All language subtitles for Dallas s09e20 Missing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:04,734 Pam's gone. 2 00:00:04,911 --> 00:00:07,471 I won't spy on him anymore, and that's it. 3 00:00:07,647 --> 00:00:11,583 I really hate the word "blackmail," but this is very important to me. 4 00:00:11,751 --> 00:00:14,276 If we do have to get rid of J. R... 5 00:00:14,454 --> 00:00:16,752 ...we need to have control of Jack more than ever. 6 00:00:16,923 --> 00:00:19,153 What is that woman hiding? 7 00:00:19,759 --> 00:00:21,852 - I can't let you go. - I have to go, Clayton. 8 00:00:22,028 --> 00:00:23,120 I have to go see Bobby. 9 00:00:24,431 --> 00:00:27,400 - There's questions I want answered. - I don't like what you're getting at. 10 00:00:27,567 --> 00:00:30,127 - I don't trust you. - Know what you can do with that? 11 00:00:30,303 --> 00:00:31,463 Yeah. 12 00:02:30,890 --> 00:02:32,414 Pam? 13 00:02:34,260 --> 00:02:35,852 Pam? 14 00:03:25,078 --> 00:03:26,739 Pam? 15 00:03:33,053 --> 00:03:34,714 Pam? 16 00:03:49,736 --> 00:03:52,136 I really enjoyed tonight, Jack. 17 00:03:52,305 --> 00:03:53,829 I'm sorry it has to end so early. 18 00:03:54,007 --> 00:03:55,304 I know. 19 00:03:55,475 --> 00:03:58,410 I wish we could've gone somewhere alone together... 20 00:03:58,578 --> 00:04:01,604 ...but Angelica wanted me to come back with them. 21 00:04:01,781 --> 00:04:03,339 She's not your chaperone, is she? 22 00:04:04,718 --> 00:04:07,812 Hardly. But she is my boss. 23 00:04:07,987 --> 00:04:11,889 Yes, I remember you telling me she's business 24 hours a day. 24 00:04:13,426 --> 00:04:15,519 Will I see you soon? 25 00:04:15,695 --> 00:04:18,129 - Tomorrow night? - Yes. 26 00:04:18,298 --> 00:04:20,129 Just the two of us. 27 00:04:23,636 --> 00:04:27,128 Jack. A pleasure to meet you. 28 00:04:27,307 --> 00:04:28,934 I look forward to seeing you again. 29 00:04:29,109 --> 00:04:30,542 I hope so. 30 00:04:30,710 --> 00:04:32,234 - Good night. Good night. 31 00:04:32,412 --> 00:04:33,811 Night. Night. 32 00:04:33,980 --> 00:04:36,005 Oh, I hope the next time you talk to Dimitri... 33 00:04:36,182 --> 00:04:39,413 ...you tell him what an effect his million-dollar donation had on Dallas. 34 00:04:39,586 --> 00:04:41,178 It was really something. 35 00:04:41,354 --> 00:04:42,878 Yes, I'll do that. 36 00:04:43,056 --> 00:04:44,353 - Night. - Good night. 37 00:04:44,524 --> 00:04:45,991 Good night. 38 00:04:54,033 --> 00:04:56,399 So now that you've seen him, what do you think? 39 00:04:57,170 --> 00:05:00,503 His resemblance to Dimitri is amazing. 40 00:05:01,975 --> 00:05:03,704 But does it really matter anymore? 41 00:05:03,877 --> 00:05:06,175 Of course it matters. 42 00:05:07,580 --> 00:05:09,810 But Dimitri is dead. 43 00:05:09,983 --> 00:05:11,507 And I still don't understand... 44 00:05:11,684 --> 00:05:14,084 ...why you donated the money in his name tonight. 45 00:05:14,254 --> 00:05:16,381 Can you think of a better way to convince everyone... 46 00:05:16,556 --> 00:05:18,683 ...that he's still alive, regaining his health? 47 00:05:18,858 --> 00:05:23,124 And I'm sure our donation will make news in international press as well. 48 00:05:23,296 --> 00:05:25,764 So you intend to go ahead with this masquerade? 49 00:05:26,199 --> 00:05:28,064 It's more important now than ever. 50 00:05:30,236 --> 00:05:32,033 - I don't know. Well, I do. 51 00:05:32,639 --> 00:05:34,834 As long as you've taken care of certain details. 52 00:05:35,275 --> 00:05:38,767 Is all the paperwork in order? All the dates correct? 53 00:05:40,547 --> 00:05:42,071 Yes, of course. 54 00:05:42,248 --> 00:05:45,411 And all predated one week before the Martinique meeting. 55 00:05:45,585 --> 00:05:48,486 Can we keep Dimitri's death a secret that long? 56 00:05:49,055 --> 00:05:50,386 Who else knows about it? 57 00:05:50,557 --> 00:05:51,785 Only the doctor. 58 00:05:52,192 --> 00:05:53,659 Then we'll proceed as planned... 59 00:05:53,827 --> 00:05:59,129 ...and we cannot allow any interference from anyone, especially J.R. Ewing. 60 00:06:05,338 --> 00:06:08,239 Say when, Clayton. Enough, enough. 61 00:06:08,908 --> 00:06:11,240 There you are. Thank you. 62 00:06:14,180 --> 00:06:16,614 Any idea how much money was raised, Sue Ellen? 63 00:06:16,783 --> 00:06:18,648 We won't know for a couple of days... 64 00:06:18,818 --> 00:06:21,548 ...but, uh, I know that it's far more than I hoped for. 65 00:06:22,255 --> 00:06:26,282 People do get carried away when it's for a good cause, like you. 66 00:06:27,927 --> 00:06:30,122 - You said you needed a new coat. - Yeah. 67 00:06:30,296 --> 00:06:34,494 Well, I, for one, think you should be very proud about tonight, Sue Ellen. 68 00:06:34,667 --> 00:06:38,330 - So do I. You did a wonderful job. - Thank you. 69 00:06:38,504 --> 00:06:40,438 Hear, hear. 70 00:06:40,840 --> 00:06:43,104 To the new queen of Dallas fundraising. 71 00:06:44,043 --> 00:06:45,374 Oh. 72 00:06:45,545 --> 00:06:46,569 Hear. 73 00:06:47,780 --> 00:06:49,611 I'd like to second that. 74 00:06:49,782 --> 00:06:52,307 I was very impressed with you tonight, Sue Ellen... 75 00:06:52,485 --> 00:06:55,682 ...and not that I have right to be, ahh, I was proud of you too. 76 00:06:55,855 --> 00:06:58,085 It was a whole different you up there tonight. 77 00:06:58,258 --> 00:07:01,159 I was amazed at how at ease and comfortable you seemed to be... 78 00:07:01,327 --> 00:07:02,521 ...with the entire affair. 79 00:07:02,695 --> 00:07:04,686 Thank you, J.R. 80 00:07:04,864 --> 00:07:08,732 Well, I guess the new you has been around for some time, I just hadn't noticed. 81 00:07:08,902 --> 00:07:12,429 Anyway, congratulations. You deserve it. 82 00:07:14,841 --> 00:07:20,541 Well, my cup of soda runneth over. 83 00:07:24,350 --> 00:07:27,808 Well, I wonder if Cliff Barnes liked his crystal duck. 84 00:07:29,155 --> 00:07:31,953 Well, it was hard enough getting him to buy it, ha, ha. 85 00:07:32,659 --> 00:07:36,220 Well, outside of Cliff, I suppose everybody had a good time. 86 00:07:36,396 --> 00:07:38,455 Yeah, especially you two. 87 00:07:38,631 --> 00:07:42,123 I didn't think you were gonna let go of Mama long enough to bid on anything. 88 00:07:43,136 --> 00:07:47,300 - Well, I didn't know you were watching. - Yeah. Yeah, I was watching. 