All language subtitles for Dallas s09e22 Overture.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,444 --> 00:00:03,708 - What if they don't go for it? They'll go for it. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,712 Keep that Barnes woman committed to the mine, you understand? 3 00:00:06,882 --> 00:00:08,213 We've been seeing each other. 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,215 - What's her name? - Grace. 5 00:00:10,386 --> 00:00:12,445 Well, Grace must be one special lady. 6 00:00:12,621 --> 00:00:14,054 Jack has been told nothing. 7 00:00:14,223 --> 00:00:16,851 Then he has no idea how much he'll be helping us. 8 00:00:17,026 --> 00:00:18,550 Or what it will cost him. 9 00:00:18,728 --> 00:00:19,956 It's out of the question. 10 00:00:20,129 --> 00:00:23,064 The only reason I moved back to Southfork was for John Ross... 11 00:00:23,232 --> 00:00:24,859 ...not for a reconciliation with you. 12 00:00:25,034 --> 00:00:26,797 Can't we go and take a look around? 13 00:00:26,969 --> 00:00:29,529 I told you, I got whatever is accessible by hand. 14 00:00:29,705 --> 00:00:31,935 There's no sense coming here, looking for a couple hours. 15 00:00:32,108 --> 00:00:34,235 Gotta stick out a couple of days, see what we can find. 16 00:00:34,410 --> 00:00:38,642 Nothing is gonna change between us until you do. 17 00:00:38,814 --> 00:00:40,509 One thing... 18 00:00:41,717 --> 00:00:44,515 Does Jerry Kenderson have anything to do with the way you feel about me? 19 00:00:44,687 --> 00:00:47,315 - Something's wrong. - Please let me help you. 20 00:00:47,490 --> 00:00:49,321 You can't. No one can help me. 21 00:00:49,492 --> 00:00:53,360 - There's a fellow named Jerry Kenderson. - Anything in particular I'd be looking for? 22 00:00:53,529 --> 00:00:56,498 I want dirt on him, Harry. Good quality dirt. 23 00:00:56,665 --> 00:01:00,032 You've been a wonderful friend to Bobby, and now to me. 24 00:01:00,202 --> 00:01:03,330 Pam, I wanna talk to you about J.R. 25 00:02:43,939 --> 00:02:45,463 Now, hold on. Now, wait a minute. 26 00:02:45,641 --> 00:02:47,939 I'm not paying for this. Who charges for ice? 27 00:02:48,110 --> 00:02:50,135 We do, senor. It is a hotel policy. 28 00:02:50,746 --> 00:02:52,475 Okay. Tell me this one now. 29 00:02:52,648 --> 00:02:55,481 Eleven dollars for laundry? That's another hotel policy? 30 00:02:55,651 --> 00:02:57,619 Oh, no, senor. My wife's policy. 31 00:02:57,786 --> 00:03:00,949 The hotel does not have laundry service. I took yours home. 32 00:03:01,123 --> 00:03:03,114 - I've been looking for you. I'll tell you... 33 00:03:03,292 --> 00:03:06,659 ...you picked a heck of a country to find an emerald mine in. I can't wait to get out. 34 00:03:06,829 --> 00:03:09,491 I would be happy to take you to the airport. You seen Pam or Mark? 35 00:03:09,665 --> 00:03:11,633 No, they're not down yet. Now, wait. 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,324 Towels. 37 00:03:13,936 --> 00:03:15,403 You charge for towels? 38 00:03:16,038 --> 00:03:18,097 Only when our guests take them, Senor Barnes. 39 00:03:18,607 --> 00:03:20,404 Good morning. You packed? 40 00:03:20,576 --> 00:03:22,840 Not exactly. Pam and I were up last night talking. 41 00:03:23,012 --> 00:03:24,639 That's all right. So you overslept. 42 00:03:24,813 --> 00:03:26,405 - Get the lead out. - Hold on, Cliff. 43 00:03:26,582 --> 00:03:29,608 We were talking about staying here a couple of extra days. 44 00:03:29,785 --> 00:03:30,809 We wanna see the mine. 45 00:03:30,986 --> 00:03:33,420 It makes no sense to be down here and leave without seeing it. 46 00:03:33,589 --> 00:03:35,716 - You sure Pam's up to it? - She says she is. 47 00:03:35,891 --> 00:03:38,052 Be ready in an hour, if that's all right with everybody. 48 00:03:38,227 --> 00:03:42,288 It's not okay with me, because I'm going home. H-O-M-E, home. 49 00:03:42,464 --> 00:03:45,160 You mean you don't wanna be with us when we strike it rich? 50 00:03:45,334 --> 00:03:47,131 R- I-C-H? 51 00:03:47,303 --> 00:03:50,602 Don't wanna get your hands on those sparkling emeralds coming out of the earth? 52 00:03:50,773 --> 00:03:51,865 Well... - Sure you do. 53 00:03:52,041 --> 00:03:54,532 - It's the chance of a lifetime. - I don't know, maybe. 54 00:03:54,710 --> 00:03:56,735 I knew I could get you to change your mind. 55 00:03:56,912 --> 00:03:59,005 I think I'm gonna regret this. 56 00:04:00,182 --> 00:04:02,150 I know I am. 57 00:04:04,987 --> 00:04:07,512 Where'd Clayton get to this early in the morning, Mama? 58 00:04:07,690 --> 00:04:10,682 He had to fly down to Houston to finish off the sale of the refineries. 59 00:04:12,161 --> 00:04:13,992 Christopher. 60 00:04:14,163 --> 00:04:16,563 Ewing residence, may I help you? - Drink your juice. 61 00:04:16,732 --> 00:04:18,563 He doesn't like orange juice. 62 00:04:18,734 --> 00:04:20,668 Jenna, are you going to the shop today? 63 00:04:20,836 --> 00:04:24,363 I don't think so. I have some things to do around here. 64 00:04:24,974 --> 00:04:26,373 Mr. Ewing? 65 00:04:26,542 --> 00:04:28,806 There's a phone call for you. It's long-distance. 66 00:04:28,978 --> 00:04:30,946 All right, I'll get it. 67 00:04:31,113 --> 00:04:34,173 Teresa, would you bring Christopher some grapefruit juice? 68 00:04:34,350 --> 00:04:36,682 - Yes, ma'am. - He doesn't like grapefruit juice. 69 00:04:38,420 --> 00:04:39,978 J.R. Ewing here. 70 00:04:40,155 --> 00:04:42,817 It's me, Matt Cantrell. 71 00:04:43,926 --> 00:04:46,053 What the hell are you doing calling me at home? 72 00:04:46,228 --> 00:04:47,252 What's the matter? 73 00:04:47,429 --> 00:04:50,557 They've decided to stay down here and see the mine. 74 00:04:50,733 --> 00:04:51,961 Is that right? 75 00:04:52,134 --> 00:04:56,070 What am I supposed to show them? An empty hole in the side of the mountain? 76 00:04:56,238 --> 00:04:58,706 Yes, that is exactly what you're gonna show them. 77 00:04:58,874 --> 00:05:00,466 I want you to impress upon them... 78 00:05:00,643 --> 00:05:02,838 ...that although the mine doesn't look like much now... 79 00:05:03,012 --> 00:05:05,640 ...once you get operating, there'll be no end to the emeralds... 80 00:05:05,814 --> 00:05:07,338 ...you're gonna be pulling out of there. 81 00:05:07,516 --> 00:05:09,450 What if they don't go for it? 82 00:05:09,618 --> 00:05:11,415 If you do your job, they'll go for it. 83 00:05:11,587 --> 00:05:14,351 You've got to keep that Barnes woman committed to the mine. 84 00:05:14,523 --> 00:05:15,547 You understand that? 85 00:05:16,458 --> 00:05:18,892 Yeah, right. I gotta go. 86 00:05:19,061 --> 00:05:21,586 Just keep your head on straight, everything will be fine. 87 00:05:21,764 --> 00:05:25,791 And I don't wanna hear from you again, unless you are in real trouble, understand? 