> 00:41:24,744 ...a marvelous reputation in the oil community... 586 00:41:24,915 --> 00:41:26,507 ...and they wanted to do business. 587 00:41:26,684 --> 00:41:30,142 You did business with us, and Martinique went to hell in a hand basket. 588 00:41:30,321 --> 00:41:32,414 And we got stuck holding the check. 589 00:41:32,590 --> 00:41:35,286 I never intended you all to lose money on this. 590 00:41:35,459 --> 00:41:37,927 I thought we'd all turn a tidy little profit. 591 00:41:38,429 --> 00:41:40,488 That wouldn't cost you a dime. 592 00:41:40,998 --> 00:41:43,990 Now, don't hold that against me. You'd have done the same thing. 593 00:41:44,435 --> 00:41:46,528 Well, sure, if I knew everything you knew. 594 00:41:48,172 --> 00:41:50,970 - I wish there was something I could do. There is something. 595 00:41:51,141 --> 00:41:52,301 What? Just tell me. 596 00:41:52,810 --> 00:41:54,869 Buy this junk back from us. 597 00:41:57,314 --> 00:41:58,338 Buy it back? 598 00:41:58,516 --> 00:42:00,211 We'd give you a real good price. 599 00:42:00,384 --> 00:42:03,353 We've been in business together for a good many years, J.R. 600 00:42:03,521 --> 00:42:05,113 There's a lot more ahead of us. 601 00:42:06,423 --> 00:42:08,220 Yes, that's true. 602 00:42:08,392 --> 00:42:12,556 We've established a relationship, a trust over the years. 603 00:42:12,730 --> 00:42:16,029 I just can't let that go by the wayside because of one bad deal. 604 00:42:16,500 --> 00:42:18,331 So are you going in the hole with us? 605 00:42:19,570 --> 00:42:21,936 Well, I owe you at least that much. 606 00:42:22,640 --> 00:42:23,800 All right. 607 00:42:23,974 --> 00:42:28,240 The best I can do is buy back each share at 50 cents on the dollar. 608 00:42:28,412 --> 00:42:32,143 Now, honestly, that's the best I can do. 609 00:42:37,588 --> 00:42:39,055 Deal. 610 00:42:39,423 --> 00:42:41,823 If that's the case, I'll have the papers drawn up... 611 00:42:41,992 --> 00:42:44,392 ...and have them over to your office tomorrow morning. 612 00:42:44,562 --> 00:42:46,496 I really appreciate this. We all do. 613 00:42:46,664 --> 00:42:48,393 Andy, Jordan. 614 00:42:49,567 --> 00:42:52,195 Marilee, feel better now? 615 00:42:52,369 --> 00:42:53,529 Much. 616 00:42:53,704 --> 00:42:57,504 But you know something, J. R? Sometimes I just don't get you. 617 00:43:01,612 --> 00:43:04,046 And you never will, Marilee. 618 00:43:04,214 --> 00:43:06,011 You never will. 619 00:43:08,218 --> 00:43:11,016 J.R. Said when Angelica Nero pointed that gun at him... 620 00:43:11,188 --> 00:43:13,713 ...he regretted most of all that he was going to die... 621 00:43:13,891 --> 00:43:16,018 ...and I would never know how much he loved me. 622 00:43:16,927 --> 00:43:18,554 What did you say? 623 00:43:19,396 --> 00:43:21,921 There was nothing much I could say. 624 00:43:22,099 --> 00:43:23,760 You believed him? 625 00:43:23,934 --> 00:43:28,030 I believe he meant it, but he's meant it before. 626 00:43:28,472 --> 00:43:30,497 Has it affected you this way before? 627 00:43:30,674 --> 00:43:33,973 No. In the past, I would have fallen into his arms. 628 00:43:34,144 --> 00:43:36,044 Then what's bothering you? 629 00:43:36,213 --> 00:43:38,374 I don't know. It just upset me, that's all. 630 00:43:38,549 --> 00:43:40,676 I wish he wouldn't have said anything. 