89 00:07:47,473 --> 00:07:49,941 I don't know if I should say this, but, uh... 90 00:07:50,109 --> 00:07:53,078 Well, I think we're all aware there's been tension between you two. 91 00:07:53,513 --> 00:07:56,505 - I really don't wanna talk about it. I know that, Mama. 92 00:07:56,683 --> 00:07:59,083 I wanted you to know how happy I was to see Clayton there. 93 00:07:59,252 --> 00:08:02,153 And to see that you've solved whatever problems you had. 94 00:08:02,755 --> 00:08:05,349 Well, your concern is very touching, J.R. 95 00:08:06,125 --> 00:08:09,720 J.R., the truth is there was a problem, but there is no longer. 96 00:08:09,896 --> 00:08:11,693 You know how happy that makes me? 97 00:08:13,232 --> 00:08:16,395 Ha, ha. No, really, it was a wonderful evening. 98 00:08:16,569 --> 00:08:19,402 The whole family together just like the good old days. 99 00:08:20,473 --> 00:08:23,306 Say, Jenna, can I freshen your drink? 100 00:08:24,043 --> 00:08:27,206 You've been real quiet tonight. Didn't you enjoy the evening? 101 00:08:29,582 --> 00:08:31,140 Enjoy it? 102 00:08:32,919 --> 00:08:34,250 I hated it. 103 00:08:35,888 --> 00:08:38,152 Do you know what it's like being there all alone? 104 00:08:38,324 --> 00:08:39,484 Well, look at all of you. 105 00:08:39,659 --> 00:08:43,288 Happy, together, married. You all have someone. 106 00:08:44,897 --> 00:08:47,923 I should have been there with Bobby. We should've been married and together. 107 00:08:48,101 --> 00:08:49,466 Jenna, don't. 108 00:08:49,635 --> 00:08:51,830 Oh, I don't even belong here. 109 00:08:52,005 --> 00:08:54,496 The only tie I had with the family was Bobby. 110 00:08:54,674 --> 00:08:57,108 - That's not true. Yes, it is true. 111 00:08:57,276 --> 00:08:59,301 And now Bobby's dead. 112 00:09:01,814 --> 00:09:05,375 If I had married him when I was supposed to, he wouldn't be. 113 00:09:10,890 --> 00:09:13,290 Maybe he'd still be alive now. 114 00:09:15,228 --> 00:09:16,661 Don't you see? 115 00:09:18,898 --> 00:09:20,456 It's my fault. 116 00:09:21,034 --> 00:09:22,968 It's all my fault. 117 00:09:28,841 --> 00:09:30,399 How long has that been going on? 118 00:09:33,312 --> 00:09:34,836 Too long. 119 00:09:36,516 --> 00:09:38,416 She's in real trouble. 120 00:09:38,584 --> 00:09:40,575 I'm gonna talk to her. 121 00:09:43,289 --> 00:09:45,189 That poor dear girl. 122 00:09:46,459 --> 00:09:49,690 We all better keep an eye on her. A close one. 123 00:09:49,862 --> 00:09:53,093 That lady is headed for a breakdown if I have ever seen one. 124 00:09:58,438 --> 00:10:00,372 Barnes-Wentworth, good morning. 125 00:10:00,540 --> 00:10:02,599 No, I'm sorry, Mr. Barnes isn't in yet. 126 00:10:02,775 --> 00:10:04,333 Can I have your name, please? 127 00:10:04,677 --> 00:10:06,440 I'll tell him you called. 128 00:10:06,813 --> 00:10:10,044 - Morning. Here are your messages. 129 00:10:10,216 --> 00:10:13,208 And Miss Winger is waiting for you in your office. 130 00:10:13,986 --> 00:10:15,886 Wonder what she wants. 131 00:10:21,127 --> 00:10:23,857 - Put a hold on my calls. Yes, sir. 132 00:10:25,798 --> 00:10:27,390 This is quite a surprise. 133 00:10:27,567 --> 00:10:29,899 You must've seen J.R. After the auction last night. 134 00:10:30,069 --> 00:10:31,297 No, I didn't. 135 00:10:31,471 --> 00:10:35,168 I figured he told you something so hot you couldn't wait to get here to tell me. 136 00:10:35,341 --> 00:10:36,774 It's over, Cliff. 137 00:10:36,943 --> 00:10:38,877 You and him? You split up? 138 00:10:39,045 --> 00:10:42,014 No, at least not yet. 139 00:10:42,181 --> 00:10:43,580 It's you and me. 140 00:10:43,749 --> 00:10:46,616 I can't do this anymore. I won't do it anymore. 141 00:10:47,153 --> 00:10:49,212 And I don't understand you. 142 00:10:49,388 --> 00:10:52,653 We're doing what you wanted to do. We're getting back at J.R. 143 00:10:54,060 --> 00:10:56,551 No. It's not like I thought it would be. 144 00:10:56,729 --> 00:10:58,663 I thought I'd feel good... 145 00:10:58,831 --> 00:11:02,164 ...that I'd get some kind of satisfaction out of seeing him hurt. 146 00:11:02,335 --> 00:11:04,997 We just haven't put the screws to him yet, but we will. 147 00:11:05,171 --> 00:11:07,196 And when we do, you'll feel good. 148 00:11:07,373 --> 00:11:10,035 No, I'll only feel worse. 149 00:11:10,209 --> 00:11:11,506 I'm not hurting J.R. 150 00:11:11,677 --> 00:11:14,407 All I'm doing is allowing myself to be used again. 151 00:11:14,580 --> 00:11:16,548 You've gotten all you're going to from me. 152 00:11:16,716 --> 00:11:18,877 Aren't you forgetting what he did to you? 153 00:11:19,752 --> 00:11:21,515 He told you he was through with Sue Ellen. 154 00:11:21,687 --> 00:11:23,746 Now he's living under the same roof with her again. 155 00:11:23,923 --> 00:11:25,823 And what about Angelica Nero? 156 00:11:25,992 --> 00:11:28,654 You know he's shacking up with her and who knows how many others. 157 00:11:29,028 --> 00:11:32,987 Whatever J.R. Is doesn't change the way I feel about myself. 158 00:11:33,166 --> 00:11:36,260 I won't spy on him anymore, and that's it. 159 00:11:36,435 --> 00:11:39,199 You're still stuck on him, aren't you? You still want him. 160 00:11:39,372 --> 00:11:40,999 Why should that matter to you? 161 00:11:41,174 --> 00:11:45,907 You know, I really hate the word "blackmail"... 162 00:11:47,079 --> 00:11:48,774 ...but this is very important to me. 163 00:11:49,182 --> 00:11:52,117 And if I were to tell J.R. That you had been spying on him... 164 00:11:52,285 --> 00:11:54,150 ...it would be goodbye, apartment... 165 00:11:54,320 --> 00:11:56,982 ...goodbye, all of those nice things he buys you. 166 00:11:57,156 --> 00:11:59,624 And most importantly, goodbye, J.R. Ewing. 167 00:12:00,593 --> 00:12:05,394 Let me save you the trouble. I'm going to tell him myself. 168 00:12:10,603 --> 00:12:11,797 Damn it. 169 00:12:24,383 --> 00:12:28,217 Sly, I told you not to interrupt me while I'm going over the Marinos drilling reports. 170 00:12:28,387 --> 00:12:32,790 I'm sorry, J.R. Matt Cantrell is on the phone. It's urgent. 171 00:12:32,959 --> 00:12:35,985 - On the phone from where? Los Gatos, Colombia. 172 00:12:36,162 --> 00:12:37,720 All right, put him on. 173 00:12:38,831 --> 00:12:41,356 - J.R. Ewing here. Are you alone? 