88 00:05:29,405 --> 00:05:32,897 I can help you with your homework this afternoon if I can get all mine done. 89 00:05:33,075 --> 00:05:35,339 - Thanks. - Decided where you wanna go tonight, son? 90 00:05:35,511 --> 00:05:37,035 Or you want your mama to decide? 91 00:05:37,212 --> 00:05:38,645 What's all this about? 92 00:05:38,814 --> 00:05:41,146 Well, I've got a date with my wife and my boy. 93 00:05:41,316 --> 00:05:42,874 We're gonna do the town. 94 00:05:43,052 --> 00:05:44,576 Or at least dinner and a movie. 95 00:05:45,287 --> 00:05:48,381 - That's weird. Charlie. 96 00:05:49,892 --> 00:05:50,916 I'm sorry. 97 00:05:51,093 --> 00:05:52,617 That's all right, Charlie. 98 00:05:52,795 --> 00:05:55,923 The three of us haven't been spending too much time together lately. 99 00:05:56,098 --> 00:05:57,725 But that's gonna change. 100 00:06:11,013 --> 00:06:12,981 Hey, are you sure you're pedaling? 101 00:06:13,148 --> 00:06:14,172 Positive. 102 00:06:18,320 --> 00:06:22,120 Come on. Come on, pedal. 103 00:06:28,864 --> 00:06:31,492 Next time, you get your own bike. 104 00:06:31,667 --> 00:06:33,931 Oh, it's so pretty. 105 00:06:34,103 --> 00:06:36,867 Are all Dallas days so pretty? 106 00:06:39,241 --> 00:06:40,902 No. 107 00:06:41,744 --> 00:06:43,609 Not all of them. 108 00:06:44,213 --> 00:06:47,046 Now, don't start getting serious. 109 00:06:47,683 --> 00:06:50,277 I'm having too much fun today. 110 00:06:51,587 --> 00:06:53,555 And so am I. 111 00:06:54,490 --> 00:06:56,014 Does that mean you like me? 112 00:06:57,693 --> 00:07:01,652 Yes. That means I like you. 113 00:07:03,198 --> 00:07:06,326 I didn't expect it to happen quite so soon. 114 00:07:07,202 --> 00:07:09,500 So soon after Jenna? 115 00:07:10,939 --> 00:07:15,467 I've been feeling kind of like a failure as far as romance is concerned. 116 00:07:17,613 --> 00:07:20,241 I'd hardly call you a failure. 117 00:07:31,093 --> 00:07:34,187 Now, I warned you about getting too serious. 118 00:07:34,763 --> 00:07:36,196 This time, you get the front. 119 00:07:39,268 --> 00:07:40,826 I don't know. 120 00:07:41,003 --> 00:07:44,939 What do you think if we move it this way, and the two chairs over here? 121 00:07:45,107 --> 00:07:48,235 - I like the room just the way it is. - I do too. 122 00:07:48,410 --> 00:07:52,346 But this is something that just comes over me once a year. 123 00:07:53,682 --> 00:07:55,081 - You ready? - Yeah. 124 00:07:55,250 --> 00:07:56,774 Okay. 125 00:07:59,221 --> 00:08:02,418 What do you say we wait till the men come home to do this? 126 00:08:02,591 --> 00:08:03,615 No, I can't. 127 00:08:03,792 --> 00:08:06,886 Once the urge comes over me, I have to do it. 128 00:08:07,062 --> 00:08:08,791 Hi. 129 00:08:09,932 --> 00:08:11,399 Hello, Jenna. 130 00:08:12,201 --> 00:08:13,930 I just wanted to let you both know... 131 00:08:14,102 --> 00:08:18,198 ...that I've made an appointment to see a psychiatrist, a Dr. Ford. 132 00:08:18,807 --> 00:08:22,368 I'm sorry for all the trouble that I've caused. 133 00:08:22,544 --> 00:08:23,602 Maybe this will help. 134 00:08:25,080 --> 00:08:26,411 I'm sure it will. 135 00:08:39,061 --> 00:08:41,188 This is as far in as the chopper can take us. 136 00:08:41,363 --> 00:08:44,628 We'll make camp here tonight and start for the mine in the morning. 137 00:08:44,800 --> 00:08:46,961 You know how to handle one of these? 138 00:08:47,135 --> 00:08:49,228 You sure you wanna trust a greenhorn with one? 139 00:08:49,404 --> 00:08:50,871 A greenhorn? Who's a greenhorn? 140 00:08:51,039 --> 00:08:52,097 I was an Eagle Scout. 141 00:08:52,274 --> 00:08:53,673 No, you weren't. 142 00:08:54,276 --> 00:08:55,504 I wanted to be. 143 00:08:55,677 --> 00:08:58,510 Listen, there's something I wanna tell you. 144 00:08:58,680 --> 00:09:01,148 I don't know what you're expecting to find tomorrow... 145 00:09:01,316 --> 00:09:04,649 ...but I can assure you it won't be that much. 146 00:09:04,820 --> 00:09:08,017 Any of you ever seen a mine before except on TV or on a movie screen? 147 00:09:08,190 --> 00:09:09,452 No. 148 00:09:09,625 --> 00:09:13,083 Well, that's because there's not that much to see. 149 00:09:13,262 --> 00:09:15,924 It's nothing more than a hole in the side of the mountain. 150 00:09:16,098 --> 00:09:19,090 Nothing fancy, nothing glamorous. 151 00:09:19,268 --> 00:09:21,930 I just wanted you to know so you wouldn't be disappointed. 152 00:09:22,104 --> 00:09:25,005 Hey, I don't care what it looks like. I just care what's in it. 153 00:09:25,173 --> 00:09:28,370 - Emeralds. Lots and lots of emeralds. - Hold on, Cliff. 154 00:09:28,543 --> 00:09:32,639 We're not gonna be tripping on these. It's gonna take hard work to get them out. 155 00:09:32,814 --> 00:09:35,874 Hey, work, that doesn't bother me, but if what you said is true... 156 00:09:36,051 --> 00:09:39,646 ...we're gonna get a fortune out of that ugly little hole in the mountain. 157 00:09:39,821 --> 00:09:43,552 Is that all this mine is to you, a chance to make more money? 158 00:09:43,725 --> 00:09:46,193 Yeah. What else? 159 00:09:47,229 --> 00:09:48,355 What is it to you? 160 00:09:56,505 --> 00:09:59,133 I'm not tired. I don't wanna go to bed. 161 00:09:59,308 --> 00:10:01,276 John Ross, I am gonna count to three... 162 00:10:01,443 --> 00:10:04,276 ...and then I wanna see your head hit that pillow. 163 00:10:05,180 --> 00:10:08,672 One, two... 164 00:10:08,850 --> 00:10:11,478 Just a little bit longer, please? 165 00:10:11,653 --> 00:10:15,419 Now, you heard your mama. We'll do this again real soon, I promise. 166 00:10:15,590 --> 00:10:18,320 That movie was so neat. 167 00:10:18,493 --> 00:10:23,089 Remember the part when the space monster was gonna eat everybody up? 168 00:10:23,532 --> 00:10:25,090 - That was great. - Yeah. 169 00:10:25,267 --> 00:10:26,791 - And then... - Yeah, that was great. 170 00:10:26,969 --> 00:10:28,960 Now you just hit the hay, boy. 171 00:10:29,137 --> 00:10:32,072 But you know what the best part was? 172 00:10:32,240 --> 00:10:37,371 That we all went together. I liked that the best. 173 00:10:44,486 --> 00:10:46,351 Good night, baby. I love you. 174 00:10:46,521 --> 00:10:48,512 I love you too, Mommy. 175 00:10:55,197 --> 00:10:56,221 I love you, boy. 176 00:10:56,665 --> 00:10:58,599 You too, Daddy. 177 00:11:01,903 --> 00:11:03,461 Good night. 178 00:11:03,638 --> 00:11:05,071 Good night. 179 00:11:09,144 --> 00:11:10,236 Sue Ellen? 180 00:11:10,412 --> 00:11:13,711 You know, I really enjoyed myself tonight, space monsters and all. 181 00:11:14,750 --> 00:11:16,945 I did too. Good night, J.R. 182 00:11:17,119 --> 00:11:19,519 Darling, I've gotta go on a little business trip... 183 00:11:19,688 --> 00:11:21,519 ...down to Martinique in about 10 days. 184 00:11:22,257 --> 00:11:24,748 Yeah, it's a oil conference, you know. 185 00:11:24,926 --> 00:11:27,394 And I was thinking that if you wanted to come along... 