631 00:43:41,919 --> 00:43:46,322 Well, at the risk of upsetting you even more... 632 00:43:46,490 --> 00:43:48,981 ...I'm not gonna wait till someone points a gun at me. 633 00:43:50,194 --> 00:43:51,218 What? 634 00:43:51,795 --> 00:43:53,319 To tell you that I love you. 635 00:44:00,237 --> 00:44:03,263 I guess you're not gonna fall into my arms either, are you? 636 00:44:04,241 --> 00:44:06,607 - Jerry... - Don't say anything. 637 00:44:07,111 --> 00:44:09,011 I just wanted you to know. 638 00:44:12,616 --> 00:44:16,552 Well, there's a petri dish upstairs waiting for me. 639 00:44:17,855 --> 00:44:19,152 Don't let this get you down. 640 00:44:19,323 --> 00:44:21,587 A man would be crazy not to fall in love with you. 641 00:44:22,526 --> 00:44:24,960 You're just gonna have to learn to live with it. 642 00:44:35,773 --> 00:44:37,900 I hope I'm not bugging you, Alex... 643 00:44:38,075 --> 00:44:41,476 ...but I really need to be sure our deal with Marinos is going through. 644 00:44:41,912 --> 00:44:44,779 I told you it would take a few weeks, J.R. 645 00:44:44,948 --> 00:44:47,143 Well, I can live with that, as long as I know... 646 00:44:47,317 --> 00:44:49,945 ...I'm not throwing good money after bad in the meantime. 647 00:44:50,120 --> 00:44:52,816 I know you're still incurring some operating costs... 648 00:44:52,990 --> 00:44:56,323 ...but I promise you it will be well worth your while... 649 00:44:56,493 --> 00:44:59,690 ...many, many millions of dollars' worth. 650 00:45:00,431 --> 00:45:02,922 You just gotta be patient. 651 00:45:03,100 --> 00:45:06,126 Profits like those can buy a lot of patience. 652 00:45:06,303 --> 00:45:10,103 I owe you one, Alex. I'll be in touch. 653 00:45:13,010 --> 00:45:15,240 Well, what's this? 654 00:45:15,412 --> 00:45:16,709 Your lucky day. 655 00:45:24,121 --> 00:45:27,989 This is a proposal to sell Christopher's 30 percent of Ewing Oil. 656 00:45:28,158 --> 00:45:29,750 That's right. 657 00:45:31,328 --> 00:45:34,024 - To me? - Right again. 658 00:45:34,465 --> 00:45:35,796 I don't understand. 659 00:45:35,966 --> 00:45:38,127 It's very simple. 660 00:45:38,302 --> 00:45:41,567 No, I don't mean this. I don't understand you. 661 00:45:41,972 --> 00:45:43,269 I want out. 662 00:45:43,874 --> 00:45:44,898 For a fortune? 663 00:45:45,476 --> 00:45:47,273 - Lf it's too rich for you... - No, no. 664 00:45:47,444 --> 00:45:49,275 No, I didn't say that. 665 00:45:49,446 --> 00:45:52,779 It will just take me a little time to pull together the right financing. 666 00:45:53,317 --> 00:45:54,909 You got it. 667 00:45:56,120 --> 00:45:57,610 Pam? 668 00:45:58,589 --> 00:46:02,355 Why, after all this time, after all you've fought for? 669 00:46:04,228 --> 00:46:07,459 The fight's just not important anymore. 670 00:46:07,631 --> 00:46:09,861 Good night, J.R. 671 00:46:43,300 --> 00:46:44,961 Well, Daddy... 672 00:46:45,502 --> 00:46:50,337 ...it's taken a long time and a lot of hard work... 673 00:46:50,874 --> 00:46:55,277 ...but finally, it's all mine. 674 00:46:55,327 --> 00:46:59,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.