174 00:12:41,534 --> 00:12:43,297 Yes, I'm alone. What's happening? 175 00:12:43,469 --> 00:12:45,403 We got big troubles. 176 00:12:45,605 --> 00:12:46,629 What's wrong? 177 00:12:47,240 --> 00:12:50,471 We were almost to the mine, somebody hit the camp. 178 00:12:50,643 --> 00:12:51,667 Pam's gone. 179 00:12:53,179 --> 00:12:55,613 What the hell do you mean? Is she all right? 180 00:12:56,048 --> 00:13:01,350 I don't know. Look, J.R., anybody could be listening on this line. 181 00:13:01,520 --> 00:13:03,545 It'd be better if we talked in person. 182 00:13:06,826 --> 00:13:09,226 All right, give me about six hours then call Mark Graison... 183 00:13:09,395 --> 00:13:11,727 ...tell him what happened. I'll catch the first plane out. 184 00:13:11,897 --> 00:13:12,921 Right. 185 00:13:13,099 --> 00:13:16,899 And meanwhile, organize a search party, Cantrell. 186 00:13:17,069 --> 00:13:19,560 We have got to find her. 187 00:13:33,552 --> 00:13:35,611 The flight leaves when? 188 00:13:35,788 --> 00:13:37,688 That's just under three hours from now. 189 00:13:37,857 --> 00:13:39,347 No, no, that's fine. 190 00:13:39,525 --> 00:13:42,358 And an open return. Yes. 191 00:13:42,528 --> 00:13:44,894 You can confirm the connecting flight to Los Gatos? 192 00:13:45,464 --> 00:13:48,729 Good. Yes, Mr. Ewing will pick up his ticket at the airport. 193 00:13:48,901 --> 00:13:50,425 Thank you. 194 00:13:50,636 --> 00:13:53,366 All set. Uh, what about your passport? 195 00:13:53,806 --> 00:13:56,240 I'm gonna pick it up at the ranch on the way to the airport. 196 00:13:56,409 --> 00:13:59,344 Was there anybody else in the office when Cantrell called? 197 00:14:00,046 --> 00:14:01,070 No, Phyllis was out. 198 00:14:01,247 --> 00:14:03,715 Pam told her to take some days off while she was away. 199 00:14:04,250 --> 00:14:06,844 Good. I feel at this time, nobody should know about it. 200 00:14:07,019 --> 00:14:09,283 I wouldn't want them to worry, you know. 201 00:14:09,622 --> 00:14:10,646 Of course. 202 00:14:10,823 --> 00:14:14,623 You don't think that there's something? Well, Pam will be all right, won't she? 203 00:14:15,227 --> 00:14:16,455 Well, of course. 204 00:14:16,629 --> 00:14:18,927 She just probably, uh, wandered away, got lost. 205 00:14:19,098 --> 00:14:20,793 She'll be back before you know it. 206 00:14:20,966 --> 00:14:23,730 Oh, and by the way, don't tell anybody where I've gone. 207 00:14:24,236 --> 00:14:25,897 What should I say? 208 00:14:26,339 --> 00:14:28,432 If anybody should ask, and I mean anybody... 209 00:14:28,607 --> 00:14:30,871 ...tell them that I had to take a quick trip to Europe. 210 00:14:31,043 --> 00:14:33,739 I'm gonna be conferring with drilling experts on the North Shore. 211 00:14:33,913 --> 00:14:36,473 And I don't know where to reach you. - That's right. 212 00:14:36,649 --> 00:14:38,776 I shouldn't be too long. 213 00:14:39,318 --> 00:14:40,876 Good luck. 214 00:15:01,707 --> 00:15:04,733 Are you feeling strong enough to talk some more? 215 00:15:04,910 --> 00:15:06,775 Talk about what? 216 00:15:07,346 --> 00:15:11,282 For one thing, it's very insulting to tell the Americano... 217 00:15:11,450 --> 00:15:14,214 ...that someone is listening in on your phone. 218 00:15:14,387 --> 00:15:16,150 Insulting maybe, but true. 219 00:15:16,322 --> 00:15:18,654 You're hardly in a position to be sarcastic. 220 00:15:19,692 --> 00:15:20,750 Why is that? 221 00:15:20,926 --> 00:15:25,124 Because I have many questions that need answering. 222 00:15:25,698 --> 00:15:28,189 The emeralds that were sent here for you. 223 00:15:28,501 --> 00:15:31,129 Why should a man bring emeralds into Colombia? 224 00:15:31,303 --> 00:15:35,171 To buy something with them? Probably not. 225 00:15:37,843 --> 00:15:41,404 Look, if you got something to say to me, say it. Stop playing games. 226 00:15:43,416 --> 00:15:47,910 Well, let us suppose that you find a very rich American woman... 227 00:15:48,087 --> 00:15:51,579 ...to give you more backing for your emerald mine. 228 00:15:51,757 --> 00:15:54,590 How do you convince her that the mine is good? 229 00:15:54,760 --> 00:15:56,625 You find emeralds. 230 00:15:56,796 --> 00:16:00,061 If there are no emeralds, then you bring some with you. 231 00:16:00,232 --> 00:16:01,859 That's ridiculous. 232 00:16:02,201 --> 00:16:03,600 Perhaps. 233 00:16:03,769 --> 00:16:08,797 But it does make me think, whatever happened to the wealthy Mrs. Ewing? 234 00:16:08,974 --> 00:16:11,465 What happened to everyone in your party? 235 00:16:11,644 --> 00:16:13,703 They're all missing. 236 00:16:13,879 --> 00:16:16,871 Only you made it back to Los Gatos. 237 00:16:17,583 --> 00:16:20,381 And you asked me these same questions when I got back. 238 00:16:21,954 --> 00:16:24,286 I know. You were swimming in the river... 239 00:16:24,457 --> 00:16:27,221 ...you don't know whatever happened to anyone. 240 00:16:27,560 --> 00:16:31,018 You even have a bruise on your forehead to prove you were hit. 241 00:16:31,197 --> 00:16:33,529 Whether you like it or not, that's what happened. 242 00:16:33,699 --> 00:16:36,634 What I need from you now is help organizing a search party... 243 00:16:36,802 --> 00:16:39,327 ...to go back there and find Pam, not a third degree. 244 00:16:39,805 --> 00:16:43,036 Search parties cost a lot of money. 245 00:16:44,076 --> 00:16:45,771 Do you have money? 246 00:16:47,313 --> 00:16:48,905 I'll have money soon. 247 00:16:49,949 --> 00:16:51,712 Perhaps. 248 00:16:52,117 --> 00:16:55,883 You know, I have half a mind to lock you up... 249 00:16:56,055 --> 00:16:57,784 ...until I get some answers from you. 250 00:16:58,491 --> 00:17:01,551 Look, I've told you the truth. Somebody ambushed us. 251 00:17:06,565 --> 00:17:11,468 You know, I'm just about to call Mrs. Ewing's fiancé and her brother. 252 00:17:11,637 --> 00:17:13,730 Now, they're both very wealthy men. 253 00:17:13,906 --> 00:17:16,033 I'm sure when they find out what happened to Pam... 254 00:17:16,208 --> 00:17:18,699 ...they're gonna wanna fly down here and help find her. 255 00:17:18,878 --> 00:17:22,746 I can also assure you that it'll be better for everyone... 256 00:17:22,915 --> 00:17:25,349 ...if I'm free to meet with them when they arrive. 