186 00:11:27,562 --> 00:11:31,054 ...we could steal a few days when it's over and have ourselves a vacation. 187 00:11:33,935 --> 00:11:37,427 J.R., I don't know why you're inviting me, but it's... 188 00:11:38,340 --> 00:11:40,433 It's out of the question. 189 00:11:40,609 --> 00:11:44,272 The only reason I moved back to Southfork was for John Ross... 190 00:11:44,446 --> 00:11:46,175 ...not for a reconciliation with you. 191 00:11:46,348 --> 00:11:48,976 Oh, honey, I know that. 192 00:11:49,151 --> 00:11:51,346 It's just that we had so much fun tonight. 193 00:11:51,520 --> 00:11:53,385 It was kind of like the old days. 194 00:11:53,555 --> 00:11:55,523 And I thought it would be a nice idea. 195 00:11:55,690 --> 00:11:57,783 You know, we could get away together alone. 196 00:12:00,095 --> 00:12:02,586 Well, give it some thought, will you? 197 00:12:07,169 --> 00:12:10,798 You know, we used to be a hell of a team. 198 00:12:27,722 --> 00:12:28,814 There you go, sarge. 199 00:12:28,990 --> 00:12:30,014 Thanks, Rosie. 200 00:12:30,192 --> 00:12:32,092 No, no, no. I bring the check out to you. 201 00:12:32,260 --> 00:12:34,228 - Okay. - Okay. 202 00:12:36,198 --> 00:12:38,132 Now, you were saying? 203 00:12:40,135 --> 00:12:42,695 You used to be on the force down in Houston, didn't you? 204 00:12:42,871 --> 00:12:46,102 - Fifteen years' worth. - Still got any friends down there? 205 00:12:46,675 --> 00:12:48,836 I like to think so. 206 00:12:49,010 --> 00:12:50,272 What is it you need, J. R? 207 00:12:51,546 --> 00:12:52,979 Information. 208 00:12:53,148 --> 00:12:56,311 There's a fellow by the name of Jerry Kenderson. Dr. Kenderson. 209 00:12:56,485 --> 00:12:58,350 He used to have a practice in Houston... 210 00:12:58,520 --> 00:13:01,353 ...before he came up here to run the Graison Research Center. 211 00:13:01,523 --> 00:13:03,252 Yeah, I've heard of that place. 212 00:13:03,425 --> 00:13:07,418 In fact, I think I saw a picture of Kenderson in the paper a few weeks ago. 213 00:13:07,996 --> 00:13:11,989 - Dark hair, good-looking guy? - Yeah, I suppose so. 214 00:13:13,935 --> 00:13:15,869 What is it you want of him? 215 00:13:16,037 --> 00:13:18,198 Well, I wanna know what he's made of. 216 00:13:18,373 --> 00:13:21,638 I wanna know the mistakes he's made, how much he owes and to whom. 217 00:13:21,810 --> 00:13:23,141 You know what I'm talking about. 218 00:13:23,311 --> 00:13:25,677 Anything in particular I should be looking for? 219 00:13:25,847 --> 00:13:27,781 No, nothing in particular. 220 00:13:27,949 --> 00:13:31,043 Look wherever you have to look and ask whoever you have to ask. 221 00:13:31,219 --> 00:13:35,747 I want dirt, Harry. Good quality dirt. 222 00:13:35,924 --> 00:13:37,482 You expecting trouble from him? 223 00:13:37,659 --> 00:13:41,527 No, but you know me, I always like to be prepared for it. 224 00:13:42,364 --> 00:13:45,060 Well, guess I better start digging, huh? 225 00:13:46,468 --> 00:13:48,095 Allow me. 226 00:13:49,137 --> 00:13:52,300 Oh, I think that breakfast has finally caught up with me. 227 00:13:52,474 --> 00:13:55,910 Why do people say that food tastes better when you eat it outdoors? Awful. 228 00:13:56,077 --> 00:13:58,477 That's what you get for taking these cut-rate tours. 229 00:13:58,647 --> 00:14:00,638 Cut-rate? It cost me $2 million. 230 00:14:00,815 --> 00:14:03,147 Speaking of which, when are we gonna see that mine? 231 00:14:03,318 --> 00:14:04,910 Yeah, where is it? 232 00:14:09,691 --> 00:14:11,784 Oh, thanks. 233 00:14:29,744 --> 00:14:33,942 Well, I told you it's not much to look at. 234 00:14:35,383 --> 00:14:38,216 I'd call that an understatement. 235 00:14:38,820 --> 00:14:42,586 That's all there is because I couldn't go any further without heavy machinery. 236 00:14:42,757 --> 00:14:46,284 It will take a million dollars to bring a road to get the equipment here. 237 00:14:46,461 --> 00:14:49,897 Then I'm gonna have to recruit the workers, put up buildings. 238 00:14:50,065 --> 00:14:52,761 You're practically going to be building a town, aren't you? 239 00:14:53,301 --> 00:14:54,529 Almost. 240 00:14:54,703 --> 00:14:57,433 We'll need a kitchen, mess hall, supply sheds. 241 00:14:57,606 --> 00:15:00,040 And you're gonna tunnel into the mountain right here? 242 00:15:00,208 --> 00:15:03,837 No, I just dug in here to find out where the vein was. 243 00:15:04,012 --> 00:15:05,479 Once I get the manpower... 244 00:15:05,647 --> 00:15:08,980 ...we're gonna tear this back here, work our way up the mountain. 245 00:15:09,150 --> 00:15:10,708 It's gonna take forever. 246 00:15:10,885 --> 00:15:14,252 You didn't expect to come here and pick emeralds off the ground, did you? 247 00:15:14,422 --> 00:15:17,118 Sorry to disappoint you. You wanted to see it, there it is. 248 00:15:17,292 --> 00:15:19,487 Go on in, take a look. We'll wait for you. 249 00:15:22,864 --> 00:15:24,263 I guess not. 250 00:15:24,432 --> 00:15:26,992 Tell you what, I might as well radio the helicopter... 251 00:15:27,168 --> 00:15:30,069 ...have the pilot head into the clearing and meet us there. 252 00:15:30,238 --> 00:15:32,934 But I tell you what, you come back in a couple of months... 253 00:15:33,108 --> 00:15:35,599 ...I promise you, we'll have something to show you. 254 00:15:35,777 --> 00:15:37,506 Hey, wait. Come back? Come back? 255 00:15:37,679 --> 00:15:40,512 Hell, no, I mean. I wanna go in there. 256 00:15:40,682 --> 00:15:42,809 Can we go in there, take a look around? 257 00:15:42,984 --> 00:15:44,576 What? - Yeah. 258 00:15:44,753 --> 00:15:47,654 I mean, you've got picks and shovels and lights and everything. 259 00:15:47,822 --> 00:15:49,619 Why not? Let's do it now. 260 00:15:49,791 --> 00:15:52,851 Yeah, but I already told you, I got whatever is accessible by hand. 261 00:15:53,028 --> 00:15:56,828 That emerald you sent Bobby, you dug that out yourself, didn't you? 262 00:15:57,599 --> 00:15:59,464 Well, I think we should give it a try. 263 00:15:59,634 --> 00:16:01,966 There's no sense coming here, looking for a couple hours. 264 00:16:02,137 --> 00:16:04,435 Gotta stick it out a couple of days, see what we can find. 265 00:16:04,606 --> 00:16:06,767 - You're joking. No. 266 00:16:07,742 --> 00:16:09,232 Maybe we can dig up a couple necklaces. 267 00:16:10,578 --> 00:16:11,943 Don't get carried away. 268 00:16:12,113 --> 00:16:14,343 Well, there's no harm in trying, is there, Matt? 269 00:16:14,516 --> 00:16:16,245 Why not? 270 00:16:18,453 --> 00:16:20,011 Sure. 271 00:16:20,755 --> 00:16:22,347 Why not? 272 00:16:36,838 --> 00:16:38,567 All out. 273 00:16:40,642 --> 00:16:42,303 Hey. 274 00:16:45,747 --> 00:16:47,738 Cinch her up for me. 275 00:16:52,754 --> 00:16:53,778 Hi. 276 00:16:53,955 --> 00:16:57,186 Come on, hey. How are you? 277 00:16:57,359 --> 00:16:59,589 Who you got here? - Oh, hold it. 278 00:16:59,761 --> 00:17:02,355 This is my husband, Ray. 279 00:17:03,031 --> 00:17:04,862 - Hi. Howdy. 280 00:17:05,033 --> 00:17:06,500 You all ready to have some fun? 281 00:17:06,668 --> 00:17:09,034 Ready to have fun? Yeah. 282 00:17:09,204 --> 00:17:10,967 - Ride some horses? - Yeah. 283 00:17:11,139 --> 00:17:12,538 Well, come on, then. Let's go. 284 00:17:12,707 --> 00:17:14,265 - Come on, come on. - That's it. 285 00:17:14,442 --> 00:17:16,069 Get it. 286 00:17:16,244 --> 00:17:19,805 Whoa, now, go easy. Let me help you. 287 00:17:25,153 --> 00:17:26,552 Didn't you wanna ride? 288 00:17:27,389 --> 00:17:30,825 I have a stomachache. 289 00:17:32,494 --> 00:17:35,054 - Bad? - No. 290 00:17:35,230 --> 00:17:39,963 I just want to wait until it goes away. 291 00:17:40,668 --> 00:17:42,431 You sure? 292 00:17:45,507 --> 00:17:46,872 Okay. 293 00:17:55,350 --> 00:17:56,977 Hold on tight. 294 00:18:06,494 --> 00:18:08,018 You okay? 295 00:18:09,364 --> 00:18:10,695 Here we go. 296 00:18:14,436 --> 00:18:17,166 You ready? Okay. 297 00:18:17,338 --> 00:18:19,306 Real slow. 298 00:18:19,474 --> 00:18:22,637 Yeah? Come on, let's go. 299 00:18:27,615 --> 00:18:29,276 How you doing? 300 00:18:34,656 --> 00:18:35,816 Don't you wanna ride? 301 00:18:37,292 --> 00:18:40,193 I have a tummy ache. 302 00:18:41,563 --> 00:18:44,464 Tummyache, huh? I see. 303 00:18:45,567 --> 00:18:48,058 Whoa, easy, whoa. 304 00:18:48,236 --> 00:18:50,704 This is my horse here. 305 00:18:51,706 --> 00:18:54,072 Pretty gentle. You wanna pet him? 306 00:18:56,644 --> 00:18:59,135 Just touch him on the nose like that. 307 00:19:00,348 --> 00:19:02,316 He likes it right there. 308 00:19:08,957 --> 00:19:12,051 Ray. Ray. 309 00:19:18,666 --> 00:19:20,031 Okay? 310 00:19:27,442 --> 00:19:29,933 Hold the rein a little bit? Pull him around. 311 00:19:30,111 --> 00:19:32,079 All right, boy. 312 00:19:34,382 --> 00:19:35,747 Pull him up. 313 00:19:38,253 --> 00:19:39,880 We'll make him trot now. Let's go. 314 00:19:45,894 --> 00:19:48,920 There, right where you put it. The 10th. 315 00:19:52,100 --> 00:19:53,965 I don't know, I... 316 00:19:55,169 --> 00:19:58,661 I was just thinking we might postpone the meeting for a week. 317 00:19:58,840 --> 00:20:01,240 It would give me a little more time to prepare. 318 00:20:01,409 --> 00:20:03,309 What prepare? There's nothing to prepare. 319 00:20:03,478 --> 00:20:07,380 Bring the guys, show them around, and convince them we need the grant. 320 00:20:07,549 --> 00:20:08,743 Boom, duck soup. 321 00:20:10,018 --> 00:20:13,419 I'd just feel better if I had a little more time, that's all. 322 00:20:18,293 --> 00:20:23,424 The truth is, J.R. Has to go out of town on business to Martinique. 323 00:20:25,300 --> 00:20:26,699 So? 324 00:20:38,212 --> 00:20:39,645 And he's asked me to go along. 325 00:20:40,248 --> 00:20:42,079 Well, I thought the two of you were... 326 00:20:42,250 --> 00:20:44,241 I know what you thought. 327 00:20:45,486 --> 00:20:47,716 And you're absolutely right. 328 00:20:48,656 --> 00:20:51,454 There is no marriage between the two of us. 329 00:20:51,960 --> 00:20:55,293 And, Jerry, I honestly don't know why he invited me to go with him. 330 00:20:56,564 --> 00:20:58,361 You don't? 331 00:21:02,036 --> 00:21:04,061 Then let me tell you. 332 00:21:09,644 --> 00:21:11,669 J.R. Wants you back. 333 00:21:12,847 --> 00:21:14,906 He has me back. 334 00:21:16,217 --> 00:21:18,208 Or as back as I'll ever be. 335 00:21:19,454 --> 00:21:21,979 I think he wants more than that. 336 00:21:22,156 --> 00:21:24,886 He always wants what he can't have. 337 00:21:25,760 --> 00:21:28,024 I just never understand why. 338 00:21:30,732 --> 00:21:33,257 Sue Ellen, you're so beautiful. 339 00:21:33,434 --> 00:21:36,767 And not only that, you're smart, you're charming... 340 00:21:36,938 --> 00:21:38,496 ...you have a sense of humor. 341 00:21:38,673 --> 00:21:41,141 You're a hell of a lot of fun to be around. 342 00:21:46,214 --> 00:21:48,478 Why can't you believe that J.R. Sees you as I do? 343 00:21:51,786 --> 00:21:53,413 Because I know him. 344 00:21:57,425 --> 00:22:00,223 There's got to be something else on his mind. 345 00:22:05,967 --> 00:22:09,562 Oh, no, look what you did, Christopher. 346 00:22:09,737 --> 00:22:12,001 I'll fix it, John Ross. 347 00:22:12,173 --> 00:22:13,197 What happened? 348 00:22:13,374 --> 00:22:15,239 He threw the wrong switch. 349 00:22:15,410 --> 00:22:16,843 I didn't mean to. 350 00:22:17,011 --> 00:22:19,343 It doesn't matter that you didn't mean to... 351 00:22:19,514 --> 00:22:20,572 ...you did it anyway. 352 00:22:20,748 --> 00:22:23,649 Now, take it easy, John Ross. It's just a game. 353 00:22:23,818 --> 00:22:26,116 That's okay, Grandma. 354 00:22:26,287 --> 00:22:27,754 May I watch? 355 00:22:27,922 --> 00:22:29,480 Sure. 356 00:22:30,692 --> 00:22:32,717 You wanna be an engineer? 357 00:22:32,894 --> 00:22:35,954 No, I think I'll just pretend to be a passenger. 358 00:22:36,130 --> 00:22:37,427 This is my train. 359 00:22:37,598 --> 00:22:41,090 It has oil from Ewing Oil, and I'm taking it to Chicago. 360 00:22:41,269 --> 00:22:43,760 And my train is going to South America. 361 00:22:43,938 --> 00:22:47,305 That's my track. You have to pay me to go over it. 362 00:22:47,475 --> 00:22:49,568 But I don't have any money. 363 00:22:49,744 --> 00:22:51,905 That's okay. You can owe it to me. 364 00:22:53,548 --> 00:22:58,076 You sound just like your daddies all over again. 365 00:23:05,960 --> 00:23:08,793 J.R., I've reached Alex Garrett in Geneva. He's on line two. 366 00:23:08,963 --> 00:23:11,431 Okay, I've got it. 367 00:23:12,200 --> 00:23:14,100 Say, Alex, J.R. Ewing here. 368 00:23:14,268 --> 00:23:18,170 Right. I just got the message that you've been trying to reach me. 369 00:23:18,339 --> 00:23:19,897 It's been a long time. 370 00:23:20,074 --> 00:23:21,268 Yeah, it has. 371 00:23:21,442 --> 00:23:24,502 We haven't seen each other since you helped out on that North Sea deal. 372 00:23:24,679 --> 00:23:27,671 Oh, yeah, that was one pretty piece of legal work, it really was. 373 00:23:27,849 --> 00:23:31,512 Yeah, it was, wasn't it? What can I do for you now? 374 00:23:32,153 --> 00:23:36,146 Well, now, I understand that you used to be the personal attorney to Dimitri Marinos. 375 00:23:36,324 --> 00:23:37,791 Is that right? 