257 00:17:25,518 --> 00:17:27,543 By all means, call them. 258 00:17:27,720 --> 00:17:32,384 Visitors are always welcome to Los Gatos, especially wealthy ones. 259 00:17:34,360 --> 00:17:36,419 Why don't you call from the lobby? 260 00:17:36,595 --> 00:17:39,689 So you don't have to tap my phone to hear what I'm saying? 261 00:17:39,865 --> 00:17:41,662 I knew you wouldn't mind. 262 00:17:41,834 --> 00:17:43,495 Be my guest. 263 00:17:59,685 --> 00:18:01,118 Here it is. 264 00:18:01,287 --> 00:18:03,721 Well, I can't believe we've raised that much money. 265 00:18:03,889 --> 00:18:05,049 - Look at that. - Hm. 266 00:18:05,224 --> 00:18:08,091 The million-dollar donation from Marinos Shipping didn't hurt. 267 00:18:08,260 --> 00:18:11,752 You really pulled it off, Sue Ellen. You are a born fundraiser. 268 00:18:12,965 --> 00:18:15,661 And you, despite your protest to the contrary... 269 00:18:15,834 --> 00:18:17,495 ...are a born public speaker. 270 00:18:18,270 --> 00:18:21,171 We may even have to put you on the cream-chicken circuit. 271 00:18:21,340 --> 00:18:25,071 No. No, never again. I think I blacked out the minute I started talking. 272 00:18:25,244 --> 00:18:28,543 - I don't remember a thing I said. - You were eloquent. 273 00:18:28,714 --> 00:18:30,113 You were downright touching. 274 00:18:31,650 --> 00:18:33,845 So no more of that false modesty. 275 00:18:34,019 --> 00:18:35,543 Well, maybe I was pretty good. 276 00:18:35,721 --> 00:18:38,315 But the best thing about it was I got to spend the morning... 277 00:18:38,490 --> 00:18:41,891 ...going through catalogs of all the new medical equipment we can afford. 278 00:18:42,061 --> 00:18:43,085 Amen. 279 00:18:44,597 --> 00:18:46,690 - Yes? There's a phone call... 280 00:18:46,865 --> 00:18:48,662 ...for Mr. Graison. - Thank you. 281 00:18:48,834 --> 00:18:51,359 - Line 2, Mark. - Oh, okay. 282 00:18:54,473 --> 00:18:56,600 Hello, this is Mark Graison. 283 00:18:58,177 --> 00:18:59,474 Matt? 284 00:19:01,647 --> 00:19:03,512 Can you speak up? 285 00:19:05,884 --> 00:19:07,215 What? 286 00:19:08,621 --> 00:19:10,248 What? How? 287 00:19:11,557 --> 00:19:13,149 Oh, dear God. 288 00:19:15,427 --> 00:19:19,625 I'm gonna call her brother now. We'll be down on the first flight tomorrow. 289 00:19:19,798 --> 00:19:23,199 Tell me, where exactly are you, Bogotâ? 290 00:19:24,503 --> 00:19:26,494 Los Gatos? 291 00:19:26,805 --> 00:19:28,636 We'll be there tomorrow. 292 00:19:32,511 --> 00:19:35,412 Mark, did something happen to Pam? 293 00:19:39,218 --> 00:19:40,378 He doesn't know. 294 00:19:40,919 --> 00:19:43,581 She's been kidnapped or she's run away. 295 00:19:44,823 --> 00:19:45,847 Oh, Mark. 296 00:19:48,627 --> 00:19:50,390 I gotta call Cliff. 297 00:19:57,770 --> 00:19:59,931 I have to go with Mark. You understand that. 298 00:20:00,105 --> 00:20:01,868 Of course I understand. 299 00:20:02,041 --> 00:20:04,874 Maybe by the time I get there, Pam will have been found. 300 00:20:05,377 --> 00:20:06,537 Yeah, maybe. 301 00:20:06,712 --> 00:20:08,873 I mean, Pam, she always was the strong one. 302 00:20:09,048 --> 00:20:10,640 I mean, nothing could happen to her... 303 00:20:10,816 --> 00:20:12,943 ...because, you know, Pam can handle anything. Ha, ha. 304 00:20:13,118 --> 00:20:15,882 You know, when we were being raised by our aunt... 305 00:20:16,055 --> 00:20:19,957 ...we were so close together. We just... We did everything together. 306 00:20:20,559 --> 00:20:22,754 - Like Jack and me. - Yeah. 307 00:20:22,928 --> 00:20:26,261 And then Digger died, Mama died a little later. 308 00:20:26,432 --> 00:20:30,562 You know, until I married you, Pam was the only family I ever had. 309 00:20:32,838 --> 00:20:36,774 You know, I never really told her how much she means to me. 310 00:20:36,942 --> 00:20:38,739 How much I love her. 311 00:20:44,383 --> 00:20:47,045 Why is it we don't tell people how much we love them? 312 00:20:48,187 --> 00:20:50,485 Cliff, Pam's gonna be all right. 313 00:20:51,090 --> 00:20:55,254 Oh, yeah, she's gonna be okay. She'll be fine. 314 00:20:55,994 --> 00:20:57,655 She has to be. 315 00:21:06,205 --> 00:21:09,003 And that's all the information Mark got? 316 00:21:09,174 --> 00:21:11,574 It was so confusing. They had a terrible connection. 317 00:21:11,744 --> 00:21:13,609 Mark was just stunned. 318 00:21:14,413 --> 00:21:17,075 Is there anything we can do to help, Sue Ellen? 319 00:21:19,651 --> 00:21:20,811 I don't know. 320 00:21:20,986 --> 00:21:23,955 Mark and Cliff are booked on the first flight out to Bogotâ. 321 00:21:24,123 --> 00:21:26,250 How do we keep in touch with them? 322 00:21:26,425 --> 00:21:29,019 Mark said he'd call as soon he knew anything. 323 00:21:29,194 --> 00:21:31,355 It's impossible to believe. 324 00:21:31,530 --> 00:21:35,830 I feel as if we were living under a curse. First Jock, then Bobby and now Pam. 325 00:21:36,001 --> 00:21:38,868 Ellie, we don't know yet that anything's happened to Pam. 326 00:21:39,204 --> 00:21:41,934 No, we just have to believe that Pam's gonna be all right. 327 00:21:44,376 --> 00:21:47,072 - Grandma, when are we gonna eat? - We're all starving. 328 00:21:47,246 --> 00:21:49,976 Especially me. I'm so hungry, Grandma. 329 00:21:50,382 --> 00:21:52,873 We're going to eat right now. 330 00:21:53,051 --> 00:21:55,281 And, Christopher, you can sit next to me. 331 00:21:55,454 --> 00:21:58,423 And maybe later, I'll tuck you in. Would you like that? 332 00:21:58,590 --> 00:22:00,717 Yeah. Okay. 333 00:22:24,516 --> 00:22:27,041 - Who is it? J.R. 334 00:22:31,790 --> 00:22:34,782 - Safe to talk in here? - It will be. 335 00:22:39,198 --> 00:22:40,290 All right. 336 00:22:40,465 --> 00:22:43,161 - Anything new since we last talked? - I called Mark Graison. 337 00:22:43,335 --> 00:22:45,326 He and Cliff Barnes should be down here tomorrow. 338 00:22:45,504 --> 00:22:46,937 Oh, wonderful. 339 00:22:47,105 --> 00:22:49,130 All right, fill me in on the details. What happened? 340 00:22:49,308 --> 00:22:51,799 - I'm not real sure. - I didn't come all this way to hear that. 341 00:22:51,977 --> 00:22:53,001 All right. 342 00:22:53,178 --> 00:22:55,373 We made camp about a day away from the mine. 343 00:22:55,547 --> 00:22:57,208 I went for a swim, I heard shouting. 