376 00:23:37,959 --> 00:23:38,983 Yes. 377 00:23:39,961 --> 00:23:42,623 Well, maybe you can tell me a little something about him. 378 00:23:42,797 --> 00:23:43,821 Sorry, J.R. 379 00:23:43,998 --> 00:23:46,865 I don't talk about Dimitri Marinos. 380 00:23:47,034 --> 00:23:49,434 Uh-huh. Uh, why not? 381 00:23:49,604 --> 00:23:52,937 Aside from being unethical to discuss my work with an ex-client... 382 00:23:53,107 --> 00:23:55,701 ...I get no pleasure from discussing the man. 383 00:23:55,877 --> 00:23:57,105 Uh-huh. 384 00:23:57,278 --> 00:23:59,405 Well, now, what about Angelica Nero? 385 00:23:59,580 --> 00:24:01,138 What about her? 386 00:24:01,315 --> 00:24:03,875 Look, Alex, I'm in business with Dimitri Marinos... 387 00:24:04,051 --> 00:24:05,882 ...and I really need your advice. 388 00:24:06,053 --> 00:24:09,853 I can't disclose anything about them. I just told you that. 389 00:24:11,793 --> 00:24:14,353 Say, Alex, what will it take, huh? 390 00:24:15,797 --> 00:24:18,197 I'm sorry, J.R. 391 00:24:18,366 --> 00:24:22,803 I put that episode of my life behind me. 392 00:24:23,337 --> 00:24:26,795 Now, what hotel are you at? I could fly over there tonight and meet you. 393 00:24:26,974 --> 00:24:27,998 Forget it. 394 00:24:28,176 --> 00:24:31,043 I've just checked out. I'm on my way to the airport now. 395 00:24:31,212 --> 00:24:34,340 You going to New York? Well, where could I catch up to you? 396 00:24:35,049 --> 00:24:39,179 I'm sorry, J.R. You know I'd always do anything for you. 397 00:24:39,353 --> 00:24:40,980 Anything but this. 398 00:24:41,756 --> 00:24:44,520 Listen, is there any chance that we could meet... 399 00:24:44,692 --> 00:24:47,286 ...before the Petroleum Conference in Martinique? 400 00:24:47,461 --> 00:24:49,793 I know there's something you can tell me about him. 401 00:24:49,964 --> 00:24:54,162 And I'd certainly make it worth your while. You just say when and where. 402 00:24:54,335 --> 00:24:58,635 Nothing would make it worth my while, J.R. 403 00:24:58,806 --> 00:25:01,104 Although it doubtless would be worth yours. 404 00:25:02,176 --> 00:25:04,736 Alex, you can't leave it like that. 405 00:25:04,912 --> 00:25:08,109 I'm sorry, J.R., I have to go now. 406 00:25:08,282 --> 00:25:09,840 Alex? 407 00:25:19,462 --> 00:25:21,259 Hey, Cliff? 408 00:25:22,598 --> 00:25:25,624 Come on, Cliff. Take a break. 409 00:25:25,802 --> 00:25:26,962 Cliff. 410 00:25:27,136 --> 00:25:28,364 Nothing. 411 00:25:28,538 --> 00:25:30,472 Can you believe that? Nothing. 412 00:25:30,974 --> 00:25:32,168 Take a load off, buddy. 413 00:25:32,342 --> 00:25:34,606 We've been digging in this mountain for two days. 414 00:25:34,777 --> 00:25:37,575 You know, if I were to have found one little emerald... 415 00:25:37,747 --> 00:25:41,342 ...as big as any blister on my hand, I'd be happy. 416 00:25:41,517 --> 00:25:42,779 Cliff, I already told you... 417 00:25:42,952 --> 00:25:45,216 I know what you told me. I know what you told Pam. 418 00:25:45,388 --> 00:25:47,515 You said we were gonna get a fortune out of this. 419 00:25:47,690 --> 00:25:48,850 But not in just two days. 420 00:25:49,025 --> 00:25:51,858 We gave it a shot. The man said not to expect anything. 421 00:25:52,028 --> 00:25:54,121 Yeah, but don't you think we'd find something? 422 00:25:54,297 --> 00:25:55,924 I mean, some little emerald chip... 423 00:25:56,099 --> 00:25:59,091 ...or something that would indicate this thing was gonna pan out? 424 00:25:59,268 --> 00:26:02,032 It is gonna pan out, but it's gonna take equipment and time. 425 00:26:02,205 --> 00:26:06,403 You don't just walk in and scoop it out. How do I make you believe that? 426 00:26:06,576 --> 00:26:08,407 Maybe you can't. 427 00:26:09,212 --> 00:26:12,147 Just because I believe in Matt doesn't mean you have to, Cliff. 428 00:26:12,315 --> 00:26:16,547 Hey, for $2 million, I wanna believe in something. 429 00:26:19,789 --> 00:26:22,724 Why don't I give you back your $2 million? I'll buy you out. 430 00:26:26,596 --> 00:26:28,826 - You sure? - I'm sure. 431 00:26:30,800 --> 00:26:32,324 You're on. 432 00:26:34,170 --> 00:26:36,968 I'll write you out a check when we get back home. 433 00:26:41,878 --> 00:26:44,676 I can't think of many things that I like more... 434 00:26:44,847 --> 00:26:48,715 ...than taking a long walk and picking flowers. 435 00:26:48,885 --> 00:26:51,945 Well, I know what it does for me, it gives me a healthy appetite. 436 00:26:52,121 --> 00:26:53,520 I'm starving. 437 00:26:53,689 --> 00:26:58,217 Well, maybe we should make some lunch. Maybe Jenna can join us. 438 00:26:59,395 --> 00:27:00,794 I don't think so. 439 00:27:00,963 --> 00:27:04,057 Right now she should be at her appointment with Dr. Ford. 440 00:27:04,233 --> 00:27:05,700 Oh, dear. 441 00:27:05,868 --> 00:27:08,928 You don't know how I hope he's gonna be able to help her. 442 00:27:09,105 --> 00:27:10,868 Oh, yes, I do. 443 00:27:11,974 --> 00:27:13,942 Thought I was running out of ways. 444 00:27:14,110 --> 00:27:16,442 Mm. We all were. 445 00:27:18,014 --> 00:27:23,611 Well, it's just that, you know, as a friend, I felt that I was letting her down. 446 00:27:23,786 --> 00:27:27,449 You know, that I hadn't done enough or said enough. 447 00:27:28,591 --> 00:27:30,183 Oh, nonsense. 448 00:27:30,359 --> 00:27:32,884 It's just that right now, she needs more than a friend. 449 00:27:33,062 --> 00:27:34,757 She needs a doctor. 450 00:27:35,731 --> 00:27:38,325 I know you're right, but... 451 00:27:38,501 --> 00:27:40,059 No buts about it. 452 00:27:40,236 --> 00:27:41,897 Just remember that as her friends... 453 00:27:42,071 --> 00:27:44,335 ...we can help her in many ways the doctor can't. 454 00:27:44,507 --> 00:27:48,876 Our love and support are a big part of her therapy. 455 00:27:54,183 --> 00:27:56,777 I am anxious for her to get home. 456 00:28:04,627 --> 00:28:06,595 Hey, anybody home? 457 00:28:06,762 --> 00:28:08,627 We're in here, Jack. 458 00:28:08,798 --> 00:28:10,891 What about these? Did Cliff answer this one? 459 00:28:11,100 --> 00:28:14,467 He was in the middle of dictating it when Mark called about Pam. 460 00:28:14,637 --> 00:28:15,865 And how about these? 461 00:28:16,038 --> 00:28:17,198 He didn't get to them. 462 00:28:17,373 --> 00:28:19,933 Hey, what are you doing here? 463 00:28:20,109 --> 00:28:22,805 You should be in bed. 464 00:28:22,979 --> 00:28:26,938 Believe me, I feel like going back to bed and pulling the covers over my head. 465 00:28:27,517 --> 00:28:28,984 Then why don't you? 466 00:28:29,152 --> 00:28:32,053 Really, Jamie, I don't know why you came into the office today. 467 00:28:32,221 --> 00:28:33,245 I think it's too soon. 468 00:28:34,223 --> 00:28:35,247 Too soon? 469 00:28:35,424 --> 00:28:38,188 One more day in bed and my brain would've turned into jelly. 470 00:28:38,361 --> 00:28:41,057 I mean, there's only so much gin rummy a person can play. 471 00:28:41,230 --> 00:28:43,790 Did your nurse not let you win enough games, is that it? 472 00:28:43,966 --> 00:28:46,059 I think I'll excuse myself. 473 00:28:46,235 --> 00:28:48,430 Thank you, Jackie. We'll go over the rest later. 474 00:28:48,604 --> 00:28:50,469 - Oh, sure. - See you, Jackie. 475 00:28:51,908 --> 00:28:52,932 Nice to see you. 476 00:28:53,109 --> 00:28:55,236 And yes, the nurse did not let me win enough games. 477 00:28:56,646 --> 00:28:59,376 So you're positive you feel well enough to be here? 478 00:28:59,549 --> 00:29:01,574 Of course. Why would I lie? 479 00:29:01,751 --> 00:29:03,480 Well, I'm glad to hear it. 480 00:29:03,653 --> 00:29:06,087 Because now I don't have to worry about leaving you. 481 00:29:06,722 --> 00:29:10,214 - Leave? Jack, where are you going? - Martinique. 482 00:29:10,393 --> 00:29:12,361 It's an international petroleum conference. 483 00:29:12,528 --> 00:29:15,122 I'm going down with J.R. And Angelica Nero. 484 00:29:16,165 --> 00:29:19,225 It's a shame you have to go to such a beautiful place on business. 485 00:29:21,103 --> 00:29:25,199 Well, it's not all business. 486 00:29:25,374 --> 00:29:28,207 Angelica's assistant is coming with us. 487 00:29:29,779 --> 00:29:31,679 We've been seeing each other for a while. 488 00:29:32,615 --> 00:29:34,515 Well, how long has this been going on? 489 00:29:35,651 --> 00:29:37,380 A few weeks. 490 00:29:38,187 --> 00:29:40,018 But it seems as if it's been longer. 491 00:29:40,189 --> 00:29:43,317 - Well, it sounds like this could be serious. - I don't know. 492 00:29:43,492 --> 00:29:46,928 I wouldn't call it serious. Not quite yet, anyway. 493 00:29:47,096 --> 00:29:50,224 But it could be. What's her name? 494 00:29:50,733 --> 00:29:51,791 Grace. 495 00:29:51,968 --> 00:29:56,735 Well, Grace must be one special lady. I just hope that she deserves you. 496 00:30:01,010 --> 00:30:06,812 Jack and J.R. Ewing will be brought to the yacht privately at 11:00. 497 00:30:06,983 --> 00:30:10,578 The rest of the guests have been asked to arrive at 11:30. 498 00:30:10,753 --> 00:30:14,018 We did not want to ask them to get up too early on the morning... 499 00:30:14,190 --> 00:30:15,521 ...after the masquerade ball. 500 00:30:15,691 --> 00:30:17,181 Very considerate of you. 501 00:30:18,127 --> 00:30:20,186 - Have you taken care of the press? - Mm-mm. 502 00:30:20,363 --> 00:30:23,127 And we have representatives from all the major publications? 503 00:30:23,299 --> 00:30:24,698 - Yes. - And wire service? 504 00:30:24,867 --> 00:30:26,164 Paparazzi too? 505 00:30:26,335 --> 00:30:29,532 We're even providing them breakfast before they board the launches... 506 00:30:29,705 --> 00:30:32,196 ...to get them in a favorable frame of mind. 507 00:30:32,375 --> 00:30:35,811 It's amazing how many people one can impress with a free meal. 508 00:30:35,978 --> 00:30:37,878 They'll be more impressed by how much money... 509 00:30:38,047 --> 00:30:40,106 ...they'll be able to sell their photographs for. 510 00:30:40,283 --> 00:30:44,549 How much is a photograph of Dimitri Marinos worth nowadays? 511 00:30:45,187 --> 00:30:48,816 To us, it is worth everything. 512 00:30:50,926 --> 00:30:53,053 What has Jack been told? 513 00:30:54,463 --> 00:30:57,091 Jack has been told nothing. 514 00:30:57,266 --> 00:31:02,135 And he won't be told anything until we're en route to Martinique. 515 00:31:02,938 --> 00:31:06,840 Then he has no idea how much he'll be helping us. 516 00:31:10,379 --> 00:31:12,244 Or what it will cost him. 517 00:31:20,956 --> 00:31:23,322 Ewing residence. May I help you? 518 00:31:24,860 --> 00:31:27,055 I'm sorry. She's not in right now. 519 00:31:27,229 --> 00:31:29,026 One moment, please. 520 00:31:29,498 --> 00:31:33,400 It's Dr. Ford's office. His secretary would like to speak to you. 521 00:31:33,569 --> 00:31:35,537 Well, I wonder why she wants to talk to me. 522 00:31:35,705 --> 00:31:38,469 First she asked for Miss Jenna, and I said she wasn't here. 523 00:31:38,641 --> 00:31:40,472 Thanks, Teresa. 524 00:31:41,243 --> 00:31:44,474 Hello, this is Ellie Farlow. 525 00:31:45,815 --> 00:31:49,080 No, I have no idea where Jenna is. 526 00:31:49,251 --> 00:31:52,516 Didn't she have an appointment with the doctor this afternoon? 527 00:31:53,255 --> 00:31:54,950 She hasn't? 528 00:31:55,124 --> 00:31:59,254 Well, she should've been there by now. She left here quite some time ago. 529 00:32:00,062 --> 00:32:01,996 An hour. 530 00:32:02,164 --> 00:32:06,498 Well, even with bad traffic, she wouldn't have been an hour late. 531 00:32:07,403 --> 00:32:10,566 Oh, Lord, I hope she hasn't been in an accident. 532 00:32:10,740 --> 00:32:14,176 Yes, I'll tell her when I see her. 533 00:32:14,343 --> 00:32:15,970 Bye-bye. 534 00:32:19,882 --> 00:32:22,112 Good night, Cliff. Good night, Matt. 535 00:32:22,985 --> 00:32:25,818 Good night, Pam. I'll see you in the morning. 536 00:32:25,988 --> 00:32:28,889 Early in the morning. 537 00:32:29,058 --> 00:32:30,423 Well, I might skip breakfast. 538 00:32:30,593 --> 00:32:33,255 So just wake me up when it's time to shove off. 539 00:32:36,966 --> 00:32:39,093 Your brother's not one for roughing it, is he? 540 00:32:39,268 --> 00:32:42,863 No. No, Cliff is not a happy camper. 541 00:32:43,739 --> 00:32:46,731 I don't think this is his style. 542 00:32:47,143 --> 00:32:49,611 You really surprised me, though. 543 00:32:50,646 --> 00:32:55,174 I always thought of you as some kind of little hothouse flower. 544 00:32:55,351 --> 00:32:58,047 You are something else, lady. 545 00:32:58,220 --> 00:33:00,518 Just like one of the guys, huh? 546 00:33:01,657 --> 00:33:02,851 Not exactly. 547 00:33:06,095 --> 00:33:07,187 Would you help me? 548 00:33:12,668 --> 00:33:16,263 Deep down, you really hoped to find some emeralds here, didn't you? 549 00:33:16,439 --> 00:33:17,667 No, not really. 550 00:33:17,840 --> 00:33:21,037 It would've been nice. It would've been terrific. 551 00:33:21,210 --> 00:33:23,201 But I understand what Matt's been saying. 552 00:33:23,379 --> 00:33:25,472 It's gonna take a lot of time and hard work... 553 00:33:25,648 --> 00:33:29,311 ...and probably some luck to ever see a return from that mine. 554 00:33:30,586 --> 00:33:35,683 The way things have been going here, I wouldn't rely too heavily on luck. 555 00:33:35,858 --> 00:33:38,122 I know how you feel about everything... 556 00:33:38,294 --> 00:33:41,627 ...and I know how disappointed you are for me, not for yourself... 557 00:33:41,797 --> 00:33:43,924 ...but don't be. 558 00:33:44,099 --> 00:33:48,468 I can't help it. I know how much you have invested in this. 559 00:33:49,505 --> 00:33:51,871 And I'm not talking about the money. 