344 00:22:57,382 --> 00:22:59,350 I ran back to the camp, the tents were burning. 345 00:22:59,518 --> 00:23:02,009 Somebody hit me on the head with a club, a rifle, something. 346 00:23:02,187 --> 00:23:06,749 I went out cold. When I came to, Pam was gone. 347 00:23:06,925 --> 00:23:09,758 I don't know if somebody took her or whether she ran off by herself... 348 00:23:09,928 --> 00:23:12,362 ...but I followed the trail as long as I was able. 349 00:23:12,531 --> 00:23:15,728 And when it gave out, I headed back here, called you. 350 00:23:15,901 --> 00:23:18,335 - Anybody else know about this? - Yeah. 351 00:23:18,503 --> 00:23:21,267 Local chief of police, guy named Rueda. 352 00:23:21,440 --> 00:23:25,467 I guess he's a lot smarter than I used to give him credit for. 353 00:23:25,644 --> 00:23:27,305 Think he'll help us find Pam? 354 00:23:27,713 --> 00:23:29,908 I think for a price, he'd do anything. 355 00:23:30,682 --> 00:23:33,708 Good. That's the kind of chief of police I like. 356 00:23:34,686 --> 00:23:37,052 I'll drop in on him tomorrow morning. 357 00:23:37,222 --> 00:23:39,952 Now, there's one thing important for you to remember. 358 00:23:40,125 --> 00:23:41,490 Mark Graison is no dummy. 359 00:23:41,660 --> 00:23:44,424 He was never too happy about Pam coming down here in the first place. 360 00:23:44,596 --> 00:23:46,962 So you just make sure he never finds any connection... 361 00:23:47,132 --> 00:23:49,100 ...between you and me, you understand? 362 00:23:51,270 --> 00:23:54,603 Damn. All I ever wanted was to get that woman out of the office... 363 00:23:54,773 --> 00:23:57,037 ...so I could run some papers through Ewing Oil. 364 00:23:57,209 --> 00:24:01,043 And discredit her through your emerald mine, of course. 365 00:24:01,813 --> 00:24:04,577 Nobody who knows how she and I felt about each other will believe... 366 00:24:04,750 --> 00:24:07,878 ...that I wasn't responsible for this whole damn thing. 367 00:24:08,120 --> 00:24:11,453 I don't want Mark to find out about our connection any more than you do. 368 00:24:11,623 --> 00:24:13,488 Well, you do what you have to. 369 00:24:13,659 --> 00:24:17,095 You just remember, the most important thing is to find Pam. 370 00:24:18,363 --> 00:24:21,526 Anything happens to that woman because of my plan... 371 00:24:21,700 --> 00:24:24,669 ...I'll never be able to look at myself in the mirror again. 372 00:24:34,579 --> 00:24:35,876 Good morning, Ewing Oil. 373 00:24:36,048 --> 00:24:38,608 Good morning. It's Angelica Nero. 374 00:24:38,784 --> 00:24:41,719 - Uh, yes, Miss Nero. J.R. Ewing, please. 375 00:24:41,887 --> 00:24:43,514 I'm sorry, Mr. Ewing isn't in. 376 00:24:43,689 --> 00:24:45,748 Oh, when will he return? 377 00:24:45,924 --> 00:24:48,415 Well, he won't be in at all today. 378 00:24:48,894 --> 00:24:52,523 Where is he? It is important that I speak to him. 379 00:24:53,398 --> 00:24:54,422 He's in Europe. 380 00:24:54,599 --> 00:24:56,089 He's in Europe? 381 00:24:58,704 --> 00:25:01,400 Where? What is he doing there? 382 00:25:01,974 --> 00:25:05,410 He's meeting with some people who are drilling in the North Sea. 383 00:25:06,178 --> 00:25:10,080 He's meeting with people who are drilling in the North Sea. 384 00:25:10,248 --> 00:25:12,546 Well, how can I contact him? 385 00:25:13,685 --> 00:25:17,246 I'm sorry, Miss Nero, I don't have an exact location on him. 386 00:25:17,990 --> 00:25:19,719 When will he return? 387 00:25:20,959 --> 00:25:22,688 Well, he has an open return. 388 00:25:22,861 --> 00:25:25,329 If I should hear from him, I will tell him you called. 389 00:25:25,831 --> 00:25:27,628 You do just that. 390 00:25:32,137 --> 00:25:33,502 Why is he in Europe? 391 00:25:33,672 --> 00:25:36,800 Is there any chance he may have found out about Dimitri's death? 392 00:25:37,209 --> 00:25:40,474 No. None, I'm sure of it. 393 00:25:41,179 --> 00:25:45,240 I'm sure he didn't go over there just to talk to some North Shore drillers. 394 00:25:45,417 --> 00:25:46,577 Why would he do that? 395 00:25:49,121 --> 00:25:51,783 He must have found out something. 396 00:25:55,460 --> 00:25:59,089 Nicholas, call all the airlines and see if J.R. Took a flight to Europe... 397 00:25:59,264 --> 00:26:02,290 ...in the past two days. If he did, I want to know where. 398 00:26:03,168 --> 00:26:05,068 I'll do it from my room. 399 00:26:11,777 --> 00:26:14,268 Do you really think J.R.'s heard about Dimitri? 400 00:26:14,646 --> 00:26:16,443 Nicholas thinks not. 401 00:26:17,349 --> 00:26:19,613 Nicholas has been wrong before. 402 00:26:20,452 --> 00:26:22,545 Yes, you're right. 403 00:26:24,056 --> 00:26:26,684 Call Jack and see if he's still here. 404 00:26:27,759 --> 00:26:29,522 And if he is? 405 00:26:30,395 --> 00:26:33,956 Get close to him. Get him in bed. 406 00:26:34,599 --> 00:26:36,624 Get him on our side. 407 00:26:37,969 --> 00:26:40,529 If we do have to get rid of J. R... 408 00:26:40,705 --> 00:26:43,902 ...we need to have control of Jack more than ever. 409 00:26:57,022 --> 00:26:58,614 Jack? 410 00:26:58,957 --> 00:26:59,981 Grace. 411 00:27:10,235 --> 00:27:11,702 Grandma? 412 00:27:13,171 --> 00:27:16,106 Have John Ross and Charlie left for school? 413 00:27:16,508 --> 00:27:17,907 Yes. 414 00:27:19,511 --> 00:27:21,911 And what are you going to do today? 415 00:27:22,681 --> 00:27:25,241 Would you like me to take you somewhere? 416 00:27:27,385 --> 00:27:28,682 No. 417 00:27:29,087 --> 00:27:30,452 I'd like to go home. 418 00:27:30,622 --> 00:27:32,556 Don't you like it here, Christopher? 419 00:27:33,458 --> 00:27:34,982 Yes. 420 00:27:35,393 --> 00:27:37,054 But I miss my mommy. 421 00:27:40,799 --> 00:27:42,733 Do you know what I'm making? 422 00:27:43,902 --> 00:27:47,736 - No. - A big pot of chicken soup. 423 00:27:49,107 --> 00:27:50,574 Where's the chicken? 424 00:27:50,742 --> 00:27:52,437 That's already in the pot. 425 00:27:52,611 --> 00:27:56,069 Which is exactly where these carrots are going. 426 00:27:58,416 --> 00:28:02,216 You know, when your daddy was your age... 427 00:28:02,387 --> 00:28:06,289 ...his favorite thing in the whole world was my soup: 428 00:28:06,758 --> 00:28:09,318 - It was? - Yes. 429 00:28:09,494 --> 00:28:10,893 What else did he like? 430 00:28:13,865 --> 00:28:17,665 Well, he liked my chili. 