560 00:33:52,041 --> 00:33:55,169 I just hate to see you not getting out of this what you'd hoped for. 561 00:33:56,645 --> 00:33:58,408 But I did. 562 00:33:59,048 --> 00:34:05,214 Emeralds were never the point. You've been right all along, Mark. 563 00:34:08,357 --> 00:34:11,087 I've been following a dream... 564 00:34:12,528 --> 00:34:14,758 ...that belonged to Bobby. 565 00:34:15,598 --> 00:34:17,361 I guess I had to. 566 00:34:17,533 --> 00:34:23,494 I had to take it every step of the way to try and make it come true, and I did. 567 00:34:26,075 --> 00:34:31,172 But now it's time for me to move on. 568 00:34:32,748 --> 00:34:35,444 And do you know what makes me the happiest? 569 00:34:40,289 --> 00:34:44,282 That you were here to see me through it. 570 00:34:46,428 --> 00:34:48,396 I don't know what to say. 571 00:34:51,767 --> 00:34:53,997 Well, don't say anything. 572 00:35:00,442 --> 00:35:02,171 Thanks. 573 00:35:02,344 --> 00:35:03,402 Sue Ellen. 574 00:35:03,579 --> 00:35:05,171 Thank you. 575 00:35:05,347 --> 00:35:07,178 The two of you make quite a team. 576 00:35:07,349 --> 00:35:08,941 The three of us make quite a team. 577 00:35:09,118 --> 00:35:10,380 Everybody got a drink, boy? 578 00:35:10,553 --> 00:35:12,020 Not yet. 579 00:35:15,257 --> 00:35:17,817 Now we can toast. 580 00:35:18,394 --> 00:35:20,089 I'm worried about my mom. 581 00:35:21,430 --> 00:35:25,161 You don't have to worry, honey. She's just late. 582 00:35:25,334 --> 00:35:26,596 Dinner's ready, Miss Ellie. 583 00:35:26,769 --> 00:35:29,067 Thank you, Teresa. We'll be right there. 584 00:35:29,238 --> 00:35:32,173 - I'll take the children in, Miss Ellie. Thank you, Sue Ellen. 585 00:35:32,341 --> 00:35:35,606 Okay, come on. Keep me company, I'm starving. 586 00:35:37,146 --> 00:35:39,410 You don't think anything happened to her, do you? 587 00:35:39,582 --> 00:35:40,879 No, of course not. 588 00:35:41,050 --> 00:35:44,247 Your mama's been working too hard, probably lost track of time. 589 00:35:44,420 --> 00:35:46,786 Let's go and help Sue Ellen. What do you say? 590 00:35:55,364 --> 00:35:58,060 I wonder if I should call the boutique. 591 00:35:59,301 --> 00:36:01,667 I already did that, Miss Ellie. 592 00:36:01,837 --> 00:36:05,238 Evelyn said that Jenna hasn't been there all day. 593 00:36:05,407 --> 00:36:08,843 I took a ride out by Bobby's grave. No sign of her out there. 594 00:36:10,846 --> 00:36:13,110 Hi, everybody. Sorry I'm late. 595 00:36:13,282 --> 00:36:14,943 Mom. 596 00:36:15,851 --> 00:36:17,819 We were all real worried about you. 597 00:36:17,987 --> 00:36:19,852 Why, baby? I'm fine. 598 00:36:20,022 --> 00:36:22,388 I'm sorry if I held up dinner, Miss Ellie. 599 00:36:22,558 --> 00:36:26,619 Why, no, no, that's all right. It's just that we... 600 00:36:26,795 --> 00:36:28,660 The doctor's office called hours ago... 601 00:36:28,831 --> 00:36:31,493 ...and said that you never showed up for your appointment. 602 00:36:31,667 --> 00:36:33,726 Then when you were so late getting home, we... 603 00:36:33,902 --> 00:36:36,837 I was late for my appointment. I got caught in terrible traffic. 604 00:36:37,006 --> 00:36:39,406 But luckily he was able to take me when I got there. 605 00:36:39,575 --> 00:36:40,769 How did it go? 606 00:36:40,943 --> 00:36:42,274 Fine, just fine. 607 00:36:42,444 --> 00:36:45,072 I'll run upstairs and change for dinner. I won't be long. 608 00:36:45,247 --> 00:36:48,683 - I'll come with you. Be right down. 609 00:37:00,863 --> 00:37:02,296 Pam? 610 00:37:06,902 --> 00:37:08,733 I wondered where you'd gone off to. 611 00:37:09,672 --> 00:37:11,936 I just came to take a last look around. 612 00:37:14,510 --> 00:37:16,740 I just wanted to tell you... 613 00:37:17,246 --> 00:37:18,975 ...I'm sorry. 614 00:37:21,016 --> 00:37:22,506 For what? 615 00:37:24,186 --> 00:37:26,120 For a lot of things. 616 00:37:27,222 --> 00:37:30,055 I'm sorry you'll be going home empty-handed. 617 00:37:30,492 --> 00:37:31,584 I'm sorry about... 618 00:37:31,760 --> 00:37:34,285 I never expected to leave with my pockets bulging with emeralds. 619 00:37:34,463 --> 00:37:36,090 That was Cliff's idea. 620 00:37:36,265 --> 00:37:38,665 I'm just glad I finally got to come down... 621 00:37:38,834 --> 00:37:41,234 ...and see what was so important to you and Bobby. 622 00:37:41,403 --> 00:37:44,065 And I got everything that I came for. 623 00:37:44,239 --> 00:37:46,070 I'm glad. 624 00:37:46,709 --> 00:37:50,770 There are other things, though. There are things we gotta talk about. 625 00:37:50,946 --> 00:37:53,039 You mean the kidnapping? 626 00:37:53,215 --> 00:37:58,118 That wasn't your fault. You did everything you could, I know that. 627 00:37:58,721 --> 00:38:02,248 You've been a wonderful friend to Bobby, and now to me. 628 00:38:02,424 --> 00:38:05,689 Pam, I wanna talk to you about J.R. 629 00:38:05,861 --> 00:38:07,852 Don't worry about J.R. I can handle him. 630 00:38:08,030 --> 00:38:11,090 Well, here you are. 631 00:38:11,266 --> 00:38:14,099 I thought the two of you had run off together. 632 00:38:14,269 --> 00:38:18,433 Pam was just taking a last look around. 633 00:38:18,607 --> 00:38:22,600 Well, we better get a move on. Got a long walk ahead of us today. 634 00:38:22,778 --> 00:38:24,609 Very long walk. 635 00:38:39,194 --> 00:38:40,821 Hi. Hi. 636 00:38:40,996 --> 00:38:44,056 - Shall I seat you now? - Yes, please. 637 00:38:44,233 --> 00:38:45,666 Am I late? 638 00:38:45,834 --> 00:38:48,029 No. I was just early. 639 00:38:48,203 --> 00:38:50,433 It's really good to see you. 640 00:38:51,607 --> 00:38:55,668 Your waitress today will be Holly, and she'll be with you in just a minute. 641 00:38:55,844 --> 00:38:57,277 Thank you. 642 00:38:57,446 --> 00:38:58,674 Thank you. 643 00:38:58,847 --> 00:39:01,111 So how has your day been so far? 644 00:39:04,787 --> 00:39:06,846 We need to talk. 645 00:39:07,022 --> 00:39:08,353 About what? 646 00:39:08,524 --> 00:39:11,652 About you. About your psychiatrist. 647 00:39:11,827 --> 00:39:13,488 Well, there's nothing to talk about. 648 00:39:13,662 --> 00:39:17,496 Everybody wanted me to go, I went, and I'm gonna go back again. 649 00:39:18,534 --> 00:39:19,558 Really? 650 00:39:19,735 --> 00:39:21,430 Yes. 651 00:39:24,506 --> 00:39:26,030 Jenna. 652 00:39:27,176 --> 00:39:30,077 How can you go back when you never went in the first place? 653 00:39:31,780 --> 00:39:32,804 What do you mean? 654 00:39:33,282 --> 00:39:35,477 You didn't go yesterday. 655 00:39:38,253 --> 00:39:40,084 You called my doctor to check up on me. 656 00:39:42,291 --> 00:39:43,815 You didn't go. 657 00:39:43,992 --> 00:39:45,391 How dare you. 658 00:39:45,561 --> 00:39:48,724 I am concerned about you. Everybody's concerned about you. 659 00:39:48,897 --> 00:39:50,489 How dare you. 660 00:39:50,666 --> 00:39:53,760 I will not allow you or anyone else to treat me this way. 661 00:39:54,469 --> 00:39:55,595 Wait. 662 00:40:00,642 --> 00:40:03,736 Sit down. Sit down. 663 00:40:09,985 --> 00:40:11,509 Please. 664 00:40:26,602 --> 00:40:28,069 Donna... 665 00:40:29,605 --> 00:40:32,369 I don't know what's happening to me anymore. 666 00:40:33,642 --> 00:40:35,007 I'm so confused. 667 00:40:36,011 --> 00:40:37,478 And you're scared. 668 00:40:37,646 --> 00:40:39,011 Yes. 669 00:40:41,383 --> 00:40:42,782 Something's wrong. 670 00:40:43,652 --> 00:40:45,017 Please let me help you. 671 00:40:45,187 --> 00:40:48,520 You can't. No one can help me. 672 00:40:49,725 --> 00:40:52,250 What if there's something seriously wrong? What am I gonna do? 673 00:40:52,427 --> 00:40:53,519 What about Charlie? 674 00:40:53,695 --> 00:40:57,290 Whatever it is, we'll find a way out of it. 675 00:40:57,466 --> 00:41:00,993 Trust me. Please let me help you. 676 00:41:06,475 --> 00:41:08,204 Help me. 677 00:41:09,611 --> 00:41:11,135 Help me. 678 00:41:15,918 --> 00:41:17,943 I tell you, I can't wait to get home. 679 00:41:18,120 --> 00:41:21,920 Place with clean sheets, indoor plumbing, my VCR. 680 00:41:22,090 --> 00:41:23,114 Your wife? 681 00:41:23,292 --> 00:41:25,283 Yeah, my wife. Oh, yeah, you bet. 682 00:41:25,460 --> 00:41:31,126 Pam, you know, I've been thinking, and despite what you said earlier... 683 00:41:31,300 --> 00:41:33,427 ...I know you must be disappointed. 684 00:41:33,602 --> 00:41:34,899 Oh, Matt. 685 00:41:35,070 --> 00:41:37,129 Wait a minute, wait a minute. Let me finish. 686 00:41:37,306 --> 00:41:40,833 I'm sure that in a certain sense, you did get what you came down here for... 687 00:41:41,009 --> 00:41:44,206 ...one last chance to do something for Bobby. 688 00:41:44,680 --> 00:41:47,547 But that doesn't mean you'll have to subsidize me forever. 689 00:41:47,716 --> 00:41:50,708 I'll understand if you wanna pull out of our deal. I really will. 690 00:41:50,886 --> 00:41:53,616 Take him up on his offer, Pam. 691 00:41:53,789 --> 00:41:56,121 That's not what I want to do at all. 692 00:41:56,959 --> 00:42:00,292 I really will understand, because one way or the other... 693 00:42:00,462 --> 00:42:03,898 ...I plan to stay down here and work this mine by myself. 694 00:42:04,066 --> 00:42:06,728 You're that sure you can make this mine pay off? 695 00:42:07,769 --> 00:42:09,794 Yes, I am. 696 00:42:10,405 --> 00:42:14,273 Or at least I'm certain my gut feeling about it is the same as it's always been. 697 00:42:14,810 --> 00:42:16,209 And so is mine. 698 00:42:16,378 --> 00:42:19,313 The money's still yours, Matt. I'm not gonna pull out on you. 699 00:42:19,481 --> 00:42:21,210 Oh, Pam, you crazy? 700 00:42:21,383 --> 00:42:23,283 No, I'm not crazy. 701 00:42:26,188 --> 00:42:28,383 I still have confidence in Matt... 702 00:42:28,557 --> 00:42:32,049 ...and I'm not gonna go back on a promise I made to a friend. 703 00:42:44,339 --> 00:42:47,103 Hallelujah, we're going home. 704 00:42:53,982 --> 00:42:54,971 Uh-huh? 705 00:42:57,586 --> 00:42:58,848 Am I disturbing you? 706 00:42:59,021 --> 00:43:01,683 Oh, no, no. I thought you'd turned in, honey. 707 00:43:04,059 --> 00:43:07,756 Actually, I was hoping we could have a talk about Martinique. 708 00:43:07,929 --> 00:43:09,760 Oh, sure. Sit down. 709 00:43:09,931 --> 00:43:11,592 You wondering what clothes to bring? 710 00:43:12,434 --> 00:43:13,833 No. 711 00:43:14,669 --> 00:43:19,197 Actually, I was wondering why you even asked me to go at all. 712 00:43:20,208 --> 00:43:22,005 Why didn't you ask Mandy? 713 00:43:23,478 --> 00:43:25,446 Yeah. Mandy's a thing of the past. 714 00:43:25,614 --> 00:43:28,447 It's over with, has been for some time. 715 00:43:30,852 --> 00:43:33,650 And Angelica Nero, is she a thing of the past too? 716 00:43:34,656 --> 00:43:38,422 Well, darling, I'm not gonna tell you that Angelica and I didn't get friendly... 717 00:43:38,593 --> 00:43:41,027 ...but it was only for business. 718 00:43:41,196 --> 00:43:43,528 And it was the same for her too, I can assure you. 719 00:43:43,999 --> 00:43:45,967 Same old J.R. 720 00:43:46,134 --> 00:43:47,658 You still make the distinction... 721 00:43:47,836 --> 00:43:50,430 ...between the women you take to bed for pleasure... 722 00:43:50,605 --> 00:43:52,835 ...and the women you take to bed for business. 723 00:43:54,142 --> 00:43:57,202 Darling, what was I supposed to do, with you being away... 724 00:43:57,379 --> 00:43:59,472 ...and us, you know, being apart? 725 00:43:59,648 --> 00:44:01,912 Oh, no, you don't. 726 00:44:02,350 --> 00:44:05,012 Don't you go blaming your alley-cat morality on me. 727 00:44:05,720 --> 00:44:08,883 J.R., you haven't changed since the day we met. 728 00:44:10,192 --> 00:44:12,092 And I can't believe you're ever going to. 729 00:44:13,328 --> 00:44:16,388 Look, I'm not going to deny the way I've been. 730 00:44:16,565 --> 00:44:19,261 There wouldn't be any point in that, darling. 731 00:44:19,434 --> 00:44:21,459 But I can change. 732 00:44:21,636 --> 00:44:22,898 Well, look at you. 733 00:44:23,605 --> 00:44:26,073 You've changed more in the last four or five months... 734 00:44:26,241 --> 00:44:28,072 ...than I ever believed possible. 735 00:44:28,243 --> 00:44:30,370 So don't tell me I can't do the same thing. 736 00:44:32,247 --> 00:44:33,908 All right, I won't. 737 00:44:36,384 --> 00:44:38,477 But I will you tell you... 738 00:44:38,653 --> 00:44:43,613 ...that nothing is gonna change between us until you do. 739 00:44:46,228 --> 00:44:47,559 One thing... 740 00:44:48,697 --> 00:44:52,326 Does Jerry Kenderson have anything to do with the way you feel about me now? 741 00:44:52,968 --> 00:44:55,869 J.R., let's just leave Jerry Kenderson out of this. 742 00:44:56,037 --> 00:44:57,504 Good night. 743 00:45:15,657 --> 00:45:16,681 Hello? 744 00:45:16,858 --> 00:45:18,883 Hello, Harry. J.R. Here. 745 00:45:19,060 --> 00:45:20,960 Yeah? 746 00:45:22,264 --> 00:45:23,288 What can I do for you? 747 00:45:23,465 --> 00:45:25,626 How's the Kenderson project coming? 748 00:45:25,800 --> 00:45:27,131 The guy's clean, J.R. 749 00:45:27,302 --> 00:45:31,568 I traced him all the way back to med school. He's never even had a parking ticket. 750 00:45:32,407 --> 00:45:34,170 Well, you stay on him. 751 00:45:34,342 --> 00:45:39,370 Go back to kindergarten if you have to, but you find something on him. 752 00:45:39,848 --> 00:45:40,974 Will do. 753 00:45:41,149 --> 00:45:42,844 And, Harry... 754 00:45:44,152 --> 00:45:47,315 ...the dirtier the better. Hm? 755 00:45:47,365 --> 00:45:51,915 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.