431 00:28:18,904 --> 00:28:22,897 And he liked hot dogs and broccoli... 432 00:28:23,074 --> 00:28:24,564 He liked broccoli? 433 00:28:24,743 --> 00:28:26,472 Oh, yes. 434 00:28:26,645 --> 00:28:30,411 But mostly he liked growing up around here at Southfork... 435 00:28:30,582 --> 00:28:33,244 ...with all his family around him. 436 00:28:33,652 --> 00:28:38,112 And, you know, I bet he'd be very happy that you're here with us now. 437 00:28:38,823 --> 00:28:40,290 He would? 438 00:28:40,458 --> 00:28:43,222 Oh, yes. Yes, he would. 439 00:28:44,963 --> 00:28:50,162 You know, the family was very important to your daddy and to all of us. 440 00:28:52,404 --> 00:28:54,167 And look how lucky you are. 441 00:28:54,339 --> 00:28:58,503 All the uncles and aunts, and John Ross and Charlie. 442 00:28:58,677 --> 00:29:02,340 Why, this just might be the best place in the whole world... 443 00:29:02,514 --> 00:29:04,345 ...for a little boy to grow up. 444 00:29:05,584 --> 00:29:07,643 When Mommy comes home, can we move here? 445 00:29:08,887 --> 00:29:11,788 Well, we can talk about it. 446 00:29:12,424 --> 00:29:16,827 But just in case she's gone longer than she thought... 447 00:29:16,995 --> 00:29:19,623 ...we all want you to be happy here. 448 00:29:19,798 --> 00:29:24,064 And we all love you very, very, very much. 449 00:29:25,237 --> 00:29:28,297 I'm happy and I love you too, Grandma. 450 00:29:35,780 --> 00:29:37,145 Sí? 451 00:29:50,428 --> 00:29:52,487 - Senor? Huh? 452 00:29:56,301 --> 00:29:57,666 Chief Rueda. 453 00:29:57,836 --> 00:29:59,701 Welcome to Los Gatos, Mr. Ewing. 454 00:29:59,871 --> 00:30:03,500 Oh, thank you, thank you. I wasn't aware that anybody knew I was here. 455 00:30:03,675 --> 00:30:07,839 When a man of such prestige as yourself comes to our humble city... 456 00:30:08,013 --> 00:30:09,480 ...I, of course, know. 457 00:30:09,848 --> 00:30:10,974 Yes. 458 00:30:11,149 --> 00:30:13,811 - Who else knows I'm here? No one. 459 00:30:13,985 --> 00:30:15,612 Oh, except Mr. Cantrell. 460 00:30:17,656 --> 00:30:20,056 You didn't even register at a hotel. 461 00:30:21,092 --> 00:30:23,151 Well, I have a great desire for privacy. 462 00:30:24,062 --> 00:30:25,290 Certainly. 463 00:30:28,099 --> 00:30:29,623 Certainly. 464 00:30:32,671 --> 00:30:34,229 Please sit down, Mr. Ewing. 465 00:30:34,406 --> 00:30:37,603 Well, uh, thank you very much. 466 00:30:38,209 --> 00:30:40,473 Actually, I'm very pleased that you know who I am. 467 00:30:40,645 --> 00:30:44,308 It'll make business between us much easier. 468 00:30:44,482 --> 00:30:46,382 - Perhaps. - Ahh. 469 00:30:46,551 --> 00:30:49,543 So you came all this way to help find Mrs. Ewing. 470 00:30:50,889 --> 00:30:53,084 Well, I think the people who know the country... 471 00:30:53,258 --> 00:30:56,091 ...would have a better chance of finding her than I do. 472 00:30:56,261 --> 00:30:58,559 Very wise, Mr. Ewing. 473 00:30:59,197 --> 00:31:01,893 And, of course, I understand how expensive it is... 474 00:31:02,067 --> 00:31:03,932 ...to mount a proper search party. 475 00:31:04,469 --> 00:31:06,664 To get the good people, yes. 476 00:31:07,105 --> 00:31:08,299 Yes, yes. 477 00:31:08,473 --> 00:31:11,203 And I know how very valuable your time is... 478 00:31:11,376 --> 00:31:15,813 ...so this is for your time and effort and cooperation. 479 00:31:21,586 --> 00:31:25,022 This could buy a lot of time and effort. 480 00:31:26,324 --> 00:31:29,919 Well, this is for your cooperation. 481 00:31:32,163 --> 00:31:37,260 I always like dealing with a man who, uh, can't be bought too cheap or too fast. 482 00:31:39,671 --> 00:31:42,265 What is it exactly you want? 483 00:31:43,608 --> 00:31:47,044 I want Pamela Ewing found. Make no mistake about that. 484 00:31:47,746 --> 00:31:51,614 But I'm not absolutely convinced that this Matt Cantrell is the man to do it. 485 00:31:51,783 --> 00:31:54,843 As a matter of fact, I don't know how far I can trust him at all. 486 00:31:55,019 --> 00:31:59,149 So I want you to find her and keep your eye on him. 487 00:31:59,324 --> 00:32:02,851 If my name ever comes up in his conversation, I wanna hear about it. 488 00:32:03,027 --> 00:32:06,394 And believe me, you're gonna be paid very well for this. 489 00:32:06,564 --> 00:32:10,125 If she's still alive, we'll find her. 490 00:32:10,902 --> 00:32:13,598 I don't wanna hear any more talk about her not being alive. 491 00:32:13,772 --> 00:32:15,330 I just want her found. 492 00:32:15,507 --> 00:32:19,773 Now, you probably know that her fiancé and her brother are on the way down here... 493 00:32:19,944 --> 00:32:23,141 ...and they'll wanna go with you. I don't mind that. It's fine. 494 00:32:23,314 --> 00:32:25,976 But I don't want them to ever learn that I've been here. 495 00:32:26,584 --> 00:32:28,108 I understand. 496 00:32:28,286 --> 00:32:31,949 Good, good. I never forget people who do me favors. 497 00:32:32,557 --> 00:32:34,548 And people who don't. 498 00:32:37,529 --> 00:32:39,622 Goodbye, Mister... 499 00:32:39,798 --> 00:32:42,130 I seem to have forgotten your name already. 500 00:32:44,035 --> 00:32:46,765 I think we're gonna work well together. 501 00:32:56,414 --> 00:33:00,316 This is a very good start. Ha-ha-ha. 502 00:33:07,959 --> 00:33:09,688 Good morning, Sly. 503 00:33:09,861 --> 00:33:12,125 - Good morning, Miss Winger. - Is J.R. Busy? 504 00:33:12,964 --> 00:33:15,626 He's not here. He's out of the country. 505 00:33:15,800 --> 00:33:17,927 Oh? 506 00:33:18,670 --> 00:33:20,797 Well, when do you expect him back? 507 00:33:22,040 --> 00:33:23,371 I'm not sure. 508 00:33:24,943 --> 00:33:26,604 I see. 509 00:33:27,312 --> 00:33:30,281 Well, when you hear from him, would you please tell him that I came by... 510 00:33:30,448 --> 00:33:32,814 ...and that it's very important that I talk to him? 511 00:33:33,117 --> 00:33:34,778 Of course. 512 00:33:43,661 --> 00:33:47,290 Everyone's in a state of shock. They're just so worried about Pam. 513 00:33:47,465 --> 00:33:49,763 Yeah, I'm worried about her too. 514 00:33:50,235 --> 00:33:52,795 But I'm also afraid for Cliff. 515 00:33:53,004 --> 00:33:54,665 Yeah, I know. 516 00:33:56,241 --> 00:33:58,368 No, I don't think that you do know. 517 00:33:58,877 --> 00:34:02,108 I don't think that anyone realizes how much Cliff cares about Pam. 518 00:34:02,280 --> 00:34:06,614 I mean, I know about all his faults and how he takes advantage... 519 00:34:06,784 --> 00:34:09,776 ...but the way that he feels about Pam goes right to his core. 520 00:34:12,123 --> 00:34:16,219 Jamie, I don't know what would happen to any of us. 521 00:34:17,529 --> 00:34:21,226 I don't know what the world would even be like without Pam being around. 522 00:34:21,933 --> 00:34:24,026 We can't think about that. 523 00:34:24,602 --> 00:34:28,663 We've got to keep thinking they're gonna find her and that she's gonna be all right. 524 00:34:28,940 --> 00:34:30,703 Yeah, I know. 525 00:34:30,875 --> 00:34:33,969 Especially you. You've gotta take care of yourself. 526 00:34:34,612 --> 00:34:37,080 Remember, we almost lost you. 527 00:34:39,918 --> 00:34:43,684 Well, my brother saved my life. 528 00:34:43,855 --> 00:34:46,380 Maybe Cliff can do the same for Pam. 529 00:35:20,525 --> 00:35:22,322 Senor Graison? 530 00:35:22,727 --> 00:35:25,457 - Senor Barnes? - Yeah, I'm Graison. 531 00:35:25,897 --> 00:35:29,389 Chief Rueda, Los Gatos Police. Allow me to express my sympathy to you. 532 00:35:29,567 --> 00:35:31,330 What happened? You have news about Pam? 533 00:35:31,769 --> 00:35:33,236 Regrettably, no. 534 00:35:33,404 --> 00:35:36,601 But we are preparing a search party. We have been waiting for you. 535 00:35:36,774 --> 00:35:39,766 - Where's Cantrell? He waits for you at the hotel. 536 00:35:39,944 --> 00:35:42,504 I came to pick you up so we will have a chance to talk. 537 00:35:42,680 --> 00:35:45,774 Perhaps you can answer some questions for me on the way there. 538 00:35:46,184 --> 00:35:47,310 No, whatever we can do. 539 00:35:47,485 --> 00:35:50,386 Shall we go? I have the suitcases brought to the hotel for you. 540 00:35:50,555 --> 00:35:52,887 Can you tell us any more about what happened? 541 00:35:53,057 --> 00:35:55,890 - Haven't you talked to Cantrell? - Only briefly on the phone. 542 00:35:56,060 --> 00:35:58,153 Then I tell you what I know. 543 00:36:32,397 --> 00:36:36,163 Do you have rooms for Senores Graison and Barnes? 544 00:36:38,136 --> 00:36:40,604 Of course, senores. 545 00:36:42,340 --> 00:36:43,705 Mark. 546 00:36:44,976 --> 00:36:46,500 I wondered where you were. 547 00:36:46,678 --> 00:36:49,647 I can't tell you how sorry I am. I feel pretty damn guilty. 548 00:36:49,814 --> 00:36:53,375 Well, you should. You knew it was so dangerous, how could you take Pam? 549 00:36:53,551 --> 00:36:56,179 I didn't know it was so dangerous. I never expected any trouble. 550 00:36:56,354 --> 00:36:59,812 - Well, you're a lot dumber than you look. - I know how upset you are. 551 00:36:59,991 --> 00:37:02,983 I feel bad enough already without the two of you ganging up on me. 552 00:37:03,161 --> 00:37:05,152 - There's questions I want answered. Ask them. 553 00:37:05,329 --> 00:37:07,923 Why were you the only one to make it back here? What happened? 554 00:37:08,099 --> 00:37:10,363 How come you just happened to be down by the river? 555 00:37:10,535 --> 00:37:13,231 - I don't like what you're getting at. - Well, that's too bad... 556 00:37:13,404 --> 00:37:15,804 ...because I don't like you. I don't trust you. 557 00:37:16,741 --> 00:37:19,209 I haven't trusted you from the moment you showed up. 558 00:37:19,377 --> 00:37:22,312 - You know what you can do with that trust? - Yeah. 559 00:37:48,806 --> 00:37:52,936 All right, enough. Before you destroy the entire hotel. 560 00:37:54,712 --> 00:37:56,179 Stop! 561 00:38:00,985 --> 00:38:03,112 Well, now that you've got that out of your systems... 562 00:38:03,287 --> 00:38:08,054 ...perhaps we could sit down, have a drink, and plan our next move. 563 00:38:10,294 --> 00:38:14,128 Provided that you'd rather find Mrs. Ewing... 564 00:38:14,298 --> 00:38:17,062 ...than kill one another. 565 00:38:17,235 --> 00:38:19,863 After we find Pam, we'll finish this. 566 00:38:20,037 --> 00:38:22,096 I'll remind you of that. 567 00:38:31,816 --> 00:38:35,013 I thought my stay here would be nothing but business. 568 00:38:37,588 --> 00:38:42,582 You know what they say about all work, no play. 569 00:38:44,228 --> 00:38:47,129 I never thought we would end up like this. 570 00:38:48,399 --> 00:38:50,924 Yeah, it kind of surprised me too. 571 00:38:51,602 --> 00:38:55,698 I mean, until recently, I, uh... 572 00:38:55,873 --> 00:38:58,239 Well, you and I never spoke. 573 00:38:58,810 --> 00:39:00,334 I know. 574 00:39:01,979 --> 00:39:05,039 But now I regret all the time we wasted. 575 00:39:07,118 --> 00:39:10,144 Well, we're both still young. 576 00:39:11,689 --> 00:39:14,021 But Martinique will be here soon. 577 00:39:14,892 --> 00:39:17,725 And after that, who knows what's gonna happen? 578 00:39:17,895 --> 00:39:21,888 You have your life, I work for Marinos. 579 00:39:23,701 --> 00:39:26,397 That still leaves us a lot of time. 580 00:39:27,071 --> 00:39:30,632 I would like to spend as much time together as possible. 581 00:39:32,343 --> 00:39:33,935 Perhaps... 582 00:39:35,379 --> 00:39:38,746 Perhaps my work isn't so important anymore. 583 00:39:42,486 --> 00:39:44,283 I'd like that too. 584 00:39:49,260 --> 00:39:51,023 You're a very unusual woman. 585 00:39:53,297 --> 00:39:59,133 But, um, before I allow myself to get too much involved... 586 00:39:59,937 --> 00:40:01,768 ...there's something I have to ask you. 587 00:40:03,441 --> 00:40:04,806 What? Go ahead. 588 00:40:05,243 --> 00:40:08,872 At the auction, the woman you talked to? 589 00:40:11,249 --> 00:40:13,114 Jenna Wade? 590 00:40:14,685 --> 00:40:17,153 I saw something in your face. 591 00:40:17,755 --> 00:40:19,382 You care for her. 592 00:40:20,091 --> 00:40:21,558 I did. 593 00:40:25,196 --> 00:40:26,993 Maybe I still do. 594 00:40:30,368 --> 00:40:33,269 At one point, I thought I was falling in love with her. 595 00:40:34,705 --> 00:40:36,104 And what happened? 596 00:40:36,807 --> 00:40:40,470 She's too much involved with a dead man to care about the living. 597 00:40:44,515 --> 00:40:47,006 And I can't fight that anymore. 598 00:40:54,558 --> 00:40:57,288 I care only about the living. 599 00:41:22,753 --> 00:41:24,152 I should've doubled. 600 00:41:24,322 --> 00:41:26,552 - But you didn't. - And I won't. 601 00:41:26,724 --> 00:41:28,589 - Want some more coffee? - Hm. 602 00:41:30,828 --> 00:41:34,229 Jenna. Are you feeling better? 603 00:41:36,434 --> 00:41:38,163 Yes, I'm fine. Why? 604 00:41:38,336 --> 00:41:42,136 Well, we missed you at dinner. Charlie said you weren't feeling very well. 605 00:41:44,775 --> 00:41:47,835 I don't know why she said that. I just wasn't hungry. 606 00:41:48,012 --> 00:41:50,378 You going out? - Yes. 607 00:41:51,349 --> 00:41:54,341 Where are you going? Look like you're dressed for riding. 608 00:41:54,819 --> 00:41:56,343 Well, I'm going to see Bobby. 609 00:41:57,054 --> 00:42:01,514 Well, not see him, of course, I'm... I'm just gonna visit his grave. 610 00:42:03,894 --> 00:42:06,158 Well, isn't it kind of late? 611 00:42:06,497 --> 00:42:08,897 Can't it wait until, uh, tomorrow? 612 00:42:09,633 --> 00:42:12,227 No. No, it can't. 613 00:42:12,403 --> 00:42:15,497 Jenna, why don't you come in and have some coffee? 614 00:42:15,673 --> 00:42:18,506 - We can talk about it. There's nothing to talk about. 615 00:42:19,110 --> 00:42:22,102 I need to be with him. To talk to him. 616 00:42:22,613 --> 00:42:26,071 To explain everything to him. No, no, it's the only place that I feel good. 617 00:42:26,250 --> 00:42:29,048 He understands me. I can tell him everything, Clayton. 618 00:42:29,220 --> 00:42:31,620 - Jenna, I can't let you go... - I have to go, Clayton. 619 00:42:31,789 --> 00:42:33,950 - I have to go. Clayton, let me go. - Jenna. 620 00:42:34,125 --> 00:42:37,117 Clayton, you don't understand me. He understands me. 621 00:42:37,294 --> 00:42:40,730 Miss Ellie, Miss Ellie, tell him. You don't understand, Clayton. 622 00:42:40,898 --> 00:42:43,366 Please, you don't understand. Let me go, please. 623 00:42:43,834 --> 00:42:45,461 What's wrong? 624 00:42:46,303 --> 00:42:48,703 She was trying to go out to Bobby's grave. 625 00:42:48,873 --> 00:42:50,773 Oh, Lord. 626 00:42:51,709 --> 00:42:55,645 Jenna. Jenna. Oh, it's all right. 627 00:42:55,813 --> 00:42:59,078 - Donna, I have to go see Bobby. - No, we'll go tomorrow. 628 00:42:59,250 --> 00:43:01,650 Ray? It's okay. 629 00:43:01,819 --> 00:43:03,684 - Help me get her upstairs. - I have to go. 630 00:43:03,854 --> 00:43:07,255 Come on. You don't have to go. It's okay. 631 00:43:07,892 --> 00:43:12,022 I have to see him now. Tomorrow. Come on. 632 00:43:15,499 --> 00:43:17,467 Miss Ellie, we've got to do something. 633 00:43:18,402 --> 00:43:22,304 I'm gonna call Dr. Danvers. Get something to quiet her. 634 00:43:26,377 --> 00:43:29,904 And tomorrow we'll have to see about getting her some real help. 635 00:43:30,081 --> 00:43:33,414 I know, Clayton. I know. 636 00:43:56,207 --> 00:43:58,004 - Morning, Sly. Good morning. 637 00:43:58,175 --> 00:43:59,199 When did you get back? 638 00:43:59,376 --> 00:44:01,810 Couple hours ago. I stopped by the ranch to change. 639 00:44:01,979 --> 00:44:03,241 How was the trip? 640 00:44:03,414 --> 00:44:06,349 - Fine. Anything happen while I was gone? - Not that I know of. 641 00:44:06,517 --> 00:44:08,883 There weren't that many calls. Miss Winger stopped by. 642 00:44:09,053 --> 00:44:11,044 She said it was very important that she talk to you. 643 00:44:11,222 --> 00:44:12,280 Uh-huh. 644 00:44:12,456 --> 00:44:15,220 - Harv Smithfield indicate what he wanted? - He said it wasn't vital. 645 00:44:15,392 --> 00:44:17,952 Well, well. So you're back. 646 00:44:18,362 --> 00:44:21,297 - Ahh, thank you, Sly. That will be all. - Yes, sir. 647 00:44:25,002 --> 00:44:27,903 Just good timing or do you have somebody watching Southfork? 648 00:44:28,939 --> 00:44:30,804 Where were you, J. R? 649 00:44:31,208 --> 00:44:32,539 Oh, didn't Sly tell you? 650 00:44:32,710 --> 00:44:36,669 I had to make a fast trip to Europe. I might want to invest in a North Sea deal. 651 00:44:37,281 --> 00:44:38,748 That's not true. 652 00:44:38,916 --> 00:44:42,579 I had all the flights to Europe checked and you were not a passenger on them. 653 00:44:42,753 --> 00:44:44,914 Well, I often take a private jet, darling. 654 00:44:45,089 --> 00:44:48,388 Why are you so interested in where I went and what I was doing? 655 00:44:48,559 --> 00:44:53,360 I'm not interested in what you do, J.R. I just don't like the unexpected. 656 00:44:53,531 --> 00:44:57,524 We're close to completing this arrangement and I just don't want anything to go wrong. 657 00:44:57,968 --> 00:45:00,493 I know you don't. Neither do I. 658 00:45:00,671 --> 00:45:03,663 But I still wonder why my trip was so important to you. 659 00:45:08,445 --> 00:45:13,075 I'm sorry. I suppose I overreacted. 660 00:45:14,885 --> 00:45:18,321 After all, you do have the right to go wherever you wanna go. 661 00:45:18,489 --> 00:45:20,184 Well, I guess we both overreacted. 662 00:45:20,658 --> 00:45:24,287 I guarantee you, next time I take a trip, you're gonna be the first to know. 663 00:45:24,461 --> 00:45:26,895 Because I don't wanna upset my partner. 664 00:45:27,064 --> 00:45:29,828 Well, no, not with everything that's at stake. 665 00:45:30,000 --> 00:45:32,195 Can you come by tonight? I'd love to see you. 666 00:45:32,369 --> 00:45:35,736 Oh, I'm sorry. I asked my wife to have dinner with me tonight. 667 00:45:37,308 --> 00:45:39,037 Oh. 668 00:45:39,210 --> 00:45:42,407 Soon, then. Bye. 669 00:45:48,752 --> 00:45:51,152 What is that woman hiding? 670 00:45:58,062 --> 00:46:01,395 There is a company from which we can charter a helicopter. 671 00:46:01,565 --> 00:46:04,898 Good. Helicopter can cover thousand times more area than we can on foot. 672 00:46:05,069 --> 00:46:08,061 Couldn't we get a couple or three and cover more territory? 673 00:46:08,239 --> 00:46:10,400 - We can try. - Senor Cantrell? 674 00:46:13,377 --> 00:46:14,401 Gracias. 675 00:46:15,412 --> 00:46:16,936 Gracias. 676 00:46:26,957 --> 00:46:28,754 That's the brooch you gave Pam. 677 00:46:28,926 --> 00:46:30,655 That mean she's alive? 678 00:46:33,764 --> 00:46:34,822 What's it say? 679 00:46:37,034 --> 00:46:38,865 "We have the lady who owns the brooch. 680 00:46:44,642 --> 00:46:49,944 Do not look for us. We will send you more instructions. " 681 00:46:50,814 --> 00:46:53,248 Oh, God. 682 00:46:53,298 --> 00:46:57,848 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.